All language subtitles for Ava (2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,734 --> 00:01:13,902 Mr. Hamilton. 2 00:01:13,943 --> 00:01:14,694 Yes. 3 00:01:14,861 --> 00:01:16,863 You have water in the door. 4 00:01:17,906 --> 00:01:18,656 Great. 5 00:01:29,501 --> 00:01:32,086 Straight to the convention center? 6 00:01:32,504 --> 00:01:33,379 Absolutely. 7 00:01:49,988 --> 00:01:51,288 You're American. 8 00:01:52,324 --> 00:01:53,657 Arkansas. 9 00:01:53,659 --> 00:01:55,292 Ah, Southern girl. 10 00:01:55,294 --> 00:01:56,993 Yes sir, I am. 11 00:01:56,995 --> 00:01:58,295 Call me Peter. 12 00:01:58,297 --> 00:02:00,364 Sir makes me feel like I'm retiring to Florida. 13 00:02:00,366 --> 00:02:04,000 Oh, I'm so sorry about that. 14 00:02:04,002 --> 00:02:05,502 What's your name? 15 00:02:05,504 --> 00:02:07,904 I'm Brandy. 16 00:02:09,174 --> 00:02:11,808 I've had one of those fuckers of a morning, Brandy. 17 00:02:11,810 --> 00:02:13,744 Mm, I'm so sorry to hear that. 18 00:02:13,746 --> 00:02:17,547 I had this meeting, and this passive-aggressive motherfucker 19 00:02:17,549 --> 00:02:20,183 insinuates all this shit about me. 20 00:02:20,185 --> 00:02:23,186 Why was I so blind to this fucking prick who was suggesting 21 00:02:23,188 --> 00:02:24,521 I wasn't very good at my job? 22 00:02:24,523 --> 00:02:26,189 Which I am, by the way. 23 00:02:26,191 --> 00:02:27,991 God love him. 24 00:02:27,993 --> 00:02:30,227 You know, Croesus once said, "Count no man happy 25 00:02:30,229 --> 00:02:31,762 until the end is known." 26 00:02:37,569 --> 00:02:40,670 Ah. Look at you. 27 00:02:40,672 --> 00:02:42,072 Let's make a deal. 28 00:02:42,074 --> 00:02:45,609 I don't know you, and you don't know me, 29 00:02:45,611 --> 00:02:47,077 and since we don't know each other, 30 00:02:47,079 --> 00:02:48,445 we've got nothing to lose. 31 00:02:48,447 --> 00:02:49,846 We can just be real. 32 00:02:49,848 --> 00:02:51,348 Okay? 33 00:02:51,350 --> 00:02:52,783 No masks. 34 00:02:52,785 --> 00:02:56,186 Just the experience of Brandy and Peter. 35 00:02:56,188 --> 00:02:57,053 What do you say? 36 00:02:57,055 --> 00:02:58,255 Does this usually work? 37 00:03:03,128 --> 00:03:04,461 Okay. 38 00:03:07,866 --> 00:03:09,266 No masks, no bullshit. 39 00:03:13,305 --> 00:03:16,873 I'm up here thinking that I'd love to pull the car over, 40 00:03:16,875 --> 00:03:22,379 get in the back, have a drink with you, and then... 41 00:03:22,381 --> 00:03:24,114 see what else happens. 42 00:03:51,076 --> 00:03:52,843 Oh, I wish I could. 43 00:03:52,845 --> 00:03:54,177 I thought... 44 00:03:54,179 --> 00:03:56,446 I said I'd love to have a drink. 45 00:03:56,448 --> 00:03:58,348 I have one sip of that, and someone's going to jail, 46 00:03:58,350 --> 00:04:00,984 someone's going to the ER. 47 00:04:02,588 --> 00:04:06,823 I didn't come back here for a drink, Peter. 48 00:04:06,825 --> 00:04:10,494 I wanted to see what you looked like from this angle. 49 00:04:11,330 --> 00:04:12,596 You like what you see? 50 00:04:14,099 --> 00:04:17,067 Your pictures do not do you justice. 51 00:04:21,139 --> 00:04:22,639 Come here. 52 00:04:22,641 --> 00:04:24,441 Hold on a second, Peter. 53 00:04:24,443 --> 00:04:26,977 I just want to ask you a question first. 54 00:04:28,046 --> 00:04:29,346 Yes, ma'am. 55 00:04:29,348 --> 00:04:31,982 You're the boss now. 56 00:04:31,984 --> 00:04:32,682 What'd you do? 57 00:04:35,354 --> 00:04:37,287 What did I do? 58 00:04:37,289 --> 00:04:40,891 Well, I don't know when you did it, but... 59 00:04:40,893 --> 00:04:44,127 I know you did something, Peter. 60 00:04:44,730 --> 00:04:47,030 What are you talking about? 61 00:04:47,032 --> 00:04:49,032 Why would someone not want you to be alive anymore? 62 00:04:54,873 --> 00:04:57,741 You know, if you modernize it, what Croesus actually said is, 63 00:04:57,743 --> 00:05:01,578 Count no man happy until he's had a good death. 64 00:05:01,580 --> 00:05:03,413 I genuinely try to give my subjects a good death 65 00:05:03,415 --> 00:05:05,348 when I can. 66 00:05:05,350 --> 00:05:08,485 But I can't do that unless I know what you did. 67 00:05:10,188 --> 00:05:13,590 This isn't funny. 68 00:05:13,592 --> 00:05:16,026 Who put you up to this? 69 00:05:16,028 --> 00:05:17,193 Was it Ronny? 70 00:05:17,195 --> 00:05:18,728 Aw, that bastard. 71 00:05:18,730 --> 00:05:19,896 I knew it was. 72 00:05:20,832 --> 00:05:21,598 Let's give him a call. 73 00:05:21,600 --> 00:05:23,066 Put the phone down, please. 74 00:05:25,270 --> 00:05:26,736 Ah, fuck! 75 00:05:28,907 --> 00:05:29,739 Oh, please! 76 00:05:29,741 --> 00:05:30,840 Please don't, please! 77 00:05:30,842 --> 00:05:32,208 Don't beg. 78 00:05:32,210 --> 00:05:34,044 Just think of it as though it's already happened, 79 00:05:34,046 --> 00:05:35,245 because it has. 80 00:05:35,247 --> 00:05:37,681 Now answer my question. 81 00:05:37,683 --> 00:05:40,050 Nothing! 82 00:05:40,052 --> 00:05:41,051 I'm a nothing! 83 00:05:41,053 --> 00:05:42,118 I'm a nobody! 84 00:05:42,120 --> 00:05:43,987 I just move money around for companies! 85 00:05:45,457 --> 00:05:48,024 So you don't have an answer for me? 86 00:05:49,094 --> 00:05:50,694 No! No, no, wait, wait. 87 00:05:50,696 --> 00:05:52,295 Okay, okay. 88 00:05:52,297 --> 00:05:55,599 I know why. I know why. 89 00:06:02,374 --> 00:06:05,175 No, you don't. 90 00:06:05,477 --> 00:06:07,477 Subjects rarely do. 91 00:06:07,779 --> 00:06:09,879 Okay, okay, please. 92 00:06:09,881 --> 00:06:11,815 I'll pay you. 93 00:06:11,817 --> 00:06:13,216 I'm sure you hear this all the time, 94 00:06:13,218 --> 00:06:16,653 but I'll give you every cent that I've got. I'm in finance! 95 00:07:06,138 --> 00:07:09,773 Executive code 74598CG. 96 00:07:09,775 --> 00:07:12,942 Management Code 840227. 97 00:07:12,944 --> 00:07:14,978 Confirmed. 98 00:07:14,980 --> 00:07:16,513 Subject's closed. 99 00:07:16,515 --> 00:07:17,781 You sound a little off, kiddo. 100 00:07:20,619 --> 00:07:23,019 Anything to share? 101 00:07:24,222 --> 00:07:26,322 Nope. 102 00:07:26,324 --> 00:07:28,658 Nothing to report? 103 00:07:28,660 --> 00:07:30,326 Gotta get a new set of wigs. 104 00:07:30,328 --> 00:07:32,696 I don't know if they've shrunk, or my head's grown. 105 00:07:33,865 --> 00:07:35,498 Any hiccups? 106 00:07:35,500 --> 00:07:37,233 You can stop worrying about me now. 107 00:07:37,235 --> 00:07:38,168 I'll stop worrying 108 00:07:38,170 --> 00:07:40,170 when I stop worrying. 109 00:07:40,172 --> 00:07:41,304 How's the mind? 110 00:07:41,306 --> 00:07:42,238 Clear. 111 00:07:42,240 --> 00:07:43,339 Fine. 112 00:07:44,643 --> 00:07:45,408 You don't sound clear. 113 00:07:45,410 --> 00:07:46,710 Shut up. 114 00:07:46,712 --> 00:07:47,677 Or fine. 115 00:07:47,679 --> 00:07:48,978 Just please shut up. 116 00:07:48,980 --> 00:07:52,816 I'm just still in it, that's all. 117 00:07:52,818 --> 00:07:54,384 Did you close this subject 118 00:07:54,386 --> 00:07:55,518 with dignity? 119 00:07:55,520 --> 00:07:57,020 Yep. 120 00:07:57,022 --> 00:07:57,821 Was management compromised? 121 00:07:57,823 --> 00:07:59,155 Nope. 122 00:07:59,157 --> 00:08:02,525 Then move the fuck on. 123 00:08:02,527 --> 00:08:04,661 I think I might go back to Boston for a bit. 124 00:08:04,663 --> 00:08:06,496 Is that a good idea? 125 00:08:06,498 --> 00:08:08,164 It's personal, Duke. 126 00:08:08,166 --> 00:08:10,033 You want to talkprep for Riyadh? 127 00:08:10,035 --> 00:08:11,101 Later? 128 00:08:11,103 --> 00:08:12,268 Okay. 129 00:08:12,270 --> 00:08:14,571 Well, let's go over it like it's your S-A-Ts, 130 00:08:14,573 --> 00:08:17,440 'cause management asked for you specifically. 131 00:08:17,442 --> 00:08:19,109 They'll be watching. 132 00:08:19,111 --> 00:08:21,611 We cover every exit on this one. 133 00:08:21,613 --> 00:08:22,779 Duke. 134 00:08:22,781 --> 00:08:23,747 I'll call you 135 00:08:23,749 --> 00:08:25,248 if you don't call me. 136 00:08:25,250 --> 00:08:28,251 Keep your head down and your powder dry, kiddo. 137 00:08:28,253 --> 00:08:29,552 Head down, powder dry. 138 00:08:29,554 --> 00:08:31,855 Got it. 139 00:08:46,705 --> 00:08:48,438 Just doing the final boarding check. 140 00:08:49,574 --> 00:08:51,107 Flying time to Boston will be approximately 141 00:08:51,109 --> 00:08:53,710 six hours and 40 minutes, 142 00:08:54,813 --> 00:08:56,312 bringing us in just ahead of schedule. 143 00:11:18,056 --> 00:11:19,289 Checking in. 144 00:11:19,291 --> 00:11:21,190 Campbell. 145 00:11:50,488 --> 00:11:51,754 Hello? 146 00:11:51,756 --> 00:11:52,956 Management code 980456. 147 00:11:52,958 --> 00:11:56,125 Executive Order 98602FT 148 00:11:57,128 --> 00:11:57,894 We have a situation. 149 00:11:58,964 --> 00:12:00,463 She's one of our own, so do nothing 150 00:12:00,465 --> 00:12:02,265 until you get the green light. 151 00:12:02,267 --> 00:12:04,033 Just keep her in your sights. 152 00:12:38,770 --> 00:12:40,803 Financial advisor Peter Hawthorne 153 00:12:40,805 --> 00:12:44,507 has been discovered outside Paris inside a burned car. 154 00:12:44,509 --> 00:12:46,109 French police are describing it 155 00:12:46,111 --> 00:12:48,711 as an assassination style killing. 156 00:12:48,713 --> 00:12:50,113 Hawthorne, a key advisor 157 00:12:50,115 --> 00:12:52,115 to the International Monetary Fund, 158 00:12:52,117 --> 00:12:54,550 had recently been accused of money laundering 159 00:12:54,552 --> 00:12:56,619 and election tampering 160 00:12:56,621 --> 00:13:00,289 after several high level officials of the... 161 00:14:53,104 --> 00:14:54,971 Yeah, should be an early flight. 162 00:14:58,276 --> 00:14:59,408 Hey, Jude. 163 00:15:03,581 --> 00:15:04,747 Can I walk you home? 164 00:15:09,821 --> 00:15:11,988 Well, the funeral was a joy. 165 00:15:11,990 --> 00:15:13,589 Yeah, sorry about that. 166 00:15:13,591 --> 00:15:14,690 Yeah. 167 00:15:14,692 --> 00:15:16,025 I know you had to do it all by yourself. 168 00:15:16,027 --> 00:15:19,662 I managed. I managed big time. 169 00:15:19,664 --> 00:15:23,132 - How's Mom? - Irritable. 170 00:15:23,134 --> 00:15:25,968 Oh. So she's fine, then. 171 00:15:27,272 --> 00:15:29,172 Here. 172 00:15:29,174 --> 00:15:30,840 Michael hates it. 173 00:15:34,879 --> 00:15:37,079 So that's still happening, huh? 174 00:15:41,186 --> 00:15:42,852 I'm sorry, okay? 175 00:15:43,388 --> 00:15:44,554 You're my fuckin' sister. 176 00:15:44,556 --> 00:15:47,123 Yeah, and you fuckin' left. 177 00:15:47,125 --> 00:15:50,126 It happened. 178 00:15:50,128 --> 00:15:51,827 I haven't seen you for eight years. 179 00:15:51,829 --> 00:15:53,496 I called you. 180 00:15:53,498 --> 00:15:54,530 Yeah, every six months, for you to deflect all our questions 181 00:15:54,532 --> 00:15:57,466 about where the fuck you are. 182 00:15:57,869 --> 00:15:59,001 You just quit drinking, disappeared, 183 00:15:59,003 --> 00:16:03,005 and left me holding all these bags of shit. 184 00:16:03,007 --> 00:16:04,707 I liked you better when you were a drunk. 185 00:16:08,813 --> 00:16:10,546 Nice. 186 00:16:13,251 --> 00:16:15,384 I'd invite you in... 187 00:16:16,321 --> 00:16:18,554 but Michael lives here with me now. 188 00:16:27,565 --> 00:16:30,433 I'll be at the hospital at nine if you want to meet me there. 189 00:16:30,435 --> 00:16:32,835 Hospital? 190 00:16:32,837 --> 00:16:35,838 Are you fucking kidding me? I emailed you last week. 191 00:16:35,840 --> 00:16:37,506 What? 192 00:16:37,508 --> 00:16:39,875 I figured that's why you're here. 193 00:16:39,877 --> 00:16:43,779 Ava, Mom had a heart attack. 194 00:16:43,781 --> 00:16:45,581 It wasn't a heart attack. 195 00:16:45,583 --> 00:16:47,583 You're such a drama queen. 196 00:16:47,585 --> 00:16:49,185 It was angina. 197 00:16:49,187 --> 00:16:50,920 It's nothing. 198 00:16:50,922 --> 00:16:51,687 Heart attack. 199 00:16:55,727 --> 00:16:58,127 Baby, will you get me that other blanket, please? 200 00:16:58,129 --> 00:17:00,162 The one on the chair? 201 00:17:04,435 --> 00:17:05,600 Thank you. 202 00:17:05,602 --> 00:17:06,768 You don't have to stand in the doorway. 203 00:17:06,771 --> 00:17:09,071 Now that you're finally here, you might as well join us... 204 00:17:09,073 --> 00:17:12,275 in the actual room. 205 00:17:13,544 --> 00:17:15,711 Here. 206 00:17:15,713 --> 00:17:17,580 Oh. No vase. 207 00:17:17,582 --> 00:17:19,482 Hey, which nurse is on tonight? 208 00:17:19,484 --> 00:17:22,385 Is it Gloria, the-the tall redhead? 209 00:17:22,387 --> 00:17:23,819 It's Sophie, Ma. 210 00:17:23,821 --> 00:17:25,321 Oh, she's nice too. 211 00:17:25,323 --> 00:17:26,922 Maybe she can get us a vase. 212 00:17:26,924 --> 00:17:27,957 Mm. 213 00:17:27,959 --> 00:17:28,991 They're very sweet to me. 214 00:17:28,993 --> 00:17:30,626 They give me extra desserts. 215 00:17:30,628 --> 00:17:32,995 Not that my waistline could use it. 216 00:17:32,997 --> 00:17:34,930 Well, I think you look great, Ma. 217 00:17:34,932 --> 00:17:37,633 Hm, I would have thought maybe you'd be shocked 218 00:17:37,635 --> 00:17:40,236 to see me this old, 219 00:17:40,238 --> 00:17:41,737 considering you haven't laid eyes on me 220 00:17:41,739 --> 00:17:43,005 in such a long time. 221 00:17:43,908 --> 00:17:45,975 You look exactly the same age. 222 00:17:45,977 --> 00:17:47,109 It's really great work. 223 00:17:47,111 --> 00:17:50,112 Come on, Ava. 224 00:17:50,114 --> 00:17:51,447 Thank you, Ava. 225 00:17:51,449 --> 00:17:53,983 But really, it's just my moisturizer. 226 00:17:53,985 --> 00:17:55,151 It's on the shelf in the bathroom 227 00:17:55,153 --> 00:17:57,253 if you want to grab some for yourself. 228 00:17:57,255 --> 00:17:58,670 It's funny, I never would have thought 229 00:17:58,672 --> 00:18:00,088 that the Netherlands would be that hot, 230 00:18:00,091 --> 00:18:03,526 but it seems like you're getting a little sun damage. 231 00:18:03,528 --> 00:18:05,594 Sun is a great idea. 232 00:18:05,596 --> 00:18:07,430 Let's get you in the chair, Ma. 233 00:18:07,432 --> 00:18:08,597 I'm not in the mood. 234 00:18:14,138 --> 00:18:16,272 Dad only thought about himself. 235 00:18:16,274 --> 00:18:18,974 Nonsense. 236 00:18:18,976 --> 00:18:21,677 Your dad was always pushing. 237 00:18:21,679 --> 00:18:26,782 Always indestructible, always thinking he was invincible. 238 00:18:26,784 --> 00:18:27,650 And charm? 239 00:18:27,652 --> 00:18:28,617 Pfft. 240 00:18:28,619 --> 00:18:30,186 To burn. 241 00:18:30,188 --> 00:18:31,954 He just charmed them all. 242 00:18:31,956 --> 00:18:35,524 He had that manipulative thing, like Ava. 243 00:18:38,029 --> 00:18:39,528 Your hair looks terrible. 244 00:18:39,530 --> 00:18:40,863 Thank you. 245 00:18:40,865 --> 00:18:44,567 Well it just... it just sits there, like, meh. 246 00:18:44,569 --> 00:18:46,635 You could wear it with some style. 247 00:18:46,637 --> 00:18:48,070 You're not in the army anymore. 248 00:18:48,072 --> 00:18:49,839 Well, I don't have anyone to impress. 249 00:18:49,841 --> 00:18:52,408 I could cut it for you while you're here, if you want. 250 00:18:52,410 --> 00:18:53,709 Well, I don't want to put you out. 251 00:18:53,711 --> 00:18:55,411 I cut Judy's hair all the time. 252 00:18:55,413 --> 00:18:57,546 It is how I earned my living 253 00:18:57,548 --> 00:19:00,249 before I gave up everything for you two. 254 00:19:00,251 --> 00:19:01,817 I do know what I'm doing. 255 00:19:01,819 --> 00:19:03,386 I'm sure you do, Ma. 256 00:19:03,388 --> 00:19:05,154 Forget that I mentioned it, I wish I never brought it up. 257 00:19:05,156 --> 00:19:07,390 Fuck, if you want to cut my hair, you can cut my hair, okay? 258 00:19:07,392 --> 00:19:10,426 Honey, how's Michael? 259 00:19:10,428 --> 00:19:12,261 - Uh... - Have you seen him yet, Ava? 260 00:19:15,566 --> 00:19:17,066 No, not yet. 261 00:19:17,068 --> 00:19:20,336 When you do, just remember, 262 00:19:20,338 --> 00:19:25,007 try not to make it all about you and your feelings, huh? 263 00:19:28,679 --> 00:19:30,713 So... 264 00:19:30,715 --> 00:19:32,782 Come on, let's hear it. 265 00:19:32,784 --> 00:19:34,316 Tell us all about the fancy job. 266 00:19:36,854 --> 00:19:38,954 Nothin' much to tell. 267 00:19:38,956 --> 00:19:41,023 So this one could be tricky. 268 00:19:41,025 --> 00:19:44,193 The approach should be flirty but classy. 269 00:19:44,195 --> 00:19:47,196 Anything aggressive is going to scare the General off. 270 00:19:47,198 --> 00:19:48,063 Is he married? 271 00:19:48,065 --> 00:19:48,798 Separated. 272 00:19:48,800 --> 00:19:50,199 What's the front door key? 273 00:19:50,201 --> 00:19:51,901 Larry Sullivan, a good friend of your father's 274 00:19:51,903 --> 00:19:53,135 and the General. 275 00:19:53,137 --> 00:19:56,405 Sunday lunches at your childhood home in London 276 00:19:56,407 --> 00:19:58,441 is a primary memory. 277 00:19:58,443 --> 00:20:01,243 Sullivan used to tell you and your little brother war stories 278 00:20:01,245 --> 00:20:02,611 after the meal. 279 00:20:02,613 --> 00:20:04,313 Got it, that's good stuff. 280 00:20:04,315 --> 00:20:06,248 Stick to the script this time? 281 00:20:06,250 --> 00:20:08,651 The General's a big weapons mover and shaker 282 00:20:08,653 --> 00:20:11,754 internationally, and management stressed that it has to appear 283 00:20:11,756 --> 00:20:15,257 like natural causes. 284 00:20:15,259 --> 00:20:18,127 The necessary materials along with your personal effects, 285 00:20:18,129 --> 00:20:20,162 will meet you in Riyadh. 286 00:20:20,164 --> 00:20:23,132 Go gentle on this one. all eyes are on us. 287 00:20:23,134 --> 00:20:24,500 Message received. 288 00:20:24,502 --> 00:20:26,101 You be great, kiddo. 289 00:20:26,103 --> 00:20:26,902 Head down. 290 00:20:26,904 --> 00:20:27,770 Powder dry. 291 00:20:27,772 --> 00:20:29,972 I know, I know. 292 00:20:30,475 --> 00:20:32,602 You think that is funny? 293 00:20:33,019 --> 00:20:33,937 I'm sorry. 294 00:20:34,896 --> 00:20:36,940 You really have a charming laugh. 295 00:20:36,981 --> 00:20:40,360 It's your third best quality. 296 00:20:42,320 --> 00:20:46,741 So what are my first and second best qualities, then? 297 00:20:47,033 --> 00:20:49,786 Of course, well, we could discuss this upstairs... 298 00:20:50,995 --> 00:20:54,040 I think at this time it's best if we both leave you alone. 299 00:20:54,832 --> 00:20:56,832 Miss Porter. 300 00:21:01,172 --> 00:21:02,972 I'm so glad Larry sent you. 301 00:21:02,974 --> 00:21:04,273 Mm. 302 00:21:04,275 --> 00:21:06,175 Mr. Sullivan's a good friend of my father's. 303 00:21:06,177 --> 00:21:10,079 Practically grew up with him at our house every weekend. 304 00:21:12,383 --> 00:21:15,784 Well, so leave us now, gentlemen. 305 00:21:18,155 --> 00:21:20,890 So, the ambassador is a very good friend of mine 306 00:21:20,892 --> 00:21:25,294 and lets me use his office to escape these horrible parties. 307 00:21:26,631 --> 00:21:28,964 May I see it? 308 00:21:29,834 --> 00:21:32,701 Yes. Please. 309 00:21:32,703 --> 00:21:35,871 So how are you enjoying this trip in Saudi Arabia? 310 00:21:37,375 --> 00:21:38,641 I must warn you... 311 00:21:40,253 --> 00:21:42,380 I'm a little slut. 312 00:21:50,555 --> 00:21:52,655 Oh, my God. 313 00:21:55,860 --> 00:22:00,663 I... I really like you. 314 00:22:16,047 --> 00:22:17,846 It's completely painless. 315 00:22:19,784 --> 00:22:21,684 It'll take about 15 minutes. 316 00:22:26,123 --> 00:22:28,791 Everyone will think you died of a stress-related heart attack. 317 00:22:38,736 --> 00:22:41,470 You did something bad. 318 00:22:41,472 --> 00:22:43,339 Right? 319 00:22:46,243 --> 00:22:50,279 They wouldn't have sent me if you hadn't. 320 00:22:54,118 --> 00:22:56,819 I wish I knew what it was. 321 00:23:10,167 --> 00:23:11,900 It was the name, right? 322 00:23:11,902 --> 00:23:13,102 Sullivan. 323 00:23:13,104 --> 00:23:14,903 Faulty fuckin' intel, right? 324 00:23:14,905 --> 00:23:16,672 I said the name wrong. 325 00:23:16,674 --> 00:23:17,339 Fuck you. 326 00:24:18,912 --> 00:24:20,205 Help! 327 00:24:23,333 --> 00:24:24,375 Help! Help! 328 00:24:24,417 --> 00:24:25,627 Get her downstairs, it looks like she's been hit. 329 00:24:25,668 --> 00:24:28,046 Help the General! 330 00:24:29,914 --> 00:24:31,246 Oh, my God! 331 00:24:31,248 --> 00:24:33,749 Let's get you down to safety. 332 00:24:35,720 --> 00:24:37,152 It'll be all right. Calm down. 333 00:24:46,330 --> 00:24:47,930 Almost there. 334 00:24:53,270 --> 00:24:55,104 Keep moving, please. 335 00:24:55,539 --> 00:24:57,840 I'm going to throw up if I don't sit down for a second. 336 00:24:57,842 --> 00:25:00,442 Don't move. 337 00:26:05,075 --> 00:26:07,142 Fuck. 338 00:26:47,985 --> 00:26:49,985 Sullivan, O'Sullivan. 339 00:26:49,987 --> 00:26:51,053 It's a typo. 340 00:26:51,055 --> 00:26:52,788 I disagree. 341 00:26:52,790 --> 00:26:55,190 Who was responsible? 342 00:26:55,192 --> 00:26:57,860 Well, let's say for the purposes of this conversation, 343 00:26:57,862 --> 00:26:58,961 it's my fault. 344 00:26:58,963 --> 00:27:00,329 I'm supposed to get you in and out safely. 345 00:27:00,331 --> 00:27:01,129 I failed. 346 00:27:01,131 --> 00:27:03,232 I'm sorry, darling. 347 00:27:03,234 --> 00:27:05,734 It was meant to look like natural causes. 348 00:27:05,736 --> 00:27:07,002 I can do natural causes. 349 00:27:07,004 --> 00:27:09,137 I know you can. 350 00:27:09,139 --> 00:27:11,340 I can do an accident. 351 00:27:11,342 --> 00:27:12,341 I can do gentle. 352 00:27:12,343 --> 00:27:13,408 I know. 353 00:27:16,247 --> 00:27:18,480 Duke, if you're gonna close me, just do it now. 354 00:27:18,482 --> 00:27:20,616 Management knows it's not your fault. 355 00:27:25,656 --> 00:27:27,189 Okay. 356 00:27:27,191 --> 00:27:28,824 They arranged for one of the more obscure Middle Eastern 357 00:27:28,826 --> 00:27:31,693 terror factions to claim responsibility. 358 00:27:31,695 --> 00:27:34,997 So some anti-Western group's gonna get 20 rocket launchers. 359 00:27:34,999 --> 00:27:36,365 It's an error. 360 00:27:36,367 --> 00:27:39,401 Let's move the fuck on. 361 00:27:46,543 --> 00:27:50,045 How did the General fall into our parameters? 362 00:27:50,047 --> 00:27:52,948 Ava, don't tell me you've been asking the subjects 363 00:27:52,950 --> 00:27:55,851 what they did wrong again. 364 00:27:55,853 --> 00:27:59,922 We're not going to survive another episode of that. 365 00:27:59,924 --> 00:28:01,723 Have you been using again? 366 00:28:01,725 --> 00:28:03,725 No. 367 00:28:03,727 --> 00:28:05,560 You're an addict. 368 00:28:05,562 --> 00:28:08,297 Do you remember what that behavior led to last time? 369 00:28:08,299 --> 00:28:09,731 Yeah. 370 00:28:09,733 --> 00:28:11,867 The hospitalization of three wait staff 'cause they... 371 00:28:11,869 --> 00:28:13,201 It's not like that this time. 372 00:28:13,203 --> 00:28:14,970 It's just, sometimes I just want to know 373 00:28:14,972 --> 00:28:16,438 why I'm closing somebody. 374 00:28:16,440 --> 00:28:18,106 Who gives a shit? 375 00:28:18,108 --> 00:28:20,275 You're client-facing. 376 00:28:20,277 --> 00:28:23,946 You're not a member of the parole board or a prison shrink. 377 00:28:23,948 --> 00:28:27,549 You're there to get the SignEasy on the toe tag. 378 00:28:27,551 --> 00:28:31,553 Yours is not to reason why, yours is to do or die. 379 00:28:35,092 --> 00:28:36,758 You know, I'm not going to be able to protect you 380 00:28:36,760 --> 00:28:37,926 a second time. 381 00:28:37,928 --> 00:28:39,261 Duke. 382 00:28:39,263 --> 00:28:40,896 I'm good. 383 00:28:40,898 --> 00:28:41,730 All right? 384 00:28:41,732 --> 00:28:43,231 I promise you. 385 00:28:45,102 --> 00:28:47,936 Well, management is going to be extra cautious. 386 00:28:47,938 --> 00:28:49,504 Okay. 387 00:28:49,506 --> 00:28:52,341 They want you off the grid for a beat or two. 388 00:28:55,312 --> 00:28:57,145 My father died. 389 00:28:59,283 --> 00:29:01,316 I know. 390 00:29:01,318 --> 00:29:03,251 You didn't kill him, did you? 391 00:29:03,253 --> 00:29:04,586 Okay. 392 00:29:09,026 --> 00:29:11,126 I need to go back to Boston anyway. 393 00:29:11,128 --> 00:29:12,995 Tie up some loose ends. 394 00:29:12,997 --> 00:29:15,297 Finish some stuff. 395 00:29:15,299 --> 00:29:17,099 That's a lot of pain points. 396 00:29:17,101 --> 00:29:21,470 I know that. 397 00:29:21,472 --> 00:29:23,772 You want me to tell management you'd like time off? 398 00:29:23,774 --> 00:29:24,940 Yeah. 399 00:29:24,942 --> 00:29:25,907 I already did. 400 00:29:30,214 --> 00:29:31,813 You asshole. 401 00:29:31,815 --> 00:29:34,049 You're such an asshole. 402 00:30:34,078 --> 00:30:35,510 And there you are. 403 00:30:35,512 --> 00:30:37,913 Michael? 404 00:30:37,915 --> 00:30:38,914 You look good. 405 00:30:38,916 --> 00:30:40,882 I don't. I don't. 406 00:30:40,884 --> 00:30:42,184 But thanks for saying it. 407 00:30:42,186 --> 00:30:43,952 You do, actually. 408 00:30:46,890 --> 00:30:48,857 Judy's inside with your mother. 409 00:30:48,859 --> 00:30:50,892 Oh. Some things never change, do they? 410 00:30:50,894 --> 00:30:53,862 Some things do. 411 00:30:56,100 --> 00:30:57,999 I'm happy for you guys. 412 00:31:01,105 --> 00:31:02,938 I really am. 413 00:31:06,410 --> 00:31:08,076 I probably should have told you my sister's in town. 414 00:31:08,078 --> 00:31:09,311 Yeah. 415 00:31:09,313 --> 00:31:10,979 You gonna start showing up without calling first? 416 00:31:10,981 --> 00:31:12,380 To visit my mother? 417 00:31:12,382 --> 00:31:14,449 I can hear you out there, you know. 418 00:31:14,451 --> 00:31:18,019 Come help me with this fucking TV! 419 00:31:23,494 --> 00:31:25,160 Can you believe Michael remembered? 420 00:31:25,162 --> 00:31:26,795 Thank you, Michael. 421 00:31:26,797 --> 00:31:30,565 Ava, can you believe Michael remembered I love irises? 422 00:31:30,567 --> 00:31:32,100 Uh, yeah, I can believe that he'd remember 423 00:31:32,102 --> 00:31:34,202 something like that. 424 00:31:34,671 --> 00:31:35,904 Want me to take a look at it? 425 00:31:35,906 --> 00:31:37,305 Nope. 426 00:31:37,307 --> 00:31:39,341 Leave it, you're going to break the whole damn thing. 427 00:31:39,343 --> 00:31:40,775 Uhh, it's fine, it's just the antenna. 428 00:31:40,777 --> 00:31:43,678 I've almost got it. 429 00:31:45,249 --> 00:31:47,415 The three of you should go out and have a nice dinner 430 00:31:47,417 --> 00:31:49,351 tomorrow night. 431 00:31:50,120 --> 00:31:51,953 - Uh. Ma, I... - No, no. 432 00:31:51,955 --> 00:31:53,488 Ava, take them somewhere nice. 433 00:31:53,490 --> 00:31:55,924 - Uh, I don't... - No, go on. Go on. Go on. 434 00:31:55,926 --> 00:31:57,959 I need to know the three of you get along. 435 00:31:57,961 --> 00:32:00,362 In case anything, you know, happens to me. 436 00:32:00,364 --> 00:32:01,329 Touch wood. 437 00:32:01,331 --> 00:32:03,532 Ma, stop it. 438 00:32:07,471 --> 00:32:09,204 Wow, you fixed it. 439 00:32:09,206 --> 00:32:10,939 Good work. 440 00:32:12,376 --> 00:32:14,209 I guess there was nothing wrong with it. 441 00:32:17,114 --> 00:32:20,782 About 10 years ago, at my most fucked up, 442 00:32:20,784 --> 00:32:22,584 I caught my dad having an affair. 443 00:32:25,289 --> 00:32:27,956 And I told him that if he didn't tell Mom, 444 00:32:27,958 --> 00:32:29,724 that I was going to do it myself. 445 00:32:30,460 --> 00:32:34,396 So... he cried. 446 00:32:34,398 --> 00:32:39,267 And he promised me that he would tell her about it. 447 00:32:40,504 --> 00:32:42,871 But what he did instead was... 448 00:32:44,908 --> 00:32:49,711 tell her that he caught me stealing money from his wallet. 449 00:32:49,713 --> 00:32:53,181 He said that I tried to blackmail him into giving me 450 00:32:53,183 --> 00:32:59,421 $1,000, and that if he wouldn't do it, 451 00:32:59,423 --> 00:33:04,960 that I would make up a story about him having an affair. 452 00:33:06,930 --> 00:33:10,365 I was a total alcoholic-addict piece of shit at the time who 453 00:33:10,367 --> 00:33:14,636 had been caught stealing money for drugs, so... 454 00:33:16,373 --> 00:33:18,773 naturally, she believed him. 455 00:33:21,245 --> 00:33:23,345 I don't blame her. 456 00:33:25,849 --> 00:33:27,582 But him... 457 00:33:31,588 --> 00:33:35,123 The look on his face when she was confronting me about it. 458 00:33:38,095 --> 00:33:41,863 It was like he was amused... 459 00:33:41,865 --> 00:33:44,599 for using me to save his ass. 460 00:33:47,938 --> 00:33:50,705 I couldn't get through that day without using. 461 00:33:52,776 --> 00:33:54,709 Made me want to kill him. 462 00:33:59,383 --> 00:34:01,116 Oh, I fuckin' fantasized about it. 463 00:34:06,390 --> 00:34:10,625 And I knew that if I didn't leave immediately, that I would. 464 00:34:13,397 --> 00:34:15,563 So... 465 00:34:16,566 --> 00:34:18,667 I left and I joined the army. 466 00:34:22,973 --> 00:34:26,241 When I heard he was dead, I knew it was safe to come back. 467 00:34:29,780 --> 00:34:31,513 That's all I got. 468 00:34:32,649 --> 00:34:34,916 Thank you for sharing. 469 00:34:36,420 --> 00:34:38,653 Hey, I'm Tony and I'm an alcoholic. 470 00:34:38,655 --> 00:34:41,389 Hi, Tony. 471 00:35:12,522 --> 00:35:14,289 - Hey. - Hey. 472 00:35:18,228 --> 00:35:20,195 So when are our Syrian friends going to claim responsibility, 473 00:35:20,197 --> 00:35:21,229 has that been arranged? 474 00:35:21,231 --> 00:35:22,731 Being arranged, as we speak. 475 00:35:22,733 --> 00:35:24,265 Okay. 476 00:35:30,907 --> 00:35:32,707 Goodness gracious me. 477 00:35:33,643 --> 00:35:35,443 That was a hiccup. 478 00:35:35,879 --> 00:35:37,645 That was more than a hiccup. 479 00:35:37,647 --> 00:35:40,548 The Saudi branch has completed refurbishment. 480 00:35:40,550 --> 00:35:43,585 They say they're ready to chase returns and get filled. 481 00:35:43,587 --> 00:35:46,721 They say there's no way it can lead back to us. 482 00:35:47,391 --> 00:35:48,690 There's one way. 483 00:35:48,692 --> 00:35:50,024 No, not her. 484 00:35:50,026 --> 00:35:52,427 I recruited her, I trained her. 485 00:35:52,429 --> 00:35:53,862 You recruited me, you trained me. 486 00:35:53,864 --> 00:35:54,963 I say she's a liability. 487 00:35:56,666 --> 00:35:57,832 Simon. 488 00:35:57,834 --> 00:35:59,401 She's best of breed. 489 00:35:59,403 --> 00:36:01,703 There's no way she can be ID'd. 490 00:36:01,705 --> 00:36:02,437 There's a risk factor. 491 00:36:04,374 --> 00:36:05,373 Have you forgotten? 492 00:36:05,375 --> 00:36:06,875 That was two years ago. 493 00:36:06,877 --> 00:36:09,277 And she had valid doubts about the ethical merits 494 00:36:09,279 --> 00:36:11,546 of a couple of closures. 495 00:36:11,548 --> 00:36:14,416 Valid doubts... 496 00:36:14,418 --> 00:36:17,051 the pursuit of which led her to have a fuckin' meltdown. 497 00:36:17,053 --> 00:36:18,420 And she got back on track. 498 00:36:18,422 --> 00:36:21,556 She's talking to the fuckin' targets! 499 00:36:21,558 --> 00:36:23,591 Again! 500 00:36:23,894 --> 00:36:25,193 You told me... 501 00:36:25,195 --> 00:36:28,630 when soldiers disobey the chain of command, people die. 502 00:36:28,632 --> 00:36:30,732 H-How do we know this? 503 00:36:30,734 --> 00:36:33,201 I heard her. 504 00:36:33,203 --> 00:36:34,936 I was in France. 505 00:36:42,579 --> 00:36:46,548 Saudi Arabia wasn't her fault, that's all I'm saying. 506 00:36:47,484 --> 00:36:49,250 So whose fault was it? 507 00:36:49,252 --> 00:36:54,622 My executive, my care and feeding, my responsibility. 508 00:36:54,624 --> 00:36:56,224 Well, thank you. 509 00:36:56,226 --> 00:36:57,192 Thank you for saying it. 510 00:37:00,063 --> 00:37:02,430 All right, then. 511 00:37:02,432 --> 00:37:05,333 She is the most gifted we have, you know that. 512 00:37:05,335 --> 00:37:07,068 Okay. 513 00:37:07,070 --> 00:37:08,770 She'll take a rest. 514 00:37:08,772 --> 00:37:11,239 Let the dust settle. 515 00:37:11,241 --> 00:37:12,941 I'll re-engage her when the time is right. 516 00:37:12,943 --> 00:37:14,776 That's the best decision. 517 00:37:14,778 --> 00:37:17,111 It's your decision, Duke. 518 00:37:17,113 --> 00:37:19,414 Just lettin' you make it. 519 00:37:19,416 --> 00:37:20,849 Yeah. 520 00:37:20,851 --> 00:37:21,850 Now get the fuck out of here and let me enjoy 521 00:37:21,852 --> 00:37:23,685 me son's christening. 522 00:37:23,687 --> 00:37:25,286 Yeah. 523 00:37:25,288 --> 00:37:27,522 Congrats. 524 00:37:47,644 --> 00:37:48,877 So? 525 00:37:51,214 --> 00:37:52,614 She's always been Duke's favorite, 526 00:37:52,616 --> 00:37:55,483 but she's a loose cannon and a danger to the organization. 527 00:37:55,485 --> 00:37:58,386 I wanted her killed in Riyadh so he wouldn't know it was us. 528 00:37:58,388 --> 00:38:00,622 But now... 529 00:38:00,624 --> 00:38:02,790 Call Alain. 530 00:38:02,792 --> 00:38:06,461 Tell him tooth or finger, I don't care which. 531 00:38:06,463 --> 00:38:07,996 I want to see a piece of her. 532 00:38:09,666 --> 00:38:11,232 What about Duke? 533 00:38:11,234 --> 00:38:12,800 Don't you worry about Duke. 534 00:38:12,802 --> 00:38:14,802 - But Dad... - Listen. 535 00:38:14,804 --> 00:38:17,705 Five days, that man was tortured, 536 00:38:17,707 --> 00:38:20,241 and he didn't give me up. 537 00:38:20,243 --> 00:38:23,378 Five days. 538 00:38:23,813 --> 00:38:25,146 But won't he know it was us? 539 00:38:25,148 --> 00:38:26,814 Doesn't matter, go outside to the party. 540 00:38:26,816 --> 00:38:28,583 Spend some time with your little brother, will you? 541 00:38:28,585 --> 00:38:30,885 Go on. 542 00:38:30,887 --> 00:38:31,986 Half-brother. 543 00:38:31,988 --> 00:38:33,655 I'm good. 544 00:41:42,178 --> 00:41:44,612 - I know you're angry... - Stop talking. 545 00:41:44,614 --> 00:41:46,080 I just... 546 00:41:46,082 --> 00:41:47,081 You know how I always say stop talking and you don't, 547 00:41:47,083 --> 00:41:48,750 and it's part of our hilarious banter? 548 00:41:48,752 --> 00:41:53,087 This time I'm actually telling you stop talking. 549 00:41:56,359 --> 00:41:58,426 You're showing me a gun? 550 00:41:58,428 --> 00:42:00,962 You know what happened to the last person who showed me a gun? 551 00:42:00,964 --> 00:42:03,064 And the person before that? 552 00:42:03,066 --> 00:42:06,300 And the person before that, and so on, if you follow my drift? 553 00:42:08,571 --> 00:42:11,272 Saudi Arabia was their fuck-up. 554 00:42:11,274 --> 00:42:12,807 It was your fuck-up, Duke. 555 00:42:12,809 --> 00:42:14,742 You're trying to close me? 556 00:42:14,744 --> 00:42:20,047 I know it may look like that, but honestly, and no offense, 557 00:42:20,049 --> 00:42:22,049 the company is not trying to close you. 558 00:42:22,051 --> 00:42:25,153 If they wanted you closed, you'd be closed. 559 00:42:26,322 --> 00:42:27,755 And you're sure of that because...? 560 00:42:27,757 --> 00:42:31,325 Because it was discussed. 561 00:42:31,327 --> 00:42:32,460 Right. 562 00:42:32,462 --> 00:42:33,995 Of course it was fuckin' discussed. 563 00:42:33,997 --> 00:42:36,898 You keep breaking protocol. 564 00:42:36,900 --> 00:42:38,666 I warned you. 565 00:42:41,237 --> 00:42:43,738 Anyway, I told Simon you're not to be touched, 566 00:42:43,740 --> 00:42:46,774 and if he wanted to do something like that, 567 00:42:46,776 --> 00:42:48,976 he would have to involve me. 568 00:42:48,978 --> 00:42:51,979 And kill me. 569 00:42:53,616 --> 00:42:56,851 Say that again. 570 00:42:56,853 --> 00:42:58,920 The company had nothing to do with it. 571 00:43:02,292 --> 00:43:06,427 I got an ID on the guy from my sources at Boston PD. 572 00:43:06,429 --> 00:43:10,431 He's ex-French Special Forces, dishonorably discharged, 573 00:43:10,433 --> 00:43:12,300 and MIA for years. 574 00:43:12,302 --> 00:43:14,335 He had a drug problem. 575 00:43:14,337 --> 00:43:18,606 So it would seem that an exceptionally unlucky junkie 576 00:43:18,608 --> 00:43:19,941 tried to mug you... 577 00:43:19,943 --> 00:43:22,310 You don't believe that, Duke. 578 00:43:22,312 --> 00:43:26,314 Uh, because operatives with black arts combat training 579 00:43:26,316 --> 00:43:28,783 can't be addicts? 580 00:43:28,785 --> 00:43:30,818 I know you don't trust anybody. 581 00:43:30,820 --> 00:43:33,454 But I'm not anybody. 582 00:43:33,456 --> 00:43:37,491 So, I'm gonna take my hands out of my pockets, 583 00:43:37,493 --> 00:43:41,796 I'm gonna put them up like this, I'm going to step toward you... 584 00:43:41,798 --> 00:43:45,700 place them on your shoulders in a comforting, 585 00:43:45,702 --> 00:43:47,435 but firm, fatherly manner... 586 00:43:50,240 --> 00:43:52,173 and I'm going to ask you. 587 00:43:52,175 --> 00:43:53,374 Are you sure you don't want me to 588 00:43:53,376 --> 00:43:56,811 hang around for a few days, keep an eye on you? 589 00:44:04,153 --> 00:44:06,120 I came here to get a break from you, remember? 590 00:44:08,358 --> 00:44:09,991 Here's his gun. 591 00:44:11,594 --> 00:44:12,827 Can you run it for me? 592 00:44:12,829 --> 00:44:14,128 Will do. 593 00:44:53,069 --> 00:44:54,602 - He's a punk. - No. 594 00:44:54,604 --> 00:44:56,203 He's a punk. 595 00:44:56,205 --> 00:44:59,440 - Teddy's a great bass player. - He's a fine bass player. 596 00:44:59,442 --> 00:45:01,375 And 'fine' not as in, Oh, he's fine. 597 00:45:01,377 --> 00:45:02,610 'Fine' as in average. 598 00:45:02,612 --> 00:45:04,211 You can do better. 599 00:45:04,213 --> 00:45:06,213 He hates Teddy coz he hit on me at the first gig we played. 600 00:45:06,215 --> 00:45:09,050 What? That's not true. I don't even remember that. 601 00:45:09,052 --> 00:45:10,484 Oh, you don't? 602 00:45:10,486 --> 00:45:11,919 - No? - No. 603 00:45:11,921 --> 00:45:13,721 Oh, she can't drink that. 604 00:45:18,494 --> 00:45:20,895 But first, bullshit you'd forgotten? 605 00:45:22,432 --> 00:45:25,266 And second, he just didn't know that I had a boyfriend. 606 00:45:25,268 --> 00:45:27,268 Hm. Yeah, okay. 607 00:45:27,270 --> 00:45:29,337 Judy's in this incredible band, you gotta hear 'em. 608 00:45:29,339 --> 00:45:30,304 She heard actually. 609 00:45:30,306 --> 00:45:31,138 Thank you, by the way. 610 00:45:31,140 --> 00:45:33,240 She heard us play the other night. 611 00:45:33,242 --> 00:45:34,575 They're great. 612 00:45:34,577 --> 00:45:36,610 You should come hear them play at Wally's on Friday. 613 00:45:36,612 --> 00:45:38,612 You're playing Wally's Cafe? 614 00:45:38,614 --> 00:45:41,015 You're gonna blow up, Jude. 615 00:45:41,017 --> 00:45:42,083 Well, you're biased. 616 00:45:42,085 --> 00:45:44,018 Wow, you always wanted to play at Wally's. 617 00:45:44,020 --> 00:45:46,354 Come on, with all the fake modesty. 618 00:45:46,356 --> 00:45:48,022 You know you rant and rave every night about 619 00:45:48,024 --> 00:45:50,825 how underappreciated you guys are. 620 00:45:50,827 --> 00:45:52,793 Don't fucking say that. 621 00:45:52,795 --> 00:45:54,695 What? 622 00:45:54,697 --> 00:45:57,331 Could you not say that kind of fuckin' stuff in front of her? 623 00:45:57,333 --> 00:45:58,299 What kind of stuff? 624 00:45:58,301 --> 00:45:59,133 What did I say? 625 00:45:59,135 --> 00:45:59,800 You didn't say anything. 626 00:46:03,639 --> 00:46:04,705 Why are you fuckin' asking her? 627 00:46:06,009 --> 00:46:07,441 Don't laugh at me. 628 00:46:07,443 --> 00:46:08,809 Judy, he's not laughing at you. 629 00:46:08,811 --> 00:46:10,644 Okay, just don't do that. 630 00:46:10,646 --> 00:46:12,780 Listen, what I say at home, I say it at home. 631 00:46:12,782 --> 00:46:14,782 And I... I've just been complimenting you for the past 632 00:46:14,784 --> 00:46:16,484 10 minutes, I was talkin' about how brilliant you are. 633 00:46:16,486 --> 00:46:17,718 Was that hard for you? 634 00:46:17,720 --> 00:46:19,252 No. Look, you know, what? I'm not gonna do this. 635 00:46:19,254 --> 00:46:20,787 - Was it a chore for you? - You're drunk. Okay? 636 00:46:21,991 --> 00:46:23,958 That's what it is, you're drunk. 637 00:46:23,960 --> 00:46:25,559 So. 638 00:46:25,561 --> 00:46:27,461 So, what's... what's your job like? 639 00:46:27,463 --> 00:46:29,030 How's it work? 640 00:46:29,032 --> 00:46:31,332 Oh, uh, it's not that interesting. 641 00:46:31,334 --> 00:46:34,869 Events and functions and endless cocktail parties where the 642 00:46:34,871 --> 00:46:37,138 food's terrible and I can't drink the free booze. 643 00:46:37,140 --> 00:46:39,140 What's the point? 644 00:46:39,142 --> 00:46:40,674 So... 645 00:46:40,676 --> 00:46:42,910 running around Beijing trying to find almond milk for the 646 00:46:42,912 --> 00:46:46,580 delegate from France who's lactose intolerant. 647 00:46:46,582 --> 00:46:48,616 Sounds like a glorified flight attendant. 648 00:46:54,657 --> 00:46:58,426 Oh, it's so weird being here. 649 00:46:58,428 --> 00:47:00,594 There's so many memories here. 650 00:47:00,596 --> 00:47:03,664 What memories? 651 00:47:03,666 --> 00:47:04,832 - Babe. - What? 652 00:47:04,834 --> 00:47:06,067 She said it. 653 00:47:06,069 --> 00:47:07,501 Let her explain it. 654 00:47:07,503 --> 00:47:09,403 I didn't mean what you're thinking, Jude. 655 00:47:09,405 --> 00:47:10,671 No? You did. 656 00:47:13,042 --> 00:47:15,142 You guys have fun. 657 00:47:19,549 --> 00:47:21,048 Je-sus. 658 00:47:21,050 --> 00:47:22,750 Well... 659 00:47:22,752 --> 00:47:24,351 she was happy for a while there. 660 00:47:24,353 --> 00:47:25,786 Mm-hm, and then? 661 00:47:25,788 --> 00:47:27,254 And then your father died. 662 00:47:27,256 --> 00:47:30,224 And she was the only one here to take care of everything. 663 00:47:30,226 --> 00:47:31,258 Then that, Ava. 664 00:47:33,529 --> 00:47:34,562 Okay. 665 00:47:34,564 --> 00:47:36,564 No, it's not, actually. 666 00:47:36,566 --> 00:47:38,599 What does that mean? 667 00:47:42,271 --> 00:47:43,270 Fine, I'll go talk to her. 668 00:47:43,272 --> 00:47:45,239 No. 669 00:47:45,241 --> 00:47:48,742 You don't get to come in here and try to fix everything. 670 00:47:48,744 --> 00:47:50,377 Okay? 671 00:47:50,379 --> 00:47:54,014 You don't get to be that person. 672 00:47:58,254 --> 00:48:00,354 Sorry. 673 00:48:03,793 --> 00:48:07,461 I'm the one who should apologize. 674 00:48:08,664 --> 00:48:11,332 I left without saying goodbye. 675 00:48:15,071 --> 00:48:16,470 You did. 676 00:48:47,637 --> 00:48:48,636 Yeah? 677 00:48:48,638 --> 00:48:51,338 Ava? 678 00:48:55,945 --> 00:48:56,977 Sorry it's so late, I don't know what to do. 679 00:48:56,979 --> 00:48:59,013 What do you mean you don't know what to do? 680 00:48:59,015 --> 00:49:01,282 Uh, Michael hasn't come home. 681 00:49:04,153 --> 00:49:06,153 He went out and he hasn't come home. 682 00:49:06,155 --> 00:49:11,792 Well, I'm sure he's just cooling off like he always does, right? 683 00:49:11,794 --> 00:49:14,195 You must be fucking loving this. 684 00:49:14,197 --> 00:49:16,931 Why would I love you waking me up at 5 am, yelling at me? 685 00:49:19,402 --> 00:49:20,801 Fine, you know what? 686 00:49:20,803 --> 00:49:21,969 I'm gonna go. 687 00:49:21,971 --> 00:49:23,337 Jude. 688 00:49:23,339 --> 00:49:25,072 I know you don't trust me. 689 00:49:25,074 --> 00:49:26,540 I know I let you down and disappeared. 690 00:49:26,542 --> 00:49:27,908 But I'm here now. 691 00:49:27,910 --> 00:49:30,144 Please... 692 00:49:30,146 --> 00:49:32,313 just talk to me. 693 00:49:36,519 --> 00:49:38,686 It's happened before. 694 00:49:38,688 --> 00:49:41,922 Sometimes he doesn't come home from... 695 00:49:43,559 --> 00:49:44,458 Come home from where? 696 00:49:51,067 --> 00:49:52,466 When did he start gambling again? 697 00:49:57,039 --> 00:49:59,573 He never stopped. 698 00:50:03,512 --> 00:50:04,345 Right. 699 00:50:04,347 --> 00:50:05,579 He's good at it. 700 00:50:05,581 --> 00:50:07,281 You know that. 701 00:50:07,283 --> 00:50:09,016 And we could really make a start with what he could 702 00:50:09,018 --> 00:50:10,351 pull down at the tracks. 703 00:50:10,353 --> 00:50:11,852 But I told him... 704 00:50:11,854 --> 00:50:12,786 no cards. 705 00:50:12,788 --> 00:50:14,722 I told him no fucking cards. 706 00:50:14,724 --> 00:50:17,391 Those people are... 707 00:50:17,393 --> 00:50:18,692 they're so crazy. 708 00:50:18,694 --> 00:50:20,928 You're sure he's playing cards? 709 00:50:23,766 --> 00:50:24,565 It's okay. 710 00:50:24,567 --> 00:50:26,367 I fucking... I hate it. 711 00:50:26,369 --> 00:50:29,236 'Cause part of me is hoping you know where he is, 712 00:50:29,238 --> 00:50:33,340 and the other part is gonna be pissed if... 713 00:50:35,711 --> 00:50:37,244 So do you? 714 00:50:37,246 --> 00:50:39,313 No. 715 00:50:39,315 --> 00:50:41,949 Sorry. 716 00:50:57,800 --> 00:50:59,300 Haven't seen you in a while. 717 00:51:00,236 --> 00:51:01,101 Is she expecting you? 718 00:51:01,103 --> 00:51:02,069 Isn't she always? 719 00:51:57,460 --> 00:51:59,460 Fuck no. 720 00:51:59,462 --> 00:52:00,794 Hey, Toni. 721 00:52:00,796 --> 00:52:02,696 My little lost lamb... 722 00:52:02,698 --> 00:52:05,165 who threw up on my floor. 723 00:52:05,167 --> 00:52:08,469 That was eight years ago. 724 00:52:08,471 --> 00:52:11,538 I'm out. 725 00:52:11,540 --> 00:52:15,743 I found this pretty thing outside my door half-dead 726 00:52:15,745 --> 00:52:17,711 with a needle stuck between her toes. 727 00:52:18,381 --> 00:52:21,014 A lot has changed. 728 00:52:21,016 --> 00:52:22,850 I can see that. 729 00:52:22,852 --> 00:52:25,052 She's not a thankful person. 730 00:52:25,054 --> 00:52:28,722 I cleaned her up, let her live on my sofa. 731 00:52:28,724 --> 00:52:32,426 And then she took my rabbit's foot. 732 00:52:32,428 --> 00:52:34,795 Now she thinks she can take him again. 733 00:52:36,699 --> 00:52:37,831 Cash him out. 734 00:52:37,833 --> 00:52:39,500 He's got some place he's gotta be. 735 00:52:39,502 --> 00:52:43,070 That some place isn't with you anymore, is it? 736 00:52:43,072 --> 00:52:45,072 Looking good. 737 00:52:45,074 --> 00:52:46,774 How long you been clean? 738 00:52:49,078 --> 00:52:50,844 Long enough. 739 00:52:51,914 --> 00:52:53,547 Tick-tock. 740 00:52:55,351 --> 00:52:58,619 That's enough, Toni. 741 00:52:58,621 --> 00:52:59,586 Let's go. 742 00:52:59,588 --> 00:53:01,188 I always liked you... 743 00:53:01,190 --> 00:53:02,556 in my way. 744 00:53:02,558 --> 00:53:05,392 Don't push my patience. 745 00:53:05,394 --> 00:53:07,027 You need to go. 746 00:53:07,029 --> 00:53:09,263 I'm going to be here maybe a hour or so. 747 00:53:09,265 --> 00:53:10,597 How much are you into her for? 748 00:53:10,599 --> 00:53:12,132 He's not leaving this game. 749 00:53:12,134 --> 00:53:13,734 Listen... You heard her. 750 00:53:13,736 --> 00:53:15,035 Time to go. 751 00:53:15,037 --> 00:53:15,936 Get your fuckin' hands off me. 752 00:53:37,393 --> 00:53:38,725 Come on, Michael. 753 00:53:38,727 --> 00:53:40,360 Lead the way. 754 00:53:45,468 --> 00:53:46,633 Let's see how many holes I can put in her face 755 00:53:46,635 --> 00:53:48,068 before you shoot me. 756 00:53:48,070 --> 00:53:49,136 Put it away. 757 00:53:49,138 --> 00:53:51,572 Put it down. 758 00:54:00,783 --> 00:54:04,151 Who taught you those slick moves back there? 759 00:54:04,153 --> 00:54:07,521 You always were a quick study though, weren't you? 760 00:54:07,523 --> 00:54:10,657 You had everyone's number, right? 761 00:54:11,627 --> 00:54:12,926 I'm going to leave you here. 762 00:54:13,963 --> 00:54:15,496 You can get out now. 763 00:54:15,498 --> 00:54:18,966 It's tomorrow... and the next day and the day after 764 00:54:18,968 --> 00:54:21,001 that you need to worry about. 765 00:54:27,776 --> 00:54:29,276 How much? 766 00:54:29,278 --> 00:54:30,544 I don't care about the money. 767 00:54:30,546 --> 00:54:31,979 Let's pretend for a second that you do. 768 00:54:31,981 --> 00:54:33,347 How much does he owe you? 769 00:54:33,349 --> 00:54:36,283 Seventy five, give or take. 770 00:54:36,285 --> 00:54:38,018 Give me 36 hours. 771 00:54:38,020 --> 00:54:39,887 You don't fuck with him. 772 00:54:39,889 --> 00:54:42,055 That'd be mighty magnanimous of me. 773 00:54:42,057 --> 00:54:44,525 You got a lot of fucking nerve. 774 00:54:44,527 --> 00:54:46,460 I guess we both do. 775 00:54:46,462 --> 00:54:48,295 Yeah. 776 00:54:59,008 --> 00:55:01,141 What the fuck was that? 777 00:55:01,143 --> 00:55:03,143 Judy came to my hotel, she was worried about you. 778 00:55:03,145 --> 00:55:05,479 That's not what I'm talking about. 779 00:55:05,481 --> 00:55:07,080 All the stuff you was doing. 780 00:55:07,082 --> 00:55:08,482 Who the fuck is in front of me right now? 781 00:55:08,484 --> 00:55:10,817 Wonder Woman? 782 00:55:10,819 --> 00:55:12,486 I started studying martial arts when I was in rehab. 783 00:55:12,488 --> 00:55:13,587 Nah. 784 00:55:13,589 --> 00:55:14,821 No. 785 00:55:14,823 --> 00:55:16,723 Don't give me the story you give everybody else. 786 00:55:16,725 --> 00:55:18,191 You tell me the truth. 787 00:55:18,193 --> 00:55:20,294 Or get the fuck outta my face. 788 00:55:24,533 --> 00:55:25,832 Oh, it's like that now? 789 00:55:25,834 --> 00:55:26,934 You want to talk about my honesty? 790 00:55:26,936 --> 00:55:28,735 Look, I'm just trying to get out of debt. 791 00:55:28,737 --> 00:55:30,771 You do realize the number's meant to get smaller, right? 792 00:55:30,773 --> 00:55:32,105 No shit. 793 00:55:32,107 --> 00:55:34,675 Toni's no joke, Michael. 794 00:55:34,677 --> 00:55:36,543 Well, she's the only one who would stake me. 795 00:55:36,545 --> 00:55:38,045 That's helped you. 796 00:55:38,047 --> 00:55:39,046 Oh, yeah? 797 00:55:39,048 --> 00:55:40,914 Just what have you been up to, Cakes? 798 00:55:40,916 --> 00:55:42,683 Don't call me that, I'm not that person anymore. 799 00:55:42,685 --> 00:55:44,051 Oh, yes you are. 800 00:55:44,053 --> 00:55:48,221 You'll always be Cakes to me. 801 00:55:48,223 --> 00:55:51,525 I asked you to marry me, and you said yes. 802 00:55:51,527 --> 00:55:53,994 And then you just disappear for eight fuckin' years! 803 00:55:59,568 --> 00:56:01,868 I made a mistake with my family and I had to get away from it. 804 00:56:01,870 --> 00:56:04,871 You couldn't talk to me about it? 805 00:56:08,577 --> 00:56:09,810 So I got you a few days. 806 00:56:09,812 --> 00:56:11,211 How much can you rustle up? 807 00:56:11,213 --> 00:56:12,646 Not enough. 808 00:56:12,648 --> 00:56:14,381 Well, do you need cash? 809 00:56:14,383 --> 00:56:16,817 Not from you. 810 00:56:16,819 --> 00:56:19,386 What is your alternative, Michael? 811 00:56:19,388 --> 00:56:22,222 This is my alternative... right here. 812 00:56:22,224 --> 00:56:23,123 What the fuck are you going to do with that? 813 00:56:23,125 --> 00:56:24,591 You gonna kill her? 814 00:56:24,593 --> 00:56:26,093 I owe her 80 grand. 815 00:56:26,095 --> 00:56:31,832 Crush or no crush, lucky charm... she's gonna come for it. 816 00:56:31,834 --> 00:56:35,335 And I gotta think about Judy and... 817 00:56:35,337 --> 00:56:36,937 Hey. 818 00:56:36,939 --> 00:56:38,005 Don't do that. 819 00:56:38,007 --> 00:56:39,272 What are you doing? 820 00:56:39,274 --> 00:56:42,075 I'm not yours anymore. 821 00:56:51,453 --> 00:56:54,521 So you're happy. 822 00:56:54,523 --> 00:56:58,592 I asked her to marry me. 823 00:56:58,594 --> 00:57:00,394 And she said yes. 824 00:57:01,497 --> 00:57:02,896 Ava. 825 00:57:04,133 --> 00:57:04,998 Ava! 826 00:57:45,374 --> 00:57:47,908 What'll it be? 827 00:57:47,910 --> 00:57:50,243 Scotch, double. 828 00:57:50,245 --> 00:57:52,079 You got it. 829 00:58:00,322 --> 00:58:01,588 Shit. 830 00:58:01,590 --> 00:58:03,423 You want it on the rocks? 831 00:58:03,425 --> 00:58:04,658 Sure. 832 00:58:04,660 --> 00:58:06,026 Good. 833 00:58:06,028 --> 00:58:08,095 'Cause you got it on the rocks. 834 00:58:10,365 --> 00:58:12,065 You a guest here at the hotel? 835 00:58:14,336 --> 00:58:18,672 Room number please? 836 00:58:22,444 --> 00:58:23,777 Ma'am? 837 00:58:23,779 --> 00:58:25,045 You want me to charge this to your room? 838 00:58:25,047 --> 00:58:26,113 Sure. 839 00:58:33,722 --> 00:58:34,688 Hey, man. 840 00:58:34,690 --> 00:58:36,089 Hey. 841 00:58:36,091 --> 00:58:37,557 I finally got me 73-year-old mother 842 00:58:37,559 --> 00:58:39,559 to agree to come over here. 843 00:58:39,561 --> 00:58:41,762 She's never been on a plane, she's never left Ireland. 844 00:58:41,764 --> 00:58:43,864 She's gonna be here within the hour, 845 00:58:43,866 --> 00:58:45,932 so at the expense of sounding like a pushy prick, 846 00:58:45,934 --> 00:58:47,868 what's on your mind? 847 00:58:48,437 --> 00:58:52,706 So, Saudi Arabia wasn't an error, was it? 848 00:58:52,708 --> 00:58:57,310 You set her up, you wanted her to get killed, right? 849 00:58:58,547 --> 00:59:00,247 I underestimated her. 850 00:59:00,249 --> 00:59:02,115 That was an error. 851 00:59:02,117 --> 00:59:03,884 I can see that now. 852 00:59:03,886 --> 00:59:06,653 And the executive you sent to Boston to close her? 853 00:59:06,655 --> 00:59:10,390 You haven't heard from him in 24 hours or so? 854 00:59:10,392 --> 00:59:14,895 That may count as an error as well. 855 00:59:14,897 --> 00:59:16,296 Go ahead and activate cleanup protocol 856 00:59:16,298 --> 00:59:18,165 on all of Alain's aliases. 857 00:59:18,167 --> 00:59:21,201 - But... - He's dead. Go on. 858 00:59:31,346 --> 00:59:32,646 I really didn't want to put you in the position 859 00:59:32,648 --> 00:59:34,281 of having to sanction the kill. 860 00:59:34,283 --> 00:59:35,615 Which you would have had to have done. 861 00:59:35,617 --> 00:59:36,850 The buck stops with me now. 862 00:59:36,852 --> 00:59:38,618 I gotta make the hard calls. 863 00:59:38,620 --> 00:59:40,754 You taught me this. 864 00:59:40,756 --> 00:59:43,456 You're not my superior officer anymore. 865 00:59:43,458 --> 00:59:45,525 Now, if that causes you any discomfort, Jesus, I'm sorry, 866 00:59:45,527 --> 00:59:46,626 but get the fuck over it. 867 00:59:46,628 --> 00:59:47,994 This isn't like the war. 868 00:59:47,996 --> 00:59:50,664 There are no sides. 869 00:59:50,666 --> 00:59:55,268 This is business, and it's brutal. 870 00:59:55,270 --> 00:59:57,037 And I know you like Ava. 871 00:59:57,039 --> 00:59:59,439 Wanted to spare your feelings. 872 00:59:59,441 --> 01:00:02,409 Rely on your understanding afterwards, you know? 873 01:00:09,685 --> 01:00:11,718 What does she think happened? 874 01:00:11,720 --> 01:00:14,020 Let's hope she thinks what I told her to think, 875 01:00:14,022 --> 01:00:16,790 that she was attacked by a junkie. 876 01:00:16,792 --> 01:00:18,725 I lied to her. 877 01:00:18,727 --> 01:00:20,060 Good. 878 01:00:23,232 --> 01:00:25,899 You need to rescind the kill order. 879 01:00:25,901 --> 01:00:27,868 You know I can't do that. 880 01:00:27,870 --> 01:00:29,936 Sure you can. 881 01:00:39,014 --> 01:00:40,247 Hey, what the fuck, man? 882 01:00:40,249 --> 01:00:41,181 Duke! Duke! I knew it was you! 883 01:00:41,183 --> 01:00:43,316 You did? Oh, boy. 884 01:00:43,318 --> 01:00:44,851 You knew it was me? 885 01:00:44,853 --> 01:00:46,853 Really? 886 01:00:46,855 --> 01:00:50,891 Hey, is it true that you are the prettiest in your family? 887 01:00:50,893 --> 01:00:52,525 Yes. 888 01:00:52,527 --> 01:00:56,429 Is it true that you're the smartest in your family? 889 01:00:56,431 --> 01:00:57,364 Yes. 890 01:00:57,366 --> 01:00:58,598 Your whole family? 891 01:00:58,600 --> 01:00:59,566 Come to Daddy, Monster. 892 01:00:59,568 --> 01:01:00,700 Come here. 893 01:01:00,702 --> 01:01:02,502 Oh my God, where's your mother? 894 01:01:02,504 --> 01:01:03,503 Shower. 895 01:01:03,505 --> 01:01:04,871 Yeah, did you sneak out on your own? 896 01:01:04,873 --> 01:01:06,606 Crafty. 897 01:01:06,608 --> 01:01:10,010 Well, Uncle Duke's gonna have a job for you with those skills. 898 01:01:10,012 --> 01:01:12,112 Oh, no, he won't. 899 01:01:12,114 --> 01:01:14,347 One daughter's enough? 900 01:01:14,349 --> 01:01:16,950 The field is no place for a lady. 901 01:01:16,952 --> 01:01:20,420 I think we've established that. 902 01:01:23,926 --> 01:01:25,392 Say goodbye to Uncle Duke, Monster. 903 01:01:25,394 --> 01:01:27,060 Bye, Uncle Duke. 904 01:01:27,062 --> 01:01:29,062 Bye, beautiful. 905 01:01:29,064 --> 01:01:30,764 All right you, get in there. 906 01:01:30,766 --> 01:01:32,465 Bring her out to her mother, and don't let her back out again. 907 01:01:32,467 --> 01:01:34,334 Yes, sir. 908 01:02:24,619 --> 01:02:27,420 No! Stop! It's not your fight, darlin'. 909 01:02:27,422 --> 01:02:28,922 Go on, get out of here, leave us alone. 910 01:02:28,924 --> 01:02:30,590 Leave us alone! 911 01:03:52,774 --> 01:03:54,441 Come in. 912 01:04:01,583 --> 01:04:03,750 You should have stayed at the hospital. 913 01:04:03,752 --> 01:04:05,885 You sure you don't want to give it a few more days? 914 01:04:05,887 --> 01:04:08,521 I certainly did not want to give it a few more days. 915 01:04:08,523 --> 01:04:10,123 I mean, just in case you're not completely... 916 01:04:11,726 --> 01:04:14,194 I hate that kind of talk. 917 01:04:14,196 --> 01:04:17,630 You can go to hell with your just in case garbage. 918 01:04:17,632 --> 01:04:20,900 Touch wood. 919 01:04:20,902 --> 01:04:23,136 Go on, touch wood. 920 01:04:24,639 --> 01:04:27,373 Both hands. 921 01:05:13,121 --> 01:05:15,088 Hearts. 922 01:05:25,000 --> 01:05:27,700 Anyone ever talk to you about going on some OCD medication? 923 01:05:27,702 --> 01:05:28,801 Ha. 924 01:05:28,803 --> 01:05:31,037 That's what you would like, isn't it? 925 01:05:31,039 --> 01:05:36,776 Drug me up and then throw me away in the loony bin. 926 01:05:37,279 --> 01:05:39,012 Here we go. 927 01:05:40,949 --> 01:05:43,016 Ma. 928 01:05:45,487 --> 01:05:47,787 I have to talk to you about something. 929 01:05:50,825 --> 01:05:54,561 You should choose carefully what you tell me, Ava. 930 01:05:55,163 --> 01:05:56,896 'Cause you can't... 931 01:05:56,898 --> 01:06:01,034 un-say it, and I can't un-hear it. 932 01:06:02,904 --> 01:06:07,807 And I would love to believe that you work at the United Nations, 933 01:06:07,809 --> 01:06:10,210 honey, I really would. 934 01:06:10,212 --> 01:06:13,913 I'm sorry. 935 01:06:30,899 --> 01:06:35,902 I... I knew who your father was when I married him. 936 01:06:36,938 --> 01:06:40,940 I didn't want to look at that part of him, so... 937 01:06:40,942 --> 01:06:46,446 I focused on the half of him that made me happy and I, uh, 938 01:06:46,448 --> 01:06:50,283 ignored the half of him that broke my heart. 939 01:06:55,757 --> 01:07:00,026 If I'd have called him out then for screwing around, 940 01:07:00,028 --> 01:07:01,794 it'd be not only for his betrayal, 941 01:07:04,065 --> 01:07:06,933 it'd be because he lied about his daughter 942 01:07:06,935 --> 01:07:10,270 to save his own ass, and... 943 01:07:10,272 --> 01:07:16,409 well, any decent mother would have to leave the man then, 944 01:07:16,411 --> 01:07:19,579 right? 945 01:07:19,581 --> 01:07:24,550 I was scared to be alone. 946 01:07:27,222 --> 01:07:29,522 I chose him over you. 947 01:07:31,726 --> 01:07:35,461 That's why I didn't want to talk to you. 948 01:07:36,097 --> 01:07:38,197 I dreaded you calling every six months, because... 949 01:07:41,336 --> 01:07:44,037 you knew what I'd done. 950 01:07:49,944 --> 01:07:56,916 Whatever it is, whatever it is that you've been hiding... 951 01:07:57,786 --> 01:08:00,219 I don't care. 952 01:08:00,822 --> 01:08:02,255 Because I can see in your eyes 953 01:08:02,257 --> 01:08:06,826 that it's given you a strength... 954 01:08:06,828 --> 01:08:10,997 You would never do to your child... 955 01:08:10,999 --> 01:08:12,565 what I did to mine. 956 01:08:15,603 --> 01:08:19,339 I can see, you are not scared. 957 01:08:24,346 --> 01:08:27,246 And that... makes me very proud. 958 01:08:33,988 --> 01:08:35,955 Mom. 959 01:08:38,293 --> 01:08:42,495 Ava, it's your turn... 960 01:08:42,497 --> 01:08:45,565 and I have to win so I can get some rest. 961 01:08:45,567 --> 01:08:47,800 Okay? So... 962 01:09:18,566 --> 01:09:22,268 Day like this reminds me of home. 963 01:09:22,270 --> 01:09:23,536 Does it? 964 01:09:23,538 --> 01:09:25,838 Yeah. 965 01:09:27,175 --> 01:09:29,842 And I'm going to go to Boston. 966 01:09:29,844 --> 01:09:31,411 Take care of Ava meself. 967 01:09:32,781 --> 01:09:36,349 Good luck. 968 01:09:36,351 --> 01:09:37,083 Is there anything you'd like me to say to her 969 01:09:37,085 --> 01:09:39,252 before I put her in the earth? 970 01:09:41,256 --> 01:09:45,224 Well, tell her I'm sorry I couldn't be there to watch her 971 01:09:45,226 --> 01:09:48,027 cut your heart out. 972 01:09:49,197 --> 01:09:51,197 Will do. 973 01:11:03,705 --> 01:11:04,804 Yep? 974 01:11:04,806 --> 01:11:06,973 Management Code 980456. 975 01:11:06,975 --> 01:11:08,508 Executive Code, please? 976 01:11:08,510 --> 01:11:12,979 Executive Code 74598CG. 977 01:11:12,981 --> 01:11:14,514 Confirmed. 978 01:11:14,516 --> 01:11:16,482 Who's this? 979 01:11:16,484 --> 01:11:18,885 Hello Ava, I'm Simon. 980 01:11:18,887 --> 01:11:20,720 Did Duke ever tell you about me? 981 01:11:25,727 --> 01:11:26,626 No? 982 01:11:26,628 --> 01:11:27,793 Well, I'm not surprised. 983 01:11:27,795 --> 01:11:28,961 I was his first protégé. 984 01:11:28,963 --> 01:11:32,532 Broke him in for you, so to speak. 985 01:11:32,534 --> 01:11:34,467 I always said about Duke, if he didn't teach me everything 986 01:11:34,469 --> 01:11:36,836 I know, he certainly taught me all the useful shit. 987 01:11:36,838 --> 01:11:40,740 Well, I never fuckin' heard of you, man, so what do you want? 988 01:11:40,742 --> 01:11:42,508 I just killed him... 989 01:11:42,510 --> 01:11:44,377 because of you. 990 01:11:48,316 --> 01:11:50,716 If that's true, Simon... 991 01:11:50,718 --> 01:11:52,752 I'm gonna fuckin' kill you. 992 01:11:54,389 --> 01:11:57,757 I imagined you'd say that. 993 01:11:57,759 --> 01:12:01,327 Duke asked me to tell you he's sorry he won't be there to watch 994 01:12:01,329 --> 01:12:02,929 you cut out my heart. 995 01:13:05,727 --> 01:13:07,393 Is Judy here? 996 01:13:07,395 --> 01:13:09,128 No, Judy's at a gig right now. 997 01:13:09,130 --> 01:13:13,399 She, uh, she'll be back at around 1:00, 1:30. 998 01:13:19,440 --> 01:13:20,272 Come away with me. 999 01:13:20,274 --> 01:13:20,973 What? 1000 01:13:20,975 --> 01:13:22,341 Come with me. 1001 01:13:22,343 --> 01:13:23,476 Come with you where? 1002 01:13:23,478 --> 01:13:25,511 Uh, I don't know. 1003 01:13:25,513 --> 01:13:28,314 Just... go away together. 1004 01:13:28,316 --> 01:13:31,550 Go some place nobody can find us. 1005 01:13:40,628 --> 01:13:42,662 Judy's pregnant. 1006 01:13:44,966 --> 01:13:47,633 We weren't even tryin'. 1007 01:13:47,635 --> 01:13:49,335 We just found out. 1008 01:14:25,406 --> 01:14:28,307 She's here. Stay back. 1009 01:16:47,114 --> 01:16:49,481 I asked Michael to run away with me. 1010 01:16:51,352 --> 01:16:53,018 Do you believe that, Toni? 1011 01:16:53,020 --> 01:16:56,055 My own sister's fiancé. 1012 01:16:57,692 --> 01:17:01,493 I didn't even think about the consequences for Jude. 1013 01:17:01,495 --> 01:17:04,830 I've never told anyone this... 1014 01:17:04,832 --> 01:17:07,800 but I've been paid to kill 41 people. 1015 01:17:12,340 --> 01:17:16,308 And even after all that... 1016 01:17:16,310 --> 01:17:21,146 it wasn't until I did that to my sister... 1017 01:17:21,148 --> 01:17:24,717 that I really knew what I was capable of. 1018 01:17:32,760 --> 01:17:34,526 I know my secret's safe with you. 1019 01:17:41,836 --> 01:17:44,103 Aaah! 1020 01:18:09,897 --> 01:18:11,964 Now we're square. 1021 01:18:11,966 --> 01:18:13,599 It's paid. 1022 01:18:13,601 --> 01:18:17,736 Never, ever bother my family again. 1023 01:18:17,738 --> 01:18:21,273 We're done now. 1024 01:21:57,691 --> 01:22:00,259 Simon. 1025 01:22:00,261 --> 01:22:02,661 It's a lovely morning for it, Ava. 1026 01:22:02,663 --> 01:22:05,264 I see you took a trip to the minibar. 1027 01:22:05,266 --> 01:22:06,999 What would Duke say? 1028 01:22:09,136 --> 01:22:11,136 Tsk, tsk, tsk. Shocking. 1029 01:23:30,217 --> 01:23:31,383 I'm a little bit rusty. 1030 01:23:43,697 --> 01:23:45,097 Hey, come here! 1031 01:24:04,918 --> 01:24:05,817 You know what, Simon? 1032 01:24:09,123 --> 01:24:10,455 Shut up, babe. 1033 01:24:11,892 --> 01:24:13,258 Oh, that's right. 1034 01:24:13,260 --> 01:24:16,328 You don't like it when I talk to my subjects, do you? 1035 01:24:18,432 --> 01:24:20,332 This time... 1036 01:24:20,334 --> 01:24:21,833 I know what you did. 1037 01:24:34,748 --> 01:24:36,882 Fuckin' hell. 1038 01:24:46,160 --> 01:24:48,827 Count no man happy... 1039 01:24:48,829 --> 01:24:50,295 Until the end is known. 1040 01:24:50,297 --> 01:24:51,630 Yeah. 1041 01:24:53,801 --> 01:24:56,268 Yeah, Duke made me read all that Greek shit too. 1042 01:25:00,841 --> 01:25:05,777 I see why he liked you so much, Ava. 1043 01:25:05,779 --> 01:25:07,346 You've got moxie. 1044 01:25:22,329 --> 01:25:23,995 If I see you again, I will fucking kill you. 1045 01:26:07,341 --> 01:26:08,907 Go that way. 1046 01:26:08,909 --> 01:26:10,876 Attention, hotel guests, 1047 01:26:10,878 --> 01:26:12,911 please evacuate the building. 1048 01:26:12,913 --> 01:26:15,080 Do not attempt to use the elevators. 1049 01:26:15,082 --> 01:26:17,249 Please use the stairwell. 1050 01:26:17,251 --> 01:26:19,117 This is not a drill. 1051 01:26:19,119 --> 01:26:21,186 Evacuate the hotel immediately. 1052 01:27:34,761 --> 01:27:38,029 Management Code 98045FT. 1053 01:27:38,031 --> 01:27:39,998 Put security around my family on high alert. 1054 01:27:40,000 --> 01:27:41,099 Double the guard detail. 1055 01:27:42,636 --> 01:27:44,769 The object is still open. 1056 01:28:43,764 --> 01:28:45,430 Agh! 1057 01:29:05,419 --> 01:29:06,885 My family. 1058 01:29:06,887 --> 01:29:10,021 I have no interest in them. 1059 01:29:11,758 --> 01:29:16,861 I do understand that if you... 1060 01:29:16,863 --> 01:29:20,432 ...if you wanted to take your time with this. 1061 01:29:26,573 --> 01:29:29,874 Count of five? 1062 01:29:30,711 --> 01:29:31,509 Why not? 1063 01:29:36,116 --> 01:29:36,748 One. 1064 01:29:56,837 --> 01:29:59,838 I'm here for my sister. 1065 01:30:00,440 --> 01:30:02,140 Holy... Oh my God, get in here, get inside. 1066 01:30:02,776 --> 01:30:04,509 I need to talk to you alone. 1067 01:30:05,979 --> 01:30:07,245 We're fine. 1068 01:30:08,281 --> 01:30:09,648 We're fine. 1069 01:30:10,817 --> 01:30:11,916 What happened? 1070 01:30:13,186 --> 01:30:14,786 I need you to listen to me. 1071 01:30:14,788 --> 01:30:17,288 Go get Mom and get out of the country tonight. 1072 01:30:17,290 --> 01:30:19,190 Just for a month or two until I can contact you. 1073 01:30:19,192 --> 01:30:20,125 What? 1074 01:30:20,127 --> 01:30:21,860 Don't go to Europe or the UK. 1075 01:30:22,195 --> 01:30:24,329 You sound crazy right now. 1076 01:30:24,331 --> 01:30:25,830 Here's an account number and a code for 1077 01:30:25,832 --> 01:30:28,133 an offshore account in my name. 1078 01:30:28,135 --> 01:30:30,168 Memorize this and then burn it, Jude. 1079 01:30:30,170 --> 01:30:32,437 There's $500,000 in there. 1080 01:30:32,439 --> 01:30:34,472 Use whatever you need. 1081 01:30:34,474 --> 01:30:36,307 Here's $20,000. 1082 01:30:36,309 --> 01:30:38,777 This will be enough to get you all out of the country and safe. 1083 01:30:38,779 --> 01:30:40,145 What the fuck? 1084 01:30:40,147 --> 01:30:41,546 Jude, come on, listen. 1085 01:30:41,548 --> 01:30:43,014 Are you fucking listening to me? 1086 01:30:43,016 --> 01:30:46,851 I need to you to do exactly what I'm telling you to do. 1087 01:30:46,853 --> 01:30:47,719 What? What is going on? 1088 01:30:47,721 --> 01:30:49,521 Why would I do that? 1089 01:30:49,523 --> 01:30:50,722 Because I need you to take care of the family 1090 01:30:50,724 --> 01:30:53,291 the way I was never able to. 1091 01:30:53,293 --> 01:30:57,529 All right? 1092 01:30:57,531 --> 01:30:59,297 You're a momma now. 1093 01:31:00,333 --> 01:31:01,866 Okay? 1094 01:31:05,038 --> 01:31:07,939 You need to take care of your baby. 1095 01:31:11,344 --> 01:31:14,612 I could never make him as happy as you obviously do. 1096 01:31:16,049 --> 01:31:18,483 This came for you. 1097 01:31:21,988 --> 01:31:24,222 Thank you. 1098 01:31:25,992 --> 01:31:28,293 Ava. 1099 01:31:32,232 --> 01:31:35,266 Who are you? 1100 01:31:35,268 --> 01:31:38,103 Nobody that you want your child to know. 1101 01:31:48,381 --> 01:31:52,684 Count no man as happy until his end is known. 1102 01:31:52,686 --> 01:31:56,788 What Simon would call all that Greek shit. 1103 01:31:56,790 --> 01:31:59,057 It's not until you know how someone dies 1104 01:31:59,059 --> 01:32:02,560 that you know what really mattered to them. 1105 01:32:02,562 --> 01:32:05,630 What they cared about, what they'd sacrifice for. 1106 01:32:05,632 --> 01:32:07,232 What they would die for. 1107 01:32:07,234 --> 01:32:12,137 Who they loved and who loved them in return. 1108 01:32:12,139 --> 01:32:15,874 We don't have much control over our lives. 1109 01:32:15,876 --> 01:32:18,409 But our end? 1110 01:32:18,411 --> 01:32:21,312 Sometimes we write that story. 1111 01:32:21,314 --> 01:32:25,083 If you're getting this, you know my end. 1112 01:32:25,085 --> 01:32:29,721 I've never been happier. 75262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.