Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,600 --> 00:00:23,480
Gonzalo matches the profile
of a narcissist.
2
00:00:23,560 --> 00:00:24,640
And I mean a perverse narcissist.
3
00:00:24,720 --> 00:00:27,720
He can take my daughters away from me,
by painting me as crazy.
4
00:00:28,280 --> 00:00:31,200
Hi, Roberto. Or Edu,
I don't even know what your real name is.
5
00:00:31,280 --> 00:00:32,520
Excuse me, do we know each other?
6
00:00:32,600 --> 00:00:35,440
Plus there's just no way that
place has a license to operate.
7
00:00:35,520 --> 00:00:37,880
Just one spark and the whole
thing blows up, right?
8
00:00:37,960 --> 00:00:40,920
Well, I imagine bribing a city
hall official can't be cheap.
9
00:00:41,000 --> 00:00:42,600
The key to this is the money, isn't?
10
00:00:42,680 --> 00:00:44,240
He had to have laundered the money.
11
00:00:44,720 --> 00:00:47,880
An invoice from October 23rd,
the day I got hospitalized.
12
00:00:47,960 --> 00:00:49,160
He spent thirty thousand here.
13
00:00:49,240 --> 00:00:51,560
-That's a lot of money.
-Mama! Mom!
14
00:00:51,640 --> 00:00:53,000
-Honey, What happened?
-What's wrong?
15
00:00:53,080 --> 00:00:54,160
-Where is he?
-Your friend?
16
00:00:54,240 --> 00:00:55,320
He's not my friend, where is he?
17
00:00:55,400 --> 00:00:57,920
Hey! Help me, please!
18
00:00:58,400 --> 00:00:59,920
-Rob.
-Gonzalo.
19
00:01:13,440 --> 00:01:16,040
"The Perfect Alibi" "Eduardo Silva."
20
00:01:16,800 --> 00:01:17,920
How'd you like it?
21
00:01:18,000 --> 00:01:19,720
Meh, entertaining, that's about it.
22
00:01:20,520 --> 00:01:21,320
Okay.
23
00:01:30,360 --> 00:01:32,120
You're not much for small talk, are you?
24
00:01:36,200 --> 00:01:38,160
I'm not at my best at the moment actually.
25
00:01:38,240 --> 00:01:39,360
Right, yeah.
26
00:01:40,280 --> 00:01:42,880
The rich kid pissed away a few
million in the stock market?
27
00:01:45,280 --> 00:01:47,600
Don't worry. You've obviously got
plenty of money, so you'll be alright.
28
00:01:47,680 --> 00:01:49,160
Money? Yeah.
29
00:01:51,560 --> 00:01:54,520
The thing is, money means nothing.
Cause if you get cancelled…
30
00:01:54,600 --> 00:01:55,920
they destroy your reputation.
31
00:01:56,000 --> 00:01:56,800
Whoa…
32
00:01:58,200 --> 00:02:00,640
Man of few words,
but pretty intense once you get going,
33
00:02:00,720 --> 00:02:01,520
huh?
34
00:02:02,600 --> 00:02:04,360
So what the hell'd you do? Tell me.
35
00:02:05,560 --> 00:02:06,840
My wife, she's been saying all
36
00:02:06,920 --> 00:02:07,800
this bullshit about me.
37
00:02:08,280 --> 00:02:09,560
Okay, don't tell me.
38
00:02:09,640 --> 00:02:11,680
You haven't touched her,
but she filed a complaint.
39
00:02:11,760 --> 00:02:13,240
-For abuse.
-Good lord.
40
00:02:14,200 --> 00:02:15,280
And it's the opposite.
41
00:02:16,440 --> 00:02:17,520
My wife… is…
42
00:02:18,760 --> 00:02:20,080
she's always been unstable.
43
00:02:21,800 --> 00:02:24,000
My whole life,
I've done everything for her.
44
00:02:24,960 --> 00:02:25,680
This is my reward.
45
00:02:26,640 --> 00:02:27,360
Mm, yeah.
46
00:02:29,160 --> 00:02:31,520
Try to help her out,
she goes all hysterical on you.
47
00:02:32,360 --> 00:02:34,080
And now she's saying it wasn't her.
48
00:02:34,880 --> 00:02:35,840
God damn lunatic.
49
00:02:36,400 --> 00:02:37,360
Man, if I were you…
50
00:02:38,320 --> 00:02:39,880
I'd be filing for divorce ASAP.
51
00:02:39,960 --> 00:02:42,920
You want me to lose it all?
Both of my daughters?
52
00:02:43,720 --> 00:02:45,920
My home and then my net worth?
Everything I've worked for
53
00:02:46,000 --> 00:02:47,160
my whole life up in smoke?
54
00:02:47,240 --> 00:02:48,000
And my reputation?
55
00:02:48,480 --> 00:02:49,080
Look,
56
00:02:49,560 --> 00:02:50,840
I'd think about this pretty
seriously because
57
00:02:50,920 --> 00:02:53,240
she could decide to report you again,
right?
58
00:02:53,320 --> 00:02:54,440
Really, think about it.
59
00:02:57,520 --> 00:02:58,960
You'd be in big trouble then.
60
00:02:59,560 --> 00:03:01,200
I feel fortunate compared to you.
61
00:03:03,960 --> 00:03:05,920
Cause man, I'm blessed in the love realm.
62
00:03:06,480 --> 00:03:07,320
That's great.
63
00:03:07,400 --> 00:03:09,160
Yeah, we're about to have a kid now.
64
00:03:09,240 --> 00:03:12,440
We're so damn happy.
It's not exactly the perfect moment. Well…
65
00:03:13,200 --> 00:03:15,640
honestly, it's the worst possible moment,
but you know.
66
00:03:15,720 --> 00:03:16,600
-Yeah?
-Mhm.
67
00:03:17,560 --> 00:03:18,360
Mm-
68
00:03:18,840 --> 00:03:20,440
Last year, I got the idea to buy this
69
00:03:20,520 --> 00:03:22,840
bar right on the beach.
It was an incredible spot.
70
00:03:23,320 --> 00:03:24,840
It was all working out, tons of people…
71
00:03:24,920 --> 00:03:26,880
from Thursday to Monday
til six in the morning.
72
00:03:27,440 --> 00:03:30,280
Then one day, out of nowhere,
I got a call from city hall.
73
00:03:30,360 --> 00:03:32,200
Poof, my license was gone just like that.
74
00:03:32,880 --> 00:03:35,120
They said the bar wasn't up to code or
violated some regulations or some shit-
75
00:03:35,200 --> 00:03:36,720
-Yeah, yeah, sure, I got it,
-I work as an architect,
76
00:03:36,800 --> 00:03:37,640
I know about that.
77
00:03:37,720 --> 00:03:39,720
Well, every cent I had left in the bank…
78
00:03:40,240 --> 00:03:42,200
disappeared in the blink of an eye. Gone.
79
00:03:46,200 --> 00:03:47,040
Listen…
80
00:03:50,000 --> 00:03:52,040
I know city hall, I know some people.
81
00:03:53,560 --> 00:03:56,040
And I'm sure they would help
you with the license.
82
00:03:57,720 --> 00:03:59,720
You mean they'd just print me a new one?
83
00:03:59,800 --> 00:04:01,200
It can't be that hard, right?
84
00:04:01,280 --> 00:04:03,880
Yeah, but like I just got done saying,
I'm broke, dude.
85
00:04:03,960 --> 00:04:05,520
I can't bargain with no money.
86
00:04:08,680 --> 00:04:09,800
I bet we could work that out.
87
00:04:16,240 --> 00:04:17,160
Well here's to family.
88
00:04:18,760 --> 00:04:19,640
To family.
89
00:04:40,720 --> 00:04:42,960
-There. You can clearly see him, right?
-Hm.
90
00:04:43,040 --> 00:04:44,680
-What are you not getting?
-Ok, look.
91
00:04:45,520 --> 00:04:48,280
Sure, Angela, I'll…
I'll definitely present it to the judge.
92
00:04:48,360 --> 00:04:51,400
-But these images are not solid evidence.
-Yeah but why not though?
93
00:04:51,480 --> 00:04:52,920
It's too far away.
94
00:04:53,400 --> 00:04:55,440
Look, the boat's far, and with that hat
on, that guy could be anyone. It could be
95
00:04:55,520 --> 00:04:57,000
-me.
-No, It couldn't be you, Ander.
96
00:04:57,480 --> 00:04:58,360
But…
97
00:04:58,440 --> 00:05:00,720
please. Come on, let's focus for a second.
98
00:05:01,240 --> 00:05:02,040
Okay?
99
00:05:04,080 --> 00:05:07,080
So two days after the report
comes in, this video is captured.
100
00:05:07,160 --> 00:05:07,960
Hm.
101
00:05:08,480 --> 00:05:10,600
And a month later,
as soon as Angela's institutionalized,
102
00:05:10,680 --> 00:05:12,720
Roberto reopens the bar
which had been shut down.
103
00:05:12,800 --> 00:05:13,520
A bar
104
00:05:14,000 --> 00:05:17,120
that doesn't have a secure roof,
that doesn't have a single emergency exit,
105
00:05:17,200 --> 00:05:20,440
that doesn't come close to meeting
basic protocols for fire prevention.
106
00:05:20,520 --> 00:05:23,240
That place couldn't pass
an inspection at all.
107
00:05:23,320 --> 00:05:24,400
And wouldn't you know it,
108
00:05:24,480 --> 00:05:28,080
guess who's close friends with the lady
from the city who approves the licenses?
109
00:05:28,160 --> 00:05:28,920
Gonzalo?
110
00:05:31,200 --> 00:05:32,200
Landscaping del Alma.
111
00:05:32,280 --> 00:05:33,320
They specialize in gardens.
112
00:05:33,400 --> 00:05:36,320
Gonzalo hired them to do a full
renovation of his garden.
113
00:05:36,400 --> 00:05:39,000
And who owns the company?
The husband of the guy doing
114
00:05:39,080 --> 00:05:40,000
the license approvals.
115
00:05:40,080 --> 00:05:42,720
And you're saying that the company
never did the actual work?
116
00:05:42,800 --> 00:05:43,440
No,
117
00:05:43,920 --> 00:05:45,240
what we're saying to you
is that Gonzalo had
118
00:05:45,320 --> 00:05:47,320
to have helped Roberto get the license.
119
00:05:47,400 --> 00:05:48,640
And Roberto helps Gonzalo
120
00:05:48,720 --> 00:05:49,720
completely fucking ruin me.
121
00:05:49,800 --> 00:05:51,120
-Holy shit.
-I know!
122
00:05:54,120 --> 00:05:56,080
And the license, uh, have we found it?
123
00:05:56,640 --> 00:05:57,560
Already on it.
124
00:06:01,200 --> 00:06:02,040
I need some rest.
125
00:06:23,760 --> 00:06:24,600
Hey, gentleman.
126
00:06:24,680 --> 00:06:25,680
Hi, good evening.
127
00:06:27,080 --> 00:06:28,680
I'm here to speak with the owner.
128
00:06:28,760 --> 00:06:29,840
He's in the back.
129
00:06:29,920 --> 00:06:32,440
Would you get him for us right now?
It's important.
130
00:06:33,680 --> 00:06:34,480
Rober!
131
00:06:38,200 --> 00:06:38,880
Rober!
132
00:06:39,360 --> 00:06:40,120
Coming!
133
00:06:41,120 --> 00:06:42,120
What's up, man?
134
00:06:44,160 --> 00:06:45,040
Can I help you guys?
135
00:06:46,960 --> 00:06:48,880
A neighbor called last
night about the noise.
136
00:06:50,240 --> 00:06:51,080
Kinda weird.
137
00:06:51,160 --> 00:06:53,680
-I mean, it's the middle of nowhere.
-Must have real good hearing.
138
00:06:54,560 --> 00:06:55,920
Come on, just give me a break.
139
00:06:56,480 --> 00:06:57,280
Your license.
140
00:07:00,000 --> 00:07:02,640
-What's noise have to do with the license?
-Nothing.
141
00:07:03,240 --> 00:07:04,600
Show it to me, and I'm gone.
142
00:07:06,800 --> 00:07:07,600
Okay.
143
00:07:08,720 --> 00:07:09,760
Follow me, would you?
144
00:07:18,120 --> 00:07:18,760
Angela.
145
00:07:21,560 --> 00:07:22,440
I'm here.
146
00:07:25,200 --> 00:07:25,960
I've got it.
147
00:07:26,440 --> 00:07:28,760
-Got what?
-The license. Picture's from Iñaki.
148
00:07:29,360 --> 00:07:31,880
It's been signed by Gorka.
It's a beautiful signature.
149
00:07:32,360 --> 00:07:33,440
So that part's done?
150
00:07:34,960 --> 00:07:35,840
You bet it is.
151
00:07:37,360 --> 00:07:38,120
We gonna win?
152
00:07:38,680 --> 00:07:39,880
I have no doubt we will.
153
00:07:42,240 --> 00:07:43,280
Seems like Iñaki's cool.
154
00:07:43,360 --> 00:07:45,000
Yeah. He's super nice actually.
155
00:07:45,560 --> 00:07:47,600
Oh my god, the school chat's so annoying.
156
00:07:48,520 --> 00:07:51,640
By the way, the next meeting is online.
You could join if you want to.
157
00:07:52,120 --> 00:07:53,360
You sure about that?
158
00:07:53,960 --> 00:07:55,760
Trust me,
you're about to get custody again.
159
00:07:55,840 --> 00:07:58,040
Then you'll have to deal with this stuff.
160
00:07:59,200 --> 00:08:00,720
Iñaki seems nice to you too?
161
00:08:02,720 --> 00:08:03,560
I'll see you later.
162
00:08:22,240 --> 00:08:23,000
Maribel, hello?
163
00:08:26,640 --> 00:08:29,400
-Good morn… Wow! Nice!
-Here're your groceries. No
164
00:08:29,480 --> 00:08:30,880
tip required, miss, thank you.
165
00:08:30,960 --> 00:08:32,400
My, how lovely!
166
00:08:34,520 --> 00:08:37,080
I'm pretty sure, I didn't forget anything.
167
00:08:37,160 --> 00:08:40,080
But let me know.
I don't mind heading over there again.
168
00:08:44,600 --> 00:08:45,800
You look cheery today.
169
00:08:46,280 --> 00:08:47,000
I feel good.
170
00:08:47,480 --> 00:08:49,520
The custody hearing's tomorrow morning.
171
00:08:50,160 --> 00:08:51,080
Really? Tomorrow?
172
00:08:51,160 --> 00:08:52,680
Yep. At twelve.
173
00:08:54,080 --> 00:08:56,280
But I don't think you
should tell my mother.
174
00:08:58,960 --> 00:09:00,120
I want to testify.
175
00:09:00,840 --> 00:09:03,200
No, in your situation it's risky.
176
00:09:03,760 --> 00:09:06,160
But look,
I'd be willing to go back if I have to.
177
00:09:06,240 --> 00:09:07,800
But I saw the evidence myself.
178
00:09:07,880 --> 00:09:09,320
But what are you saying?
179
00:09:10,200 --> 00:09:11,000
No.
180
00:09:11,960 --> 00:09:12,760
No.
181
00:09:17,040 --> 00:09:17,920
I'll do it.
182
00:09:19,320 --> 00:09:20,360
I'm doing it for you,
183
00:09:21,680 --> 00:09:22,800
and I'm doing it for me.
184
00:09:22,880 --> 00:09:24,960
Yeah,
but we have so much evidence on Gonzalo
185
00:09:25,040 --> 00:09:26,600
and I need you here with my mother.
186
00:09:26,680 --> 00:09:29,480
-Listen to that. Speak of the devil.
-Oh my God, I thought
187
00:09:29,560 --> 00:09:31,040
-you were asleep, mom!
-Mm-mm.
188
00:09:33,600 --> 00:09:36,160
He was here the other day,
good man, warm and sweet.
189
00:09:36,240 --> 00:09:39,240
He came here the other day?
Gonzalo just showed up at the door?
190
00:09:39,320 --> 00:09:40,080
Yeah, yeah, he did.
191
00:09:41,080 --> 00:09:41,920
Really?
192
00:09:42,000 --> 00:09:42,800
Yes.
193
00:09:43,640 --> 00:09:44,360
What did he want?
194
00:09:44,840 --> 00:09:47,800
I don't know, he- I don't know,
grabbed some keys, opened up the old shed…
195
00:09:47,880 --> 00:09:48,800
I don't know.
196
00:09:48,880 --> 00:09:50,080
What if he was robbing us?
197
00:09:50,160 --> 00:09:51,480
When did he come over?
198
00:09:52,280 --> 00:09:53,080
When?
199
00:09:54,200 --> 00:09:56,800
I can't say…
I don't know, I… um… I don't know.
200
00:09:57,280 --> 00:09:58,440
You… You're confusing me.
201
00:09:58,520 --> 00:10:00,120
Maybe it was a while ago. Two months?
202
00:10:00,200 --> 00:10:02,000
-I don't know, I don't know.
-It's alright, mom, but are
203
00:10:02,080 --> 00:10:03,680
you- you're sure it was Gonzalo?
204
00:10:04,160 --> 00:10:05,040
Yes, yes.
205
00:10:05,120 --> 00:10:06,200
Yeah, yeah, yeah.
206
00:10:07,520 --> 00:10:08,120
I think so.
207
00:11:30,920 --> 00:11:31,840
He's asleep now.
208
00:11:35,680 --> 00:11:37,080
Still overthinking, aren't you?
209
00:11:38,960 --> 00:11:40,480
Thing is, Gonzalo never ever wanted
210
00:11:40,560 --> 00:11:41,560
to go see my mother.
211
00:11:42,280 --> 00:11:43,080
Never.
212
00:11:43,960 --> 00:11:46,440
I can't imagine what he was
doing in her old shed.
213
00:11:47,040 --> 00:11:48,680
No way it could be a coincidence.
214
00:11:50,280 --> 00:11:51,400
I'm sure it isn't.
215
00:11:55,320 --> 00:11:57,640
The important thing is
tomorrow we go to trial.
216
00:11:59,040 --> 00:12:01,480
Come on,
take a shower. I'll start making dinner.
217
00:12:22,320 --> 00:12:23,120
Well…
218
00:12:23,800 --> 00:12:28,200
To me, it was normal for Gonzalo to put
me down, to degrade and insult me.
219
00:12:28,840 --> 00:12:30,080
What would he say to you?
220
00:12:32,800 --> 00:12:34,920
He would say,
I was useless and stupid too.
221
00:12:35,400 --> 00:12:37,280
There are plenty of other examples.
222
00:12:39,120 --> 00:12:40,040
It seemed like…
223
00:12:40,720 --> 00:12:42,680
I could never do anything correctly.
224
00:12:43,240 --> 00:12:45,320
Nothing I did was good enough for him.
225
00:12:46,560 --> 00:12:48,880
And… when he got mad, he would…
226
00:12:49,440 --> 00:12:53,840
he would yell and scream insults at
me and… then he would beat me up.
227
00:12:54,400 --> 00:12:55,240
He'd beat you?
228
00:12:55,880 --> 00:12:57,560
Please elaborate. How would he beat you?
229
00:12:58,040 --> 00:12:59,080
He'd push me around.
230
00:13:00,440 --> 00:13:02,000
He would punch me in the stomach.
231
00:13:03,800 --> 00:13:04,520
Also he…
232
00:13:05,360 --> 00:13:08,160
he would strangle me until I could
barely take a full breath.
233
00:13:10,240 --> 00:13:10,920
Well,
234
00:13:11,400 --> 00:13:13,640
I'm curious if you have any evidence
of the extremely serious accusations
235
00:13:13,720 --> 00:13:15,320
you're making against my client?
236
00:13:16,600 --> 00:13:17,480
I suppose I don't.
237
00:13:20,400 --> 00:13:21,680
Thank you, Miss Recarte.
238
00:13:24,640 --> 00:13:27,280
From the beginning,
I was deeply in love with my wife.
239
00:13:28,240 --> 00:13:30,120
The two of us met when we were in college.
240
00:13:30,600 --> 00:13:34,000
She was always,
uh… brilliant, extremely intelligent.
241
00:13:35,600 --> 00:13:36,560
Quite beautiful, and…
242
00:13:37,560 --> 00:13:40,000
and, honestly,
I felt very lucky when she chose me.
243
00:13:40,480 --> 00:13:44,520
But eventually,
as time passed, I was concerned because…
244
00:13:45,200 --> 00:13:47,280
under her graceful and attractive facade.
245
00:13:47,760 --> 00:13:50,440
I was starting to see a person
who is deeply insecure,
246
00:13:50,520 --> 00:13:52,360
unstable and emotionally disturbed.
247
00:13:53,160 --> 00:13:55,360
For instance,
I thought it would be just a phase
248
00:13:55,440 --> 00:13:56,720
when she wanted to change…
249
00:13:57,640 --> 00:13:58,280
her career.
250
00:13:58,760 --> 00:14:00,640
And I did everything I could
to support her emotionally,
251
00:14:00,720 --> 00:14:02,560
Hey Ander, you should ask him…
252
00:14:02,640 --> 00:14:04,600
I tried to convince her not
to give up on her projects.
253
00:14:04,680 --> 00:14:06,280
It was tough. Very tough.
254
00:14:06,840 --> 00:14:07,840
Then what happened?
255
00:14:08,400 --> 00:14:11,240
Well, I suppose then her
insecurity ended up overwhelming her.
256
00:14:11,320 --> 00:14:12,240
…You couldn't do it from here, or…
257
00:14:12,320 --> 00:14:13,400
It was like she could
never feel comfortable or safe.
258
00:14:13,480 --> 00:14:14,840
Come on, you think I'm
going to Madrid just for fun?
259
00:14:14,920 --> 00:14:16,360
I never ask you for
anything. Never. only today.
260
00:14:16,440 --> 00:14:18,960
She was afraid of everything, she
needed me for each and every little thing.
261
00:14:19,040 --> 00:14:21,520
She wanted to be with me all the time,
or with her mother.
262
00:14:21,600 --> 00:14:22,680
Or with her books.
263
00:14:23,160 --> 00:14:24,600
And when did you have children?
264
00:14:28,040 --> 00:14:28,880
Well, that was…
265
00:14:30,600 --> 00:14:31,760
-the hardest period for her.
-Listen, they haven't
266
00:14:31,840 --> 00:14:33,000
At one point she even
confessed that… that she regretted it.
267
00:14:33,080 --> 00:14:34,320
Stopped crying since you left.
268
00:14:34,400 --> 00:14:35,520
-Huh?
-Uh-I- I don't know.
269
00:14:35,600 --> 00:14:36,520
You don't know what?
270
00:14:36,600 --> 00:14:37,760
She wished we'd never had them.
271
00:14:45,320 --> 00:14:49,040
I noticed that she had bruises all
over her arms. They were everywhere.
272
00:14:50,040 --> 00:14:52,520
And that day,
her mom was feeling pretty bad and…
273
00:14:52,600 --> 00:14:55,760
and so Angela had come over
to help me give her a bath.
274
00:14:56,520 --> 00:14:59,480
And so when she rolled up her
sleeves to make sure they wouldn't get
275
00:14:59,560 --> 00:15:01,440
-wet-
-Supposing what you've just said is
276
00:15:01,520 --> 00:15:03,360
actually true, how do you know my client
277
00:15:03,440 --> 00:15:04,960
is the one who left those marks?
278
00:15:05,040 --> 00:15:08,560
I went through something similar for
five years, so I know how it looks.
279
00:15:08,640 --> 00:15:10,120
My husband was abusive.
280
00:15:11,640 --> 00:15:15,160
I spent every day fearing for my life.
And I could tell Angela was terrified.
281
00:15:15,880 --> 00:15:18,400
Just imagine, she would be
alone in the house and, and…
282
00:15:18,480 --> 00:15:19,720
No. Gonzalo. Please, don't-
283
00:15:20,200 --> 00:15:23,240
suddenly someone would be calling,
and she'd see it was Gonzalo,
284
00:15:23,320 --> 00:15:26,920
and almost immediately she would start
to shake, her breathing would change,
285
00:15:27,000 --> 00:15:28,280
and she'd tense up, and…
286
00:15:28,840 --> 00:15:30,680
She'd make up any excuse,
just so she wouldn't have-
287
00:15:30,760 --> 00:15:32,320
I see, so you mean that she lied.
288
00:15:32,400 --> 00:15:33,200
No, no, no.
289
00:15:33,680 --> 00:15:35,000
No, I didn't mean that.
290
00:15:36,360 --> 00:15:37,200
I didn't mean she lied-
291
00:15:37,280 --> 00:15:38,000
I, uh-
292
00:15:38,800 --> 00:15:40,360
She was so afraid and, um…
293
00:15:41,720 --> 00:15:42,640
vulnerable.
294
00:15:43,680 --> 00:15:44,640
And she…
295
00:15:46,080 --> 00:15:48,000
She… No, she never lied. She…
296
00:15:49,640 --> 00:15:53,040
She wouldn't- he wouldn't even allow
her to go visit her mother.
297
00:15:53,560 --> 00:15:55,160
I mean- um, um
298
00:15:55,240 --> 00:15:57,560
-that's why she-
-Yeah, that's why Angela lied.
299
00:15:58,120 --> 00:16:01,720
And that's exactly why we have
to clarify who filed the report.
300
00:16:02,200 --> 00:16:03,840
Because it was probably falsified.
301
00:16:10,280 --> 00:16:11,080
That's all.
302
00:16:15,160 --> 00:16:18,280
This session is now adjourned.
And we will continue the
303
00:16:18,360 --> 00:16:20,520
hearing tomorrow at 10 AM. Thank you.
304
00:16:29,520 --> 00:16:30,880
God damn it. What the fuck is in that
305
00:16:30,960 --> 00:16:31,880
little brain of yours?
306
00:16:32,360 --> 00:16:34,240
-Huh?
-Gonzalo.
307
00:16:34,720 --> 00:16:37,360
Don't you understand that sometimes
you can't have it all?
308
00:16:37,840 --> 00:16:40,560
Huh? Didn't your mom ever
teach you that lesson?
309
00:16:41,640 --> 00:16:44,720
Of course not, she's your
mother. She is just like you.
310
00:16:44,800 --> 00:16:47,000
-I'm choking, Gonzalo.
-Ah, choking are you?
311
00:16:47,560 --> 00:16:50,080
-Ye-
-If it happens again, what do we do?
312
00:16:51,160 --> 00:16:53,320
Huh? Answer my question.
Then what? Come on. Tell me.
313
00:16:53,400 --> 00:16:55,600
-Stop it, Gonzalo. I can't breathe.
-Tell me.
314
00:16:55,680 --> 00:16:56,680
Please, no-
315
00:16:57,360 --> 00:16:58,240
I'm sorry.
316
00:16:58,320 --> 00:17:00,120
Angela. Are you ready?
317
00:17:04,440 --> 00:17:05,240
Yes.
318
00:17:07,160 --> 00:17:08,680
We will now resume the session.
319
00:17:09,920 --> 00:17:10,920
Alright…
320
00:17:11,560 --> 00:17:13,120
as far as I am aware,
a complaint was registered
321
00:17:13,200 --> 00:17:16,040
in the twelfth of September.
It was regarding domestic abuse.
322
00:17:16,120 --> 00:17:17,200
Exactly right, your Honor.
323
00:17:17,680 --> 00:17:19,480
But as you'll observe in the report,
324
00:17:19,560 --> 00:17:22,160
Ms. Angela denied the charges immediately.
325
00:17:22,720 --> 00:17:26,760
We have reason to believe it was an act
of bad faith by the same people who
326
00:17:26,840 --> 00:17:29,400
attacked my client a few
days later in Barrika.
327
00:17:29,480 --> 00:17:31,840
A kind of revenge for his
professional endeavors.
328
00:17:32,320 --> 00:17:35,920
Regarding the psychological evaluation
presented by the prosecution.
329
00:17:36,000 --> 00:17:37,720
Well, we certainly agree Ms.
330
00:17:37,800 --> 00:17:41,400
Recarte has been continually subjected
to traumatic circumstances.
331
00:17:41,880 --> 00:17:45,600
But it's very important to remember that
she's spent more than half her life
332
00:17:45,680 --> 00:17:46,680
living with her mother.
333
00:17:47,160 --> 00:17:51,400
A woman who's struggled with severe mental
illness, her diagnosis is, by the way,
334
00:17:51,480 --> 00:17:53,320
-hereditary.
-Objection, your Honor.
335
00:17:53,400 --> 00:17:55,760
Doctors have dismissed the idea that
my client is suffering from any type
336
00:17:55,840 --> 00:17:58,000
of psychotic illness or disorder.
337
00:17:58,880 --> 00:18:00,040
For the record, though,
338
00:18:00,120 --> 00:18:04,400
we do have evidence that your client here
put both her daughters' lives at risk…
339
00:18:04,480 --> 00:18:06,920
on at least two occasions.
340
00:18:09,600 --> 00:18:11,560
-The hell is wrong with you!?
-I'm sorry.
341
00:18:12,040 --> 00:18:12,800
Are you crazy?
342
00:18:12,880 --> 00:18:15,720
We'll be sure to verify if there is
any evidence of those incidents.
343
00:18:15,800 --> 00:18:19,200
We'll now hear from the attorney
for the plaintiff. Counselor?
344
00:18:22,640 --> 00:18:24,360
Thank you. "Gaslighting":
345
00:18:25,160 --> 00:18:26,440
"Abuse, often psychological,
346
00:18:26,520 --> 00:18:28,360
the goal of which, is to force
347
00:18:28,440 --> 00:18:30,400
the victim to doubt their own senses
348
00:18:30,880 --> 00:18:32,520
and their own thought process."
349
00:18:33,280 --> 00:18:37,040
Well, I'd argue that's exactly what
the defendant, Mr. Gonzalo Ochoa
350
00:18:37,120 --> 00:18:40,360
tried to do with Miss Angela Recarte
throughout the events in this case.
351
00:18:40,440 --> 00:18:41,040
Listen…
352
00:18:41,600 --> 00:18:42,440
Moreover,
353
00:18:42,520 --> 00:18:44,280
I will be offering evidence
which I believe
354
00:18:44,360 --> 00:18:47,080
demonstrates how Gonzalo orchestrated
a complex plan,
355
00:18:47,160 --> 00:18:50,360
which was designed to make everyone
believe my client was mentally ill.
356
00:18:50,440 --> 00:18:53,000
But before we move on I have
to introduce the court to a…
357
00:18:53,560 --> 00:18:55,400
major character in this drama.
358
00:18:55,480 --> 00:18:57,880
His name is Roberto Irigoyen,
359
00:18:57,960 --> 00:19:01,560
-owner of the Red Fish Tavern, in Meñacoz.
-Why is he not in court?
360
00:19:02,120 --> 00:19:05,200
We didn't have information on him
until yesterday, your Honor.
361
00:19:05,280 --> 00:19:06,280
Proceed.
362
00:19:07,680 --> 00:19:09,880
Mr. Ochoa hired Roberto Irigoyen.
363
00:19:09,960 --> 00:19:13,920
He hired him to pretend he was some old
high school companion of Angela's,
364
00:19:14,000 --> 00:19:15,840
and he would call himself Eduardo Silva.
365
00:19:15,920 --> 00:19:18,080
Angela didn't remember him,
which makes sense,
366
00:19:18,160 --> 00:19:19,680
because that person never existed.
367
00:19:19,760 --> 00:19:22,720
But after he furnished detailed
information, which of course Mr.
368
00:19:22,800 --> 00:19:24,120
Ochoa provided to him,
369
00:19:24,200 --> 00:19:25,520
"Eduardo" won Angela's trust.
370
00:19:25,600 --> 00:19:28,200
-Now take them for a picnic at the beach.
-Once she believed he was who he said was,
371
00:19:28,280 --> 00:19:29,760
Eduardo confessed that
he had been lying to her,
372
00:19:29,840 --> 00:19:31,640
…so you can prove that's where you
were. that in reality, their first
373
00:19:31,720 --> 00:19:33,520
encounter hadn't been a
simple twist of fate,
374
00:19:33,600 --> 00:19:34,960
and that Gonzalo had
hired him to kill her.
375
00:19:35,040 --> 00:19:36,160
No way, that's impossible.
376
00:19:36,240 --> 00:19:39,520
So Angela did what any rational person
would do in such a dangerous situation,
377
00:19:39,600 --> 00:19:40,600
Don't come closer!
378
00:19:40,680 --> 00:19:43,800
She tried to escape with her daughters,
but wound up confronting her husband.
379
00:19:43,880 --> 00:19:46,120
The police arrived,
Angela was arrested and, suddenly,
380
00:19:46,200 --> 00:19:47,720
there's no trace of Eduardo Silva.
381
00:19:47,800 --> 00:19:48,720
Well, right,
382
00:19:48,800 --> 00:19:50,000
because Eduardo Silva
is actually the author
383
00:19:50,080 --> 00:19:51,880
of a novel which describes
exactly what Angela
384
00:19:51,960 --> 00:19:53,920
was claiming at the time.
What a coincidence!
385
00:19:54,000 --> 00:19:57,680
Gonzalo went to great lengths to make
everyone believe that Angela had simply
386
00:19:57,760 --> 00:19:58,520
read too many novels
387
00:19:58,600 --> 00:20:00,600
and just like Don Quixote,
the fantasy consumed her mind.
388
00:20:00,680 --> 00:20:02,120
There is nothing to verify
what you've told us so far…
389
00:20:02,200 --> 00:20:04,720
Objection, your Honor. Does he expect
us to believe these blithe fabrications?
390
00:20:04,800 --> 00:20:06,720
Counselor, this court will decide what
391
00:20:06,800 --> 00:20:08,240
is fabricated and what's not.
392
00:20:11,200 --> 00:20:13,680
Now, will you offer any evidence
to verify your story?
393
00:20:13,760 --> 00:20:14,960
Yes, absolutely.
394
00:20:15,720 --> 00:20:18,240
Our defense doesn't rely on conjecture,
we have proof.
395
00:20:18,320 --> 00:20:20,760
And we can prove that Gonzalo met Roberto
Irigoyen just two days after
396
00:20:20,840 --> 00:20:23,240
being reported for domestic abuse.
397
00:20:23,320 --> 00:20:26,480
We can also prove that Roberto Irigoyen
got the license to open his bar,
398
00:20:26,560 --> 00:20:27,400
the Red Fish Tavern,
399
00:20:27,480 --> 00:20:31,120
one day after Angela was officially ruled
unstable and was institutionalized.
400
00:20:31,200 --> 00:20:34,040
And then Gonzalo authorized some very
irregular payments for work that was never
401
00:20:34,120 --> 00:20:35,440
-done
-Thirty thousand to landscaping…
402
00:20:35,520 --> 00:20:37,880
-to a company called Landscaping del Alma,
-That's a little weird…
403
00:20:37,960 --> 00:20:40,720
which is directly connected to the urban
planner who approved the license for the
404
00:20:40,800 --> 00:20:42,400
-Red Fish bar, which we know
-What's up?
405
00:20:42,480 --> 00:20:43,760
Is the place that Roberto owns.
406
00:20:44,320 --> 00:20:47,120
See exhibits… four, five and six.
407
00:20:47,760 --> 00:20:49,000
If I may, your Honor.
408
00:20:49,960 --> 00:20:52,000
Those landscapers just
began working on the
409
00:20:52,080 --> 00:20:54,000
garden at my client's house yesterday.
410
00:21:20,600 --> 00:21:21,560
Calm down.
411
00:21:30,680 --> 00:21:31,960
Look. We're going to appeal.
412
00:21:32,040 --> 00:21:33,480
-Hmm?
-No way. Fuck.
413
00:21:35,160 --> 00:21:35,840
I mean…
414
00:21:36,320 --> 00:21:37,960
-we're still on for the criminal trial?
-Yeah.
415
00:21:38,440 --> 00:21:40,280
We'll throw the book at
Roberto and the lady from city hall.
416
00:21:40,360 --> 00:21:41,200
Yeah, of course.
417
00:21:41,280 --> 00:21:43,960
It's gotta be no stone unturned.
Then eventually, somebody will talk.
418
00:21:44,040 --> 00:21:45,480
How long is this gonna go on?
419
00:21:45,560 --> 00:21:47,640
How much longer til I'm
back with my girls?
420
00:21:47,720 --> 00:21:48,720
You don't-
421
00:21:50,440 --> 00:21:51,040
Angela.
422
00:21:51,520 --> 00:21:52,320
You're a sick man.
423
00:21:52,400 --> 00:21:53,920
-You're a sick man.
-Angela!
424
00:21:59,720 --> 00:22:00,720
Angela, honey, look.
425
00:22:01,560 --> 00:22:03,160
It's obvious that you're unwell.
426
00:22:03,760 --> 00:22:07,200
But you'll find that with a little
support, in time you'll get over it.
427
00:22:07,280 --> 00:22:10,200
No way I'll let the girls stay with
an abusive monster like you.
428
00:22:11,720 --> 00:22:13,160
You always have to be difficult.
429
00:22:13,720 --> 00:22:16,040
Listen, until you finally accept
that you're like your mother nothing-
430
00:22:16,120 --> 00:22:17,240
-Oh my god.
-Take her outside.
431
00:22:17,320 --> 00:22:18,520
-Control your client…
-Angela, calm down, Angela, please.
432
00:22:18,600 --> 00:22:20,560
-I'm really sorry, gentlemen.
-You have to calm down. Really.
433
00:22:20,640 --> 00:22:23,440
-You can not let this kinda stuff happen.
-Yeah, I know, sorry.
434
00:22:23,520 --> 00:22:24,440
I understand. I do.
435
00:22:24,520 --> 00:22:27,400
I'd have murdered him, but the
absolute last thing we need right now is a
436
00:22:27,480 --> 00:22:28,680
-complaint.
-Ugh, I'm gonna keep
437
00:22:28,760 --> 00:22:30,000
losing against Gonzalo, Esther.
438
00:22:30,480 --> 00:22:31,400
I need a second alone.
439
00:22:31,880 --> 00:22:32,880
I'm sorry.
440
00:22:35,720 --> 00:22:36,840
I'll call you in a bit.
441
00:23:41,680 --> 00:23:42,480
Whoa!
442
00:23:44,360 --> 00:23:45,840
-Here!
-Alright,let's try a slam dunk.
443
00:23:45,920 --> 00:23:47,920
-She's too short!
-No, you're too short!
444
00:23:48,600 --> 00:23:49,480
Nailed it!
445
00:23:51,080 --> 00:23:52,400
Pass it to me. Right here, Maya!
446
00:23:52,480 --> 00:23:53,960
I wanna shoot. Here-
447
00:24:10,120 --> 00:24:10,880
How are you?
448
00:24:15,160 --> 00:24:16,040
I'm not giving up.
449
00:24:17,600 --> 00:24:18,440
Yeah, me neither.
450
00:24:26,600 --> 00:24:27,720
Ok, so what's the problem?
451
00:24:27,800 --> 00:24:28,600
It's just really hard.
452
00:24:28,680 --> 00:24:30,120
No, it's easy, I'll show you.
453
00:24:30,800 --> 00:24:32,280
Let me see. These are the activities
454
00:24:32,360 --> 00:24:33,360
that we do during the day.
455
00:24:33,440 --> 00:24:34,480
Good morning.
456
00:24:35,000 --> 00:24:37,080
Good morning. Your
breakfast is right there.
457
00:24:37,160 --> 00:24:38,000
Thank a lot.
458
00:24:38,080 --> 00:24:41,800
Look, for example, brushing our teeth,
taking a shower, eating dinner…
459
00:24:41,880 --> 00:24:43,320
you have to put them in order.
460
00:24:43,400 --> 00:24:44,960
Do we have breakfast or dinner first?
461
00:24:45,040 --> 00:24:45,600
Breakfast.
462
00:24:46,080 --> 00:24:47,400
Perfect. Then all you have to do
463
00:24:47,480 --> 00:24:48,440
is connect the dots.
464
00:24:48,520 --> 00:24:51,120
Awesome,
see? Great work. Sort of like a diary.
465
00:24:51,600 --> 00:24:52,520
What's a diary?
466
00:24:53,000 --> 00:24:55,520
Like the one your cousin Anne has.
It's a little notebook
467
00:24:55,600 --> 00:24:58,000
where she writes dreams,
and secrets, and thoughts.
468
00:24:58,080 --> 00:24:59,880
My diary start filling up at your age.
469
00:24:59,960 --> 00:25:01,680
Really, I didn't think you were the type.
470
00:25:01,760 --> 00:25:02,800
Really? You didn't?
471
00:25:02,880 --> 00:25:04,760
Well, it was intense,
I took it really seriously til
472
00:25:04,840 --> 00:25:06,240
I was like twenty-nine, I just…
473
00:25:06,320 --> 00:25:08,640
religious about it.
Actually, I still have all the diaries.
474
00:25:08,720 --> 00:25:11,960
They're at my mother's.
But I'd be embarrassed if the girls ever…
475
00:25:15,960 --> 00:25:17,000
What's the matter?
476
00:25:17,640 --> 00:25:20,360
Roberto knew things about me
that I hadn't told anyone.
477
00:25:22,440 --> 00:25:25,360
I know exactly what Gonzalo was
looking for at my mother's.
478
00:25:46,640 --> 00:25:48,080
-Hey, sweetheart.
-Uh, hey.
479
00:25:48,760 --> 00:25:49,800
Hey, sorry, I need these.
480
00:25:49,880 --> 00:25:50,720
For the shed, or…?
481
00:25:50,800 --> 00:25:51,840
-Yep.
-Everything okay?
482
00:25:51,920 --> 00:25:52,760
Yeah, I'm fine.
483
00:26:49,680 --> 00:26:51,000
Son of a bitch.
484
00:26:53,160 --> 00:26:54,960
He studied them front to back.
485
00:26:55,040 --> 00:26:57,280
From 1998 to 2001.
486
00:26:58,560 --> 00:27:00,440
-The years you were in high school?
-Mhmm.
487
00:27:00,920 --> 00:27:03,680
Those are the only ones not at my
mother's, if they're not there,
488
00:27:03,760 --> 00:27:04,800
they're with Roberto.
489
00:27:06,320 --> 00:27:08,080
Or he tossed them out,
that's what I would do.
490
00:27:08,160 --> 00:27:08,880
Hm.
491
00:27:09,360 --> 00:27:12,840
Yeah, but that wouldn't matter.
Because Gonzalo wouldn't know about it.
492
00:27:12,920 --> 00:27:15,040
No, no,
no, I'm not- I don't get it, Angela.
493
00:27:15,960 --> 00:27:17,680
What's the bottom line here so far?
494
00:27:18,560 --> 00:27:21,400
Truth doesn't matter at all.
Only the appearance of truth.
495
00:27:21,480 --> 00:27:22,760
And what appears to be true?
496
00:27:23,240 --> 00:27:25,360
That Roberto still has my diaries.
497
00:27:26,440 --> 00:27:30,080
I've got a plan,
Esther. But I'm gonna need your help.
498
00:27:35,920 --> 00:27:37,760
DIANNA NAIL SPA
499
00:27:59,320 --> 00:28:00,000
Hey, mama. Hi.
500
00:28:01,920 --> 00:28:03,600
Yeah, you already told me that.
501
00:28:04,160 --> 00:28:06,240
Look, a two hour delay is nothing, Mama.
502
00:28:06,800 --> 00:28:09,000
The important thing is
that you're okay and…
503
00:28:10,200 --> 00:28:11,480
I have to get going, Mom.
504
00:28:12,040 --> 00:28:13,400
Yeah, I'll call you later.
505
00:28:13,480 --> 00:28:14,800
Yeah. Yeah, yeah. Love you.
506
00:29:59,880 --> 00:30:00,440
Hi.
507
00:30:00,920 --> 00:30:01,600
Hello.
508
00:30:02,840 --> 00:30:03,720
I know you.
509
00:30:04,280 --> 00:30:06,840
Sparkle,
sparkle. French manicure for my friend?
510
00:30:08,080 --> 00:30:09,000
What are you doing here?
511
00:30:10,160 --> 00:30:11,600
I'm here to see your boyfriend.
512
00:30:11,680 --> 00:30:12,640
Rober? Why?
513
00:30:13,760 --> 00:30:14,640
He can tell you.
514
00:30:18,120 --> 00:30:18,800
Robert?
515
00:30:19,280 --> 00:30:20,640
-Yeah?
-Come here.
516
00:30:23,560 --> 00:30:24,440
What's up?
517
00:30:29,080 --> 00:30:30,280
Give use a minute, okay?
518
00:30:31,160 --> 00:30:32,200
Who the hell is this?
519
00:30:33,120 --> 00:30:34,920
I'll tell you later. Won't be long.
520
00:30:38,160 --> 00:30:40,360
In two minutes,
we're going to the hospital.
521
00:30:50,360 --> 00:30:51,760
What the fuck are you doing here?
522
00:30:53,200 --> 00:30:55,320
I came here to ask a favor. Well, two.
523
00:30:56,360 --> 00:30:57,000
You owe me that.
524
00:30:57,480 --> 00:30:59,280
I don't owe you a damn thing. I'm sorry.
525
00:30:59,360 --> 00:31:01,040
I can report you to
the police, if you want.
526
00:31:01,120 --> 00:31:01,760
Ah, really?
527
00:31:02,240 --> 00:31:03,360
For what?
528
00:31:03,440 --> 00:31:05,120
Because your bar isn't
up to code on recent
529
00:31:05,200 --> 00:31:06,800
protocols for fire safety, for example.
530
00:31:06,880 --> 00:31:07,880
I do have a license.
531
00:31:08,560 --> 00:31:10,360
If I report you, it'll be worthless.
532
00:31:10,440 --> 00:31:12,760
You think Gonzalo's always gonna
be there to protect you?
533
00:31:12,840 --> 00:31:15,000
You gave him what he needed,
now you're useless.
534
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
Tell me.
535
00:31:20,400 --> 00:31:22,320
I need you to make a phone call for me.
536
00:31:23,080 --> 00:31:24,880
And let me use your bar for a few hours.
537
00:31:25,680 --> 00:31:27,880
I'm also gonna need the password
for your computer.
538
00:31:27,960 --> 00:31:28,840
Yeah, of course.
539
00:31:28,920 --> 00:31:31,840
How can I be sure you won't still
report me to the police? Huh?
540
00:31:31,920 --> 00:31:33,160
You know I won't do that.
541
00:31:34,080 --> 00:31:36,160
Yeah but I don't want my
fingerprints on this.
542
00:31:41,520 --> 00:31:44,000
Aww, come on,
play with me. Let's go, hurry up!
543
00:31:44,480 --> 00:31:47,360
Don't be such a stick in the mud!
Work is boring.
544
00:31:47,440 --> 00:31:49,080
Oh, just wait til you get older.
545
00:31:49,160 --> 00:31:51,480
I'm never gonna get older!
Growing up seems kinda scary.
546
00:31:51,560 --> 00:31:52,720
Begoña, please, come on!
547
00:31:52,800 --> 00:31:54,880
Tell the girls to turn the TV
down, I can barely hear myself think.
548
00:31:54,960 --> 00:31:57,040
It doesn't have to be. You'll see.
And you can always keep learning.
549
00:31:57,120 --> 00:31:57,960
Great, thanks.
550
00:31:58,040 --> 00:32:00,920
But don't you have to do a bunch
of stuff you don't wanna?
551
00:32:19,120 --> 00:32:21,880
Be really careful. It could be a trap.
552
00:32:23,400 --> 00:32:24,360
Alright.
553
00:33:10,320 --> 00:33:11,000
What is it now?
554
00:33:11,480 --> 00:33:13,400
Hey, listen, my wife's going into labor.
555
00:33:14,360 --> 00:33:15,600
And? Is it going ok?
556
00:33:16,320 --> 00:33:18,320
Yeah, yeah. I'm calling cause Angela
showed up at my house yesterday when we
557
00:33:18,400 --> 00:33:20,080
were leaving for the hospital.
She knows you gave me the diaries.
558
00:33:20,160 --> 00:33:22,520
That's a good boy! You left those
mean old dogs in the dust, didn't you?
559
00:33:22,600 --> 00:33:24,640
Um, what? But you burnt the diaries.
560
00:33:25,520 --> 00:33:27,760
Yeah, but I had to scan a few
parts to help me memorize some stuff.
561
00:33:27,840 --> 00:33:30,200
-You deserve a little treat.
-No, no, didn't I tell you no copies?
562
00:33:30,280 --> 00:33:32,560
-You better destroy those.
-No, I can't. The copies are on the
563
00:33:32,640 --> 00:33:34,680
computer I have at the bar and the alarm
just went off.
564
00:33:34,760 --> 00:33:35,600
Was that good?
565
00:33:35,680 --> 00:33:36,840
Well, get over there!
566
00:33:37,480 --> 00:33:39,520
I just fucking told you,
my wife is giving birth.
567
00:33:39,600 --> 00:33:41,800
Man, I don't care about her.
I'm telling you to go wipe
568
00:33:41,880 --> 00:33:42,880
out those diaries! Now!
569
00:33:42,960 --> 00:33:45,080
Hey, dude,
just be glad I'm letting you know.
570
00:33:45,160 --> 00:33:46,040
Hang on-
571
00:33:47,600 --> 00:33:48,520
Son of a bitch.
572
00:35:10,000 --> 00:35:10,680
What're you doing?
573
00:35:11,360 --> 00:35:12,200
Defending myself.
574
00:35:12,280 --> 00:35:13,000
From what exactly?
575
00:35:13,480 --> 00:35:14,440
You.
576
00:35:14,920 --> 00:35:16,520
You look ridiculous, gimme that.
577
00:35:19,680 --> 00:35:21,000
You stole my diaries. I knew it.
578
00:35:21,480 --> 00:35:22,680
Now I can prove it.
579
00:35:23,240 --> 00:35:24,560
You're going to jail, Gonzalo.
580
00:35:24,640 --> 00:35:26,320
Your diaries don't matter. Gimme a break.
581
00:35:26,400 --> 00:35:27,440
No one's buying this story.
582
00:35:27,960 --> 00:35:29,280
But you know what's really sad?
583
00:35:29,360 --> 00:35:32,000
The girls will be visiting
you in a mental institution,
584
00:35:32,080 --> 00:35:33,120
just like your mother.
585
00:35:39,320 --> 00:35:42,600
Look, you know I could break your neck
right now and walk away a free man.
586
00:35:42,680 --> 00:35:44,040
No one's gonna believe you.
587
00:35:44,720 --> 00:35:46,880
You're not just an abusive,
cruel son of a bitch,
588
00:35:47,360 --> 00:35:49,120
you've been a terrible father.
589
00:35:58,320 --> 00:35:59,440
My daughters admire me.
590
00:36:02,560 --> 00:36:03,680
I'm their hero.
591
00:36:08,760 --> 00:36:09,920
Ah, fucking moron.
592
00:36:11,440 --> 00:36:12,680
You're so clumsy.
593
00:36:15,000 --> 00:36:16,480
You screwed it all up, Angela.
594
00:36:20,040 --> 00:36:21,200
Yes, give me the address?
595
00:36:21,280 --> 00:36:22,840
It's the Red Fish
Tavern, right on the beach.
596
00:36:22,920 --> 00:36:23,720
A unit is on the way.
597
00:36:29,720 --> 00:36:30,480
Gonzalo,
598
00:36:31,200 --> 00:36:32,080
There's something…
599
00:36:32,160 --> 00:36:33,040
you forgot.
600
00:36:34,360 --> 00:36:35,400
Oh, really?
601
00:36:36,520 --> 00:36:37,400
-Yes.
-What?
602
00:36:39,080 --> 00:36:40,080
There was a meeting…
603
00:36:40,600 --> 00:36:42,240
at school today. It's on the calendar.
604
00:36:42,720 --> 00:36:44,720
You're out of your mind. You're crazy.
605
00:36:44,800 --> 00:36:46,560
It's true, you're just talking nonsense.
606
00:36:46,640 --> 00:36:47,440
No,
607
00:36:47,920 --> 00:36:49,440
I didn't forget about it though.
608
00:36:50,520 --> 00:36:52,040
You're attending right now.
609
00:36:53,640 --> 00:36:54,480
Say hi.
610
00:37:34,040 --> 00:37:34,800
Angela?
611
00:37:56,000 --> 00:37:58,280
I'll take the front,
you cover the rear exit!
612
00:37:59,320 --> 00:38:00,640
Freeze, freeze! Get down! Go!
613
00:38:01,600 --> 00:38:02,320
I'll cuff him!
614
00:38:04,040 --> 00:38:04,800
Angela.
615
00:38:04,880 --> 00:38:05,520
Angela,
616
00:38:06,000 --> 00:38:06,880
Angela, are you okay?
617
00:38:07,360 --> 00:38:08,720
Angela, say something, you okay?
618
00:38:09,200 --> 00:38:10,880
Angela, it's alright. It's over.
619
00:38:11,360 --> 00:38:12,800
It's alright, I got you.
620
00:38:14,160 --> 00:38:15,200
We're here.
621
00:38:15,280 --> 00:38:18,480
EMERGENCY VEHICLE AMBULANCE
622
00:38:18,560 --> 00:38:20,360
RED FISH TAVERN
623
00:38:29,880 --> 00:38:31,880
You're gonna be just fine,
Angela, don't worry.
624
00:38:32,360 --> 00:38:33,600
You'll see.
625
00:38:34,280 --> 00:38:36,120
Don't worry, I'm right here with you.
626
00:39:01,080 --> 00:39:02,000
I'm ok to stay?
627
00:39:02,080 --> 00:39:03,160
Yeah, yeah, of course.
628
00:39:43,880 --> 00:39:44,520
Excuse me…
629
00:39:45,000 --> 00:39:45,880
Yes?
630
00:39:47,480 --> 00:39:49,280
I'm just curious who sent the bouquet.
631
00:39:49,840 --> 00:39:51,280
One second and I'll tell you.
632
00:39:56,240 --> 00:39:57,120
"Dearest Angela,
633
00:39:57,200 --> 00:39:59,480
you've been through so much.
Our thoughts are with you.
634
00:39:59,560 --> 00:40:01,560
Get well soon, you can always count on us.
635
00:40:02,040 --> 00:40:03,240
Laura and Fernando."
636
00:40:06,800 --> 00:40:07,640
Get rid of them.
637
00:40:08,480 --> 00:40:10,600
No, but why? They're so beautiful.
638
00:40:11,520 --> 00:40:12,600
You take them then.
639
00:40:13,560 --> 00:40:14,280
Oh really?
640
00:40:15,480 --> 00:40:16,760
Thank you so much.
641
00:40:22,400 --> 00:40:23,280
-Excuse me.
-Hi.
642
00:40:42,240 --> 00:40:43,080
My god.
643
00:40:45,800 --> 00:40:47,840
I should've gone with you. To protect you.
644
00:40:47,920 --> 00:40:48,840
Sorry.
645
00:40:53,320 --> 00:40:54,120
Yeah.
646
00:40:54,880 --> 00:40:55,720
Angela,
647
00:40:56,360 --> 00:40:57,760
I know you don't believe me…
648
00:40:59,760 --> 00:41:01,280
but I never wanted to hurt you.
649
00:41:02,080 --> 00:41:02,800
I mean it.
650
00:41:06,400 --> 00:41:09,840
It was just a crazy stressful time
for me and I didn't have a choice.
651
00:41:12,200 --> 00:41:15,280
I wish I could make everything
that happened to you fade away.
652
00:41:18,120 --> 00:41:19,040
The damage is done.
653
00:41:23,240 --> 00:41:24,040
Yeah.
654
00:41:26,600 --> 00:41:27,640
Take care of the bar.
655
00:41:30,400 --> 00:41:32,240
It's pretty unsafe, people could die.
656
00:41:49,920 --> 00:41:51,800
Boxers, and some blankets… and…
657
00:41:53,320 --> 00:41:54,880
a pair of shoes, size forty-three.
658
00:41:54,960 --> 00:41:56,280
Forty-four is what I said.
659
00:41:56,760 --> 00:41:57,800
This is what we have.
660
00:41:58,480 --> 00:42:01,280
Now your cellphone please,
your wedding ring, and watch.
661
00:42:07,480 --> 00:42:09,080
And please print your name here.
662
00:42:28,040 --> 00:42:30,160
How about that!
See how contented Panchito
663
00:42:30,240 --> 00:42:31,080
is with you girls?
664
00:42:31,160 --> 00:42:32,720
-I know, he likes us.
-Ah, that's nice!
665
00:42:32,800 --> 00:42:33,440
Eh?
666
00:42:33,920 --> 00:42:35,440
He loves when you scratch
him behind the ears.
667
00:42:35,520 --> 00:42:39,360
Look how happy he is, oh my gosh.
The feels good. Oh, he's so sweet.
668
00:42:40,600 --> 00:42:42,320
Very good, Maya.
669
00:42:42,400 --> 00:42:44,480
Do you remember how afraid
you were at first?
670
00:42:44,960 --> 00:42:46,320
-Woof!
-Huh? And you're not
671
00:42:46,400 --> 00:42:47,520
afraid anymore, are you?
672
00:42:47,600 --> 00:42:48,680
-No.
-You're not, huh?
673
00:42:48,760 --> 00:42:49,720
-He likes me.
-Of course he does, because
674
00:42:49,800 --> 00:42:51,240
-Panchito is such a good boy.
-Aw, he's wagging his tail.
675
00:42:51,320 --> 00:42:53,880
-Look at him! So sweet.
-And he's so smart. He's got a big brain!
676
00:42:53,960 --> 00:42:54,880
Good boy.
677
00:42:55,360 --> 00:42:57,320
-Mama?
-So well behaved. What a good boy.
678
00:42:57,400 --> 00:42:58,240
-Mommy!
-Oh girls!
679
00:42:58,320 --> 00:42:58,880
Who's that?
680
00:42:59,360 --> 00:43:00,720
-It's mommy!
-Look who's here.
681
00:43:01,400 --> 00:43:02,000
Mommy!
682
00:43:02,560 --> 00:43:03,360
Mommy!
683
00:43:10,000 --> 00:43:10,800
Hi.
684
00:43:17,680 --> 00:43:18,480
Honey.
685
00:43:26,920 --> 00:43:27,920
Okay, this one's for you.
686
00:43:28,400 --> 00:43:29,560
And this one's for you.
687
00:43:29,640 --> 00:43:30,520
C'mon.
688
00:43:30,600 --> 00:43:32,480
Hey, I want a box of candy too!
689
00:43:34,960 --> 00:43:36,040
-Be careful, it's fragile.
-Whoa!
690
00:43:36,120 --> 00:43:36,920
Yep.
691
00:43:48,280 --> 00:43:48,920
How are you?
692
00:43:51,000 --> 00:43:51,880
I'm great.
693
00:43:58,880 --> 00:44:02,320
C'mon,
wow, I didn't know you were that strong!
694
00:44:02,800 --> 00:44:04,400
C'mon, c'mon, c'mon!
695
00:44:04,480 --> 00:44:06,640
-Keep going, girls!
-We're gonna get him.
696
00:44:06,720 --> 00:44:08,320
-That's it! Go on!
-He's hiding behind you, grandma!
697
00:44:08,400 --> 00:44:09,840
-C'mon, let's try one more time.
-Wait a second.
698
00:44:09,920 --> 00:44:10,800
Come on!
699
00:44:10,880 --> 00:44:12,000
-Bikes!
-Get a bike, girls,
700
00:44:12,080 --> 00:44:12,920
-come on!
-Yay!
701
00:44:13,000 --> 00:44:14,920
-Alright! Come on!
-Can I pick mine!?
702
00:44:15,480 --> 00:44:16,160
Maya. Got it?
703
00:44:16,240 --> 00:44:16,840
Yep.
704
00:44:17,320 --> 00:44:18,320
Let's go back to the house.
705
00:44:18,400 --> 00:44:19,240
C'mon, boy.
706
00:44:19,320 --> 00:44:20,120
Let's go!
707
00:44:20,600 --> 00:44:22,400
-C'mon, let's go, Panchito!
-C'mon, go get it. Go, go, go!
708
00:44:22,480 --> 00:44:23,720
Well done!
709
00:44:24,320 --> 00:44:25,200
Let's go.
710
00:44:25,920 --> 00:44:26,920
Let's go for a ride!
711
00:44:28,920 --> 00:44:29,720
Weeee!
712
00:44:32,760 --> 00:44:33,640
-See?
-Yeah.
713
00:44:33,720 --> 00:44:34,600
Look at that.
714
00:44:35,200 --> 00:44:37,080
-And press down like this.
-Oh, I see.
715
00:44:40,360 --> 00:44:41,440
Just that. It's done.
716
00:45:02,520 --> 00:45:04,360
You're pretty happy here, aren't you?
717
00:45:05,280 --> 00:45:06,200
What are you up to?
718
00:45:07,280 --> 00:45:09,360
Just getting a project
ready for construction.
719
00:45:09,840 --> 00:45:12,720
Lots of great possibilities here,
it's going really well.
720
00:45:12,800 --> 00:45:14,480
I'm so happy to see you like this.
721
00:45:15,760 --> 00:45:16,640
Are you ready?
722
00:45:20,080 --> 00:45:21,680
Are you sure this is still a good idea?
723
00:45:22,240 --> 00:45:23,040
Hm.
724
00:45:24,000 --> 00:45:26,160
Well think of all the
patrons there at night,
725
00:45:26,240 --> 00:45:27,480
they're mostly just kids,
726
00:45:28,080 --> 00:45:30,480
they don't even know they're
risking their lives.
727
00:45:30,560 --> 00:45:32,320
Yeah, but things are calm again.
728
00:45:32,400 --> 00:45:33,800
You got custody of the girls.
729
00:45:35,800 --> 00:45:37,040
We still have to do this.
730
00:45:38,240 --> 00:45:40,280
-That's good.
-Hey, mom,
731
00:45:40,360 --> 00:45:41,240
Too slow!
732
00:45:41,320 --> 00:45:42,240
We won't be gone long.
733
00:45:42,720 --> 00:45:43,720
Have a good one.
734
00:45:43,800 --> 00:45:44,880
See you!
735
00:46:03,640 --> 00:46:04,200
Hello?
736
00:46:04,680 --> 00:46:05,640
Hi, Roberto.
737
00:46:06,120 --> 00:46:06,840
What do you want?
738
00:46:07,320 --> 00:46:09,520
I just wanted to see if you got around to
installing the fire prevention materials
739
00:46:09,600 --> 00:46:10,520
I told you about earlier.
740
00:46:10,600 --> 00:46:12,760
Oh yeah.
Yes, yeah. Took care of that a while ago.
741
00:46:14,440 --> 00:46:15,840
You don't get tired of lying.
742
00:46:15,920 --> 00:46:18,040
I'm not lying. What are you talking about?
743
00:46:18,600 --> 00:46:19,680
Angela, where are you?
744
00:46:20,320 --> 00:46:21,960
Angela. Angela.
745
00:46:31,120 --> 00:46:33,000
I'll handle the circuit breaker panel.
746
00:46:33,560 --> 00:46:34,640
You call 911.
747
00:46:34,720 --> 00:46:35,640
Got it.
748
00:46:41,200 --> 00:46:43,040
RED FISH TAVERN
749
00:47:00,720 --> 00:47:01,600
Let's go.
750
00:47:07,400 --> 00:47:10,760
She keeps under her own roof
751
00:47:11,360 --> 00:47:12,160
We pulled it off.
752
00:47:12,640 --> 00:47:16,120
All the proofs of the events
753
00:47:17,920 --> 00:47:21,520
Keeps a suitcase just in case she has to
754
00:47:22,240 --> 00:47:23,040
leave
755
00:47:28,440 --> 00:47:32,440
There's an echo in her
head that still drags on
756
00:47:33,920 --> 00:47:37,680
the same story that always makes her tired
757
00:47:38,760 --> 00:47:42,600
Tired of justifying how to live
758
00:47:47,520 --> 00:47:49,120
And she now knows
759
00:47:50,440 --> 00:47:55,920
After a thousand battles,
that life just passes by on one side
760
00:47:58,160 --> 00:47:59,520
Oh, warrior
761
00:48:01,440 --> 00:48:06,440
I will have you in my soul my whole life
56125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.