All language subtitles for Angela.2024.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,720 --> 00:00:24,520 Angela, you're here by order of the court, don't forget that. 2 00:00:24,600 --> 00:00:26,600 No, I'm only in here because of my husband. 3 00:00:26,680 --> 00:00:27,960 I brought your medication. 4 00:00:28,040 --> 00:00:29,200 I don't want medication. 5 00:00:29,280 --> 00:00:32,680 Is it possible to feel something for an entity that doesn't exist? 6 00:00:33,160 --> 00:00:33,680 Angela! 7 00:00:34,160 --> 00:00:36,600 Maybe we should speak about the incident in the parking lot. 8 00:00:36,680 --> 00:00:39,040 What did you do! ? The hell is wrong with you!? 9 00:00:39,600 --> 00:00:41,600 Have you ever seen Edu since the arrest? 10 00:00:42,720 --> 00:00:44,480 -Where are you? -Right now, the hospital, honey, but 11 00:00:44,560 --> 00:00:45,840 I'm gonna be home with you in no time. 12 00:00:45,920 --> 00:00:48,480 The whole story's there. Everything that happened to me. 13 00:00:48,560 --> 00:00:50,960 Or what I thought happened to me. None of it was real. 14 00:00:51,040 --> 00:00:51,720 He was there. 15 00:00:52,200 --> 00:00:54,240 When I look back on it, it feels real. 16 00:00:55,320 --> 00:00:56,320 I've never seen that. 17 00:00:58,280 --> 00:00:59,960 Esther! Edu exists. 18 00:01:14,240 --> 00:01:15,080 Esther! 19 00:01:16,840 --> 00:01:17,680 Esther! 20 00:01:18,280 --> 00:01:19,000 Coming. 21 00:01:19,480 --> 00:01:21,680 I think I found the cliff I was looking for. 22 00:01:21,760 --> 00:01:23,400 I think so. Is this it? 23 00:01:25,040 --> 00:01:25,840 Okay. 24 00:01:26,520 --> 00:01:27,320 Yeah. That's it. 25 00:01:28,120 --> 00:01:30,280 This is where they knocked his bike to the ground. 26 00:01:30,840 --> 00:01:31,920 Okay, so, if we're here 27 00:01:32,000 --> 00:01:34,520 and he mentioned a shop nearby that could fix it… 28 00:01:35,200 --> 00:01:36,840 -How close we talking? -Let's see. 29 00:01:36,920 --> 00:01:39,360 Mhmm. Let's say we put a three-mile limit on it? Right? 30 00:01:39,440 --> 00:01:40,560 Six. Six? 31 00:01:41,080 --> 00:01:41,760 Okay. 32 00:01:42,240 --> 00:01:44,160 Motorcycle shops. 33 00:01:46,080 --> 00:01:46,960 Fourteen come up. 34 00:01:47,760 --> 00:01:49,040 You take half, I take half. 35 00:01:49,120 --> 00:01:51,000 -Let me get my phone. -Okay. 36 00:01:53,360 --> 00:01:54,880 -Motor Premium. -Hi. Quick question. 37 00:01:54,960 --> 00:01:56,080 Uhh- hoping you can help me. 38 00:01:56,160 --> 00:01:59,320 I was wondering, on October 2nd, did you pick up a sportbike, 39 00:01:59,960 --> 00:02:01,040 uh- that needed fixing? 40 00:02:01,120 --> 00:02:03,360 -Do you know the model? -No, I don't know the model. It's 41 00:02:03,440 --> 00:02:04,920 large, black bodywork and all that. 42 00:02:05,000 --> 00:02:07,360 No, we didn't pick up any black bikes that day. Sorry. 43 00:02:07,440 --> 00:02:10,520 Good morning, can you check if you repaired a black bike on October 2nd, 44 00:02:10,600 --> 00:02:11,200 please? 45 00:02:11,680 --> 00:02:12,560 No, there's nothing in the system. 46 00:02:12,640 --> 00:02:14,040 -Okay, well, thanks. -HUB Sport. 47 00:02:14,120 --> 00:02:16,160 Uh, hi. Listen, I was wondering if you picked 48 00:02:16,240 --> 00:02:17,720 up a sportbike on October 2nd. 49 00:02:18,480 --> 00:02:20,240 -A large one, the color-- -No, we weren't open on the second. 50 00:02:20,320 --> 00:02:21,200 Not open that day? On the 2nd? 51 00:02:21,280 --> 00:02:23,440 -Nope. We were closed on the 2nd. -Oh, thank you. 52 00:02:23,520 --> 00:02:25,360 Yes, I'm trying to find out whether you worked 53 00:02:25,440 --> 00:02:26,920 on a black motorcycle on October 2nd. 54 00:02:27,000 --> 00:02:28,120 Excuse me, hi. 55 00:02:28,200 --> 00:02:32,000 Uh, quick question. Yeah, did you repair a sportbike on October 2nd? 56 00:02:32,080 --> 00:02:33,080 Yes, uh- 57 00:02:33,600 --> 00:02:35,760 the one you towed from a, uh- a beach road. 58 00:02:35,840 --> 00:02:37,960 I don't know the brand, but it's… uh-large. 59 00:02:38,040 --> 00:02:39,360 The surf beach, that's right. 60 00:02:39,440 --> 00:02:40,600 The color's black, actually. 61 00:02:41,080 --> 00:02:42,360 Give me a moment, please. 62 00:02:42,440 --> 00:02:43,640 Sure. No problem. 63 00:02:43,720 --> 00:02:45,240 Are you sure? On October 2nd? 64 00:02:46,360 --> 00:02:48,680 -Are you sure? -Diego's Garage. 65 00:02:48,760 --> 00:02:51,120 Hi. Excuse me, I was wondering if you picked up a sportbike on October 2nd. I 66 00:02:51,200 --> 00:02:53,600 -don't know the brand. The color's black. -Black? 67 00:02:53,680 --> 00:02:55,280 -Um… -We picked one up from the 68 00:02:55,360 --> 00:02:56,720 beach, the steering was broken. 69 00:02:56,800 --> 00:02:57,400 Really? 70 00:02:57,880 --> 00:02:58,800 It was… 71 00:02:58,880 --> 00:02:59,720 -Esther. -a black R6, I believe. 72 00:02:59,800 --> 00:03:01,160 Yeah, that's it. Yeah, yeah. 73 00:03:01,240 --> 00:03:02,200 -Yeah, sounds good. -Okay, well. I gotta go, 74 00:03:02,280 --> 00:03:03,120 -I'm pretty busy here, okay? -Yeah, sure. We're 75 00:03:03,200 --> 00:03:04,440 -coming your way. Thanks. -Thanks. 76 00:03:04,520 --> 00:03:05,360 -I found the shop. -Really? 77 00:03:05,440 --> 00:03:05,640 Yeah. 78 00:03:06,120 --> 00:03:06,680 Which one is it? 79 00:03:07,160 --> 00:03:07,920 It's this one. 80 00:03:20,680 --> 00:03:21,480 Hi. 81 00:03:22,760 --> 00:03:23,560 Yes? 82 00:03:25,000 --> 00:03:27,800 Hi. I uh- I don't know if I spoke with you on the phone. 83 00:03:27,880 --> 00:03:29,960 About a black sportbike that needed fixing. 84 00:03:30,040 --> 00:03:31,040 -Oh, -October 2nd…? 85 00:03:31,120 --> 00:03:31,960 Yeah, yeah. 86 00:03:32,040 --> 00:03:33,160 -Yes? So that was you? -Yeah, yeah, yeah. 87 00:03:33,240 --> 00:03:35,080 Could I get the name of the owner? 88 00:03:35,600 --> 00:03:38,080 Oh. That's not information I can share, okay? 89 00:03:39,000 --> 00:03:39,840 But the thing is 90 00:03:39,920 --> 00:03:42,040 I bumped into it, and um- I was in a big hurry, so I didn't leave my info. I just 91 00:03:42,120 --> 00:03:44,000 -want to pay for the repair. -Mhm. 92 00:03:44,480 --> 00:03:46,240 Listen, I'll tell you what, then. 93 00:03:47,520 --> 00:03:48,760 Give me your contact info. 94 00:03:48,840 --> 00:03:51,760 -I'll call him and that way- y'know? -No, no, no, no, no, listen. I'm about to 95 00:03:51,840 --> 00:03:54,080 go on a trip, I'm gonna be away for a long time. Really, I just 96 00:03:54,160 --> 00:03:55,240 want to do the right thing. 97 00:03:55,320 --> 00:03:57,000 Yeah, well, it's just with all these 98 00:03:57,080 --> 00:03:59,120 data protection rules. It's a kind of a problem. 99 00:03:59,600 --> 00:04:00,680 I could get in trouble. 100 00:04:00,760 --> 00:04:01,440 Yeah, yeah, yeah. 101 00:04:01,920 --> 00:04:03,680 It's no problem, we get what you mean. 102 00:04:04,200 --> 00:04:05,600 And besides, you're absolutely right 103 00:04:05,680 --> 00:04:07,000 not to break the law. 104 00:04:09,080 --> 00:04:10,520 Not everyone is as honorable. 105 00:04:16,760 --> 00:04:17,640 Give me a sec. 106 00:04:27,560 --> 00:04:28,520 Roberto Irigoyen. 107 00:04:30,040 --> 00:04:30,880 Thank you. 108 00:04:30,960 --> 00:04:31,880 Thanks. 109 00:04:31,960 --> 00:04:32,960 See you. 110 00:04:43,000 --> 00:04:44,080 Did you find anything? 111 00:04:45,240 --> 00:04:46,280 Well, with that name… 112 00:04:47,280 --> 00:04:48,520 I found a lawyer from Mexico, 113 00:04:49,000 --> 00:04:51,240 -a soccer player from around town, -Hi, honey. 114 00:04:51,320 --> 00:04:52,640 -Hi, mom. -And a random guy that uh- 115 00:04:52,720 --> 00:04:55,400 -grosses me out for some reason. -Look, Alain. You left them over there. 116 00:04:55,480 --> 00:04:56,520 He grosses me out too. 117 00:04:56,600 --> 00:04:57,520 Ugh. Nope. 118 00:04:57,600 --> 00:04:59,480 -Okay, so nothing. -No, no, no, Alain. 119 00:04:59,560 --> 00:05:01,480 Don't even think about going over there. You're gonna get yourself killed. 120 00:05:01,560 --> 00:05:03,200 Give me a second, okay? I'm calling a buddy of mine. He's a cop. 121 00:05:03,280 --> 00:05:04,960 -Well, I guess… but it's not safe. -We already destroyed the 122 00:05:05,040 --> 00:05:05,920 temple with the dogs and all. 123 00:05:06,000 --> 00:05:07,040 I've been here for a while, nothing's happening. 124 00:05:07,120 --> 00:05:08,000 -Iñaki. -Okay, fine. But put that on. 125 00:05:08,080 --> 00:05:08,760 How are you? 126 00:05:09,240 --> 00:05:10,640 Hey, uh-I wanted to ask you a favor, how busy are you? 127 00:05:10,720 --> 00:05:11,560 Get that scimitar. 128 00:05:11,640 --> 00:05:12,720 Oh, great. 129 00:05:13,280 --> 00:05:15,800 Can you look up, uh-what was it? A guy called 130 00:05:16,280 --> 00:05:18,320 Roberto Irigoyen? To see if he has a record. 131 00:05:18,400 --> 00:05:20,320 Okay, you're getting five more minutes, okay? 132 00:05:20,800 --> 00:05:22,200 And then I'm taking that away. 133 00:05:22,880 --> 00:05:23,720 Nothing? 134 00:05:23,800 --> 00:05:26,240 What? You're on your phone too, you know that right? 135 00:05:26,320 --> 00:05:28,160 How about an address? Anything come up? 136 00:05:28,240 --> 00:05:30,320 It's the same thing. Me playing this, you on your phone… Let's call it even. 137 00:05:30,400 --> 00:05:31,040 Perfect, yeah. 138 00:05:31,520 --> 00:05:32,400 It's not the same. I'm an adult and you're not. 139 00:05:32,480 --> 00:05:33,680 Yeah, yeah, yeah, I'll call you, I'll call you. Ciao. 140 00:05:33,760 --> 00:05:34,800 Okay, you be quick. 141 00:05:35,280 --> 00:05:36,040 Not even a fine. 142 00:05:36,520 --> 00:05:39,400 The last address that came up was a town in Guadalajara. 143 00:05:40,360 --> 00:05:41,480 There are five on Insta. 144 00:05:41,560 --> 00:05:42,960 Sorry? What? 145 00:05:43,040 --> 00:05:43,920 There's 146 00:05:44,000 --> 00:05:45,880 five Roberto Irigoyen on Instagram. 147 00:05:46,600 --> 00:05:49,800 The fastest way to get info on someone is to stalk their socials. 148 00:05:49,880 --> 00:05:51,560 Yeah, of course. Stalking, cool. 149 00:05:51,640 --> 00:05:53,040 Is he one of these dudes? 150 00:05:55,000 --> 00:05:58,520 Guess I'll have to hire you as a detective instead of as a babysitter. 151 00:05:59,800 --> 00:06:00,680 This is him. 152 00:06:00,760 --> 00:06:01,560 Are you serious? 153 00:06:02,040 --> 00:06:04,240 Oh my gosh, he's so hot, right? 154 00:06:04,920 --> 00:06:05,760 This is him? 155 00:06:05,840 --> 00:06:07,760 -Yeah, it's him. -Oh, well, kinda. 156 00:06:07,840 --> 00:06:09,720 He hasn't posted anything for like a year. 157 00:06:09,800 --> 00:06:11,480 He has a bar, The Red Fish. 158 00:06:12,880 --> 00:06:13,720 Oh, no. 159 00:06:14,320 --> 00:06:17,520 I am sorry for inform you, my friends, that The Red Fish is closing its doors, 160 00:06:17,600 --> 00:06:19,920 but our hearts will be forever open. So tacky! 161 00:06:22,040 --> 00:06:23,600 Photos from the grand opening. 162 00:06:24,160 --> 00:06:25,160 Wait, let me see. 163 00:06:26,280 --> 00:06:27,360 The grand opening. 164 00:06:28,760 --> 00:06:29,560 It's… 165 00:06:30,120 --> 00:06:31,760 I guess it was only open for two months? 166 00:06:31,840 --> 00:06:32,920 Apparently. 167 00:06:33,640 --> 00:06:34,960 Can we find out who she is? 168 00:06:35,600 --> 00:06:37,840 He tagged her. Username: "Rosa Nails". 169 00:06:38,480 --> 00:06:39,280 Rosa? 170 00:06:41,320 --> 00:06:42,520 He told me Rosa was his sister, 171 00:06:42,600 --> 00:06:45,280 that she was sick and he was doing all of it for her. 172 00:06:45,360 --> 00:06:46,080 Son of a bitch. 173 00:06:46,600 --> 00:06:47,240 Yeah. 174 00:06:47,720 --> 00:06:49,000 Well, you gotta keep it simple. 175 00:06:49,080 --> 00:06:51,520 -I do the same when I lie. -Um-anyway, yeah. Okay. Alain, 176 00:06:51,600 --> 00:06:52,400 uh-- 177 00:06:52,880 --> 00:06:54,200 -Shower time, honey. -Already? 178 00:06:54,280 --> 00:06:55,280 -Gimme a hand, Tania. -It's too early. 179 00:06:55,360 --> 00:06:58,240 -Let's tidy up over here first, okay? -C'mon, little dude. 180 00:07:04,640 --> 00:07:06,720 I think this one looks pretty nice, right? 181 00:07:07,240 --> 00:07:08,200 You look incredible. 182 00:07:08,280 --> 00:07:09,960 Ugh, Angela. Now I feel kinda bad. 183 00:07:10,480 --> 00:07:12,360 We could make it a girls night or something. 184 00:07:12,440 --> 00:07:14,360 Can you please let me do something for you? 185 00:07:14,840 --> 00:07:17,720 I'm excited about spending time with Alain without you. 186 00:07:18,200 --> 00:07:19,640 But you really don't have to. 187 00:07:20,400 --> 00:07:22,520 Please. Go charm that man. Have some fun. 188 00:07:24,480 --> 00:07:26,360 Okay, but I promise you, I'll be back soon. 189 00:07:26,840 --> 00:07:29,200 Don't promise that. I know you like this one. 190 00:07:29,280 --> 00:07:30,680 Mmm, well. 191 00:07:31,560 --> 00:07:33,520 Sure, I guess but I don't know. 192 00:07:33,600 --> 00:07:35,640 -Yes, you do. You like him, Esther. -Okay, yeah. I like him. 193 00:07:35,720 --> 00:07:36,520 Mhm. 194 00:07:43,840 --> 00:07:45,800 Angela, you might not believe me, but… 195 00:07:46,920 --> 00:07:48,440 You gonna get your life back. 196 00:07:49,200 --> 00:07:50,080 Trust me. 197 00:07:52,880 --> 00:07:53,720 See you in a bit. 198 00:08:01,720 --> 00:08:02,800 So, how does it work? 199 00:08:02,880 --> 00:08:05,320 You just got to get the red car through that place. 200 00:08:05,880 --> 00:08:07,200 By moving the other cars? 201 00:08:07,280 --> 00:08:10,120 Yeah, but you have to move them in their lane. Like this. 202 00:08:10,680 --> 00:08:11,520 And this. 203 00:08:11,600 --> 00:08:13,800 Sounds fun. Do you know who would love this? 204 00:08:14,600 --> 00:08:15,320 My daughters. 205 00:08:19,360 --> 00:08:20,160 What's the matter? 206 00:08:20,720 --> 00:08:23,920 It's just that my mom told me not to talk about your daughters. 207 00:08:24,520 --> 00:08:28,240 Yeah, that's just because she thinks I'll be sad when you talk about them. 208 00:08:28,320 --> 00:08:29,000 But that's not true. 209 00:08:29,080 --> 00:08:30,680 You can talk about them, if you want. 210 00:08:31,160 --> 00:08:33,040 -Are you sure? -Of course. 211 00:08:33,600 --> 00:08:35,280 Maya made an incredible goal save today at school. 212 00:08:35,360 --> 00:08:36,240 She saved a goal? 213 00:08:36,720 --> 00:08:38,080 Yeah, she dived like Unai, 214 00:08:38,160 --> 00:08:38,880 like… 215 00:08:40,520 --> 00:08:42,600 -And Irati? -She's also a good player. 216 00:08:42,680 --> 00:08:43,480 Mhm? 217 00:08:44,760 --> 00:08:45,720 And you? 218 00:08:45,800 --> 00:08:46,840 Well, I'm the best sailor. 219 00:08:46,920 --> 00:08:49,000 Oh, that's right! And you have a competition tomorrow, 220 00:08:49,080 --> 00:08:49,600 don't you? 221 00:08:50,360 --> 00:08:52,280 You can come see it if you want. I think I'm gonna win. 222 00:08:52,360 --> 00:08:53,560 You're gonna win for sure. 223 00:08:55,360 --> 00:08:56,320 High five. 224 00:08:57,760 --> 00:08:59,000 C'mon, let's play now. 225 00:09:19,040 --> 00:09:19,880 Good morning. 226 00:09:19,960 --> 00:09:21,040 Good morning. 227 00:09:22,480 --> 00:09:26,320 -Hi. We're here to get manicures. -Um, Great. Well, uh- 228 00:09:26,400 --> 00:09:27,880 I have time now, actually. 229 00:09:27,960 --> 00:09:30,720 -What kind of mani you're looking for? -I'm thinking French style. 230 00:09:31,200 --> 00:09:32,240 French? 231 00:09:33,000 --> 00:09:36,320 I can totally do French style, but you'll be sleeping on my talent. 232 00:09:36,400 --> 00:09:37,280 Just so you know. 233 00:09:37,800 --> 00:09:39,240 Wanna try something bolder? 234 00:09:39,800 --> 00:09:41,760 Well, I think we just lean more towards the classic side. 235 00:09:41,840 --> 00:09:42,720 I'm gonna try it. 236 00:09:43,600 --> 00:09:46,240 -I'm gonna try it, uh- just for fun, yeah. -Awesome. 237 00:09:47,640 --> 00:09:50,640 Well, mhmm. I mean, I could do wavy, animal print, fantasy style. 238 00:09:50,720 --> 00:09:51,560 I'll go for what you have. 239 00:09:51,640 --> 00:09:52,440 Sparkle Sparkle? 240 00:09:52,920 --> 00:09:55,120 Great. In that case, uh-I'll start with you. 241 00:09:55,200 --> 00:09:56,160 It takes longer. 242 00:09:56,240 --> 00:09:58,480 -You could wait over there if you want. -Perfect. 243 00:09:58,560 --> 00:09:59,600 Here. Have a seat. 244 00:10:02,200 --> 00:10:03,480 Okay. Put your hands here. 245 00:10:05,120 --> 00:10:06,200 That's it. Great. 246 00:10:08,280 --> 00:10:09,120 Congratulations. 247 00:10:09,200 --> 00:10:10,520 Oh, thanks! 248 00:10:11,000 --> 00:10:12,480 Can't wait for it to arrive. 249 00:10:12,560 --> 00:10:13,560 Yeah, I understand. 250 00:10:14,320 --> 00:10:15,160 I get it, I have two. 251 00:10:15,240 --> 00:10:16,240 -Two? -Mhm. 252 00:10:16,840 --> 00:10:18,080 Oh my, I can't even imagine. 253 00:10:18,760 --> 00:10:19,760 Is it a boy or a girl? 254 00:10:19,840 --> 00:10:22,920 -It's a girl. Amaya's her name. -Aww, that's so nice. You 255 00:10:23,000 --> 00:10:24,280 two must be very happy. 256 00:10:24,800 --> 00:10:25,400 Yep. 257 00:10:25,880 --> 00:10:26,880 Oh, sorry. I shouldn't assume you have a partner. 258 00:10:26,960 --> 00:10:28,240 Yeah. Yeah, yeah. I do, I mean… 259 00:10:28,320 --> 00:10:30,200 I couldn't do it by myself. Impossible. 260 00:10:30,960 --> 00:10:33,800 Well… It's better to be alone than in bad company, I think? 261 00:10:33,880 --> 00:10:35,000 That's also true. 262 00:10:36,080 --> 00:10:38,200 Yeah, but that's not my case, my boo's wonderful. 263 00:10:38,280 --> 00:10:39,280 You're a lucky girl. 264 00:10:39,360 --> 00:10:39,960 Mhmm. 265 00:10:40,440 --> 00:10:41,280 What does he do? 266 00:10:41,760 --> 00:10:42,880 My boo has a bar in Meñacoz. 267 00:10:42,960 --> 00:10:44,040 It's called The Red Fish. 268 00:10:44,120 --> 00:10:46,280 Oh, The Red Fish, yeah. It rings a bell. 269 00:10:47,000 --> 00:10:47,760 Didn't it close? 270 00:10:48,240 --> 00:10:51,280 You're right, it did. But he reopened it a couple of weeks back. 271 00:10:51,360 --> 00:10:52,400 Oh, a couple of weeks? 272 00:10:52,480 --> 00:10:53,360 Yep. 273 00:10:54,000 --> 00:10:54,840 I'll give a you card. 274 00:10:55,320 --> 00:10:57,040 You could go check it out, if you want. 275 00:10:57,120 --> 00:10:58,400 Just tell them I sent you. 276 00:10:59,240 --> 00:11:00,600 Make sure you get the mojitos. 277 00:11:00,680 --> 00:11:01,520 Delicious. 278 00:11:06,720 --> 00:11:07,840 Shit, that was intense. 279 00:11:08,800 --> 00:11:09,680 Should we go? 280 00:11:10,160 --> 00:11:12,240 Yeah, yeah. Right after the lunch meeting. 281 00:11:13,320 --> 00:11:15,600 I should've gotten that Sparkle Sparkle thing. 282 00:11:16,320 --> 00:11:17,200 I don't know… 283 00:11:23,160 --> 00:11:26,400 So the good news is that I'm setting up a visit. 284 00:11:26,960 --> 00:11:27,680 Are you really? 285 00:11:28,800 --> 00:11:29,600 When? 286 00:11:30,120 --> 00:11:31,800 Well, probably in a couple of days. 287 00:11:31,880 --> 00:11:34,280 But… Only for an hour. 288 00:11:34,840 --> 00:11:35,520 Just for an hour? 289 00:11:36,000 --> 00:11:37,920 That's all we can get before the trial. 290 00:11:43,640 --> 00:11:44,480 I'm sorry. 291 00:11:44,560 --> 00:11:45,800 Th-Thanks, Ander. I just- 292 00:11:47,280 --> 00:11:49,920 I don't get why he's doing this to me, I don't understand. 293 00:11:50,000 --> 00:11:51,160 What don't you understand? 294 00:11:51,240 --> 00:11:53,000 He could've just asked me for a divorce, Esther. 295 00:11:53,080 --> 00:11:54,840 We could negotiate, share the custody… 296 00:11:54,920 --> 00:11:55,800 Yeah, well… 297 00:11:55,880 --> 00:11:59,360 Sure, if he was a normal person, but… He's a psychopath, Angela. 298 00:11:59,440 --> 00:12:01,760 Angela, he doesn't just want a divorce. 299 00:12:02,320 --> 00:12:05,360 People like Gonzalo take pleasure in subduing their victims. 300 00:12:05,840 --> 00:12:09,080 He would've stayed married forever, but of course, after the police report- 301 00:12:09,160 --> 00:12:10,400 -I wasn't even the one behind it. -But that doesn't matter. 302 00:12:10,480 --> 00:12:11,720 It doesn't matter. 303 00:12:13,200 --> 00:12:14,720 That whole thing, no matter who did it, 304 00:12:14,800 --> 00:12:17,480 made him realize that he could potentially lose it all. 305 00:12:17,560 --> 00:12:19,600 So he felt the need to take back control. 306 00:12:21,640 --> 00:12:24,720 He can take my daughters away from me by painting me as crazy? 307 00:12:25,480 --> 00:12:26,360 Exactly. 308 00:12:28,800 --> 00:12:30,400 Listen, I couldn't say this a few years ago, 309 00:12:30,480 --> 00:12:31,560 but I'll tell you now. 310 00:12:32,400 --> 00:12:34,800 Gonzalo matches the profile of a narcissist. 311 00:12:34,880 --> 00:12:36,120 And I mean a perverse one. 312 00:12:37,080 --> 00:12:41,480 His obsession with personal image, his lack of empathy and absence of guilt. 313 00:12:42,560 --> 00:12:44,640 For years, he's made you think you're a bad mom, 314 00:12:44,720 --> 00:12:45,800 that you're worthless. 315 00:12:46,440 --> 00:12:47,320 And for what? 316 00:12:47,840 --> 00:12:50,960 So he can feel powerful, and make sure you can't live without him. 317 00:12:51,040 --> 00:12:52,680 But he's a piece of shit, Angela. 318 00:12:54,680 --> 00:12:55,280 I'm sorry. 319 00:12:55,840 --> 00:12:56,640 Hey. 320 00:12:57,400 --> 00:12:59,040 We're bringing out the big guns. 321 00:12:59,120 --> 00:12:59,760 Okay? 322 00:13:00,520 --> 00:13:02,200 But exposing him won't be easy. 323 00:13:03,880 --> 00:13:05,440 Don't worry, we got that covered. 324 00:13:08,000 --> 00:13:09,080 I'm paying. 325 00:13:09,160 --> 00:13:10,200 -No. No, no, no. No way. -I got it. Hey Esther. 326 00:13:10,280 --> 00:13:10,880 Angela, 327 00:13:10,960 --> 00:13:11,560 -no. -I got it. 328 00:13:12,040 --> 00:13:14,520 -You don't have to. -I'm paying. I'll do card, please. 329 00:13:15,880 --> 00:13:17,480 -Well, thank you. -Aw, come on. 330 00:13:17,560 --> 00:13:18,960 Everything you're doing… 331 00:13:20,040 --> 00:13:21,240 -The next one is on us. -Yeah. 332 00:13:21,320 --> 00:13:22,360 It didn't go through. 333 00:13:23,480 --> 00:13:24,360 Can we try it again? 334 00:13:24,440 --> 00:13:25,320 Yeah, sure. 335 00:13:30,080 --> 00:13:30,960 Nothing. 336 00:13:32,480 --> 00:13:34,160 I don't know why, there should be money in this account. 337 00:13:34,240 --> 00:13:34,840 Well… 338 00:13:35,320 --> 00:13:36,600 -Is it the shared account? -What if- 339 00:13:36,680 --> 00:13:37,480 Yep. 340 00:13:38,600 --> 00:13:40,080 Well, you know what happened. 341 00:13:42,520 --> 00:13:43,440 But can he do that? 342 00:13:44,680 --> 00:13:45,840 That, and much worse. 343 00:13:47,880 --> 00:13:48,560 Oh, wow. 344 00:13:49,040 --> 00:13:50,240 Uh, take mine, please. 345 00:13:53,560 --> 00:13:54,840 I'm sorry, guys, it's… 346 00:13:54,920 --> 00:13:55,920 Don't worry. 347 00:13:56,000 --> 00:13:56,880 Falling apart. 348 00:13:57,520 --> 00:13:58,400 I can't do it. 349 00:14:08,160 --> 00:14:09,480 I'm really nervous, Esther. 350 00:14:11,720 --> 00:14:12,600 It's alright. 351 00:14:13,720 --> 00:14:15,120 What did he tell you anyway? 352 00:14:15,880 --> 00:14:18,240 Well, I mean, to begin with, he said his name was Edu, 353 00:14:18,320 --> 00:14:19,440 but his name's Roberto. 354 00:14:21,200 --> 00:14:23,040 He said his job was delivering flowers. 355 00:14:23,120 --> 00:14:24,240 Not that he owns a bar. 356 00:14:25,760 --> 00:14:27,680 He kept talking about his sick sister all the time, 357 00:14:27,760 --> 00:14:29,280 but it turns out he has a girlfriend. 358 00:14:29,760 --> 00:14:30,800 Who's pregnant. 359 00:14:31,720 --> 00:14:32,800 He lied about everything to you. 360 00:14:32,880 --> 00:14:33,600 Yes, but why? 361 00:14:34,080 --> 00:14:35,280 Who is that man? 362 00:14:44,440 --> 00:14:47,440 Oh. Apparently they made a group chat for the school trip. 363 00:14:47,520 --> 00:14:48,120 Really? 364 00:14:48,600 --> 00:14:49,560 Yeah. 365 00:14:50,440 --> 00:14:51,520 I didn't get anything. 366 00:14:54,040 --> 00:14:55,160 They're pushing me out. 367 00:14:56,840 --> 00:14:58,560 I'll update you. Thirty crazy moms you don't 368 00:14:58,640 --> 00:14:59,520 have to deal with. 369 00:15:00,160 --> 00:15:00,960 God… 370 00:15:09,680 --> 00:15:10,920 I think it's around here. 371 00:15:12,520 --> 00:15:13,200 Looks like it. 372 00:15:20,120 --> 00:15:22,000 Yeah, I'm guessing this is it. Wait a minute… 373 00:15:23,120 --> 00:15:24,960 Talk about an unusual spot for a bar. 374 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 Over there. 375 00:15:40,240 --> 00:15:42,480 You sure you don't want me to talk to him for you? 376 00:15:42,560 --> 00:15:44,120 No. I need to do it myself. 377 00:15:45,640 --> 00:15:46,920 And I need to do it alone. 378 00:15:48,920 --> 00:15:49,760 I understand. 379 00:15:49,840 --> 00:15:52,400 If you're not back in five minutes, I'm going in, okay? 380 00:15:52,480 --> 00:15:53,280 Okay. 381 00:16:10,960 --> 00:16:12,440 THE RED FISH 382 00:16:27,240 --> 00:16:28,040 Hello? 383 00:16:41,480 --> 00:16:42,280 Hello? 384 00:16:42,760 --> 00:16:43,560 Hi. 385 00:16:44,280 --> 00:16:45,000 Can I help you? 386 00:16:46,400 --> 00:16:47,600 Roberto Irigoyen? 387 00:16:48,160 --> 00:16:48,920 Rob? Yeah. 388 00:16:52,760 --> 00:16:54,360 Look. He's over there, See? 389 00:16:55,560 --> 00:16:56,800 He's working on the boat. 390 00:17:16,320 --> 00:17:18,440 If you want you can go through the kitchen. 391 00:17:18,520 --> 00:17:20,280 Just make a left and you'll be out there. 392 00:17:20,760 --> 00:17:22,320 -Thanks. -Yep. 393 00:17:47,760 --> 00:17:48,600 Hi, Roberto. 394 00:17:51,480 --> 00:17:53,680 Or Edu, I don't even know what your real name is. 395 00:17:57,120 --> 00:17:58,800 I'm here because I need your help. 396 00:17:59,360 --> 00:18:02,640 I just need to prove that you exist and to show that I'm not crazy so I can keep 397 00:18:02,720 --> 00:18:03,720 my daughters, please. 398 00:18:05,480 --> 00:18:06,920 Excuse me, do we know each other? 399 00:18:07,720 --> 00:18:08,920 I don't know who you are. 400 00:18:09,000 --> 00:18:10,480 Wait, what are you saying? 401 00:18:12,080 --> 00:18:13,560 Do you have any idea what I've been through? 402 00:18:13,640 --> 00:18:16,200 I thought you were dead the last time I saw you. 403 00:18:18,120 --> 00:18:19,440 Well, sorry to ruin it for you. 404 00:18:19,920 --> 00:18:22,360 I'm alive and doing great. What can I do for you? 405 00:18:22,440 --> 00:18:23,840 Man, why are you pretending? 406 00:18:24,920 --> 00:18:26,440 What's your problem? Why are you doing this? Who the fuck are you? 407 00:18:26,520 --> 00:18:28,040 No, who the fuck are you? 408 00:18:29,160 --> 00:18:31,360 Why the hell are you here? I'm super busy right now, so… 409 00:18:31,440 --> 00:18:33,280 But why are you treating me like this? 410 00:18:33,360 --> 00:18:36,080 I just told you they're taking my daughters from me. What's wrong with you? 411 00:18:36,160 --> 00:18:39,080 Think you've got me mixed up with someone else. Now, if you don't mind, I gotta get 412 00:18:39,160 --> 00:18:40,040 back to work. 413 00:18:40,120 --> 00:18:41,000 Alright? 414 00:18:43,480 --> 00:18:44,880 Go away right now or I'm gonna call the cops. 415 00:18:44,960 --> 00:18:46,440 -Call whoever you want, I don't care. -Oh, yeah? 416 00:18:46,520 --> 00:18:48,000 -Yeah, call them. I don't care, whatever. -Eric. 417 00:18:48,080 --> 00:18:50,600 Eric, call the cops. The lady over here needs help. 418 00:18:51,760 --> 00:18:53,240 Angela, is everything alright? 419 00:18:56,000 --> 00:18:57,640 -So you're the famous Edu, aren't you? -Oh, god. 420 00:18:57,720 --> 00:19:00,200 Here we go again. Listen, I just told your friend I don't know what you're 421 00:19:00,280 --> 00:19:03,200 -talking about. So please, go away. -She's not my friend, I'm her lawyer. 422 00:19:03,280 --> 00:19:05,120 You can't imagine how happy I am to see you. 423 00:19:05,200 --> 00:19:06,280 That's great, congratulations. 424 00:19:06,360 --> 00:19:07,240 Now, get out of here. 425 00:19:07,320 --> 00:19:08,840 Alright? Get the fuck out. Come on. 426 00:19:08,920 --> 00:19:09,840 Go away! 427 00:19:09,920 --> 00:19:10,720 Let's go. 428 00:19:29,880 --> 00:19:31,320 Fucking son of a bitch. 429 00:19:32,800 --> 00:19:34,080 You saw how he treated me, didn't you? 430 00:19:34,160 --> 00:19:36,000 Not one word out of his mouth is true. 431 00:19:36,080 --> 00:19:37,080 Yeah. 432 00:19:37,720 --> 00:19:40,880 But it's his word against mine, and I just got out of a psych ward. 433 00:19:40,960 --> 00:19:42,440 We'll keep on digging, Angela. 434 00:19:43,000 --> 00:19:44,320 This is only the beginning. 435 00:20:06,920 --> 00:20:08,120 I think something's off. 436 00:20:09,880 --> 00:20:10,920 They got shut down. 437 00:20:11,400 --> 00:20:14,120 Then they reopened out of the blue, right when you got arrested. 438 00:20:14,200 --> 00:20:17,040 Plus, there's just no way that place has a license to operate. 439 00:20:17,120 --> 00:20:18,280 Those wires are bad. 440 00:20:18,800 --> 00:20:21,320 Just one spark and the whole thing blows up, right? 441 00:20:22,120 --> 00:20:24,640 But most importantly, he's pretending we never met. 442 00:20:25,280 --> 00:20:26,120 Why's he lying? 443 00:20:27,320 --> 00:20:29,040 We need to check that place's permits. 444 00:20:29,120 --> 00:20:31,520 There's no way they're all legit and up to code. 445 00:20:32,800 --> 00:20:34,680 There's only one explanation for this. 446 00:20:37,160 --> 00:20:39,400 Gonzalo's the one behind it. That's for sure. 447 00:20:54,840 --> 00:20:55,720 Unbelievable. 448 00:20:56,360 --> 00:20:57,200 Look who's here. 449 00:20:57,280 --> 00:20:58,520 You've got to be kidding. 450 00:20:59,400 --> 00:21:01,280 He definitely got a call from Roberto. 451 00:21:02,680 --> 00:21:04,320 That means we're making progress. 452 00:21:06,040 --> 00:21:06,720 No, no, no, no. 453 00:21:07,360 --> 00:21:09,240 Now it's your turn to wait in the car. 454 00:21:18,680 --> 00:21:19,320 Esther. 455 00:21:19,800 --> 00:21:20,880 What are you doing here? 456 00:21:20,960 --> 00:21:22,320 You've got some nerve, huh? 457 00:21:22,880 --> 00:21:23,880 I'd like to talk to my wife. 458 00:21:23,960 --> 00:21:25,720 Get out of here, Gonzalo. Right now. 459 00:21:25,800 --> 00:21:28,000 I want to talk to my wife, this doesn't concern you. 460 00:21:28,080 --> 00:21:31,400 Gonzalo, get out of here. How can you even live with yourself? Holy shit. 461 00:21:31,480 --> 00:21:32,000 Esther. 462 00:21:32,480 --> 00:21:33,280 Hey. 463 00:21:33,760 --> 00:21:35,560 Angela, you don't have to talk to him. Seriously. 464 00:21:35,640 --> 00:21:36,480 How are you? 465 00:21:40,000 --> 00:21:40,960 You look a lot better. 466 00:21:43,600 --> 00:21:44,600 What do you want, Gonzalo? 467 00:21:48,800 --> 00:21:50,400 I'm not going anywhere, okay? 468 00:21:53,880 --> 00:21:55,880 I just wanted to bring you some clothes. 469 00:21:56,760 --> 00:21:59,920 I wasn't sure what to bring so I just grabbed a bit of everything. 470 00:22:00,000 --> 00:22:02,280 Well, and the girls sent you some drawings, too. 471 00:22:03,480 --> 00:22:04,440 Why are you doing this? 472 00:22:06,160 --> 00:22:07,080 Why am I doing what? 473 00:22:07,160 --> 00:22:09,200 Taking the girls away from me, Gonzalo. 474 00:22:09,280 --> 00:22:11,240 You know I'm a good mother, and I've always been. 475 00:22:11,320 --> 00:22:12,320 Of course you are, Angela. 476 00:22:12,840 --> 00:22:14,440 Nobody's saying that you're not. 477 00:22:15,080 --> 00:22:16,000 You just have- uh- 478 00:22:16,600 --> 00:22:17,880 You have to get better, right? 479 00:22:18,920 --> 00:22:19,640 I can't believe it. 480 00:22:20,120 --> 00:22:21,400 You're so cynical. 481 00:22:23,560 --> 00:22:25,760 What, so you think I'm not suffering as well? 482 00:22:25,840 --> 00:22:27,200 That it doesn't hurt me? 483 00:22:28,080 --> 00:22:30,080 We have to put the girls first, Angela. 484 00:22:30,640 --> 00:22:32,840 -We have to do what's best for them. -What's best for the girls 485 00:22:32,920 --> 00:22:34,040 is staying with me, Gonzalo. 486 00:22:34,120 --> 00:22:35,960 I'm their mother, you son of a bitch. 487 00:22:36,960 --> 00:22:38,200 And I'm getting them back. 488 00:22:38,280 --> 00:22:40,000 I'm getting them back, whether you like it or not. 489 00:22:40,080 --> 00:22:41,560 I'm getting them back because they're my daughters. 490 00:22:41,640 --> 00:22:42,960 -Okay, that's enough. -Honey, that's enough. Come on. 491 00:22:43,040 --> 00:22:44,360 You're not taking them away from me, I don't care what you do. 492 00:22:44,440 --> 00:22:46,080 -Hey, that's enough. -C'mon Angela, let's go inside. 493 00:22:46,160 --> 00:22:49,040 -I'm getting them back, Gonzalo. -Leave her alone, please. 494 00:22:56,760 --> 00:22:59,960 Son of a bitch. That bastard. What's best for the girls, he said. 495 00:23:00,040 --> 00:23:02,160 He's never thought about the girls in his life! 496 00:23:02,240 --> 00:23:05,080 -Only about himself! -He's just trying to rile you up, to get 497 00:23:05,160 --> 00:23:08,000 you to doubt yourself, but don't let him do that, please. 498 00:23:08,800 --> 00:23:09,760 I understand you, 499 00:23:09,840 --> 00:23:11,600 I wanted to go off on him myself, 500 00:23:11,680 --> 00:23:15,160 but we have to be ready because it's gonna be much worse at the trial. 501 00:23:15,240 --> 00:23:16,680 -I won't be able to handle it. -Yes, you will. 502 00:23:16,760 --> 00:23:18,120 -I won't manage. -Yes, you will manage. 503 00:23:18,200 --> 00:23:19,240 Angela, you'll manage. 504 00:23:19,320 --> 00:23:20,960 Don't doubt yourself. You're a smart woman, 505 00:23:21,040 --> 00:23:22,360 alright? And you're strong. 506 00:23:23,400 --> 00:23:24,280 Not with him. 507 00:23:25,880 --> 00:23:26,800 With I'm not. 508 00:23:29,840 --> 00:23:30,760 Alright, so… 509 00:23:31,280 --> 00:23:33,560 -First, we grab a gauze, -Mhm. 510 00:23:33,640 --> 00:23:35,040 -That's it. -Then we soak it with, uh-- 511 00:23:35,120 --> 00:23:35,640 With antiseptic. 512 00:23:36,120 --> 00:23:36,960 -With antiseptic, -Uh-huh. 513 00:23:37,040 --> 00:23:39,120 -And then we put it on his little paw. -Exactly. 514 00:23:39,200 --> 00:23:40,680 Then we-we ch-change it 515 00:23:40,760 --> 00:23:42,000 -Mhm. -once a day. 516 00:23:42,080 --> 00:23:44,080 -Once a day. Nighttime is best, -Alright. 517 00:23:44,160 --> 00:23:45,520 -Okay. -Change it every day 518 00:23:45,600 --> 00:23:47,080 -for three or four days. -Once a day 519 00:23:47,160 --> 00:23:48,040 -Mhm. -at nighttime. 520 00:23:48,120 --> 00:23:48,720 That's right. 521 00:23:48,800 --> 00:23:49,520 Right? 522 00:23:50,080 --> 00:23:51,000 -He's a brave one. -Isn't that right? 523 00:23:51,080 --> 00:23:52,720 -Once a day, nighttime is best. -Mhm. 524 00:23:52,800 --> 00:23:53,360 Alright! 525 00:23:53,840 --> 00:23:55,120 You're so brave, aren't you, boy? 526 00:23:55,600 --> 00:23:57,200 You're so brave, yes you are. 527 00:23:58,160 --> 00:24:00,520 So brave, you didn't complain one bit. 528 00:24:01,000 --> 00:24:01,800 You're so cute! 529 00:24:02,280 --> 00:24:03,600 You're so cute! 530 00:24:04,240 --> 00:24:05,040 Right? 531 00:24:05,600 --> 00:24:06,520 Yes, you are! 532 00:24:06,600 --> 00:24:07,960 So I have to change it… 533 00:24:08,440 --> 00:24:09,440 -Every day. -Angela, 534 00:24:09,520 --> 00:24:10,240 every day. 535 00:24:10,720 --> 00:24:12,600 -Every day, yes. -Panchito! 536 00:24:12,680 --> 00:24:14,200 What's happening? 537 00:24:14,280 --> 00:24:15,960 -We'll get used to it, won't we? -Well, I really don't want to 538 00:24:16,040 --> 00:24:17,160 -cause you any trouble at all. -We'll get used to it, 539 00:24:17,240 --> 00:24:17,840 it won't be a problem. 540 00:24:17,920 --> 00:24:18,520 What's wrong, Maribel? 541 00:24:18,600 --> 00:24:19,240 And why? 542 00:24:19,720 --> 00:24:20,800 Because we want you to get better as soon as possible! 543 00:24:20,880 --> 00:24:22,640 This morning, I got a call from Gonzalo, because 544 00:24:22,720 --> 00:24:24,800 -That's it, Panchito. -apparently he's decided not 545 00:24:24,880 --> 00:24:26,600 -to go ahead with my papers. -So this is the antiseptic. 546 00:24:26,680 --> 00:24:28,440 Since you two are no longer, uh… 547 00:24:30,040 --> 00:24:31,600 -Right. -See? 548 00:24:31,680 --> 00:24:32,640 -This is it. -Yeah. 549 00:24:32,720 --> 00:24:34,040 -Yeah? -This is the other antiseptic. 550 00:24:34,120 --> 00:24:34,760 Alright? 551 00:24:35,240 --> 00:24:36,160 Okay, Panchito? 552 00:24:36,760 --> 00:24:37,440 Don't forget, okay? 553 00:24:37,920 --> 00:24:39,120 Maybe you could help me yourself? 554 00:24:39,200 --> 00:24:40,480 Most importantly… 555 00:24:40,560 --> 00:24:41,800 -Of course I can. -the gauze. 556 00:24:42,280 --> 00:24:43,280 Let's see your paw, boy. 557 00:24:43,840 --> 00:24:47,080 That's it, who's a good boy? You are! Mhm. Mhm. Yes you are! 558 00:24:47,160 --> 00:24:47,800 Okay. 559 00:24:48,280 --> 00:24:50,240 I'll talk to Esther to make sure it's possible, but we'll make it work. 560 00:24:50,320 --> 00:24:52,000 You're doing such a good job, Carmen. Pancho will be better in no time. 561 00:24:52,080 --> 00:24:53,840 What a relief. Thank you. That's great. 562 00:24:54,800 --> 00:24:56,160 I thought that since you're not- 563 00:24:56,240 --> 00:24:57,120 You don't work, and 564 00:24:57,200 --> 00:24:59,000 so I thought you wouldn't be- 565 00:24:59,480 --> 00:25:01,800 -Come on, it's fine. -You're doing great, Pancho. 566 00:25:01,880 --> 00:25:02,720 We'll take care of it. 567 00:25:02,800 --> 00:25:04,400 You're the world's greatest dog. 568 00:25:05,800 --> 00:25:08,080 Yes, I have an appointment with city planning. 569 00:25:08,160 --> 00:25:11,560 I'm hoping they'll let me see the licenses for the Red Fish Tavern. 570 00:25:11,640 --> 00:25:14,320 Well, I have to go, I'm already at city hall, okay? 571 00:25:14,400 --> 00:25:18,240 You have to make sure it's all up to code, or else you won't get your license, okay? 572 00:25:18,320 --> 00:25:19,120 Mhm? 573 00:25:19,840 --> 00:25:22,080 How can I help you? Yes. Good morning. 574 00:25:22,720 --> 00:25:23,600 Go ahead. 575 00:25:24,520 --> 00:25:25,400 "Wasn't that clear?" 576 00:25:25,480 --> 00:25:26,400 It wasn't your fault. 577 00:25:26,480 --> 00:25:28,800 Look, next time, just make sure you run this kinda 578 00:25:28,880 --> 00:25:30,160 stuff by me, just to be safe. 579 00:25:30,640 --> 00:25:32,280 Better safe than sorry, right? 580 00:25:32,360 --> 00:25:35,480 But it wasn't a big deal and it's definitely not your fault. 581 00:25:35,560 --> 00:25:36,360 Great, talk soon. 582 00:25:57,120 --> 00:25:59,840 GORKA SANTOS URBAN PLANNING MANAGEMENT 583 00:26:01,320 --> 00:26:01,880 Can I help you? 584 00:26:08,200 --> 00:26:10,040 I'm sorry. Wrong office. Sorry. 585 00:26:16,200 --> 00:26:17,040 Esther. 586 00:26:17,880 --> 00:26:18,480 Yeah. 587 00:26:18,960 --> 00:26:20,160 Can you talk for a minute? 588 00:26:23,080 --> 00:26:25,080 Yeah, you'll never guess what happened. 589 00:26:26,480 --> 00:26:32,480 And now, for the four-to-seven age group. The winner is Gorka Arraizábal. 590 00:26:34,160 --> 00:26:36,200 A big round of applause for him, please. 591 00:26:39,080 --> 00:26:39,880 Yeah! 592 00:26:42,640 --> 00:26:43,680 And you're sure it's him, right? 593 00:26:43,760 --> 00:26:44,520 One hundred percent. 594 00:26:45,000 --> 00:26:45,960 I saw him at Gonzalo's party. 595 00:26:46,040 --> 00:26:48,680 His name's Gorka Santos and he's the head of urban planning. 596 00:26:49,160 --> 00:26:50,840 I would like to thank the contestants for a being a part of this. 597 00:26:50,920 --> 00:26:53,080 It's obvious, isn't it? Gonzalo didn't pay him directly. Of course. 598 00:26:53,160 --> 00:26:54,840 He paid the urban planning guy so he could get the license for Edu. 599 00:26:54,920 --> 00:26:56,520 It's always great to see so many talented kids take pride in this 600 00:26:56,600 --> 00:26:57,440 competition. 601 00:26:57,520 --> 00:26:58,640 -Holy shit. -And in sailing. 602 00:26:58,720 --> 00:26:59,600 This is not just about competing and winning a trophy. 603 00:26:59,680 --> 00:27:00,960 That money must've left a trail and if we follow it, he's done for. 604 00:27:01,040 --> 00:27:02,560 -My husband? Leave a trail? -It's about building skills, 605 00:27:02,640 --> 00:27:05,240 -celebrating sailing, and bonding over it. -No, I'm sure it was all off the books. 606 00:27:05,320 --> 00:27:06,920 Yeah, sure, but moving that much off the 607 00:27:07,000 --> 00:27:08,480 books money isn't easy. 608 00:27:08,960 --> 00:27:12,400 -What's the matter? -Laura. She just turned her face away. 609 00:27:13,360 --> 00:27:15,600 But before we announce the group's winner, 610 00:27:16,080 --> 00:27:17,640 By the way, when you separate, 611 00:27:17,720 --> 00:27:19,320 there's things you lose and miss, and others you don't. 612 00:27:19,400 --> 00:27:21,520 I'd like to take a moment to thank today's judges, and everyone involved in 613 00:27:21,600 --> 00:27:22,840 -this event. -It's pretty easy to guess which 614 00:27:22,920 --> 00:27:25,440 -group those bitches belong to. -They're all volunteers, 615 00:27:25,520 --> 00:27:28,760 and yet they're so eager to help, so that more people can enjoy the art of sailing. 616 00:27:28,840 --> 00:27:30,600 -There you go. -Okay so where were we? 617 00:27:31,080 --> 00:27:34,040 Well, I imagine bribing a city hall official can't be cheap. 618 00:27:34,120 --> 00:27:35,920 The key to this is the money, isn't it? 619 00:27:36,000 --> 00:27:39,600 -He must've laundered the money. -But how? 620 00:27:40,320 --> 00:27:41,160 The winner is 621 00:27:41,240 --> 00:27:43,440 -Invoices, Angela. -Alain, from the Mundaca sailing 622 00:27:43,520 --> 00:27:46,120 -club. A big round of applause for Alain! -Invoices. 623 00:27:48,160 --> 00:27:50,120 Let's give it up for Alain, folks! 624 00:27:51,880 --> 00:27:52,760 Oh my love. 625 00:27:55,840 --> 00:27:57,440 You know one good thing about Gonzalo? 626 00:27:57,920 --> 00:27:59,360 Are you sure there's something? 627 00:27:59,440 --> 00:28:00,120 Just one thing. 628 00:28:01,040 --> 00:28:02,280 He's obsessed with order. 629 00:28:10,080 --> 00:28:12,160 We still have to talk about the witnesses. 630 00:28:13,520 --> 00:28:16,480 -But we'll do that next time. -Yep. Let's cut to the chase. 631 00:28:16,560 --> 00:28:19,000 This morning, Gonzalo submitted a request 632 00:28:19,080 --> 00:28:20,160 to cancel your visit. 633 00:28:21,440 --> 00:28:22,560 He's relentless, isn't he? 634 00:28:23,040 --> 00:28:25,160 I talked to the judge and he's dismissed it. 635 00:28:25,240 --> 00:28:27,840 But you won't be able to stay alone with the girls. 636 00:28:27,920 --> 00:28:29,440 There'll be a social worker with you. 637 00:28:29,520 --> 00:28:31,400 Fine, I don't mind. I wanna see my girls. 638 00:28:31,880 --> 00:28:32,920 They can't wait either. 639 00:28:35,040 --> 00:28:35,880 Thanks, Ander. 640 00:28:36,440 --> 00:28:37,880 Don't thank me. Glad to help. 641 00:28:40,480 --> 00:28:41,960 Well… I'll go tuck him in now. 642 00:28:43,120 --> 00:28:44,000 Thanks Ander. 643 00:28:44,080 --> 00:28:44,960 You're welcome. 644 00:28:45,040 --> 00:28:46,080 Get his teeth brushed. 645 00:28:46,160 --> 00:28:47,120 Yes, mama. 646 00:28:48,280 --> 00:28:49,160 He's really sweet. 647 00:28:51,320 --> 00:28:52,560 Do you ever regret it? 648 00:28:54,520 --> 00:28:55,600 To be honest, I don't. 649 00:28:55,680 --> 00:28:57,920 He was a great husband, as an ex, he's even better. 650 00:28:58,640 --> 00:29:00,680 We still have all the good things we had before. 651 00:29:00,760 --> 00:29:02,240 Well, not all of them. 652 00:29:03,040 --> 00:29:04,520 But we don't have the routine, 653 00:29:05,040 --> 00:29:06,600 the tension and the ups and downs. 654 00:29:07,080 --> 00:29:09,520 -When something ends, it ends. -Ugh, I'm just-- 655 00:29:10,200 --> 00:29:12,120 so freaking angry at myself, Esther. 656 00:29:13,760 --> 00:29:16,280 I can't get a grasp on why I let him overshadow me like that, 657 00:29:16,360 --> 00:29:17,840 and abuse me for years. It just 658 00:29:17,920 --> 00:29:20,040 doesn't make sense. I don't get myself, I-- I don't get it. 659 00:29:20,120 --> 00:29:21,440 -Hold on, hold on. -Angela, stop. 660 00:29:22,600 --> 00:29:24,400 You're not to blame for any of this. 661 00:29:26,320 --> 00:29:28,360 You are not responsible for what when down. 662 00:29:29,840 --> 00:29:30,680 At all. 663 00:29:34,600 --> 00:29:35,840 I know, you're right. 664 00:29:50,240 --> 00:29:52,000 It's impossible. 665 00:29:52,760 --> 00:29:54,160 It's not impossible. Look closely, babe. 666 00:29:54,240 --> 00:29:55,600 Can you give me a hint? 667 00:29:57,680 --> 00:29:58,320 The red one? 668 00:30:02,040 --> 00:30:02,600 I got it! 669 00:30:03,400 --> 00:30:04,200 See? 670 00:30:06,320 --> 00:30:08,120 Don't you wanna play with us, honey? 671 00:30:09,760 --> 00:30:10,640 Come here. 672 00:30:11,120 --> 00:30:12,120 Come on… 673 00:30:16,920 --> 00:30:19,880 Why don't you wanna play? This game's for girls like you and Irati. 674 00:30:19,960 --> 00:30:20,960 For smart girls. Hm? 675 00:30:22,160 --> 00:30:24,280 What happened here? How did you get this? 676 00:30:24,360 --> 00:30:26,720 She was just playing soccer, and she fought someone. 677 00:30:26,800 --> 00:30:27,400 That's a lie! 678 00:30:27,880 --> 00:30:29,200 That's what you told dad, Maya. 679 00:30:29,280 --> 00:30:31,840 Yeah, because if I told him the truth, he'd get mad. 680 00:30:31,920 --> 00:30:33,880 I won't get angry. What happened, Maya? 681 00:30:35,840 --> 00:30:37,520 They were saying bad things about you. 682 00:30:39,880 --> 00:30:42,600 My love, there's no need to fight, especially over me. 683 00:30:42,680 --> 00:30:44,360 Yeah, but they were calling you crazy. 684 00:30:46,160 --> 00:30:46,960 Well… 685 00:30:47,440 --> 00:30:48,640 you know, the important thing is 686 00:30:48,720 --> 00:30:49,760 the doctor's opinion. 687 00:30:49,840 --> 00:30:51,320 And the doctors say I'm fine. 688 00:30:52,360 --> 00:30:53,960 Then why won't you come home? 689 00:30:55,840 --> 00:30:56,720 Come here. 690 00:30:58,920 --> 00:31:00,640 Tell me, do you know what happens when 691 00:31:00,720 --> 00:31:02,000 a soccer player gets hurt? 692 00:31:03,200 --> 00:31:04,880 They send him to the bench, right? 693 00:31:05,360 --> 00:31:07,360 There you go. I'm on the bench right now. 694 00:31:07,440 --> 00:31:09,040 But I'll be back pretty soon. 695 00:31:09,920 --> 00:31:10,800 How's that? 696 00:31:15,520 --> 00:31:16,400 Come here, Irati, come. 697 00:31:17,000 --> 00:31:17,880 Give me a hug. 698 00:31:21,360 --> 00:31:23,400 Give me a hug, cause Mom has to get going. 699 00:31:23,480 --> 00:31:25,280 But we'll meet again soon, okay? 700 00:31:26,120 --> 00:31:26,920 Yeah? 701 00:31:27,400 --> 00:31:28,400 Let me see that face. 702 00:31:28,480 --> 00:31:29,360 Great. 703 00:31:31,080 --> 00:31:32,640 Can you hold me tighter, please? 704 00:31:32,720 --> 00:31:34,280 Even tighter. Even tighter! 705 00:31:34,760 --> 00:31:35,640 That's it! 706 00:31:36,120 --> 00:31:37,200 That's great. 707 00:31:46,240 --> 00:31:47,600 -Is Esther at her…? -Yeah. 708 00:31:47,680 --> 00:31:48,680 Great. Thanks. 709 00:31:56,120 --> 00:31:57,040 Hey, how did it go? 710 00:32:00,600 --> 00:32:01,320 I don't know. 711 00:32:01,840 --> 00:32:03,280 Maya's acting a little weird. 712 00:32:05,040 --> 00:32:06,200 Little by little, I suppose. 713 00:32:08,160 --> 00:32:08,880 Little by little. 714 00:32:13,160 --> 00:32:15,680 Okay, I heard back from Iñaki, he can go with you today at five. 715 00:32:15,760 --> 00:32:16,560 Is that alright? 716 00:32:17,120 --> 00:32:19,680 The girls have a soccer game at five. I don't know if Gonzalo 717 00:32:19,760 --> 00:32:20,560 will be at the house. 718 00:32:21,280 --> 00:32:24,040 Don't even think about going in with your keys, that'd be trouble. 719 00:32:24,120 --> 00:32:26,520 Again, we're looking for invoices that could incriminate him. 720 00:32:26,600 --> 00:32:27,240 Alright. 721 00:32:30,320 --> 00:32:31,640 -Here. -What is this? 722 00:32:32,320 --> 00:32:34,720 That gives you permission to get into your house. 723 00:32:34,800 --> 00:32:36,680 I didn't know you'd requested permission. 724 00:32:37,560 --> 00:32:38,480 Well, I didn't, but 725 00:32:39,480 --> 00:32:40,240 we don't have time. 726 00:32:41,320 --> 00:32:43,320 Don't worry, Iñaki's gonna be there with you. 727 00:32:43,400 --> 00:32:44,880 He's the cop I told you about. 728 00:32:56,080 --> 00:32:56,960 Really, Angela? 729 00:32:57,640 --> 00:32:59,560 Did you really have to bring an escort? 730 00:33:00,080 --> 00:33:01,560 I'm just here to grab my clothes. 731 00:33:02,760 --> 00:33:03,800 I already brought you some. 732 00:33:04,720 --> 00:33:05,840 Well, I need some more. 733 00:33:09,160 --> 00:33:10,160 Tell me what you want. 734 00:33:10,240 --> 00:33:11,200 No, I'm doing it. 735 00:33:13,320 --> 00:33:14,280 Angela, honey, 736 00:33:15,080 --> 00:33:17,480 I think you should accept this is no longer your house. 737 00:33:17,560 --> 00:33:19,800 Sir, she has the right to collect her things. 738 00:33:21,160 --> 00:33:24,480 -I'm calling my lawyer, hold on. -Call whoever you want. It's here. 739 00:33:32,320 --> 00:33:33,200 Five minutes. 740 00:33:34,320 --> 00:33:35,200 Should be enough. 741 00:33:37,880 --> 00:33:39,560 Sir, you have to wait here with me. 742 00:33:39,640 --> 00:33:40,560 C'mon, man. 743 00:33:40,640 --> 00:33:41,560 This is the usual procedure, 744 00:33:41,640 --> 00:33:43,320 don't make this harder than it needs to be. 745 00:33:43,400 --> 00:33:44,680 Five minutes! 746 00:33:45,480 --> 00:33:46,560 One more, I'm going in. 747 00:33:46,640 --> 00:33:47,480 Hurry up, Angela! 748 00:33:56,680 --> 00:33:58,480 Apparently you were exercising, hmm? 749 00:33:59,840 --> 00:34:00,560 Yeah. 750 00:34:01,040 --> 00:34:02,960 I just started doing pilates, actually. 751 00:34:03,520 --> 00:34:05,000 Every single day, no exceptions. 752 00:34:05,080 --> 00:34:07,520 -Every day, huh? -Yeah, I know they say we need to let 753 00:34:07,600 --> 00:34:09,280 our bodies rest, but- I try to switch up muscle groups. 754 00:34:09,360 --> 00:34:11,040 Sorry, I gotta answer that. 755 00:34:11,120 --> 00:34:12,640 If it's important, they'll call back. 756 00:34:13,120 --> 00:34:14,280 You have to wait here. 757 00:34:14,360 --> 00:34:15,360 Yeah, yeah. 758 00:34:16,160 --> 00:34:17,400 Don't do anything stupid! 759 00:34:24,000 --> 00:34:25,000 Where are you going? 760 00:34:32,560 --> 00:34:33,360 Coldo. 761 00:34:33,960 --> 00:34:34,960 What's up? 762 00:34:39,120 --> 00:34:40,160 Oh. Well… 763 00:34:41,040 --> 00:34:42,240 I'd rather have it here. 764 00:34:46,120 --> 00:34:47,680 It's been kinda hard these days. 765 00:34:47,760 --> 00:34:48,920 Yeah, like I told you. 766 00:35:00,680 --> 00:35:01,480 How was the reaction? 767 00:35:05,200 --> 00:35:06,000 No. 768 00:35:08,560 --> 00:35:12,040 Just call them and tell me about it later, alright? Talk to you soon. 769 00:35:30,120 --> 00:35:31,640 Ready, Iñaki. Let's go. 770 00:35:32,280 --> 00:35:33,160 Wait a minute. 771 00:35:34,360 --> 00:35:35,840 Let me see what you're taking. 772 00:35:37,400 --> 00:35:38,280 But why? 773 00:35:38,360 --> 00:35:40,400 Wait, what are you doing? Can he do that? 774 00:35:41,000 --> 00:35:41,880 Hey, take it easy. 775 00:35:54,200 --> 00:35:55,000 See? 776 00:35:55,560 --> 00:35:56,600 I don't lie, Gonzalo. 777 00:36:06,920 --> 00:36:09,640 That guy's a piece of work, you really dodged a bullet. 778 00:36:11,480 --> 00:36:13,360 If you need anything, tell Esther to call me. 779 00:36:13,840 --> 00:36:14,800 Okay? 780 00:36:16,720 --> 00:36:17,600 Grab it. 781 00:36:27,440 --> 00:36:28,240 So? 782 00:36:28,720 --> 00:36:29,600 Did you get it? 783 00:36:35,600 --> 00:36:36,240 Thanks a lot. 784 00:36:36,720 --> 00:36:37,640 I'll see you. 785 00:36:41,520 --> 00:36:42,800 What is TXV? 786 00:36:42,880 --> 00:36:43,920 No idea. 787 00:36:44,000 --> 00:36:44,800 Date? 788 00:36:45,280 --> 00:36:46,120 September 9th. 789 00:36:46,200 --> 00:36:48,840 No, the report was filed on the 12th. It has to be after that. 790 00:36:48,920 --> 00:36:51,120 MD Solutions, business consultancy. 791 00:36:51,200 --> 00:36:54,040 -C. Fuentes, September 20th. -That's the girls dentist. 792 00:36:54,800 --> 00:36:57,360 García Arenas Aesthetic Clinic. What did you get done? 793 00:36:58,880 --> 00:36:59,480 Nothing. 794 00:36:59,960 --> 00:37:00,720 Gonzalo. 795 00:37:01,760 --> 00:37:02,800 Are you serious? 796 00:37:04,040 --> 00:37:05,920 Look, I found a weird thing over here. 797 00:37:06,960 --> 00:37:10,200 An invoice from October 23rd, the day I got hospitalized. 798 00:37:10,680 --> 00:37:14,240 He spent thirty thousand here. to Landscaping del Alma, 799 00:37:14,320 --> 00:37:16,280 it's a full garden renovation. 800 00:37:16,960 --> 00:37:17,800 That's a lot of money. 801 00:37:17,880 --> 00:37:18,760 A lot of money. 802 00:37:19,840 --> 00:37:20,920 Did you remodel the garden? 803 00:37:21,640 --> 00:37:22,480 Nothing changed. 804 00:37:24,520 --> 00:37:25,400 A little weird. 805 00:37:34,040 --> 00:37:34,840 Yep. 806 00:37:35,400 --> 00:37:38,400 You won't believe what my girlfriend told me at dinner last night. 807 00:37:38,480 --> 00:37:39,320 Roberto? 808 00:37:39,400 --> 00:37:40,600 I wanna hear it too. 809 00:37:41,360 --> 00:37:43,960 She told me that a few days ago she got a really really nice client. 810 00:37:44,040 --> 00:37:45,600 A posh lady, mother of two. 811 00:37:46,080 --> 00:37:47,360 That made you think of me? 812 00:37:47,440 --> 00:37:48,880 Tomorrow at 10 at El Mirador. 813 00:37:49,480 --> 00:37:51,400 Well, look who's recovered their memory. 814 00:37:51,480 --> 00:37:52,360 Who are you with? 815 00:37:52,840 --> 00:37:54,560 She's with her lawyer friend, dumbass. 816 00:37:55,400 --> 00:37:59,240 Tomorrow at 10, at the usual spot. You remember the beach walk, don't you? 817 00:37:59,320 --> 00:38:00,480 Yeah, I remember, yeah. 818 00:38:00,560 --> 00:38:01,720 See you tomorrow. 819 00:38:54,000 --> 00:38:56,360 Roberto, you said you'd be here, where are you at? 820 00:38:56,440 --> 00:38:57,280 Roberto? 821 00:38:57,360 --> 00:38:59,200 -No, I'm not Roberto. -Mom? 822 00:38:59,280 --> 00:39:00,240 -Yes. -But-- 823 00:39:01,760 --> 00:39:02,360 Mom? 824 00:39:02,840 --> 00:39:03,960 -Yes, honey. -Where are you? 825 00:39:04,040 --> 00:39:04,880 I'm home. 826 00:39:05,680 --> 00:39:07,680 Just having a snack with a friend of yours who dropped by. 827 00:39:07,760 --> 00:39:08,880 But are you alright, mom? 828 00:39:08,960 --> 00:39:09,880 Yes, I'm great. 829 00:39:09,960 --> 00:39:10,800 Are you? Mom? 830 00:39:10,880 --> 00:39:11,760 Mom! 831 00:39:19,800 --> 00:39:22,160 The person you are trying to reach is currently unavaila-- 832 00:39:22,240 --> 00:39:23,160 I can't believe it. 833 00:39:40,600 --> 00:39:41,400 Mama? 834 00:39:43,280 --> 00:39:44,080 Mom? 835 00:39:45,760 --> 00:39:46,840 -Mom? -Honey, what happened? 836 00:39:46,920 --> 00:39:47,520 What's wrong? 837 00:39:48,880 --> 00:39:49,760 Where is he? 838 00:39:50,520 --> 00:39:51,200 Where is he? 839 00:39:51,760 --> 00:39:53,440 -Your friend? -He's not my friend. Where is he? 840 00:39:53,520 --> 00:39:55,240 Oh, he's such a charming young man, isn't he? 841 00:39:55,320 --> 00:39:55,920 Look! 842 00:39:56,400 --> 00:39:57,560 Um, he got me this puzzle. 843 00:39:57,640 --> 00:39:58,640 Five hundred pieces. 844 00:40:00,160 --> 00:40:01,560 I called you a million times. 845 00:40:01,640 --> 00:40:03,800 Maribel, I told you to keep your phone close at all times 846 00:40:03,880 --> 00:40:06,400 It didn't ring for some reason. I always have my phone w-- 847 00:40:06,880 --> 00:40:07,760 Where's my phone? 848 00:40:07,840 --> 00:40:09,600 Oh, my goodness. Where's my phone? 849 00:40:22,920 --> 00:40:23,800 It's here. 850 00:40:26,720 --> 00:40:28,080 -Oh, no! -Oh my God. 851 00:40:28,160 --> 00:40:29,520 Who on earth is that man? 852 00:40:32,280 --> 00:40:33,080 Don't 853 00:40:33,640 --> 00:40:34,560 let anyone in here, got it? 854 00:40:34,640 --> 00:40:35,840 -Alright? Please don't. -Oh, my God, oh, my God. 855 00:40:35,920 --> 00:40:36,920 I'm begging you. 856 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 What do we do? We don't have phones anymore! 857 00:40:38,080 --> 00:40:40,640 I'll buy you one, but, please, don't let anyone into the house. 858 00:40:40,720 --> 00:40:42,040 -Is that clear? -Not even the deliveryman? 859 00:40:42,120 --> 00:40:43,480 Not even him, I'll get groceries for you. 860 00:40:43,560 --> 00:40:44,440 And Panchito? 861 00:40:45,440 --> 00:40:47,160 Pancho-- Pancho's fine, mom. 862 00:40:48,040 --> 00:40:48,680 Great. 863 00:40:49,160 --> 00:40:50,720 -Panchito's fine. -Honey, what's happening? 864 00:40:50,800 --> 00:40:51,680 Nothing. 865 00:40:52,160 --> 00:40:54,400 I'm worried over nothing. I'm just being silly, Mom. 866 00:40:54,480 --> 00:40:55,480 -Forgive me. -Oh, honey. 867 00:40:55,960 --> 00:40:57,840 -It's alright, my dear. -Can I see your puzzle? 868 00:40:57,920 --> 00:40:59,160 Yes. It's- 869 00:40:59,640 --> 00:41:00,920 -pretty difficult. Five hundred pieces. -Really? 870 00:41:01,000 --> 00:41:02,720 Alright. Uh- but, 871 00:41:02,800 --> 00:41:05,360 you were pretty great with puzzles when you were small. 872 00:41:05,440 --> 00:41:06,880 -Yeah. -Yeah. 873 00:41:06,960 --> 00:41:08,000 Here it is. 874 00:41:08,080 --> 00:41:08,920 Look, it's a, 875 00:41:09,000 --> 00:41:09,960 it's a, uh-- 876 00:41:10,040 --> 00:41:10,720 beautiful field 877 00:41:11,200 --> 00:41:12,760 -with mountains, and-- -Mhm. 878 00:41:12,840 --> 00:41:13,760 And snow as well… 879 00:41:14,320 --> 00:41:16,600 -White, white. Where are the white ones? -Look, the white ones are over here, Mom. 880 00:41:16,680 --> 00:41:17,360 Here. 881 00:41:17,440 --> 00:41:17,960 Here. 882 00:41:18,440 --> 00:41:18,920 Well, 883 00:41:19,400 --> 00:41:20,120 this could be the-- 884 00:41:20,600 --> 00:41:22,160 It looks like the sky. Right? 885 00:41:29,320 --> 00:41:31,800 Well, well, well, you're not gonna believe this. 886 00:41:32,480 --> 00:41:33,520 We have to make a toast. 887 00:41:33,600 --> 00:41:36,080 -Oh, actually, I'm not in the mood today. -Angela, 888 00:41:36,720 --> 00:41:39,600 I just got confirmation on who owns Landscapes del Alma. 889 00:41:40,640 --> 00:41:41,440 Gorka Santos? 890 00:41:42,600 --> 00:41:43,320 Not quite. 891 00:41:43,800 --> 00:41:45,400 A guy called Luis López Herreros. 892 00:41:46,240 --> 00:41:47,120 His husband. 893 00:41:49,440 --> 00:41:50,360 His husband. 894 00:41:51,520 --> 00:41:52,360 His husband, yeah. 895 00:41:56,000 --> 00:41:56,840 Cheers. 896 00:42:03,160 --> 00:42:04,040 We got them. 897 00:42:05,440 --> 00:42:06,840 I need to go somewhere right now. 898 00:42:07,960 --> 00:42:08,520 Right now? 899 00:42:10,560 --> 00:42:11,400 Wanna come with me? 900 00:42:13,120 --> 00:42:14,160 Of course. 901 00:42:14,920 --> 00:42:15,480 Come on. 902 00:42:53,800 --> 00:42:54,840 What a lively atmosphere. 903 00:42:55,760 --> 00:42:56,360 He's not here. 904 00:42:56,840 --> 00:42:57,600 Mhmm. 905 00:42:58,080 --> 00:42:59,120 But he'll be here. 906 00:42:59,760 --> 00:43:01,560 I'm gonna get us some drinks for us. 907 00:43:10,120 --> 00:43:12,000 Well, I'm so glad that we get along. 908 00:43:12,480 --> 00:43:13,480 I know. 909 00:43:14,480 --> 00:43:16,000 What kinda crappy song even is this? 910 00:43:17,280 --> 00:43:18,520 Let's make a request to the DJ. 911 00:43:35,400 --> 00:43:37,560 Not every summer, so… make sure you check it out. 912 00:43:38,040 --> 00:43:40,320 Such a nice puzzle you got for my mother. 913 00:43:46,080 --> 00:43:46,760 I'm sorry, guys. 914 00:43:47,240 --> 00:43:48,720 She's a bit drunk. I'm sorry. 915 00:43:49,720 --> 00:43:50,440 Don't touch me. 916 00:43:50,520 --> 00:43:51,400 Don't touch me. 917 00:43:53,120 --> 00:43:56,280 I'm not gonna stop until I find out why you're doing this to me. 918 00:43:56,360 --> 00:43:58,320 I'm gonna put you in jail and then… when you can't be with your daughter, 919 00:43:58,400 --> 00:44:00,360 you'll understand how I feel. 920 00:44:04,000 --> 00:44:04,680 Andrés! 921 00:44:05,760 --> 00:44:06,520 Andrés! 922 00:44:08,920 --> 00:44:09,840 Get this woman out of here now. 923 00:44:09,920 --> 00:44:11,800 -Hold on a minute, hold on, man. -Don't touch me! 924 00:44:11,880 --> 00:44:13,840 -Don't touch me! -Don't touch her. Fuck you! 925 00:44:13,920 --> 00:44:14,480 Don't touch me. 926 00:44:14,960 --> 00:44:15,960 -Get out! -Don't push me! 927 00:44:16,040 --> 00:44:18,120 -Don't push me! -Take it easy, buddy. Let go of my arm. 928 00:44:18,200 --> 00:44:19,080 Get off me. Get off me! 929 00:44:19,160 --> 00:44:20,080 -You're getting outta here. -Goddamnit, you're hurting me! 930 00:44:20,160 --> 00:44:21,240 I'm filing a complaint. 931 00:44:21,320 --> 00:44:22,640 Get off me or I'll report you to the police! 932 00:44:22,720 --> 00:44:23,560 Get out of here! 933 00:44:23,640 --> 00:44:24,720 -Goddamnit! -Get lost! 934 00:44:25,240 --> 00:44:26,240 Fuck off. Go home. 935 00:44:27,600 --> 00:44:30,400 Fuck! Why does he think it's okay to treat us like that? 936 00:44:32,760 --> 00:44:34,880 Holy shit! He hurt me. 937 00:44:37,320 --> 00:44:38,200 Come on, let's go. 938 00:44:43,160 --> 00:44:44,040 What's the matter? 939 00:44:45,880 --> 00:44:47,480 Is that the fender from my boat? 940 00:44:49,920 --> 00:44:50,720 What? 941 00:44:52,960 --> 00:44:53,760 What? 942 00:44:58,200 --> 00:44:59,560 -Mommy! -Just a second, honey. 943 00:45:00,040 --> 00:45:01,400 But we're about to hit there! 944 00:45:01,480 --> 00:45:03,760 -What's the matter? -We're missing a fender! 945 00:45:04,400 --> 00:45:06,400 This is the missing fender from my boat. 946 00:45:10,480 --> 00:45:12,720 I have a hunch about how Gonzalo met Roberto. 947 00:45:26,520 --> 00:45:27,960 There. There it is. 948 00:45:28,760 --> 00:45:30,440 At 5am sharp, again. 949 00:45:31,240 --> 00:45:32,040 Hmm… 950 00:45:32,560 --> 00:45:35,640 And as expected, he's back at exactly six thirty. 951 00:45:36,600 --> 00:45:37,440 Fuckin' aye. 952 00:45:38,000 --> 00:45:39,280 He's like a Swiss clock. 953 00:45:41,360 --> 00:45:43,480 Now let's see September 14th, please, Vicente. 954 00:45:52,040 --> 00:45:52,920 Let's see. 955 00:45:54,240 --> 00:45:55,600 Mmm. Show me something. 956 00:45:57,680 --> 00:45:58,320 Nothing here. 957 00:45:58,800 --> 00:45:59,640 Really? 958 00:46:01,000 --> 00:46:01,960 Try six thirty? 959 00:46:02,680 --> 00:46:03,520 Keep going. 960 00:46:03,600 --> 00:46:04,360 Uh-huh. 961 00:46:05,240 --> 00:46:06,880 -Six forty five. -A little… 962 00:46:07,440 --> 00:46:08,160 Seven? 963 00:46:08,640 --> 00:46:10,040 -Mhm. -Seven thirty. 964 00:46:10,600 --> 00:46:12,080 -Hm. -Go on. 965 00:46:12,880 --> 00:46:13,680 Eight. 966 00:46:15,320 --> 00:46:16,200 Eight thirty. 967 00:46:20,240 --> 00:46:21,040 There. 968 00:46:22,360 --> 00:46:23,240 There he is. 969 00:46:24,760 --> 00:46:25,680 And he's not alone. 970 00:46:26,920 --> 00:46:29,960 He's pulling that guy's boat. The guy you were talking about. 971 00:46:39,240 --> 00:46:41,480 Two months earlier 972 00:46:57,240 --> 00:46:57,800 Hey! 973 00:46:58,280 --> 00:46:59,120 Help! 974 00:46:59,800 --> 00:47:00,560 Over here! 975 00:47:06,120 --> 00:47:07,680 Hey! Help me! 976 00:47:12,600 --> 00:47:13,200 Hello! 977 00:47:13,680 --> 00:47:15,000 Help me, please! 978 00:47:19,520 --> 00:47:21,960 Over here! Goddamnit, finally! 979 00:47:23,120 --> 00:47:24,360 Fuck, thanks a lot, dude! 980 00:47:26,000 --> 00:47:27,960 Thank you! Fucking finally! Thanks! 981 00:47:35,360 --> 00:47:36,960 This damn thing left me stranded! 982 00:47:37,040 --> 00:47:38,480 -It died on you, huh? -Yep. 983 00:47:39,040 --> 00:47:41,400 Pass me that fender, I'll try to pull my boat up next to yours, 984 00:47:41,480 --> 00:47:42,240 alright? 985 00:47:42,720 --> 00:47:44,240 If you scratch the hull, you're staying here. 986 00:47:44,320 --> 00:47:45,360 Nah, man. Don't worry about it. 987 00:47:45,440 --> 00:47:46,200 Grab it. 988 00:47:47,160 --> 00:47:48,000 Perfect. 989 00:47:50,160 --> 00:47:51,040 Okay, I got it. 990 00:47:51,680 --> 00:47:52,800 Hey, thanks, dude. I mean it. 991 00:47:53,280 --> 00:47:54,000 Rob. 992 00:47:54,480 --> 00:47:55,640 Gonzalo. 993 00:47:55,720 --> 00:47:57,960 You saved my life, man. I owe you one. 994 00:48:04,480 --> 00:48:06,480 I didn't know I was a battered woman. 995 00:48:06,560 --> 00:48:09,200 You're not just an abusive, cruel son of a bitch, 996 00:48:09,720 --> 00:48:11,200 you've been a terrible father. 997 00:48:12,960 --> 00:48:14,000 I want to testify. 998 00:48:14,480 --> 00:48:15,720 In your situation, it's risky 999 00:48:15,800 --> 00:48:17,280 But I saw the evidence myself. 1000 00:48:21,040 --> 00:48:21,920 What's the matter? 1001 00:48:22,000 --> 00:48:24,400 Roberto knew things about me that I hadn't told anyone. 1002 00:48:24,480 --> 00:48:25,680 What the fuck are you doing here? 1003 00:48:25,760 --> 00:48:27,040 I came here to ask a favor. 1004 00:48:27,120 --> 00:48:30,360 It's gotta be no stone unturned. Then eventually, somebody will talk. 1005 00:48:30,440 --> 00:48:32,120 How much longer til I'm back with my girls? 1006 00:48:32,200 --> 00:48:35,080 At one point she even confessed that-that she regretted it. 1007 00:48:35,160 --> 00:48:36,440 She wished we'd never had them. 1008 00:48:36,520 --> 00:48:38,840 He came here the other day? Gonzalo just showed up at the door? 1009 00:48:38,920 --> 00:48:41,800 I don't know, grabbed some keys, opened up the old shed… 1010 00:48:41,880 --> 00:48:43,560 Thing is, Gonzalo never ever wanted 1011 00:48:43,640 --> 00:48:44,600 to go see my mother. 1012 00:48:44,680 --> 00:48:46,520 I can't imagine what he was doing in her old shed. 1013 00:48:46,600 --> 00:48:47,960 -You're a sick man! -Angela! 1014 00:48:48,040 --> 00:48:49,680 Listen, until you finally accept that you're 1015 00:48:49,760 --> 00:48:50,800 like your mother nothing- 1016 00:48:51,280 --> 00:48:53,160 I spent every day fearing for my life. 1017 00:48:53,680 --> 00:48:54,920 I could tell Angela was terrified. 1018 00:48:55,000 --> 00:48:56,240 But you know what's really sad? 1019 00:48:56,320 --> 00:48:58,800 The girls will be visiting you in a mental institution. 1020 00:48:58,880 --> 00:48:59,560 Well, 1021 00:49:00,040 --> 00:49:02,600 I am curious if you have evidence of the extremely serious accusations you're 1022 00:49:02,680 --> 00:49:03,880 making against my client? 1023 00:49:03,960 --> 00:49:04,960 I suppose I don't. 72521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.