Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:07,381
[birdsong]
2
00:00:07,382 --> 00:00:09,049
[footsteps approaching]
3
00:00:09,050 --> 00:00:10,551
[man groaning]
4
00:00:10,552 --> 00:00:13,387
[whistling "On to Ashford"]
5
00:00:13,388 --> 00:00:16,473
[Dunk]
You-- you might not
remember him, but, um...
6
00:00:16,474 --> 00:00:19,184
Stay there.
I'm coming back.
7
00:00:19,185 --> 00:00:20,561
[Dunk]
...he was a true knight.
8
00:00:20,562 --> 00:00:22,271
[rooster crowing]
9
00:00:22,272 --> 00:00:25,315
[Dunk]
Uh, different than
other men. Yeah.
10
00:00:25,316 --> 00:00:27,317
[sighs]
11
00:00:27,318 --> 00:00:29,154
He had a peaceable nature.
12
00:00:30,321 --> 00:00:33,073
- Quiet and humble.
- [sighs]
13
00:00:33,074 --> 00:00:35,827
A veteran of a hundred wars,
but an enemy to none.
14
00:00:39,372 --> 00:00:42,082
He always knew
what was expected of him.
15
00:00:42,083 --> 00:00:43,834
Hm.
16
00:00:43,835 --> 00:00:45,294
He never complained.
17
00:00:45,295 --> 00:00:47,254
- [sighs deeply]
- [horse nickering]
18
00:00:47,255 --> 00:00:51,008
Even as he was dying,
he... he just...
19
00:00:51,009 --> 00:00:53,177
[sheep bleating]
20
00:00:53,178 --> 00:00:55,012
He just got on with it.
21
00:00:55,013 --> 00:00:57,015
- [rooster crowing]
- [people chattering]
22
00:00:58,058 --> 00:01:01,061
He-- he meant to be a benefit
to those around him.
23
00:01:03,688 --> 00:01:05,606
It did not make him rich.
24
00:01:05,607 --> 00:01:10,194
He-- he held no lands,
sired no children.
25
00:01:10,195 --> 00:01:11,820
[whistling]
26
00:01:11,821 --> 00:01:14,198
[singing]
♪ Off to Ashford
to see a fair maid ♪
27
00:01:14,199 --> 00:01:16,450
♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪
28
00:01:16,451 --> 00:01:20,037
♪ I'll make her my love
and we'll rest in the shade ♪
29
00:01:20,038 --> 00:01:21,955
♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪
30
00:01:21,956 --> 00:01:23,207
- Come on, Dunk!
- [horse whinnying]
31
00:01:23,208 --> 00:01:25,125
- [rain pattering]
- [thunder rumbling]
32
00:01:25,126 --> 00:01:27,128
[panting]
33
00:01:29,047 --> 00:01:31,549
[Dunk]
He-- he wanted for nothing
but the open air.
34
00:01:32,509 --> 00:01:33,717
Hey.
35
00:01:33,718 --> 00:01:35,886
And a fire
to warm his feet at.
36
00:01:35,887 --> 00:01:38,098
[cow mooing]
37
00:01:39,307 --> 00:01:40,683
[chuckles]
38
00:01:41,893 --> 00:01:44,269
[both laughing]
39
00:01:44,270 --> 00:01:45,687
His skills as
a warrior were...
40
00:01:45,688 --> 00:01:47,606
[grunting]
41
00:01:47,607 --> 00:01:49,108
...unsung,
42
00:01:49,109 --> 00:01:51,610
but he had a chin
cut from granite.
43
00:01:51,611 --> 00:01:54,696
- Come on.
- And he was
a dogged fighter.
44
00:01:54,697 --> 00:01:56,740
- He just, he kept on coming.
- [shouting]
45
00:01:56,741 --> 00:01:58,743
- [horse chortling]
- [Arlan whistling]
46
00:02:05,125 --> 00:02:09,211
♪ I'll steal a sweet kiss
from the point of my blade ♪
47
00:02:09,212 --> 00:02:11,714
♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪
48
00:02:13,049 --> 00:02:14,466
[whistling]
49
00:02:14,467 --> 00:02:16,552
Whoa! Whoa!
50
00:02:16,553 --> 00:02:18,555
- [horse neighing]
- [panting]
51
00:02:24,185 --> 00:02:27,312
[Dunk]
House Florent, Ser Arlan
took service in your guard
52
00:02:27,313 --> 00:02:29,273
when your lord father
lost his sight.
53
00:02:29,274 --> 00:02:32,192
♪ I'll make her my love
and we'll rest in the shade ♪
54
00:02:32,193 --> 00:02:34,528
♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪
55
00:02:34,529 --> 00:02:36,280
[Dunk]
House Hayford,
56
00:02:36,281 --> 00:02:37,990
Ser Arlan
fought side by side
57
00:02:37,991 --> 00:02:39,826
with your brothers
at the Redgrass.
58
00:02:41,703 --> 00:02:43,829
His squire, his--
his own nephew
59
00:02:43,830 --> 00:02:45,206
was killed in the battle.
60
00:02:47,458 --> 00:02:49,335
House Tyrell...
61
00:02:50,253 --> 00:02:52,421
Ser Arlan often spoke
of his time in your service
62
00:02:52,422 --> 00:02:55,175
as his very finest.
63
00:02:56,384 --> 00:03:00,721
He said it was you, m'lord,
who told him that a hedge knight
64
00:03:00,722 --> 00:03:03,183
was the bridge between lords
and the smallfolk.
65
00:03:04,267 --> 00:03:05,435
[spitting]
66
00:03:08,313 --> 00:03:09,771
I know him not, man.
67
00:03:09,772 --> 00:03:12,274
[people laughing]
68
00:03:12,275 --> 00:03:13,817
Was he a shit knight?
69
00:03:13,818 --> 00:03:15,777
- He was not a shit knight.
- Well, he can't have been
70
00:03:15,778 --> 00:03:18,071
a very good one
if no one remembers him.
71
00:03:18,072 --> 00:03:19,948
Pick up your feet,
come on.
72
00:03:19,949 --> 00:03:21,533
This is undignified, ser.
73
00:03:21,534 --> 00:03:25,162
So, hie back to camp and
leave me be, if it please you.
74
00:03:25,163 --> 00:03:27,039
I would not leave you, ser,
75
00:03:27,040 --> 00:03:29,208
not while you must
suffer your master dying
76
00:03:29,209 --> 00:03:30,834
over and over again.
77
00:03:30,835 --> 00:03:32,628
Though it does not seem
like these lords
78
00:03:32,629 --> 00:03:35,130
- are even listening to you.
- [scoffs]
79
00:03:35,131 --> 00:03:37,633
Nothing I can do about that.
80
00:03:37,634 --> 00:03:40,093
You are a knight
of the realm, ser.
81
00:03:40,094 --> 00:03:41,970
You can say
fuck their permission.
82
00:03:41,971 --> 00:03:44,264
Ride into the lists,
call out Longthorn Tyrell,
83
00:03:44,265 --> 00:03:46,476
and turn his arsehole
into a lance-hole.
84
00:03:48,102 --> 00:03:49,811
That's enough now.
85
00:03:49,812 --> 00:03:51,772
Why do you treat
these royal lapdogs
86
00:03:51,773 --> 00:03:53,315
like they're your betters?
87
00:03:53,316 --> 00:03:55,025
They are my betters.
88
00:03:55,026 --> 00:03:56,986
You're too brazen
for your own good.
89
00:03:58,404 --> 00:04:00,948
Ser Arlan was a great knight.
90
00:04:00,949 --> 00:04:02,783
Someone will remember him.
91
00:04:02,784 --> 00:04:05,495
[fanfare playing]
92
00:04:08,081 --> 00:04:09,331
Hey. Who's come?
93
00:04:09,332 --> 00:04:11,625
Can't you see the banners,
you giant cunt?
94
00:04:11,626 --> 00:04:13,794
[fanfare continues playing]
95
00:04:13,795 --> 00:04:15,672
[horses whinnying]
96
00:04:21,427 --> 00:04:24,888
Perhaps I should go back,
ser, check on the camp.
97
00:04:24,889 --> 00:04:27,058
Make sure no thieves
have been nosing about.
98
00:04:28,893 --> 00:04:30,519
Aye. I have an idea.
99
00:04:30,520 --> 00:04:32,646
Can I have your sword
to run people off with?
100
00:04:32,647 --> 00:04:34,731
- Or a mace?
- You have a knife.
101
00:04:34,732 --> 00:04:36,149
That's enough.
102
00:04:36,150 --> 00:04:38,402
You'd best be here
when I come back.
103
00:04:38,403 --> 00:04:41,446
Rob me, and I'll hunt
you down, with dogs.
104
00:04:41,447 --> 00:04:43,657
- You don't have dogs.
- I'll get some.
105
00:04:43,658 --> 00:04:44,867
Where?
106
00:04:45,702 --> 00:04:47,287
- [barks loudly]
- [gasps]
107
00:04:49,080 --> 00:04:51,123
[people chattering]
108
00:04:51,124 --> 00:04:54,127
[cheering and applause]
109
00:04:58,840 --> 00:05:00,757
[Ashford herald]
Our Lord of Ashford
110
00:05:00,758 --> 00:05:04,094
humbly welcomes
the great and honorable
111
00:05:04,095 --> 00:05:06,138
- Baelor Targaryen...
- [fanfare playing]
112
00:05:06,139 --> 00:05:08,558
...firstborn son
of King Daeron the Good.
113
00:05:10,059 --> 00:05:11,893
Prince of Dragonstone,
114
00:05:11,894 --> 00:05:13,521
Hand of the King...
115
00:05:15,273 --> 00:05:17,691
and heir to the Iron Throne.
116
00:05:17,692 --> 00:05:19,484
[horse nickering]
117
00:05:19,485 --> 00:05:21,862
Uh, and his brother,
Maekar.
118
00:05:21,863 --> 00:05:23,155
[Baelor Targaryen]
My Lord of Ashford.
119
00:05:23,156 --> 00:05:25,365
It's a great honor
to receive Your Grace.
120
00:05:25,366 --> 00:05:26,700
It's a great honor
to be received.
121
00:05:26,701 --> 00:05:28,494
My daughter, Gwin.
122
00:05:37,587 --> 00:05:40,173
[Aerion Targaryen]
Boy, stop gaping.
See to my horse.
123
00:05:41,424 --> 00:05:43,885
[clearing throat]
I'm-- I'm not
a stable boy, m'lord.
124
00:05:45,219 --> 00:05:47,180
Not clever enough?
125
00:05:49,849 --> 00:05:52,059
- Um...
- Well, if you
can't manage horses,
126
00:05:52,060 --> 00:05:54,645
then fetch me some wine
and a pretty wench.
127
00:05:55,688 --> 00:05:57,356
Oh, m'lord pardons.
128
00:05:57,357 --> 00:05:59,776
I'm-- I'm no
serving man, either.
129
00:06:02,487 --> 00:06:04,739
I have-- I have the honor
to be a knight.
130
00:06:07,116 --> 00:06:09,285
Oh. Well...
131
00:06:10,870 --> 00:06:12,830
knighthood has fallen
on sad days.
132
00:06:14,415 --> 00:06:17,377
[horse whinnying loudly]
133
00:06:18,294 --> 00:06:20,670
- [crowd gasping]
- Whoa, whoa. Whoa, whoa.
134
00:06:20,671 --> 00:06:22,631
- [townsperson] Move away!
- Easy.
135
00:06:22,632 --> 00:06:24,466
- Easy now, come on.
- [groaning]
136
00:06:24,467 --> 00:06:27,178
Come on.
Yeah, it's okay. It's okay.
137
00:06:32,517 --> 00:06:33,893
There you are, girl.
138
00:06:35,520 --> 00:06:37,187
Far too many people around.
139
00:06:37,188 --> 00:06:39,022
- [horse nickering]
- I agree. [chuckles]
140
00:06:39,023 --> 00:06:41,691
[horse master]
Where the fuck am I meant
to put all these horses?
141
00:06:41,692 --> 00:06:44,528
[Donnel of Duskendale]
The pretty ones are
always temperamental.
142
00:06:44,529 --> 00:06:47,239
Ah, she just got a bit excited,
that's all.
143
00:06:47,240 --> 00:06:49,575
[Roland Crakehall]
He meant the princeling,
not the palfrey.
144
00:06:51,744 --> 00:06:54,037
[clearing throat]
Excuse me, m'lords.
145
00:06:54,038 --> 00:06:56,790
[clearing throat]
I'm-- I'm Ser Duncan the Tall.
146
00:06:56,791 --> 00:06:58,667
Well met.
I'm Ser Roland Crakehall,
147
00:06:58,668 --> 00:07:01,086
and this is my sworn brother,
Ser Donnel of Duskendale.
148
00:07:01,087 --> 00:07:02,546
Gods, boy.
149
00:07:02,547 --> 00:07:04,631
Do you ride your horse
into battle or does it ride you?
150
00:07:04,632 --> 00:07:06,550
[Donnel]
Forgive Ser Roland.
151
00:07:06,551 --> 00:07:10,095
It's not often he must look up
to cast his eyes down.
152
00:07:10,096 --> 00:07:12,431
Yes, yes,
I'm quite the rascal.
153
00:07:12,432 --> 00:07:13,807
Now, tell me, Ser Duncan,
154
00:07:13,808 --> 00:07:15,977
is there a proper place
to shit around here?
155
00:07:16,894 --> 00:07:18,438
Uh, not really, no.
156
00:07:19,981 --> 00:07:21,065
[sighs]
157
00:07:22,567 --> 00:07:24,609
A man of such birth
has never deigned
158
00:07:24,610 --> 00:07:26,486
to disturb
his arsehole with hay.
159
00:07:26,487 --> 00:07:29,574
[scoffs] He'll deign before
the week is out, I'd wager.
160
00:07:30,867 --> 00:07:32,659
Where are you from, man?
161
00:07:32,660 --> 00:07:33,911
You don't smell House-bred.
162
00:07:35,538 --> 00:07:38,957
- No place, really.
- [chuckles] I know it.
163
00:07:38,958 --> 00:07:40,542
My family's from there.
164
00:07:40,543 --> 00:07:42,962
You're not a Darklyn
of Duskendale?
165
00:07:43,963 --> 00:07:46,047
We were crabbers
at Duskendale.
166
00:07:46,048 --> 00:07:47,758
Far back as it goes.
167
00:07:49,135 --> 00:07:50,595
[Willem Wylde]
Ser Donnel?
168
00:07:52,597 --> 00:07:55,724
May I ask, ser,
how the son of a crabber
169
00:07:55,725 --> 00:07:58,728
came to have the honor
of being a knight
in the Kingsguard?
170
00:07:59,979 --> 00:08:01,689
Same way
we became crabbers.
171
00:08:06,569 --> 00:08:07,986
"Same way we became..."
172
00:08:07,987 --> 00:08:10,114
Are you Baelor Targaryen?
173
00:08:11,157 --> 00:08:12,657
Uh, n-no.
174
00:08:12,658 --> 00:08:14,576
Then would you move
the fuck out of the way?
175
00:08:14,577 --> 00:08:16,954
Yeah. Yeah. Of course.
Apologies.
176
00:08:18,581 --> 00:08:20,373
Sorry.
177
00:08:20,374 --> 00:08:23,585
[head maid]
The princes be needing
their fucking hands washed!
178
00:08:23,586 --> 00:08:25,754
[maid]
I'm on my way, ma'am.
179
00:08:25,755 --> 00:08:28,216
[indistinct chatter]
180
00:08:30,092 --> 00:08:32,220
[head maid] Move!
A carriage is comin' through!
181
00:08:45,858 --> 00:08:47,860
[heavy door creaking open]
182
00:08:55,618 --> 00:08:58,787
[Lord Ashford]
The spring rains have swollen
many of our streams.
183
00:08:58,788 --> 00:09:01,039
Perhaps the young princes
have just been delayed?
184
00:09:01,040 --> 00:09:02,415
[Maekar Targaryen]
Fuck me.
185
00:09:02,416 --> 00:09:04,626
"Delayed."
They're not delayed.
186
00:09:04,627 --> 00:09:05,961
Do not curse
our gracious host.
187
00:09:05,962 --> 00:09:08,672
I said "fuck me,"
not "fuck him."
188
00:09:08,673 --> 00:09:10,090
It's not his fault
Father bade us
189
00:09:10,091 --> 00:09:12,259
attend this
miserable circus.
190
00:09:12,260 --> 00:09:14,970
Might we discuss
this another time?
191
00:09:14,971 --> 00:09:16,596
I say we go hunting.
192
00:09:16,597 --> 00:09:18,599
Daeron has done this before.
193
00:09:19,642 --> 00:09:21,601
You should not have
commanded him
to enter the lists.
194
00:09:21,602 --> 00:09:23,270
- [person shushing]
- [Dunk gasps softly]
195
00:09:23,271 --> 00:09:24,564
[whispering]
The prince's sons
are missing.
196
00:09:25,398 --> 00:09:27,399
[Maekar]
You'd be more concerned
if it was your son, I wager.
197
00:09:27,400 --> 00:09:29,193
- Oh.
- Probably dead.
198
00:09:30,194 --> 00:09:32,696
- Dead?
- Wars have started for less.
199
00:09:32,697 --> 00:09:34,656
[liquid pouring]
200
00:09:34,657 --> 00:09:37,534
[faint chatter continues]
201
00:09:37,535 --> 00:09:39,078
[whispering]
You're big and stupid.
202
00:09:44,584 --> 00:09:46,419
[Baelor]
They have only been
missing a day.
203
00:09:47,545 --> 00:09:49,170
No doubt, Ser Roland
will turn him up
204
00:09:49,171 --> 00:09:51,006
and Aegon along with him.
205
00:09:51,007 --> 00:09:53,008
When the tourney
is over, perhaps.
206
00:09:53,009 --> 00:09:54,759
[Baelor]
Daeron belongs
on a tourney field
207
00:09:54,760 --> 00:09:57,554
no more than
Aerys or Rhaegel.
208
00:09:57,555 --> 00:10:00,015
By which you mean
he'd sooner ride a whore
than a horse.
209
00:10:00,016 --> 00:10:01,601
That is not what I said.
210
00:10:03,269 --> 00:10:05,145
[groaning]
211
00:10:05,146 --> 00:10:07,939
[Maekar]
I do not need to be reminded
of my son's failings.
212
00:10:07,940 --> 00:10:10,483
He can change.
He will change,
gods be damned.
213
00:10:10,484 --> 00:10:13,070
Or I swear,
I'll see him dead.
214
00:10:15,948 --> 00:10:17,199
You.
215
00:10:17,950 --> 00:10:19,367
Who are you?
216
00:10:19,368 --> 00:10:20,870
What do you mean
by spying on us?
217
00:10:22,872 --> 00:10:24,123
Show yourself.
218
00:10:26,459 --> 00:10:27,960
Um...
[clearing throat]
219
00:10:29,545 --> 00:10:32,422
My Lords, I do apologize
for my interruption.
220
00:10:32,423 --> 00:10:33,507
I, um...
221
00:10:36,552 --> 00:10:38,261
I have asked
Ser Manfred Dondarrion
222
00:10:38,262 --> 00:10:41,097
to vouch for me
so that I might
enter the lists,
223
00:10:41,098 --> 00:10:43,225
- but he has refused to do so.
- [Maekar] Who?
224
00:10:44,226 --> 00:10:45,435
What the fuck is going on?
225
00:10:45,436 --> 00:10:47,270
We are the intruders here, brother.
226
00:10:47,271 --> 00:10:48,564
Come closer, ser.
227
00:10:50,316 --> 00:10:52,485
And others, too.
228
00:10:53,402 --> 00:10:57,322
You see, they say they know not
Ser Arlan of Pennytree.
229
00:10:57,323 --> 00:11:00,158
But he served them.
I swear it.
230
00:11:00,159 --> 00:11:02,077
I have his sword and shield.
231
00:11:02,078 --> 00:11:04,663
[scoffs] Sword and shield
do not make a knight.
232
00:11:04,664 --> 00:11:05,665
Mm?
233
00:11:08,876 --> 00:11:11,419
Unless you have better proof
to support what you say.
234
00:11:11,420 --> 00:11:14,048
- Some writing or--
- Do you remember him,
Your Grace?
235
00:11:16,717 --> 00:11:18,718
It was many years ago.
236
00:11:18,719 --> 00:11:20,262
You may have forgotten.
237
00:11:24,433 --> 00:11:26,018
Ser Arlan of Pennytree.
238
00:11:28,688 --> 00:11:30,439
He never won a tourney
that I know.
239
00:11:31,774 --> 00:11:33,191
But he never shamed
himself, either.
240
00:11:33,192 --> 00:11:34,859
Yes, ser.
241
00:11:34,860 --> 00:11:36,945
I mean, no.
No, he didn't.
242
00:11:36,946 --> 00:11:40,532
He overthrew Lord Stokeworth
in the melee at King's Landing
243
00:11:40,533 --> 00:11:42,867
and years before,
he unhorsed
the Grey Lion himself.
244
00:11:42,868 --> 00:11:45,162
He-- he told me of that
many a time.
245
00:11:46,872 --> 00:11:49,667
Then, you will recall
the Grey Lion's true name,
246
00:11:50,501 --> 00:11:51,752
I have no doubt.
247
00:11:52,753 --> 00:11:53,754
Um...
248
00:12:00,219 --> 00:12:02,595
Ser Damon Lannister.
249
00:12:02,596 --> 00:12:05,223
The Grey Lion,
he's Lord of Casterly Rock now.
250
00:12:05,224 --> 00:12:06,975
So he is.
251
00:12:06,976 --> 00:12:08,977
And enters the lists
upon the morrow.
252
00:12:08,978 --> 00:12:11,771
How can you possibly remember
some fucking hedge knight
253
00:12:11,772 --> 00:12:15,400
who chanced to unhorse
Damon Lannister 16 years ago?
254
00:12:15,401 --> 00:12:17,902
I make it a practice to learn
all I can of my foes.
255
00:12:17,903 --> 00:12:20,363
And why would you deign
to joust with a hedge knight?
256
00:12:20,364 --> 00:12:22,699
It was many years past,
at Storm's End.
257
00:12:22,700 --> 00:12:24,492
Lord Baratheon
held a hastilude
258
00:12:24,493 --> 00:12:26,661
to celebrate
the birth of a grandson.
259
00:12:26,662 --> 00:12:29,748
The lots made Ser Arlan
my opponent in the first tilt.
260
00:12:29,749 --> 00:12:32,333
We broke four lances
before I finally unhorsed him.
261
00:12:32,334 --> 00:12:33,585
It was seven.
262
00:12:33,586 --> 00:12:35,254
[laughing]
263
00:12:38,048 --> 00:12:39,841
I be-- believe.
264
00:12:39,842 --> 00:12:41,426
Tales grow in the telling,
I know.
265
00:12:41,427 --> 00:12:42,428
Mm.
266
00:12:43,721 --> 00:12:45,388
Do not think ill
of your old master,
267
00:12:45,389 --> 00:12:47,682
but it was four lances only,
I fear.
268
00:12:47,683 --> 00:12:49,392
As you say, Your Grace.
269
00:12:49,393 --> 00:12:51,436
I-It was four.
I do apologize.
270
00:12:51,437 --> 00:12:53,897
The old man, Ser Arlan,
he used to say
271
00:12:53,898 --> 00:12:55,482
that I was thick
as a castle wall
272
00:12:55,483 --> 00:12:56,900
and slow as an aurochs.
273
00:12:56,901 --> 00:12:58,486
No harm was done, ser.
Rise.
274
00:13:01,447 --> 00:13:03,740
You gave him back
his horse and armor
275
00:13:03,741 --> 00:13:06,159
and took no ransom.
276
00:13:06,160 --> 00:13:09,245
Ser Arlan often told me that
you were the soul of chivalry...
277
00:13:09,246 --> 00:13:10,580
- Ugh.
- ...and that one day,
278
00:13:10,581 --> 00:13:13,750
the Seven Kingdoms
would be safe in your hands.
279
00:13:13,751 --> 00:13:16,127
Not for many years yet,
I pray.
280
00:13:16,128 --> 00:13:19,172
No, I-- I did not mean
that the King should--
281
00:13:19,173 --> 00:13:20,507
You wish to enter the lists.
282
00:13:20,508 --> 00:13:21,926
Is that it?
283
00:13:22,843 --> 00:13:24,302
- Yes.
- The decision rests
284
00:13:24,303 --> 00:13:25,595
with the master of the games,
285
00:13:25,596 --> 00:13:27,180
but I see no reason
to deny you.
286
00:13:27,181 --> 00:13:28,766
As you say, m'lord.
287
00:13:30,267 --> 00:13:31,351
Mm.
288
00:13:31,352 --> 00:13:33,228
[sighs]
Your Grace--
289
00:13:33,229 --> 00:13:34,896
Very well, ser,
You are grateful.
290
00:13:34,897 --> 00:13:36,356
Now, fuck off!
291
00:13:36,357 --> 00:13:38,233
You must
forgive my brother, ser.
292
00:13:38,234 --> 00:13:41,319
His sons went astray
on the way here,
and he fears for them.
293
00:13:41,320 --> 00:13:42,779
[softly] Of course.
294
00:13:42,780 --> 00:13:45,366
Um, I trust
they will not be found dead.
295
00:13:57,169 --> 00:13:58,170
[Baelor] Ser.
296
00:14:00,923 --> 00:14:02,800
You are not
of Ser Arlan's blood?
297
00:14:04,635 --> 00:14:05,845
No, I am not.
298
00:14:07,137 --> 00:14:08,763
[Baelor]
By law, only a trueborn son
299
00:14:08,764 --> 00:14:10,515
is entitled to inherit
a knight's arms.
300
00:14:10,516 --> 00:14:12,810
You must needs find
a new device, ser.
301
00:14:13,602 --> 00:14:14,937
A sigil of your own.
302
00:14:16,647 --> 00:14:17,648
I will.
303
00:14:19,567 --> 00:14:21,235
Thank you again,
Your Grace.
304
00:14:23,237 --> 00:14:26,282
I will fight bravely.
You'll see.
305
00:14:32,746 --> 00:14:33,872
It's this way.
306
00:14:33,873 --> 00:14:35,207
[puppeteer]
You are no knight.
307
00:14:36,166 --> 00:14:38,294
- [grunting]
- [crowd groaning]
308
00:14:39,503 --> 00:14:40,545
[crowd exclaiming]
309
00:14:40,546 --> 00:14:42,714
You are Florian the Fool.
310
00:14:42,715 --> 00:14:44,758
- I am, my lady.
- [crowd gasping]
311
00:14:46,135 --> 00:14:48,094
As great a fool
as ever lived.
312
00:14:48,095 --> 00:14:50,264
[crowd jeering]
313
00:14:51,765 --> 00:14:54,559
And as great a knight
as well!
314
00:14:54,560 --> 00:14:56,395
[cheering and applause]
315
00:14:59,231 --> 00:15:01,400
A fool and a knight.
316
00:15:02,318 --> 00:15:04,777
I have never heard
of such a thing.
317
00:15:04,778 --> 00:15:06,613
[Florian the Fool]
Sweet lady.
318
00:15:06,614 --> 00:15:10,325
All men are fools,
and all men are knights...
319
00:15:10,326 --> 00:15:11,701
[whispering]
...where women are concerned.
320
00:15:11,702 --> 00:15:14,162
[laughter]
321
00:15:14,163 --> 00:15:16,497
[cheering and applause]
322
00:15:16,498 --> 00:15:18,500
[violin playing]
323
00:15:25,257 --> 00:15:26,508
[Dunk]
Hello there.
324
00:15:27,635 --> 00:15:28,801
[coin jingles]
325
00:15:28,802 --> 00:15:30,929
And, uh, one for last night.
326
00:15:30,930 --> 00:15:33,056
- [both chuckle softly]
- [Egg] That was great.
327
00:15:33,057 --> 00:15:35,308
How'd you do the fire tricks?
328
00:15:35,309 --> 00:15:36,644
Oh.
329
00:15:40,189 --> 00:15:42,815
[gasps] Is it pollen?
330
00:15:42,816 --> 00:15:45,361
Yeah, we, uh,
we collect it on the way.
331
00:15:48,822 --> 00:15:50,949
[Egg] I've never seen
such giant puppets.
332
00:15:50,950 --> 00:15:52,283
Do you make them yourself?
333
00:15:52,284 --> 00:15:55,329
My uncle builds them,
but I paint.
334
00:15:56,413 --> 00:15:57,998
Could you paint
something for me?
335
00:15:58,999 --> 00:16:00,959
Uh, I-- I have the coin to pay.
336
00:16:00,960 --> 00:16:02,753
I, um... just...
337
00:16:03,754 --> 00:16:07,256
[chuckles] Um, I need to paint
something over the chalice.
338
00:16:07,257 --> 00:16:09,927
Well, what would you want?
339
00:16:11,345 --> 00:16:12,887
Um...
340
00:16:12,888 --> 00:16:14,847
[clicking tongue]
I... [sighs]
341
00:16:14,848 --> 00:16:17,308
I don't-- I don't actually know.
[chuckles]
342
00:16:17,309 --> 00:16:18,310
I, uh...
343
00:16:19,478 --> 00:16:21,729
Sorry, you must think me
a fool. [chuckles]
344
00:16:21,730 --> 00:16:24,358
All men are fools,
and all men are knights.
345
00:16:26,318 --> 00:16:27,319
Mm.
346
00:16:30,823 --> 00:16:31,824
Um...
347
00:16:32,908 --> 00:16:34,618
Yeah.
[clearing throat]
348
00:16:36,078 --> 00:16:38,454
The-- the gray is a bit drab.
349
00:16:38,455 --> 00:16:39,873
Aye, um...
350
00:16:40,958 --> 00:16:44,086
Yeah, the--
the field should be
the color of sunset
351
00:16:44,920 --> 00:16:47,505
'cause the old man always
liked sunsets and, uh--
352
00:16:47,506 --> 00:16:49,757
An elm tree.
A big one.
353
00:16:49,758 --> 00:16:52,552
Like the one by the river
with the brown trunk
354
00:16:52,553 --> 00:16:55,013
and the green branches.
355
00:16:55,014 --> 00:16:57,975
Aye.
An elm tree,
that would serve.
356
00:16:58,976 --> 00:17:00,894
But with
a shooting star above.
357
00:17:01,895 --> 00:17:03,939
- Could you do that?
- Mm-hmm.
358
00:17:05,482 --> 00:17:08,776
Thank you, um,
I'm-- I'm Ser Duncan the Tall.
359
00:17:08,777 --> 00:17:10,445
[laughing]
360
00:17:10,446 --> 00:17:12,572
Um, I'm Tanselle.
361
00:17:12,573 --> 00:17:15,950
The-- the boys used to call me
Tanselle Too-Tall.
362
00:17:15,951 --> 00:17:17,326
[chuckles]
363
00:17:17,327 --> 00:17:19,663
You're not too tall.
I mean, you're just right for...
364
00:17:20,581 --> 00:17:21,665
Uh...
365
00:17:22,624 --> 00:17:24,542
For?
366
00:17:24,543 --> 00:17:26,211
Puppets.
367
00:17:27,421 --> 00:17:29,005
Yeah, puppets. [chuckles]
368
00:17:29,006 --> 00:17:31,340
[sighs]
Okay, I'll, um...
369
00:17:31,341 --> 00:17:33,384
- Wait. The shield.
- Yes, sorry.
370
00:17:33,385 --> 00:17:34,594
- Yes, the shield.
- Yeah.
371
00:17:34,595 --> 00:17:36,554
Was that ill-handled?
372
00:17:36,555 --> 00:17:39,099
- Hm?
- The-- the puppet girl.
373
00:17:40,225 --> 00:17:41,226
Oh.
374
00:17:42,686 --> 00:17:45,314
It-- it just-- it didn't feel
well-handled.
375
00:17:46,565 --> 00:17:48,524
She is painting
your shield.
376
00:17:48,525 --> 00:17:49,942
Yeah, for pay.
377
00:17:49,943 --> 00:17:52,278
[townsperson shouting]
378
00:17:52,279 --> 00:17:54,156
You are both gigantic.
379
00:17:55,991 --> 00:17:58,826
[crowd shouting]
380
00:17:58,827 --> 00:18:00,245
Is that promising?
381
00:18:01,413 --> 00:18:02,623
It's a...
382
00:18:04,208 --> 00:18:05,584
commonality.
383
00:18:07,169 --> 00:18:09,755
Right, yeah. [clearing throat]
C-Commonality.
384
00:18:11,298 --> 00:18:12,423
[townsperson]
I don't know.
385
00:18:12,424 --> 00:18:14,426
[indistinct chatter]
386
00:18:18,055 --> 00:18:19,765
Do you think I'll ever make
a knight one day?
387
00:18:20,682 --> 00:18:22,892
Sure, why not?
You're a likely lad.
388
00:18:22,893 --> 00:18:24,977
- I'm a bit puny.
- [chuckles]
389
00:18:24,978 --> 00:18:27,396
- You'll grow.
- Even for my age.
390
00:18:27,397 --> 00:18:29,024
Everyone's always told me so.
391
00:18:32,611 --> 00:18:34,863
Everyone's always told me
I was stupid.
392
00:18:43,872 --> 00:18:44,873
And?
393
00:18:45,916 --> 00:18:47,000
Hm?
394
00:18:47,960 --> 00:18:49,503
- Hm? What?
- What?
395
00:18:50,796 --> 00:18:53,674
What did you do when people
said you were stupid, ser?
396
00:18:55,217 --> 00:18:57,426
What business
is that of yours?
397
00:18:57,427 --> 00:18:59,220
My problems are my own.
398
00:18:59,221 --> 00:19:02,265
I thought...
Aren't you trying to help me?
399
00:19:02,266 --> 00:19:04,392
Help you what? Grow?
400
00:19:04,393 --> 00:19:05,769
Yes!
Hedge knight, you.
401
00:19:08,438 --> 00:19:10,774
What is this piss froth?
I need muscle.
402
00:19:11,817 --> 00:19:13,861
Will you heed my call to war?
403
00:19:14,903 --> 00:19:16,320
Aha! Good.
404
00:19:16,321 --> 00:19:17,822
Go! Get up, come.
405
00:19:17,823 --> 00:19:20,075
- [crowd exclaiming]
- Ready!
406
00:19:22,077 --> 00:19:23,411
Hey!
407
00:19:23,412 --> 00:19:25,329
Dry those palms,
you clam-handed cunt.
408
00:19:25,330 --> 00:19:27,498
We're not in your sister's
chambers now.
409
00:19:27,499 --> 00:19:29,208
- Ready?
- [spitting]
410
00:19:29,209 --> 00:19:31,377
[crowd continues shouting]
411
00:19:31,378 --> 00:19:33,881
- Go!
- Pull!
412
00:19:34,631 --> 00:19:37,550
If we lose this,
I'll be drowning your firstborn!
413
00:19:37,551 --> 00:19:39,343
- Come on!
- Pull! Pull!
414
00:19:39,344 --> 00:19:41,804
Pull, you cunt-strapped
dandelions!
415
00:19:41,805 --> 00:19:44,808
[♪ dramatic string music
playing]
416
00:19:50,689 --> 00:19:52,732
I'll be back. I'll be back!
I'll be back.
417
00:19:52,733 --> 00:19:54,525
Lyonel!
What are you doing?
418
00:19:54,526 --> 00:19:56,403
- I'm thirsty.
- Lyonel!
419
00:19:57,988 --> 00:19:59,990
- Pull!
- [Egg shouting]
420
00:20:01,783 --> 00:20:03,284
I'm thirsty, cunt.
421
00:20:03,285 --> 00:20:05,870
[crowd continues shouting]
422
00:20:05,871 --> 00:20:07,831
- I'm thirsty!
- [Dunk shouting]
423
00:20:11,668 --> 00:20:12,753
[smacking]
Looking good.
424
00:20:14,588 --> 00:20:16,590
[grunting]
425
00:20:20,093 --> 00:20:22,888
Fucking pull!
426
00:20:25,057 --> 00:20:27,476
[crowd roaring]
427
00:20:29,561 --> 00:20:31,396
[crowd exclaiming]
428
00:20:32,773 --> 00:20:34,775
[joyful chatter]
429
00:20:47,079 --> 00:20:49,081
[faint cheering]
430
00:20:51,750 --> 00:20:54,127
- You do good work.
- None better.
431
00:20:56,797 --> 00:20:58,382
I need some armor
on the morrow.
432
00:20:59,800 --> 00:21:02,927
Gorget, greaves,
and great helm.
433
00:21:02,928 --> 00:21:04,388
Are you jousting
or working?
434
00:21:05,514 --> 00:21:06,598
Both, perhaps.
435
00:21:10,477 --> 00:21:13,438
You're a big one,
though I've armored bigger.
436
00:21:17,484 --> 00:21:20,486
I have some pieces
in the wagon that might do.
437
00:21:20,487 --> 00:21:23,781
Nothing prettied up
with gold or silver, like.
438
00:21:23,782 --> 00:21:27,034
Just good steel,
strong and plain.
439
00:21:27,035 --> 00:21:28,953
I make helms
that look like helms,
440
00:21:28,954 --> 00:21:31,623
not winged pigs
and fancy foreign fruit.
441
00:21:33,417 --> 00:21:36,377
But mine'll serve you better
if you take a lance in the face.
442
00:21:36,378 --> 00:21:39,422
That's all I want.
How much?
443
00:21:39,423 --> 00:21:42,466
Eight hundred stag,
for I'm feeling kindly.
444
00:21:42,467 --> 00:21:43,927
Eight hundred?
445
00:21:45,846 --> 00:21:48,389
Perhaps I could trade you some
armor made for a smaller man.
446
00:21:48,390 --> 00:21:50,725
A half helm,
a mail hauberk.
447
00:21:50,726 --> 00:21:53,812
Steely Pate sells
only his own work.
448
00:22:07,117 --> 00:22:09,870
[sighs]
I could make use of the metal.
449
00:22:10,912 --> 00:22:12,705
If it's not too rusted,
I'll take it
450
00:22:12,706 --> 00:22:14,374
and armor you for...
451
00:22:16,043 --> 00:22:17,294
600.
452
00:22:18,920 --> 00:22:21,213
I only have two stags.
453
00:22:21,214 --> 00:22:23,050
[Steely Pate]
Buys you a day.
454
00:22:26,720 --> 00:22:28,304
Send your squire
along with the rest,
455
00:22:28,305 --> 00:22:30,515
or else I'll sell me wares
to the next man.
456
00:22:31,892 --> 00:22:33,602
You'll get it all back,
I swear it.
457
00:22:34,811 --> 00:22:36,562
I mean to be
a champion here.
458
00:22:36,563 --> 00:22:37,773
Do you, now?
459
00:22:39,691 --> 00:22:41,610
And the others
all came just...
460
00:22:42,611 --> 00:22:43,862
just to cheer you on?
461
00:22:48,075 --> 00:22:49,909
[horse nickering]
462
00:22:49,910 --> 00:22:52,913
[♪ gentle music playing]
463
00:23:03,048 --> 00:23:05,675
Is there any measure of a fool
I fail to meet?
464
00:23:12,182 --> 00:23:16,268
If I win, I'll come back
and buy you again.
465
00:23:16,269 --> 00:23:17,604
- I promise.
- [chortling]
466
00:23:20,857 --> 00:23:22,942
Best girl.
467
00:23:22,943 --> 00:23:24,819
[nickering]
468
00:23:24,820 --> 00:23:27,823
[♪ gentle music
continues playing]
469
00:23:32,452 --> 00:23:33,870
[coins jingling]
470
00:23:40,293 --> 00:23:41,628
That's for her.
471
00:23:44,005 --> 00:23:46,133
See she has some
oats tonight, yeah?
472
00:23:54,307 --> 00:23:55,767
And an apple, too.
473
00:24:05,944 --> 00:24:08,195
[crowd chattering]
474
00:24:08,196 --> 00:24:09,948
[Dunk]
No turning back now,
I suppose.
475
00:24:12,492 --> 00:24:13,785
[grunting softly]
476
00:24:17,956 --> 00:24:20,541
You know, the old man
lived nigh on 60 years
477
00:24:20,542 --> 00:24:23,044
- and was never a champion.
- There's a bug in my cider.
478
00:24:24,671 --> 00:24:27,716
If I could call myself
a champion of Ashford Meadow...
479
00:24:28,925 --> 00:24:30,510
even for an hour...
480
00:24:32,137 --> 00:24:35,140
maybe some great house
might take me into its service.
481
00:24:37,184 --> 00:24:39,227
Perhaps even
House Targaryen.
482
00:24:41,062 --> 00:24:43,899
You suppose the dragon house
employs many hedge knights, ser?
483
00:24:44,816 --> 00:24:46,859
Enough of that.
484
00:24:46,860 --> 00:24:49,069
I'll have you know
Ser Donnel of the Kingsguard
485
00:24:49,070 --> 00:24:50,864
is but the son of a crabber.
486
00:24:52,032 --> 00:24:53,699
Ser Donnel?
487
00:24:53,700 --> 00:24:55,701
- Of Duskendale?
- Yeah.
488
00:24:55,702 --> 00:24:58,538
His father owns half
the crabbing fleets in Westeros.
489
00:24:59,748 --> 00:25:00,832
What?!
490
00:25:02,918 --> 00:25:04,211
How would you know?
491
00:25:05,045 --> 00:25:06,796
I like fishing.
492
00:25:07,714 --> 00:25:08,881
[raucous laughter]
493
00:25:08,882 --> 00:25:10,591
[loud horn blowing]
494
00:25:10,592 --> 00:25:12,051
[people cheering]
495
00:25:12,052 --> 00:25:13,553
It's time!
496
00:25:14,888 --> 00:25:16,138
Right, come on, let's go.
497
00:25:16,139 --> 00:25:18,225
Come on, pick your feet up.
Let's go.
498
00:25:19,226 --> 00:25:21,228
[horn blowing]
499
00:25:23,313 --> 00:25:24,731
[Egg]
Wait for me!
500
00:25:28,777 --> 00:25:31,780
[horns continue blowing]
501
00:25:33,281 --> 00:25:34,865
[Egg] Ser Duncan!
502
00:25:34,866 --> 00:25:36,076
Ser Duncan!
503
00:25:37,827 --> 00:25:39,620
- [Dunk] Oh.
- [Egg grunting]
504
00:25:39,621 --> 00:25:41,288
- [Dunk] You alright?
- [Egg] Yeah.
505
00:25:41,289 --> 00:25:43,291
[crowd clamoring]
506
00:25:54,719 --> 00:25:57,305
- [crowd continues shouting]
- [horse whinnying]
507
00:25:59,599 --> 00:26:01,601
[crowd cheering]
508
00:26:09,943 --> 00:26:11,027
[jouster laughing]
509
00:26:15,865 --> 00:26:18,033
- [jouster exclaiming]
- [crowd cheering]
510
00:26:18,034 --> 00:26:21,121
For the new gods
and old!
511
00:26:22,956 --> 00:26:24,958
[crowd cheering]
512
00:26:34,050 --> 00:26:37,053
- Lance!
- [people shouting indistinctly]
513
00:26:38,805 --> 00:26:41,182
Shield, and lance.
514
00:26:42,225 --> 00:26:44,227
[horse whinnying]
515
00:26:47,897 --> 00:26:48,898
Helmet!
516
00:26:50,775 --> 00:26:52,943
Hey, who's that?
517
00:26:52,944 --> 00:26:55,488
Prince Valarr,
Baelor's son.
518
00:26:56,615 --> 00:26:58,407
- Second in line to the throne.
- [Valarr] Shield!
519
00:26:58,408 --> 00:27:00,326
He's the favorite,
I'd wager.
520
00:27:00,327 --> 00:27:01,870
I'll take that bet, ser.
521
00:27:05,206 --> 00:27:07,208
[crowd calming]
522
00:27:09,461 --> 00:27:11,463
[horse neighing]
523
00:27:14,341 --> 00:27:16,259
[horse whinnying,
stomping]
524
00:27:20,472 --> 00:27:23,474
Lord Ashford fucks his sheep!
525
00:27:23,475 --> 00:27:26,185
[laughter]
526
00:27:26,186 --> 00:27:27,978
[horn blowing]
527
00:27:27,979 --> 00:27:28,980
[horse whinnying]
528
00:27:30,398 --> 00:27:31,858
[shouting]
529
00:27:35,445 --> 00:27:36,528
[jouster shouting]
530
00:27:36,529 --> 00:27:39,532
[♪ tense music playing]
531
00:27:41,618 --> 00:27:43,702
[crowd roaring]
532
00:27:43,703 --> 00:27:46,163
Come on! Whoo!
533
00:27:46,164 --> 00:27:48,415
[crowd continues cheering]
534
00:27:48,416 --> 00:27:50,418
[horn blowing]
535
00:27:51,795 --> 00:27:54,171
[Leo Tyrell] Squire!
Lance, lance, lance!
536
00:27:54,172 --> 00:27:57,175
[overlapping shouting]
537
00:27:59,344 --> 00:28:02,347
- [horse whinnying]
- [shouting continues]
538
00:28:07,769 --> 00:28:09,646
- [crashing]
- [crowd cheering]
539
00:28:10,605 --> 00:28:12,607
Ser.
Put me down, ser.
540
00:28:14,442 --> 00:28:16,444
[cheering continues]
541
00:28:22,617 --> 00:28:23,910
Hyah! Hyah!
542
00:28:29,374 --> 00:28:31,126
[horse neighing, whinnying]
543
00:28:35,880 --> 00:28:36,923
- Whoa!
- Whoa!
544
00:28:45,974 --> 00:28:48,517
[jousters shouting]
545
00:28:48,518 --> 00:28:50,645
- [horse whinnying]
- [Dunk exhales sharply]
546
00:28:53,106 --> 00:28:55,108
[noises muffling]
547
00:28:56,192 --> 00:28:57,277
[muffled shouting]
548
00:29:01,906 --> 00:29:03,908
[breathing heavily]
549
00:29:07,871 --> 00:29:09,371
Die!
550
00:29:09,372 --> 00:29:11,999
Do you yield,
Blackfyre bastards?!
551
00:29:12,000 --> 00:29:13,709
[exclaiming]
552
00:29:13,710 --> 00:29:15,712
[blade scraping]
553
00:29:17,422 --> 00:29:19,007
Splendid riding tonight.
554
00:29:21,885 --> 00:29:24,220
Mm, the part with the fish
was disgusting.
555
00:29:30,602 --> 00:29:32,811
Something the matter, ser?
556
00:29:32,812 --> 00:29:34,689
[blade continues scraping]
557
00:29:36,399 --> 00:29:39,067
Do great knights
live in the hedges
558
00:29:39,068 --> 00:29:42,070
and die by the side
of a muddy road?
559
00:29:42,071 --> 00:29:43,198
[scoffs]
560
00:29:46,367 --> 00:29:47,660
I think not.
561
00:29:51,539 --> 00:29:54,374
Ser Arlan wasn't gifted
with sword or lance,
562
00:29:54,375 --> 00:29:57,711
and he drank,
and he whored,
563
00:29:57,712 --> 00:30:00,131
and he was a hard man
to know.
564
00:30:03,676 --> 00:30:05,220
He made no friends, either.
565
00:30:06,262 --> 00:30:09,307
He lived nigh on 60 years
and never was a champion.
566
00:30:10,850 --> 00:30:13,728
Mm, what chance do I have?
Truly?
567
00:30:14,938 --> 00:30:16,439
[sighs]
568
00:30:17,273 --> 00:30:18,608
But he was good to me.
569
00:30:24,405 --> 00:30:25,990
I wasn't his family...
570
00:30:27,283 --> 00:30:28,910
but he kept me
like we were.
571
00:30:33,873 --> 00:30:35,917
He raised me to be
an honorable man.
572
00:30:39,754 --> 00:30:44,049
And all these noble lords
573
00:30:44,050 --> 00:30:46,010
can't even
remember his name.
574
00:30:49,097 --> 00:30:51,307
His name was
Ser Arlan of Pennytree.
575
00:30:53,184 --> 00:30:54,811
And I am his legacy.
576
00:30:56,104 --> 00:30:57,730
On the morrow...
577
00:30:59,482 --> 00:31:01,526
we will show them
what his hand has wrought.
578
00:31:02,652 --> 00:31:05,655
[♪ somber music playing]
579
00:31:09,367 --> 00:31:12,370
[♪ dramatic music playing]38289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.