All language subtitles for 720p.h264__Crazy Hot Christian Stepmom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,920 --> 00:00:28,020 This is ridiculous. 2 00:00:28,460 --> 00:00:32,560 She still gets me up early in the morning to fucking go to church on 3 00:00:32,560 --> 00:00:33,560 leave me alone. 4 00:00:35,800 --> 00:00:36,800 Any emails? 5 00:00:37,660 --> 00:00:38,459 Hey, Paul. 6 00:00:38,460 --> 00:00:42,800 I just want to tell you a little bit about what we learned this week from the 7 00:00:42,800 --> 00:00:45,780 pastor while we were at church. And I wanted to make sure you understood 8 00:00:45,780 --> 00:00:51,920 everything about being pure and see if you had any questions or anything at 9 00:00:51,980 --> 00:00:54,240 You know, I thought maybe we could read some scriptures together. 10 00:00:55,880 --> 00:00:59,600 Yeah, I mean, I have some bookmarks here I thought you might, you know, really 11 00:00:59,600 --> 00:01:00,600 benefit from. 12 00:01:01,160 --> 00:01:04,819 Come on, I love you, and I know you're just looking out for me and everything, 13 00:01:04,920 --> 00:01:09,600 but I had plenty of, like, a couple hours of Jesus time this morning. Let me 14 00:01:09,600 --> 00:01:11,820 just enjoy what's left of my weekend, I promise. 15 00:01:12,520 --> 00:01:16,600 No impure thoughts. I listen to the pastor all day about no impure thoughts 16 00:01:16,600 --> 00:01:20,580 all that fun stuff, but I'll be good. I just want to relax and, like, watch 17 00:01:20,580 --> 00:01:21,579 football or something. 18 00:01:21,580 --> 00:01:24,020 But it's Sunday, Kyle. It's Jesus' day. 19 00:01:24,220 --> 00:01:25,220 I know. 20 00:01:25,730 --> 00:01:27,670 I know. Well, just trust me. I'll be good. I promise. 21 00:01:28,750 --> 00:01:32,370 We can read scripture together later. I'm going to go play on the computer for 22 00:01:32,370 --> 00:01:33,370 little while. 23 00:01:33,570 --> 00:01:34,570 Okay. 24 00:01:38,810 --> 00:01:43,130 Pretty hot earlier, and since she's big on the religious thing, maybe I'll see 25 00:01:43,130 --> 00:01:44,690 how this goes. 26 00:01:44,950 --> 00:01:45,950 This will be kind of fun. 27 00:01:49,950 --> 00:01:50,950 Hey, Carl. 28 00:01:52,510 --> 00:01:53,810 I want to talk to you. 29 00:01:55,110 --> 00:01:59,530 Between what the pastor said today at church and what you were talking about, 30 00:01:59,730 --> 00:02:02,870 I'm really worried. 31 00:02:04,290 --> 00:02:06,150 Okay. Yeah, yeah. 32 00:02:06,830 --> 00:02:11,410 That's kind of why I'm in here. It's just like I'm having a lot of impure 33 00:02:11,410 --> 00:02:12,450 thoughts. Okay. 34 00:02:12,690 --> 00:02:17,030 And a lot of thin, and I don't know what to do. Well, I think we should pray 35 00:02:17,030 --> 00:02:17,769 about it. 36 00:02:17,770 --> 00:02:24,130 Okay. Do you want to pray? Yeah. Come take my hand and let's pray. 37 00:02:24,859 --> 00:02:31,520 Okay. Just, dear Jesus, please get these impure thoughts out of my body and 38 00:02:31,520 --> 00:02:38,080 out of his head. And please help him. Please help him to have a clear head and 39 00:02:38,080 --> 00:02:39,080 clear conscience. 40 00:02:39,320 --> 00:02:45,080 And help him to just get the evil, the evil out of his body. 41 00:02:45,320 --> 00:02:46,320 Thank you. 42 00:02:46,480 --> 00:02:51,000 I'm trying, I'm trying to believe. And honestly, I feel like God's speaking to 43 00:02:51,000 --> 00:02:53,520 me right now. What is God's hand? Well, I mean. 44 00:02:54,010 --> 00:02:59,990 You know what boys do when impure thoughts, you know, it causes... It 45 00:02:59,990 --> 00:03:02,090 I need to... Maybe I need to get rid of it. 46 00:03:02,950 --> 00:03:04,030 You need to get rid of it? 47 00:03:04,390 --> 00:03:05,650 Like, you know, make it go away. 48 00:03:06,190 --> 00:03:08,670 Because that, I feel like, will get the impure thoughts out of my head. 49 00:03:09,490 --> 00:03:12,110 Okay, and... I feel like that's what God's telling me to do right now. 50 00:03:12,710 --> 00:03:15,010 And how do you propose we do that? What can we do? 51 00:03:15,790 --> 00:03:19,950 I guess if you could just stay and pray, and I will take care of it. 52 00:03:20,720 --> 00:03:23,380 I mean, I trust you, and I hope this stays between us. 53 00:03:23,720 --> 00:03:25,860 Oh, absolutely. It has to stay between us. 54 00:03:26,140 --> 00:03:29,560 Okay, I'm going to get down on the bed here, and if you can just pray. 55 00:03:29,980 --> 00:03:35,560 Okay. Are you positive that this is the best way and that this is truly what God 56 00:03:35,560 --> 00:03:36,560 is telling you to do? 57 00:03:36,860 --> 00:03:39,240 Yes, like this is what God wants me to do right now. 58 00:03:39,800 --> 00:03:40,860 Can you please pray? 59 00:03:41,160 --> 00:03:44,860 Yes, I pray for you. I just, dear Jesus, please help me. 60 00:03:45,620 --> 00:03:50,560 Get these terrible, terrible demons out of him. I need these demons out of him. 61 00:03:51,320 --> 00:03:52,960 I want him to jerk off for Jesus. 62 00:03:53,580 --> 00:03:55,860 Pray close enough for your love and power. 63 00:03:56,250 --> 00:03:59,170 Please get the evil spirits out of that thing. 64 00:03:59,370 --> 00:04:01,150 Just please get those impure thoughts out. 65 00:04:01,470 --> 00:04:05,070 I work harder. Please get them out of your body. 66 00:04:05,510 --> 00:04:08,830 I ask you for the strength of the Lord to help. I want Jesus to help you. I 67 00:04:08,830 --> 00:04:12,590 Jesus to help you with these impure thoughts and anything I can do to help. 68 00:04:12,870 --> 00:04:17,250 I'm so happy that you came to me and were honest with me about these 69 00:04:17,390 --> 00:04:18,390 terrible things. 70 00:04:18,670 --> 00:04:19,670 Thank you. 71 00:04:19,730 --> 00:04:21,070 I appreciate it. 72 00:04:22,010 --> 00:04:24,770 Are you really willing to help? Of course I am. 73 00:04:25,310 --> 00:04:30,590 Can you, like, I need stimulation to help get rid of these impure thoughts. 74 00:04:31,190 --> 00:04:32,710 Could you help stimulate me? 75 00:04:33,330 --> 00:04:37,650 I... Would you be willing to help, please? I mean, of course I'll help. 76 00:04:37,650 --> 00:04:44,010 anything, but... Um, could you maybe, I don't know, like, maybe take off your 77 00:04:44,010 --> 00:04:45,010 shirt and pants? 78 00:04:45,230 --> 00:04:49,430 Take off... I... I feel like this is what God is telling me I need. 79 00:04:49,830 --> 00:04:54,150 I really want these impure thoughts out of you, but that's what God wants you to 80 00:04:54,150 --> 00:04:57,690 do. Yes, I feel like that's what God's saying to me right now. We can't tell 81 00:04:57,690 --> 00:05:00,250 anyone at church about this. I know. We won't. 82 00:05:00,670 --> 00:05:02,770 Okay, if this is what God wants. 83 00:05:04,790 --> 00:05:05,850 Oh, praise Jesus. 84 00:05:07,550 --> 00:05:08,910 Keep going. Keep going. 85 00:05:11,250 --> 00:05:12,250 Don't stop. 86 00:05:12,850 --> 00:05:13,850 Please. 87 00:05:14,870 --> 00:05:17,710 Please, Jesus. Please help. Please help us. 88 00:05:18,050 --> 00:05:19,050 Please help us. 89 00:05:19,530 --> 00:05:21,490 Pray closer. Please, Jesus, help us. 90 00:05:22,130 --> 00:05:23,130 Please. 91 00:05:23,790 --> 00:05:27,850 You're doing so good. You're so strong. You're doing such a good job here. 92 00:05:28,550 --> 00:05:34,450 Just please, Jesus, help us. Please guide me. Please tell me what to do, 93 00:05:37,230 --> 00:05:38,230 Oh, my God. That's right. 94 00:05:40,230 --> 00:05:42,770 Maybe, like, rub your hands on my leg. Hi. 95 00:05:43,070 --> 00:05:45,330 Pray strong with your touch. Yes. 96 00:05:45,950 --> 00:05:46,950 You're so right. 97 00:05:48,080 --> 00:05:50,620 We do need to share this moment together. 98 00:05:50,940 --> 00:05:55,120 And if this is what Jesus wants, this is what God's coming and telling you, then 99 00:05:55,120 --> 00:05:58,540 you're absolutely right. We need to do this together. 100 00:05:58,980 --> 00:06:01,020 Oh, my God. I want to share this with you. 101 00:06:01,560 --> 00:06:02,560 Oh, my God. 102 00:06:02,680 --> 00:06:05,740 I want to share these impure thoughts. Oh, I think it's close to coming. 103 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 It would be a sin to waste your seed. 104 00:06:10,100 --> 00:06:11,960 Okay. Let me get a towel for you. 105 00:06:13,620 --> 00:06:15,640 We don't want a sin. 106 00:06:17,660 --> 00:06:18,419 Oh, God. 107 00:06:18,420 --> 00:06:19,940 That's right. Just use the towel. 108 00:06:20,620 --> 00:06:21,620 Oh, God. 109 00:06:21,900 --> 00:06:23,360 Come on. Do it. Oh, God. 110 00:06:24,180 --> 00:06:25,180 That's good. 111 00:06:26,940 --> 00:06:28,920 Get it all out. Get it all out. 112 00:06:32,760 --> 00:06:34,200 I'm so glad you did that. 113 00:06:34,420 --> 00:06:37,960 Oh, God. I feel God loving me. I'm so glad you came for Jesus. 114 00:06:38,380 --> 00:06:39,380 Oh, God. 115 00:06:39,640 --> 00:06:43,540 I'm going to go get dressed and maybe I'll do some Bible study or something. 116 00:06:43,840 --> 00:06:44,840 Excellent. Yes. 117 00:06:44,980 --> 00:06:45,980 Thanks. 118 00:06:46,360 --> 00:06:47,360 Hey, Tom. 119 00:06:47,690 --> 00:06:53,070 school today it was good good um i but i was thinking about it all day and i 120 00:06:53,070 --> 00:06:57,950 really wanted to talk to you about this um i really appreciated you helping me 121 00:06:57,950 --> 00:07:02,750 and praying with me yesterday and getting the impurity out of my life oh 122 00:07:02,750 --> 00:07:05,530 i feel like since it's been a whole day and at school today that's all the 123 00:07:05,530 --> 00:07:10,210 impure thoughts were creeping back in oh there's evil girl yeah and just i don't 124 00:07:10,210 --> 00:07:13,990 want to be offended i really don't no we can't have that would you be willing to 125 00:07:13,990 --> 00:07:14,990 pray with me again 126 00:07:16,560 --> 00:07:19,380 Okay, can we go to your room? Yes, come on. Let's go to the bedroom. Let's have 127 00:07:19,380 --> 00:07:20,960 some prayer time and some scripture reading. 128 00:07:21,220 --> 00:07:22,220 Thanks. 129 00:07:23,800 --> 00:07:27,560 Thanks for doing this. Get those impure thoughts out of your body and out of 130 00:07:27,560 --> 00:07:28,920 your mind, out of your head. Let's pray. 131 00:07:30,000 --> 00:07:36,700 Dear Jesus, those girls at school today, they treated my boy so badly and they 132 00:07:36,700 --> 00:07:38,760 put those terrible thoughts back in his head. 133 00:07:39,600 --> 00:07:43,340 And I want to do anything that I can to get them out. And I just want to help 134 00:07:43,340 --> 00:07:47,800 him as much as I can. I'll do anything to help him, Jesus. I know you're going 135 00:07:47,800 --> 00:07:50,120 to speak to him again. I know you're going to help us. 136 00:07:50,580 --> 00:07:52,440 I know you're going to help me help him. 137 00:07:53,380 --> 00:07:56,260 I feel like he's speaking. Okay. 138 00:07:56,520 --> 00:07:57,660 We have to do what we did yesterday. 139 00:07:57,920 --> 00:07:59,920 It's the only way to get rid of the sin and impure thoughts. 140 00:08:00,760 --> 00:08:02,280 If that's what Jesus wants. 141 00:08:02,480 --> 00:08:05,820 But this is between you and I and not the church. 142 00:08:06,040 --> 00:08:07,880 Yes, ma 'am. Yes. I promise. Okay. 143 00:08:08,460 --> 00:08:09,740 Do you want to move your Bible? 144 00:08:20,140 --> 00:08:21,140 That's right. 145 00:08:22,440 --> 00:08:27,620 Get those thoughts out of your head and whatever you have to do. 146 00:08:28,600 --> 00:08:35,260 Just let Jesus embrace you while you do this and let me know what Jesus is 147 00:08:35,260 --> 00:08:36,260 telling you now. 148 00:08:36,919 --> 00:08:37,919 Could you? 149 00:08:38,350 --> 00:08:42,610 Could you help me like you did yesterday and maybe give me some more stimulation 150 00:08:42,610 --> 00:08:44,010 to get rid of these impure thoughts? 151 00:08:44,750 --> 00:08:48,070 You want me to take... The dress off, if you could. 152 00:08:48,710 --> 00:08:50,490 I feel like God's telling me that. 153 00:08:50,730 --> 00:08:51,730 Do you feel it? 154 00:08:52,370 --> 00:08:54,850 I do feel it. You're right. 155 00:08:55,310 --> 00:08:56,310 You're so right. 156 00:08:56,410 --> 00:08:58,850 I just... Whatever I can do to help you. 157 00:09:00,370 --> 00:09:01,370 Praise Jesus. 158 00:09:03,810 --> 00:09:04,810 Oh, my God. 159 00:09:05,110 --> 00:09:06,210 Could you pray closer? 160 00:09:09,290 --> 00:09:13,690 I just feel like, even with this, and I appreciate it so much for all your help, 161 00:09:13,770 --> 00:09:17,990 I don't have the strength to do this on my own. No, I will help you. 162 00:09:18,370 --> 00:09:22,830 I'll be glad to help. I just went into a lot of control and... You would help? 163 00:09:22,950 --> 00:09:23,950 I'll help you. 164 00:09:24,350 --> 00:09:28,890 I'll just... Here, let me... I'll get over here so I can give you more room. 165 00:09:32,770 --> 00:09:35,690 Oh, thank you. 166 00:09:36,010 --> 00:09:37,010 Oh, Christ Jesus. 167 00:09:37,330 --> 00:09:38,330 Yes. 168 00:09:38,390 --> 00:09:40,150 We have to get those impure thoughts out. 169 00:09:41,350 --> 00:09:42,610 We have to get them out quickly. 170 00:09:44,750 --> 00:09:46,690 You just keep praying in your head. 171 00:09:47,010 --> 00:09:49,810 You keep praying in your head and I'll take care of this for you. 172 00:09:50,970 --> 00:09:57,450 And afterwards we'll read the Bible together. We'll do whatever we have to 173 00:09:57,450 --> 00:09:58,450 together. 174 00:09:59,830 --> 00:10:02,790 I know this is really what God wants you to do. This is what God wants. It 175 00:10:02,790 --> 00:10:03,790 really is. 176 00:10:04,490 --> 00:10:07,210 You're right. I'm so happy that he spoke to you about this. 177 00:10:14,540 --> 00:10:18,680 Can you feel Jesus coming out of you? Can you feel him? Oh, I feel his love 178 00:10:18,680 --> 00:10:23,140 a little bit longer, though. That's right. Just, we have to get these impure 179 00:10:23,140 --> 00:10:24,140 thoughts out. 180 00:10:26,460 --> 00:10:27,500 Oh, my God. 181 00:10:27,720 --> 00:10:31,120 I feel these impure thoughts just stirring. Do you feel all of it in me? 182 00:10:31,380 --> 00:10:32,299 I do. 183 00:10:32,300 --> 00:10:33,099 Oh, yeah. 184 00:10:33,100 --> 00:10:37,340 That's what those impure thoughts are. That school will be so happy when you 185 00:10:37,340 --> 00:10:38,340 graduate soon. 186 00:10:38,500 --> 00:10:42,860 Oh, talk to a good Christian college. Exactly. Good Christian girls. 187 00:10:47,200 --> 00:10:48,300 Oh, my God. 188 00:10:52,060 --> 00:10:53,060 Oh, my God. 189 00:10:55,060 --> 00:10:56,440 Oh, yes. 190 00:10:56,860 --> 00:10:57,860 Yes, Jesus. 191 00:10:58,600 --> 00:11:00,140 Yes, Jesus, help me. 192 00:11:02,420 --> 00:11:03,520 Help me, Jesus. 193 00:11:04,620 --> 00:11:06,880 Oh, my God, that feels so good. 194 00:11:07,260 --> 00:11:09,980 Such a good boy for coming to Him for help. 195 00:11:10,220 --> 00:11:11,220 Oh, God, yes. 196 00:11:11,420 --> 00:11:12,319 Praise Jesus. 197 00:11:12,320 --> 00:11:13,320 Yes. 198 00:11:14,180 --> 00:11:15,180 Yes. 199 00:11:25,650 --> 00:11:27,670 Yes. Yes. Pray to Jesus. 200 00:11:28,550 --> 00:11:29,870 Keep praying to Jesus. 201 00:11:31,530 --> 00:11:32,830 He'd be so proud of you. 202 00:11:33,910 --> 00:11:35,050 So proud of you. 203 00:11:35,730 --> 00:11:36,790 Oh, God. I 204 00:11:36,790 --> 00:11:43,330 think 205 00:11:43,330 --> 00:11:47,530 the sin's going to come out. Is the sin going to come out? You know we can't. We 206 00:11:47,530 --> 00:11:50,410 can't spoil the seed. What do we do? Do you have the towel again? 207 00:11:50,630 --> 00:11:51,810 I'll get a towel. Are you ready? 208 00:11:52,030 --> 00:11:53,090 Yeah, I'll wait. Okay. 209 00:11:56,010 --> 00:11:57,310 Don't let it out, it's a sin. 210 00:11:57,570 --> 00:11:58,570 Okay, keep going. 211 00:11:58,710 --> 00:12:00,230 Just like that. 212 00:12:00,590 --> 00:12:02,770 That's right, let it out. Let it all out. 213 00:12:04,870 --> 00:12:05,870 Yes. 214 00:12:07,070 --> 00:12:08,170 Yes, let it out. 215 00:12:09,970 --> 00:12:10,970 It's so good. 216 00:12:11,510 --> 00:12:12,510 That's good. 217 00:12:12,550 --> 00:12:13,650 Oh my god. 218 00:12:14,610 --> 00:12:15,650 Oh my god. 219 00:12:16,090 --> 00:12:17,670 I feel so much better. 220 00:12:17,990 --> 00:12:19,230 Good. So good. 221 00:12:19,470 --> 00:12:23,590 Oh, thank you. You're very welcome. I'm so happy I can help you. 222 00:12:24,840 --> 00:12:26,760 Okay, I'm going to go do my homework. 223 00:12:27,080 --> 00:12:28,080 Okay. 224 00:12:29,660 --> 00:12:31,580 Hi, Kyle. How was school today? 225 00:12:31,940 --> 00:12:33,160 It was good. It was good. 226 00:12:33,480 --> 00:12:35,120 Where's Dad at? I thought he had the day off. 227 00:12:35,320 --> 00:12:37,320 Well, he's at the church for the men's meeting. 228 00:12:37,760 --> 00:12:39,660 Oh, so it's just you and me. Yeah. 229 00:12:39,980 --> 00:12:46,060 Well, that's good, actually, because I really appreciate you helping me stay 230 00:12:46,060 --> 00:12:50,940 strong and stay with the faith, and your prayers every day have helped, and I 231 00:12:50,940 --> 00:12:53,820 really think I need help praying again. 232 00:12:54,400 --> 00:12:55,940 The interior thoughts are back. 233 00:12:56,400 --> 00:13:01,640 Yeah, no, we have to get rid of them. If it's making a difference, let's take 234 00:13:01,640 --> 00:13:02,559 care of it. 235 00:13:02,560 --> 00:13:04,620 Thanks. Will we maybe go to your room and pray again? Yes, let's go to the 236 00:13:04,620 --> 00:13:05,780 bedroom and pray again. Absolutely. 237 00:13:07,260 --> 00:13:08,260 Ladies first. 238 00:13:13,040 --> 00:13:14,120 Thanks again for... Of course. 239 00:13:15,040 --> 00:13:17,160 Come on and let's have a prayer. 240 00:13:17,480 --> 00:13:18,480 Yes, ma 'am. 241 00:13:19,600 --> 00:13:20,600 Come on. 242 00:13:21,400 --> 00:13:22,900 Dear Jesus, 243 00:13:24,270 --> 00:13:28,210 Please come back into my bedroom today and help me. 244 00:13:28,630 --> 00:13:33,930 I know what's best for him because you've been speaking to him through your 245 00:13:33,930 --> 00:13:34,889 words of praise. 246 00:13:34,890 --> 00:13:40,150 And we appreciate that so much. And please come back to us today and let me 247 00:13:40,150 --> 00:13:42,010 what I need to do to help him. 248 00:13:42,990 --> 00:13:43,990 Amen. 249 00:13:45,170 --> 00:13:47,550 Could you help me like you did yesterday? 250 00:13:47,830 --> 00:13:49,610 Absolutely. I'll help you. 251 00:13:50,210 --> 00:13:51,310 Would you mind? 252 00:13:52,330 --> 00:13:54,110 Like just doing it in the brown panties too. 253 00:13:55,150 --> 00:13:56,150 Okay. 254 00:13:57,910 --> 00:13:59,590 I know this is what Jesus wants. 255 00:13:59,850 --> 00:14:03,970 Yes, ma 'am. I know that and I'm happy to help you. 256 00:14:11,610 --> 00:14:14,510 Should I just lay down? Yeah, I want you to lay down on the bed. 257 00:14:14,750 --> 00:14:15,750 Okay. 258 00:14:21,450 --> 00:14:22,950 Are you ready to help you? 259 00:14:23,450 --> 00:14:29,030 Let's just get these evil demons out of your body again. They just keep coming 260 00:14:29,030 --> 00:14:34,850 back, and it has to be from the school. There's just no other... It has to be. 261 00:14:34,930 --> 00:14:38,390 It has to be. I just can't wait until you go to that good Christian college 262 00:14:38,390 --> 00:14:39,530 those good Christian girls. 263 00:14:42,250 --> 00:14:44,030 Dear Jesus, please help us. 264 00:14:45,430 --> 00:14:47,710 Please help us get these evil demons out of my body. 265 00:14:50,760 --> 00:14:55,920 I feel how hard they're making you. I think it's even harder than it was 266 00:14:55,920 --> 00:14:56,920 yesterday, today. 267 00:14:57,560 --> 00:14:59,800 We can't let it get any worse. 268 00:15:00,520 --> 00:15:04,080 Could you maybe help me a little bit more? 269 00:15:04,540 --> 00:15:05,540 Yes. 270 00:15:06,040 --> 00:15:11,300 I think something that would be helpful is if maybe we were both naked. 271 00:15:12,580 --> 00:15:14,560 Oh, yeah. You know, the way God made us. 272 00:15:15,260 --> 00:15:18,980 Oh, that is an excellent point. I mean, that's the way that Adam and Eve were. 273 00:15:19,180 --> 00:15:21,480 Yeah. So, you know, I love you. You're right. 274 00:15:21,800 --> 00:15:23,100 We're from the same flesh. 275 00:15:23,440 --> 00:15:24,440 Yeah. 276 00:15:25,360 --> 00:15:28,900 Maybe like the bottoms too? 277 00:15:29,260 --> 00:15:30,260 Yes, absolutely. 278 00:15:30,280 --> 00:15:34,780 You're so right. Jesus, he knows exactly what to do. 279 00:15:35,820 --> 00:15:37,200 You're absolutely right. 280 00:15:41,760 --> 00:15:44,580 Of course, of course. 281 00:15:45,040 --> 00:15:46,540 I know God told you that. 282 00:15:49,520 --> 00:15:50,519 It's all in his name. 283 00:15:50,520 --> 00:15:52,460 It is all in Jesus' name. 284 00:15:54,380 --> 00:16:00,680 I'm so happy to do this for you. I'm so happy to help you in this way and that 285 00:16:00,680 --> 00:16:02,300 you're honest and you came to me. 286 00:16:04,040 --> 00:16:07,820 We have to get these temptations away from you. 287 00:16:08,500 --> 00:16:10,340 All these terrible temptations. 288 00:16:12,460 --> 00:16:13,540 We do. 289 00:16:37,770 --> 00:16:41,210 Could we maybe cry a different, like, position? 290 00:16:41,630 --> 00:16:44,610 Any of these. Is this not good for you? Whatever you want. I'll just go around 291 00:16:44,610 --> 00:16:46,570 the other side of the room. Okay. That might help. Sure. 292 00:16:52,990 --> 00:16:53,990 Here, 293 00:16:56,110 --> 00:16:59,570 I'll be a gentleman. I actually have a pillow. Thank you. 294 00:16:59,830 --> 00:17:02,810 I'll just stand right here. 295 00:17:05,130 --> 00:17:08,410 Feels good. Is that okay? Maybe could you use two hands? Yes. 296 00:17:09,650 --> 00:17:10,650 Absolutely. 297 00:17:11,270 --> 00:17:12,810 Thank you. It never helps. 298 00:17:13,470 --> 00:17:14,550 Anything to help. 299 00:17:16,810 --> 00:17:17,810 Praise Jesus. 300 00:17:18,130 --> 00:17:19,410 Praise Jesus. Yes. 301 00:17:19,810 --> 00:17:20,810 Absolutely. 302 00:17:25,790 --> 00:17:29,410 I can feel it. 303 00:17:30,210 --> 00:17:32,650 I can feel the Holy Spirit in this room. 304 00:17:34,590 --> 00:17:35,409 Oh, yes. 305 00:17:35,410 --> 00:17:36,410 Yes. 306 00:17:36,750 --> 00:17:37,750 Oh, 307 00:17:38,730 --> 00:17:39,750 yes. Feel that power. 308 00:17:44,410 --> 00:17:47,230 Such a good voice. 309 00:17:52,710 --> 00:17:53,710 Okay. 310 00:17:56,450 --> 00:17:58,770 Please don't spill the sin. Do you want me to get the towel? 311 00:17:59,510 --> 00:18:00,690 Yes. Yes. 312 00:18:00,990 --> 00:18:02,130 Don't spill that seed. 313 00:18:02,510 --> 00:18:03,690 That would be such a sin. 314 00:18:08,740 --> 00:18:10,020 I'll catch that seed. 315 00:18:10,260 --> 00:18:11,860 I'll catch it. 316 00:18:12,200 --> 00:18:13,640 Oh, praise Jesus. 317 00:18:13,860 --> 00:18:14,860 Praise Jesus. 318 00:18:15,560 --> 00:18:16,560 Yes. 319 00:18:19,440 --> 00:18:20,660 Oh, God. 320 00:18:21,620 --> 00:18:22,700 Yes, so good. 321 00:18:22,900 --> 00:18:23,839 Oh, God. 322 00:18:23,840 --> 00:18:25,460 That feels so good. 323 00:18:25,880 --> 00:18:28,960 I feel the impurity leaving me. I feel it too. 324 00:18:30,120 --> 00:18:31,700 Yes, let's have a prayer. 325 00:18:32,060 --> 00:18:33,060 Thank you. 326 00:18:33,260 --> 00:18:34,260 Yes, 327 00:18:34,500 --> 00:18:35,760 of course. 328 00:18:38,500 --> 00:18:39,500 Hi, Kyle. 329 00:18:40,280 --> 00:18:42,180 What's up? I thought you already went to bed. 330 00:18:43,060 --> 00:18:47,480 Well, I did, but something's really been weighing on my mind. I just wanted you 331 00:18:47,480 --> 00:18:49,120 to know that I spoke with a pastor today. 332 00:18:49,600 --> 00:18:50,600 What about? 333 00:18:51,140 --> 00:18:57,040 Everything that we've been doing, and Jesus has been helping us so much, and 334 00:18:57,040 --> 00:18:59,460 we've been praying so much together and reading scriptures. 335 00:19:01,160 --> 00:19:06,820 He told me that I needed to do anything and everything to help get these impure 336 00:19:06,820 --> 00:19:08,860 thoughts away from your mind. 337 00:19:09,180 --> 00:19:13,780 He doesn't know about how we're getting rid of the impure thoughts, though. Of 338 00:19:13,780 --> 00:19:14,699 course not. Okay. 339 00:19:14,700 --> 00:19:19,100 No, of course not. But he said anything to get these thoughts out of your body. 340 00:19:19,460 --> 00:19:22,540 That's what I needed to do, and I've been praying about it all night. 341 00:19:23,400 --> 00:19:24,400 Is Dad awake? 342 00:19:24,740 --> 00:19:25,739 Dad's asleep. 343 00:19:25,740 --> 00:19:26,659 All right. 344 00:19:26,660 --> 00:19:27,720 I mean, yeah. 345 00:19:28,620 --> 00:19:33,340 I want you to help save Michael, so I guess whatever the pastor says is kind 346 00:19:33,340 --> 00:19:34,319 what we need to do. 347 00:19:34,320 --> 00:19:37,440 It is definitely what we need to do. I have no doubts. 348 00:19:38,120 --> 00:19:39,120 Would you mind? 349 00:19:39,140 --> 00:19:43,660 Because, I mean, right before bed I do have a lot of impure thoughts. Would you 350 00:19:43,660 --> 00:19:47,140 mind helping me? I see that you do, and yes, I will help you. 351 00:19:47,480 --> 00:19:48,880 I know it's my duty. 352 00:19:49,920 --> 00:19:52,600 Thanks. Praise God that I have you in my life. 353 00:19:52,820 --> 00:19:53,820 Of course. 354 00:19:54,140 --> 00:19:56,760 Did you bring any lube or anything? 355 00:19:57,350 --> 00:19:57,929 I did. 356 00:19:57,930 --> 00:20:01,410 Would you use your hand again? Because that really seems to get it done. 357 00:20:01,710 --> 00:20:02,710 Oh, okay. 358 00:20:02,910 --> 00:20:04,110 Yes, I'll use my hand. 359 00:20:04,330 --> 00:20:07,370 Okay, thank you. I don't want to get anything on your robe. 360 00:20:07,750 --> 00:20:09,370 Oh. Do you want me to take the robe off? 361 00:20:09,570 --> 00:20:12,470 Okay. I saw you in your underwear the other day, so I guess it's not that bad. 362 00:20:12,470 --> 00:20:14,370 No, you're right. And the pastor did say. 363 00:20:18,910 --> 00:20:22,510 Could you maybe... 364 00:20:23,180 --> 00:20:26,340 Take everything else off like you did last time, because once again, that 365 00:20:26,340 --> 00:20:27,340 helped get it done. 366 00:20:27,500 --> 00:20:28,720 I mean, you already did it once. 367 00:20:29,220 --> 00:20:31,040 Yes, and you're right. Yeah, sorry. 368 00:20:35,340 --> 00:20:42,220 Are you 369 00:20:42,220 --> 00:20:43,179 ready for me? 370 00:20:43,180 --> 00:20:44,180 Yes, ma 'am. 371 00:20:57,379 --> 00:20:59,760 I'm happy that we're sharing this together. 372 00:21:00,100 --> 00:21:02,720 I feel like we're closer now than we've ever been. 373 00:21:03,280 --> 00:21:06,360 I love you so much. You're such a good boy. I love you too. 374 00:21:06,580 --> 00:21:10,740 And it's so important that we do this together and that we keep doing it 375 00:21:10,740 --> 00:21:13,980 together until we're rid of these terrible thoughts in your head. 376 00:21:14,340 --> 00:21:16,980 Would you maybe want to climb up on the bed in the middle? 377 00:21:17,180 --> 00:21:18,180 Yes. 378 00:21:18,940 --> 00:21:19,980 Whatever it takes. 379 00:21:23,320 --> 00:21:24,700 Thank you. 380 00:21:24,900 --> 00:21:26,260 Whatever makes you comfortable. 381 00:21:32,240 --> 00:21:33,240 Of course. 382 00:21:33,340 --> 00:21:38,000 I want to know that you're praying in your head to Jesus as I am. 383 00:21:38,640 --> 00:21:42,140 I know that's just what he wants. Of course in these moments. 384 00:21:42,680 --> 00:21:46,060 Yes. He's so close. I feel him in the room. 385 00:21:46,660 --> 00:21:49,080 He is watching us. 386 00:21:52,760 --> 00:21:54,620 I'm a little worried. What are you worried about? 387 00:21:54,900 --> 00:21:57,600 The impure thoughts I'm having are really, really strong. 388 00:21:58,080 --> 00:22:01,080 I don't know if just your hands are going to take care of it. 389 00:22:02,500 --> 00:22:04,160 What are the thoughts telling you? 390 00:22:04,600 --> 00:22:07,240 It's not so much what the thoughts are telling me. It's like what God's telling 391 00:22:07,240 --> 00:22:10,520 me to get rid of the thoughts. What is God saying to you right now? Tell me. 392 00:22:10,720 --> 00:22:14,160 I don't... It's really unclear. Is it like... We need to do more. 393 00:22:15,040 --> 00:22:18,600 Could... I don't know. Could you maybe like use your mouth or something? 394 00:22:18,860 --> 00:22:20,700 My mouth. That is... That is a sin. 395 00:22:21,800 --> 00:22:27,680 Well, the only other thing I feel like he could be telling though is like... 396 00:22:27,680 --> 00:22:28,900 with someone you love. 397 00:22:29,360 --> 00:22:32,620 Isn't impure. And that would help me get rid of the impure thoughts. 398 00:22:33,020 --> 00:22:34,840 Well. And I love you so much. 399 00:22:35,420 --> 00:22:40,500 You're right. I mean, sex should be shared between two people that love each 400 00:22:40,500 --> 00:22:43,420 other. And that is what Jesus tells us. 401 00:22:44,140 --> 00:22:46,860 And if you think that will help you. 402 00:22:47,480 --> 00:22:48,480 I do. Do you mind? 403 00:22:48,940 --> 00:22:50,560 Of course not. I can help you. 404 00:22:51,200 --> 00:22:54,860 And I'm just, I'm going to guide you right inside of me. 405 00:22:55,320 --> 00:22:56,320 Oh my. 406 00:22:57,300 --> 00:22:58,300 That's right. 407 00:22:58,540 --> 00:22:59,540 That's right. 408 00:22:59,720 --> 00:23:00,720 Oh, Jesus. 409 00:23:01,900 --> 00:23:03,960 And just let my view. 410 00:23:04,240 --> 00:23:05,240 Oh, my God. 411 00:23:08,200 --> 00:23:09,240 Oh, my God. 412 00:23:11,360 --> 00:23:12,360 That's right now. 413 00:23:12,600 --> 00:23:13,600 Oh, my God. 414 00:23:14,900 --> 00:23:16,320 Oh, my God, yes. 415 00:23:16,580 --> 00:23:17,580 Yes. 416 00:23:19,060 --> 00:23:25,620 Oh, my God. 417 00:23:25,900 --> 00:23:27,500 You work on getting this thought out. 418 00:23:28,000 --> 00:23:29,360 Get them out. I'm trying. Yes. 419 00:23:29,800 --> 00:23:34,520 Oh my God, I'm trying so hard. Yes, I feel, I feel how hard you're trying. 420 00:23:34,960 --> 00:23:35,960 Oh, Jesus. 421 00:24:12,650 --> 00:24:14,550 It just... It just happens. 422 00:24:14,750 --> 00:24:17,370 I couldn't... I couldn't help it. 423 00:24:17,670 --> 00:24:21,030 Okay. Well, if it was an action, I'm sure it's not a sin, right? 424 00:24:21,270 --> 00:24:22,630 No, it's not a sin. 425 00:24:23,390 --> 00:24:28,250 I think I'm getting close. It's your turn. Should I just come inside of you 426 00:24:28,250 --> 00:24:29,250 that? Yes, come inside. 427 00:24:49,290 --> 00:24:50,710 Do you think you got all the thoughts out that time? 428 00:24:50,910 --> 00:24:51,950 Yes, I really did. 429 00:24:52,190 --> 00:24:56,130 Good. I guess I should try and get some sleep before school tomorrow. 430 00:24:56,350 --> 00:24:57,229 You're right. 431 00:24:57,230 --> 00:24:59,650 Thank you, my love. You're very welcome. Hey, Carl. 432 00:25:00,030 --> 00:25:01,050 Ready for church today? 433 00:25:01,270 --> 00:25:03,070 I am, and you know we're running late. 434 00:25:03,350 --> 00:25:06,810 Yeah, but I had a little problem I needed to talk to you about. Oh, what's 435 00:25:06,810 --> 00:25:11,210 wrong? We've been doing so good, and I've been so happy, but I feel terrible. 436 00:25:11,450 --> 00:25:15,230 The impurity, the sin has just like rose back up in me all of a sudden. 437 00:25:16,030 --> 00:25:17,030 Oh, no. 438 00:25:17,500 --> 00:25:20,160 If I go to church like this, I think I'd be wrong, right? No, we can't do that. 439 00:25:20,240 --> 00:25:22,940 But I don't know what to do, and Dad's here. Dad is here. 440 00:25:24,080 --> 00:25:25,140 Let me handle it. 441 00:25:25,880 --> 00:25:26,880 Get on the bed. 442 00:25:27,140 --> 00:25:30,080 Okay. I'll wait for you on the bed, and you'll take care of Dad? Yeah, I'll take 443 00:25:30,080 --> 00:25:31,080 care of it. All right. 444 00:25:34,380 --> 00:25:39,400 Okay, sent your father to get coffee for the church, and we have about ten 445 00:25:39,400 --> 00:25:40,920 minutes now. Are you ready for me? 446 00:25:41,180 --> 00:25:44,420 Yeah, we can do something. I can't go to church like this. No, you can't go to 447 00:25:44,420 --> 00:25:45,780 church like this. I'll handle it. 448 00:25:46,140 --> 00:25:47,140 Okay. 449 00:25:48,430 --> 00:25:49,430 Are you going to wear the towel? 450 00:25:49,830 --> 00:25:51,910 I'm not going to wear the towel. Okay, thank you. You're welcome. 451 00:25:54,690 --> 00:25:56,510 I really appreciate that. 452 00:25:56,710 --> 00:25:57,489 Of course. 453 00:25:57,490 --> 00:26:01,810 I understand these temptations. You just, you can't control them. 454 00:26:09,430 --> 00:26:10,430 Is that helping? 455 00:26:11,630 --> 00:26:14,430 I think it will definitely help. Good. 456 00:26:15,090 --> 00:26:16,090 But, um... 457 00:26:17,360 --> 00:26:22,040 I've got to be honest, the only thing that really helped, like seriously, was 458 00:26:22,040 --> 00:26:23,040 what we did the other night. 459 00:26:24,940 --> 00:26:29,520 I'm sorry to ask, but I think it's the best thing to do. 460 00:26:30,100 --> 00:26:31,600 It is the best thing to do. 461 00:26:32,440 --> 00:26:35,100 Would you mind if I look for it? No, let me help you. 462 00:26:36,160 --> 00:26:40,260 We have to be quick, so I understand. Can you do it facing me first? Yes. 463 00:26:42,820 --> 00:26:43,820 Are you ready? 464 00:26:44,060 --> 00:26:45,060 Yes. 465 00:26:53,240 --> 00:26:54,380 Yes, whatever helps. 466 00:26:54,720 --> 00:26:55,800 We have to be fast. 467 00:27:41,870 --> 00:27:42,870 Pray to Jesus, yes. 468 00:27:44,210 --> 00:27:49,610 Oh, God, yes. 469 00:27:49,850 --> 00:27:51,350 Yes. Yes. Yes. 470 00:27:54,370 --> 00:28:00,330 Can we try maybe you, like, flipping the other way? 471 00:28:01,110 --> 00:28:03,390 Yes, if that's what you want, if that will help. Yeah, I think that'll help, 472 00:28:03,450 --> 00:28:04,890 like, get it out of my system quick. 473 00:28:05,490 --> 00:28:06,610 Then whatever helps. 474 00:28:16,240 --> 00:28:17,240 nice and slow. 475 00:28:18,400 --> 00:28:24,540 Oh, thank 476 00:28:24,540 --> 00:28:27,600 you. That's so good. 477 00:28:28,440 --> 00:28:30,900 Oh, that feels great. 478 00:28:31,960 --> 00:28:33,460 Oh, that feels so good. 479 00:28:35,100 --> 00:28:36,240 Can I break it? 480 00:28:36,820 --> 00:28:39,100 Whatever helps before your father gets home. Okay. 481 00:29:17,450 --> 00:29:18,450 Oh, Jesus Christ. 482 00:29:18,570 --> 00:29:20,030 No, that's right. That's right. 483 00:29:23,870 --> 00:29:25,150 Oh, yes. 484 00:29:26,310 --> 00:29:28,870 Oh, my God. 485 00:29:29,190 --> 00:29:29,929 Oh, yeah. 486 00:29:29,930 --> 00:29:31,470 Oh, my God. Oh, yeah. 487 00:29:33,690 --> 00:29:37,090 Can we try something else really quick? 488 00:29:37,430 --> 00:29:39,990 Whatever you want. Anything. Anything for you. Stand up. Okay. 489 00:29:40,270 --> 00:29:41,270 Okay, I'll feel slow. 490 00:29:51,500 --> 00:29:53,160 Can you maybe scoot to the side of the bed? 491 00:29:58,240 --> 00:29:59,900 Maybe you're right to the edge. 492 00:30:00,660 --> 00:30:01,680 There you go, look back. 493 00:30:10,880 --> 00:30:17,200 I just want to make sure it feels good when it slides outside so it's warm and 494 00:30:17,200 --> 00:30:18,200 wet. Oh, that's right. 495 00:30:23,720 --> 00:30:24,940 Let's get a little bit closer to the edge. 496 00:30:26,040 --> 00:30:27,240 Anything. Anything. 497 00:30:27,500 --> 00:30:28,500 I'm ready. 498 00:31:16,200 --> 00:31:18,260 would probably do it. Anything. Whatever it takes. 499 00:31:18,460 --> 00:31:22,040 Can you maybe, I've heard it's kind of like, it's really stimulating. Would it 500 00:31:22,040 --> 00:31:23,040 help? Is there like doggy? 501 00:31:23,940 --> 00:31:26,780 Okay, let me show you how I should be. I'll show you. 502 00:31:27,100 --> 00:31:28,100 Alright. 503 00:31:30,060 --> 00:31:31,600 Just a little further up on the bed. 504 00:31:35,260 --> 00:31:37,940 And just stick it in right here. 505 00:31:38,160 --> 00:31:39,160 That's right there. 506 00:31:40,660 --> 00:31:41,660 Just like that. 507 00:31:41,760 --> 00:31:43,140 Can you squat down just a little longer? 508 00:31:51,470 --> 00:31:52,470 Oh, that's right. 509 00:31:52,890 --> 00:31:53,890 Oh, God. 510 00:31:54,610 --> 00:31:55,610 Oh, my God. 511 00:31:56,350 --> 00:32:00,290 Oh, yes. 512 00:32:01,850 --> 00:32:02,850 Oh, yes. 513 00:32:02,910 --> 00:32:03,910 Oh, that feels so good. 514 00:32:06,650 --> 00:32:07,930 Oh, my God. 515 00:32:09,350 --> 00:32:11,190 Oh, yes. 516 00:32:14,230 --> 00:32:15,410 Oh, God. Oh, yes. 517 00:32:15,790 --> 00:32:16,790 Oh, God. 518 00:32:17,130 --> 00:32:20,130 I know when it comes to it. Oh, come to Jesus. 519 00:32:20,650 --> 00:32:21,650 Come to Jesus. 37605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.