All language subtitles for 720p.h264__Crazy Hot Christian Stepmom
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,920 --> 00:00:28,020
This is ridiculous.
2
00:00:28,460 --> 00:00:32,560
She still gets me up early in the
morning to fucking go to church on
3
00:00:32,560 --> 00:00:33,560
leave me alone.
4
00:00:35,800 --> 00:00:36,800
Any emails?
5
00:00:37,660 --> 00:00:38,459
Hey, Paul.
6
00:00:38,460 --> 00:00:42,800
I just want to tell you a little bit
about what we learned this week from the
7
00:00:42,800 --> 00:00:45,780
pastor while we were at church. And I
wanted to make sure you understood
8
00:00:45,780 --> 00:00:51,920
everything about being pure and see if
you had any questions or anything at
9
00:00:51,980 --> 00:00:54,240
You know, I thought maybe we could read
some scriptures together.
10
00:00:55,880 --> 00:00:59,600
Yeah, I mean, I have some bookmarks here
I thought you might, you know, really
11
00:00:59,600 --> 00:01:00,600
benefit from.
12
00:01:01,160 --> 00:01:04,819
Come on, I love you, and I know you're
just looking out for me and everything,
13
00:01:04,920 --> 00:01:09,600
but I had plenty of, like, a couple
hours of Jesus time this morning. Let me
14
00:01:09,600 --> 00:01:11,820
just enjoy what's left of my weekend, I
promise.
15
00:01:12,520 --> 00:01:16,600
No impure thoughts. I listen to the
pastor all day about no impure thoughts
16
00:01:16,600 --> 00:01:20,580
all that fun stuff, but I'll be good. I
just want to relax and, like, watch
17
00:01:20,580 --> 00:01:21,579
football or something.
18
00:01:21,580 --> 00:01:24,020
But it's Sunday, Kyle. It's Jesus' day.
19
00:01:24,220 --> 00:01:25,220
I know.
20
00:01:25,730 --> 00:01:27,670
I know. Well, just trust me. I'll be
good. I promise.
21
00:01:28,750 --> 00:01:32,370
We can read scripture together later.
I'm going to go play on the computer for
22
00:01:32,370 --> 00:01:33,370
little while.
23
00:01:33,570 --> 00:01:34,570
Okay.
24
00:01:38,810 --> 00:01:43,130
Pretty hot earlier, and since she's big
on the religious thing, maybe I'll see
25
00:01:43,130 --> 00:01:44,690
how this goes.
26
00:01:44,950 --> 00:01:45,950
This will be kind of fun.
27
00:01:49,950 --> 00:01:50,950
Hey, Carl.
28
00:01:52,510 --> 00:01:53,810
I want to talk to you.
29
00:01:55,110 --> 00:01:59,530
Between what the pastor said today at
church and what you were talking about,
30
00:01:59,730 --> 00:02:02,870
I'm really worried.
31
00:02:04,290 --> 00:02:06,150
Okay. Yeah, yeah.
32
00:02:06,830 --> 00:02:11,410
That's kind of why I'm in here. It's
just like I'm having a lot of impure
33
00:02:11,410 --> 00:02:12,450
thoughts. Okay.
34
00:02:12,690 --> 00:02:17,030
And a lot of thin, and I don't know what
to do. Well, I think we should pray
35
00:02:17,030 --> 00:02:17,769
about it.
36
00:02:17,770 --> 00:02:24,130
Okay. Do you want to pray? Yeah. Come
take my hand and let's pray.
37
00:02:24,859 --> 00:02:31,520
Okay. Just, dear Jesus, please get these
impure thoughts out of my body and
38
00:02:31,520 --> 00:02:38,080
out of his head. And please help him.
Please help him to have a clear head and
39
00:02:38,080 --> 00:02:39,080
clear conscience.
40
00:02:39,320 --> 00:02:45,080
And help him to just get the evil, the
evil out of his body.
41
00:02:45,320 --> 00:02:46,320
Thank you.
42
00:02:46,480 --> 00:02:51,000
I'm trying, I'm trying to believe. And
honestly, I feel like God's speaking to
43
00:02:51,000 --> 00:02:53,520
me right now. What is God's hand? Well,
I mean.
44
00:02:54,010 --> 00:02:59,990
You know what boys do when impure
thoughts, you know, it causes... It
45
00:02:59,990 --> 00:03:02,090
I need to... Maybe I need to get rid of
it.
46
00:03:02,950 --> 00:03:04,030
You need to get rid of it?
47
00:03:04,390 --> 00:03:05,650
Like, you know, make it go away.
48
00:03:06,190 --> 00:03:08,670
Because that, I feel like, will get the
impure thoughts out of my head.
49
00:03:09,490 --> 00:03:12,110
Okay, and... I feel like that's what
God's telling me to do right now.
50
00:03:12,710 --> 00:03:15,010
And how do you propose we do that? What
can we do?
51
00:03:15,790 --> 00:03:19,950
I guess if you could just stay and pray,
and I will take care of it.
52
00:03:20,720 --> 00:03:23,380
I mean, I trust you, and I hope this
stays between us.
53
00:03:23,720 --> 00:03:25,860
Oh, absolutely. It has to stay between
us.
54
00:03:26,140 --> 00:03:29,560
Okay, I'm going to get down on the bed
here, and if you can just pray.
55
00:03:29,980 --> 00:03:35,560
Okay. Are you positive that this is the
best way and that this is truly what God
56
00:03:35,560 --> 00:03:36,560
is telling you to do?
57
00:03:36,860 --> 00:03:39,240
Yes, like this is what God wants me to
do right now.
58
00:03:39,800 --> 00:03:40,860
Can you please pray?
59
00:03:41,160 --> 00:03:44,860
Yes, I pray for you. I just, dear Jesus,
please help me.
60
00:03:45,620 --> 00:03:50,560
Get these terrible, terrible demons out
of him. I need these demons out of him.
61
00:03:51,320 --> 00:03:52,960
I want him to jerk off for Jesus.
62
00:03:53,580 --> 00:03:55,860
Pray close enough for your love and
power.
63
00:03:56,250 --> 00:03:59,170
Please get the evil spirits out of that
thing.
64
00:03:59,370 --> 00:04:01,150
Just please get those impure thoughts
out.
65
00:04:01,470 --> 00:04:05,070
I work harder. Please get them out of
your body.
66
00:04:05,510 --> 00:04:08,830
I ask you for the strength of the Lord
to help. I want Jesus to help you. I
67
00:04:08,830 --> 00:04:12,590
Jesus to help you with these impure
thoughts and anything I can do to help.
68
00:04:12,870 --> 00:04:17,250
I'm so happy that you came to me and
were honest with me about these
69
00:04:17,390 --> 00:04:18,390
terrible things.
70
00:04:18,670 --> 00:04:19,670
Thank you.
71
00:04:19,730 --> 00:04:21,070
I appreciate it.
72
00:04:22,010 --> 00:04:24,770
Are you really willing to help? Of
course I am.
73
00:04:25,310 --> 00:04:30,590
Can you, like, I need stimulation to
help get rid of these impure thoughts.
74
00:04:31,190 --> 00:04:32,710
Could you help stimulate me?
75
00:04:33,330 --> 00:04:37,650
I... Would you be willing to help,
please? I mean, of course I'll help.
76
00:04:37,650 --> 00:04:44,010
anything, but... Um, could you maybe, I
don't know, like, maybe take off your
77
00:04:44,010 --> 00:04:45,010
shirt and pants?
78
00:04:45,230 --> 00:04:49,430
Take off... I... I feel like this is
what God is telling me I need.
79
00:04:49,830 --> 00:04:54,150
I really want these impure thoughts out
of you, but that's what God wants you to
80
00:04:54,150 --> 00:04:57,690
do. Yes, I feel like that's what God's
saying to me right now. We can't tell
81
00:04:57,690 --> 00:05:00,250
anyone at church about this. I know. We
won't.
82
00:05:00,670 --> 00:05:02,770
Okay, if this is what God wants.
83
00:05:04,790 --> 00:05:05,850
Oh, praise Jesus.
84
00:05:07,550 --> 00:05:08,910
Keep going. Keep going.
85
00:05:11,250 --> 00:05:12,250
Don't stop.
86
00:05:12,850 --> 00:05:13,850
Please.
87
00:05:14,870 --> 00:05:17,710
Please, Jesus. Please help. Please help
us.
88
00:05:18,050 --> 00:05:19,050
Please help us.
89
00:05:19,530 --> 00:05:21,490
Pray closer. Please, Jesus, help us.
90
00:05:22,130 --> 00:05:23,130
Please.
91
00:05:23,790 --> 00:05:27,850
You're doing so good. You're so strong.
You're doing such a good job here.
92
00:05:28,550 --> 00:05:34,450
Just please, Jesus, help us. Please
guide me. Please tell me what to do,
93
00:05:37,230 --> 00:05:38,230
Oh, my God. That's right.
94
00:05:40,230 --> 00:05:42,770
Maybe, like, rub your hands on my leg.
Hi.
95
00:05:43,070 --> 00:05:45,330
Pray strong with your touch. Yes.
96
00:05:45,950 --> 00:05:46,950
You're so right.
97
00:05:48,080 --> 00:05:50,620
We do need to share this moment
together.
98
00:05:50,940 --> 00:05:55,120
And if this is what Jesus wants, this is
what God's coming and telling you, then
99
00:05:55,120 --> 00:05:58,540
you're absolutely right. We need to do
this together.
100
00:05:58,980 --> 00:06:01,020
Oh, my God. I want to share this with
you.
101
00:06:01,560 --> 00:06:02,560
Oh, my God.
102
00:06:02,680 --> 00:06:05,740
I want to share these impure thoughts.
Oh, I think it's close to coming.
103
00:06:06,000 --> 00:06:09,000
It would be a sin to waste your seed.
104
00:06:10,100 --> 00:06:11,960
Okay. Let me get a towel for you.
105
00:06:13,620 --> 00:06:15,640
We don't want a sin.
106
00:06:17,660 --> 00:06:18,419
Oh, God.
107
00:06:18,420 --> 00:06:19,940
That's right. Just use the towel.
108
00:06:20,620 --> 00:06:21,620
Oh, God.
109
00:06:21,900 --> 00:06:23,360
Come on. Do it. Oh, God.
110
00:06:24,180 --> 00:06:25,180
That's good.
111
00:06:26,940 --> 00:06:28,920
Get it all out. Get it all out.
112
00:06:32,760 --> 00:06:34,200
I'm so glad you did that.
113
00:06:34,420 --> 00:06:37,960
Oh, God. I feel God loving me. I'm so
glad you came for Jesus.
114
00:06:38,380 --> 00:06:39,380
Oh, God.
115
00:06:39,640 --> 00:06:43,540
I'm going to go get dressed and maybe
I'll do some Bible study or something.
116
00:06:43,840 --> 00:06:44,840
Excellent. Yes.
117
00:06:44,980 --> 00:06:45,980
Thanks.
118
00:06:46,360 --> 00:06:47,360
Hey, Tom.
119
00:06:47,690 --> 00:06:53,070
school today it was good good um i but i
was thinking about it all day and i
120
00:06:53,070 --> 00:06:57,950
really wanted to talk to you about this
um i really appreciated you helping me
121
00:06:57,950 --> 00:07:02,750
and praying with me yesterday and
getting the impurity out of my life oh
122
00:07:02,750 --> 00:07:05,530
i feel like since it's been a whole day
and at school today that's all the
123
00:07:05,530 --> 00:07:10,210
impure thoughts were creeping back in oh
there's evil girl yeah and just i don't
124
00:07:10,210 --> 00:07:13,990
want to be offended i really don't no we
can't have that would you be willing to
125
00:07:13,990 --> 00:07:14,990
pray with me again
126
00:07:16,560 --> 00:07:19,380
Okay, can we go to your room? Yes, come
on. Let's go to the bedroom. Let's have
127
00:07:19,380 --> 00:07:20,960
some prayer time and some scripture
reading.
128
00:07:21,220 --> 00:07:22,220
Thanks.
129
00:07:23,800 --> 00:07:27,560
Thanks for doing this. Get those impure
thoughts out of your body and out of
130
00:07:27,560 --> 00:07:28,920
your mind, out of your head. Let's pray.
131
00:07:30,000 --> 00:07:36,700
Dear Jesus, those girls at school today,
they treated my boy so badly and they
132
00:07:36,700 --> 00:07:38,760
put those terrible thoughts back in his
head.
133
00:07:39,600 --> 00:07:43,340
And I want to do anything that I can to
get them out. And I just want to help
134
00:07:43,340 --> 00:07:47,800
him as much as I can. I'll do anything
to help him, Jesus. I know you're going
135
00:07:47,800 --> 00:07:50,120
to speak to him again. I know you're
going to help us.
136
00:07:50,580 --> 00:07:52,440
I know you're going to help me help him.
137
00:07:53,380 --> 00:07:56,260
I feel like he's speaking. Okay.
138
00:07:56,520 --> 00:07:57,660
We have to do what we did yesterday.
139
00:07:57,920 --> 00:07:59,920
It's the only way to get rid of the sin
and impure thoughts.
140
00:08:00,760 --> 00:08:02,280
If that's what Jesus wants.
141
00:08:02,480 --> 00:08:05,820
But this is between you and I and not
the church.
142
00:08:06,040 --> 00:08:07,880
Yes, ma 'am. Yes. I promise. Okay.
143
00:08:08,460 --> 00:08:09,740
Do you want to move your Bible?
144
00:08:20,140 --> 00:08:21,140
That's right.
145
00:08:22,440 --> 00:08:27,620
Get those thoughts out of your head and
whatever you have to do.
146
00:08:28,600 --> 00:08:35,260
Just let Jesus embrace you while you do
this and let me know what Jesus is
147
00:08:35,260 --> 00:08:36,260
telling you now.
148
00:08:36,919 --> 00:08:37,919
Could you?
149
00:08:38,350 --> 00:08:42,610
Could you help me like you did yesterday
and maybe give me some more stimulation
150
00:08:42,610 --> 00:08:44,010
to get rid of these impure thoughts?
151
00:08:44,750 --> 00:08:48,070
You want me to take... The dress off, if
you could.
152
00:08:48,710 --> 00:08:50,490
I feel like God's telling me that.
153
00:08:50,730 --> 00:08:51,730
Do you feel it?
154
00:08:52,370 --> 00:08:54,850
I do feel it. You're right.
155
00:08:55,310 --> 00:08:56,310
You're so right.
156
00:08:56,410 --> 00:08:58,850
I just... Whatever I can do to help you.
157
00:09:00,370 --> 00:09:01,370
Praise Jesus.
158
00:09:03,810 --> 00:09:04,810
Oh, my God.
159
00:09:05,110 --> 00:09:06,210
Could you pray closer?
160
00:09:09,290 --> 00:09:13,690
I just feel like, even with this, and I
appreciate it so much for all your help,
161
00:09:13,770 --> 00:09:17,990
I don't have the strength to do this on
my own. No, I will help you.
162
00:09:18,370 --> 00:09:22,830
I'll be glad to help. I just went into a
lot of control and... You would help?
163
00:09:22,950 --> 00:09:23,950
I'll help you.
164
00:09:24,350 --> 00:09:28,890
I'll just... Here, let me... I'll get
over here so I can give you more room.
165
00:09:32,770 --> 00:09:35,690
Oh, thank you.
166
00:09:36,010 --> 00:09:37,010
Oh, Christ Jesus.
167
00:09:37,330 --> 00:09:38,330
Yes.
168
00:09:38,390 --> 00:09:40,150
We have to get those impure thoughts
out.
169
00:09:41,350 --> 00:09:42,610
We have to get them out quickly.
170
00:09:44,750 --> 00:09:46,690
You just keep praying in your head.
171
00:09:47,010 --> 00:09:49,810
You keep praying in your head and I'll
take care of this for you.
172
00:09:50,970 --> 00:09:57,450
And afterwards we'll read the Bible
together. We'll do whatever we have to
173
00:09:57,450 --> 00:09:58,450
together.
174
00:09:59,830 --> 00:10:02,790
I know this is really what God wants you
to do. This is what God wants. It
175
00:10:02,790 --> 00:10:03,790
really is.
176
00:10:04,490 --> 00:10:07,210
You're right. I'm so happy that he spoke
to you about this.
177
00:10:14,540 --> 00:10:18,680
Can you feel Jesus coming out of you?
Can you feel him? Oh, I feel his love
178
00:10:18,680 --> 00:10:23,140
a little bit longer, though. That's
right. Just, we have to get these impure
179
00:10:23,140 --> 00:10:24,140
thoughts out.
180
00:10:26,460 --> 00:10:27,500
Oh, my God.
181
00:10:27,720 --> 00:10:31,120
I feel these impure thoughts just
stirring. Do you feel all of it in me?
182
00:10:31,380 --> 00:10:32,299
I do.
183
00:10:32,300 --> 00:10:33,099
Oh, yeah.
184
00:10:33,100 --> 00:10:37,340
That's what those impure thoughts are.
That school will be so happy when you
185
00:10:37,340 --> 00:10:38,340
graduate soon.
186
00:10:38,500 --> 00:10:42,860
Oh, talk to a good Christian college.
Exactly. Good Christian girls.
187
00:10:47,200 --> 00:10:48,300
Oh, my God.
188
00:10:52,060 --> 00:10:53,060
Oh, my God.
189
00:10:55,060 --> 00:10:56,440
Oh, yes.
190
00:10:56,860 --> 00:10:57,860
Yes, Jesus.
191
00:10:58,600 --> 00:11:00,140
Yes, Jesus, help me.
192
00:11:02,420 --> 00:11:03,520
Help me, Jesus.
193
00:11:04,620 --> 00:11:06,880
Oh, my God, that feels so good.
194
00:11:07,260 --> 00:11:09,980
Such a good boy for coming to Him for
help.
195
00:11:10,220 --> 00:11:11,220
Oh, God, yes.
196
00:11:11,420 --> 00:11:12,319
Praise Jesus.
197
00:11:12,320 --> 00:11:13,320
Yes.
198
00:11:14,180 --> 00:11:15,180
Yes.
199
00:11:25,650 --> 00:11:27,670
Yes. Yes. Pray to Jesus.
200
00:11:28,550 --> 00:11:29,870
Keep praying to Jesus.
201
00:11:31,530 --> 00:11:32,830
He'd be so proud of you.
202
00:11:33,910 --> 00:11:35,050
So proud of you.
203
00:11:35,730 --> 00:11:36,790
Oh, God. I
204
00:11:36,790 --> 00:11:43,330
think
205
00:11:43,330 --> 00:11:47,530
the sin's going to come out. Is the sin
going to come out? You know we can't. We
206
00:11:47,530 --> 00:11:50,410
can't spoil the seed. What do we do? Do
you have the towel again?
207
00:11:50,630 --> 00:11:51,810
I'll get a towel. Are you ready?
208
00:11:52,030 --> 00:11:53,090
Yeah, I'll wait. Okay.
209
00:11:56,010 --> 00:11:57,310
Don't let it out, it's a sin.
210
00:11:57,570 --> 00:11:58,570
Okay, keep going.
211
00:11:58,710 --> 00:12:00,230
Just like that.
212
00:12:00,590 --> 00:12:02,770
That's right, let it out. Let it all
out.
213
00:12:04,870 --> 00:12:05,870
Yes.
214
00:12:07,070 --> 00:12:08,170
Yes, let it out.
215
00:12:09,970 --> 00:12:10,970
It's so good.
216
00:12:11,510 --> 00:12:12,510
That's good.
217
00:12:12,550 --> 00:12:13,650
Oh my god.
218
00:12:14,610 --> 00:12:15,650
Oh my god.
219
00:12:16,090 --> 00:12:17,670
I feel so much better.
220
00:12:17,990 --> 00:12:19,230
Good. So good.
221
00:12:19,470 --> 00:12:23,590
Oh, thank you. You're very welcome. I'm
so happy I can help you.
222
00:12:24,840 --> 00:12:26,760
Okay, I'm going to go do my homework.
223
00:12:27,080 --> 00:12:28,080
Okay.
224
00:12:29,660 --> 00:12:31,580
Hi, Kyle. How was school today?
225
00:12:31,940 --> 00:12:33,160
It was good. It was good.
226
00:12:33,480 --> 00:12:35,120
Where's Dad at? I thought he had the day
off.
227
00:12:35,320 --> 00:12:37,320
Well, he's at the church for the men's
meeting.
228
00:12:37,760 --> 00:12:39,660
Oh, so it's just you and me. Yeah.
229
00:12:39,980 --> 00:12:46,060
Well, that's good, actually, because I
really appreciate you helping me stay
230
00:12:46,060 --> 00:12:50,940
strong and stay with the faith, and your
prayers every day have helped, and I
231
00:12:50,940 --> 00:12:53,820
really think I need help praying again.
232
00:12:54,400 --> 00:12:55,940
The interior thoughts are back.
233
00:12:56,400 --> 00:13:01,640
Yeah, no, we have to get rid of them. If
it's making a difference, let's take
234
00:13:01,640 --> 00:13:02,559
care of it.
235
00:13:02,560 --> 00:13:04,620
Thanks. Will we maybe go to your room
and pray again? Yes, let's go to the
236
00:13:04,620 --> 00:13:05,780
bedroom and pray again. Absolutely.
237
00:13:07,260 --> 00:13:08,260
Ladies first.
238
00:13:13,040 --> 00:13:14,120
Thanks again for... Of course.
239
00:13:15,040 --> 00:13:17,160
Come on and let's have a prayer.
240
00:13:17,480 --> 00:13:18,480
Yes, ma 'am.
241
00:13:19,600 --> 00:13:20,600
Come on.
242
00:13:21,400 --> 00:13:22,900
Dear Jesus,
243
00:13:24,270 --> 00:13:28,210
Please come back into my bedroom today
and help me.
244
00:13:28,630 --> 00:13:33,930
I know what's best for him because
you've been speaking to him through your
245
00:13:33,930 --> 00:13:34,889
words of praise.
246
00:13:34,890 --> 00:13:40,150
And we appreciate that so much. And
please come back to us today and let me
247
00:13:40,150 --> 00:13:42,010
what I need to do to help him.
248
00:13:42,990 --> 00:13:43,990
Amen.
249
00:13:45,170 --> 00:13:47,550
Could you help me like you did
yesterday?
250
00:13:47,830 --> 00:13:49,610
Absolutely. I'll help you.
251
00:13:50,210 --> 00:13:51,310
Would you mind?
252
00:13:52,330 --> 00:13:54,110
Like just doing it in the brown panties
too.
253
00:13:55,150 --> 00:13:56,150
Okay.
254
00:13:57,910 --> 00:13:59,590
I know this is what Jesus wants.
255
00:13:59,850 --> 00:14:03,970
Yes, ma 'am. I know that and I'm happy
to help you.
256
00:14:11,610 --> 00:14:14,510
Should I just lay down? Yeah, I want you
to lay down on the bed.
257
00:14:14,750 --> 00:14:15,750
Okay.
258
00:14:21,450 --> 00:14:22,950
Are you ready to help you?
259
00:14:23,450 --> 00:14:29,030
Let's just get these evil demons out of
your body again. They just keep coming
260
00:14:29,030 --> 00:14:34,850
back, and it has to be from the school.
There's just no other... It has to be.
261
00:14:34,930 --> 00:14:38,390
It has to be. I just can't wait until
you go to that good Christian college
262
00:14:38,390 --> 00:14:39,530
those good Christian girls.
263
00:14:42,250 --> 00:14:44,030
Dear Jesus, please help us.
264
00:14:45,430 --> 00:14:47,710
Please help us get these evil demons out
of my body.
265
00:14:50,760 --> 00:14:55,920
I feel how hard they're making you. I
think it's even harder than it was
266
00:14:55,920 --> 00:14:56,920
yesterday, today.
267
00:14:57,560 --> 00:14:59,800
We can't let it get any worse.
268
00:15:00,520 --> 00:15:04,080
Could you maybe help me a little bit
more?
269
00:15:04,540 --> 00:15:05,540
Yes.
270
00:15:06,040 --> 00:15:11,300
I think something that would be helpful
is if maybe we were both naked.
271
00:15:12,580 --> 00:15:14,560
Oh, yeah. You know, the way God made us.
272
00:15:15,260 --> 00:15:18,980
Oh, that is an excellent point. I mean,
that's the way that Adam and Eve were.
273
00:15:19,180 --> 00:15:21,480
Yeah. So, you know, I love you. You're
right.
274
00:15:21,800 --> 00:15:23,100
We're from the same flesh.
275
00:15:23,440 --> 00:15:24,440
Yeah.
276
00:15:25,360 --> 00:15:28,900
Maybe like the bottoms too?
277
00:15:29,260 --> 00:15:30,260
Yes, absolutely.
278
00:15:30,280 --> 00:15:34,780
You're so right. Jesus, he knows exactly
what to do.
279
00:15:35,820 --> 00:15:37,200
You're absolutely right.
280
00:15:41,760 --> 00:15:44,580
Of course, of course.
281
00:15:45,040 --> 00:15:46,540
I know God told you that.
282
00:15:49,520 --> 00:15:50,519
It's all in his name.
283
00:15:50,520 --> 00:15:52,460
It is all in Jesus' name.
284
00:15:54,380 --> 00:16:00,680
I'm so happy to do this for you. I'm so
happy to help you in this way and that
285
00:16:00,680 --> 00:16:02,300
you're honest and you came to me.
286
00:16:04,040 --> 00:16:07,820
We have to get these temptations away
from you.
287
00:16:08,500 --> 00:16:10,340
All these terrible temptations.
288
00:16:12,460 --> 00:16:13,540
We do.
289
00:16:37,770 --> 00:16:41,210
Could we maybe cry a different, like,
position?
290
00:16:41,630 --> 00:16:44,610
Any of these. Is this not good for you?
Whatever you want. I'll just go around
291
00:16:44,610 --> 00:16:46,570
the other side of the room. Okay. That
might help. Sure.
292
00:16:52,990 --> 00:16:53,990
Here,
293
00:16:56,110 --> 00:16:59,570
I'll be a gentleman. I actually have a
pillow. Thank you.
294
00:16:59,830 --> 00:17:02,810
I'll just stand right here.
295
00:17:05,130 --> 00:17:08,410
Feels good. Is that okay? Maybe could
you use two hands? Yes.
296
00:17:09,650 --> 00:17:10,650
Absolutely.
297
00:17:11,270 --> 00:17:12,810
Thank you. It never helps.
298
00:17:13,470 --> 00:17:14,550
Anything to help.
299
00:17:16,810 --> 00:17:17,810
Praise Jesus.
300
00:17:18,130 --> 00:17:19,410
Praise Jesus. Yes.
301
00:17:19,810 --> 00:17:20,810
Absolutely.
302
00:17:25,790 --> 00:17:29,410
I can feel it.
303
00:17:30,210 --> 00:17:32,650
I can feel the Holy Spirit in this room.
304
00:17:34,590 --> 00:17:35,409
Oh, yes.
305
00:17:35,410 --> 00:17:36,410
Yes.
306
00:17:36,750 --> 00:17:37,750
Oh,
307
00:17:38,730 --> 00:17:39,750
yes. Feel that power.
308
00:17:44,410 --> 00:17:47,230
Such a good voice.
309
00:17:52,710 --> 00:17:53,710
Okay.
310
00:17:56,450 --> 00:17:58,770
Please don't spill the sin. Do you want
me to get the towel?
311
00:17:59,510 --> 00:18:00,690
Yes. Yes.
312
00:18:00,990 --> 00:18:02,130
Don't spill that seed.
313
00:18:02,510 --> 00:18:03,690
That would be such a sin.
314
00:18:08,740 --> 00:18:10,020
I'll catch that seed.
315
00:18:10,260 --> 00:18:11,860
I'll catch it.
316
00:18:12,200 --> 00:18:13,640
Oh, praise Jesus.
317
00:18:13,860 --> 00:18:14,860
Praise Jesus.
318
00:18:15,560 --> 00:18:16,560
Yes.
319
00:18:19,440 --> 00:18:20,660
Oh, God.
320
00:18:21,620 --> 00:18:22,700
Yes, so good.
321
00:18:22,900 --> 00:18:23,839
Oh, God.
322
00:18:23,840 --> 00:18:25,460
That feels so good.
323
00:18:25,880 --> 00:18:28,960
I feel the impurity leaving me. I feel
it too.
324
00:18:30,120 --> 00:18:31,700
Yes, let's have a prayer.
325
00:18:32,060 --> 00:18:33,060
Thank you.
326
00:18:33,260 --> 00:18:34,260
Yes,
327
00:18:34,500 --> 00:18:35,760
of course.
328
00:18:38,500 --> 00:18:39,500
Hi, Kyle.
329
00:18:40,280 --> 00:18:42,180
What's up? I thought you already went to
bed.
330
00:18:43,060 --> 00:18:47,480
Well, I did, but something's really been
weighing on my mind. I just wanted you
331
00:18:47,480 --> 00:18:49,120
to know that I spoke with a pastor
today.
332
00:18:49,600 --> 00:18:50,600
What about?
333
00:18:51,140 --> 00:18:57,040
Everything that we've been doing, and
Jesus has been helping us so much, and
334
00:18:57,040 --> 00:18:59,460
we've been praying so much together and
reading scriptures.
335
00:19:01,160 --> 00:19:06,820
He told me that I needed to do anything
and everything to help get these impure
336
00:19:06,820 --> 00:19:08,860
thoughts away from your mind.
337
00:19:09,180 --> 00:19:13,780
He doesn't know about how we're getting
rid of the impure thoughts, though. Of
338
00:19:13,780 --> 00:19:14,699
course not. Okay.
339
00:19:14,700 --> 00:19:19,100
No, of course not. But he said anything
to get these thoughts out of your body.
340
00:19:19,460 --> 00:19:22,540
That's what I needed to do, and I've
been praying about it all night.
341
00:19:23,400 --> 00:19:24,400
Is Dad awake?
342
00:19:24,740 --> 00:19:25,739
Dad's asleep.
343
00:19:25,740 --> 00:19:26,659
All right.
344
00:19:26,660 --> 00:19:27,720
I mean, yeah.
345
00:19:28,620 --> 00:19:33,340
I want you to help save Michael, so I
guess whatever the pastor says is kind
346
00:19:33,340 --> 00:19:34,319
what we need to do.
347
00:19:34,320 --> 00:19:37,440
It is definitely what we need to do. I
have no doubts.
348
00:19:38,120 --> 00:19:39,120
Would you mind?
349
00:19:39,140 --> 00:19:43,660
Because, I mean, right before bed I do
have a lot of impure thoughts. Would you
350
00:19:43,660 --> 00:19:47,140
mind helping me? I see that you do, and
yes, I will help you.
351
00:19:47,480 --> 00:19:48,880
I know it's my duty.
352
00:19:49,920 --> 00:19:52,600
Thanks. Praise God that I have you in my
life.
353
00:19:52,820 --> 00:19:53,820
Of course.
354
00:19:54,140 --> 00:19:56,760
Did you bring any lube or anything?
355
00:19:57,350 --> 00:19:57,929
I did.
356
00:19:57,930 --> 00:20:01,410
Would you use your hand again? Because
that really seems to get it done.
357
00:20:01,710 --> 00:20:02,710
Oh, okay.
358
00:20:02,910 --> 00:20:04,110
Yes, I'll use my hand.
359
00:20:04,330 --> 00:20:07,370
Okay, thank you. I don't want to get
anything on your robe.
360
00:20:07,750 --> 00:20:09,370
Oh. Do you want me to take the robe off?
361
00:20:09,570 --> 00:20:12,470
Okay. I saw you in your underwear the
other day, so I guess it's not that bad.
362
00:20:12,470 --> 00:20:14,370
No, you're right. And the pastor did
say.
363
00:20:18,910 --> 00:20:22,510
Could you maybe...
364
00:20:23,180 --> 00:20:26,340
Take everything else off like you did
last time, because once again, that
365
00:20:26,340 --> 00:20:27,340
helped get it done.
366
00:20:27,500 --> 00:20:28,720
I mean, you already did it once.
367
00:20:29,220 --> 00:20:31,040
Yes, and you're right. Yeah, sorry.
368
00:20:35,340 --> 00:20:42,220
Are you
369
00:20:42,220 --> 00:20:43,179
ready for me?
370
00:20:43,180 --> 00:20:44,180
Yes, ma 'am.
371
00:20:57,379 --> 00:20:59,760
I'm happy that we're sharing this
together.
372
00:21:00,100 --> 00:21:02,720
I feel like we're closer now than we've
ever been.
373
00:21:03,280 --> 00:21:06,360
I love you so much. You're such a good
boy. I love you too.
374
00:21:06,580 --> 00:21:10,740
And it's so important that we do this
together and that we keep doing it
375
00:21:10,740 --> 00:21:13,980
together until we're rid of these
terrible thoughts in your head.
376
00:21:14,340 --> 00:21:16,980
Would you maybe want to climb up on the
bed in the middle?
377
00:21:17,180 --> 00:21:18,180
Yes.
378
00:21:18,940 --> 00:21:19,980
Whatever it takes.
379
00:21:23,320 --> 00:21:24,700
Thank you.
380
00:21:24,900 --> 00:21:26,260
Whatever makes you comfortable.
381
00:21:32,240 --> 00:21:33,240
Of course.
382
00:21:33,340 --> 00:21:38,000
I want to know that you're praying in
your head to Jesus as I am.
383
00:21:38,640 --> 00:21:42,140
I know that's just what he wants. Of
course in these moments.
384
00:21:42,680 --> 00:21:46,060
Yes. He's so close. I feel him in the
room.
385
00:21:46,660 --> 00:21:49,080
He is watching us.
386
00:21:52,760 --> 00:21:54,620
I'm a little worried. What are you
worried about?
387
00:21:54,900 --> 00:21:57,600
The impure thoughts I'm having are
really, really strong.
388
00:21:58,080 --> 00:22:01,080
I don't know if just your hands are
going to take care of it.
389
00:22:02,500 --> 00:22:04,160
What are the thoughts telling you?
390
00:22:04,600 --> 00:22:07,240
It's not so much what the thoughts are
telling me. It's like what God's telling
391
00:22:07,240 --> 00:22:10,520
me to get rid of the thoughts. What is
God saying to you right now? Tell me.
392
00:22:10,720 --> 00:22:14,160
I don't... It's really unclear. Is it
like... We need to do more.
393
00:22:15,040 --> 00:22:18,600
Could... I don't know. Could you maybe
like use your mouth or something?
394
00:22:18,860 --> 00:22:20,700
My mouth. That is... That is a sin.
395
00:22:21,800 --> 00:22:27,680
Well, the only other thing I feel like
he could be telling though is like...
396
00:22:27,680 --> 00:22:28,900
with someone you love.
397
00:22:29,360 --> 00:22:32,620
Isn't impure. And that would help me get
rid of the impure thoughts.
398
00:22:33,020 --> 00:22:34,840
Well. And I love you so much.
399
00:22:35,420 --> 00:22:40,500
You're right. I mean, sex should be
shared between two people that love each
400
00:22:40,500 --> 00:22:43,420
other. And that is what Jesus tells us.
401
00:22:44,140 --> 00:22:46,860
And if you think that will help you.
402
00:22:47,480 --> 00:22:48,480
I do. Do you mind?
403
00:22:48,940 --> 00:22:50,560
Of course not. I can help you.
404
00:22:51,200 --> 00:22:54,860
And I'm just, I'm going to guide you
right inside of me.
405
00:22:55,320 --> 00:22:56,320
Oh my.
406
00:22:57,300 --> 00:22:58,300
That's right.
407
00:22:58,540 --> 00:22:59,540
That's right.
408
00:22:59,720 --> 00:23:00,720
Oh, Jesus.
409
00:23:01,900 --> 00:23:03,960
And just let my view.
410
00:23:04,240 --> 00:23:05,240
Oh, my God.
411
00:23:08,200 --> 00:23:09,240
Oh, my God.
412
00:23:11,360 --> 00:23:12,360
That's right now.
413
00:23:12,600 --> 00:23:13,600
Oh, my God.
414
00:23:14,900 --> 00:23:16,320
Oh, my God, yes.
415
00:23:16,580 --> 00:23:17,580
Yes.
416
00:23:19,060 --> 00:23:25,620
Oh, my God.
417
00:23:25,900 --> 00:23:27,500
You work on getting this thought out.
418
00:23:28,000 --> 00:23:29,360
Get them out. I'm trying. Yes.
419
00:23:29,800 --> 00:23:34,520
Oh my God, I'm trying so hard. Yes, I
feel, I feel how hard you're trying.
420
00:23:34,960 --> 00:23:35,960
Oh, Jesus.
421
00:24:12,650 --> 00:24:14,550
It just... It just happens.
422
00:24:14,750 --> 00:24:17,370
I couldn't... I couldn't help it.
423
00:24:17,670 --> 00:24:21,030
Okay. Well, if it was an action, I'm
sure it's not a sin, right?
424
00:24:21,270 --> 00:24:22,630
No, it's not a sin.
425
00:24:23,390 --> 00:24:28,250
I think I'm getting close. It's your
turn. Should I just come inside of you
426
00:24:28,250 --> 00:24:29,250
that? Yes, come inside.
427
00:24:49,290 --> 00:24:50,710
Do you think you got all the thoughts
out that time?
428
00:24:50,910 --> 00:24:51,950
Yes, I really did.
429
00:24:52,190 --> 00:24:56,130
Good. I guess I should try and get some
sleep before school tomorrow.
430
00:24:56,350 --> 00:24:57,229
You're right.
431
00:24:57,230 --> 00:24:59,650
Thank you, my love. You're very welcome.
Hey, Carl.
432
00:25:00,030 --> 00:25:01,050
Ready for church today?
433
00:25:01,270 --> 00:25:03,070
I am, and you know we're running late.
434
00:25:03,350 --> 00:25:06,810
Yeah, but I had a little problem I
needed to talk to you about. Oh, what's
435
00:25:06,810 --> 00:25:11,210
wrong? We've been doing so good, and
I've been so happy, but I feel terrible.
436
00:25:11,450 --> 00:25:15,230
The impurity, the sin has just like rose
back up in me all of a sudden.
437
00:25:16,030 --> 00:25:17,030
Oh, no.
438
00:25:17,500 --> 00:25:20,160
If I go to church like this, I think I'd
be wrong, right? No, we can't do that.
439
00:25:20,240 --> 00:25:22,940
But I don't know what to do, and Dad's
here. Dad is here.
440
00:25:24,080 --> 00:25:25,140
Let me handle it.
441
00:25:25,880 --> 00:25:26,880
Get on the bed.
442
00:25:27,140 --> 00:25:30,080
Okay. I'll wait for you on the bed, and
you'll take care of Dad? Yeah, I'll take
443
00:25:30,080 --> 00:25:31,080
care of it. All right.
444
00:25:34,380 --> 00:25:39,400
Okay, sent your father to get coffee for
the church, and we have about ten
445
00:25:39,400 --> 00:25:40,920
minutes now. Are you ready for me?
446
00:25:41,180 --> 00:25:44,420
Yeah, we can do something. I can't go to
church like this. No, you can't go to
447
00:25:44,420 --> 00:25:45,780
church like this. I'll handle it.
448
00:25:46,140 --> 00:25:47,140
Okay.
449
00:25:48,430 --> 00:25:49,430
Are you going to wear the towel?
450
00:25:49,830 --> 00:25:51,910
I'm not going to wear the towel. Okay,
thank you. You're welcome.
451
00:25:54,690 --> 00:25:56,510
I really appreciate that.
452
00:25:56,710 --> 00:25:57,489
Of course.
453
00:25:57,490 --> 00:26:01,810
I understand these temptations. You
just, you can't control them.
454
00:26:09,430 --> 00:26:10,430
Is that helping?
455
00:26:11,630 --> 00:26:14,430
I think it will definitely help. Good.
456
00:26:15,090 --> 00:26:16,090
But, um...
457
00:26:17,360 --> 00:26:22,040
I've got to be honest, the only thing
that really helped, like seriously, was
458
00:26:22,040 --> 00:26:23,040
what we did the other night.
459
00:26:24,940 --> 00:26:29,520
I'm sorry to ask, but I think it's the
best thing to do.
460
00:26:30,100 --> 00:26:31,600
It is the best thing to do.
461
00:26:32,440 --> 00:26:35,100
Would you mind if I look for it? No, let
me help you.
462
00:26:36,160 --> 00:26:40,260
We have to be quick, so I understand.
Can you do it facing me first? Yes.
463
00:26:42,820 --> 00:26:43,820
Are you ready?
464
00:26:44,060 --> 00:26:45,060
Yes.
465
00:26:53,240 --> 00:26:54,380
Yes, whatever helps.
466
00:26:54,720 --> 00:26:55,800
We have to be fast.
467
00:27:41,870 --> 00:27:42,870
Pray to Jesus, yes.
468
00:27:44,210 --> 00:27:49,610
Oh, God, yes.
469
00:27:49,850 --> 00:27:51,350
Yes. Yes. Yes.
470
00:27:54,370 --> 00:28:00,330
Can we try maybe you, like, flipping the
other way?
471
00:28:01,110 --> 00:28:03,390
Yes, if that's what you want, if that
will help. Yeah, I think that'll help,
472
00:28:03,450 --> 00:28:04,890
like, get it out of my system quick.
473
00:28:05,490 --> 00:28:06,610
Then whatever helps.
474
00:28:16,240 --> 00:28:17,240
nice and slow.
475
00:28:18,400 --> 00:28:24,540
Oh, thank
476
00:28:24,540 --> 00:28:27,600
you. That's so good.
477
00:28:28,440 --> 00:28:30,900
Oh, that feels great.
478
00:28:31,960 --> 00:28:33,460
Oh, that feels so good.
479
00:28:35,100 --> 00:28:36,240
Can I break it?
480
00:28:36,820 --> 00:28:39,100
Whatever helps before your father gets
home. Okay.
481
00:29:17,450 --> 00:29:18,450
Oh, Jesus Christ.
482
00:29:18,570 --> 00:29:20,030
No, that's right. That's right.
483
00:29:23,870 --> 00:29:25,150
Oh, yes.
484
00:29:26,310 --> 00:29:28,870
Oh, my God.
485
00:29:29,190 --> 00:29:29,929
Oh, yeah.
486
00:29:29,930 --> 00:29:31,470
Oh, my God. Oh, yeah.
487
00:29:33,690 --> 00:29:37,090
Can we try something else really quick?
488
00:29:37,430 --> 00:29:39,990
Whatever you want. Anything. Anything
for you. Stand up. Okay.
489
00:29:40,270 --> 00:29:41,270
Okay, I'll feel slow.
490
00:29:51,500 --> 00:29:53,160
Can you maybe scoot to the side of the
bed?
491
00:29:58,240 --> 00:29:59,900
Maybe you're right to the edge.
492
00:30:00,660 --> 00:30:01,680
There you go, look back.
493
00:30:10,880 --> 00:30:17,200
I just want to make sure it feels good
when it slides outside so it's warm and
494
00:30:17,200 --> 00:30:18,200
wet. Oh, that's right.
495
00:30:23,720 --> 00:30:24,940
Let's get a little bit closer to the
edge.
496
00:30:26,040 --> 00:30:27,240
Anything. Anything.
497
00:30:27,500 --> 00:30:28,500
I'm ready.
498
00:31:16,200 --> 00:31:18,260
would probably do it. Anything. Whatever
it takes.
499
00:31:18,460 --> 00:31:22,040
Can you maybe, I've heard it's kind of
like, it's really stimulating. Would it
500
00:31:22,040 --> 00:31:23,040
help? Is there like doggy?
501
00:31:23,940 --> 00:31:26,780
Okay, let me show you how I should be.
I'll show you.
502
00:31:27,100 --> 00:31:28,100
Alright.
503
00:31:30,060 --> 00:31:31,600
Just a little further up on the bed.
504
00:31:35,260 --> 00:31:37,940
And just stick it in right here.
505
00:31:38,160 --> 00:31:39,160
That's right there.
506
00:31:40,660 --> 00:31:41,660
Just like that.
507
00:31:41,760 --> 00:31:43,140
Can you squat down just a little longer?
508
00:31:51,470 --> 00:31:52,470
Oh, that's right.
509
00:31:52,890 --> 00:31:53,890
Oh, God.
510
00:31:54,610 --> 00:31:55,610
Oh, my God.
511
00:31:56,350 --> 00:32:00,290
Oh, yes.
512
00:32:01,850 --> 00:32:02,850
Oh, yes.
513
00:32:02,910 --> 00:32:03,910
Oh, that feels so good.
514
00:32:06,650 --> 00:32:07,930
Oh, my God.
515
00:32:09,350 --> 00:32:11,190
Oh, yes.
516
00:32:14,230 --> 00:32:15,410
Oh, God. Oh, yes.
517
00:32:15,790 --> 00:32:16,790
Oh, God.
518
00:32:17,130 --> 00:32:20,130
I know when it comes to it. Oh, come to
Jesus.
519
00:32:20,650 --> 00:32:21,650
Come to Jesus.
37605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.