Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,614 --> 00:00:15,613
Subs by yeshwanth
2
00:00:31,435 --> 00:00:33,425
Is anyone listening?
3
00:00:35,875 --> 00:00:40,894
28 years later...
4
00:00:46,655 --> 00:00:49,723
ENTRY TO CHILDREN IS PROHIBITED
5
00:01:08,930 --> 00:01:11,940
The old man is coming to get you. StM (By the old man he means Satan)
6
00:01:11,952 --> 00:01:14,890
He's probably never seen a knife before.
7
00:01:15,199 --> 00:01:16,588
What a crybaby.
8
00:01:16,600 --> 00:01:19,029
Look at the little chair.
9
00:01:19,129 --> 00:01:21,842
It's in honor of Old Eric.
10
00:01:21,854 --> 00:01:23,098
Go ahead, Site.
11
00:01:23,208 --> 00:01:25,838
On him, Site.
12
00:01:25,928 --> 00:01:27,928
Knock!
13
00:01:34,307 --> 00:01:38,137
Know that it is... a fight to the death.
14
00:01:38,646 --> 00:01:40,210
No mercy.
15
00:01:40,222 --> 00:01:42,236
Yes, Sir Jimmy.
16
00:01:51,095 --> 00:01:53,864
Do you see me, father?
17
00:01:54,364 --> 00:01:57,344
Lord. Lord of darkness.
18
00:01:58,144 --> 00:02:00,786
Are you ready to see if the boy has...
19
00:02:00,798 --> 00:02:03,383
What does it take to become a Finger?
20
00:02:07,143 --> 00:02:08,153
Well.
21
00:02:09,762 --> 00:02:10,772
Ok.
22
00:02:13,372 --> 00:02:14,382
Fight!
23
00:02:16,372 --> 00:02:20,361
On him, damn it. Finish him off.
24
00:02:20,761 --> 00:02:23,771
Look. I'll make it easier for you.
25
00:02:29,470 --> 00:02:31,460
Come!
26
00:02:32,210 --> 00:02:35,049
- Let's go. - Do it!
27
00:02:39,959 --> 00:02:43,668
An ugly sight. That sure hurts.
28
00:02:44,978 --> 00:02:47,997
You dropped the knife.
29
00:02:48,837 --> 00:02:53,837
Won't you pick it up? Come on, pick it up.
30
00:02:56,466 --> 00:03:00,026
So, Site! Well done.
31
00:03:03,126 --> 00:03:05,313
You're playing with him.
32
00:03:05,325 --> 00:03:08,105
It's none of your business, Jimmy.
33
00:03:09,755 --> 00:03:13,444
I'm just working for you, my boy.
34
00:03:13,714 --> 00:03:15,454
Take it.
35
00:03:17,404 --> 00:03:19,373
Pick it up!
36
00:03:19,403 --> 00:03:21,403
You are too slow.
37
00:03:21,943 --> 00:03:24,096
I can shoot it for hours.
38
00:03:24,108 --> 00:03:25,953
It was finally over.
39
00:03:26,532 --> 00:03:31,532
When I'm done with the little one, you and I will talk.
40
00:03:36,911 --> 00:03:38,501
Damn.
41
00:03:38,641 --> 00:03:43,250
You little shit. I'll slaughter you with your knife.
42
00:03:47,960 --> 00:03:49,270
What the hell?
43
00:03:53,249 --> 00:03:58,248
You're done, Jimmy. He cut his artery.
44
00:03:59,448 --> 00:04:01,868
Mother of God, how much blood.
45
00:04:04,438 --> 00:04:06,447
No, no, no!
46
00:04:09,447 --> 00:04:12,077
Aid!
47
00:04:12,447 --> 00:04:17,406
- Help me! - It doesn't work like that.
48
00:04:17,446 --> 00:04:19,334
Jimmy is right.
49
00:04:19,346 --> 00:04:21,445
That's how it works here.
50
00:04:22,375 --> 00:04:25,565
Jesus Christ!
51
00:04:25,915 --> 00:04:27,076
Oh my God, father!
52
00:04:27,088 --> 00:04:30,514
Why are you invoking these nonsense?
53
00:04:30,684 --> 00:04:33,059
Help me. I'm scared.
54
00:04:33,071 --> 00:04:35,674
What happened to you, baby?
55
00:04:37,623 --> 00:04:41,593
- Sir, I feel... - What do you feel, Jimmy?
56
00:04:41,743 --> 00:04:44,702
Are you hungry?
57
00:04:44,912 --> 00:04:47,922
Are you horny?
58
00:04:48,022 --> 00:04:50,042
Are you sleepy?
59
00:04:54,531 --> 00:04:57,511
I'm sleepy.
60
00:04:57,871 --> 00:04:59,880
Sleep well.
61
00:05:15,538 --> 00:05:18,538
What's your name, boy?
62
00:05:20,978 --> 00:05:22,268
Spike.
63
00:05:22,378 --> 00:05:26,727
Spike? No. It doesn't suit you.
64
00:05:27,297 --> 00:05:30,256
I think your name is...
65
00:05:30,526 --> 00:05:35,856
Jimmy, Jimmy, Jimmy... His name is Jimmy.
66
00:05:39,325 --> 00:05:41,065
Jimmy.
67
00:05:43,195 --> 00:05:46,184
What do you say? - What do you say! (They repeat what he says.)
68
00:06:25,399 --> 00:06:27,399
It's mine.
69
00:11:43,238 --> 00:11:47,038
An infected patient.
70
00:11:50,227 --> 00:11:54,587
How strange. Maybe... it's the first time, Samson.
71
00:11:55,237 --> 00:11:58,294
Yes, you have a name. I chose it when...
72
00:11:58,306 --> 00:12:03,320
I saw for the first time the new alpha, who had done the...
73
00:12:03,332 --> 00:12:05,625
forest his hunting ground.
74
00:12:07,645 --> 00:12:10,228
The name refers to your size,
75
00:12:10,240 --> 00:12:12,624
in your strength and in your mane.
76
00:12:13,954 --> 00:12:16,316
I'm Dr. Kelson, but she...
77
00:12:16,328 --> 00:12:19,194
At the moment I feel like Androcles,
78
00:12:19,524 --> 00:12:23,223
who pulls the thorns out of the lion's paw.
79
00:12:25,223 --> 00:12:31,262
Which means you owe me.
80
00:12:35,521 --> 00:12:39,181
Just kidding. I'm a general practitioner.
81
00:12:40,031 --> 00:12:41,741
It's free.
82
00:16:26,752 --> 00:16:28,761
How interesting.
83
00:16:50,109 --> 00:16:55,168
I will trust you, Samson. I have decided.
84
00:16:55,888 --> 00:16:58,487
I have what you're looking for.
85
00:16:59,527 --> 00:17:03,867
If you rip my head off, you won't get it.
86
00:17:04,377 --> 00:17:09,376
It's a deal, Samson. Trade for trade.
87
00:17:12,186 --> 00:17:16,185
Now I wonder if you understand Latin.
88
00:17:23,194 --> 00:17:26,184
Thank God, you understand.
89
00:17:51,361 --> 00:17:55,360
I wonder if you understand anything I'm saying.
90
00:17:57,080 --> 00:17:59,915
If not the meaning of the words,
91
00:17:59,927 --> 00:18:03,089
then the meaning of my tone.
92
00:18:05,359 --> 00:18:08,418
That I am not a threat.
93
00:18:09,358 --> 00:18:12,278
I don't want to hurt you.
94
00:18:13,298 --> 00:18:15,278
Do you recognize the sound of your name?
95
00:18:16,357 --> 00:18:19,347
Samson.
96
00:18:24,166 --> 00:18:26,480
How wonderful it would be to...
97
00:18:26,492 --> 00:18:29,176
I want to hear you say at least one word.
98
00:18:29,406 --> 00:18:31,425
It would be a miracle...
99
00:18:33,565 --> 00:18:37,945
to find that the disease has clouded your mind...
100
00:18:38,345 --> 00:18:41,364
and did not replace it.
101
00:18:44,244 --> 00:18:46,621
Does this calm awaken...
102
00:18:46,633 --> 00:18:49,693
memories of who you were?
103
00:18:51,443 --> 00:18:55,432
Or am I just offering you some peace of mind?
104
00:18:58,402 --> 00:19:00,972
There's nothing... wrong with that, Samson.
105
00:19:02,351 --> 00:19:05,941
There is nothing wrong with peace.
106
00:19:18,129 --> 00:19:20,389
There is nothing wrong with that.
107
00:19:22,409 --> 00:19:25,248
There is nothing wrong with peace.
108
00:20:09,463 --> 00:20:11,712
It's still there.
109
00:20:35,409 --> 00:20:36,759
Samson.
110
00:20:39,609 --> 00:20:41,059
Your masterpiece.
111
00:23:15,319 --> 00:23:16,329
John.
112
00:23:36,366 --> 00:23:39,376
If he sees us, he'll start screaming.
113
00:23:43,375 --> 00:23:46,375
John, don't.
114
00:24:00,243 --> 00:24:03,223
- Come on, run! - And Jono?
115
00:24:14,371 --> 00:24:15,681
Aid!
116
00:24:16,371 --> 00:24:20,350
And what about me? Wait!
117
00:24:22,920 --> 00:24:26,929
Don't leave me!
118
00:24:40,368 --> 00:24:43,837
- Come on. - Tom, we have to go!
119
00:25:00,765 --> 00:25:04,445
What do we tell the others? We lost Jono.
120
00:25:04,715 --> 00:25:07,044
Jono got lost on his own.
121
00:25:28,931 --> 00:25:30,241
George...
122
00:25:31,111 --> 00:25:33,361
Unfortunately, I have bad news.
123
00:25:33,971 --> 00:25:37,970
- George... - We have visitors.
124
00:25:38,735 --> 00:25:39,170
What?
125
00:25:40,370 --> 00:25:42,300
We have visitors.
126
00:25:42,790 --> 00:25:44,469
Hello.
127
00:25:45,359 --> 00:25:46,919
There's someone you should meet.
128
00:25:46,979 --> 00:25:47,922
Tinky Winky wasn't going...
129
00:25:47,934 --> 00:25:48,925
never without his bag,
130
00:25:48,949 --> 00:25:51,150
except for that one time.
131
00:25:51,162 --> 00:25:53,908
So you probably saw it coming.
132
00:25:54,048 --> 00:25:55,808
Tinky Winky decided...
133
00:25:55,820 --> 00:25:58,018
to go back and discover
134
00:25:58,118 --> 00:26:01,153
that Laa Laa and Po didn't just lose...
135
00:26:01,165 --> 00:26:04,057
one apple, but the whole bag.
136
00:26:11,186 --> 00:26:13,196
Don't you know the Teletubbies?
137
00:26:14,985 --> 00:26:19,025
They're great. They had a TV in their belly.
138
00:26:19,345 --> 00:26:21,567
And on these televisions they were watching...
139
00:26:21,579 --> 00:26:24,114
themselves with a television in their stomachs,
140
00:26:24,284 --> 00:26:26,790
and there they saw him again...
141
00:26:26,802 --> 00:26:30,054
themselves and so on.
142
00:26:37,663 --> 00:26:40,212
Jimmy, dance the Dipsy dance.
143
00:27:20,877 --> 00:27:22,097
Success;
144
00:27:22,637 --> 00:27:23,827
What do you say?
145
00:27:23,967 --> 00:27:25,976
It worked!
146
00:27:29,086 --> 00:27:30,086
Hello.
147
00:27:31,716 --> 00:27:33,715
What are you doing here?
148
00:27:38,085 --> 00:27:40,854
We enjoy the hospitality of the house.
149
00:27:41,874 --> 00:27:42,864
We, the hikers, were...
150
00:27:42,876 --> 00:27:43,994
hungry and tired
151
00:27:44,084 --> 00:27:46,421
and they welcomed us with open arms...
152
00:27:46,433 --> 00:27:51,143
hugs and big smiles. Were you welcomed?
153
00:27:53,043 --> 00:27:54,063
You're ruining my flow.
154
00:27:55,043 --> 00:27:55,934
They just showed up.
155
00:27:55,946 --> 00:27:57,022
The door was open.
156
00:27:57,062 --> 00:28:01,012
They welcomed us and strengthened us.
157
00:28:01,052 --> 00:28:05,041
and the stomach and the heart.
158
00:28:10,361 --> 00:28:12,116
- Aren't we welcome? - You know that very well.
159
00:28:12,140 --> 00:28:16,130
Now I know. Keep dancing.
160
00:28:29,598 --> 00:28:30,638
No.
161
00:28:31,868 --> 00:28:33,378
We started with the left...
162
00:28:33,718 --> 00:28:38,997
and we didn't even introduce ourselves. Fingers?
163
00:28:39,397 --> 00:28:43,006
- Jimmy. - Jimmy.
164
00:28:43,046 --> 00:28:45,006
- Jimmy. - Jimmy.
165
00:28:45,046 --> 00:28:49,036
- Jimmy. - Roberto Calamari.
166
00:28:56,235 --> 00:29:00,564
It's going to hell. It was funny.
167
00:29:00,814 --> 00:29:02,990
My name is Jimmy too.
168
00:29:03,002 --> 00:29:05,813
We are all called Jimmy.
169
00:29:08,433 --> 00:29:10,853
Are you going to leave or not?
170
00:29:11,693 --> 00:29:13,032
Yes.
171
00:29:14,642 --> 00:29:17,942
But of course we will kill you first.
172
00:29:22,181 --> 00:29:24,191
Run!
173
00:29:51,577 --> 00:29:53,558
Would old Eric be upset if...
174
00:29:53,570 --> 00:29:55,937
We lost both the wife and the child.
175
00:29:56,217 --> 00:29:57,227
Yes, Sir Jimmy.
176
00:30:00,326 --> 00:30:04,296
We will spend the night here tonight.
177
00:30:04,576 --> 00:30:07,919
Tomorrow, to new pastures. Come, find us new pastures.
178
00:30:08,575 --> 00:30:11,035
Am I not allowed to participate?
179
00:30:11,325 --> 00:30:12,705
Go fuck yourself.
180
00:30:24,793 --> 00:30:27,227
Tinky Winky and the fucking...
181
00:30:27,239 --> 00:30:29,763
apples. Did you see it coming?
182
00:30:29,903 --> 00:30:32,532
And of course I saw it. I've heard it...
183
00:30:32,544 --> 00:30:34,892
this story a thousand times.
184
00:32:07,630 --> 00:32:09,650
This is bullshit.
185
00:32:18,069 --> 00:32:21,051
And old Eric saw that the man had...
186
00:32:21,063 --> 00:32:24,058
failed and knew only the discrepancy.
187
00:32:24,628 --> 00:32:27,678
So old Eric set them free...
188
00:32:27,690 --> 00:32:30,677
his demons in the world of men.
189
00:32:31,087 --> 00:32:33,752
And the world of people fell forward...
190
00:32:33,764 --> 00:32:36,306
them and became like a flame that goes out.
191
00:32:37,376 --> 00:32:39,596
And God did nothing,
192
00:32:40,606 --> 00:32:43,585
because he was invisible and moreover
193
00:32:43,625 --> 00:32:46,605
He had muscles the size of a pea.
194
00:32:47,745 --> 00:32:49,195
And so,
195
00:32:49,714 --> 00:32:51,443
the world of people...
196
00:32:51,455 --> 00:32:53,694
became the kingdom of the Old,
197
00:32:53,914 --> 00:32:56,634
and his dominion was Hell.
198
00:32:57,733 --> 00:33:00,733
What are you saying? - What are you saying?
199
00:33:02,253 --> 00:33:04,561
Then the old man turned...
200
00:33:04,573 --> 00:33:07,772
to his beloved son Jimmy Crystal.
201
00:33:08,082 --> 00:33:10,062
And he said to him:
202
00:33:10,382 --> 00:33:14,061
"You are now Sir Lord Jimmy Crystal."
203
00:33:14,271 --> 00:33:17,671
You will be my right hand, which must be strong,
204
00:33:18,091 --> 00:33:22,070
and have seven... fingers, each with a claw.
205
00:33:22,320 --> 00:33:25,280
And you will take care of the... world of people.
206
00:33:25,450 --> 00:33:29,619
In return, you will... be my heir,
207
00:33:29,809 --> 00:33:34,799
"and your seven fingers... will hold your crown."
208
00:33:35,808 --> 00:33:38,898
- What are you saying? โ What are you saying.
209
00:33:42,558 --> 00:33:47,257
I am Sir Lord Jimmy Crystal,
210
00:33:47,497 --> 00:33:49,214
the old man's favorite son.
211
00:33:49,226 --> 00:33:51,466
These are my fingers.
212
00:33:51,826 --> 00:33:54,554
We travel to find souls and...
213
00:33:54,566 --> 00:33:57,306
to deliver them to my father.
214
00:33:57,456 --> 00:33:59,465
And we offer you...
215
00:33:59,845 --> 00:34:00,855
Love for one's neighbor.
216
00:34:04,485 --> 00:34:08,084
- Jimmys. - Yes, Sir Jimmy?
217
00:34:08,274 --> 00:34:12,414
Today's act of love for one's neighbor is...
218
00:34:15,063 --> 00:34:18,063
take off their shirt.
219
00:34:53,098 --> 00:34:57,408
I'll make you scream.
220
00:35:06,627 --> 00:35:08,077
Does it hurt?
221
00:35:31,933 --> 00:35:33,383
Jimmy.
222
00:35:34,673 --> 00:35:36,683
I can't.
223
00:35:37,503 --> 00:35:40,502
Hold him down, Jimmy Ink.
224
00:35:42,082 --> 00:35:45,092
You can't avoid this. This is our job.
225
00:35:46,582 --> 00:35:48,581
I can't.
226
00:35:49,421 --> 00:35:51,841
Please...
227
00:35:54,781 --> 00:35:56,760
I can't.
228
00:35:56,800 --> 00:35:58,800
Please.
229
00:36:01,120 --> 00:36:02,250
Ok.
230
00:36:02,400 --> 00:36:04,059
Then stay out.
231
00:36:33,585 --> 00:36:34,605
Samson...
232
00:36:36,215 --> 00:36:37,885
my friend.
233
00:36:40,345 --> 00:36:43,354
There's something we... need to discuss.
234
00:36:44,654 --> 00:36:47,385
The medicine I'm giving you is...
235
00:36:47,397 --> 00:36:50,613
a cocktail of various substances.
236
00:36:50,713 --> 00:36:53,827
But the main and most effective...
237
00:36:53,839 --> 00:36:56,663
ingredient is morphine.
238
00:36:56,703 --> 00:36:58,889
With the amount you consume, I...
239
00:36:58,901 --> 00:37:01,042
it only lasts for another two weeks.
240
00:37:01,892 --> 00:37:04,706
For the last 28 years I have emptied all...
241
00:37:04,718 --> 00:37:07,471
medicine cabinets within a mile radius.
242
00:37:09,461 --> 00:37:11,901
We don't find anything else.
243
00:37:13,900 --> 00:37:19,900
Once upon a time, the hazy peace you found here, near me...
244
00:37:20,619 --> 00:37:22,219
it will end.
245
00:37:24,909 --> 00:37:28,158
But there is something else I can offer you.
246
00:37:34,908 --> 00:37:36,907
Another kind of peace.
247
00:37:37,397 --> 00:37:40,377
A place in the ossuary.
248
00:37:40,907 --> 00:37:43,916
In a sense, a home.
249
00:37:45,016 --> 00:37:46,226
With me.
250
00:37:54,875 --> 00:37:58,854
I want to give you eternal peace, Samson.
251
00:37:59,224 --> 00:38:01,050
And I believe you want it too.
252
00:38:01,062 --> 00:38:03,414
That's why we became friends.
253
00:38:04,074 --> 00:38:05,484
Good friends.
254
00:38:08,853 --> 00:38:11,023
I only wish you could...
255
00:38:11,035 --> 00:38:13,853
to give your consent.
256
00:38:17,432 --> 00:38:19,732
A simple acceptance.
257
00:38:50,888 --> 00:38:53,697
Sleep well, Samson.
258
00:38:56,967 --> 00:38:58,597
The moon.
259
00:39:02,276 --> 00:39:04,276
What?
260
00:39:06,126 --> 00:39:07,806
Samson...
261
00:39:09,885 --> 00:39:11,605
you spoke.
262
00:39:13,895 --> 00:39:16,324
Say it again. Say it.
263
00:39:17,594 --> 00:39:19,594
The moon.
264
00:39:24,403 --> 00:39:25,873
The moon.
265
00:40:24,496 --> 00:40:26,673
I need strong fingers.
266
00:40:26,685 --> 00:40:29,555
Strong fingers make a strong fist.
267
00:40:30,765 --> 00:40:33,984
Listen carefully. Concentrate.
268
00:40:43,763 --> 00:40:45,763
Choose a finger to face.
269
00:40:48,992 --> 00:40:50,412
If you win,
270
00:40:51,012 --> 00:40:53,932
You take their place and I'll call you Jimmy.
271
00:40:55,272 --> 00:40:57,651
If you lose, you will receive love for your neighbor.
272
00:40:58,511 --> 00:41:00,691
If you refuse, you will receive love for your neighbor.
273
00:41:05,380 --> 00:41:07,670
Nick, if you agree, nod your head.
274
00:41:18,019 --> 00:41:19,029
Nice.
275
00:41:23,458 --> 00:41:27,008
Which finger will you face?
276
00:41:56,584 --> 00:41:57,734
Hers.
277
00:42:01,083 --> 00:42:02,723
choose.
278
00:42:25,490 --> 00:42:27,100
Father.
279
00:42:28,270 --> 00:42:31,239
Teacher. Father.
280
00:42:31,489 --> 00:42:33,619
King. King of kings.
281
00:42:34,839 --> 00:42:35,859
Be with us.
282
00:42:41,478 --> 00:42:43,753
Yes. Thank you.
283
00:42:43,765 --> 00:42:46,487
We are grateful to you.
284
00:42:47,837 --> 00:42:50,477
The old man is here, Jimmys.
285
00:42:51,407 --> 00:42:53,515
He sees with my eyes.
286
00:42:53,527 --> 00:42:56,386
It smells of blood and fear.
287
00:42:57,026 --> 00:42:59,357
He's whispering to me now. I feel the...
288
00:42:59,369 --> 00:43:02,465
His lips in my ear telling me.
289
00:43:04,755 --> 00:43:06,285
War.
290
00:43:10,714 --> 00:43:12,484
So war, to hell with it.
291
00:43:30,272 --> 00:43:31,271
Come.
292
00:43:46,240 --> 00:43:48,149
It's ridiculously easy.
293
00:43:48,161 --> 00:43:51,219
I make it look easy.
294
00:44:19,725 --> 00:44:23,715
Now your little fingers are saying goodbye.
295
00:44:25,264 --> 00:44:27,691
How he tries to get up, the pathetic idiot.
296
00:44:35,583 --> 00:44:36,583
Again!
297
00:44:41,912 --> 00:44:44,775
Beautiful work, Jimima. The pain...
298
00:44:44,787 --> 00:44:48,292
The boy thanks the Old Man.
299
00:44:50,211 --> 00:44:52,181
The old man says:
300
00:44:53,301 --> 00:44:56,660
Love for your neighbor. Choose an action.
301
00:45:04,819 --> 00:45:07,469
I'm going to take his pants off.
302
00:45:07,481 --> 00:45:10,239
The old man says. Perfect.
303
00:45:32,526 --> 00:45:34,506
Look at the other idiots.
304
00:45:34,536 --> 00:45:36,505
Listen!
305
00:45:37,085 --> 00:45:41,495
They would have just slit your throat.
306
00:45:41,665 --> 00:45:43,084
Not me.
307
00:45:47,724 --> 00:45:50,983
You chose me because you thought I was the weakest.
308
00:45:55,193 --> 00:45:58,467
I wonder if you'll still believe it,
309
00:45:58,479 --> 00:46:01,672
when I rip your skin off...?
310
00:46:14,380 --> 00:46:16,710
My cat is lost.
311
00:46:17,200 --> 00:46:19,200
My cat...
312
00:46:42,007 --> 00:46:43,027
What the hell?
313
00:46:43,967 --> 00:46:45,976
There! Up there!
314
00:46:48,096 --> 00:46:51,556
Fucking bitch! Catch her!
315
00:46:56,955 --> 00:46:59,954
Behind her! Run, run!
316
00:47:07,164 --> 00:47:11,153
I want her caught alive!
317
00:47:45,529 --> 00:47:47,638
They scream a lot.
318
00:47:50,508 --> 00:47:52,978
But they always scream during care.
319
00:47:57,677 --> 00:48:00,637
It just doesn't sound like a regular scream.
320
00:48:00,677 --> 00:48:03,006
Does that sound like a normal scream to you?
321
00:48:07,676 --> 00:48:09,713
How should it sound?
322
00:48:09,725 --> 00:48:11,895
They are people who are scared shitless.
323
00:48:14,195 --> 00:48:16,205
I'm probably overthinking it.
324
00:48:59,089 --> 00:49:01,333
Little boy, catch her!
325
00:49:01,345 --> 00:49:03,489
Catch her for me!
326
00:49:43,193 --> 00:49:44,763
Take me with you.
327
00:49:47,883 --> 00:49:51,012
Please, take me with you.
328
00:50:05,071 --> 00:50:06,080
Thanks.
329
00:50:40,016 --> 00:50:41,616
He is dead.
330
00:50:55,264 --> 00:50:56,284
Sir.
331
00:51:01,283 --> 00:51:03,053
You came alone.
332
00:51:07,073 --> 00:51:08,072
Yes, Sir Jimmy.
333
00:51:08,132 --> 00:51:10,912
Didn't I tell you to bring me the woman?
334
00:51:11,982 --> 00:51:14,122
The woman who crushed her head...
335
00:51:14,134 --> 00:51:16,531
of our Jimmy with a huge hook?
336
00:51:17,951 --> 00:51:21,911
- Why did you let her go? - I didn't let her go.
337
00:51:22,061 --> 00:51:23,930
Then where is it?
338
00:51:26,500 --> 00:51:29,361
He tried to escape. He was hitting uncontrollably,
339
00:51:29,373 --> 00:51:31,479
so I was forced to kill her.
340
00:51:31,819 --> 00:51:34,969
It was beating uncontrollably, Jimmys. It was beating.
341
00:51:36,399 --> 00:51:39,258
Jimmy had no choice.
342
00:51:39,988 --> 00:51:42,798
He was in danger of being subjugated.
343
00:51:43,548 --> 00:51:45,488
from a pregnant woman.
344
00:51:49,657 --> 00:51:53,147
How did you kill her? - With an arrow.
345
00:51:53,417 --> 00:51:55,446
Where is the body?
346
00:51:58,656 --> 00:52:03,635
It was dark. Somewhere deep in the forest.
347
00:52:04,075 --> 00:52:08,305
Somewhere that will probably be difficult to find.
348
00:52:08,525 --> 00:52:10,282
You didn't think to cut her off...
349
00:52:10,294 --> 00:52:12,524
the face and bring it to me?
350
00:52:13,674 --> 00:52:18,663
Or her unborn child? So, for a little initiative.
351
00:52:21,303 --> 00:52:26,262
Why are you crying? - I'm not crying. Sorry.
352
00:52:26,412 --> 00:52:29,342
Don't apologize to me.
353
00:52:29,354 --> 00:52:32,401
You disappointed the Old Man.
354
00:52:32,961 --> 00:52:35,961
To invoke him,
355
00:52:36,311 --> 00:52:38,945
and ask him if he accepts your apology
356
00:52:38,957 --> 00:52:41,280
or if something more is needed?
357
00:52:41,460 --> 00:52:45,690
Like having that ugly face ripped off?
358
00:52:46,450 --> 00:52:48,703
Call upon him, Sir, and ask him...
359
00:52:48,715 --> 00:52:51,169
if he allows me to offer him love.
360
00:52:51,509 --> 00:52:53,559
Do you want to offer him love? - He...
361
00:52:53,571 --> 00:52:55,478
He is to blame for Jimima's death.
362
00:52:55,708 --> 00:52:58,212
If he hadn't run away,
363
00:52:58,224 --> 00:53:00,658
would have been chosen to fight.
364
00:53:01,338 --> 00:53:02,939
It doesn't deserve to be a finger.
365
00:53:02,951 --> 00:53:04,217
He trembles with fear.
366
00:53:05,607 --> 00:53:07,067
Agree.
367
00:53:08,707 --> 00:53:09,549
We need to ask him...
368
00:53:09,561 --> 00:53:10,787
Old man for young Jimmy.
369
00:53:11,816 --> 00:53:15,586
Yes, I must. I invoke him now.
370
00:53:15,826 --> 00:53:16,936
No.
371
00:53:18,056 --> 00:53:20,208
Let's ask him up close.
372
00:53:20,220 --> 00:53:21,415
What do you mean?
373
00:53:22,065 --> 00:53:23,331
Let's ask the Old Man...
374
00:53:23,343 --> 00:53:25,015
up close for young Jimmy.
375
00:53:25,155 --> 00:53:28,014
The old man does not appear on demand.
376
00:53:28,054 --> 00:53:30,064
Sure, but I...
377
00:53:35,063 --> 00:53:36,303
What?
378
00:53:37,183 --> 00:53:38,573
I saw him.
379
00:53:40,763 --> 00:53:42,162
Did you see him?
380
00:53:43,142 --> 00:53:44,792
Earlier today.
381
00:53:45,602 --> 00:53:49,142
- Did you see the Old Man? - With my own eyes.
382
00:53:51,161 --> 00:53:54,921
He had red skin and was old,
383
00:53:55,131 --> 00:53:56,870
and he was standing in front of a huge...
384
00:53:56,882 --> 00:53:58,490
building made of human bones.
385
00:53:59,400 --> 00:54:02,410
His palace, I guess.
386
00:54:02,720 --> 00:54:07,099
And he was dancing with one of his... demons. An alpha.
387
00:54:07,939 --> 00:54:09,940
An alpha that sat on the legs...
388
00:54:09,952 --> 00:54:12,419
of his master like a fucking lamb.
389
00:54:18,328 --> 00:54:20,468
Should we let the Old Man decide for himself?
390
00:55:38,537 --> 00:55:43,737
Emoxin. Naloxone... Naloxone.
391
00:56:02,884 --> 00:56:04,124
Shit.
392
00:56:04,334 --> 00:56:09,433
Come on, come on, come on. Samson?
393
00:56:12,143 --> 00:56:13,593
Samson?
394
00:56:21,092 --> 00:56:22,092
Shit.
395
00:56:34,560 --> 00:56:35,980
Is that him?
396
00:56:38,160 --> 00:56:39,909
Is he really the old man?
397
00:56:43,049 --> 00:56:45,389
Is he really the old man?
398
00:56:47,339 --> 00:56:50,328
Is he really the old man?
399
00:57:00,497 --> 00:57:02,037
Is it?
400
00:57:10,805 --> 00:57:12,525
- Yes, it is. - Really?
401
00:57:12,755 --> 00:57:14,135
Yes.
402
00:57:15,835 --> 00:57:17,318
This is the old man.
403
00:57:17,330 --> 00:57:18,974
Holy shit.
404
00:57:19,244 --> 00:57:21,174
Ah, you unholy shit.
405
00:57:21,186 --> 00:57:22,794
Nice line, Jimmy.
406
00:57:22,824 --> 00:57:25,804
Did you know your father would be here, Sir?
407
00:57:25,854 --> 00:57:29,314
Yes, Jimmy. I didn't know that...
408
00:57:29,326 --> 00:57:33,633
would be in that castle.
409
00:57:33,912 --> 00:57:37,242
It was a surprise, but it's enough,
410
00:57:37,412 --> 00:57:39,747
scattered throughout his kingdom,
411
00:57:39,759 --> 00:57:43,061
among others up there in the highlands.
412
00:57:43,301 --> 00:57:44,626
This must be...
413
00:57:44,638 --> 00:57:46,911
new, since I didn't know it.
414
00:57:47,041 --> 00:57:48,330
It doesn't look new.
415
00:57:48,342 --> 00:57:49,330
It looks old.
416
00:57:49,830 --> 00:57:52,409
New in the sense of five to ten years.
417
00:57:52,421 --> 00:57:55,660
It's not much for a building.
418
00:57:56,540 --> 00:57:59,979
So should we go down to meet him?
419
00:58:00,199 --> 00:58:01,209
No!
420
00:58:03,789 --> 00:58:05,576
Not before I talk to him.
421
00:58:05,588 --> 00:58:07,748
Maybe he doesn't want visitors.
422
00:58:08,078 --> 00:58:11,168
Wouldn't you like to meet...
423
00:58:11,180 --> 00:58:15,057
the Old Man on his bad day.
424
00:58:17,577 --> 00:58:18,597
You live here.
425
00:58:19,387 --> 00:58:24,206
I'll go talk to him. I'll be right back.
426
01:00:47,607 --> 01:00:49,127
Good morning.
427
01:00:59,046 --> 01:01:00,546
Good morning.
428
01:01:15,704 --> 01:01:17,474
Listen.
429
01:01:18,863 --> 01:01:20,463
Are you the old man?
430
01:01:21,003 --> 01:01:23,663
The old man? - Yes.
431
01:01:26,582 --> 01:01:27,582
No.
432
01:01:28,262 --> 01:01:33,182
- Aren't you the old man? - No. I don't know him.
433
01:01:33,591 --> 01:01:36,441
But everyone knows the Old Man.
434
01:01:36,453 --> 01:01:37,561
Not me.
435
01:01:38,221 --> 01:01:40,591
- My name is Ian. - Ian?
436
01:01:42,910 --> 01:01:45,880
Are you sure? - Absolutely.
437
01:01:46,070 --> 01:01:47,654
The old man is famous for...
438
01:01:47,666 --> 01:01:49,709
he is cunning and deceitful.
439
01:01:50,089 --> 01:01:55,049
Wait. When you say Old Man, do you mean Satan?
440
01:01:55,599 --> 01:01:57,638
Of course I mean him too.
441
01:01:57,650 --> 01:02:00,358
And why did you think I was?
442
01:02:01,708 --> 01:02:03,487
Oh, because of its color...
443
01:02:03,499 --> 01:02:05,887
my skin and bones.
444
01:02:07,267 --> 01:02:08,977
You can be quiet.
445
01:02:08,989 --> 01:02:10,567
I am not Satan.
446
01:02:11,087 --> 01:02:14,856
- I'm Dr. Ian Kelson. - Doctor?
447
01:02:15,346 --> 01:02:18,366
Are all these poor people your patients?
448
01:02:18,906 --> 01:02:21,598
The ossuary is a monument to the dead.
449
01:02:21,610 --> 01:02:24,475
Something like a cemetery.
450
01:02:27,794 --> 01:02:30,744
Why is your skin orange?
451
01:02:30,784 --> 01:02:33,772
It's iodine. It kills the virus...
452
01:02:33,784 --> 01:02:36,783
which causes the disease.
453
01:02:39,783 --> 01:02:43,212
Doctor. Atheist doctor.
454
01:02:44,222 --> 01:02:45,702
Ok.
455
01:02:47,782 --> 01:02:51,130
So you believe that the zombie epidemic is due to...
456
01:02:51,142 --> 01:02:53,921
in science and microbes and such?
457
01:02:55,061 --> 01:02:56,417
- Instead of what?
458
01:02:56,429 --> 01:03:00,530
The Old Man's punishment on people.
459
01:03:00,740 --> 01:03:06,779
I understand. I'm an atheist and you're a Satanist.
460
01:03:08,989 --> 01:03:12,979
Exactly. The mystery is solved.
461
01:03:16,098 --> 01:03:18,390
I honestly didn't understand a word of...
462
01:03:18,402 --> 01:03:20,648
everything that was happening. I'm sweating all over.
463
01:03:20,838 --> 01:03:24,797
I thought I was going to meet my father.
464
01:03:24,837 --> 01:03:28,557
Is this your work, Ian? - Yes.
465
01:03:28,857 --> 01:03:32,236
I'm a fan. It's incredible.
466
01:03:32,376 --> 01:03:34,784
Thanks, but did you think...
467
01:03:34,796 --> 01:03:37,305
Would you see your father?
468
01:03:37,455 --> 01:03:39,728
Yes. My heart was beating like crazy.
469
01:03:39,740 --> 01:03:42,025
Because your father is Satan?
470
01:03:42,105 --> 01:03:45,884
Yes. The old man is my father.
471
01:03:47,344 --> 01:03:48,914
But...
472
01:03:50,344 --> 01:03:51,624
No, leave it.
473
01:03:52,693 --> 01:03:54,373
I like to talk.
474
01:03:58,223 --> 01:03:59,643
To hell with it.
475
01:04:04,662 --> 01:04:07,082
I don't know my father very well.
476
01:04:07,372 --> 01:04:13,951
He speaks to me often, but never appears to me.
477
01:04:16,085 --> 01:04:17,842
You talk to him, but you don't see him.
478
01:04:19,557 --> 01:04:20,586
You hear him inside your head.
479
01:04:20,586 --> 01:04:22,569
All the fucking time.
480
01:04:29,429 --> 01:04:32,388
- My name is Jimmy. - Jimmy.
481
01:04:32,428 --> 01:04:35,163
Sir Lord Jimmy Crystal, if you want him...
482
01:04:35,175 --> 01:04:38,128
full title, but Jimmy is fine.
483
01:04:41,137 --> 01:04:43,157
Let's sit down, Ian.
484
01:04:44,157 --> 01:04:48,976
My family is nearby, they can wait a bit.
485
01:04:50,416 --> 01:04:52,156
Let's talk calmly.
486
01:05:10,383 --> 01:05:15,173
Jimmy? What if it's not the old man?
487
01:05:15,423 --> 01:05:18,572
Isn't he the old man? - Yes.
488
01:05:19,852 --> 01:05:23,212
Orange skin and a palace made of bones.
489
01:05:24,432 --> 01:05:26,677
He communicates with demons.
490
01:05:26,689 --> 01:05:28,871
Who else could it be?
491
01:05:29,021 --> 01:05:33,410
Just an old man. Someone we should avoid.
492
01:05:34,680 --> 01:05:36,690
I think we should leave him alone.
493
01:05:37,630 --> 01:05:39,230
Should we leave him alone?
494
01:05:41,459 --> 01:05:42,469
No.
495
01:05:44,709 --> 01:05:46,689
That's not how the game is played, kid.
496
01:05:47,309 --> 01:05:49,148
And he's not just an old man.
497
01:05:52,518 --> 01:05:53,988
He is the old man.
498
01:05:58,707 --> 01:06:02,727
And it gets weirder and weirder...
499
01:06:03,487 --> 01:06:05,256
and it's great that we're going to meet him.
500
01:06:26,724 --> 01:06:27,963
No.
501
01:06:31,003 --> 01:06:33,053
The real question is:
502
01:06:34,563 --> 01:06:37,395
Is Sir Lord Jimmy Crystal really his son?
503
01:06:37,407 --> 01:06:40,322
Is Sir Lord even real?
504
01:06:42,392 --> 01:06:43,781
What do you mean?
505
01:06:45,581 --> 01:06:48,541
Are you saying Sir Jimmy is lying?
506
01:06:49,121 --> 01:06:50,924
Bone palaces in the highlands.
507
01:06:50,936 --> 01:06:53,990
Why didn't he ever mention them?
508
01:06:54,140 --> 01:06:59,389
I saw him through the binoculars. He had never seen anything like it before.
509
01:07:08,498 --> 01:07:10,978
I was only eight when everything went to hell.
510
01:07:11,398 --> 01:07:14,977
But you will have memories from before.
511
01:07:15,197 --> 01:07:16,887
Fewer than you think.
512
01:07:18,007 --> 01:07:19,798
I remember details.
513
01:07:19,810 --> 01:07:21,956
Events and people.
514
01:07:23,006 --> 01:07:25,736
But what was it like living with...
515
01:07:26,766 --> 01:07:29,645
shops and refrigerators...
516
01:07:31,005 --> 01:07:33,745
and phones and computers...
517
01:07:35,305 --> 01:07:37,744
I don't remember this at all.
518
01:07:39,474 --> 01:07:43,634
But I remember there was a sense of security.
519
01:07:45,663 --> 01:07:47,983
There was order in the world.
520
01:07:49,013 --> 01:07:50,363
Regularity.
521
01:07:52,562 --> 01:07:55,702
Conflicts and upheavals were inevitable,
522
01:07:56,472 --> 01:07:58,092
but the foundation...
523
01:08:01,581 --> 01:08:03,561
It seemed unwavering.
524
01:08:06,991 --> 01:08:09,099
I especially remember the church...
525
01:08:09,111 --> 01:08:10,950
next to which we lived.
526
01:08:11,250 --> 01:08:13,967
There I was hiding from the demons.
527
01:08:13,979 --> 01:08:16,479
In the house next to the church?
528
01:08:16,989 --> 01:08:19,129
In the presbytery? - Yes.
529
01:08:20,629 --> 01:08:22,889
And your father was a priest.
530
01:08:26,988 --> 01:08:29,295
If my mother and my sisters...
531
01:08:29,307 --> 01:08:31,957
had they hidden in the church, they would have lived.
532
01:08:33,537 --> 01:08:35,057
But they stayed home...
533
01:08:36,317 --> 01:08:38,337
and they crushed their heads.
534
01:08:40,186 --> 01:08:42,116
And your father?
535
01:08:42,996 --> 01:08:45,469
He was ahead of the infected.
536
01:08:45,481 --> 01:08:47,965
He was ahead of the demons.
537
01:08:48,445 --> 01:08:50,905
A huge army with him at the front.
538
01:08:53,305 --> 01:08:56,984
He always said, Love begins at home.
539
01:08:57,484 --> 01:08:59,474
And that was the last time you saw him.
540
01:09:00,334 --> 01:09:03,713
Yes. And suddenly I saw you.
541
01:09:12,542 --> 01:09:14,732
I'm in a difficult position, Ian.
542
01:09:15,572 --> 01:09:16,942
Why?
543
01:09:17,991 --> 01:09:21,731
My men. I told them you're the old man,
544
01:09:21,861 --> 01:09:26,150
but you are not, and yet they are waiting to meet you.
545
01:09:26,360 --> 01:09:29,520
You are also in a difficult position.
546
01:09:29,532 --> 01:09:30,670
How so?
547
01:09:30,990 --> 01:09:33,119
If you don't help me,
548
01:09:33,649 --> 01:09:35,405
I will feed you with your own...
549
01:09:35,417 --> 01:09:37,389
the intestines until you drown.
550
01:09:42,618 --> 01:09:44,578
This is a difficult position indeed.
551
01:09:44,678 --> 01:09:48,757
I like you. And I've never liked anyone.
552
01:09:49,697 --> 01:09:50,697
Thanks.
553
01:09:50,817 --> 01:09:54,817
Do you think we can find a solution, Ian?
554
01:09:59,016 --> 01:10:02,186
They say the Devil always takes a deal.
555
01:10:13,994 --> 01:10:18,384
Tomorrow at dusk, the old man will receive us.
556
01:10:20,183 --> 01:10:23,607
But there are rules when you're...
557
01:10:23,619 --> 01:10:26,693
before the Lord of Darkness.
558
01:10:27,502 --> 01:10:31,652
No one touches him, otherwise he will burn in the flames,
559
01:10:31,832 --> 01:10:33,864
and his soul will be sent to...
560
01:10:33,876 --> 01:10:36,341
Seventh circle of Hell. What do you say?
561
01:10:36,891 --> 01:10:38,911
And no one addresses him directly.
562
01:10:40,271 --> 01:10:41,837
Only I will talk to him,
563
01:10:41,849 --> 01:10:44,250
his beloved son and successor.
564
01:10:46,570 --> 01:10:47,580
Is it absolutely clear?
565
01:10:52,039 --> 01:10:54,409
What are you saying? - What are you saying?
566
01:11:06,127 --> 01:11:09,117
Remember that you will die, I told the boy.
567
01:11:12,547 --> 01:11:14,592
I wasn't afraid of death...
568
01:11:14,604 --> 01:11:17,556
for many years. I live alone.
569
01:11:19,406 --> 01:11:21,495
My work is complete.
570
01:11:22,775 --> 01:11:26,315
But today I felt afraid.
571
01:11:26,895 --> 01:11:30,994
I thought about what will happen to... Samson when I'm gone.
572
01:11:32,014 --> 01:11:36,404
They'll be back tomorrow, so I'll try something tonight.
573
01:11:38,563 --> 01:11:41,383
I intended it to be gradual,
574
01:11:42,593 --> 01:11:45,207
but circumstances force us...
575
01:11:45,219 --> 01:11:47,592
to dive into the unknown.
576
01:11:48,252 --> 01:11:52,251
I have developed a theory about the nature of the disease.
577
01:11:53,231 --> 01:11:57,086
We know he has a physical limb. Bleeding...
578
01:11:57,098 --> 01:12:00,190
and uncontrolled cell growth.
579
01:12:00,540 --> 01:12:04,740
And we know that it also has a sensory component.
580
01:12:05,030 --> 01:12:11,439
Pain and intense excitement, which is relieved by morphine.
581
01:12:11,769 --> 01:12:16,768
But what if there is also a psychiatric component?
582
01:12:18,188 --> 01:12:21,205
When the infected attack,
583
01:12:21,217 --> 01:12:24,147
What do they think they are attacking?
584
01:12:24,677 --> 01:12:28,847
I have seen them kill children and infants.
585
01:12:29,077 --> 01:12:31,006
A baby is not a threat.
586
01:12:31,576 --> 01:12:35,586
So they see something that isn't there.
587
01:12:36,206 --> 01:12:38,191
Seeing something you don't...
588
01:12:38,203 --> 01:12:41,045
There is, doctors call it psychosis.
589
01:12:41,575 --> 01:12:44,635
And doctors know that psychosis is treatable.
590
01:12:46,574 --> 01:12:48,985
I'm a doctor, Samson.
591
01:12:48,997 --> 01:12:52,584
I will try to cure psychosis.
592
01:12:56,463 --> 01:13:00,403
I want you to swallow these pills.
593
01:14:38,320 --> 01:14:42,919
Where do you think you're going? You tried to run away.
594
01:14:43,059 --> 01:14:46,029
No, Jimmy, no...
595
01:14:46,319 --> 01:14:47,784
The one you stabbed in the...
596
01:14:47,796 --> 01:14:49,888
My leg was my best friend.
597
01:14:49,968 --> 01:14:52,948
And you took him from me with your seniority.
598
01:14:53,058 --> 01:14:56,422
So, in his memory, it seems to me...
599
01:14:56,434 --> 01:15:00,387
It's fitting to slowly plunge the knife into...
600
01:15:20,125 --> 01:15:22,324
Where the hell did you think you were going?
601
01:15:23,304 --> 01:15:27,041
Anywhere is better than here.
602
01:15:27,053 --> 01:15:29,383
I've been there. It's not.
603
01:15:35,483 --> 01:15:37,492
Stay with me, little one.
604
01:15:40,252 --> 01:15:42,252
And we will go far.
605
01:15:47,341 --> 01:15:49,161
Did he try to escape?
606
01:15:50,491 --> 01:15:54,850
He said he was afraid to meet the old man.
607
01:15:58,690 --> 01:16:01,279
I tried to convince him, but he wouldn't listen.
608
01:16:02,729 --> 01:16:04,869
He attacked me.
609
01:16:06,329 --> 01:16:07,708
I was forced to kill him.
610
01:16:09,028 --> 01:16:11,028
Things didn't happen that way.
611
01:16:13,498 --> 01:16:14,798
That's exactly how things happened.
612
01:16:18,797 --> 01:16:19,857
Sir.
613
01:16:29,156 --> 01:16:32,295
Tonight we'll see what the old man has to say.
614
01:16:38,684 --> 01:16:40,614
Samson!
615
01:16:46,063 --> 01:16:49,063
Samson!
616
01:16:54,652 --> 01:16:56,642
Did it work, my friend?
617
01:16:57,662 --> 01:17:02,011
Were you lost and found?
618
01:19:16,314 --> 01:19:19,780
Good afternoon and welcome...
619
01:19:19,792 --> 01:19:24,313
on the train to Edinburgh.
620
01:19:26,203 --> 01:19:28,682
Next stop Retford.
621
01:19:28,802 --> 01:19:31,372
Please take all your personal belongings,
622
01:19:31,712 --> 01:19:34,682
and throw any trash in the bins.
623
01:19:35,212 --> 01:19:39,201
Tickets may be checked, keep them handy.
624
01:19:40,461 --> 01:19:42,271
Tickets?
625
01:19:45,850 --> 01:19:46,850
Thanks.
626
01:19:51,200 --> 01:19:53,059
Tickets?
627
01:19:55,019 --> 01:19:56,309
Your ticket, please.
628
01:20:04,988 --> 01:20:05,988
Tickets!
629
01:20:14,547 --> 01:20:16,556
I don't have a ticket.
630
01:21:25,257 --> 01:21:26,797
Ok.
631
01:21:27,267 --> 01:21:29,707
Then we turn it up to eleven.
632
01:22:37,638 --> 01:22:39,558
He's waiting for us, Jimmy.
633
01:22:42,937 --> 01:22:44,477
What do you say?
634
01:24:04,237 --> 01:24:08,216
Woe to the earth and the sea,
635
01:24:08,806 --> 01:24:12,206
for the devil has come down... to you, having great anger,
636
01:24:12,606 --> 01:24:16,215
knowing that he has little time.
637
01:24:16,475 --> 01:24:20,255
He who has understanding, let him calculate... the number of the Beast,
638
01:24:20,915 --> 01:24:23,694
For it is a man's number.
639
01:24:23,874 --> 01:24:27,574
And his number is xx.
640
01:27:40,179 --> 01:27:42,189
What do you say?
641
01:27:43,158 --> 01:27:44,598
Fingers.
642
01:27:48,858 --> 01:27:52,857
Fingers, come closer.
643
01:28:03,056 --> 01:28:05,026
Come closer.
644
01:28:05,296 --> 01:28:09,245
Know that you are
645
01:28:09,285 --> 01:28:13,295
the fingers of my right hand.
646
01:28:13,485 --> 01:28:15,561
Your black glow is getting darker...
647
01:28:15,573 --> 01:28:17,454
and this light of the Sun.
648
01:28:17,754 --> 01:28:19,674
Pride runs through me like...
649
01:28:19,686 --> 01:28:22,083
worms in the corpse of Christ.
650
01:28:23,793 --> 01:28:25,233
Kneel down.
651
01:28:28,033 --> 01:28:29,922
Not you, my son.
652
01:28:30,242 --> 01:28:32,252
You will stand up.
653
01:28:34,722 --> 01:28:37,871
We are grateful for this hearing, father.
654
01:28:38,181 --> 01:28:40,321
My time is eternal,
655
01:28:40,333 --> 01:28:42,701
but yours is short to me.
656
01:28:42,951 --> 01:28:45,920
We will not exceed the time of our presence.
657
01:28:46,280 --> 01:28:50,920
But before we leave, do you have any instructions for us?
658
01:28:51,570 --> 01:28:53,929
- I have. - We're listening.
659
01:28:54,619 --> 01:28:56,403
I order you to continue...
660
01:28:56,415 --> 01:28:58,499
your demonic mission.
661
01:28:58,659 --> 01:29:01,458
Let's continue our demonic mission.
662
01:29:01,958 --> 01:29:04,541
Let's continue to skin and slaughter...
663
01:29:04,553 --> 01:29:06,958
the grieving souls in your kingdom.
664
01:29:07,558 --> 01:29:08,977
To defile their bodies
665
01:29:08,989 --> 01:29:11,167
to sanctify their suffering,
666
01:29:11,637 --> 01:29:13,000
and let their screams
667
01:29:13,012 --> 01:29:14,757
to echo up to the sky.
668
01:29:17,046 --> 01:29:19,056
Is this your order, father?
669
01:29:22,816 --> 01:29:23,815
Yes.
670
01:29:25,075 --> 01:29:27,265
What other orders do you give us?
671
01:29:30,425 --> 01:29:34,084
May your fingers always obey you, my son.
672
01:29:34,214 --> 01:29:36,774
To obey me, your son.
673
01:29:37,074 --> 01:29:39,865
Without doubt or objection.
674
01:29:39,877 --> 01:29:43,043
Submit immediately to my will,
675
01:29:43,463 --> 01:29:49,472
without a trace of hesitation or disobedience. Without audacity.
676
01:29:53,282 --> 01:29:54,433
And what is the last one...
677
01:29:54,445 --> 01:29:55,741
your command, exalted lord?
678
01:30:01,631 --> 01:30:03,630
Father, what is your last command?
679
01:30:06,850 --> 01:30:09,470
Increase the number of your fingers.
680
01:30:09,730 --> 01:30:11,532
From one punch to two.
681
01:30:11,544 --> 01:30:14,229
And then five. And a hundred. And a thousand!
682
01:30:14,659 --> 01:30:16,425
So no home in the realm of Hell...
683
01:30:16,437 --> 01:30:17,918
may it not escape our love.
684
01:30:27,657 --> 01:30:30,897
Father, we hear and obey.
685
01:30:31,447 --> 01:30:33,386
Get up, Jimmy.
686
01:30:35,656 --> 01:30:37,666
Now we say goodbye to you.
687
01:30:47,585 --> 01:30:48,584
Wait.
688
01:30:48,724 --> 01:30:50,344
Wait? - Wait.
689
01:31:01,523 --> 01:31:02,933
Spike?
690
01:31:09,372 --> 01:31:15,381
I have one more order.
691
01:31:15,871 --> 01:31:18,136
One more? I don't think so. Let's continue,
692
01:31:18,148 --> 01:31:19,840
to increase our ranks,
693
01:31:20,210 --> 01:31:26,410
and to obey. Wasn't that all?
694
01:31:26,880 --> 01:31:29,899
No. There's one more.
695
01:31:31,319 --> 01:31:32,781
A sacrifice.
696
01:31:34,559 --> 01:31:35,184
From whom?
697
01:31:36,246 --> 01:31:39,338
Do you remember the church, my only son?
698
01:31:41,330 --> 01:31:41,849
Yes.
699
01:31:42,398 --> 01:31:47,877
Then you also remember Christ, the Only Begotten Son of God.
700
01:31:49,187 --> 01:31:53,536
And you know that before he ascended to the heavens,
701
01:31:53,716 --> 01:31:57,846
and sit at the right hand of the Father,
702
01:31:58,835 --> 01:32:02,965
Christ had to be crucified first.
703
01:32:09,404 --> 01:32:12,004
You are my only son, Jimmy.
704
01:32:12,414 --> 01:32:15,683
Jimmy, I am your God.
705
01:32:17,573 --> 01:32:19,583
I demand the same.
706
01:32:21,972 --> 01:32:25,482
Do you demand that I be crucified? - Yes.
707
01:32:26,702 --> 01:32:29,111
And who will nail me to the cross?
708
01:32:30,871 --> 01:32:32,481
These.
709
01:32:37,330 --> 01:32:38,860
No...
710
01:32:40,160 --> 01:32:44,150
You old dog. You fooled me there.
711
01:32:44,430 --> 01:32:49,659
Calm down, Jimmy Ink. I know you're itching to hit.
712
01:32:50,819 --> 01:32:53,558
But tell me something.
713
01:32:53,888 --> 01:32:55,646
Do you really believe that he
714
01:32:55,658 --> 01:32:57,688
Is the dilapidated old man Satan?
715
01:33:00,567 --> 01:33:02,957
If it were,
716
01:33:03,427 --> 01:33:05,427
Could I do this?
717
01:33:14,966 --> 01:33:17,145
Kelson.
718
01:33:17,255 --> 01:33:18,555
Kelson!
719
01:33:18,685 --> 01:33:21,685
What the hell is going on here?
720
01:33:22,625 --> 01:33:26,844
- Who is the Devil? - It's me, Jimmy.
721
01:33:27,634 --> 01:33:31,053
- Kill this traitor. - But...
722
01:33:31,563 --> 01:33:35,573
No! Do it, or I'll break your neck!
723
01:33:38,583 --> 01:33:41,562
- No! - Jimmy, don't do it.
724
01:34:10,918 --> 01:34:12,428
Well;
725
01:34:22,967 --> 01:34:27,686
Kelson. โ Sorry. โ It's okay, Spike.
726
01:34:29,646 --> 01:34:32,286
โ It's okay. โ Do you know each other?
727
01:34:35,765 --> 01:34:36,785
You are not the old man.
728
01:34:38,035 --> 01:34:41,054
No. Nothing exists.
729
01:34:43,524 --> 01:34:45,144
Nobody exists.
730
01:34:46,854 --> 01:34:48,503
There is only us.
731
01:35:00,172 --> 01:35:02,202
It was a good show.
732
01:35:06,081 --> 01:35:07,091
Thanks.
733
01:35:09,551 --> 01:35:11,189
I don't want to spoil your mood,
734
01:35:11,201 --> 01:35:13,420
but I don't think you'll make it.
735
01:35:13,840 --> 01:35:14,850
I know.
736
01:35:16,600 --> 01:35:19,515
Why didn't you just let us go?
737
01:35:19,527 --> 01:35:22,859
You would have succeeded.
738
01:35:23,149 --> 01:35:25,703
Suddenly I saw that it was you...
739
01:35:25,715 --> 01:35:28,478
behind the mask and me...
740
01:35:31,068 --> 01:35:33,498
I think you've suffered enough.
741
01:35:38,437 --> 01:35:39,578
There's one last thing...
742
01:35:39,590 --> 01:35:41,127
thing I can do for you.
743
01:35:43,676 --> 01:35:45,686
To obey your last command.
744
01:36:10,033 --> 01:36:11,513
Is your name Spike?
745
01:36:15,052 --> 01:36:16,062
Cell.
746
01:36:21,781 --> 01:36:23,791
Come on, we're leaving.
747
01:37:02,596 --> 01:37:05,516
I can't hear his voice anymore.
748
01:37:06,276 --> 01:37:07,545
Ianโฆ
749
01:37:10,705 --> 01:37:13,545
Why can't I hear his voice?
750
01:37:41,981 --> 01:37:43,991
I want my mom.
751
01:38:11,267 --> 01:38:13,257
Kelson.
752
01:38:16,747 --> 01:38:18,756
Samson.
753
01:38:22,656 --> 01:38:23,676
Thanks.
754
01:38:28,555 --> 01:38:31,275
Remember that you will die.
755
01:39:18,119 --> 01:39:20,118
Father!
756
01:39:22,188 --> 01:39:24,268
Fatherโฆ
757
01:39:26,657 --> 01:39:28,767
Fatherโฆ
758
01:39:30,807 --> 01:39:32,807
Fatherโฆ
759
01:39:34,526 --> 01:39:38,046
Why did you abandon me?
760
01:39:38,986 --> 01:39:40,926
Why did you abandon me?
761
01:39:44,185 --> 01:39:45,925
Fatherโฆ
762
01:40:35,929 --> 01:40:38,169
After World War II, the world helped...
763
01:40:38,181 --> 01:40:40,678
in the reconstruction of Germany and Japan.
764
01:40:40,878 --> 01:40:45,237
Within a generation they created economies
765
01:40:45,507 --> 01:40:46,933
that surpassed those of...
766
01:40:46,945 --> 01:40:48,957
more winners of the war.
767
01:40:49,187 --> 01:40:54,136
โ Was it fair? โ Sam, it was more than fair.
768
01:40:55,106 --> 01:40:56,273
It was necessary.
769
01:40:56,285 --> 01:40:57,926
Why help a defeated enemy?
770
01:40:58,096 --> 01:41:00,973
Because his forced poverty...
771
01:41:00,985 --> 01:41:04,045
enemy after World War I
772
01:41:04,535 --> 01:41:07,724
led to World War II.
773
01:41:08,964 --> 01:41:10,484
1948, Churchill.
774
01:41:11,824 --> 01:41:13,016
Those who forget history are...
775
01:41:13,028 --> 01:41:14,504
condemned to repeat it.
776
01:41:14,923 --> 01:41:15,923
What did you say?
777
01:41:16,143 --> 01:41:17,928
Those who forget history are...
778
01:41:17,940 --> 01:41:20,143
condemned to repeat it."
779
01:41:24,502 --> 01:41:27,233
This idea became the foundation...
780
01:41:27,245 --> 01:41:30,461
of European political philosophy.
781
01:41:30,821 --> 01:41:32,481
Let us never forget.
782
01:41:33,131 --> 01:41:36,261
Letting ideas collapse.
783
01:41:36,511 --> 01:41:39,880
Fascism, nationalism, populism...
784
01:41:40,000 --> 01:41:41,428
Everything had to be eliminated...
785
01:41:41,440 --> 01:41:43,110
and not to appear again.
786
01:41:44,700 --> 01:41:46,792
What does this have to do with finance?
787
01:41:46,804 --> 01:41:49,059
landscape after the collapse of the Soviet Union?
788
01:41:50,609 --> 01:41:55,638
I'm just saying, if he fails the exam,
789
01:41:56,438 --> 01:41:57,715
you will get a better grade...
790
01:41:57,727 --> 01:41:59,588
if you mention the Weimar Republic.
791
01:41:59,768 --> 01:42:03,477
What if it falls? Father, you are the examiner.
792
01:42:04,267 --> 01:42:05,547
I'm not saying anything else.
793
01:42:09,196 --> 01:42:10,666
โ What was that? โ What?
794
01:42:11,516 --> 01:42:13,506
Listen.
795
01:42:22,985 --> 01:42:25,494
โ Do you remember what you have to do? โ Yes.
796
01:42:32,393 --> 01:42:33,803
There.
797
01:42:36,873 --> 01:42:41,532
Shit, they're chasing someone. Two people.
798
01:42:45,492 --> 01:42:47,492
Should we help them?
799
01:42:49,491 --> 01:42:51,431
Father, should we help them?
800
01:42:52,831 --> 01:42:55,830
Of course. Come on.
801
01:42:55,854 --> 01:43:05,853
Subs by yeshwanth
50246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.