All language subtitles for the.beauty.s01e02.720p.web.h264-sylix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,521 --> 00:01:26,121 Agent Madsen? 2 00:01:26,899 --> 00:01:28,067 Agent Bennett? 3 00:01:28,692 --> 00:01:31,069 Yes. What's with the hazmat suits? 4 00:01:31,653 --> 00:01:34,823 We were assured this virus wasn't airborne. 5 00:01:34,906 --> 00:01:38,409 In Italy we take precautions. 6 00:01:38,493 --> 00:01:40,371 We invented The Plague. 7 00:03:12,587 --> 00:03:14,798 What does that symbol mean? 8 00:03:14,882 --> 00:03:16,508 Does anyone here know? 9 00:03:16,591 --> 00:03:17,676 No. 10 00:03:21,097 --> 00:03:23,807 It's an Egyptian hieroglyph. 11 00:03:25,350 --> 00:03:26,394 Nefer. 12 00:03:29,146 --> 00:03:30,597 It means beauty. 13 00:05:23,718 --> 00:05:26,305 - Yo. - Update, please. 14 00:05:26,389 --> 00:05:27,389 Eyes on the target. 15 00:05:27,473 --> 00:05:28,807 Termination estimate? 16 00:05:28,891 --> 00:05:31,393 It's gonna take the time it takes if it's gonna be done right. 17 00:05:31,476 --> 00:05:32,560 You are the best. 18 00:05:32,644 --> 00:05:35,439 You are the best. 19 00:05:36,023 --> 00:05:38,358 I want this one to hurt. 20 00:05:38,442 --> 00:05:40,444 Yeah, because we always hurt the ones we love. 21 00:05:40,528 --> 00:05:41,737 He stole my serum 22 00:05:41,821 --> 00:05:43,154 and my boosters, 23 00:05:43,238 --> 00:05:46,242 and not the level three, the tier one-A. 24 00:05:47,201 --> 00:05:51,163 It was reserved for me to distribute to my friends and myself. 25 00:05:51,247 --> 00:05:53,372 He worked for you, he stole your formula, 26 00:05:53,456 --> 00:05:55,956 infected people. You're pissed and horny. I get it. 27 00:05:56,793 --> 00:05:59,922 I upped the nerve toxin, so he should wriggle a little more, 28 00:06:00,005 --> 00:06:02,341 foam at the mouth. All right? I got you. 29 00:06:03,509 --> 00:06:05,511 Why can't people just leave life alone? 30 00:06:05,595 --> 00:06:08,471 Is it greed or stupidity? 31 00:06:11,057 --> 00:06:13,658 Beautiful people don't think the rules apply to them. 32 00:07:01,108 --> 00:07:02,233 Don't do it. 33 00:07:03,444 --> 00:07:05,653 Whatever you do, don't do it. 34 00:07:05,737 --> 00:07:08,074 It's not worth it. 35 00:07:10,326 --> 00:07:11,867 They're here. 36 00:07:11,951 --> 00:07:12,952 Don't do it. 37 00:07:14,538 --> 00:07:15,538 Fuck. 38 00:07:16,040 --> 00:07:17,240 When was that retrieved? 39 00:07:17,540 --> 00:07:18,959 About an hour ago. 40 00:07:19,043 --> 00:07:21,461 Zuckerberg got pressured and cooperated. 41 00:07:22,295 --> 00:07:23,297 When was it posted? 42 00:07:23,380 --> 00:07:25,331 The day before the maid found her body. 43 00:07:25,548 --> 00:07:26,716 "Don't do it." 44 00:07:26,800 --> 00:07:27,802 A warning. 45 00:07:28,386 --> 00:07:30,012 About what? To whom? 46 00:07:30,096 --> 00:07:33,473 I don't know. It's progressed from international virus to murder. 47 00:07:33,557 --> 00:07:36,475 So, what? She was a whistleblower? What was she doing? 48 00:07:36,560 --> 00:07:39,228 Warn others attempted to join a terrorist cell to cease and desist? 49 00:07:39,312 --> 00:07:41,105 Well, we don't know that it was terrorism. 50 00:07:41,189 --> 00:07:44,067 But someone is trying to send a message and scare people. 51 00:07:45,276 --> 00:07:47,528 Just need to find out who wanted her dead and why. 52 00:07:47,612 --> 00:07:48,822 Yeah. 53 00:07:48,906 --> 00:07:50,449 Ah... 54 00:07:51,617 --> 00:07:54,327 Thank you. 55 00:07:54,411 --> 00:07:55,870 - Yeah? What do you got? - Okay. 56 00:07:55,954 --> 00:07:58,999 You need to come down here. It's a bloodbath. 57 00:07:59,082 --> 00:08:01,418 What time? 58 00:08:01,502 --> 00:08:02,918 Copy that. 59 00:08:03,002 --> 00:08:04,004 What? 60 00:08:04,088 --> 00:08:06,673 We're being pulled. Flying back to New York City in the morning. 61 00:08:06,757 --> 00:08:07,757 No, but we're not done here. 62 00:08:07,841 --> 00:08:08,841 We're just digging deeper 63 00:08:08,925 --> 00:08:10,718 on the security footage of a man forcibly entering... 64 00:08:10,802 --> 00:08:15,223 An assistant editor at Vogue combusted in the Condé Nast cafeteria today. 65 00:08:16,266 --> 00:08:18,018 Yeah. 66 00:08:18,101 --> 00:08:21,980 What? Too much cabbage soup? It's perfect for career dieters. 67 00:08:23,733 --> 00:08:24,733 Yeah. 68 00:08:24,817 --> 00:08:27,110 Well, may we live in interesting times. 69 00:08:28,612 --> 00:08:29,612 That we do. 70 00:08:40,290 --> 00:08:41,290 What's wrong? 71 00:08:41,375 --> 00:08:42,793 Too much vermouth? 72 00:08:50,384 --> 00:08:51,384 What? 73 00:08:52,720 --> 00:08:54,679 Coop, you... 74 00:08:56,932 --> 00:08:58,475 ...you're a good guy, 75 00:08:59,059 --> 00:09:01,144 but this needs to stay casual. 76 00:09:08,985 --> 00:09:11,154 I didn't know you were seeing other people. 77 00:09:14,866 --> 00:09:17,267 I mean, I'm not. It's nothing serious. 78 00:09:17,827 --> 00:09:19,745 We're not serious either. 79 00:09:19,830 --> 00:09:20,831 No. 80 00:09:21,791 --> 00:09:22,917 Of course not. 81 00:09:23,708 --> 00:09:25,043 So why the face? 82 00:09:25,628 --> 00:09:27,327 I mean, you... you screw around too. 83 00:09:27,379 --> 00:09:28,630 You told me that you do. 84 00:09:29,506 --> 00:09:31,759 Yeah. I do. 85 00:09:33,719 --> 00:09:35,846 My, but didn't it get frosty in here suddenly? 86 00:09:35,929 --> 00:09:36,929 If I didn't know better, 87 00:09:37,014 --> 00:09:41,163 I'd think that you were uncomfortable with me having the same sexual appetite as you 88 00:09:41,226 --> 00:09:43,019 or any man for that matter. 89 00:09:47,274 --> 00:09:48,900 This job's a pressure cooker. 90 00:09:50,778 --> 00:09:55,740 You know. And me and you, we like to blow off steam. 91 00:09:56,866 --> 00:09:58,536 - Yeah. - Yeah, yeah. 92 00:10:03,249 --> 00:10:04,833 I don't like to hold hands. 93 00:10:06,751 --> 00:10:09,902 And I certainly don't have time to take long walks on the beach. 94 00:10:11,298 --> 00:10:14,927 But what I do like to do is fuck. 95 00:10:16,803 --> 00:10:17,971 Mmm. 96 00:10:18,054 --> 00:10:19,264 Unwind. 97 00:10:20,474 --> 00:10:24,224 So that I can throw myself back into this job with everything that I've got. 98 00:10:26,312 --> 00:10:29,232 - And I like the fact that you do that too. - Mmm. 99 00:10:29,942 --> 00:10:32,193 So it's all about sex for you? 100 00:10:34,071 --> 00:10:36,030 I think everything that we do, 101 00:10:36,532 --> 00:10:39,081 from the minute we hit puberty to the second we die, 102 00:10:39,576 --> 00:10:40,826 is about sex. 103 00:10:40,911 --> 00:10:42,995 We go to the gym, we work on our bodies, 104 00:10:43,080 --> 00:10:45,749 we cut our hair, fix our teeth, our tits. 105 00:10:45,832 --> 00:10:48,210 Torturing ourselves for some promotion. 106 00:10:48,293 --> 00:10:54,799 And everything that we do is about our universal, unquenchable thirst 107 00:10:54,884 --> 00:10:58,511 to all be considered attractive enough to get laid. 108 00:11:02,182 --> 00:11:03,183 Right? 109 00:11:04,518 --> 00:11:07,812 Yeah, I mean, I used to think that I believed in monogamy and settling down, 110 00:11:07,897 --> 00:11:09,063 having a kid. 111 00:11:11,232 --> 00:11:12,442 But now I'm not so sure. 112 00:11:15,696 --> 00:11:17,990 I mean, the world is on fire, right? 113 00:11:19,200 --> 00:11:21,826 Live, laugh and fuck. 114 00:11:23,287 --> 00:11:25,038 Oh, you little nihilist, you. 115 00:11:40,638 --> 00:11:43,514 You flirt all you want. I know he's not better in bed than me. 116 00:11:43,599 --> 00:11:44,600 Mmm. Probably not. 117 00:11:45,850 --> 00:11:46,851 No one is. 118 00:12:07,456 --> 00:12:12,168 I should really go pull some intel on this Condé Nast situation. 119 00:12:15,422 --> 00:12:17,131 I'll see you in the lobby at 6:00. 120 00:12:20,885 --> 00:12:21,886 Fine. 121 00:12:26,057 --> 00:12:27,142 Hey, thanks. 122 00:12:30,770 --> 00:12:33,106 - For what? - For being cool. 123 00:12:34,984 --> 00:12:36,235 For being my best friend. 124 00:12:46,953 --> 00:12:48,371 Buonasera. 125 00:12:50,499 --> 00:12:51,917 Hello. 126 00:12:52,000 --> 00:12:54,628 Please. Sit down. You want a drink? 127 00:12:54,711 --> 00:12:57,505 Yeah, why not? Guess I can stay a few minutes. 128 00:16:20,125 --> 00:16:21,125 Oh, fuck. 129 00:17:27,651 --> 00:17:34,407 ♪ Love, love is a verb Love is a doing word ♪ 130 00:17:34,950 --> 00:17:40,747 ♪ Fearless on my breath ♪ 131 00:17:42,039 --> 00:17:45,126 ♪ Gentle impulsion ♪ 132 00:17:45,626 --> 00:17:49,087 ♪ Shakes me, makes me lighter ♪ 133 00:17:49,172 --> 00:17:54,802 ♪ Fearless on my breath ♪ 9369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.