Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,601 --> 00:00:05,119
Look at me right?
And look at the Queen.
2
00:00:05,121 --> 00:00:08,421
I was never a fan
until it occurred to me how much
3
00:00:08,450 --> 00:00:10,088
me and Ma'am have in common.
4
00:00:10,090 --> 00:00:12,570
Bringing up kiddies you can't
remember the names of.
5
00:00:12,629 --> 00:00:14,947
And I know she's not a single
parent,
6
00:00:14,949 --> 00:00:16,547
but she might as well be. Plus,
7
00:00:16,549 --> 00:00:19,387
the pair of us,
we've stuck to our guns.
8
00:00:19,389 --> 00:00:22,987
Her literally sometimes,
and flagshipped a dying breed.
9
00:00:22,989 --> 00:00:25,507
Admired - and despised equally.
10
00:00:25,509 --> 00:00:26,867
Not for never lifting a finger.
11
00:00:26,869 --> 00:00:30,627
No - for setting examples through
extremity.
12
00:00:30,629 --> 00:00:33,467
And whether you're a bigwig on her
end or a bigwig on mine,
13
00:00:33,469 --> 00:00:37,469
you've still got all your dickheads
in the middle to deal with,
snip-snip snipping at your benefits.
14
00:00:37,749 --> 00:00:40,347
I mean she can't not be
looking at me and thinking -
15
00:00:40,349 --> 00:00:44,349
"What's your secret, Frank?"
I got shot of my kids yonks back.
16
00:00:45,429 --> 00:00:47,747
Whereas she's yet to see
the back of a single one.
17
00:00:47,749 --> 00:00:51,749
Fine! I've had to get out of bed on
occasion to make ends meet whereas
she...
18
00:00:52,269 --> 00:00:55,747
she's done the whole thing from a
chair.
19
00:00:55,749 --> 00:00:57,467
Oh, and a drink for the lady.
20
00:00:57,469 --> 00:00:59,027
Oh, sure, there's perks.
21
00:00:59,029 --> 00:01:00,307
But, look at her lot.
22
00:01:00,309 --> 00:01:02,827
Brian May prancing
about on her roof.
23
00:01:02,829 --> 00:01:09,261
Now look at my lot... we know how to
throw a proper fucking paaaarty!
24
00:01:09,354 --> 00:01:11,250
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
25
00:01:15,149 --> 00:01:17,867
I had a dream last night.
26
00:01:17,869 --> 00:01:21,869
And in my dream I was 19 again.
27
00:01:23,389 --> 00:01:27,389
Could feel this broken body
working again, the energy,
28
00:01:27,902 --> 00:01:30,100
the spring in my step...
29
00:01:30,102 --> 00:01:32,860
and the people. I could see 'em, too.
30
00:01:32,862 --> 00:01:36,862
Oh, I've not really met
any of these folk.
31
00:01:37,062 --> 00:01:40,860
But young Aiden fills me
in every day on what's going on.
32
00:01:40,862 --> 00:01:44,862
All the comings and goings.
The screwing and the sorrow.
33
00:01:46,742 --> 00:01:49,860
They sort of feel
like neighbours to me now.
34
00:01:49,862 --> 00:01:52,780
And I was in that place, the Jockey.
35
00:01:52,782 --> 00:01:56,782
Could even smell the stale beer off
the woodwork, the smoke drifting in
36
00:01:57,342 --> 00:02:01,342
the air, no matter what those health
and safety bastards tell ya...
37
00:02:04,982 --> 00:02:08,620
And I was dancing with a girl.
38
00:02:08,622 --> 00:02:12,622
She felt as real as anything.
39
00:02:13,022 --> 00:02:17,022
See, you don't get older.
Not inside. Not in the head.
40
00:02:17,422 --> 00:02:20,380
I'm still the same guy I was at 19.
41
00:02:20,382 --> 00:02:23,340
But that was the worst
part of the dream...
42
00:02:23,342 --> 00:02:27,342
That horrific, shattering truth.
43
00:02:27,542 --> 00:02:31,542
You got old.
44
00:02:31,782 --> 00:02:33,860
And there's no going back.
45
00:02:33,862 --> 00:02:37,862
No fountain of youth. And I could
feel myself stirring, waking up.
46
00:02:38,662 --> 00:02:41,300
And I wanted to stop, to go back,
47
00:02:41,302 --> 00:02:44,460
to be young again,
to stay in that moment forever,
48
00:02:44,462 --> 00:02:48,462
I don't want to open my eyes...
49
00:02:49,622 --> 00:02:52,940
So I had a dream last night.
50
00:02:52,942 --> 00:02:56,942
And it was the last dream
I ever had.
51
00:02:58,422 --> 00:03:02,542
You know there's a great invention
called digital? Means you don't have
to put up with this crackly shit.
52
00:03:03,142 --> 00:03:07,142
It's the crackles that make it,
Aiden. Every pop, every scratch...
53
00:03:08,662 --> 00:03:10,140
That's history there.
54
00:03:10,142 --> 00:03:14,142
Stan, I hate to say it,
but I think your hearing's going.
55
00:03:14,262 --> 00:03:15,780
Oh, stop your yapping.
56
00:03:15,782 --> 00:03:19,782
Here - give me an hand finding
a horse for the weekend, at Haydock.
57
00:03:23,222 --> 00:03:24,620
Which one d'you fancy?
58
00:03:24,622 --> 00:03:28,622
It doesn't matter.
They always lose. I'm cursed.
59
00:03:31,102 --> 00:03:35,102
Put a tenner on it anyway.
60
00:03:41,302 --> 00:03:44,340
So...
61
00:03:44,342 --> 00:03:48,342
What else have
we got planned for today?
62
00:03:49,182 --> 00:03:50,580
What's she like, then?
63
00:03:50,582 --> 00:03:54,020
A gentlemen never discusses
a lady's particulars.
64
00:03:54,022 --> 00:03:55,220
So she's a dog.
65
00:03:55,222 --> 00:03:59,140
No, no. She's gorgeous.
She's funny, she's smart...
66
00:03:59,142 --> 00:04:01,500
She'd have to be to
have a chance of going out with me.
67
00:04:01,502 --> 00:04:03,540
- Is she real?
- You what?
68
00:04:03,542 --> 00:04:05,900
Well, I've just never seen you out
and about with her.
69
00:04:05,902 --> 00:04:08,500
Most nights you're just pissed
down the Jockey.
70
00:04:08,502 --> 00:04:10,540
Are you accusing me
of having a fake girlfriend?
71
00:04:10,542 --> 00:04:12,540
My uncle fell in love with
a sex doll.
72
00:04:12,542 --> 00:04:16,542
They live in caravan together now,
near Southport.
73
00:04:16,902 --> 00:04:20,902
Fuckin' hell, Dom, nice one.
I'd suck her shit white.
74
00:04:21,582 --> 00:04:22,620
What? It's a compliment.
75
00:04:22,622 --> 00:04:24,300
Thanks. Lovely!
76
00:04:24,302 --> 00:04:26,140
Dom..! Dom..!
77
00:04:26,142 --> 00:04:29,140
I need your help. I need you to
perform the last rites.
78
00:04:29,142 --> 00:04:32,820
OK - it's been a while,
but here we go. We commend to you,
79
00:04:32,822 --> 00:04:35,060
Oh Lord, the soul of this your
servant Aiden...
80
00:04:35,062 --> 00:04:37,140
No. Not for me. For the old guy.
Stanton.
81
00:04:37,142 --> 00:04:41,142
Serious? He's that sick?
82
00:04:49,822 --> 00:04:53,220
Jesus Christ!
83
00:04:53,222 --> 00:04:54,540
How long has he been like this?
84
00:04:54,542 --> 00:04:55,820
Five or ten minutes.
85
00:04:55,822 --> 00:04:59,822
All right. Billy, move the table,
come on, give me a hand. Come on,
quick, we've got to get him down.
86
00:05:00,262 --> 00:05:04,262
Look, you don't need to do that.
87
00:05:04,542 --> 00:05:05,580
Did you call an ambulance?
88
00:05:05,582 --> 00:05:07,820
No. I'm on it.
89
00:05:07,822 --> 00:05:09,460
Wait, what's the number?
90
00:05:09,462 --> 00:05:10,860
Nine double bloody nine!
91
00:05:10,862 --> 00:05:13,860
There's no point calling an
ambulance. He doesn't want it, Dom.
92
00:05:13,862 --> 00:05:15,740
Come on, breathe, you old bastard.
93
00:05:15,742 --> 00:05:18,460
Will you listen to me!
He wanted to die.
94
00:05:18,462 --> 00:05:22,462
He did it himself.
95
00:05:23,702 --> 00:05:25,540
Shit! What the bloody hell's that?
96
00:05:25,542 --> 00:05:29,100
I think you burst his catheter.
He took some pills.
97
00:05:29,102 --> 00:05:32,260
He didn't want to live like this any
more. He didn't want to be
brought back.
98
00:05:32,262 --> 00:05:33,260
Are you sure?
99
00:05:33,262 --> 00:05:35,140
Look, he said he was going to leave
a note.
100
00:05:35,142 --> 00:05:36,700
And that he wanted
a proper send off.
101
00:05:36,702 --> 00:05:40,702
He believed, y'know,
in God and all that shit.
102
00:05:46,542 --> 00:05:48,702
He's gone.
103
00:05:52,422 --> 00:05:56,422
Just give me a minute, will you?
104
00:06:14,942 --> 00:06:17,780
Oh... just, y'know, bins...
and recycling...
105
00:06:17,782 --> 00:06:20,020
Somebody's got to save the bloody
planet.
106
00:06:20,022 --> 00:06:24,022
It's OK. Have it.
I only chucked it because...
107
00:06:24,742 --> 00:06:27,940
because otherwise I would have
probably finished the bottle by
myself.
108
00:06:27,942 --> 00:06:31,942
Oh no, I wasn't going to drink
it... y'know... but...
109
00:06:33,222 --> 00:06:37,222
Waste not, want not.
110
00:06:40,742 --> 00:06:43,462
There's no dignity in drinking
alone, though.
111
00:06:45,102 --> 00:06:47,620
I think we both
passed the point of dignity
112
00:06:47,622 --> 00:06:50,500
when we started hanging
out by the bins.
113
00:06:50,502 --> 00:06:53,340
But I like your style.
I've got another one at home.
114
00:06:53,342 --> 00:06:57,342
Come on, then.
115
00:07:04,782 --> 00:07:07,820
Did he say where he was going to
leave the note? Aiden!
116
00:07:07,822 --> 00:07:09,540
No. I don't think so.
117
00:07:09,542 --> 00:07:10,540
What did he say about it?
118
00:07:10,542 --> 00:07:12,180
Dunno. I weren't here
when he did it.
119
00:07:12,182 --> 00:07:16,182
I was in the kitchen doing
the dishes.
120
00:07:20,382 --> 00:07:23,340
It's going to be a problem if we
don't find this note.
121
00:07:23,342 --> 00:07:25,380
The police will not like that.
122
00:07:25,382 --> 00:07:26,620
Police got nothing to do with it.
123
00:07:26,622 --> 00:07:28,580
For all they know,
you killed the old fella.
124
00:07:28,582 --> 00:07:29,820
Why would someone think that?
125
00:07:29,822 --> 00:07:32,020
Just saying,
considering your background.
126
00:07:32,022 --> 00:07:35,820
The tag and everything. The fact
you were here when Stan shuffled
off the old mortal coil.
127
00:07:35,822 --> 00:07:37,100
It's not the best situation, is it?
128
00:07:37,102 --> 00:07:38,180
I didn't do anything.
129
00:07:38,182 --> 00:07:41,700
Which is why a suicide note would
really help right now.
130
00:07:41,702 --> 00:07:42,780
We could forge a note.
131
00:07:42,782 --> 00:07:46,420
No. No, we can't do that.
132
00:07:46,422 --> 00:07:49,460
Tell you what.
We need to call this in.
133
00:07:49,462 --> 00:07:53,462
Come on. Aiden's got form. Without a
note, the police are going to be
shining their light on ASBO boy.
134
00:07:54,102 --> 00:07:56,780
Assisted suicide, that's 14 years.
135
00:07:56,782 --> 00:07:59,780
Be like...2030 by the time
he gets out.
136
00:07:59,782 --> 00:08:02,700
That's like... the future.
137
00:08:02,702 --> 00:08:05,380
We'll all be living on the moon.
138
00:08:05,382 --> 00:08:09,220
Please, Dom.
I don't want to go to jail.
139
00:08:09,222 --> 00:08:13,222
Please.
140
00:08:18,062 --> 00:08:21,180
It's not today or tomorrow that's
scaring me, Frank.
141
00:08:21,182 --> 00:08:23,740
I can handle that. It's just...
142
00:08:23,742 --> 00:08:27,742
it's going to be years and years of
me doing this all on my own,
143
00:08:28,062 --> 00:08:29,620
looking after the kids...
144
00:08:29,622 --> 00:08:33,622
I'm putting the bins out and all
of a sudden I felt that time just...
145
00:08:34,222 --> 00:08:36,100
stretching out in front of me.
146
00:08:36,102 --> 00:08:40,102
Yeah. Look, look,
you'll be fine. Trust me.
147
00:08:40,182 --> 00:08:44,182
Look. I have raised, seven, eight
kids...
148
00:08:44,582 --> 00:08:47,060
pretty much on my own...
149
00:08:47,062 --> 00:08:49,980
I mean, if I can do it...
150
00:08:49,982 --> 00:08:52,980
You're an unlikely
source of inspiration.
151
00:08:52,982 --> 00:08:56,460
Yes. Yes, I am.
152
00:08:56,462 --> 00:08:58,100
Don't you have a job to go to?
153
00:08:58,102 --> 00:09:02,102
The two most glorious words in the
English language - sick leave.
154
00:09:05,942 --> 00:09:07,660
Mum. It's the middle of the day.
155
00:09:07,662 --> 00:09:11,340
You could take a pointer
from the French you know, kiddo.
156
00:09:11,342 --> 00:09:14,620
Despite their notable cowardice
and distinct lack of personal
157
00:09:14,622 --> 00:09:18,622
hygiene, they adopt a laissez faire
attitude to the good grape.
158
00:09:19,262 --> 00:09:23,262
I don't care, you freak.
159
00:09:24,742 --> 00:09:26,900
She doesn't normally shut up
that quickly.
160
00:09:26,902 --> 00:09:28,980
I'll have to keep
you around more often.
161
00:09:28,982 --> 00:09:32,262
Keep the drink flowing and you won't
be able to fucking get rid of me!
162
00:09:51,222 --> 00:09:52,620
I weren't here when he did it.
163
00:09:52,622 --> 00:09:56,622
I was in the kitchen doing
the dishes.
164
00:10:03,742 --> 00:10:05,100
Do you really need the sellotape?
165
00:10:05,102 --> 00:10:06,660
Look at the guy's hand.
166
00:10:06,662 --> 00:10:09,380
If I'm going to write like him,
I need to be like him.
167
00:10:09,382 --> 00:10:11,540
Aiden, has he got any family,
y'know, any kids?
168
00:10:11,542 --> 00:10:14,260
A daughter. Um. Alison.
169
00:10:14,262 --> 00:10:18,020
Alison, OK. Alison,
my lovely daughter, Alison.
170
00:10:18,022 --> 00:10:19,820
Alison, Alison... it'll come.
171
00:10:19,822 --> 00:10:21,340
"Yo, I decided to check out early.
172
00:10:21,342 --> 00:10:24,380
"Hope all is good with you,
Alison. Take care. Dad."
173
00:10:24,382 --> 00:10:28,382
He's not nipping off down the shops.
It's the man's last words on earth.
174
00:10:29,942 --> 00:10:32,580
All right, I've got it.
I've got it. "Alison.
175
00:10:32,582 --> 00:10:35,620
"Sitting here,
in the twilight of my years,
176
00:10:35,622 --> 00:10:39,020
"I've realised that the hardest
word in the world is to say goodbye.
177
00:10:39,022 --> 00:10:41,740
"And it breaks my heart that
I have to write it,
178
00:10:41,742 --> 00:10:44,900
"that I won't have the chance
to say it to you.
179
00:10:44,902 --> 00:10:46,620
"But know this.
180
00:10:46,622 --> 00:10:49,980
"I wish I could say it to your face
one more time, Gloria,
181
00:10:49,982 --> 00:10:52,140
"just hold you in my arms..."
182
00:10:52,142 --> 00:10:54,740
Alison. Her name's Alison.
183
00:10:54,742 --> 00:10:55,500
I know that.
184
00:10:55,502 --> 00:10:57,420
- You said Gloria.
- I said Alison.
185
00:10:57,422 --> 00:10:58,460
It's shit anyway.
186
00:10:58,462 --> 00:11:00,620
- You didn't give me time to finish.
- He was normal.
187
00:11:00,622 --> 00:11:02,020
There's nothing abnormal about this,
188
00:11:02,022 --> 00:11:03,940
All right, granted it might be
a bit more poetic.
189
00:11:03,942 --> 00:11:05,500
It's a bit fuckin' torturous.
190
00:11:05,502 --> 00:11:09,502
Right then how about this -
"Decided to check out.
191
00:11:09,982 --> 00:11:13,982
"Hope all is good with you,
Alison. Take care.
192
00:11:15,182 --> 00:11:16,380
"Dad." You happy now?
193
00:11:16,382 --> 00:11:17,180
Bingo.
194
00:11:17,182 --> 00:11:19,300
- So you think that'll be enough?
- Yeah.
195
00:11:19,302 --> 00:11:22,780
Right. You come in tomorrow.
Bright and early.
196
00:11:22,782 --> 00:11:26,782
And the moment you come in, you phone
999, right? You tell them you've
found him dead, he's cold.
197
00:11:27,462 --> 00:11:30,860
And I promise you, Aiden. Nobody's
going to be sticking shit on you.
198
00:11:30,862 --> 00:11:33,540
All right. I really need to go -
meeting my liaison officer.
199
00:11:33,542 --> 00:11:36,180
OK. Make sure nobody sees
you on the way out, yeah?
200
00:11:36,182 --> 00:11:40,182
Me and Billy will finish up here.
201
00:11:45,782 --> 00:11:49,782
Bloody hell, tell you what - must
have been really determined to die.
202
00:11:53,582 --> 00:11:56,740
Can barely do anything with
hands like these.
203
00:11:56,742 --> 00:12:00,660
Poor bastard.
Probably couldn't even wank either.
204
00:12:00,662 --> 00:12:02,380
Yeah. Could be worse.
205
00:12:02,382 --> 00:12:04,740
Yeah. Police could get all
suspicious and that.
206
00:12:04,742 --> 00:12:08,742
Come round, do the whole CSI thing,
fingerprints, everything.
207
00:12:08,822 --> 00:12:10,980
Chuck our arses in jail.
208
00:12:10,982 --> 00:12:14,982
I didn't mean that, but...
209
00:12:15,222 --> 00:12:16,180
Fuck.
210
00:12:16,182 --> 00:12:17,449
Fuckin' hell!
211
00:12:27,905 --> 00:12:29,503
Tell me you love me.
212
00:12:29,505 --> 00:12:32,783
I love you, Dom.
213
00:12:32,785 --> 00:12:34,863
Tell me you'll never leave me.
214
00:12:34,865 --> 00:12:38,865
I'll never leave you.
215
00:12:46,745 --> 00:12:50,745
You should probably answer that.
216
00:12:50,785 --> 00:12:54,785
OK then.
217
00:13:01,025 --> 00:13:05,025
Aidan, great timing. What's up?
218
00:13:06,598 --> 00:13:07,636
It's not funny.
219
00:13:07,638 --> 00:13:10,316
I'm sorry, I should have warned you.
He had a skinful,
220
00:13:10,318 --> 00:13:12,636
and I thought it was easier
if he just crashed out here.
221
00:13:12,638 --> 00:13:14,076
He lives next door.
222
00:13:14,078 --> 00:13:16,156
It's not like he has to
get a taxi home.
223
00:13:16,158 --> 00:13:19,516
He's probably traumatised after
seeing you on the lavvy.
224
00:13:19,518 --> 00:13:22,356
This is not a joke!
225
00:13:22,358 --> 00:13:24,596
Morning.
226
00:13:24,598 --> 00:13:26,636
That's my toothbrush!
227
00:13:26,638 --> 00:13:29,916
Cheers, kiddo. See you later.
228
00:13:29,918 --> 00:13:31,796
He's not coming round here again.
229
00:13:31,798 --> 00:13:34,156
Frank's OK. He's been a good mate.
230
00:13:34,158 --> 00:13:35,996
And think of it as a lesson.
231
00:13:35,998 --> 00:13:37,796
Things aren't going to be
so easy any more.
232
00:13:37,798 --> 00:13:41,356
You're going to need to learn to
toughen up, roll with the punches.
233
00:13:41,358 --> 00:13:45,358
Frank's the perfect training ground.
234
00:13:50,478 --> 00:13:52,276
Has, er... Aidan called?
235
00:13:52,278 --> 00:13:56,116
No.
236
00:13:56,118 --> 00:13:57,156
Dom?
237
00:13:57,158 --> 00:13:58,716
No.
238
00:13:58,718 --> 00:13:59,756
You sure?
239
00:13:59,758 --> 00:14:03,156
Yup.
240
00:14:03,158 --> 00:14:07,158
That's a bit weird.
Thought I would have had an update.
241
00:14:07,438 --> 00:14:11,438
Oh, er... young Aidan's found
himself in a spot of trouble.
242
00:14:11,518 --> 00:14:15,436
Big trouble. Serious, really.
243
00:14:15,438 --> 00:14:19,116
Course, I am helping him out, like.
244
00:14:19,118 --> 00:14:22,358
Pretty much the only thing
standing between him and jail.
245
00:14:23,838 --> 00:14:26,916
That poor lad.
Then he is fucked, isn't he?
246
00:14:26,918 --> 00:14:28,036
Do you know what?
247
00:14:28,038 --> 00:14:30,396
I think I deserve a little bit more
respect round here.
248
00:14:30,398 --> 00:14:33,236
It's just as well you're handsome,
lad,
249
00:14:33,238 --> 00:14:35,638
otherwise you
really would be in trouble.
250
00:14:40,998 --> 00:14:42,276
What's up?
251
00:14:42,278 --> 00:14:44,078
It's his birthday.
252
00:14:44,179 --> 00:14:45,577
Is that why you called me over?
253
00:14:45,579 --> 00:14:47,697
Aidan, if one of the neighbours
would have seen me
254
00:14:47,699 --> 00:14:49,297
it would have screwed everything up!
255
00:14:49,299 --> 00:14:52,377
No. Look at the return address.
Angela. That's his daughter's name.
256
00:14:52,379 --> 00:14:54,817
Not Alison. I tried to change it but
I fucked it up.
257
00:14:54,819 --> 00:14:56,017
I was late, I was in a rush.
258
00:14:56,019 --> 00:14:58,537
OK. It's no big deal.
I'll do it over again.
259
00:14:58,539 --> 00:15:00,777
Have to be quick,
though, right. Time's running out.
260
00:15:00,779 --> 00:15:03,219
Longer we leave it, more
chance of something screwing up.
261
00:15:09,379 --> 00:15:12,119
Dom? Aidan?
262
00:15:12,217 --> 00:15:13,255
Billy.
263
00:15:13,257 --> 00:15:17,257
Dom, are you in there?
Dom? Aidan, you in there?
264
00:15:19,617 --> 00:15:22,677
Get in! Get in! Quick! Quick, quick,
quick, quick.
265
00:15:22,684 --> 00:15:23,722
What you doing?
266
00:15:23,724 --> 00:15:24,922
Why weren't I invited?
267
00:15:24,924 --> 00:15:26,082
It's not a party, you know.
268
00:15:26,084 --> 00:15:28,282
We're not doing the fucking
hokey cokey in here.
269
00:15:28,284 --> 00:15:30,042
There's a problem with
the suicide note.
270
00:15:30,044 --> 00:15:32,162
Well, don't leave me on the bench!
It's not fair.
271
00:15:32,164 --> 00:15:33,442
I'm not useless.
272
00:15:33,444 --> 00:15:35,042
You know what, you're right!
273
00:15:35,044 --> 00:15:37,762
You know, when Aidan phoned me
this morning, my primary concern
274
00:15:37,764 --> 00:15:40,282
shouldn't have been the note,
dead body, the police. No!
275
00:15:40,284 --> 00:15:42,042
It should have been Billy Tutton.
276
00:15:42,044 --> 00:15:46,044
Thanks, Dom.
277
00:15:47,924 --> 00:15:51,924
OK. Don't do anything, don't touch
anything. In fact, don't even speak.
278
00:15:52,644 --> 00:15:54,242
I need to get that note
written again,
279
00:15:54,244 --> 00:15:58,244
and we need to get
the hell out of here.
280
00:16:03,244 --> 00:16:05,642
They're some nice treads, them.
281
00:16:05,644 --> 00:16:08,562
I fancied a pair of them myself but
Mimi's sort of cut my pocket money.
282
00:16:08,564 --> 00:16:11,482
Wanted these for ages, but...
you know...
283
00:16:11,484 --> 00:16:15,484
Yeah, man.
Live each day as if it's your last?
284
00:16:18,004 --> 00:16:19,522
What you doing? I was smoking that!
285
00:16:19,524 --> 00:16:21,482
And you know who wasn't smoking
it, don't you?
286
00:16:21,484 --> 00:16:23,202
Ever? The old fella.
287
00:16:23,204 --> 00:16:26,002
So when the ambulance men roll in
and the place stinks of fucking
288
00:16:26,004 --> 00:16:29,682
draw, don't you think they'll be
the tiniest bit suspicious?
289
00:16:29,684 --> 00:16:31,802
All right, Dom! Think you need to
calm down a bit.
290
00:16:31,804 --> 00:16:34,482
Oh yeah, of course. It's me
who's out of line, innit?
291
00:16:34,484 --> 00:16:36,962
Not Smokey fucking Joe here.
292
00:16:36,964 --> 00:16:40,964
Fine! Take it elsewhere. Jesus!
293
00:16:42,684 --> 00:16:45,482
He's round ours
practically all the time.
294
00:16:45,484 --> 00:16:47,282
And he slept in the bath tub?
295
00:16:47,284 --> 00:16:48,322
Yeah.
296
00:16:48,324 --> 00:16:51,442
That's not good.
Means he's already starting to nest.
297
00:16:51,444 --> 00:16:53,002
Nest?
298
00:16:53,004 --> 00:16:54,642
Burrow his way in,
deep as he can,
299
00:16:54,644 --> 00:16:56,442
so he's safe
and warm for the winter.
300
00:16:56,444 --> 00:16:58,162
And you better get used to it.
301
00:16:58,164 --> 00:16:59,202
Cool!
302
00:16:59,204 --> 00:17:00,402
No, it's not cool.
303
00:17:00,404 --> 00:17:02,482
< I'm up for it.
As long as Frank's around,
304
00:17:02,484 --> 00:17:05,322
Mum doesn't feel the need to yak
away at us about Dad.
305
00:17:05,324 --> 00:17:07,402
Fine. I'll deal with it.
306
00:17:07,404 --> 00:17:08,962
It's bad enough we have to live here,
307
00:17:08,964 --> 00:17:10,922
but I'm not sharing my space
with that...
308
00:17:10,924 --> 00:17:12,042
parasite.
309
00:17:12,044 --> 00:17:14,122
You'll deal with it?
310
00:17:14,124 --> 00:17:15,482
You're an amateur, kid.
311
00:17:15,484 --> 00:17:17,762
Not only are you not in the same
league as Frank,
312
00:17:17,764 --> 00:17:19,524
you're not even playing
the same sport.
313
00:17:22,964 --> 00:17:26,682
No, no, no! I'm sorry! Please,
I didn't mean to upset you!
314
00:17:26,684 --> 00:17:30,684
Ohhh! The fake tears gambit! Risky.
But if you pull it off...
315
00:17:31,764 --> 00:17:35,562
Course I'll pull it off. I'm a woman!
316
00:17:35,564 --> 00:17:38,844
Frank Gallagher doesn't
stand a chance.
317
00:17:40,324 --> 00:17:42,042
I just feel like...
318
00:17:42,044 --> 00:17:46,044
now's the time the family needs to
pull together, just us.
319
00:17:47,324 --> 00:17:51,324
So if you could give us
some space, please...
320
00:17:54,924 --> 00:17:57,682
Bloody hell, kid!
321
00:17:57,684 --> 00:17:59,042
Thank you.
322
00:17:59,044 --> 00:18:01,562
No, I mean, that was awful!
323
00:18:01,564 --> 00:18:02,962
She's rubbish!
324
00:18:02,964 --> 00:18:05,362
Harsh but fair.
Nobody likes a critic.
325
00:18:05,364 --> 00:18:09,364
Listen,
I have seen the masters of this art
326
00:18:09,684 --> 00:18:12,082
down the dole office.
327
00:18:12,084 --> 00:18:16,002
I wanted the job so bad!
I'm a failure!
328
00:18:16,004 --> 00:18:19,802
Dad, I let you down!
329
00:18:19,804 --> 00:18:22,482
I mean, you... You're all over the
place.
330
00:18:22,484 --> 00:18:25,922
Too much vibrato,
too many tears, too soon,
331
00:18:25,924 --> 00:18:29,924
no sense of building to a crescendo.
332
00:18:30,524 --> 00:18:34,322
I don't want you hanging
round my house, Frank. End of!
333
00:18:34,324 --> 00:18:37,322
Well, your mum does. End of!
334
00:18:37,324 --> 00:18:41,324
You do not want to go to
war with me!
335
00:18:41,964 --> 00:18:44,122
That's a lot better.
336
00:18:44,124 --> 00:18:46,402
Yeah, yeah.
I think that could be your thing.
337
00:18:46,404 --> 00:18:49,042
You know, cold, mechanical,
threatening.
338
00:18:49,044 --> 00:18:53,044
Leave the emotional stuff to
the experts.
339
00:19:05,524 --> 00:19:06,564
Morning.
340
00:19:07,644 --> 00:19:08,962
You one of the family?
341
00:19:08,964 --> 00:19:11,202
Come to wish the old bugger
happy birthday?
342
00:19:11,204 --> 00:19:14,482
No. I'm... I'm here to do the
garden.
343
00:19:14,484 --> 00:19:17,322
Oh, you can do mine as well.
Free of charge, of course.
344
00:19:17,324 --> 00:19:18,362
Yeah, OK.
345
00:19:18,364 --> 00:19:19,802
Right, well...
346
00:19:19,804 --> 00:19:22,042
I'll just pop in and give Stan this
bottle of whiskey.
347
00:19:22,044 --> 00:19:23,082
It's got his name on it.
348
00:19:23,084 --> 00:19:25,242
No, you can't!
349
00:19:25,244 --> 00:19:26,682
He's... He's gone out...
350
00:19:26,684 --> 00:19:29,642
for cake
and ice cream, for his birthday.
351
00:19:29,644 --> 00:19:31,882
I don't know when he'll be back.
352
00:19:31,884 --> 00:19:34,042
Your eyes are a little bloodshot,
son.
353
00:19:34,044 --> 00:19:37,482
Yeah. I'm allergic...
354
00:19:37,484 --> 00:19:39,042
to grass.
355
00:19:39,044 --> 00:19:43,044
Right.
356
00:19:47,764 --> 00:19:49,122
What were you thinking?
357
00:19:49,124 --> 00:19:50,722
You told me not to smoke inside.
358
00:19:50,724 --> 00:19:52,442
Yeah, but the neighbours
have seen you,
359
00:19:52,444 --> 00:19:54,162
so we can't go through with
the plan now.
360
00:19:54,164 --> 00:19:55,322
You said Stan wasn't here!
361
00:19:55,324 --> 00:19:56,802
You're being a bit aggressive.
362
00:19:56,804 --> 00:19:58,282
And you're fucking useless!
363
00:19:58,284 --> 00:20:00,322
Don't... Don't say that again!
364
00:20:00,324 --> 00:20:04,324
OK.
365
00:20:04,884 --> 00:20:07,962
OK. This is what we do.
366
00:20:07,964 --> 00:20:09,602
We re-write the suicide note.
367
00:20:09,604 --> 00:20:12,162
We make up some shit about how
he wanted to die somewhere nice
368
00:20:12,164 --> 00:20:14,242
and peaceful, nature around him.
369
00:20:14,244 --> 00:20:15,722
Yeah, that's nice.
370
00:20:15,724 --> 00:20:18,802
'We take Stanton out to his car,
371
00:20:18,804 --> 00:20:21,362
'we stick him in the driver's seat,
pills next to him.
372
00:20:21,364 --> 00:20:23,402
'Meanwhile, Aidan's showed
up for work.'
373
00:20:23,404 --> 00:20:27,404
I think he just wanted to
end it all.
374
00:20:27,764 --> 00:20:29,362
'Police go out there, find him
375
00:20:29,364 --> 00:20:33,364
'in the car, dead, probably been
there all night. Whatever.'
376
00:20:33,964 --> 00:20:36,282
End of story.
377
00:20:36,284 --> 00:20:38,842
Right, Aidan. Go outside, make sure
the coast is clear.
378
00:20:38,844 --> 00:20:42,844
Nobody, nobody, can see us.
379
00:21:02,084 --> 00:21:03,122
Got it?
380
00:21:03,124 --> 00:21:04,202
Yeah.
381
00:21:04,204 --> 00:21:05,442
Keys?
382
00:21:05,444 --> 00:21:06,482
Shit!
383
00:21:06,484 --> 00:21:10,484
I've got them.
384
00:21:13,324 --> 00:21:14,602
This is from this morning.
385
00:21:14,604 --> 00:21:16,602
Yeah. Some dickhead traffic
warden nabbed me.
386
00:21:16,604 --> 00:21:18,082
You took the car out for a drive?
387
00:21:18,084 --> 00:21:20,882
Well, I had to go town,
get these trainers.
388
00:21:20,884 --> 00:21:21,922
That wasn't the plan!
389
00:21:21,924 --> 00:21:24,362
It's OK! He said that I could
use his car whenever I wanted.
390
00:21:24,364 --> 00:21:25,762
They are nice trainers, though.
391
00:21:25,764 --> 00:21:27,762
I might ask Mimi to get me
a pair for my birthday.
392
00:21:27,764 --> 00:21:29,562
Are you both fucking insane?
393
00:21:29,564 --> 00:21:31,522
This means we can't take
Stanton out in the car
394
00:21:31,524 --> 00:21:34,162
because it's been ticketed,
logged, as being somewhere else!
395
00:21:34,164 --> 00:21:36,682
Maybe he stopped off in town
on his way to commit suicide.
396
00:21:36,684 --> 00:21:39,362
He died yesterday, not today!
That's the whole point!
397
00:21:39,364 --> 00:21:42,682
We had to make it look as if the car
had been there overnight.
398
00:21:42,684 --> 00:21:43,722
Maybe...
399
00:21:43,724 --> 00:21:47,522
Maybe the corpse had just got up,
started the car, drove into town?
400
00:21:47,524 --> 00:21:49,842
Shopping trip of the living
fucking dead?
401
00:21:49,844 --> 00:21:53,562
Shit! Yeah, I see your point.
Tricky situation, innit?
402
00:21:53,564 --> 00:21:55,562
Christ, right! Get him back inside.
403
00:21:55,564 --> 00:21:56,602
Right, well, what we going to do
now?
404
00:21:56,604 --> 00:21:57,642
I don't know.
405
00:21:57,644 --> 00:21:59,962
All I do know is we're
standing in a fucking garage with
406
00:21:59,964 --> 00:22:02,162
a fucking dead body
and we're all in the fucking shit
407
00:22:02,164 --> 00:22:06,164
unless we find a way out of this!
So come on!
408
00:22:08,924 --> 00:22:11,642
I think you need to come up with a
better plan, Dom. I mean...
409
00:22:11,644 --> 00:22:15,402
to be fair, you've pretty much
screwed things up so far.
410
00:22:15,404 --> 00:22:18,402
Eh! It would have been fine if your
useless fucking arse
411
00:22:18,404 --> 00:22:20,362
hadn't have
come over and ruined everything.
412
00:22:20,364 --> 00:22:21,962
Don't call me useless! Fair warning.
413
00:22:21,964 --> 00:22:23,122
Well, what you going to do?
414
00:22:23,124 --> 00:22:25,282
Get your fucking wife to
fight your battles for you
415
00:22:25,284 --> 00:22:26,602
like the useless twat you are?
416
00:22:26,604 --> 00:22:27,642
Told you to shut it!
417
00:22:27,644 --> 00:22:29,482
Stop it! Stop it!
418
00:22:29,484 --> 00:22:30,962
This isn't what I asked for!
419
00:22:30,964 --> 00:22:33,562
He was a nice guy and you're not
treating him with any respect.
420
00:22:33,564 --> 00:22:35,082
I'm not? It's Dom!
421
00:22:35,084 --> 00:22:36,402
He keeps going on at me!
422
00:22:36,404 --> 00:22:38,482
No, I think the boy's right.
423
00:22:38,484 --> 00:22:40,976
You're treating my father with
a lot of disrespect.
424
00:22:44,703 --> 00:22:48,381
I know it looks bad.
425
00:22:48,383 --> 00:22:52,383
You're Aiden, aren't you?
I recognise you.
426
00:22:54,023 --> 00:22:58,023
Dad sent me a photo.
427
00:23:01,703 --> 00:23:04,541
You did it, didn't you?
428
00:23:04,543 --> 00:23:05,741
Yes.
429
00:23:05,743 --> 00:23:08,421
Aiden. You don't have say
anything right now.
430
00:23:08,423 --> 00:23:09,463
Who are you?
431
00:23:09,560 --> 00:23:13,360
A friend of Aiden's. I'm a priest.
On gardening leave.
432
00:23:13,369 --> 00:23:14,567
We're the clean-up guys.
433
00:23:14,569 --> 00:23:16,609
- We're not.
- If people have a problem, they call us.
434
00:23:16,667 --> 00:23:17,665
We're not professionals.
435
00:23:17,667 --> 00:23:20,465
Yeah. I gathered that.
436
00:23:20,467 --> 00:23:24,467
I know he wanted to end things.
He talked about it and...
437
00:23:24,827 --> 00:23:27,625
I said to him,
"Don't drag anyone else into this."
438
00:23:27,627 --> 00:23:29,225
It's all right.
439
00:23:29,227 --> 00:23:32,945
No, it's not.
440
00:23:32,947 --> 00:23:35,905
He used to say
he just wanted to sleep.
441
00:23:35,907 --> 00:23:38,745
He said he was sick of waking up.
442
00:23:38,747 --> 00:23:41,665
He had no right to ask you.
443
00:23:41,667 --> 00:23:45,667
I'm sorry about all of this
but I was scared.
444
00:23:46,267 --> 00:23:48,145
I didn't want to get in trouble.
445
00:23:48,147 --> 00:23:49,625
You're not in trouble.
446
00:23:49,627 --> 00:23:53,627
My dad was lucky to know
somebody like you.
447
00:23:59,427 --> 00:24:00,905
What was all that about, eh?
448
00:24:00,907 --> 00:24:03,465
Aiden swore he didn't do
it and he goes all doey-eyed and...
449
00:24:03,467 --> 00:24:05,105
Billy.
We need to talk about this.
450
00:24:05,107 --> 00:24:06,345
You said I was useless.
451
00:24:06,347 --> 00:24:07,705
Yeah?
452
00:24:07,707 --> 00:24:09,785
What kind of a mate are you, anyway?
453
00:24:09,787 --> 00:24:11,185
Well, we're not really mates, are we?
454
00:24:11,187 --> 00:24:13,865
Yeah. Exactly. So I don't need to
listen to you.
455
00:24:13,867 --> 00:24:15,945
Try and wrestle your fucking
head around this.
456
00:24:15,947 --> 00:24:18,025
Aiden's fine.
Stan's daughter's cool.
457
00:24:18,027 --> 00:24:19,505
You're still a twat.
458
00:24:19,507 --> 00:24:23,507
Billy. Billy!
459
00:24:27,027 --> 00:24:28,065
All right?
460
00:24:28,067 --> 00:24:30,345
I'm going to go stay with
Gran for a bit.
461
00:24:30,347 --> 00:24:31,425
What brought this on?
462
00:24:31,427 --> 00:24:34,745
I realised that every time
you look at me... Saul... Tam...
463
00:24:34,747 --> 00:24:38,747
You see him. You see Dad.
And you resent us for...
464
00:24:38,907 --> 00:24:40,065
for being here.
465
00:24:40,067 --> 00:24:43,345
No. Don't say that.
466
00:24:43,347 --> 00:24:46,145
It's OK.
I think it's good that Frank's here.
467
00:24:46,147 --> 00:24:49,665
You've got a mate.
It's what you need. I just feel...
468
00:24:49,667 --> 00:24:51,705
I'm in the way.
469
00:24:51,707 --> 00:24:55,625
You are never,
ever in the way, all right?
470
00:24:55,627 --> 00:24:59,385
I'm sorry if I made you
feel like that. From now on...
471
00:24:59,387 --> 00:25:01,665
just the four of us.
472
00:25:01,667 --> 00:25:05,667
Don't cry. You'll start me off.
473
00:25:11,427 --> 00:25:13,785
I hear you've been buzzing
round Esther's.
474
00:25:13,787 --> 00:25:16,025
Everybody needs good neighbours.
475
00:25:16,027 --> 00:25:19,585
Friendly warning. That's my
brother's missus. You don't want the
unfriendly one.
476
00:25:19,587 --> 00:25:23,587
It's not like that, y'know,
she's a mate. It's not sexual.
477
00:25:24,067 --> 00:25:25,225
Well, not on my part.
478
00:25:25,227 --> 00:25:29,227
The unfriendly warning involves
you picking your teeth off the bar,
Frank.
479
00:25:30,987 --> 00:25:33,505
Service with a bloody smile, eh?
480
00:25:33,507 --> 00:25:35,785
If you're wanting to
apologise for hitting me...
481
00:25:35,787 --> 00:25:39,787
No. You deserved it.
You've got a really punchable face.
482
00:25:41,507 --> 00:25:44,225
Just felt sorry for you sitting here
alone. Where's your bird?
483
00:25:44,227 --> 00:25:45,385
Working.
484
00:25:45,387 --> 00:25:47,145
"Fuck off, Billy. Leave me alone."
485
00:25:47,147 --> 00:25:49,705
Billy, no... it's just this whole
Aiden thing, yeah?
486
00:25:49,707 --> 00:25:53,707
I'm sorry. Sit down.
487
00:25:55,587 --> 00:25:58,345
What are you so worried about?
Aiden did a good job.
488
00:25:58,347 --> 00:25:59,585
We're all in the clear.
489
00:25:59,587 --> 00:26:00,705
Because he lied to us.
490
00:26:00,707 --> 00:26:03,545
He told Stanton's daughter
he helped him to die.
491
00:26:03,547 --> 00:26:05,065
Maybe he lied to her.
492
00:26:05,067 --> 00:26:07,505
And the flash trainers?
And driving around in Stan's car.
493
00:26:07,507 --> 00:26:09,545
- You think he killed him?
- No, but...
494
00:26:09,547 --> 00:26:12,385
Maybe he did. Fits the profile.
Serial killer.
495
00:26:12,387 --> 00:26:14,545
Mimi's got loads of them
true crime books at home.
496
00:26:14,547 --> 00:26:15,985
She's probably in some of them, too.
497
00:26:15,987 --> 00:26:18,305
90% of serial killers are male,
498
00:26:18,307 --> 00:26:21,745
abandoned by their families,
unstable families with alcohol or
drug addiction.
499
00:26:21,747 --> 00:26:24,745
C'mon, his mum was a prossie and a
junkie, so that ticks that box.
500
00:26:24,747 --> 00:26:26,585
For fuck's sake. He's not a serial
killer.
501
00:26:26,587 --> 00:26:28,665
Interested in voyeurism
and pornography.
502
00:26:28,667 --> 00:26:30,065
That's everyone round here.
503
00:26:30,067 --> 00:26:31,385
Wets their beds until they were 12.
504
00:26:31,387 --> 00:26:33,265
Look. Aiden's got no-one else to
rely on.
505
00:26:33,267 --> 00:26:34,985
We can't start thinking
shit about him.
506
00:26:34,987 --> 00:26:38,987
He's just a nice normal lad.
507
00:26:39,227 --> 00:26:43,227
That's it.
508
00:26:46,627 --> 00:26:49,745
I can't, not this afternoon.
Family problems.
509
00:26:49,747 --> 00:26:51,585
I really need to focus on my kids.
510
00:26:51,587 --> 00:26:53,785
Yeah, but I won't make much noise.
511
00:26:53,787 --> 00:26:55,505
You'll hardly even know I'm there.
512
00:26:55,507 --> 00:26:59,507
Sorry, Frank.
513
00:27:05,307 --> 00:27:06,865
Aw, she'll come round.
514
00:27:06,867 --> 00:27:09,465
She won't.
515
00:27:09,467 --> 00:27:13,467
It's the bloody kids,
y'know? They can't see it.
516
00:27:14,547 --> 00:27:17,825
She needs me. She's got no-one else.
517
00:27:17,827 --> 00:27:20,705
Just get her drunk and shag her.
518
00:27:20,707 --> 00:27:24,707
No. It's not like that.
I like her. She's a friend.
519
00:27:25,347 --> 00:27:29,347
You know, fucking... mate.
520
00:27:33,427 --> 00:27:34,785
So. Blow job?
521
00:27:34,787 --> 00:27:36,505
Gimme a second.
522
00:27:36,507 --> 00:27:38,065
Whoa.
523
00:27:38,067 --> 00:27:39,785
Walked into a door.
524
00:27:39,787 --> 00:27:41,185
Yeah, well...
525
00:27:41,187 --> 00:27:45,187
It's nothing. Just my old man...
Biddy. Sometimes...
526
00:27:46,867 --> 00:27:50,225
Sometimes he struggles to
get his point across.
527
00:27:50,227 --> 00:27:54,227
Hang on,
I've got some TCP here somewhere.
528
00:27:55,027 --> 00:27:59,027
I've told him I don't like it.
The shouting's bad enough but...
529
00:27:59,187 --> 00:28:01,025
No, no. You can't just tell him.
530
00:28:01,027 --> 00:28:03,505
In one ear, out the other.
Write it down.
531
00:28:03,507 --> 00:28:07,465
Make him read it. Come here.
532
00:28:07,467 --> 00:28:09,825
Right, hold still a bit.
This may sting.
533
00:28:09,827 --> 00:28:11,905
Ahhhh! The fuck...!
534
00:28:11,907 --> 00:28:14,305
I said it might sting.
535
00:28:14,307 --> 00:28:18,307
Fucking turps, Frank. If you're
trying to make me feel better,
it's not helping.
536
00:28:18,467 --> 00:28:22,467
Would a couple of pints
and a party make you feel better?
537
00:28:24,747 --> 00:28:26,705
Stan enjoyed a party.
538
00:28:26,707 --> 00:28:30,707
He would have been really made up to
see everyone having a great
time... just living life.
539
00:28:31,187 --> 00:28:33,865
I guess all that's left to say is...
to Stan.
540
00:28:33,867 --> 00:28:35,665
To Stan!
541
00:28:35,667 --> 00:28:37,065
Who's Stan?
542
00:28:37,067 --> 00:28:38,065
No idea.
543
00:28:38,067 --> 00:28:42,067
Let's party!
544
00:28:45,147 --> 00:28:47,505
I'm just glad
I could get Aiden off the hook.
545
00:28:47,507 --> 00:28:50,145
I thought you said
he asked Dom to help.
546
00:28:50,147 --> 00:28:51,545
Well, yeah... me and Dom.
547
00:28:51,547 --> 00:28:55,547
Or more likely just Dom and you were
hanging around like a spare twat.
548
00:28:56,827 --> 00:28:59,145
She's always trying to make
out like I'm useless.
549
00:28:59,147 --> 00:29:01,905
Hey, you're not useless.
550
00:29:01,907 --> 00:29:05,907
Come on, quick as you can.
551
00:29:21,187 --> 00:29:24,025
You're being a right dick.
Mum's miserable.
552
00:29:24,027 --> 00:29:25,505
And you're making it worse.
553
00:29:25,507 --> 00:29:27,305
Just because the medicine
tastes bad,
554
00:29:27,307 --> 00:29:28,985
doesn't mean it's not necessary.
555
00:29:28,987 --> 00:29:30,905
Don't know what
I was worried about, anyway.
556
00:29:30,907 --> 00:29:33,625
Frank Gallagher was a total
pushover.
557
00:29:33,627 --> 00:29:37,627
You sure about that?
558
00:29:44,747 --> 00:29:47,025
You made it. Let me get that.
559
00:29:47,027 --> 00:29:48,385
No, you're all right.
560
00:29:48,387 --> 00:29:50,745
C'mon, Dom. I'm buying
a round for the whole bar anyway.
561
00:29:50,747 --> 00:29:54,385
Y'know these don't care about
Stanton. They're all leeches,
hangers on.
562
00:29:54,387 --> 00:29:57,385
Hey. Don't be arguing
with my favourite customer.
563
00:29:57,387 --> 00:29:59,905
Come on, Jamie. He's a kid -
he can't afford it anyway.
564
00:29:59,907 --> 00:30:01,865
So you don't want me
to pay for your drink?
565
00:30:01,867 --> 00:30:05,867
All right, fine.
Make it a double yeah?
566
00:30:11,787 --> 00:30:15,625
What the fuck's that?
This is Stanton's cash card.
567
00:30:15,627 --> 00:30:16,705
What are you doing with that?
568
00:30:16,707 --> 00:30:17,625
It's OK.
569
00:30:17,627 --> 00:30:18,985
No, it's not OK.
570
00:30:18,987 --> 00:30:21,425
Drinks for everyone!
571
00:30:21,427 --> 00:30:25,427
Outside. Now.
572
00:30:25,907 --> 00:30:27,825
Why have you got his cash card?
573
00:30:27,827 --> 00:30:29,265
- He gave it to me.
- Bullshit!
574
00:30:29,267 --> 00:30:30,345
He did.
575
00:30:30,347 --> 00:30:34,347
You've never had much luck, have you,
Aiden? Your dad buggering off, your
mam a junkie, on the game,
576
00:30:34,707 --> 00:30:37,065
turning her back on you.
But look at you now, eh?
577
00:30:37,067 --> 00:30:41,067
With your flash new trainers, a car,
money, centre of fucking attention.
578
00:30:41,227 --> 00:30:45,227
Fucking hell!
579
00:30:45,627 --> 00:30:48,985
Sorry.
580
00:30:48,987 --> 00:30:50,825
I thought you were just a poor kid.
581
00:30:50,827 --> 00:30:53,425
Scared. Out of his depth.
582
00:30:53,427 --> 00:30:56,705
But I see you for what you
really are, Aiden.
583
00:30:56,707 --> 00:30:59,785
You killed him, didn't you little
bastard? Yes, you fucking did.
584
00:30:59,787 --> 00:31:01,145
You did it.
585
00:31:01,147 --> 00:31:04,307
Dom!
586
00:32:07,372 --> 00:32:09,930
Is this how you think it went down?
587
00:32:09,932 --> 00:32:13,932
Aidan!
588
00:32:15,052 --> 00:32:17,210
Probably enjoyed it, didn't I?
589
00:32:17,212 --> 00:32:18,812
Got a kick out of it.
590
00:32:18,863 --> 00:32:20,181
You don't need to do this.
591
00:32:20,183 --> 00:32:23,021
Do it? It's already done.
592
00:32:23,023 --> 00:32:25,501
Make you feel better, judging me,
593
00:32:25,503 --> 00:32:28,021
throwing me to the wolves? Nah.
It didn't, did it?
594
00:32:28,023 --> 00:32:29,541
Poor old Dom, eh?
595
00:32:29,543 --> 00:32:33,543
He ain't happy till everyone's
fucked up as him.
596
00:32:35,823 --> 00:32:39,823
We can make that happen.
597
00:32:39,943 --> 00:32:43,943
This is the part where you wake up,
gasping for breath.
598
00:32:46,263 --> 00:32:50,263
Ohh!
599
00:32:58,343 --> 00:32:59,501
How did it go, then?
600
00:32:59,503 --> 00:33:00,901
Aidan got arrested.
601
00:33:00,903 --> 00:33:04,903
Yeah, I heard. Ah! So Frank came
round, all droopy-eyed.
602
00:33:05,023 --> 00:33:07,181
"Me kid! Me fuckin' kid!"
603
00:33:07,183 --> 00:33:08,381
Yup.
604
00:33:08,383 --> 00:33:09,941
He doesn't miss a trick.
605
00:33:09,943 --> 00:33:12,941
Me neither. Bottle of whisky,
please.
606
00:33:12,943 --> 00:33:16,943
Drink's not always the answer.
607
00:33:25,743 --> 00:33:27,021
Do you have to go now?
608
00:33:27,023 --> 00:33:28,061
You know I do.
609
00:33:28,063 --> 00:33:30,261
Can't you just stay a little bit
longer?
610
00:33:30,263 --> 00:33:31,741
Hanging on by a thread here.
611
00:33:31,743 --> 00:33:33,701
If you want me
to stay for till this afternoon,
612
00:33:33,703 --> 00:33:35,741
you'll have to pay me again.
613
00:33:35,743 --> 00:33:37,061
Just need a mate.
614
00:33:37,063 --> 00:33:39,381
Then call a mate.
615
00:33:39,383 --> 00:33:43,381
I don't have any mates.
Don't have anyone.
616
00:33:43,383 --> 00:33:46,461
I don't have any more
money. I've got nothing.
617
00:33:46,463 --> 00:33:49,461
Then call me
when you do. Take care, Dom.
618
00:33:49,463 --> 00:33:53,141
Nadine, come on! Wait.
619
00:33:53,143 --> 00:33:55,021
Please.
620
00:33:55,023 --> 00:33:59,023
My name's not really Nadine.
You do realise that, right?
621
00:34:22,183 --> 00:34:25,341
Just wanted to
apologise for last night.
622
00:34:25,343 --> 00:34:28,781
You heard about Aidan, then?
623
00:34:28,783 --> 00:34:29,821
Yeah.
624
00:34:29,823 --> 00:34:31,621
I know he didn't kill my father.
625
00:34:31,623 --> 00:34:33,821
You seem pretty certain about that.
I mean,
626
00:34:33,823 --> 00:34:37,823
these things do happen,
especially where Aidan comes from.
627
00:34:38,103 --> 00:34:41,541
Dad asked me, many times.
628
00:34:41,543 --> 00:34:45,543
He asked me to help him die
and I wouldn't.
629
00:34:45,663 --> 00:34:48,381
I couldn't.
630
00:34:48,383 --> 00:34:49,581
And he told me...
631
00:34:49,583 --> 00:34:53,181
he told me he didn't want to see
another birthday pass.
632
00:34:53,183 --> 00:34:55,701
I knew he wouldn't be with us
any more.
633
00:34:55,703 --> 00:34:59,703
Just... be there for Aidan, eh?
He did a brave thing.
634
00:35:01,823 --> 00:35:05,823
There aren't many brave men
left in the world.
635
00:35:22,023 --> 00:35:26,023
Sorry about Aidan.
636
00:35:32,703 --> 00:35:35,301
Mum said you were sick,
care of you and..
637
00:35:35,303 --> 00:35:39,061
Considering what's been going on.
638
00:35:39,063 --> 00:35:43,063
Thanks.
639
00:36:31,103 --> 00:36:34,381
Bloody hell, mate!
You going to a fancy dress party?
640
00:36:34,383 --> 00:36:37,221
For with the judgment you pronounce,
you will be judged,
641
00:36:37,223 --> 00:36:41,223
and with the measure you use,
it will be measured to you.
642
00:36:42,223 --> 00:36:45,421
Why do you see the speck that is
in your brother's eye
643
00:36:45,423 --> 00:36:48,461
but you do not notice the log that
is in your own?
644
00:36:48,463 --> 00:36:51,821
Matthew 7, verses 1-5.
645
00:36:51,823 --> 00:36:55,823
So, what...
you've got something in your eye?
646
00:37:23,463 --> 00:37:26,901
Any chance of a cup of tea?
647
00:37:26,903 --> 00:37:30,101
You said you had information
pertaining to Aidan Croker?
648
00:37:30,103 --> 00:37:32,701
Yeah.
649
00:37:32,703 --> 00:37:34,821
He didn't kill the old fella,
650
00:37:34,823 --> 00:37:36,741
Stanton.
651
00:37:36,743 --> 00:37:40,743
He didn't even help Stanton
do himself in. He's innocent.
652
00:37:42,023 --> 00:37:43,381
How do you know this?
653
00:37:43,383 --> 00:37:47,383
Because... it was me.
654
00:37:47,623 --> 00:37:51,623
I helped Stanton. I helped him die.
655
00:37:54,703 --> 00:37:58,703
It was me.
656
00:37:59,343 --> 00:38:01,861
Frank?
657
00:38:01,863 --> 00:38:04,301
Frank, what the
hell are you doing?
658
00:38:04,303 --> 00:38:05,581
Frank!
659
00:38:05,583 --> 00:38:06,901
What? What, what, what?
660
00:38:06,903 --> 00:38:08,741
You're in my bed, naked!
661
00:38:08,743 --> 00:38:12,383
It's not... it's not what it looks
like! It's not... it's not sexual.
662
00:38:13,423 --> 00:38:14,661
It's... come on, it's...
663
00:38:14,663 --> 00:38:17,621
Look, it's flaccid, it's flaccid!
It's like a baby's!
664
00:38:17,623 --> 00:38:19,181
I know, Frank. I'm not stupid!
665
00:38:19,183 --> 00:38:20,941
I know you didn't mean
anything by it.
666
00:38:20,943 --> 00:38:22,421
Thank you.
667
00:38:22,423 --> 00:38:26,423
But you have to go, anyway.
668
00:38:26,943 --> 00:38:30,943
I didn't want to get drunk.
They forced me.
669
00:38:32,903 --> 00:38:36,101
My life's been turned upside down
and back to front.
670
00:38:36,103 --> 00:38:39,261
I don't want to live in a war zone,
fighting with my kids,
671
00:38:39,263 --> 00:38:42,021
with her, every day.
672
00:38:42,023 --> 00:38:46,023
I don't have the energy.
673
00:38:47,583 --> 00:38:51,583
Fine.
674
00:38:52,183 --> 00:38:56,183
I'll just see myself out.
675
00:39:04,583 --> 00:39:08,421
You've made bail. Friend of yours
has posted it for you.
676
00:39:08,423 --> 00:39:12,423
Love, I don't have any friends.
677
00:39:12,463 --> 00:39:16,463
I wonder why! Shift it!
678
00:39:39,983 --> 00:39:41,981
Why didn't you tell me you helped
Stanton die
679
00:39:41,983 --> 00:39:43,701
back in the house that
first morning?
680
00:39:43,703 --> 00:39:45,421
Cos you're a priest.
681
00:39:45,423 --> 00:39:47,661
Come on! Not really.
682
00:39:47,663 --> 00:39:51,101
Yeah, but you believe in that stuff,
sin, the soul.
683
00:39:51,103 --> 00:39:55,101
Didn't want you
looking down on me. I like you, Dom.
684
00:39:55,103 --> 00:39:56,421
You know, I don't know whether
685
00:39:56,423 --> 00:39:58,141
you're bullshitting me or not
any more.
686
00:39:58,143 --> 00:40:00,061
You probably should have thought
about that
687
00:40:00,063 --> 00:40:01,981
before you turned
yourself into the police.
688
00:40:01,983 --> 00:40:03,901
You're screwed now. Why d'you do it?
689
00:40:03,903 --> 00:40:07,903
You wouldn't understand.
690
00:40:09,143 --> 00:40:11,541
That's all that's left of his money.
It's OK.
691
00:40:11,543 --> 00:40:15,543
It's a couple of grand.
It'll get you started elsewhere.
692
00:40:15,943 --> 00:40:19,943
Brought your stuff.
693
00:40:20,983 --> 00:40:23,061
You sending me into exile, Aidan?
694
00:40:23,063 --> 00:40:24,261
This place is killing you.
695
00:40:24,263 --> 00:40:26,261
And now you're going to end
up in jail. For what?
696
00:40:26,263 --> 00:40:28,101
I know you don't think that I'm
smart,
697
00:40:28,103 --> 00:40:31,341
but you're just like my mum,
fucking things up on purpose,
698
00:40:31,343 --> 00:40:35,343
punishing yourself. See, Stanton...
he didn't have a choice.
699
00:40:35,423 --> 00:40:39,423
Parkinson's. He couldn't
escape from that. But you can.
700
00:40:39,623 --> 00:40:42,621
Take you anywhere you like.
701
00:40:42,623 --> 00:40:46,623
You're ridiculous, you know that?
702
00:41:16,703 --> 00:41:18,061
You can stop right here.
703
00:41:18,063 --> 00:41:19,101
Here?
704
00:41:19,103 --> 00:41:20,141
Yeah, here.
705
00:41:20,143 --> 00:41:21,301
But there's nothing here.
706
00:41:21,303 --> 00:41:25,303
Yeah, quite like that.
707
00:41:42,423 --> 00:41:44,181
For my own peace of mind, Aidan,
708
00:41:44,183 --> 00:41:47,021
what happened with the old fella?
What really happened?
709
00:41:47,023 --> 00:41:50,021
Bye, Dom.
710
00:41:50,023 --> 00:41:52,541
Thanks...
711
00:41:52,543 --> 00:41:56,543
for everything.
712
00:43:08,023 --> 00:43:12,023
'There was a lot of things
I meant to tell young Aidan...
713
00:43:13,023 --> 00:43:16,661
'..how weird it was to think of it
all going on without me,
714
00:43:16,663 --> 00:43:18,701
'once I'm gone.
715
00:43:18,703 --> 00:43:22,703
'Life, people sleepwalking through
it, racing through it, stumbling...
716
00:43:25,263 --> 00:43:28,381
'forgetting to stop and enjoy it.'
717
00:43:28,383 --> 00:43:30,781
Think you're right.
718
00:43:30,783 --> 00:43:34,783
Think I am useless.
719
00:43:34,983 --> 00:43:36,781
Who feeds Cilla every day?
720
00:43:36,783 --> 00:43:40,783
Who looks after her, bathes her,
plays with her, puts her to bed?
721
00:43:42,063 --> 00:43:46,063
You're not useless, Billy. You're
a housewife. And a damn good one.
722
00:43:46,983 --> 00:43:50,983
Let's face it.
I need you more than you need me.
723
00:43:51,503 --> 00:43:55,503
'I meant to tell him that it
doesn't matter...'
724
00:43:55,783 --> 00:43:59,783
We're having casserole for dinner.
And, you know, Mum makes too much.
725
00:44:00,503 --> 00:44:04,503
So, you know, if you wanted to...
726
00:44:05,223 --> 00:44:09,223
Touch my fucking toothbrush again
and I'll fucking kill ya.
727
00:44:09,783 --> 00:44:13,783
'..All the small problems, the
slights, the bumps in the road.'
728
00:44:15,543 --> 00:44:19,543
That's mine!
729
00:44:23,663 --> 00:44:27,663
'One day, we'll all be dust
and this will be nothing.
730
00:44:30,863 --> 00:44:34,381
'I meant to tell him the other thing
about what I said,
731
00:44:34,383 --> 00:44:38,383
'about waiting for the right
horse to come in.
732
00:44:40,623 --> 00:44:43,141
'Yeah, it's a pain in the arse
when you lose,
733
00:44:43,143 --> 00:44:45,741
'but at least you had
the thrill of the race,
734
00:44:45,743 --> 00:44:48,661
'the beauty of uncertainty.
735
00:44:48,663 --> 00:44:51,581
'At least you were
living in that moment.
736
00:44:51,583 --> 00:44:55,141
'That's what it was all about.
737
00:44:55,143 --> 00:44:57,341
'Ahh! He's a smart kid.
738
00:44:57,343 --> 00:45:01,343
'He'll work it out.'
739
00:45:31,328 --> 00:45:33,436
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
740
00:45:46,093 --> 00:45:48,611
So since I was running
about like a twat, and you've been
741
00:45:48,613 --> 00:45:50,251
round at Esther's the whole time,
742
00:45:50,253 --> 00:45:54,253
who's been feeding Stella?
743
00:45:54,973 --> 00:45:58,811
I dunno.
744
00:45:58,813 --> 00:46:00,683
S'pose she's been feeding herself.
57177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.