Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,785 --> 00:00:04,853
Look at me. And look at the Queen.
2
00:00:05,549 --> 00:00:08,338
I was never a fan until it
occurred to me how much
3
00:00:09,373 --> 00:00:09,986
me and Ma'am have in common.
4
00:00:09,987 --> 00:00:12,586
Bringing up kiddies you can't
remember the names of.
5
00:00:12,596 --> 00:00:14,595
And I know she's not
a single parent,
6
00:00:14,596 --> 00:00:16,517
but she might as well be. Plus...
7
00:00:16,614 --> 00:00:18,892
the pair of us,
we've stuck to our guns -
8
00:00:18,967 --> 00:00:20,285
her, literally, sometimes -
9
00:00:20,286 --> 00:00:21,927
and flagshipped a dying breed.
10
00:00:21,928 --> 00:00:24,526
Admired and despised equally.
11
00:00:24,527 --> 00:00:26,047
Not for never lifting a finger.
12
00:00:26,048 --> 00:00:29,806
No - for setting examples
through extremity.
13
00:00:29,807 --> 00:00:32,445
And whether you're a bigwig on her
end or a bigwig on mine,
14
00:00:32,446 --> 00:00:35,445
you've still got all your dickheads
in the middle to deal with - snip,
15
00:00:35,446 --> 00:00:37,165
snip, snipping at your benefits.
16
00:00:37,334 --> 00:00:40,053
I mean, she can't not be
looking at me and thinking -
17
00:00:40,084 --> 00:00:44,085
"What's your secret, Frank?"
I got shot of my kids yonks back.
18
00:00:45,085 --> 00:00:47,963
Whereas she's yet to see
the back of a single one. Fine!
19
00:00:47,964 --> 00:00:49,883
I've had to get
out of bed on occasion
20
00:00:49,884 --> 00:00:52,205
to make ends meet,
whereas she's done
21
00:00:52,206 --> 00:00:54,324
the whole thing from a chair.
22
00:00:54,325 --> 00:00:57,444
Oh, and a drink for the lady.
23
00:00:57,445 --> 00:00:58,923
Oh, sure, there's perks.
24
00:00:58,924 --> 00:01:00,005
But look at her lot.
25
00:01:00,006 --> 00:01:03,124
Brian May prancing about
on her roof.
26
00:01:03,125 --> 00:01:04,964
Now look at my lot...
27
00:01:04,965 --> 00:01:09,083
we know how to throw
a proper fucking paaaarty!
28
00:01:09,090 --> 00:01:11,019
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
29
00:01:17,061 --> 00:01:20,059
'Our old Head was never
one for motivational speeches.
30
00:01:20,060 --> 00:01:22,179
'The year I left school, he got us
all in assembly
31
00:01:22,180 --> 00:01:24,981
'and said, "Well, kids, if I could
give you one piece of advice,
32
00:01:24,982 --> 00:01:28,900
"it would be this -
lower your expectations."
33
00:01:28,901 --> 00:01:30,859
'Should've lowered his expectations.
34
00:01:30,860 --> 00:01:32,739
'Maybe then, he wouldn't have
tried it on
35
00:01:32,740 --> 00:01:34,901
'with Clara Bremmer
in the lower sixth.
36
00:01:34,902 --> 00:01:38,620
'Dreams can come true. Look at me.
37
00:01:38,621 --> 00:01:41,861
'When I was ten, all
I wanted to do was see the world.
38
00:01:41,862 --> 00:01:45,060
'And now check me ?
got me own wheels...
39
00:01:45,061 --> 00:01:47,380
'state-of-the-art sat-nav.
40
00:01:47,381 --> 00:01:51,219
'And every other month,
I do a fag run down the Chunnel.
41
00:01:51,220 --> 00:01:54,539
'Then, by the time I was 13,
I wanted to be an action hero.
42
00:01:54,540 --> 00:01:56,301
'Shooting guns, battling bad guys.'
43
00:01:56,302 --> 00:01:57,360
Oi!
44
00:01:57,442 --> 00:02:00,400
'And now that's just an average
fucking Saturday afternoon!
45
00:02:00,401 --> 00:02:04,402
'And of course, by 15, I wanted
one thing and only thing only.
46
00:02:04,882 --> 00:02:07,840
'Sex. A lot of it.
And how did that turn out?
47
00:02:07,841 --> 00:02:09,760
'Well, I reckon my rep
speaks for itself.
48
00:02:09,761 --> 00:02:13,160
'Even ended up fingering Clara
Bremmer day of that stupid assembly.
49
00:02:13,161 --> 00:02:16,320
'And unlike Mr Wainwright, I didn't
lose my job over it.
50
00:02:16,321 --> 00:02:19,082
'Yeah, keep them
expectations sky high, kids,
51
00:02:19,083 --> 00:02:23,082
'and one day,
all this could be yours.'
52
00:02:25,762 --> 00:02:27,361
1.85.
53
00:02:27,362 --> 00:02:28,762
Oh, that's great, that is, Ches.
54
00:02:28,763 --> 00:02:32,762
Ever heard of service with a smile?
55
00:02:33,442 --> 00:02:37,442
Thanks, Lillian, have a nice day.
56
00:02:41,842 --> 00:02:44,000
Oh, cheer up, you miserable git!
57
00:02:44,001 --> 00:02:45,840
If I was you, I'd never stop
smiling.
58
00:02:45,841 --> 00:02:47,520
Running my own business at your age?
59
00:02:47,521 --> 00:02:49,682
- Even if it is a bit...
- A bit what?
60
00:02:49,683 --> 00:02:53,521
Corner shop-y.
61
00:02:53,522 --> 00:02:55,920
If it was mine,
I'd probably brighten things up,
62
00:02:55,921 --> 00:02:59,922
make it the sort of place customers
want to hang out in, you know.
63
00:03:00,442 --> 00:03:02,080
Well, it's not yours, is it?
64
00:03:02,081 --> 00:03:06,082
And if it's such a shithole, how
comes you're always hanging out here?
65
00:03:07,602 --> 00:03:11,602
Whoa! Ches ? what's going on, man?
66
00:03:12,882 --> 00:03:14,681
Fucking motor's gone!
67
00:03:14,682 --> 00:03:17,961
These are free now, mate.
68
00:03:17,962 --> 00:03:21,962
C'mon, dickhead.
69
00:03:23,442 --> 00:03:24,881
Rough day?
70
00:03:24,882 --> 00:03:26,962
You could say that. Staff cutbacks.
71
00:03:26,963 --> 00:03:28,681
They've let me go.
72
00:03:28,682 --> 00:03:30,001
Shit, I'm sorry.
73
00:03:30,002 --> 00:03:32,800
It's not that I'm worried about.
It's telling our Patreesha.
74
00:03:32,801 --> 00:03:34,802
She'll be OK about it, won't she?
75
00:03:34,803 --> 00:03:38,802
She'll be sympathetic.
76
00:03:39,242 --> 00:03:41,882
Very sympathetic.
77
00:03:43,122 --> 00:03:46,001
Yeah, yeah, all right, all right.
78
00:03:46,002 --> 00:03:50,002
Drink it in, ladies!
79
00:03:50,122 --> 00:03:52,521
Fuck me, which one's Mr Pink?
80
00:03:52,522 --> 00:03:55,880
It's called class, Frank.
Some of us are born with it,
81
00:03:55,881 --> 00:03:59,082
and some of us get a slap round
the face for being a cheeky prick.
82
00:03:59,083 --> 00:04:03,082
Big pro-footballers birthday bash.
All VIP, of course.
83
00:04:03,562 --> 00:04:07,441
But if you're a close
friend of, ahem, Joe Hart...
84
00:04:07,442 --> 00:04:11,442
Whit woo! What do you reckon, Karen?
85
00:04:11,642 --> 00:04:14,361
- Scrub up all right these lot, don't they?
- Don't they just?
86
00:04:14,362 --> 00:04:16,201
Can I have this dance?
87
00:04:16,202 --> 00:04:18,841
Of course!
88
00:04:18,842 --> 00:04:20,761
Did you sort the car?
89
00:04:20,762 --> 00:04:22,401
Yeah. Parked out front.
90
00:04:22,402 --> 00:04:24,520
The only way to make
an entrance, Frank.
91
00:04:24,521 --> 00:04:27,720
Well, I hate to break it to you,
what with me being nothing
92
00:04:27,721 --> 00:04:29,922
but an un-hosed proletariat
and all...
93
00:04:29,923 --> 00:04:31,761
but isn't today the 14th?
94
00:04:31,762 --> 00:04:35,161
You what?
95
00:04:35,162 --> 00:04:37,561
The party was yesterday, you dick!
96
00:04:37,562 --> 00:04:39,081
Oh, fuck nuts!
97
00:04:39,082 --> 00:04:42,481
See, you can't buy class like that.
98
00:04:42,482 --> 00:04:44,002
Didn't you look at them?!
99
00:04:44,003 --> 00:04:48,002
Calm down. A setback is just
a new opportunity.
100
00:04:48,082 --> 00:04:52,082
We have a free evening, a five-star
hotel on wheels parked out front,
101
00:04:53,482 --> 00:04:57,482
and none of us has to drive.
102
00:04:57,802 --> 00:05:00,362
If you need someone to make up
the numbers...?
103
00:05:00,363 --> 00:05:04,362
Sorry, Frank. Strict dress code.
104
00:05:17,002 --> 00:05:21,001
Be with you in a second.
105
00:05:21,002 --> 00:05:25,002
Off you go.
106
00:05:28,242 --> 00:05:31,201
Earning their chemical
warfare badges?
107
00:05:31,202 --> 00:05:33,240
Got them at a military
antique store.
108
00:05:33,241 --> 00:05:35,640
Used them as first
prize in the club-house raffle.
109
00:05:35,641 --> 00:05:39,642
Pissed on that junior cricket
set their headmaster donated.
110
00:05:43,002 --> 00:05:46,401
Right. What can I do for you?
111
00:05:46,402 --> 00:05:49,562
Says you're flogging your shop.
How much for that chiller cabinet?
112
00:05:49,563 --> 00:05:53,562
Well, it's difficult to say.
113
00:05:54,122 --> 00:05:57,721
Make me an offer.
114
00:05:57,722 --> 00:05:59,121
I've got 300 on me.
115
00:05:59,122 --> 00:06:00,761
It's 305. Sorry.
116
00:06:00,762 --> 00:06:02,042
What? Well, can't you...
117
00:06:02,043 --> 00:06:03,841
Oh, I'm joking.
118
00:06:03,842 --> 00:06:06,560
God, you're a bit of a serious
one, aren't you? Lighten up a bit.
119
00:06:06,561 --> 00:06:09,802
Look, do you think I want to spend me
evening here haggling over a fridge?
120
00:06:09,803 --> 00:06:11,961
Are you selling it or not?
121
00:06:11,962 --> 00:06:15,962
Well, I might consider it if you
go outside, come back in again
122
00:06:16,562 --> 00:06:19,761
and ask me nicely.
123
00:06:19,762 --> 00:06:23,762
Ask me nicely.
124
00:06:31,802 --> 00:06:34,562
Excuse me.
May I buy your chiller cabinet?
125
00:06:34,563 --> 00:06:38,562
Please.
126
00:06:38,642 --> 00:06:41,441
Ohhhh, you poor thing.
127
00:06:41,442 --> 00:06:44,441
It'll be fine.
Something will come up.
128
00:06:44,442 --> 00:06:48,161
Unemployed... at your age.
129
00:06:48,162 --> 00:06:49,321
Ta.
130
00:06:49,322 --> 00:06:51,761
- What are you going to do about it, Mum?
- Well...
131
00:06:51,762 --> 00:06:54,200
Your mother is a very
determined woman.
132
00:06:54,201 --> 00:06:58,000
There's always work out there
if you're prepared to
lower your standards a little.
133
00:06:58,001 --> 00:07:01,282
Maybe I'll try becoming
a lady of leisure for a bit...
134
00:07:01,283 --> 00:07:03,121
like you.
135
00:07:03,122 --> 00:07:05,321
I'm hardly a lady of leisure.
136
00:07:05,322 --> 00:07:08,760
I'm on the board of directors for
mine and Bernard's business empire,
remember?
137
00:07:08,761 --> 00:07:10,000
Oh, you mean the car wash?
138
00:07:10,001 --> 00:07:12,560
Since when did you have
anything to do with that?
139
00:07:12,561 --> 00:07:14,080
I oversee it all from a distance.
140
00:07:14,081 --> 00:07:16,760
Yeah, on the sofa,
watching Jeremy Kyle.
141
00:07:16,761 --> 00:07:18,080
I could get you a job there.
142
00:07:18,081 --> 00:07:19,760
I don't want to work in a car wash.
143
00:07:19,761 --> 00:07:22,522
I'll have a word tomorrow,
see if I can sort you something out.
144
00:07:22,523 --> 00:07:26,522
I don't know what you'd do
without me sometimes.
145
00:07:26,802 --> 00:07:30,641
Right, here we are.
Got to keep the VAT man happy.
146
00:07:30,642 --> 00:07:33,081
Democracy isn't free, you know?
147
00:07:33,082 --> 00:07:34,640
How comes you're selling up?
148
00:07:34,641 --> 00:07:37,240
I just work here. It's the owner
that's selling it -
149
00:07:37,241 --> 00:07:40,400
him and his partner opening up
some place in Ibiza.
150
00:07:40,401 --> 00:07:43,922
Can't say I'll miss it. I was
getting too comfy here, anyway.
151
00:07:43,923 --> 00:07:45,681
Itchy feet.
152
00:07:45,682 --> 00:07:46,920
I know the feeling.
153
00:07:46,921 --> 00:07:50,682
Oh, please! If I'd have had your
sense, running my own business
at 19,
154
00:07:50,683 --> 00:07:54,682
I'd have owned
half the world by now.
155
00:07:55,002 --> 00:07:59,002
You should tuck your shirt in.
156
00:08:25,202 --> 00:08:29,202
I'm telling you, Cool Britannia...
We had it all then.
157
00:08:29,762 --> 00:08:32,241
You know what fucked it all up?
158
00:08:32,242 --> 00:08:34,280
Tony Blair.
Things Can Only Get Better?
159
00:08:34,281 --> 00:08:36,760
Nah, nah, nah.
It was never about the Government.
160
00:08:36,761 --> 00:08:39,762
Tory, Labour, right?
One man killed it for us all.
161
00:08:39,763 --> 00:08:43,762
26th of June, 1996.
162
00:08:44,602 --> 00:08:46,801
Gareth fucking Southgate!
163
00:08:46,802 --> 00:08:49,720
Gareth Southgate.
Because we believed, you see?
164
00:08:49,721 --> 00:08:53,722
And then some long-faced gimp kicks
left instead of right and BANG.
165
00:08:53,723 --> 00:08:57,722
The greatest single
decade in British history is over.
166
00:08:59,482 --> 00:09:02,881
That was 17 years ago.
167
00:09:02,882 --> 00:09:05,201
Fuuuck!
168
00:09:05,202 --> 00:09:08,161
Right. If you could go back?
169
00:09:08,162 --> 00:09:11,042
To '96, '97, whatever, talk to
yourself...
170
00:09:11,043 --> 00:09:12,921
do things different...
171
00:09:12,922 --> 00:09:14,200
what would you change?
172
00:09:14,201 --> 00:09:18,202
I spent the whole of my late teens
chasing Sarah Laymon...
173
00:09:18,762 --> 00:09:22,762
Remember her? Ended up being best
man at her civil partnership.
174
00:09:23,842 --> 00:09:25,161
Wasted years. Yeah.
175
00:09:25,162 --> 00:09:29,162
Most of mine surrounded by four grey
walls and a fucking slop bucket.
176
00:09:29,282 --> 00:09:31,760
But you make the best,
you pull yourself up again.
177
00:09:31,761 --> 00:09:33,122
But you never get them back.
178
00:09:33,123 --> 00:09:36,241
And you'll always
wonder... What about you?
179
00:09:36,242 --> 00:09:38,041
No, nothing.
180
00:09:38,042 --> 00:09:40,082
Come on,
everyone wants to change something.
181
00:09:40,083 --> 00:09:41,961
No, no, not me.
182
00:09:41,962 --> 00:09:45,082
Been around, seen the world,
found my soulmate
183
00:09:45,083 --> 00:09:47,961
and got the perfect kids
to show for it.
184
00:09:47,962 --> 00:09:51,962
Wouldn't change a thing.
185
00:10:14,882 --> 00:10:17,081
I'll sort it.
186
00:10:17,082 --> 00:10:21,082
No, no, no.
I rented it, let me have a word.
187
00:10:25,682 --> 00:10:29,241
Kassi Blanco?!
188
00:10:29,242 --> 00:10:30,961
Disappointed, Blanco.
189
00:10:30,962 --> 00:10:33,322
Money laundering,
fraud by misrepresentation
190
00:10:33,323 --> 00:10:37,322
and then you hire
this in your own name.
191
00:10:38,802 --> 00:10:40,332
Call Esther.
192
00:10:47,504 --> 00:10:49,183
Refused bail...
193
00:10:49,184 --> 00:10:51,903
and they won't let us see him.
194
00:10:51,904 --> 00:10:54,262
I'll sort this, Esther.
We'll sort this.
195
00:10:54,263 --> 00:10:56,942
Oh, you know Kassi,
par for the course.
196
00:10:56,943 --> 00:10:58,784
Better get back,
whole load of food to prep.
197
00:10:58,785 --> 00:11:01,223
Proper behind sched now.
198
00:11:01,224 --> 00:11:03,144
I couldn't bag a hand
off you, could I?
199
00:11:03,145 --> 00:11:05,223
Big order for Tuesday.
200
00:11:05,224 --> 00:11:09,224
Yeah.
201
00:11:12,304 --> 00:11:13,703
Oh, there you are.
202
00:11:13,704 --> 00:11:16,064
Boys have got it all
cleaned up for you.
203
00:11:16,065 --> 00:11:20,064
Perks of Arkaladom.
I can see how fascism starts.
204
00:11:20,304 --> 00:11:24,304
And what you giving them for their
trouble today? Land mines?
205
00:11:25,024 --> 00:11:29,024
Any one of those boys would walk
through a hail of gunfire for me.
206
00:11:29,344 --> 00:11:32,982
I shan't ask them to, though -
some parent would have a shit-fit!
207
00:11:32,983 --> 00:11:35,902
Right, shall we get this
in your van, then?
208
00:11:35,903 --> 00:11:37,622
So, this cabinet you're buying,
209
00:11:37,623 --> 00:11:40,944
it's part of some refurbishment
you're doing, then?
210
00:11:40,945 --> 00:11:43,663
Nah, just needed a new one.
211
00:11:43,664 --> 00:11:45,903
A big refurbishment?
212
00:11:45,904 --> 00:11:47,103
Well...
213
00:11:47,104 --> 00:11:49,623
I mean, I've been thinking lately
214
00:11:49,624 --> 00:11:51,544
I could probably do a lot more
with the place.
215
00:11:51,545 --> 00:11:55,263
Thinking, eh? Anyone can think,
Chesney. I can think.
216
00:11:55,264 --> 00:11:59,264
Don't you ever
want to just do it?
217
00:12:00,344 --> 00:12:01,943
Are you OK?
218
00:12:01,944 --> 00:12:04,623
Yeah, yeah.
219
00:12:04,624 --> 00:12:08,024
What if I wanted more than just
the chiller cabinet?
220
00:12:08,025 --> 00:12:12,024
Well, it's all up for grabs, Ches.
What you after?
221
00:12:13,544 --> 00:12:17,544
All of it.
222
00:12:18,064 --> 00:12:20,183
Tam?
223
00:12:20,184 --> 00:12:21,583
He's gone out.
224
00:12:21,584 --> 00:12:23,182
God knows what they'll be up to!
225
00:12:23,183 --> 00:12:25,342
Last time he was
on baby-sitting duties
226
00:12:25,343 --> 00:12:27,102
he got our Saul's face painted.
227
00:12:27,103 --> 00:12:29,102
Full-on black-and-white minstrel.
228
00:12:29,103 --> 00:12:32,222
Claims he thought it was a panda,
but I reckon he knew.
229
00:12:32,223 --> 00:12:35,062
Couldn't get it off for days, had
to take him for his jabs like that.
230
00:12:35,063 --> 00:12:37,464
Doctor Abonzo really didn't
see the funny side.
231
00:12:37,465 --> 00:12:40,743
So, what are you going to tell them?
The kids?
232
00:12:40,744 --> 00:12:41,783
About what?
233
00:12:41,784 --> 00:12:42,903
Kassi?
234
00:12:42,904 --> 00:12:44,342
No point fretting 'em.
235
00:12:44,343 --> 00:12:46,062
I'll say he's on business
for a few days.
236
00:12:46,063 --> 00:12:47,542
He'll be back
by the end of the week.
237
00:12:47,543 --> 00:12:48,822
He's been refused bail!
238
00:12:48,823 --> 00:12:51,302
Well, he would be.
Skipped on it before.
239
00:12:51,303 --> 00:12:54,984
I appreciate the concern but it's
nothing to worry about. Honestly.
240
00:12:54,985 --> 00:12:58,984
Start stirring this. Clockwise.
Do you want to help?
241
00:12:59,824 --> 00:13:03,824
No, I don't.
242
00:13:11,904 --> 00:13:13,822
It's because I'll be your
boss, isn't it?
243
00:13:13,823 --> 00:13:16,383
- That's what all the pissing
and moaning's about.
- No.
244
00:13:16,445 --> 00:13:18,283
It's cos I don't want
to work in a car wash.
245
00:13:18,284 --> 00:13:20,403
Have you ever heard the expression,
"Beggars can't be choosers"?
246
00:13:20,404 --> 00:13:22,803
Have you ever heard
the expression, "Fuck off"?
247
00:13:22,804 --> 00:13:25,763
Only looking out for you,
just like I always have.
248
00:13:25,764 --> 00:13:28,285
And, by the way,
it's not a car wash...
249
00:13:28,286 --> 00:13:32,285
it's the car wash -
South Manchester's finest.
250
00:13:32,685 --> 00:13:35,045
We take three times what all
the others make round here.
251
00:13:35,046 --> 00:13:37,204
This place? How?
252
00:13:37,205 --> 00:13:39,844
Because I'm in charge, naturally.
253
00:13:39,845 --> 00:13:41,485
Have you ever actually been inside?
254
00:13:41,486 --> 00:13:45,485
No! Exciting, isn't it?
255
00:13:46,005 --> 00:13:49,405
It's like Mary Portas
marching into Harvey Nicks.
256
00:13:49,406 --> 00:13:53,405
Yeah. That's exactly what it's
like!
257
00:13:55,885 --> 00:13:58,084
Yep... it's a shit-hole.
258
00:13:58,085 --> 00:14:00,645
But it won't be -
I'll take everything from yours.
259
00:14:00,646 --> 00:14:02,764
All your olde-worlde shit.
260
00:14:02,765 --> 00:14:06,765
Mod meets classic.
Local shop and chemist's.
261
00:14:07,245 --> 00:14:10,965
Well, you just might own the world
by time you're 40 after all.
262
00:14:10,966 --> 00:14:13,484
Aren't you clever?
263
00:14:13,485 --> 00:14:15,643
Mind you, if you're going
to open a chemist's
264
00:14:15,644 --> 00:14:17,085
you're going to need someone
265
00:14:17,086 --> 00:14:20,684
with a Pharmacist Practitioner
licence, aren't you?
266
00:14:20,685 --> 00:14:24,084
You need me.
267
00:14:24,085 --> 00:14:25,283
You want to work for me?
268
00:14:25,284 --> 00:14:28,123
Do I fuck?! I want to work
with you - partners.
269
00:14:28,124 --> 00:14:29,923
Just to get you started anyway -
270
00:14:29,924 --> 00:14:31,563
wouldn't want to hang
around too long,
271
00:14:31,564 --> 00:14:32,925
I've still got plans of my own.
272
00:14:32,926 --> 00:14:36,925
Until then, Ches,
let's face it... you need me.
273
00:14:56,045 --> 00:14:57,444
Who was that?
274
00:14:57,445 --> 00:15:01,445
Oh, Remona. She's amazing.
We're going into business together.
275
00:15:01,645 --> 00:15:03,083
Chesco's getting an upgrade!
276
00:15:03,084 --> 00:15:05,043
You never said anything
about this before.
277
00:15:05,044 --> 00:15:06,443
She just got me thinking.
278
00:15:06,444 --> 00:15:10,445
You know, I'm 21, doing all right,
should want a bit more out of life.
279
00:15:10,885 --> 00:15:12,923
That's exactly what
I said, isn't it?
280
00:15:12,924 --> 00:15:14,563
Maybe she just phrased it better?
281
00:15:14,564 --> 00:15:17,123
I'll bet. Knowing Ches,
she phrased it better
282
00:15:17,124 --> 00:15:18,363
with a cleavage you could
park a Harley in.
283
00:15:18,364 --> 00:15:20,165
Fuck off! I don't fancy her!
284
00:15:20,166 --> 00:15:22,604
Yeah, sounds like it.
285
00:15:22,605 --> 00:15:26,605
M-M-Mwah! Whatever.
286
00:15:26,725 --> 00:15:30,725
Patreesha. Patreesha St Rose?
287
00:15:31,925 --> 00:15:34,843
So, er, do you want a car
doing, then, or...?
288
00:15:34,844 --> 00:15:36,605
All right, where's the manager?
289
00:15:36,606 --> 00:15:39,165
'Mr Black Mercedes is in again.'
290
00:15:41,725 --> 00:15:44,725
Manager?
291
00:15:50,765 --> 00:15:53,124
There you go, love.
292
00:15:53,125 --> 00:15:55,084
I can't say I'm surprised.
293
00:15:55,085 --> 00:15:59,085
Could see he was a wrong-un from
the off. Nature versus nurture.
294
00:15:59,925 --> 00:16:01,683
Never had your upbringing, see?
295
00:16:01,684 --> 00:16:05,165
You do realise that all three of
us have been prison at least once?
296
00:16:05,166 --> 00:16:08,324
Yeah, but for proper fucking stuff.
297
00:16:08,325 --> 00:16:10,683
Not signing forms in the wrong
name, or whatever.
298
00:16:10,684 --> 00:16:13,283
Anyway, these days,
we're respectable.
299
00:16:13,284 --> 00:16:15,685
How's the magic mushroom
business going, Mum?
300
00:16:15,686 --> 00:16:17,524
Really good, son.
301
00:16:17,525 --> 00:16:21,525
Oh, good.
302
00:16:27,285 --> 00:16:29,804
Unexpected item in the bagging area.
303
00:16:29,805 --> 00:16:32,004
Lovely.
304
00:16:32,005 --> 00:16:34,765
Oh, here she is! Hey, I missed
my alarm call this morning.
305
00:16:34,766 --> 00:16:36,004
What alarm call?
306
00:16:36,005 --> 00:16:37,963
You and lover boy's
morning delight -
307
00:16:37,964 --> 00:16:39,765
headboard shaking us out of bed.
308
00:16:39,766 --> 00:16:42,444
Aw, soz, Frank. He's away all week.
309
00:16:42,445 --> 00:16:44,645
I'll try and rattle
it for you on my own!
310
00:16:44,646 --> 00:16:48,645
That's the spirit.
311
00:16:49,045 --> 00:16:51,364
Last time.
312
00:16:51,365 --> 00:16:53,684
Did she say anything?
313
00:16:53,685 --> 00:16:54,885
She said loads of stuff.
314
00:16:54,886 --> 00:16:56,204
Like...?
315
00:16:56,205 --> 00:16:59,565
Like, "Dough rises fastest
at 80 degree temperatures."
316
00:16:59,566 --> 00:17:02,364
That's true.
317
00:17:02,365 --> 00:17:03,604
Well, it is!
318
00:17:03,605 --> 00:17:06,403
Husband's looking at ten years
and she's running cookery classes
319
00:17:06,404 --> 00:17:08,445
and pissing about with Gallagher.
320
00:17:08,446 --> 00:17:11,004
I just don't get the woman.
321
00:17:11,005 --> 00:17:13,403
She'll do anything you like,
she's not proud, my sister.
322
00:17:13,404 --> 00:17:15,525
You can get her scrubbing
the toilets if you want.
323
00:17:15,526 --> 00:17:19,525
I'm not hiring anyone until
I've spoken with your, er...
324
00:17:20,765 --> 00:17:24,765
..husband.
325
00:17:30,365 --> 00:17:33,364
Well?
326
00:17:33,365 --> 00:17:35,044
You know what he said?
327
00:17:35,045 --> 00:17:37,523
You can have a job but you'll
be scrubbing the toilets.
328
00:17:37,524 --> 00:17:40,805
I told him no sister of mine
will be doing any such thing.
329
00:17:40,806 --> 00:17:42,364
Right...
330
00:17:42,365 --> 00:17:45,925
Can we go home now, then?
We're missing Jeremy Kyle.
331
00:17:45,926 --> 00:17:49,244
Jeremy Kyle finished two hours ago.
332
00:17:49,245 --> 00:17:50,725
Oh, shut up!
333
00:18:10,805 --> 00:18:14,324
It's a drive through suck shop!
334
00:18:14,325 --> 00:18:16,765
"I'm going to walk in there
like Mary Portas!"
335
00:18:16,766 --> 00:18:18,604
More like Heidi Fleis!
336
00:18:18,605 --> 00:18:20,003
Well, it won't be funny for them.
337
00:18:20,004 --> 00:18:22,805
Not when I call the police
on their nasty little operation.
338
00:18:22,806 --> 00:18:25,044
Er, speak to Dad first, please.
339
00:18:25,045 --> 00:18:29,045
Both your names are on that place,
I'm scared you might get in trouble.
340
00:18:29,285 --> 00:18:31,684
Look at that, they're here too.
341
00:18:31,685 --> 00:18:33,844
You used to love the gays.
342
00:18:33,845 --> 00:18:37,845
Going home. Getting one of my heads.
343
00:18:38,525 --> 00:18:42,525
Er, go easier on her, yeah?
344
00:18:43,765 --> 00:18:47,765
..found his body under a pub
somewhere in Leicestershire.
345
00:18:48,325 --> 00:18:50,923
Eh, Karen, thanks
for helping us out today.
346
00:18:50,924 --> 00:18:52,565
Couldn't twist your arm
tomorrow, could I?
347
00:18:52,566 --> 00:18:53,604
Yeah...
348
00:18:53,605 --> 00:18:56,685
I mean, I figured that you'd want
to go and see Kassi tomorrow.
349
00:18:56,686 --> 00:19:00,204
Oh, no, he's probably glad
of a few days' peace.
350
00:19:00,205 --> 00:19:03,803
I know I would be! Raising three
kids, you take it where you get it.
351
00:19:03,804 --> 00:19:04,803
Am I right, Frank?
352
00:19:04,804 --> 00:19:06,645
Preaching to the choir, sister!
353
00:19:10,445 --> 00:19:12,124
All right, Jamie?
354
00:19:12,125 --> 00:19:14,563
Y'know, we were having a chat
the other night, me and Kas,
355
00:19:14,564 --> 00:19:17,805
about what you'd change
in your life, if you could.
356
00:19:17,806 --> 00:19:21,805
He said he'd change nothing.
Said his life was perfect.
357
00:19:22,525 --> 00:19:25,204
He said that? "Perfect"?
358
00:19:25,205 --> 00:19:28,844
So... what? This was all
he wanted was it?
359
00:19:28,845 --> 00:19:29,885
"Pull on the brakes,
360
00:19:29,886 --> 00:19:33,885
"that's good enough, thank you,
let's just stop here"?!
361
00:19:34,685 --> 00:19:38,685
She said I could have another...
362
00:19:39,085 --> 00:19:40,564
There you go, Frank.
363
00:19:40,565 --> 00:19:43,525
A fresh one, y'know
364
00:19:56,325 --> 00:19:57,564
Boyfriend?
365
00:19:57,565 --> 00:20:01,565
Business acquaintance.
I prefer my men a bit more...
366
00:20:02,805 --> 00:20:06,204
Well, yeah, something like that.
367
00:20:06,205 --> 00:20:10,205
Aw, don't worry about it, Chesney,
happens to all men, now and again!
368
00:20:10,405 --> 00:20:12,004
Go, do your measuring.
369
00:20:12,005 --> 00:20:16,004
Oh, I'm only messing
about, you clot.
370
00:20:16,005 --> 00:20:17,644
I'll fetch the contract.
371
00:20:17,645 --> 00:20:19,404
Whoa, contract?
372
00:20:19,405 --> 00:20:23,405
Yeah, drew one up for us.
373
00:20:27,965 --> 00:20:31,965
Look, Remona...
374
00:20:36,525 --> 00:20:40,525
Don't use that, you idiot!
Use the screwdriver.
375
00:20:50,245 --> 00:20:52,324
Just there, hon.
376
00:20:52,325 --> 00:20:56,325
I don't have a pen.
377
00:21:00,005 --> 00:21:04,005
Be prepared.
378
00:21:06,485 --> 00:21:08,543
Just there, hon.
379
00:21:36,983 --> 00:21:38,582
Fuck me!
380
00:21:38,583 --> 00:21:40,103
Friend of yours?
381
00:21:45,183 --> 00:21:49,183
I want a refund.
It doesn't work and it tastes funny.
382
00:21:52,115 --> 00:21:53,394
No, but...
383
00:21:53,395 --> 00:21:56,354
I thought that...
384
00:21:56,355 --> 00:21:59,675
So you'll speak to our solicitors
and handle it all?
385
00:21:59,676 --> 00:22:02,194
OK. Love you too. Bye!
386
00:22:02,195 --> 00:22:04,795
What you doing?
I wanted to say hello.
387
00:22:04,796 --> 00:22:06,674
Sorry. Signal dropped.
388
00:22:06,675 --> 00:22:09,554
Was that before or after you said
bye?
389
00:22:09,555 --> 00:22:13,555
After. But, anyway, Bernard's going
to take care of everything,
390
00:22:13,635 --> 00:22:17,073
so all we have to do is put the
whole stupid thing out of our minds.
391
00:22:17,074 --> 00:22:20,033
Oh, so he's going to sort it?
Get rid of them all?
392
00:22:20,034 --> 00:22:21,993
Does that mean
I can get a job there now?
393
00:22:21,994 --> 00:22:25,035
What do you want to
work in a car wash for?!
394
00:22:25,036 --> 00:22:28,714
Have a bit of pride in yourself
for once.
395
00:22:28,715 --> 00:22:30,793
"Our own house, one we actually
own,
396
00:22:30,794 --> 00:22:33,595
"preferably a long way from this
arse end cesspit!" No offence.
397
00:22:33,596 --> 00:22:35,794
None taken.
398
00:22:35,795 --> 00:22:37,754
Come in!
399
00:22:37,755 --> 00:22:40,075
Oh, you're just in time!
You'll like this.
400
00:22:40,076 --> 00:22:41,594
I've made a list!
401
00:22:41,595 --> 00:22:42,594
I helped!
402
00:22:42,595 --> 00:22:44,673
Frank helped. Things I want, for me
and Kass.
403
00:22:44,674 --> 00:22:47,233
He says we're perfect?
He's forgotten, that's all.
404
00:22:47,234 --> 00:22:49,315
There's so much more perfect
we still need to be.
405
00:22:49,316 --> 00:22:52,234
Read out number six.
I did number six.
406
00:22:52,235 --> 00:22:54,355
I didn't write that one down, Frank.
407
00:22:54,356 --> 00:22:55,454
Oh.
408
00:22:55,510 --> 00:22:57,908
I'm going to see Kassi.
I thought you might want a lift.
409
00:22:57,909 --> 00:22:59,308
Going to finish my list first.
410
00:22:59,309 --> 00:23:01,988
Oh, Karen! Don't worry about helping
us box that baklava,
411
00:23:01,989 --> 00:23:03,268
going to do it tonight now.
412
00:23:03,269 --> 00:23:05,948
He needs a brief.
Have you spoken to anyone?
413
00:23:05,949 --> 00:23:08,388
Given any thought to doing
anything to help?
414
00:23:08,389 --> 00:23:10,230
Kassi always deals with
that sort of stuff.
415
00:23:10,231 --> 00:23:14,149
Kass can't sort it!
He's in a fucking police cell!
416
00:23:14,150 --> 00:23:15,508
I know where he is, Jamie.
417
00:23:15,509 --> 00:23:17,748
- You've got a funny way of showing it.
- All right, Jamie...
418
00:23:17,749 --> 00:23:19,628
No, it's not all right! If it was me
in there
419
00:23:19,629 --> 00:23:22,270
would you be sat round the
house baking fucking cakes?!
420
00:23:22,271 --> 00:23:25,669
Baklava.
421
00:23:25,670 --> 00:23:26,830
I just don't get you.
422
00:23:26,831 --> 00:23:28,989
No. You don't.
423
00:23:28,990 --> 00:23:32,430
Because if you did, you wouldn't
come marching in here trying to
424
00:23:32,431 --> 00:23:36,430
tell me how I'm supposed to
act over my husband.
425
00:23:41,950 --> 00:23:45,430
He's just worried, Esther.
426
00:23:50,710 --> 00:23:54,349
Why didn't you put down number six?
It was good.
427
00:23:54,350 --> 00:23:57,189
Cub scouts? With gas masks?
428
00:23:57,190 --> 00:23:59,269
Gas masks, chemistry sets
429
00:23:59,270 --> 00:24:01,828
and a great big fucking seating
plan of a commercial jet!
430
00:24:01,829 --> 00:24:05,228
And there was this bloke
she was with, should have seen him.
431
00:24:05,229 --> 00:24:08,788
You couldn't look more terrorist
if you tried. Beard, the works.
432
00:24:08,789 --> 00:24:10,350
Do you know what you sound like?!
433
00:24:10,351 --> 00:24:13,989
Yeah, I do. I was ten when the 9/11
happened,
434
00:24:13,990 --> 00:24:17,150
and I still remember the way people
looked at my dad the day after,
435
00:24:17,151 --> 00:24:20,389
like it was suddenly "us" and
"them".
436
00:24:20,390 --> 00:24:22,949
And now I sound like a "them".
437
00:24:22,950 --> 00:24:26,950
But that doesn't necessarily
make it bollocks.
438
00:24:27,190 --> 00:24:29,109
I've got to go over later.
439
00:24:29,110 --> 00:24:32,350
Come with us, see for yourself,
tell me if I'm being a dick.
440
00:24:32,351 --> 00:24:35,829
Why me?
441
00:24:35,830 --> 00:24:38,589
Cos you're, like...
442
00:24:38,590 --> 00:24:42,590
the only sort of intelligent person
I know.
443
00:24:43,510 --> 00:24:44,948
Yeah, all right, then.
444
00:24:44,949 --> 00:24:48,590
Quite fancy seeing what sort of woman
can get you to sign over half your
shop
445
00:24:48,591 --> 00:24:51,189
by fluttering her eyelashes.
446
00:24:51,190 --> 00:24:55,190
I do not fancy her. It's just
this thing she does
447
00:24:56,750 --> 00:24:57,950
with her mouth.
448
00:24:59,550 --> 00:25:03,229
No, no, no! It's not like that!
449
00:25:03,230 --> 00:25:07,230
OK!
450
00:25:11,830 --> 00:25:14,309
I'm not getting out of this one.
451
00:25:14,310 --> 00:25:15,309
Mate...
452
00:25:15,310 --> 00:25:17,669
All out of karma.
453
00:25:17,670 --> 00:25:18,709
Fuck!
454
00:25:18,710 --> 00:25:22,589
No, no. None of that matters.
455
00:25:22,590 --> 00:25:24,389
She matters.
456
00:25:24,390 --> 00:25:26,829
She'll tell me that she'll be OK,
457
00:25:26,830 --> 00:25:28,949
and I'll say I don't doubt it.
458
00:25:28,950 --> 00:25:32,950
What else can you say?
459
00:25:32,990 --> 00:25:36,990
But we'll both know we're lying.
460
00:25:39,990 --> 00:25:43,990
Jamie, promise me you'll take care
of her.
461
00:25:48,670 --> 00:25:50,270
I need a word with your mum.
462
00:25:50,271 --> 00:25:51,269
Not here.
463
00:25:51,270 --> 00:25:53,509
I'll come back, then.
464
00:25:53,510 --> 00:25:55,909
Actually, Tam...
465
00:25:55,910 --> 00:25:57,590
Do you mind if I come in for five
minutes?
466
00:25:57,591 --> 00:26:01,590
No.
467
00:26:09,070 --> 00:26:12,749
Bernard knew, didn't he?
He lets them use the place.
468
00:26:12,750 --> 00:26:15,070
That's where all the money
comes from.
469
00:26:15,071 --> 00:26:16,069
What?!
470
00:26:16,070 --> 00:26:18,590
Oh, come off it, it's not that big a
deal.
471
00:26:18,591 --> 00:26:22,590
Makes sense, actually.
You did always love your gays!
472
00:26:22,910 --> 00:26:24,189
I did not!
473
00:26:24,190 --> 00:26:27,908
What about your clique
back in the day? Those three lads?
474
00:26:27,909 --> 00:26:29,788
Used to follow you everywhere?
475
00:26:29,789 --> 00:26:30,830
They weren't gay.
476
00:26:30,831 --> 00:26:33,549
People called you The Pink
Ladies!
477
00:26:33,550 --> 00:26:35,790
Two of them wore more mascara
than...
478
00:26:35,791 --> 00:26:39,790
You can't always tell, OK?!
Can't always tell.
479
00:27:05,030 --> 00:27:07,149
You said he were working.
480
00:27:07,150 --> 00:27:08,869
Upstairs.
481
00:27:08,870 --> 00:27:10,749
Why didn't you tell us?
482
00:27:10,750 --> 00:27:14,750
Up. Stairs.
483
00:27:20,870 --> 00:27:21,988
They needed to know.
484
00:27:21,989 --> 00:27:23,428
Who the hell do you think you are?!
485
00:27:23,429 --> 00:27:24,028
Their uncle.
486
00:27:24,029 --> 00:27:25,510
You don't know them, or me.
487
00:27:25,511 --> 00:27:28,509
You don't even know Kassi!
488
00:27:28,510 --> 00:27:32,510
I made him a promise. I'm going to
be there for you and them.
489
00:27:33,870 --> 00:27:37,069
And what if we don't want you there,
Jamie?
490
00:27:37,070 --> 00:27:38,570
Well, then I guess we have a
problem.
491
00:27:38,571 --> 00:27:42,570
Yeah, I guess we do.
492
00:27:47,750 --> 00:27:51,268
You needn't have stopped by.
I've got most of it down.
493
00:27:51,269 --> 00:27:55,270
Figured we could just move it all
tomorrow. I'm just shutting up.
494
00:27:56,750 --> 00:27:59,829
Oh, either of you want a brew or
anything?
495
00:27:59,830 --> 00:28:01,149
No, thanks.
496
00:28:01,150 --> 00:28:04,590
Tell your woman she's allowed to
speak for herself,
497
00:28:04,591 --> 00:28:08,590
we're very anti-oppression
round here.
498
00:28:13,390 --> 00:28:16,829
See? She talks like that all the
time.
499
00:28:16,830 --> 00:28:18,829
With her mouth?
500
00:28:18,830 --> 00:28:20,828
She's not doing that thing today!
501
00:28:20,829 --> 00:28:22,468
I mean, "anti-oppression".
502
00:28:22,469 --> 00:28:24,670
It sounds kind of terroristy,
don't it?
503
00:28:24,671 --> 00:28:25,710
Don't it?
504
00:28:34,150 --> 00:28:37,429
No, no, no! It was all here!
505
00:28:37,430 --> 00:28:41,430
There was beakers, wires and there
was a picture of a plane right
there.
506
00:28:42,310 --> 00:28:46,310
If it makes you feel any better I'm
pretty certain she's not a terrorist.
507
00:28:46,350 --> 00:28:47,908
Well, what's this, then?
508
00:28:47,909 --> 00:28:51,910
That's a flight number, right?
MDD407? What else could it be?
509
00:29:08,430 --> 00:29:09,995
- Sorry!
- Idiot!
510
00:29:14,870 --> 00:29:16,629
What?
511
00:29:16,630 --> 00:29:19,389
I don't...
512
00:29:19,390 --> 00:29:22,509
What is it?
513
00:29:22,510 --> 00:29:25,550
I saw this programme once,
it was about how people make
514
00:29:25,551 --> 00:29:28,429
explosives out of household bits
and...
515
00:29:28,430 --> 00:29:32,430
Well, it was literally
everything in this box.
516
00:29:44,430 --> 00:29:48,109
What?
517
00:29:48,110 --> 00:29:52,110
We were talking, me and
Kassi, about having another kid.
518
00:29:53,030 --> 00:29:56,229
It's what we both wanted, what I
wanted.
519
00:29:56,230 --> 00:29:58,909
You're his brother...
520
00:29:58,910 --> 00:30:01,588
Don't worry, no actual penetration
required.
521
00:30:01,589 --> 00:30:05,590
Just lend us one of your wank rags
to wring out, I'll do the rest.
522
00:30:09,710 --> 00:30:13,710
It's a joke, Jamie. You deserved
that.
523
00:30:14,470 --> 00:30:16,109
They're moving him.
524
00:30:16,110 --> 00:30:17,270
I'm too late to visit.
525
00:30:17,271 --> 00:30:21,270
You reckon you can sort anything,
don't you?
526
00:30:21,990 --> 00:30:23,390
Yeah, I'll handle it.
527
00:30:23,391 --> 00:30:27,390
Good.
528
00:30:27,590 --> 00:30:31,590
And we'll talk about the jizz
donation another time, yeah?
529
00:30:34,430 --> 00:30:36,549
Right. Now.
530
00:30:36,550 --> 00:30:38,429
All right, Mary-Lou?
531
00:30:38,430 --> 00:30:39,949
Er, Mary Mae.
532
00:30:39,950 --> 00:30:43,229
Really? Are you sure? You look like
a Mary-Lou.
533
00:30:43,230 --> 00:30:45,508
Chesney? Tuck your shirt in,
you're on duty.
534
00:30:45,509 --> 00:30:49,228
Right, I want all the bottles from
that shelf putting on the shelf
above,
535
00:30:49,229 --> 00:30:50,270
I want that shelf clear.
536
00:30:50,271 --> 00:30:54,270
Have you done that
freezer like I told you?
537
00:30:57,990 --> 00:30:59,989
So it is a flight number?
538
00:30:59,990 --> 00:31:01,908
Do you think we're just
being stupid?
539
00:31:01,909 --> 00:31:03,108
I don't know, do I?
540
00:31:03,109 --> 00:31:05,628
You see, this is the problem.
What am I supposed to do,
541
00:31:05,629 --> 00:31:09,228
ring up MI5 and say, "She's a Muslim
and she's got hair lacquer"?!
542
00:31:09,229 --> 00:31:13,188
You need to talk to her.
Get her going about Muslim stuff.
Fundamentalism.
543
00:31:13,189 --> 00:31:16,188
And what? Hope she says,
"Allahu Akbar, death to the West!"?
544
00:31:16,189 --> 00:31:17,744
- Don't be stupid!
- Mary Mae!
545
00:31:19,230 --> 00:31:23,230
Sorry to grab you like this. I
wouldn't normally but I'm worried.
546
00:31:24,550 --> 00:31:26,228
It's about your mum and dad...
547
00:31:26,229 --> 00:31:29,310
Auntie Avril, it's fine. I do know
they're not together any more.
548
00:31:29,311 --> 00:31:31,280
- You do?!
- Sure. We all do, don't we?
549
00:31:31,870 --> 00:31:34,789
Mmm. Why don't they just get
divorced?
550
00:31:34,790 --> 00:31:37,508
It would mean Mum having to give
a reason. The reason.
551
00:31:37,509 --> 00:31:41,190
I honestly think it would kill her
if she thought people knew the truth.
552
00:31:41,191 --> 00:31:42,469
Particularly me.
553
00:31:42,470 --> 00:31:45,949
Especially you.
554
00:31:45,950 --> 00:31:48,349
I know.
555
00:31:48,350 --> 00:31:52,350
Oh, Mary Mae?
556
00:31:52,430 --> 00:31:54,589
Your dad's gay, right?
557
00:31:54,590 --> 00:31:56,469
Oh, yeah!
558
00:31:56,470 --> 00:32:00,470
Thanks.
559
00:32:03,190 --> 00:32:04,189
Right, go on.
560
00:32:04,190 --> 00:32:05,269
What?
561
00:32:05,270 --> 00:32:09,270
Go on!
562
00:32:12,310 --> 00:32:13,709
Er...
563
00:32:13,710 --> 00:32:17,710
So, Remona, if you hadn't come to
work for me, what were you planning
on doing?
564
00:32:17,830 --> 00:32:19,828
Well, I was thinking of travelling.
565
00:32:19,829 --> 00:32:22,510
I still might, once we've got this
place all up and running.
566
00:32:22,511 --> 00:32:24,589
Where? The homeland?
567
00:32:24,590 --> 00:32:27,549
The what?! I'm not a fucking druid!
568
00:32:27,550 --> 00:32:29,469
Oi!
569
00:32:29,470 --> 00:32:33,068
What is up with you? You've been in
a right weird mood all day!
570
00:32:33,069 --> 00:32:37,070
I don't know. Middle East, North
Africa, Morocco. Do me bit.
571
00:32:39,270 --> 00:32:43,270
Your bit? For the Caliphate?
572
00:32:43,750 --> 00:32:47,750
Ooh! The Caliphate, eh?
You read the Koran, then, do you?
573
00:32:47,790 --> 00:32:51,790
I had you figured more as the
"waiting for the DVD" type.
574
00:32:52,070 --> 00:32:53,909
Flicked through it.
575
00:32:53,910 --> 00:32:56,948
Never down with the whole spiritual
Islam stuff, though.
576
00:32:56,949 --> 00:33:00,510
Takes more than aggressive
pamphleting to get people
onside, don't it?
577
00:33:00,511 --> 00:33:02,349
Dunno.
578
00:33:02,350 --> 00:33:06,350
Depends how aggressively
you pamphlet, I suppose.
579
00:33:08,990 --> 00:33:11,509
Well? Was that fundamentally?
580
00:33:11,510 --> 00:33:13,909
Don't really know. Don't you?
581
00:33:13,910 --> 00:33:16,588
That flight's in three hours,
right? So as long as she's here...
582
00:33:16,589 --> 00:33:19,550
Right, we're off. We'll finish up
tomorrow.
583
00:33:19,551 --> 00:33:21,189
Where you going?
584
00:33:21,190 --> 00:33:22,869
Scout stuff.
585
00:33:22,870 --> 00:33:24,109
What Scout stuff?
586
00:33:24,110 --> 00:33:26,710
Well, if we told you that,
we'd have to kill you!
587
00:33:28,110 --> 00:33:29,670
Come on, boys!
588
00:33:36,556 --> 00:33:39,876
What you doing?
You said we were going shopping.
589
00:33:39,967 --> 00:33:42,325
Bernard's done nothing.
590
00:33:42,326 --> 00:33:44,045
So you're going to.
591
00:33:44,046 --> 00:33:47,005
March in there like
Mary fucking Portas
592
00:33:47,006 --> 00:33:51,006
and lay down the law,
just like you said.
593
00:33:51,126 --> 00:33:55,126
All right. I will, then.
594
00:33:56,526 --> 00:33:58,485
Did you hear me?
595
00:33:58,486 --> 00:34:02,486
Please. Let's just go home.
596
00:34:04,526 --> 00:34:06,845
OK.
597
00:34:06,846 --> 00:34:09,425
What are you doing here,
Mrs St Rose?
598
00:34:09,435 --> 00:34:13,074
Nothing. We're going.
Let's go, Avril.
599
00:34:13,075 --> 00:34:15,073
Well, I know you've spoke to him,
600
00:34:15,074 --> 00:34:16,673
so we both know where we stand
601
00:34:16,674 --> 00:34:19,915
and as far as you're concerned,
this place carries on as normal.
602
00:34:19,916 --> 00:34:22,714
Normal?! Some nerve
using that word...
603
00:34:22,715 --> 00:34:26,715
Oh. Homophobia now?
Cos you do know who I am?
604
00:34:27,155 --> 00:34:29,434
How this place got started?
605
00:34:29,435 --> 00:34:32,555
How me and your Bernard used to...
606
00:34:43,275 --> 00:34:47,275
I'm so sorry, Patreesha.
607
00:34:59,075 --> 00:35:01,714
Right. You listen to me.
608
00:35:01,715 --> 00:35:04,954
Firstly, yeah,
I know exactly who you are.
609
00:35:04,955 --> 00:35:08,193
Secondly, I am not homophobic,
I just hate you.
610
00:35:08,194 --> 00:35:11,073
And thirdly, I think
we both know that no matter
611
00:35:11,074 --> 00:35:12,433
who signs your cheques,
612
00:35:12,434 --> 00:35:16,395
this whole enterprise will end the
second I sell my half of the lease.
613
00:35:16,396 --> 00:35:18,314
Which I'm not going to do.
614
00:35:18,315 --> 00:35:21,835
Because I've just decided I suddenly
like this business after all.
615
00:35:21,836 --> 00:35:25,835
Especially the having your
balls in the drawer part.
616
00:35:26,355 --> 00:35:27,754
What do you want?
617
00:35:27,755 --> 00:35:31,755
"What do you want... boss?"
618
00:35:37,795 --> 00:35:39,274
You can head off.
619
00:35:39,275 --> 00:35:41,275
I'm going to introduce myself
to my new staff.
620
00:35:41,276 --> 00:35:42,634
Sorry?
621
00:35:42,635 --> 00:35:46,635
You heard him, Avril.
How this whole thing got started.
622
00:35:46,755 --> 00:35:49,393
How him and Bernard took these
poor boys from the streets
623
00:35:49,394 --> 00:35:51,393
and offered them
a fresh chance at life.
624
00:35:51,394 --> 00:35:53,435
Think it's about time
I did my bit too.
625
00:35:53,436 --> 00:35:57,435
You know me, always been
about taking care of others.
626
00:35:59,075 --> 00:36:03,075
Yeah. That's you all over.
627
00:36:24,155 --> 00:36:27,233
This has gone too far.
What are we going to do,
628
00:36:27,234 --> 00:36:30,113
sit and watch her load explosives
into the back of that van?
629
00:36:30,114 --> 00:36:31,593
Follow her to the airport?
630
00:36:31,594 --> 00:36:32,735
I'm going to talk to her.
631
00:36:32,817 --> 00:36:34,455
Chesney! No, you can't!
632
00:36:34,456 --> 00:36:35,734
She might listen to me.
633
00:36:35,735 --> 00:36:37,696
Or she might strap you
up in a suicide vest
634
00:36:37,697 --> 00:36:41,696
and hand you your flight tickets.
635
00:36:48,536 --> 00:36:52,536
I need to talk to her.
636
00:37:09,256 --> 00:37:13,256
Boys. As you were.
637
00:37:13,696 --> 00:37:14,935
How did you know?
638
00:37:14,936 --> 00:37:18,896
I saw it all - the chemistry kit,
the blueprint of the plane.
639
00:37:18,897 --> 00:37:21,015
MDD407?
640
00:37:21,016 --> 00:37:22,254
Adam's flight to Ibiza?
641
00:37:22,255 --> 00:37:23,936
Who's Adam? The guy with the beard?
642
00:37:23,937 --> 00:37:25,455
What beard?
643
00:37:25,456 --> 00:37:29,456
Adam's the owner, I told you that.
He's opening a bar in Ibi...
644
00:37:29,496 --> 00:37:31,455
Oh, hang on.
645
00:37:31,456 --> 00:37:35,456
Are you trying to say
I'm a fucking terrorist?!
646
00:37:35,856 --> 00:37:37,135
Aren't you?
647
00:37:37,136 --> 00:37:38,815
Er, no, Chesney.
648
00:37:38,816 --> 00:37:40,894
I'm a pharmaceutical technician.
649
00:37:40,895 --> 00:37:42,854
And if you saw chemistry sets,
650
00:37:42,855 --> 00:37:46,216
it's because I'm teaching
this lot how to make soap.
651
00:37:46,217 --> 00:37:49,895
We try to fit it in
between model plane making
652
00:37:49,896 --> 00:37:51,975
and planning mass genocide.
653
00:37:51,976 --> 00:37:54,616
And I thought you would've
had more sense, Mary-Lou.
654
00:37:54,617 --> 00:37:56,495
Mary Mae.
655
00:37:56,496 --> 00:37:58,094
What are you doing then?
656
00:37:58,095 --> 00:38:00,896
What does it look like?
I'm burning down the shop.
657
00:38:00,897 --> 00:38:02,175
Burning? Why?
658
00:38:02,176 --> 00:38:05,335
Because I spent 15 years
of my life here,
659
00:38:05,336 --> 00:38:08,495
and just like that
he's making me unemployed
660
00:38:08,496 --> 00:38:11,656
and homeless without so much
as even breaking into a sweat.
661
00:38:11,657 --> 00:38:13,055
Homeless?
662
00:38:13,056 --> 00:38:15,654
Yeah, homeless.
I did live here, you know?
663
00:38:15,655 --> 00:38:17,374
Not that it meant anything to him.
664
00:38:17,375 --> 00:38:20,016
So I'm burning this place
to the ground,
665
00:38:20,017 --> 00:38:24,016
I'm keeping your money
and nobody will be any the wiser.
666
00:38:25,696 --> 00:38:28,376
Well, seeing as you're here,
you might as well give me a hand.
667
00:38:28,377 --> 00:38:32,376
There's a couple more
jerry cans out the back.
668
00:38:39,296 --> 00:38:41,735
Come in.
669
00:38:41,736 --> 00:38:45,736
What's up?
670
00:38:51,296 --> 00:38:55,296
We'll give you some privacy.
671
00:39:03,496 --> 00:39:05,255
Where are you?
672
00:39:05,256 --> 00:39:07,855
South. Nice view of the Riviera.
673
00:39:07,856 --> 00:39:11,856
Scenic. You always did like
the coast. Seven-hour drive.
674
00:39:13,816 --> 00:39:16,535
Five hours on the train.
675
00:39:16,536 --> 00:39:20,536
Have to bring the kids. Nights
in a B&B, half our life here,
676
00:39:20,656 --> 00:39:22,055
half our life there,
677
00:39:22,056 --> 00:39:23,935
whilst we wait for you.
678
00:39:23,936 --> 00:39:26,456
That's how it's going
to be now, isn't it?
679
00:39:26,457 --> 00:39:28,095
Perhaps.
680
00:39:28,096 --> 00:39:31,415
No "perhaps" about it, Kas.
681
00:39:31,416 --> 00:39:33,415
How could we not?
682
00:39:33,416 --> 00:39:37,416
After all, we had
the perfect life, didn't we?
683
00:39:37,736 --> 00:39:41,736
That's got to be worth
waiting for, hasn't it?
684
00:39:42,256 --> 00:39:45,496
We weren't perfect.
685
00:39:50,456 --> 00:39:53,015
No?
686
00:39:53,016 --> 00:39:55,096
You talk in your sleep, you know?
687
00:39:55,097 --> 00:39:57,535
Always the same thing.
688
00:39:57,536 --> 00:40:01,455
"I want big cock."
689
00:40:01,456 --> 00:40:04,614
At first, because of that stupid
accent of yours, I thought you
690
00:40:04,615 --> 00:40:07,176
were talking about yourself,
until you started adding,
691
00:40:07,177 --> 00:40:09,055
"In my mouth."
692
00:40:09,056 --> 00:40:10,375
Oh?
693
00:40:10,376 --> 00:40:13,216
But, you know, you should try not
to think about it too much.
694
00:40:13,217 --> 00:40:15,575
You're an emotional eater, Esther.
695
00:40:15,576 --> 00:40:17,456
Probably glad to be in there -
all those men.
696
00:40:17,457 --> 00:40:19,415
I can't wait.
697
00:40:19,416 --> 00:40:21,654
I don't want you horsing down pies,
698
00:40:21,655 --> 00:40:23,896
jealous of all the action
I'm seeing in here.
699
00:40:23,897 --> 00:40:25,295
How kind.
700
00:40:25,296 --> 00:40:27,936
Not entirely.
I'm being a little selfish.
701
00:40:27,937 --> 00:40:31,936
You know, your visits, you,
bigger and bigger each time.
702
00:40:32,616 --> 00:40:35,174
I won't be able to get it up
in my cell at night.
703
00:40:35,175 --> 00:40:39,176
Visions of your lardy buttocks
and thighs filling my head.
704
00:40:41,256 --> 00:40:45,255
Perhaps it's better
I don't come at all, then?
705
00:40:45,256 --> 00:40:49,256
Perhaps it is.
706
00:40:49,776 --> 00:40:53,135
I will be OK, you know?
707
00:40:53,136 --> 00:40:57,136
I don't doubt it.
708
00:41:02,376 --> 00:41:06,376
Thanks, Jamie. Nice to get
that out of my system.
709
00:41:12,576 --> 00:41:14,374
You must take care of her, Jamie.
710
00:41:14,375 --> 00:41:16,216
She doesn't want taking care of,
you heard her, she's off her...
711
00:41:16,217 --> 00:41:20,216
You promised.
712
00:41:21,976 --> 00:41:25,976
Thank you.
713
00:41:36,976 --> 00:41:38,774
So who's the bloke with the beard?
714
00:41:38,775 --> 00:41:41,694
He's a hairdresser.
Been saving a few bits for him.
715
00:41:41,695 --> 00:41:43,416
Him? He was a hairdresser?
716
00:41:43,417 --> 00:41:45,415
He's very good.
717
00:41:45,416 --> 00:41:48,295
You could do with a trim yourself.
718
00:41:48,296 --> 00:41:50,856
I'm not getting my hair cut.
719
00:41:55,176 --> 00:41:58,055
Right. I say you show me
my new local,
720
00:41:58,056 --> 00:42:00,014
and then we shift my cases
up to your flat.
721
00:42:00,015 --> 00:42:01,254
What you on about? My flat?
722
00:42:01,255 --> 00:42:02,734
Guys, we really need to get going.
723
00:42:02,735 --> 00:42:04,214
Where else am I going to live?
724
00:42:04,215 --> 00:42:06,814
We've just burned my place down,
in case you haven't noticed.
725
00:42:06,815 --> 00:42:09,056
Anyway, it was all in the contract.
You signed it.
726
00:42:09,057 --> 00:42:13,056
Chesney, now!
727
00:42:15,496 --> 00:42:19,414
White wine spritzer, and one
for yourself, love. I'm celebrating.
728
00:42:19,415 --> 00:42:20,816
Why, have you won the lottery?
729
00:42:20,817 --> 00:42:23,455
No. They've gone back up.
730
00:42:23,456 --> 00:42:25,295
Oh, God.
731
00:42:25,296 --> 00:42:27,815
Eh, Charlton, you got a fag, mate?
732
00:42:27,816 --> 00:42:31,655
Ta.
733
00:42:31,656 --> 00:42:33,335
You OK?
734
00:42:33,336 --> 00:42:35,815
I'll survive. It's what I do.
735
00:42:35,816 --> 00:42:38,935
When he makes a promise,
he sticks to it,
736
00:42:38,936 --> 00:42:41,214
whether the rest of us
like it or not.
737
00:42:41,215 --> 00:42:44,176
He does mean well. Even if
he does seem a bit...
738
00:42:44,177 --> 00:42:45,855
Neanderthal.
739
00:42:45,856 --> 00:42:49,856
Emotionally awkward.
740
00:42:50,496 --> 00:42:54,496
I guess nobody's perfect, are they?
741
00:42:59,056 --> 00:43:00,856
And how are you tonight, Frank?
742
00:43:00,857 --> 00:43:03,255
Bit dry.
743
00:43:03,256 --> 00:43:05,935
Last time.
744
00:43:05,936 --> 00:43:08,335
Yeah, course.
745
00:43:08,336 --> 00:43:12,336
It's definitely mine.
Go on. See you in a minute.
746
00:43:13,896 --> 00:43:16,975
So, the pink ladies ride again?
747
00:43:16,976 --> 00:43:19,654
Yeah, they're nice lads
when you get to know them.
748
00:43:19,655 --> 00:43:22,216
Thought I'd bring them down here.
They don't get out much.
749
00:43:22,217 --> 00:43:25,215
You know, if my
husband had lied to me -
750
00:43:25,216 --> 00:43:28,136
about the business, I mean -
I'd have left him there and then.
751
00:43:28,137 --> 00:43:30,775
Seems like a good reason.
752
00:43:30,776 --> 00:43:32,614
Well, I'm not you, am I, Avril?
753
00:43:32,615 --> 00:43:35,496
Which is probably why
I'm still happily married.
754
00:43:35,497 --> 00:43:39,496
Four pina coladas, please.
755
00:43:39,576 --> 00:43:42,136
You're actually OK about this,
aren't you?
756
00:43:42,137 --> 00:43:45,135
More than OK,
you almost seem happy.
757
00:43:45,136 --> 00:43:47,574
What if I am?
She's all right, isn't she?
758
00:43:47,575 --> 00:43:50,454
I've been in that flat
on me own for ages now.
759
00:43:50,455 --> 00:43:53,334
Plus, you heard her,
she reckons she's a good cook.
760
00:43:53,335 --> 00:43:56,096
And she keeps things tidy,
you saw that chemist.
761
00:43:56,097 --> 00:43:59,775
You want a wifey, don't you?
Cooking and cleaning.
762
00:43:59,776 --> 00:44:02,696
Trust me, I'm not
thinking of her as a wife.
763
00:44:02,697 --> 00:44:06,295
Oi! Mind out, knobhead.
764
00:44:06,296 --> 00:44:08,336
Fuck me! They've cloned Yvonne!
765
00:44:08,337 --> 00:44:09,815
Who's Yvonne?
766
00:44:09,816 --> 00:44:12,215
His mum.
767
00:44:12,216 --> 00:44:14,095
Total mentalist.
768
00:44:14,096 --> 00:44:18,096
Fucking mouth on her.
769
00:44:21,016 --> 00:44:25,016
Chesney, tuck your shirt in.
770
00:44:25,176 --> 00:44:27,815
'Oh, I dunno.
771
00:44:27,816 --> 00:44:30,295
'Maybe I got this whole game wrong.
772
00:44:30,296 --> 00:44:32,056
'Maybe lowering your expectations
773
00:44:32,057 --> 00:44:34,855
'isn't such a bad
thing after all.
774
00:44:34,856 --> 00:44:36,375
'Cos if you don't...'
775
00:44:36,376 --> 00:44:38,934
Pencil mark, have you done
your pencil mark?
776
00:44:38,935 --> 00:44:41,094
'..you might actually
start to believe
777
00:44:41,095 --> 00:44:42,694
'you've got everything you want.
778
00:44:42,695 --> 00:44:45,376
'And that's how you miss out
on the really good stuff.'
779
00:44:45,377 --> 00:44:49,135
Come on, do you want your
slave labour badges or not?
780
00:44:49,136 --> 00:44:51,294
'Like finding that certain someone
781
00:44:51,295 --> 00:44:53,334
'who suddenly makes you
rethink it all,
782
00:44:53,335 --> 00:44:55,574
'changes your priorities,
makes you grow,
783
00:44:55,575 --> 00:44:57,856
'gives you a whole new set
of expectations
784
00:44:57,857 --> 00:45:01,856
'to start all over again with.'
785
00:45:11,376 --> 00:45:12,975
'And trust me,
786
00:45:12,976 --> 00:45:14,496
'that beats being an action hero
787
00:45:14,497 --> 00:45:18,496
'any day of the week.'
788
00:45:44,281 --> 00:45:46,225
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
789
00:46:05,351 --> 00:46:07,628
What? Even Big Soapy Tit Wank?
790
00:46:08,386 --> 00:46:09,421
Jesus.
59590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.