Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:04,711
Look at me, right?
And look at the Queen.
2
00:00:05,609 --> 00:00:08,167
I was never a fan
until it occurred to me
3
00:00:08,168 --> 00:00:10,167
how much me and Ma'am have in
common.
4
00:00:10,185 --> 00:00:12,704
Bringing up kiddies you can't
remember the names of.
5
00:00:12,705 --> 00:00:15,466
And I know she's not a single parent
but she might as well be.
6
00:00:15,467 --> 00:00:19,025
Plus, the pair of us,
we've stuck to our guns.
7
00:00:19,026 --> 00:00:20,526
Her, literally, sometimes,
8
00:00:20,561 --> 00:00:23,519
and flagshipped a dying breed.
9
00:00:23,520 --> 00:00:25,358
Admired and despised equally.
10
00:00:25,359 --> 00:00:27,720
Not for never lifting a finger - no!
11
00:00:27,721 --> 00:00:30,679
For setting examples
through extremity.
12
00:00:30,680 --> 00:00:33,478
And whether you're a bigwig
on her end, or a bigwig on mine,
13
00:00:33,479 --> 00:00:36,078
you've still got your dickheads
in the middle to deal with -
14
00:00:36,079 --> 00:00:37,838
snip-snip-snipping at your benefits.
15
00:00:37,839 --> 00:00:40,080
I mean, she can't not be
looking at me and thinking,
16
00:00:40,081 --> 00:00:42,039
"What's your secret, Frank?"
17
00:00:42,040 --> 00:00:45,319
I got shot of my kids yonks back,
18
00:00:45,320 --> 00:00:47,718
whereas she's yet to see
the back of a single one.
19
00:00:47,719 --> 00:00:50,800
Fine! I've had to get out of bed on
occasion to make ends meet,
20
00:00:50,801 --> 00:00:54,800
whereas she... She's done the whole
thing from a chair.
21
00:00:55,760 --> 00:00:57,400
Oh, and a drink for the lady.
22
00:00:57,401 --> 00:00:59,239
Oh, sure, there's perks.
23
00:00:59,240 --> 00:01:02,598
But, look at her lot - Brian May
prancing about on her roof.
24
00:01:02,599 --> 00:01:09,119
Now look at my lot - we know how
to throw a proper fucking paaaarty!
25
00:01:09,120 --> 00:01:11,626
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
26
00:01:16,040 --> 00:01:20,040
"Cheer up,
there's people worse off than you."
27
00:01:20,240 --> 00:01:24,119
Ladies and gentlemen,
I give you the single most
28
00:01:24,120 --> 00:01:28,120
useless piece of platitude anyone
can ever give you, ever.
29
00:01:28,440 --> 00:01:31,438
Cos it doesn't make you feel
any better, does it?
30
00:01:31,439 --> 00:01:33,598
All it ever does is make me
wonder
31
00:01:33,599 --> 00:01:37,600
where down this never-ending
line of 'worse off people' I fall?
32
00:01:37,880 --> 00:01:41,880
Of course there's people
worse off than me. So what?
33
00:01:42,200 --> 00:01:44,638
I don't want to be comparing
myself to them.
34
00:01:44,639 --> 00:01:47,158
I want to be
looking at the people above me.
35
00:01:47,159 --> 00:01:51,080
I want to be saying, "I'll have
some of what she's having, please."
36
00:01:51,081 --> 00:01:55,080
I want bumping up
the fucking list a bit.
37
00:01:55,200 --> 00:01:58,439
Is that too much to ask?
38
00:01:58,440 --> 00:02:00,439
Morning, love.
39
00:02:00,440 --> 00:02:02,519
Morning.
40
00:02:02,520 --> 00:02:05,399
Y'all right?
Ooh, like your jammies.
41
00:02:05,400 --> 00:02:09,400
Ta.
42
00:02:18,480 --> 00:02:21,559
I'll square you later.
43
00:02:21,560 --> 00:02:25,560
I know I might look like Geldof...!
44
00:02:32,760 --> 00:02:34,279
Oops!
45
00:02:34,280 --> 00:02:35,359
Hiya, love.
46
00:02:35,360 --> 00:02:39,360
Fuck's sake, Lillian!
47
00:02:43,880 --> 00:02:45,118
Where are you going?
48
00:02:45,119 --> 00:02:48,598
School. Problem with a teacher
letting the side down.
49
00:02:48,599 --> 00:02:51,958
The headmaster has personally
asked me to sort her out.
50
00:02:51,959 --> 00:02:53,238
How you going to do that?
51
00:02:53,239 --> 00:02:55,920
Tactfully. And if that don't work,
violent intimidation.
52
00:02:55,921 --> 00:02:58,319
Here y'are! Look what I've found.
53
00:02:58,320 --> 00:02:59,439
It's a feather.
54
00:02:59,440 --> 00:03:01,038
That's fucking good, that.
55
00:03:01,039 --> 00:03:05,040
See if you can learn the names
of some other things whilst I'm out.
56
00:03:09,800 --> 00:03:10,839
A party?
57
00:03:10,840 --> 00:03:14,438
A house warming for you and Letitia.
Thought it would be nice.
58
00:03:14,439 --> 00:03:18,440
And you're telling me now? This is
my 13th birthday all over again.
59
00:03:18,880 --> 00:03:21,878
I assume I can invite some of my
mates, since it is for me, an' all?
60
00:03:21,879 --> 00:03:25,238
If you like. Just thought you're
after meeting some new people.
61
00:03:25,239 --> 00:03:26,478
But of course you can.
62
00:03:26,479 --> 00:03:29,238
Thought we might make it
a girls'-own. What do you say?
63
00:03:29,239 --> 00:03:31,200
Mum. You could have done
a bit more bacon.
64
00:03:31,201 --> 00:03:33,639
I didn't have any more bacon.
65
00:03:33,640 --> 00:03:36,278
We're a little light
on grocery funds this week.
66
00:03:36,279 --> 00:03:38,240
That, and the stuff I bought for
the party...
67
00:03:38,241 --> 00:03:40,679
I never asked for a party!
68
00:03:40,680 --> 00:03:44,680
And I will sort out the
housekeeping. You'll have it Monday.
69
00:03:44,720 --> 00:03:46,798
Mary-Mae!
Don't embarrass your Auntie Avril!
70
00:03:46,799 --> 00:03:48,360
She doesn't want charity.
71
00:03:48,361 --> 00:03:52,360
Do you, Avril?
She's still got her dignity.
72
00:03:55,280 --> 00:03:58,958
Lillian, what are you blithering on
about? What's it got to do with us?
73
00:03:58,959 --> 00:04:01,638
I keep some money in there.
Did I not mention it?
74
00:04:01,639 --> 00:04:03,638
I probably should have
started with that.
75
00:04:03,639 --> 00:04:05,678
You keep the takings
in a railway locker?!
76
00:04:05,679 --> 00:04:08,678
Well, why shouldn't I?
They're very secure, them lockers.
77
00:04:08,679 --> 00:04:10,998
Probably that's why
the drug dealers use 'em.
78
00:04:10,999 --> 00:04:13,398
And that's probably why they're
always getting raided!
79
00:04:13,399 --> 00:04:16,798
You've got to help me, Kelly.
I can't go to prison with this face.
80
00:04:16,799 --> 00:04:20,478
I'd be catnip for all them lezzies.
I'd get it meself, but...
81
00:04:20,479 --> 00:04:22,839
- Yeah, how've you done that anyway?
- Boweling.
82
00:04:22,840 --> 00:04:23,719
Bowling?
83
00:04:23,720 --> 00:04:27,720
No, love - boweling!
84
00:04:49,440 --> 00:04:53,440
Right. You. A word.
85
00:04:59,640 --> 00:05:01,319
How much of a cut?
86
00:05:01,320 --> 00:05:04,238
Well, she reckons there's upwards
of three grand in there by now.
87
00:05:04,239 --> 00:05:05,599
She never counts it.
88
00:05:05,600 --> 00:05:09,198
Says we can have 200 for picking
it up. Cos of the risk.
89
00:05:09,199 --> 00:05:11,118
See, that's the bit that's
bothering us.
90
00:05:11,119 --> 00:05:15,040
You're as bad! Do you really think
someone's staking out the lockers?!
91
00:05:15,041 --> 00:05:19,040
Daft mare watched Bourne Ultimatum
on Sunday, that's all!
92
00:05:19,240 --> 00:05:22,560
This big raid of hers is probably
just one bloke and a sniffer dog.
93
00:05:22,561 --> 00:05:26,560
Right.
94
00:05:43,800 --> 00:05:45,760
I mean, I suppose
we could watch for a bit.
95
00:05:45,761 --> 00:05:49,760
Let's watch for a bit!
96
00:05:56,760 --> 00:06:00,160
Fuck's sake, you're a grown woman!
Pull yourself together.
97
00:06:00,161 --> 00:06:04,160
I don't want to be fired.
This job is all I've got!
98
00:06:06,560 --> 00:06:10,560
Well, Banbury told me you're one of
the best teachers the school's
ever had.
99
00:06:11,640 --> 00:06:13,759
So what happened?
100
00:06:13,760 --> 00:06:15,118
Cos from what I just saw...
101
00:06:15,119 --> 00:06:17,958
Year 5 could've been having
a Roman fucking orgy,
102
00:06:17,959 --> 00:06:20,280
and you wouldn't have batted
an eyelid.
103
00:06:20,281 --> 00:06:24,280
It's not that I don't care.
I do.
104
00:06:25,200 --> 00:06:27,840
It's just after everything
I've been through.
105
00:06:27,841 --> 00:06:29,759
Everything that's happened.
106
00:06:29,760 --> 00:06:33,760
What do you mean?
Why, what's happened?
107
00:06:35,520 --> 00:06:39,520
My husband left me.
108
00:06:40,520 --> 00:06:44,520
Open this door... right now.
109
00:06:53,960 --> 00:06:57,399
A feller?
110
00:06:57,400 --> 00:06:59,879
That's what this is about?
111
00:06:59,880 --> 00:07:03,880
A fucking feller?!
112
00:07:11,560 --> 00:07:12,760
He's been at it ages.
113
00:07:12,761 --> 00:07:15,759
It's like he's adjusting
a radio or summat.
114
00:07:15,760 --> 00:07:16,800
He's scratching his arse.
115
00:07:16,801 --> 00:07:18,759
No!
116
00:07:18,760 --> 00:07:20,599
Is he?
117
00:07:20,600 --> 00:07:22,880
He's getting fair stuck in, if he is.
118
00:07:22,881 --> 00:07:26,880
Sometimes you have to.
119
00:07:33,960 --> 00:07:37,759
Oh, for fuck's sake.
We're being as numb as she is.
120
00:07:37,760 --> 00:07:40,920
There's nobody watching them,
let's just get it over with.
121
00:07:40,921 --> 00:07:44,920
All right... Which one is it?
122
00:07:54,240 --> 00:07:56,119
What exactly are you doing?
123
00:07:56,120 --> 00:07:58,758
Trying to cover you,
so nobody can see what you're up to.
124
00:07:58,759 --> 00:08:01,119
- Do you know what it
looks like you're doing?
- What?
125
00:08:01,120 --> 00:08:05,120
Trying to cover me
so nobody can see what I'm up to!
126
00:08:05,760 --> 00:08:09,760
Got to do this sort of thing subtle.
127
00:08:14,760 --> 00:08:16,359
Shitting hell!
128
00:08:16,360 --> 00:08:18,839
Well, stand in front of us!
129
00:08:18,840 --> 00:08:22,039
Thought they'd be in a bag or
something.
130
00:08:22,040 --> 00:08:24,360
Did you? Good!
Cos I naturally assumed
131
00:08:24,361 --> 00:08:28,360
they'd be stuffed in like Paxo!
Fucking help us!
132
00:08:35,000 --> 00:08:37,118
What do you think? For the party?
133
00:08:37,119 --> 00:08:38,598
The party that's two days away?
134
00:08:38,599 --> 00:08:41,600
I just wanted to make sure it still
fits. And you know what?
135
00:08:41,601 --> 00:08:42,919
It does.
136
00:08:42,920 --> 00:08:45,879
It's nice.
I used to have one like that.
137
00:08:45,880 --> 00:08:48,199
Mine was red.
138
00:08:48,200 --> 00:08:51,320
No good for Monday though.
It's a DAYHOP party.
139
00:08:51,321 --> 00:08:55,319
"Dress As Your Husband Or Partner".
I'm sure I said?
140
00:08:55,320 --> 00:08:57,878
Parties have to have a theme
these days, Avril,
141
00:08:57,879 --> 00:08:59,278
It's not like back when...
142
00:08:59,279 --> 00:09:01,960
Well, back when you
last wore that dress.
143
00:09:01,961 --> 00:09:02,999
Hang on...
144
00:09:03,000 --> 00:09:06,279
Dress as your husband or partner?
145
00:09:06,280 --> 00:09:08,399
Oh, right...! Yeah.
146
00:09:08,400 --> 00:09:12,158
Well, let's just say if you don't
have a husband or partner you can...
147
00:09:12,159 --> 00:09:13,720
I don't know... Come as your dad?
148
00:09:13,721 --> 00:09:14,919
Excuse me?!
149
00:09:14,920 --> 00:09:18,920
Doesn't really matter,
just a bit of fun. Breaks the ice.
150
00:09:31,880 --> 00:09:35,880
You are not serious.
151
00:09:38,520 --> 00:09:43,672
Marty, is it just me, or did that
look like a lot more than four grand?
152
00:09:50,691 --> 00:09:53,211
Kind of exciting, though, weren't
it?
153
00:09:53,212 --> 00:09:56,330
We were like... Laverne and Shirley!
154
00:09:56,414 --> 00:09:58,333
Who?
155
00:09:58,334 --> 00:10:02,334
Is that not right?
Were they not the gangsters?
156
00:10:02,534 --> 00:10:03,733
Where's the milk?
157
00:10:03,734 --> 00:10:06,933
I dunno. Marty, come here, will you?
158
00:10:06,934 --> 00:10:10,934
I've counted 12 grand -
and that's just this lot.
159
00:10:11,118 --> 00:10:12,237
She's rich?
160
00:10:12,238 --> 00:10:15,317
Who knew, right?
I mean, not her, obviously.
161
00:10:15,318 --> 00:10:19,318
All she's expecting
is a couple of stacks.
162
00:10:19,918 --> 00:10:20,758
What are you saying?
163
00:10:20,759 --> 00:10:23,077
I'm not saying anything.
164
00:10:23,078 --> 00:10:26,637
Why? What did you think I was saying?
165
00:10:26,638 --> 00:10:30,638
I don't know.
166
00:10:32,238 --> 00:10:35,117
It smells like a bank, don't it?
167
00:10:35,118 --> 00:10:37,837
All them notes...
168
00:10:37,838 --> 00:10:41,158
all the hands that have touched
them, the places they've been.
169
00:10:41,159 --> 00:10:42,197
It does.
170
00:10:42,198 --> 00:10:46,198
There's something... sexual about
being in a bank, isn't there?
171
00:10:47,798 --> 00:10:49,477
Like libraries -
172
00:10:49,478 --> 00:10:52,597
the whole, "Look but don't
touch thing."
173
00:10:52,598 --> 00:10:56,598
It's a big tease.
174
00:11:00,398 --> 00:11:03,037
We're not in a bank, though.
175
00:11:03,038 --> 00:11:05,197
No...
176
00:11:05,198 --> 00:11:09,198
We can, touch it all we want.
177
00:11:09,918 --> 00:11:13,918
Wah!
178
00:11:22,838 --> 00:11:23,877
Hey!
179
00:11:23,878 --> 00:11:25,278
You been sat there all day?
180
00:11:25,279 --> 00:11:27,437
No... maybe.
181
00:11:27,438 --> 00:11:28,356
Been researching.
182
00:11:28,357 --> 00:11:30,196
Well, you can clear off out
for the evening
183
00:11:30,197 --> 00:11:31,438
cos I've got a dinner guest.
184
00:11:31,439 --> 00:11:32,797
What?! Who?
185
00:11:32,798 --> 00:11:33,837
Mrs Tattersall.
186
00:11:33,838 --> 00:11:35,718
Er, Twat-ersal? Is she still there?
187
00:11:35,719 --> 00:11:38,197
Mrs Twat-ersal, to you!
188
00:11:38,198 --> 00:11:42,198
And she's coming here for a home
cooked meal and advice of the heart.
189
00:11:42,838 --> 00:11:43,916
What, from you?!
190
00:11:43,917 --> 00:11:47,158
Yeah, from me!
I'm a very fucking caring person!
191
00:11:47,159 --> 00:11:48,637
Well... can't I stay?
192
00:11:48,638 --> 00:11:51,716
Oh, that's a good idea. Maybe you
could show her your feather?
193
00:11:51,717 --> 00:11:52,918
I could, couldn't I?
194
00:11:52,919 --> 00:11:56,397
She'll probably know what...
195
00:11:56,398 --> 00:12:00,398
Ha-ha, I get it.
196
00:12:04,118 --> 00:12:07,878
Party at mine. I mean, round
our Patreesha's but it's for me.
197
00:12:07,879 --> 00:12:10,077
Ladies only, I'm afraid.
198
00:12:10,078 --> 00:12:11,918
Karen, have you seen me glasses?
199
00:12:11,919 --> 00:12:13,717
No.
200
00:12:13,718 --> 00:12:15,918
"Dress As Your Husband Or Partner"?
201
00:12:15,919 --> 00:12:17,157
Not my idea.
202
00:12:17,158 --> 00:12:18,797
Sounds good.
203
00:12:18,798 --> 00:12:22,798
Hey, you finally get to see
me dressed up as you!
204
00:12:24,278 --> 00:12:28,278
Hope you brought enough.
205
00:12:28,318 --> 00:12:30,277
Lillian...
206
00:12:30,278 --> 00:12:31,317
here.
207
00:12:31,318 --> 00:12:32,518
What's all this about?
208
00:12:32,519 --> 00:12:35,517
Party on Monday.
209
00:12:35,518 --> 00:12:39,037
Ask some of the girls, if you like?
210
00:12:39,038 --> 00:12:41,437
Oh, thanks very much.
211
00:12:41,438 --> 00:12:42,678
Got a big family, has she?
212
00:12:42,679 --> 00:12:46,678
Yeah.
213
00:12:48,958 --> 00:12:52,197
Thank you so much for inviting
me round, Mimi.
214
00:12:52,198 --> 00:12:54,598
I was so sure the head
had sent you to fire me.
215
00:12:54,599 --> 00:12:56,117
Ha-ha!
216
00:12:56,118 --> 00:12:58,396
Do you know what they call
you in the staff room?
217
00:12:58,397 --> 00:12:59,678
What do they call me?
218
00:12:59,679 --> 00:13:03,678
Banbury's hit woman.
219
00:13:03,998 --> 00:13:06,718
So, do you not get out
much these days, then?
220
00:13:06,719 --> 00:13:08,717
Oh, no...
221
00:13:08,718 --> 00:13:12,718
me and Clive used to go out once
a month, for a meal...
222
00:13:13,798 --> 00:13:15,437
but now...
223
00:13:15,438 --> 00:13:18,077
I'm sorry.
224
00:13:18,078 --> 00:13:21,757
Eh, we'll have none
of that for a kick-off!
225
00:13:21,758 --> 00:13:24,597
Them kiddies need a good teacher...
226
00:13:24,598 --> 00:13:28,598
you need to get your
head back in the game.
227
00:13:28,878 --> 00:13:32,878
Get some scran down you...
228
00:13:32,918 --> 00:13:36,797
and then you and me will
go out for a few.
229
00:13:36,798 --> 00:13:39,037
Oh... I don't know...
230
00:13:39,038 --> 00:13:42,078
I've never been much for
that sort of thing.
231
00:13:42,079 --> 00:13:44,757
I find it hard to let myself go.
232
00:13:44,758 --> 00:13:46,078
Don't worry about that -
233
00:13:46,079 --> 00:13:50,078
stick with me, I'll make
a new woman of yer.
234
00:14:00,198 --> 00:14:01,997
This note...
235
00:14:01,998 --> 00:14:04,597
this one right here...
236
00:14:04,598 --> 00:14:06,437
I earned that for her.
237
00:14:06,438 --> 00:14:10,438
The things I did for that note -
for all of them...
238
00:14:11,078 --> 00:14:15,078
some people don't appreciate
what they've got.
239
00:14:17,958 --> 00:14:19,238
All right, I'll say it.
240
00:14:19,239 --> 00:14:20,677
Don't. Please, don't!
241
00:14:20,678 --> 00:14:22,797
- I've always wanted you
to have a better life...
- It's wrong!
242
00:14:22,798 --> 00:14:24,558
We could just get out of here - our
own place... our own actual home...
243
00:14:24,559 --> 00:14:26,797
She's a friend...
244
00:14:26,798 --> 00:14:27,916
She's more than a friend.
245
00:14:27,917 --> 00:14:30,556
She won't even know it's missing -
won't even know it's gone.
246
00:14:30,557 --> 00:14:33,557
- And, if you think about it,
it's a victimless crime.
- No!
247
00:14:33,558 --> 00:14:36,797
It's not, Marty.
248
00:14:36,798 --> 00:14:39,558
It's only victimless
if you don't think about it.
249
00:14:39,559 --> 00:14:43,558
Then we don't think about it.
250
00:15:00,318 --> 00:15:04,318
Black ball, there.
251
00:15:10,038 --> 00:15:11,277
Fucking hell!
252
00:15:11,278 --> 00:15:12,917
We used to have a table.
253
00:15:12,918 --> 00:15:15,678
I've never seen that before.
Did you see that?!
254
00:15:15,679 --> 00:15:17,277
So, Ches, fancy a game?
255
00:15:17,278 --> 00:15:20,598
Yeah - wouldn't mind trying
me luck with Hurricane Mae, here!
256
00:15:20,599 --> 00:15:23,557
Oh. OK. Sure.
257
00:15:23,558 --> 00:15:25,077
Go easy on us, yeah?
258
00:15:25,078 --> 00:15:27,636
I've never been here before.
Is this your local?
259
00:15:27,637 --> 00:15:30,676
I don't go out much.
I've never been in here before.
260
00:15:30,677 --> 00:15:32,157
- Hello, William!
- Sorry, Miss.
261
00:15:32,158 --> 00:15:36,077
I mean, you all right, Miss?
262
00:15:36,078 --> 00:15:37,038
Shall I join you?
263
00:15:37,039 --> 00:15:38,717
What do you think?
264
00:15:38,718 --> 00:15:42,718
If she was after a chimps tea party
I'd have taken her the fucking zoo.
265
00:15:46,518 --> 00:15:47,997
How did you do that?
266
00:15:47,998 --> 00:15:51,716
I could never even get him to stop
fiddling with himself in class!
267
00:15:51,717 --> 00:15:53,038
How do you know him anyway?
268
00:15:53,039 --> 00:15:56,157
Mimi, party on Monday,
if you're interested?
269
00:15:56,158 --> 00:15:58,837
Hello!
270
00:15:58,838 --> 00:15:59,917
Hello.
271
00:15:59,918 --> 00:16:01,838
She's with me. She's a teacher.
272
00:16:01,839 --> 00:16:05,237
Oh. Right.
273
00:16:05,238 --> 00:16:09,238
Ooh! Party!
274
00:16:09,598 --> 00:16:13,598
Ha-ha!
275
00:16:18,998 --> 00:16:22,557
Shane, look. I found this.
I think it's off a duck.
276
00:16:22,558 --> 00:16:26,277
Reckon it must be nesting
round here somewhere.
277
00:16:26,278 --> 00:16:29,118
Right. I tell you what - you see
if you can find some more,
278
00:16:29,119 --> 00:16:32,877
I'll organise a press conference.
279
00:16:32,878 --> 00:16:34,998
Dick.
280
00:16:38,638 --> 00:16:42,638
Shane!
281
00:17:08,038 --> 00:17:12,038
Y'know what? I want something a bit
classier, I'm with a teacher.
282
00:17:12,758 --> 00:17:15,677
I'll have a couple of them
Jagerbombs.
283
00:17:15,678 --> 00:17:19,157
There you go.
You get to dress up as your fella.
284
00:17:19,158 --> 00:17:21,997
Lucky me!
So, how's it going, anyway?
285
00:17:21,998 --> 00:17:23,876
I've moved in with my big sister.
286
00:17:23,877 --> 00:17:26,556
Not quite the way I envisaged
my life turning out.
287
00:17:26,557 --> 00:17:27,478
Tell me about it.
288
00:17:27,479 --> 00:17:28,917
Party!
289
00:17:28,918 --> 00:17:30,797
Girls only, Frank.
290
00:17:30,798 --> 00:17:32,278
What kind of party's that?
291
00:17:32,279 --> 00:17:36,278
The kind that involves
bras and panties,
292
00:17:36,678 --> 00:17:39,397
and pillow fights, of course.
293
00:17:39,398 --> 00:17:41,278
S'all right, I'll sit in
the corner quietly.
294
00:17:41,279 --> 00:17:45,278
You won't even know that I'm there!
295
00:18:11,238 --> 00:18:15,238
A victimless crime?
296
00:18:15,318 --> 00:18:19,318
Long as we don't think about it.
297
00:18:26,358 --> 00:18:29,437
All right, love?
What are you doing here?
298
00:18:29,438 --> 00:18:31,477
I went down the station.
299
00:18:31,478 --> 00:18:33,797
Oh, I'd forgotten all about that.
300
00:18:33,798 --> 00:18:36,397
Forgotten?
301
00:18:36,398 --> 00:18:38,877
Lillian, for fuck sake!
302
00:18:38,878 --> 00:18:41,877
You can't be this
casual about money.
303
00:18:41,878 --> 00:18:45,878
What you earn is more than some
people see in a life time.
304
00:18:46,958 --> 00:18:49,197
Means nothing to you, does it?
305
00:18:49,198 --> 00:18:53,037
And if you don't keep
track of it, people...
306
00:18:53,038 --> 00:18:56,237
people... might take advantage.
307
00:18:56,238 --> 00:18:56,878
Did you get it?
308
00:18:56,879 --> 00:19:00,878
Yes, I got it.
309
00:19:01,238 --> 00:19:04,597
Look, Lillian, I have to say...
310
00:19:04,598 --> 00:19:08,598
there was a lot more there
than you thought.
311
00:19:09,278 --> 00:19:13,278
Oh?
312
00:19:19,678 --> 00:19:23,678
4,000. Blimey!
313
00:19:25,718 --> 00:19:27,476
For you - and a little extra.
314
00:19:27,477 --> 00:19:28,518
Oh. No, Lillian...
315
00:19:28,519 --> 00:19:31,117
Please, please.
316
00:19:31,118 --> 00:19:35,118
Thank you.
317
00:19:42,838 --> 00:19:46,838
He said I'd changed,
I don't make the effort any more,
318
00:19:46,958 --> 00:19:48,957
he said I was like my mother.
319
00:19:48,958 --> 00:19:51,477
Bastard! That's what he is!
320
00:19:51,478 --> 00:19:52,876
Never used to be like that,
321
00:19:52,877 --> 00:19:56,878
never used to ask me to do those
sort of things in the bedroom!
322
00:19:58,318 --> 00:20:00,357
I like this song, what is it?
323
00:20:02,838 --> 00:20:06,838
I just miss him so much!
324
00:20:08,358 --> 00:20:10,276
How many of these have I had?
325
00:20:10,277 --> 00:20:12,438
We've only been here five minutes!
326
00:20:12,439 --> 00:20:16,438
Oh, I better get us some more then.
327
00:20:29,438 --> 00:20:31,437
Do I want to know?
328
00:20:31,438 --> 00:20:35,438
It's called educational
reconstruction.
329
00:20:36,198 --> 00:20:40,198
BARMAN!
330
00:20:48,998 --> 00:20:50,878
Off. I need to make that into a bed.
331
00:20:50,879 --> 00:20:54,677
We've got a house guest
for the weekend.
332
00:20:54,678 --> 00:20:55,717
Why?
333
00:20:55,718 --> 00:20:57,589
Cos I'm not done with her yet.
334
00:21:10,059 --> 00:21:13,859
So if that's OK with you, I'll pop
round and see you later then, love.
335
00:21:14,117 --> 00:21:18,116
See ya.
336
00:21:18,761 --> 00:21:22,761
Er, I mean... Goodbye, Miss.
337
00:21:23,521 --> 00:21:27,521
Always were an ill-mannered
little scrote, weren't you, Tutton?
338
00:21:33,161 --> 00:21:34,641
What have you done to her?
339
00:21:34,642 --> 00:21:38,080
Liberated her, Billy.
I've liberated her.
340
00:21:38,081 --> 00:21:39,481
But she's just like you now.
341
00:21:39,482 --> 00:21:43,481
So? I'm fucking liberated, aren't I?
342
00:21:56,881 --> 00:21:59,160
I don't wanna see it.
343
00:21:59,161 --> 00:22:00,980
What if someone comes round?
344
00:22:01,016 --> 00:22:02,294
Who's coming round?
345
00:22:02,295 --> 00:22:03,894
What if someone breaks in?
346
00:22:03,895 --> 00:22:06,056
No-one's going to break in.
Not round here.
347
00:22:06,057 --> 00:22:10,056
You don't steal from
your own, do you?
348
00:22:20,096 --> 00:22:22,536
We just want a better life.
That's all.
349
00:22:22,537 --> 00:22:24,335
That's not a crime, is it?
350
00:22:24,336 --> 00:22:27,215
No, Marty.
351
00:22:27,216 --> 00:22:31,015
Wanting something isn't a crime.
352
00:22:31,016 --> 00:22:34,815
But stealing 50 grand
from your best mate,
353
00:22:34,816 --> 00:22:38,816
I'd say that were pretty fucking
borderline, wouldn't you?!
354
00:22:41,256 --> 00:22:45,256
Shit, shit, shit, shit, shit...
355
00:22:52,496 --> 00:22:56,496
It's all right,
it's all right, just a thingy.
356
00:22:57,696 --> 00:23:00,415
I want it gone.
357
00:23:00,416 --> 00:23:04,416
If it were gone, then...
358
00:23:04,576 --> 00:23:07,055
We should take it, take it all now,
359
00:23:07,056 --> 00:23:09,576
go down to the estate agent
and just...
360
00:23:09,577 --> 00:23:11,735
Just what?
361
00:23:11,736 --> 00:23:15,375
Jesus Christ, Marty!
What the fuck are we doing?
362
00:23:15,376 --> 00:23:17,414
We can't sort out
a mortgage with your
363
00:23:17,415 --> 00:23:19,454
barrow load of
spunk-stained notes.
364
00:23:19,455 --> 00:23:22,563
- Oh, no, they're all right,
I wiped myself off...
- Think, Marty!
365
00:23:23,816 --> 00:23:27,816
They're going to ask us questions,
like, "Where's it from?"
366
00:23:28,136 --> 00:23:30,055
Well...
367
00:23:30,056 --> 00:23:32,255
You launder it, don't you?
368
00:23:32,256 --> 00:23:33,695
Oh, do you now?
369
00:23:33,696 --> 00:23:34,895
Yeah!
370
00:23:34,896 --> 00:23:38,896
And what the fuck do
either of us know about that?!
371
00:23:39,736 --> 00:23:43,735
I can sort this.
372
00:23:43,736 --> 00:23:46,095
Kelly!
373
00:23:46,096 --> 00:23:50,096
Kelly!
374
00:23:50,776 --> 00:23:53,415
Mimi!
375
00:23:53,416 --> 00:23:54,255
Mimi.
376
00:23:54,256 --> 00:23:55,414
I'm in a bit of a rush.
377
00:23:55,415 --> 00:23:57,976
I only need a minute.
I wanted to ask a bit of a favour.
378
00:23:57,977 --> 00:23:59,215
Well?
379
00:23:59,216 --> 00:24:00,936
You see, it's a bit delicate.
380
00:24:00,937 --> 00:24:03,015
Up your fucking arse! Sorry.
381
00:24:03,016 --> 00:24:05,334
See, I reckon you could
be the one to help.
382
00:24:05,335 --> 00:24:08,534
Well? Spit it out before
you have a fucking stroke.
383
00:24:08,535 --> 00:24:12,016
Me and Kelly have come into
a bit of money. Ripped it off!
384
00:24:12,017 --> 00:24:13,335
You what?
385
00:24:13,336 --> 00:24:16,135
We need to make it coup de la.
386
00:24:16,136 --> 00:24:18,175
Clean, legit.
387
00:24:18,176 --> 00:24:19,536
You want to launder some money?
388
00:24:19,537 --> 00:24:21,615
Sh! Yeah.
389
00:24:21,616 --> 00:24:23,935
And I figured since you're a...
390
00:24:23,936 --> 00:24:26,655
Since I'm a what?
391
00:24:26,656 --> 00:24:28,175
A business woman.
392
00:24:28,176 --> 00:24:32,176
You calling me a fucking villain?
393
00:24:32,896 --> 00:24:33,735
No.
394
00:24:33,736 --> 00:24:35,335
I'm on the PTA, I am.
395
00:24:35,336 --> 00:24:39,336
I have respected pillars of the
community round for dinner.
396
00:24:39,456 --> 00:24:43,456
I wear dress suits!
397
00:24:43,656 --> 00:24:45,295
Can you sort it or not?
398
00:24:45,296 --> 00:24:46,336
Yeah, course I can.
399
00:24:46,337 --> 00:24:50,336
Good. Only not a word to anyone.
400
00:24:50,976 --> 00:24:54,135
Keep it on the down-low.
401
00:24:54,136 --> 00:24:57,895
Coup de la? Down-low?
402
00:24:57,896 --> 00:25:01,896
You two suddenly
Bonnie and fucking Clyde?
403
00:25:02,096 --> 00:25:03,775
That's them!
404
00:25:03,776 --> 00:25:07,776
Who the fuck are
Laverne and Shirley?
405
00:25:23,136 --> 00:25:26,936
Dressing up as our Brendan tonight,
need something to shove downstairs.
406
00:25:26,937 --> 00:25:30,936
Packed quite the
moose's knuckle, our Brends.
407
00:25:32,336 --> 00:25:35,295
20 Royals, please.
408
00:25:35,296 --> 00:25:39,296
Hiya, flower.
409
00:25:50,456 --> 00:25:53,455
Oh, very propitious.
410
00:25:53,456 --> 00:25:56,655
Still owe me for the milk, you know?
411
00:25:56,656 --> 00:25:59,535
Fucking here!
412
00:25:59,536 --> 00:26:00,656
And the sugar.
413
00:26:04,616 --> 00:26:08,616
That should be mine. Rent money.
414
00:26:11,256 --> 00:26:15,134
I tell you, I've been like a
whirling dervish all morning.
415
00:26:15,135 --> 00:26:18,016
I've even signed back up to
some of my old non-curriculars.
416
00:26:18,017 --> 00:26:19,095
Mmm.
417
00:26:19,096 --> 00:26:22,576
I feel like a new woman again,
I really do. It's like I'm...
418
00:26:22,577 --> 00:26:23,935
Liberated.
419
00:26:23,936 --> 00:26:25,815
Liberated, yes.
420
00:26:25,816 --> 00:26:27,495
Are you wearing make-up?
421
00:26:27,496 --> 00:26:28,575
No, Miss.
422
00:26:28,576 --> 00:26:31,415
Don't lie to me. Take it off now.
423
00:26:31,416 --> 00:26:34,094
Well, as I'm here,
I better stop at Banbury's,
424
00:26:34,095 --> 00:26:36,214
pick up the keys for the storeroom.
425
00:26:36,215 --> 00:26:38,654
Told him last week I'd keep
on top of supplies and that.
426
00:26:38,655 --> 00:26:40,856
Oh, there's no need.
I've already volunteered.
427
00:26:40,857 --> 00:26:44,575
Like I said, back to all
my old duties again.
428
00:26:44,576 --> 00:26:46,735
Supplies, admin, accounts.
429
00:26:46,736 --> 00:26:48,215
Good job as well,
430
00:26:48,216 --> 00:26:50,815
God knows who he had
doing the books.
431
00:26:50,816 --> 00:26:52,535
Full of holes, they were.
432
00:26:52,536 --> 00:26:54,575
You don't say.
433
00:26:54,576 --> 00:26:56,134
I'll give you a hand, then.
434
00:26:56,135 --> 00:26:58,334
Oh, I think I can handle it, Mimi.
435
00:26:58,335 --> 00:27:01,736
Besides, PTA shouldn't really do
this. It's more of a staff thing.
436
00:27:01,737 --> 00:27:05,736
Thanks for popping by.
437
00:27:08,056 --> 00:27:10,935
Y'alright? I brought you
some more bread.
438
00:27:10,936 --> 00:27:14,856
And don't worry,
I cut off all the mould.
439
00:27:22,176 --> 00:27:26,176
Nice one!
440
00:27:35,576 --> 00:27:37,176
Fuck d'you find this?
441
00:27:39,896 --> 00:27:41,495
No, no, no, no, no!
442
00:27:41,496 --> 00:27:45,496
Where are you?
443
00:27:53,256 --> 00:27:54,736
Shit!
444
00:27:58,576 --> 00:28:01,016
Fuck a duck!
445
00:28:06,376 --> 00:28:09,174
That's very good, Avril,
you look just like him.
446
00:28:09,175 --> 00:28:11,056
The grey in the hair's a nice touch.
447
00:28:11,057 --> 00:28:12,735
Who are you meant to be?
448
00:28:12,736 --> 00:28:15,134
My dad, apparently.
Who wasn't a cross dresser.
449
00:28:15,135 --> 00:28:16,814
These are his cabaret trousers.
450
00:28:16,815 --> 00:28:19,094
They were a bit long,
so I took 'em up a smidge.
451
00:28:19,095 --> 00:28:20,814
And by the way, Dad has a moustache.
452
00:28:20,815 --> 00:28:23,816
Actually, the last time I saw
him, he'd just shaved it off.
453
00:28:23,817 --> 00:28:26,655
And when was that exactly?
454
00:28:26,656 --> 00:28:28,736
- The last time you saw him?
- Mum!
455
00:28:29,896 --> 00:28:31,296
Get that will you, Avril?
456
00:28:31,297 --> 00:28:35,296
Bound to be one of yours
if they're this early.
457
00:28:42,416 --> 00:28:45,174
He saw the money.
I didn't know what to do!
458
00:28:45,175 --> 00:28:47,654
So you knocked him out?
With a plate?
459
00:28:47,655 --> 00:28:51,656
You can't go round knocking
people out with plates, Marty!
460
00:28:52,176 --> 00:28:55,135
Oh, and there was a duck in here too.
461
00:28:55,136 --> 00:28:58,216
It's all been go, really.
462
00:29:04,261 --> 00:29:05,561
No!
463
00:29:12,201 --> 00:29:13,539
We'll leave him by the Jacuzzi,
464
00:29:13,629 --> 00:29:16,750
smash a tile next to his head
or summat, I don't know.
465
00:29:16,751 --> 00:29:19,149
Numb sod'll think he dreamt it.
466
00:29:19,150 --> 00:29:21,350
Come on! Quickly!
Before he wakes up!
467
00:29:21,462 --> 00:29:22,861
Marty?
468
00:29:24,781 --> 00:29:25,620
Marty?
469
00:29:25,621 --> 00:29:28,539
Oh, yeah. She said she'd
help us move the money.
470
00:29:28,540 --> 00:29:31,341
- Forgot about that.
- Did you!
471
00:29:48,341 --> 00:29:51,980
You all right?
472
00:29:51,981 --> 00:29:54,420
15%, as discussed.
473
00:29:54,421 --> 00:29:55,860
You said ten before.
474
00:29:55,861 --> 00:29:59,740
And I might say fucking
20 in a minute.
475
00:29:59,741 --> 00:30:03,741
18.
476
00:30:09,421 --> 00:30:11,301
You know all these women, do you?
477
00:30:11,302 --> 00:30:12,820
Yeah.
478
00:30:12,821 --> 00:30:15,221
Are all their husbands
coppers, then?
479
00:30:15,222 --> 00:30:19,221
Apparently.
480
00:30:20,741 --> 00:30:24,741
Oh, excuse me.
481
00:30:28,757 --> 00:30:30,716
- Hiya!
- Hiya!
482
00:30:30,717 --> 00:30:32,116
All right?
483
00:30:32,117 --> 00:30:35,716
Now then. Oh, come on!
484
00:30:35,717 --> 00:30:37,437
Hey! I paid for you two up front!
485
00:30:37,438 --> 00:30:41,437
I'm not made of paper
towels you know!
486
00:30:42,317 --> 00:30:43,676
Jamie.
487
00:30:43,677 --> 00:30:46,396
Nicky.
488
00:30:46,397 --> 00:30:49,477
Now then, Yoko, John's not
about, I'll pass it on.
489
00:30:49,478 --> 00:30:53,477
Never joke about Lennon.
490
00:30:58,117 --> 00:31:00,115
I don't have those
sort of contacts any more.
491
00:31:00,116 --> 00:31:01,795
It's for Kelly and Marty.
492
00:31:01,796 --> 00:31:04,797
And for what we're charging 'em
you can make some new ones.
493
00:31:04,798 --> 00:31:08,797
I'm gonna check on Cilla.
494
00:31:11,037 --> 00:31:11,756
Contacts?
495
00:31:11,757 --> 00:31:13,077
Don't worry about it.
496
00:31:13,078 --> 00:31:14,556
Maybe I can help?
497
00:31:14,557 --> 00:31:17,156
Cleaning up some money, that's all.
498
00:31:17,157 --> 00:31:18,957
Like I said, don't worry about it.
499
00:31:18,958 --> 00:31:21,876
And like I said, maybe I can help.
500
00:31:21,877 --> 00:31:23,195
I thought you were on the level?
501
00:31:23,196 --> 00:31:25,035
There's levels and there's levels.
502
00:31:25,036 --> 00:31:26,517
You do realise this is...
503
00:31:26,518 --> 00:31:28,276
What do they need it for?
504
00:31:28,277 --> 00:31:30,236
To get a mortgage.
505
00:31:30,237 --> 00:31:34,237
There you go then. It's a bit of
white-collar fiddling, that's all.
506
00:31:34,917 --> 00:31:38,357
You think the suits on the top floor
aren't playing roulette with
507
00:31:38,358 --> 00:31:40,356
everyone's accounts?
508
00:31:40,357 --> 00:31:44,357
Why should it be just them?
509
00:31:44,517 --> 00:31:46,875
Look, we all have the same resources
510
00:31:46,876 --> 00:31:50,877
and if the Martys and the Kellys
want a slice and I can help,
511
00:31:51,197 --> 00:31:55,197
why not? It's practically
a public service.
512
00:31:55,957 --> 00:31:59,957
All right.
513
00:32:00,397 --> 00:32:04,397
Least I got her back down
to 16, So that's good.
514
00:32:06,237 --> 00:32:10,237
Why are we doing this, Marty?
Were we really that unhappy?
515
00:32:27,517 --> 00:32:28,677
This is all of it?
516
00:32:28,678 --> 00:32:32,677
Everything you kept back?
517
00:32:35,917 --> 00:32:38,916
We were unhappy, you know.
518
00:32:38,917 --> 00:32:42,516
Supposed to say we weren't. I know.
519
00:32:42,517 --> 00:32:46,517
Supposed to say we had each other,
and that's all that counted.
520
00:32:46,757 --> 00:32:50,476
Didn't matter
if we lived in a squat.
521
00:32:50,477 --> 00:32:54,477
Didn't matter if you made
a living sleeping with other men.
522
00:32:55,957 --> 00:32:58,557
That's what I'm supposed
to say, right?
523
00:32:58,558 --> 00:33:01,996
I-I guess so, yeah.
That's what your supposed...
524
00:33:01,997 --> 00:33:05,996
Well, I can't.
525
00:33:05,997 --> 00:33:07,916
I hate it.
526
00:33:07,917 --> 00:33:11,236
All of it.
527
00:33:11,237 --> 00:33:14,396
I hate living like this.
528
00:33:14,397 --> 00:33:16,596
I hate what you do.
529
00:33:16,597 --> 00:33:20,596
And I hate that I can't
make it better for you, cos...
530
00:33:20,597 --> 00:33:23,476
you deserve better. You do.
531
00:33:23,477 --> 00:33:26,676
We both do.
532
00:33:26,677 --> 00:33:29,117
And no-one's ever
going to give it us.
533
00:33:29,118 --> 00:33:33,117
Never.
534
00:33:39,077 --> 00:33:43,077
Everybody takes something, sometime.
Don't they?
535
00:33:43,277 --> 00:33:46,036
It's finally our turn.
536
00:33:46,037 --> 00:33:49,076
But I still need to do this.
537
00:33:49,077 --> 00:33:53,077
And then...
538
00:33:53,397 --> 00:33:57,397
and then we can be happy.
539
00:34:07,557 --> 00:34:09,636
♪ ..for just one second
540
00:34:09,637 --> 00:34:11,277
♪ You'd be back to bother me
541
00:34:11,278 --> 00:34:12,756
♪ Go on now, go
542
00:34:12,757 --> 00:34:14,476
♪ Walk out the door... ♪
543
00:34:14,477 --> 00:34:17,596
Fuck me! Billy, is that you?
544
00:34:17,597 --> 00:34:19,396
Yeah. Funny.
545
00:34:19,397 --> 00:34:23,277
"Dress as your husband". He's only
got two sets of fucking togs.
546
00:34:23,278 --> 00:34:26,956
Cheer up, you look good.
Anyway, your mate's here.
547
00:34:26,957 --> 00:34:29,436
Eh?
548
00:34:29,437 --> 00:34:31,316
♪ I will survive
549
00:34:31,317 --> 00:34:32,437
♪ For as long as... ♪
550
00:34:32,438 --> 00:34:34,356
She's proper good.
551
00:34:34,357 --> 00:34:36,116
Yeah, proper.
552
00:34:36,117 --> 00:34:38,075
♪ I've got all my life to live
553
00:34:38,076 --> 00:34:39,877
♪ And I've got all my love to give
554
00:34:39,878 --> 00:34:41,356
♪ And I'll survive
555
00:34:49,277 --> 00:34:52,516
Lillian.
556
00:34:52,517 --> 00:34:55,116
Going to the party. I'm our Brendan.
557
00:34:55,117 --> 00:34:56,396
You not going?
558
00:34:56,397 --> 00:34:58,116
The party? Clean forgot.
559
00:34:58,117 --> 00:35:01,235
I was just on me way
to see you, actually. See...
560
00:35:01,236 --> 00:35:03,715
when we picked up your money,
we carried it back in this
561
00:35:03,716 --> 00:35:06,115
rucksack and we were just
putting it away tonight
562
00:35:06,116 --> 00:35:09,557
and there's still some in the
bottom, underneath the flap thing?
563
00:35:09,558 --> 00:35:12,956
So we didn't see it.
But, anyway...
564
00:35:12,957 --> 00:35:15,876
here you are.
565
00:35:15,877 --> 00:35:19,876
Must be another two grand there?
Lucky, wasn't it?
566
00:35:19,877 --> 00:35:21,757
Glad I caught you anyway.
Enjoy the party.
567
00:35:21,758 --> 00:35:24,436
Was there any more?
568
00:35:24,437 --> 00:35:28,437
In the bottom of the bag.
Under the flap?
569
00:35:29,877 --> 00:35:33,877
Are you robbing us?
570
00:35:36,637 --> 00:35:39,115
Why didn't you fucking
count it, Lillian?
571
00:35:39,116 --> 00:35:41,997
You had no idea, had you?
Means nowt to you, does it?
572
00:35:41,998 --> 00:35:45,316
Practically fucking wallpaper.
573
00:35:45,317 --> 00:35:48,355
Do you know how many blowjobs
I would have to give to get
574
00:35:48,356 --> 00:35:52,357
even a twelfth of what you're just
stuffing away in railway lockers?
575
00:35:56,237 --> 00:36:00,237
We just want a better life.
576
00:36:01,877 --> 00:36:04,316
Say something.
577
00:36:04,317 --> 00:36:06,796
Shout at me, call me thieving cunt.
578
00:36:06,797 --> 00:36:10,396
Tell me how I've broken your heart.
579
00:36:10,397 --> 00:36:13,636
Say something!
580
00:36:13,637 --> 00:36:15,357
I don't think me and you's
581
00:36:15,358 --> 00:36:19,357
got anything to say to
each other any more. Do you?
582
00:36:22,557 --> 00:36:26,557
Lillian...
583
00:36:35,757 --> 00:36:37,956
♪ Dancing queen
584
00:36:37,957 --> 00:36:41,957
♪ Feel the beat
from the tambourine
585
00:36:45,677 --> 00:36:47,956
♪ You can dance
586
00:36:47,957 --> 00:36:48,997
♪ You... ♪
587
00:36:50,117 --> 00:36:53,595
What do you think you're doing?
She's your guest, let her sing.
588
00:36:53,596 --> 00:36:55,835
Yeah, she's my guest,
which is probably why you
589
00:36:55,836 --> 00:36:58,275
and your mates are stood over
there laughing at us.
590
00:36:58,276 --> 00:37:02,277
Laughing? It's called having a good
time, Avril. You should try it.
591
00:37:03,717 --> 00:37:07,356
If I wanted tea
in the zoo I'd have...
592
00:37:07,357 --> 00:37:10,796
fucked a chimp.
593
00:37:10,797 --> 00:37:13,076
More educational reconstruction?
594
00:37:13,077 --> 00:37:15,795
I'll give her fucking
reconstruction all right.
595
00:37:15,796 --> 00:37:17,475
That's another one gone, then.
596
00:37:17,476 --> 00:37:19,757
You don't half drive
'em away, don't you?
597
00:37:19,758 --> 00:37:21,996
Mates. Husbands...
598
00:37:21,997 --> 00:37:23,676
Oh, shut up!
599
00:37:23,677 --> 00:37:27,236
At least I don't strut
about like a...
600
00:37:27,237 --> 00:37:28,436
a black Cher!
601
00:37:28,437 --> 00:37:29,636
A what?!
602
00:37:29,637 --> 00:37:32,837
At least when I lose someone,
I leave them lost.
603
00:37:32,838 --> 00:37:36,837
Avril. He's not lost.
You know exactly where he is.
604
00:37:37,477 --> 00:37:40,517
I'm sure the brewery'll
give you that woman's address
605
00:37:40,518 --> 00:37:42,316
if you ask them nicely.
606
00:37:42,317 --> 00:37:46,317
She still works for 'em,
doesn't she?
607
00:37:52,443 --> 00:37:53,122
Hey!
608
00:37:53,123 --> 00:37:55,761
Fuck off. Your mum started it,
being a bitch.
609
00:37:55,762 --> 00:37:57,643
Don't you call my mum a bitch!
610
00:38:03,603 --> 00:38:07,122
Oh, God! Sorry, Mimi,
but dressed like that,
611
00:38:07,123 --> 00:38:09,323
for a second there
I thought you were our Clive.
612
00:38:09,324 --> 00:38:10,722
You what?
613
00:38:10,723 --> 00:38:12,403
How many of them you had?
614
00:38:12,404 --> 00:38:13,922
They're just herbal.
615
00:38:13,923 --> 00:38:17,522
See? You're the spit of him
in that tracksuit.
616
00:38:17,523 --> 00:38:19,161
Bastard. Do you know what I wish?
617
00:38:19,162 --> 00:38:22,563
I wish I'd had the guts to tell him
just what I thought
when I still had the chance.
618
00:38:22,564 --> 00:38:25,522
Make him sorry.
Make him say sorry.
619
00:38:25,523 --> 00:38:28,802
Then why don't ya? Tell me, I mean.
620
00:38:28,803 --> 00:38:32,282
If I look so much like
the twat, pretend I'm him.
621
00:38:32,283 --> 00:38:35,002
Get it all off your chest.
622
00:38:35,003 --> 00:38:39,003
And I'll respond as Clive.
623
00:38:59,283 --> 00:39:01,721
I always tried to be
a good wife but you never...
624
00:39:01,722 --> 00:39:03,761
A good wife?! Late home every night,
625
00:39:03,762 --> 00:39:07,763
wasting time staying on all hours
to do the school accounts, the admin!
626
00:39:08,043 --> 00:39:11,282
Not even thinking about my needs.
627
00:39:11,283 --> 00:39:15,163
About a man's needs. Any wonder
I start looking elsewhere, eh?
628
00:39:15,164 --> 00:39:17,762
A cook in the kitchen? My arse.
629
00:39:17,763 --> 00:39:19,641
Like a lump of dead
meat in the bedroom.
630
00:39:19,642 --> 00:39:22,601
Sitting around in your long
fucking nightie looking more
631
00:39:22,602 --> 00:39:25,603
and more like your pig ugly
mother every day.
632
00:39:25,604 --> 00:39:28,362
I'm sorry, Clive. I am.
633
00:39:28,363 --> 00:39:31,922
I-I can change,
I swear I can change.
634
00:39:31,923 --> 00:39:33,603
I'll even let you do that thing
635
00:39:33,604 --> 00:39:37,082
you wanted to try with
that dental chair you got.
636
00:39:37,083 --> 00:39:40,242
The what?
637
00:39:40,243 --> 00:39:42,923
Mimi?
638
00:39:44,243 --> 00:39:46,322
Right! That's it!
639
00:39:46,323 --> 00:39:50,323
Out! Everybody out!
640
00:39:57,043 --> 00:39:59,482
You miss him, don't you?
641
00:39:59,483 --> 00:40:03,483
I do. I really do.
642
00:40:03,603 --> 00:40:06,683
Then maybe you should go to him
and ask him to take you back.
643
00:40:06,684 --> 00:40:10,362
Don't be too proud to beg.
And I'll help ya.
644
00:40:10,363 --> 00:40:13,403
You won't have to work late any more,
give him more time.
645
00:40:13,404 --> 00:40:16,682
That's probably all he wants.
646
00:40:16,683 --> 00:40:20,683
And I'll take that silly
admin off your hands, yeah?
647
00:40:24,203 --> 00:40:26,922
Thank you, Mimi.
648
00:40:26,923 --> 00:40:30,923
It's a pleasure.
649
00:41:00,643 --> 00:41:04,643
How can I even look at her now?
650
00:41:04,923 --> 00:41:06,601
How can I look at anyone?
651
00:41:06,602 --> 00:41:08,763
But once the money's cleared,
once we're gone...
652
00:41:08,764 --> 00:41:11,682
And how long's that
going to take, Marty?
653
00:41:11,683 --> 00:41:15,683
Until then, I'm going to see her,
aren't I? Every...
654
00:41:19,203 --> 00:41:21,722
About this money of yours.
655
00:41:21,723 --> 00:41:25,723
What money?
656
00:41:26,043 --> 00:41:29,162
Fine, it's fine, it's all in hand.
657
00:41:29,163 --> 00:41:30,842
How long?
658
00:41:30,843 --> 00:41:34,843
I'll sort you out
a new credit history...
659
00:41:35,083 --> 00:41:38,122
should have a healthy
account by Friday.
660
00:41:38,123 --> 00:41:42,082
Friday? This Friday?
661
00:41:42,083 --> 00:41:46,083
You mean we can put ourselves down
for a mortgage this Friday?
662
00:41:46,123 --> 00:41:50,082
If that's what you want, then, yes.
You can do it.
663
00:41:50,083 --> 00:41:54,083
This Friday.
664
00:42:00,723 --> 00:42:04,163
So, basically she's returning
to a loveless marriage
665
00:42:04,164 --> 00:42:05,762
and an abusive husband?
666
00:42:05,763 --> 00:42:07,921
Sounds bad if you say it like that.
667
00:42:07,922 --> 00:42:10,683
Bottom line,
kiddies get a proper teacher again
668
00:42:10,684 --> 00:42:12,602
and I'm back in business.
669
00:42:12,603 --> 00:42:15,242
Everybody's happy.
670
00:42:15,243 --> 00:42:18,602
There'll always be
casualties, whatever.
671
00:42:18,603 --> 00:42:22,603
She should have paid more attention
to her feller, shouldn't she?
672
00:42:22,923 --> 00:42:25,802
If all you do is work, work, work,
673
00:42:25,803 --> 00:42:29,803
then he's bound to get
a wandering eye, isn't he?
674
00:42:34,203 --> 00:42:37,282
Mimi?
675
00:42:37,283 --> 00:42:41,283
You go on. I'm gonna head off home.
676
00:42:44,323 --> 00:42:47,522
A party over by 9pm.
I'll never live it down.
677
00:42:47,523 --> 00:42:49,402
No-one knew, you know.
678
00:42:49,403 --> 00:42:50,402
About her.
679
00:42:50,403 --> 00:42:53,043
Best out in the open.
Not good to keep pretending.
680
00:42:53,044 --> 00:42:54,362
Oh! Is that right?
681
00:42:54,363 --> 00:42:57,082
Yeah.
682
00:42:57,083 --> 00:42:59,082
Really not good.
683
00:42:59,083 --> 00:43:01,241
Do you know how much this
shirt cost?
684
00:43:01,242 --> 00:43:03,561
This really was like
your 13th birthday.
685
00:43:03,562 --> 00:43:06,801
You ruined my best top then, too.
Puked up all over it.
686
00:43:06,802 --> 00:43:08,563
Yeah, cos you spiked my coke.
687
00:43:08,564 --> 00:43:12,202
I hadn't. I just told you I did.
688
00:43:12,203 --> 00:43:13,882
You puked up anyway.
689
00:43:13,883 --> 00:43:17,883
You were dead funny,
so easy to wind up.
690
00:43:18,643 --> 00:43:22,643
Still are.
691
00:43:28,403 --> 00:43:32,403
Patreesh.
692
00:43:32,563 --> 00:43:34,802
How come you let us stay here?
693
00:43:34,803 --> 00:43:37,122
You're my sister.
694
00:43:37,123 --> 00:43:40,882
Plus, I thought it might be
a bit of company.
695
00:43:40,883 --> 00:43:44,762
I'll pay for the dry cleaning.
696
00:43:44,763 --> 00:43:47,042
And...
697
00:43:47,043 --> 00:43:50,363
you know I said I'd have the
house-keeping by today, I can't...
698
00:43:50,364 --> 00:43:51,962
No rush.
699
00:43:51,963 --> 00:43:55,082
Er, our maths teacher
is asleep in the bath.
700
00:43:55,083 --> 00:43:56,122
Yeah!
701
00:43:56,123 --> 00:43:57,563
You're kidding!
702
00:44:06,083 --> 00:44:07,602
What you watching?
703
00:44:07,603 --> 00:44:11,603
Dunno.
704
00:44:16,563 --> 00:44:19,081
Look, I know I haven't been
round much of late.
705
00:44:19,082 --> 00:44:20,443
Are you wearing my track-suit?
706
00:44:20,444 --> 00:44:24,002
What? Oh. Yeah.
707
00:44:24,003 --> 00:44:28,003
What I'm trying to say is I had
things needed sorting, that's all.
708
00:44:29,363 --> 00:44:31,843
But it's done now.
So I'm gonna be here more.
709
00:44:31,844 --> 00:44:33,602
For you and Cilla.
710
00:44:33,603 --> 00:44:35,883
So I can talk to
you about stuff again?
711
00:44:35,884 --> 00:44:37,562
Oh, course you can.
712
00:44:37,563 --> 00:44:41,161
That's a relief. Cos I've got
something I really want to show you.
713
00:44:41,162 --> 00:44:43,163
It's not a dental chair, is it?
714
00:44:43,164 --> 00:44:47,163
What? No.
715
00:44:47,563 --> 00:44:51,082
You ready?
716
00:44:51,083 --> 00:44:52,842
Awesome, aren't they?
717
00:44:52,843 --> 00:44:54,482
Yeah, they're great.
718
00:44:54,483 --> 00:44:56,923
See the little skinny one?
I named that one after you.
719
00:44:56,924 --> 00:45:00,562
Oh, ta.
720
00:45:00,563 --> 00:45:04,442
I tell you what...
721
00:45:04,443 --> 00:45:08,443
let's go to the bedroom.
722
00:45:08,763 --> 00:45:12,522
We could be gone
by the end of the week.
723
00:45:12,523 --> 00:45:15,963
Can we be happy now?
724
00:45:19,003 --> 00:45:23,003
♪ Absolutely soaking wet! ♪
725
00:45:24,163 --> 00:45:28,163
'So, you people, you ones who
are supposedly worse off than me,
726
00:45:28,723 --> 00:45:32,723
'what would you give to crawl up
that list? Would you lie?
727
00:45:32,763 --> 00:45:35,161
'Would you steal?
Would you sell your soul?
728
00:45:35,162 --> 00:45:38,483
'My days down there are gone.
And maybe my soul is, too.
729
00:45:38,484 --> 00:45:39,922
'But so what?
730
00:45:39,923 --> 00:45:43,923
'Cheer up, Kelly, there'll always
be people worse off than you.
731
00:45:43,924 --> 00:45:46,442
'What's one more?'
732
00:46:11,113 --> 00:46:13,884
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
733
00:46:28,043 --> 00:46:29,802
Oh, Jamie.
734
00:46:29,803 --> 00:46:30,682
Oh!
735
00:46:30,683 --> 00:46:31,802
Oh, Jamie!
736
00:46:31,803 --> 00:46:32,842
Oh!
737
00:46:32,843 --> 00:46:34,402
Agh, Jamie!
738
00:46:34,403 --> 00:46:35,643
Jamie!
739
00:46:37,363 --> 00:46:41,363
Oh, that was amazing.
740
00:46:41,563 --> 00:46:43,236
How was it for me?
53824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.