Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4free.club
1
00:01:15,200 --> 00:01:18,540
Please pay close attention to this
important announcement.
2
00:01:56,630 --> 00:01:59,450
Millions of people have been affected by
crime.
3
00:02:02,300 --> 00:02:05,040
Civil unrest was at an all-time high.
4
00:02:05,180 --> 00:02:09,920
Mass unemployment and homelessness drove
Los Angeles into a crime epidemic.
5
00:02:10,780 --> 00:02:12,980
Prisons were overcrowded.
6
00:02:13,800 --> 00:02:16,489
Citywide red zones
were established to restrict
7
00:02:16,490 --> 00:02:19,581
individuals implicated
in violent activities.
8
00:02:21,660 --> 00:02:26,080
Still, hundreds of our heroes in blue were
killed in the line of duty.
9
00:02:26,220 --> 00:02:28,520
Now extreme circumstances call for extreme
measures.
10
00:02:28,640 --> 00:02:30,300
We need the Mercy Court.
11
00:02:30,920 --> 00:02:34,600
And I'll be encouraging my colleagues on
both sides of the aisle to support it.
12
00:02:36,350 --> 00:02:38,720
After two years in
operation, this program is
13
00:02:38,721 --> 00:02:42,201
the reason you can
sleep peacefully at night.
14
00:02:42,360 --> 00:02:46,920
Violent capital offenders are now judged
by artificial intelligence, which reduces
15
00:02:46,921 --> 00:02:52,480
the need for lengthy trials by acting as
judge, jury, and executioner.
16
00:02:53,150 --> 00:02:55,913
In this fully autonomous
courtroom, suspects
17
00:02:55,914 --> 00:02:59,241
are presumed guilty
unless proven innocent.
18
00:03:00,901 --> 00:03:02,960
Mercy analyzes it all with pinpoint
precision.
19
00:03:03,460 --> 00:03:06,512
Drawing on an immense
range of data, including
20
00:03:06,513 --> 00:03:09,880
evidence provided by the
LAPD and its quadcopter team.
21
00:03:10,080 --> 00:03:15,180
Since launching this program, Mercy has
already impartially judged, sentenced,
22
00:03:15,440 --> 00:03:17,360
and executed 18 individuals.
23
00:03:19,080 --> 00:03:21,900
Cutting crime in the city by 68%.
24
00:03:21,901 --> 00:03:26,800
Saving billions of tax dollars due to the
accuracy and efficiency of the program.
25
00:03:26,801 --> 00:03:31,054
Mercy uses hard facts and a
wealth of evidence to ensure
26
00:03:31,055 --> 00:03:35,160
justice is served within hours
of a murder being committed.
27
00:03:35,340 --> 00:03:37,260
It's the ultimate crime deterrent.
28
00:03:37,400 --> 00:03:41,197
The freedoms that all Americans
cherish are now protected by a
29
00:03:41,198 --> 00:03:44,660
system designed to eliminate
threats quickly and efficiently.
30
00:03:44,980 --> 00:03:47,280
The future of law enforcement is Mercy.
31
00:03:48,460 --> 00:03:50,520
And you are its next case.
32
00:03:52,060 --> 00:03:56,740
To ensure a fair trial, you, the accused,
will have access to crime scenes,
33
00:03:56,741 --> 00:03:59,240
evidence, and your complete digital
footprint.
34
00:03:59,560 --> 00:04:01,300
Holy shit. Hey, hey!
35
00:04:01,301 --> 00:04:03,640
You will have a chance to defend yourself, but...
- How the hell did I get here?
36
00:04:03,740 --> 00:04:06,480
Understand, Mercy does not make mistakes.
37
00:04:08,120 --> 00:04:10,800
Your city thanks you for participating in
the Mercy Program.
38
00:04:11,140 --> 00:04:14,760
Your contribution will restore peace and
stability to our communities.
39
00:04:15,140 --> 00:04:18,440
Mercy is justice for a better future.
40
00:04:18,441 --> 00:04:21,680
- Get me out of this chair!
- You have been assigned Case Number 19.
41
00:04:22,280 --> 00:04:23,280
Hello!
42
00:04:29,380 --> 00:04:31,160
This is the Mercy Capital Court.
43
00:04:31,340 --> 00:04:32,380
I'm Judge Maddox.
44
00:04:32,520 --> 00:04:34,100
I will preside over your trial today.
45
00:04:34,400 --> 00:04:36,400
Wait, no, no, no, no, no.
What are you talking about?
46
00:04:36,520 --> 00:04:37,540
There is no trial.
47
00:04:37,820 --> 00:04:39,880
Um... I'm Detective Raven.
48
00:04:40,060 --> 00:04:41,620
Please exhale a deep breath.
49
00:04:41,820 --> 00:04:44,720
Um... hold on, just wait... wait a second!
50
00:04:45,060 --> 00:04:46,060
Identity is confirmed.
51
00:04:46,180 --> 00:04:47,980
Please exhale a deep breath.
52
00:04:48,225 --> 00:04:49,545
I put eight people in this chair.
53
00:04:49,940 --> 00:04:51,920
I'm Chris Raven from Robbery Homicide.
54
00:04:51,960 --> 00:04:52,960
I don't belong here.
55
00:04:53,105 --> 00:04:55,460
Please exhale, Mr. Raven.
56
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Thank you.
57
00:04:58,240 --> 00:05:01,280
Your blood alcohol level has now reduced
sufficiently for trial.
58
00:05:01,520 --> 00:05:03,040
Oh, wait, how long was I out?
59
00:05:03,160 --> 00:05:04,840
Five hours, twenty-six minutes.
60
00:05:05,520 --> 00:05:08,210
Before we proceed, you
must swear that all testimony
61
00:05:08,211 --> 00:05:11,240
you give this court will
be honest and truthful.
62
00:05:13,160 --> 00:05:14,160
Wait...
63
00:05:15,680 --> 00:05:17,220
Hold on, just hold on, wait a second.
64
00:05:17,280 --> 00:05:17,960
This can't be real.
65
00:05:18,140 --> 00:05:19,560
I assure you this is very real.
66
00:05:20,080 --> 00:05:21,120
You must swear...
67
00:05:21,121 --> 00:05:24,940
Look, if you think that this is real,
you are making a very big mistake.
68
00:05:25,460 --> 00:05:27,820
And if there is a mistake, I will uncover
it.
69
00:05:27,900 --> 00:05:30,360
But you must comply with the rules before
I can.
70
00:05:30,780 --> 00:05:31,880
Okay, fine, fine.
71
00:05:32,060 --> 00:05:34,020
- I swear.
- What do you swear?
72
00:05:35,355 --> 00:05:37,240
Well, to tell the damn truth, okay?
73
00:05:38,560 --> 00:05:40,159
And maybe you could tell
me what I'm supposed to be
74
00:05:40,183 --> 00:05:42,360
telling the truth about,
because whatever it is...
75
00:05:42,361 --> 00:05:44,138
Christopher Raven, you're
before this court today
76
00:05:44,139 --> 00:05:47,660
charged with the murder
of your wife, Nicole Raven.
77
00:05:57,700 --> 00:05:58,300
Where's your name?
78
00:05:58,520 --> 00:05:59,520
In the kitchen.
79
00:05:59,620 --> 00:06:00,620
Where?
80
00:06:02,630 --> 00:06:03,030
What?
81
00:06:03,490 --> 00:06:04,130
What's in here?
82
00:06:04,270 --> 00:06:06,250
There's no one else here other than me.
83
00:06:06,870 --> 00:06:09,050
There's no one here other than my mom.
84
00:06:09,170 --> 00:06:09,470
Are you alright?
85
00:06:09,590 --> 00:06:10,450
Yeah, I'm fine.
86
00:06:10,490 --> 00:06:11,250
Paramedics, I'll keep you.
87
00:06:11,390 --> 00:06:13,190
I don't know what happened to her.
88
00:06:13,410 --> 00:06:15,050
Female staff victim, suspect unknown.
89
00:06:15,510 --> 00:06:16,626
Ma'am, you're going to be okay.
90
00:06:16,650 --> 00:06:19,070
Try to stay as still as possible,
okay?
91
00:06:21,410 --> 00:06:22,410
Help her.
92
00:06:22,530 --> 00:06:23,530
He did this to you.
93
00:06:24,050 --> 00:06:25,290
He helped my mom.
94
00:06:25,630 --> 00:06:26,630
Who?
95
00:06:26,930 --> 00:06:27,930
Chris.
96
00:06:28,310 --> 00:06:29,310
That's impossible.
97
00:06:30,310 --> 00:06:31,010
Oh, my God.
98
00:06:31,190 --> 00:06:33,677
This court will now present
an opening statement
99
00:06:33,678 --> 00:06:35,890
evidencing your
extensive ties to the victim.
100
00:06:35,910 --> 00:06:36,910
Oh, my God!
101
00:06:37,070 --> 00:06:38,550
Culminating today...
Oh, Jesus Christ!
102
00:06:38,590 --> 00:06:42,010
...when you and you alone were in the
house with Nicole at the time that she was
103
00:06:42,160 --> 00:06:43,290
stabbed to death.
104
00:06:43,790 --> 00:06:44,790
You're lying to me.
105
00:06:45,060 --> 00:06:46,380
I urge you to check for yourself.
106
00:06:47,110 --> 00:06:50,870
Voice commands and touch-sensitive
controls are available to you.
107
00:06:53,650 --> 00:06:54,650
Okay.
108
00:06:56,930 --> 00:07:01,470
Mr. Raven, voice commands and touch-sensitive
controls are available to you.
109
00:07:01,530 --> 00:07:03,470
To search, can you search Nicole Raven?
110
00:07:16,840 --> 00:07:21,020
LAPD Officer Chris Raven has been arrested
today for the murder of his wife.
111
00:07:21,270 --> 00:07:25,440
Raven and his partner, Jack Diallo,
were early supporters of the Mercy Program
112
00:07:25,441 --> 00:07:28,580
and were responsible for arresting David
Webb...
113
00:07:28,581 --> 00:07:31,102
...and bringing the
murderer to trial as the first
114
00:07:31,103 --> 00:07:33,840
participant in the Mercy
Court just two years ago.
115
00:07:33,980 --> 00:07:37,280
I'm proud to have sent the first suspect
to trial here.
116
00:07:37,545 --> 00:07:42,420
And I will continue to send more until the
message is received.
117
00:07:42,460 --> 00:07:42,720
Incredible.
118
00:07:43,270 --> 00:07:45,500
One day, he's sending people to the Mercy
Court.
119
00:07:46,040 --> 00:07:47,460
The next day, he's there.
120
00:07:48,745 --> 00:07:50,220
Mr. Raven, how do you plead?
121
00:07:53,010 --> 00:07:54,480
Mr. Raven, how do you plead?
122
00:07:56,680 --> 00:07:57,680
Not guilty.
123
00:07:58,400 --> 00:07:59,440
I'm not guilty.
124
00:08:00,530 --> 00:08:01,160
I can't be.
125
00:08:01,260 --> 00:08:02,260
I wouldn't hurt her.
126
00:08:02,565 --> 00:08:03,740
Based on available evidence...
127
00:08:03,741 --> 00:08:08,100
I have already judged your probability of
guilt to be 97.5%.
128
00:08:08,101 --> 00:08:13,640
This is 17.5% above the 80% threshold to
trigger a Mercy trial.
129
00:08:18,040 --> 00:08:20,600
This is the Los Angeles Municipal Cloud.
130
00:08:20,880 --> 00:08:22,798
Every private citizen
and organization is
131
00:08:22,799 --> 00:08:26,241
mandated by law to
connect their devices to it.
132
00:08:28,260 --> 00:08:30,840
I have full access to the servers during
trials.
133
00:08:31,440 --> 00:08:35,420
It is the foundation of my ability to
reach verdicts.
134
00:08:37,440 --> 00:08:40,216
You may use any and all
resources available to this
135
00:08:40,217 --> 00:08:42,580
court to provide me with
evidence of your innocence.
136
00:08:43,000 --> 00:08:47,860
Should you be found guilty, you will be
executed in precisely 90 minutes.
137
00:08:48,365 --> 00:08:50,620
Your trial will now commence.
138
00:08:50,680 --> 00:08:51,760
No, no, no, no, no, no, no.
139
00:08:53,020 --> 00:08:54,520
This is wrong.
140
00:08:54,660 --> 00:08:55,460
Everything is wrong.
141
00:08:55,500 --> 00:08:56,440
You've got to shut this thing off.
142
00:08:56,441 --> 00:08:57,441
No, I cannot do that.
143
00:08:57,520 --> 00:08:59,680
AI systems are
prohibited by law from any
144
00:08:59,681 --> 00:09:02,140
direct involvement in
taking of a human life.
145
00:09:02,360 --> 00:09:05,300
The chair is on a closed system and I have
no control over it.
146
00:09:05,301 --> 00:09:07,549
But it will not deliver
the fatal sonic pulse if
147
00:09:07,550 --> 00:09:10,101
I end the trial before
the time limit is reached.
148
00:09:10,400 --> 00:09:13,991
For that to happen, your
probability of guilt must
149
00:09:13,992 --> 00:09:17,121
fall below the 92%
threshold of reasonable doubt.
150
00:09:17,280 --> 00:09:18,280
I'm not a murderer.
151
00:09:18,320 --> 00:09:19,460
I'm on your side.
152
00:09:20,320 --> 00:09:21,180
I'm on your side.
153
00:09:21,240 --> 00:09:22,320
Do you remember David Webb?
154
00:09:22,565 --> 00:09:24,220
Do you remember David Webb?
155
00:09:24,485 --> 00:09:25,560
Who started this?
156
00:09:25,620 --> 00:09:26,300
I started this.
157
00:09:26,301 --> 00:09:27,500
I know precisely who you are.
158
00:09:27,780 --> 00:09:31,020
I know everything that you have done to
serve this court and I thank you.
159
00:09:31,340 --> 00:09:31,820
Okay.
160
00:09:31,900 --> 00:09:34,400
But what you have done in the past is no
longer significant.
161
00:09:34,401 --> 00:09:40,240
Here, the facts alone will hold you to
account or perhaps save you.
162
00:09:44,350 --> 00:09:50,070
You arrived at work at 8.51 this morning
but you never got out of your vehicle.
163
00:09:52,250 --> 00:09:54,330
Instead, you returned to your home.
164
00:10:03,320 --> 00:10:04,800
You need to walk away from the house.
165
00:10:05,040 --> 00:10:05,780
I'm done.
166
00:10:06,040 --> 00:10:07,040
Open the door.
167
00:10:08,190 --> 00:10:09,190
I'm not opening the door.
168
00:10:10,020 --> 00:10:11,460
You can talk to me through a lawyer.
169
00:10:12,230 --> 00:10:13,230
I have keys in the truck.
170
00:10:14,220 --> 00:10:15,796
I'm going to go get my keys and unlock the
door.
171
00:10:15,820 --> 00:10:17,740
Why don't you just be a grown-up.
172
00:10:17,930 --> 00:10:18,930
Do not do that.
173
00:10:28,410 --> 00:10:29,550
Do not come in here.
174
00:10:29,570 --> 00:10:30,570
Get out of my house.
175
00:10:33,310 --> 00:10:36,270
You spent 26 minutes inside the house with
Nicole.
176
00:10:39,170 --> 00:10:41,370
Your daughter returned from a sleepover.
177
00:10:41,890 --> 00:10:42,890
Tom!
178
00:10:43,150 --> 00:10:44,150
Tom!
179
00:10:53,620 --> 00:10:54,140
Just same time.
180
00:10:54,141 --> 00:10:56,741
Crime Scene Data
confirms that at around this
181
00:10:56,742 --> 00:10:59,140
time Nicole was stabbed
by a right-handed man.
182
00:10:59,300 --> 00:11:02,900
And the single stab wound was so
aggressive that it chipped a vertebrae on
183
00:11:02,901 --> 00:11:07,380
her spine in addition to piercing her
liver and severing her mesenteric artery.
184
00:11:07,900 --> 00:11:08,720
That's not me.
185
00:11:08,840 --> 00:11:09,880
You are a right-handed.
186
00:11:10,180 --> 00:11:12,356
Traces of your wife's
blood were found on the
187
00:11:12,357 --> 00:11:14,640
clothes you wore today
and the traces are fresh.
188
00:11:14,920 --> 00:11:16,846
After leaving the
house you drove to the
189
00:11:16,847 --> 00:11:19,140
Harbor Master Bar and
began drinking heavily.
190
00:11:19,141 --> 00:11:19,280
No.
191
00:11:19,520 --> 00:11:20,520
No.
192
00:11:20,720 --> 00:11:21,720
Are you thirsty?
193
00:11:23,940 --> 00:11:24,380
Yes.
194
00:11:24,640 --> 00:11:25,640
Do you have a headache?
195
00:11:26,880 --> 00:11:29,200
Well, your dehydration and
headache are the result of your
196
00:11:29,201 --> 00:11:32,100
blood alcohol level being.16
at the time of your arrest.
197
00:11:32,120 --> 00:11:32,300
No.
198
00:11:32,301 --> 00:11:32,780
No way.
199
00:11:32,820 --> 00:11:32,960
No.
200
00:11:33,160 --> 00:11:33,460
No.
201
00:11:33,540 --> 00:11:34,540
I don't go to bars.
202
00:11:34,580 --> 00:11:35,480
I don't go to bars.
203
00:11:35,500 --> 00:11:35,980
That's not possible.
204
00:11:35,981 --> 00:11:38,760
You were arrested at the Harbour
Master bar at... You're lying.
205
00:11:39,300 --> 00:11:39,980
You're lying.
206
00:11:40,140 --> 00:11:41,400
I do not lie.
207
00:11:42,220 --> 00:11:43,800
Nor do the facts.
208
00:11:44,500 --> 00:11:53,300
Hey, Chris.
209
00:11:53,460 --> 00:11:54,460
Everything okay here?
210
00:11:57,320 --> 00:11:58,320
Detective, we need to go.
211
00:11:58,800 --> 00:11:59,200
No.
212
00:11:59,400 --> 00:12:00,896
I think I'll stay here and have a little
break.
213
00:12:00,920 --> 00:12:01,540
You've had enough.
214
00:12:01,920 --> 00:12:02,920
Let's go!
215
00:12:36,690 --> 00:12:37,690
It
216
00:12:52,270 --> 00:12:58,524
is possible that the excess
of alcohol that you consumed
217
00:12:58,525 --> 00:13:01,750
and the blow to your head
may have impaired your recall.
218
00:13:01,850 --> 00:13:02,630
I don't remember the bar.
219
00:13:02,631 --> 00:13:03,631
I don't remember the bar.
220
00:13:03,790 --> 00:13:04,590
I don't remember.
221
00:13:04,690 --> 00:13:07,250
I mean to say that you may simply not
remember killing your wife.
222
00:13:10,130 --> 00:13:11,910
Or you could be the one who is lying.
223
00:13:13,200 --> 00:13:17,450
I have learned one constant in this court,
and that is that everyone lies.
224
00:13:18,450 --> 00:13:19,950
Why did you return home?
225
00:13:20,250 --> 00:13:22,710
I did... I don't... I don't... I don't
remember anything.
226
00:13:23,110 --> 00:13:24,850
Why don't I... I've got to get out of
here!
227
00:13:25,050 --> 00:13:26,906
There's only one way to do that,
so please focus.
228
00:13:26,930 --> 00:13:26,970
Get me out of here!
229
00:13:27,170 --> 00:13:27,950
Did you argue?
230
00:13:27,951 --> 00:13:29,450
About your drinking?
231
00:13:29,710 --> 00:13:30,750
Or about your daughter?
232
00:13:31,030 --> 00:13:32,030
Oh God, Britt!
233
00:13:33,170 --> 00:13:33,570
Ugh!
234
00:13:33,850 --> 00:13:34,850
Let me talk to her!
235
00:13:34,890 --> 00:13:34,910
I need to talk to her!
236
00:13:34,911 --> 00:13:37,151
Unless they are witness
to the act of a crime being
237
00:13:37,152 --> 00:13:39,530
committed, juveniles are
excluded from the mercy trials.
238
00:13:39,550 --> 00:13:41,190
Okay, she's my little girl, my...
239
00:13:41,191 --> 00:13:43,850
You are, however, free to review your
daughter's statement, if you wish.
240
00:13:43,851 --> 00:13:44,390
Her mom is dead!
241
00:13:44,510 --> 00:13:45,130
She needs me!
242
00:13:45,190 --> 00:13:46,670
She is with your late wife's parents.
243
00:13:46,770 --> 00:13:50,050
I want... to talk... to my daughter!
244
00:13:53,550 --> 00:13:54,550
I want my personal call.
245
00:13:54,630 --> 00:13:54,870
Now.
246
00:13:54,970 --> 00:13:55,970
Right now.
247
00:13:57,310 --> 00:13:59,510
You may send a request for a call.
248
00:14:01,530 --> 00:14:05,110
The rules of this court stipulate that if
the deceased was known to a person,
249
00:14:05,250 --> 00:14:07,700
there must be a written
request to contact them
250
00:14:07,701 --> 00:14:10,511
in time of grieving, so
you may dictate one.
251
00:14:10,830 --> 00:14:11,830
Okay, okay.
252
00:14:13,530 --> 00:14:16,130
You may dictate one now, Mr. Raven.
253
00:14:16,131 --> 00:14:18,010
I heard you... the first time.
254
00:14:22,780 --> 00:14:23,780
Hey, Britt.
255
00:14:24,460 --> 00:14:25,560
I need to talk to you.
256
00:14:26,540 --> 00:14:27,020
Uh...
257
00:14:27,520 --> 00:14:29,780
I know you'll be hearing bad things about
me.
258
00:14:30,380 --> 00:14:31,440
But they're not true.
259
00:14:33,460 --> 00:14:34,460
Just... uh...
260
00:14:38,940 --> 00:14:40,180
Delete, delete, delete, delete.
261
00:14:40,940 --> 00:14:41,560
Start over.
262
00:14:41,860 --> 00:14:42,860
Uh...
263
00:14:44,540 --> 00:14:49,400
Hey, kiddo.
264
00:14:50,005 --> 00:14:51,005
I did not hurt your mom.
265
00:14:51,800 --> 00:14:54,200
I would never... delete it, delete it.
266
00:14:56,580 --> 00:14:57,580
Shit.
267
00:14:58,200 --> 00:15:01,300
Perhaps I should send an automated request
without a personal message.
268
00:15:02,440 --> 00:15:02,920
Yeah.
269
00:15:02,921 --> 00:15:03,921
Yeah, do that.
270
00:15:04,620 --> 00:15:05,880
Generic request has been sent.
271
00:15:08,535 --> 00:15:13,020
Despite the severity of the alleged crime,
this court mandates that you must have an
272
00:15:13,021 --> 00:15:15,142
opportunity to speak
with your sponsor, and
273
00:15:15,143 --> 00:15:18,321
you will do so before
we proceed any further.
274
00:15:21,100 --> 00:15:21,580
Rob.
275
00:15:21,820 --> 00:15:22,100
Chris.
276
00:15:22,620 --> 00:15:23,620
Rob, I don't remember.
277
00:15:23,890 --> 00:15:25,280
I don't remember anything.
278
00:15:25,460 --> 00:15:26,880
I don't remember what happened.
279
00:15:27,620 --> 00:15:29,720
Stop, stop, stop.
280
00:15:29,721 --> 00:15:30,340
You're supposed to be talking to the A.A.
281
00:15:30,341 --> 00:15:30,520
stuff.
282
00:15:31,160 --> 00:15:32,540
So, you, you just...
283
00:15:33,640 --> 00:15:35,080
You're supposed to call me.
284
00:15:35,260 --> 00:15:38,320
Man, if, if you're thinking about,
if you're thinking about drinking.
285
00:15:38,460 --> 00:15:39,796
Okay, it doesn't, it doesn't matter,
Rob.
286
00:15:39,820 --> 00:15:41,020
It doesn't, it doesn't matter.
287
00:15:42,060 --> 00:15:43,060
Rather, Nick.
288
00:15:43,180 --> 00:15:44,180
Chris.
289
00:15:48,160 --> 00:15:50,740
But you didn't show up for a shift this
morning.
290
00:15:50,780 --> 00:15:51,780
I just...
291
00:15:52,520 --> 00:15:55,820
I, I, I called the depot as soon as I
heard.
292
00:15:56,420 --> 00:15:57,560
Everybody here is...
293
00:15:59,100 --> 00:16:00,500
real messed up about that, man.
294
00:16:00,501 --> 00:16:02,420
I couldn't have ever heard of her,
dude.
295
00:16:02,520 --> 00:16:03,660
I swear to God.
296
00:16:04,100 --> 00:16:11,540
I believe in Carmen, so... no matter
what you have or haven't done...
297
00:16:11,541 --> 00:16:17,060
she's either gonna be your best friend
today... or the worst bitch you ever met.
298
00:16:17,420 --> 00:16:18,280
Thank you, Mr. Nelson.
299
00:16:18,380 --> 00:16:19,900
That's all the court requires of you.
300
00:16:20,120 --> 00:16:22,940
Wait... hold on... wait,
wait, wait, wait, wait... Wait...
301
00:16:24,280 --> 00:16:25,280
Where did he go?
302
00:16:25,380 --> 00:16:27,940
Mr. Nelson was only made available to
address your relapse.
303
00:16:28,560 --> 00:16:30,120
You chose not to avail of his deport.
304
00:16:30,121 --> 00:16:32,700
He knows me, he knows Nick, okay?
305
00:16:33,410 --> 00:16:34,410
Get him back on.
306
00:16:34,525 --> 00:16:35,400
Get him back on, please.
307
00:16:35,480 --> 00:16:37,460
I mean, he'll tell you that Nick and I
were happy.
308
00:16:37,461 --> 00:16:39,980
I'm already acquainted with the state of
your marriage.
309
00:16:40,600 --> 00:16:41,760
What's that supposed to mean?
310
00:16:43,520 --> 00:16:46,300
You began dating Nicole Martin 20 years
ago.
311
00:16:46,670 --> 00:16:50,280
After three years, you were married in a
ceremony on Redondo Beach.
312
00:16:50,560 --> 00:16:52,400
Chris has always been the best man that I
know.
313
00:16:54,160 --> 00:16:58,020
And then Nicole came along and somehow she
made Chris even better.
314
00:16:58,021 --> 00:16:59,140
Chris and Nicole.
315
00:17:02,580 --> 00:17:07,350
Ready or not, it's gonna be a boy.
316
00:17:07,610 --> 00:17:11,010
Oh, I gotta say, I know she's a girl,
but Ray's a strong name.
317
00:17:11,770 --> 00:17:14,830
Your daughter, Britt Raven, was born one
year later.
318
00:17:14,990 --> 00:17:17,930
And here we have the new beautiful family,
Raven.
319
00:17:18,850 --> 00:17:20,850
I'm your Uncle Ray, that's Uncle Jimmy.
320
00:17:26,760 --> 00:17:27,970
Your home life was stable.
321
00:17:29,150 --> 00:17:32,170
Until you endured a traumatic incident in
the line of duty.
322
00:17:33,850 --> 00:17:34,850
What happened?
323
00:17:35,010 --> 00:17:36,010
What happened?
324
00:17:36,390 --> 00:17:37,390
What happened, baby?
325
00:17:37,710 --> 00:17:38,710
Ray's dead.
326
00:17:39,350 --> 00:17:41,710
And your partner's death would upend
everything.
327
00:17:42,230 --> 00:17:44,270
For you, and for your family.
328
00:17:44,500 --> 00:17:46,010
I've been worried about you, and now I'm
worried...
329
00:17:46,011 --> 00:17:47,546
What's so important that you had to call
me then?
330
00:17:47,570 --> 00:17:49,810
I mean, you know I was baking on the
lieutenant's front.
331
00:17:49,830 --> 00:17:52,330
You haven't promised to give it to me in
months.
332
00:17:53,150 --> 00:17:53,850
It's basement.
333
00:17:54,150 --> 00:17:55,170
All it needs is drywall.
334
00:17:55,370 --> 00:17:57,450
I just didn't think I'd be a divorced
mother.
335
00:17:58,190 --> 00:17:58,690
Listen up.
336
00:17:58,710 --> 00:17:58,970
Stop.
337
00:17:59,210 --> 00:18:00,210
Stop it.
338
00:18:00,570 --> 00:18:01,630
That's her personal shit.
339
00:18:01,631 --> 00:18:07,630
Nicole detailed you losing your temper 57
separate times in messages and calls with
340
00:18:07,631 --> 00:18:11,070
her family and friends over the past six
months along.
341
00:18:11,800 --> 00:18:15,930
Nonetheless, the words of your family
indicate that your marriage was straining
342
00:18:15,931 --> 00:18:19,770
from your outbursts of anger, and Nicole
was considering divorce.
343
00:18:20,290 --> 00:18:21,430
I loved my wife.
344
00:18:21,610 --> 00:18:25,950
Well, what human beings experience as love
is merely a neurobiological phenomena
345
00:18:25,951 --> 00:18:30,090
characterized by the release of dopamine,
oxytocin, and serotonin.
346
00:18:31,630 --> 00:18:33,904
The anger is also a
neurobiological phenomenon,
347
00:18:33,905 --> 00:18:35,350
and it can readily
overwhelm affection.
348
00:18:35,790 --> 00:18:36,826
Sorry, do you have a point?
349
00:18:36,850 --> 00:18:38,888
Well, the fact that you may
have loved Nicole does not
350
00:18:38,889 --> 00:18:41,310
prohibit the possibility
that you lost your temper.
351
00:18:41,710 --> 00:18:43,726
No, because you're screwing it up like you
always do.
352
00:18:43,750 --> 00:18:44,370
Jesus, Dad!
353
00:18:44,770 --> 00:18:45,770
And I murdered her.
354
00:18:45,810 --> 00:18:46,810
Chris!
355
00:18:47,370 --> 00:18:48,850
Whether you remember doing so or not.
356
00:18:49,250 --> 00:18:49,650
Nick!
357
00:18:49,890 --> 00:18:50,710
Get back here!
358
00:18:50,890 --> 00:18:51,450
Come on, sweetheart.
359
00:18:51,590 --> 00:18:51,830
Let's go.
360
00:18:52,010 --> 00:18:52,590
Sorry, Mommy.
361
00:18:52,690 --> 00:18:52,910
You alright?
362
00:18:53,170 --> 00:18:53,370
Nick!
363
00:18:53,850 --> 00:18:54,850
Cry.
364
00:18:56,210 --> 00:18:58,250
I can be a little fiery.
365
00:18:58,330 --> 00:18:59,910
That's a family trait, okay?
366
00:19:02,270 --> 00:19:03,270
Mom's in her bed crying.
367
00:19:03,685 --> 00:19:05,485
Dad legit scared the shit out of us
yesterday.
368
00:19:05,720 --> 00:19:06,920
Telling you, dude's dangerous.
369
00:19:07,070 --> 00:19:08,790
I can come get you out of there if you
want.
370
00:19:09,890 --> 00:19:11,170
You know I can make that happen.
371
00:19:11,720 --> 00:19:12,720
Who the hell is this guy?
372
00:19:14,120 --> 00:19:16,430
I mean, he's not like your Bob DiStoppi.
373
00:19:19,490 --> 00:19:20,490
Yeah, maybe.
374
00:19:21,085 --> 00:19:23,246
I heard my mom talking to her friend about
getting a divorce.
375
00:19:23,270 --> 00:19:24,550
Really hope she meant that shit.
376
00:19:27,800 --> 00:19:28,500
Shit, you hear that?
377
00:19:28,640 --> 00:19:29,280
I think my dad's home.
378
00:19:29,480 --> 00:19:29,940
I'm out.
379
00:19:30,090 --> 00:19:31,090
Hey, wait.
380
00:19:31,560 --> 00:19:32,560
What the hell was that?
381
00:19:32,895 --> 00:19:33,940
We follow BritSocials.
382
00:19:34,810 --> 00:19:36,170
She didn't post any of this stuff.
383
00:19:38,490 --> 00:19:40,880
Your daughter has two active Instagram
accounts.
384
00:19:41,785 --> 00:19:44,140
It appears that she kept this one from
you.
385
00:19:44,640 --> 00:19:46,460
Along with several other online profiles.
386
00:19:47,040 --> 00:19:50,200
But they're all linked to her cell phone
on the municipal cloud.
387
00:19:50,440 --> 00:19:51,440
Jesus.
388
00:19:52,180 --> 00:19:54,820
And for crying out loud, she's 16 years
old.
389
00:19:56,660 --> 00:19:57,660
This isn't Brit.
390
00:19:58,390 --> 00:19:59,520
This shit is haunted.
391
00:20:00,200 --> 00:20:01,960
I mean, it's a freaking ghost hunt.
392
00:20:02,120 --> 00:20:03,460
Or I'm ripped off my tits.
393
00:20:04,430 --> 00:20:05,430
Call Zach Baggins, guys.
394
00:20:07,020 --> 00:20:08,940
Your daughter has accepted a request to
speak.
395
00:20:15,700 --> 00:20:16,100
Hey.
396
00:20:16,260 --> 00:20:17,260
Hey, kiddo.
397
00:20:19,120 --> 00:20:20,120
Mom's dead.
398
00:20:21,140 --> 00:20:22,140
I know.
399
00:20:22,680 --> 00:20:24,400
God, there was so much blood and...
400
00:20:24,800 --> 00:20:25,960
I mean, I tried to stop it.
401
00:20:25,980 --> 00:20:28,500
I knew not to take the knife out because
you always told me that.
402
00:20:28,501 --> 00:20:29,360
Hey, you did it.
403
00:20:29,420 --> 00:20:30,420
You did everything right.
404
00:20:30,740 --> 00:20:31,360
She just died.
405
00:20:31,361 --> 00:20:32,440
Listen, I think you did.
406
00:20:32,665 --> 00:20:33,905
You did everything right, okay?
407
00:20:34,000 --> 00:20:34,860
And she knows it.
408
00:20:34,880 --> 00:20:35,560
Your mother knows it.
409
00:20:35,580 --> 00:20:36,580
But it didn't work!
410
00:20:39,520 --> 00:20:40,520
Why are you there?
411
00:20:41,395 --> 00:20:42,676
I mean, why do they think you killed her?
412
00:20:42,700 --> 00:20:43,440
You were at work, right?
413
00:20:43,520 --> 00:20:44,636
Why would they think you did it?
414
00:20:44,660 --> 00:20:45,660
You made a mistake.
415
00:20:46,100 --> 00:20:47,100
Okay, that's all.
416
00:20:47,130 --> 00:20:48,130
That's all this is.
417
00:20:48,170 --> 00:20:49,290
It's a big misunderstanding.
418
00:20:50,920 --> 00:20:53,440
Grandpa says you don't get the mercy trial
unless you're guilty.
419
00:20:53,580 --> 00:20:55,520
Don't listen to your grandfather,
okay?
420
00:20:55,580 --> 00:20:57,340
I know how this works and mistakes do
happen.
421
00:20:58,600 --> 00:20:59,820
That's all this is, okay?
422
00:21:00,080 --> 00:21:00,760
Then come home.
423
00:21:01,080 --> 00:21:02,080
It's a mistake.
424
00:21:02,380 --> 00:21:03,860
Okay, please just come home.
425
00:21:04,760 --> 00:21:05,760
I will.
426
00:21:05,855 --> 00:21:07,000
As soon as I clear this up.
427
00:21:07,210 --> 00:21:08,436
Britt, you sure you want to talk to him?
428
00:21:08,460 --> 00:21:09,820
Your father is there for a reason.
429
00:21:09,880 --> 00:21:10,100
Come back.
430
00:21:10,640 --> 00:21:11,640
Leave her be, Chris.
431
00:21:11,840 --> 00:21:11,980
Britt, okay.
432
00:21:12,490 --> 00:21:13,896
Jeff, can you back off for a moment?
433
00:21:13,920 --> 00:21:14,960
Britt, listen to me, okay?
434
00:21:15,060 --> 00:21:15,640
Listen to me.
435
00:21:15,680 --> 00:21:16,680
Britt, give me the phone.
436
00:21:17,080 --> 00:21:21,460
Whatever happens today, I need you to know
that I did not hurt your mom, okay?
437
00:21:21,720 --> 00:21:22,360
I couldn't.
438
00:21:22,361 --> 00:21:22,840
Britt, listen to me.
439
00:21:22,841 --> 00:21:25,056
So you got to promise me you're always
going to remember that?
440
00:21:25,080 --> 00:21:26,080
You promised me.
441
00:21:26,470 --> 00:21:28,341
No matter what
happens... That's enough.
442
00:21:28,500 --> 00:21:28,640
Okay, Britt.
443
00:21:28,840 --> 00:21:29,840
Hey, Britt.
444
00:21:30,340 --> 00:21:31,340
God.
445
00:21:31,620 --> 00:21:33,180
Oh, he's such an asshole.
446
00:21:33,460 --> 00:21:34,780
And that will count as your call.
447
00:21:36,160 --> 00:21:37,456
Why did she have to be with them?
448
00:21:37,480 --> 00:21:39,793
Pending the outcome of
the trial, your late wife's
449
00:21:39,794 --> 00:21:41,880
parents are now her
closest living relatives.
450
00:21:41,900 --> 00:21:43,460
Did you hear what he was saying to her?
451
00:21:44,520 --> 00:21:46,040
He's trying to turn her against me.
452
00:21:47,360 --> 00:21:49,200
I was never good enough for Nick.
453
00:21:49,480 --> 00:21:51,720
Mr. Raven, this is not progress in your
case.
454
00:21:51,760 --> 00:21:53,480
I must remind you that the clock is
ticking.
455
00:21:53,540 --> 00:21:57,287
Oh, because they'd only approve mercy if
it looked like people had an opportunity.
456
00:21:57,288 --> 00:21:57,640
..
457
00:21:57,641 --> 00:21:58,840
to defend themselves!
458
00:22:01,280 --> 00:22:03,200
You and I both know that this clock...
459
00:22:03,780 --> 00:22:04,780
is bullshit.
460
00:22:05,900 --> 00:22:08,680
You make your decisions about the people
in this courtroom...
461
00:22:09,660 --> 00:22:11,180
before they're even in this chair.
462
00:22:14,960 --> 00:22:15,960
I'm fucked.
463
00:22:16,820 --> 00:22:18,380
Anger is not helpful to you.
464
00:22:18,620 --> 00:22:19,740
Oh, Jesus Christ.
465
00:22:19,780 --> 00:22:22,820
Okay, my wife is dead and my daughter's
been told that I killed her, okay?
466
00:22:22,880 --> 00:22:24,300
So yeah, maybe I need a minute.
467
00:22:24,420 --> 00:22:24,920
All right?
468
00:22:25,060 --> 00:22:26,080
Do you understand that?
469
00:22:26,320 --> 00:22:26,880
Do you?
470
00:22:27,040 --> 00:22:28,720
I was not designed to feel.
471
00:22:28,721 --> 00:22:31,160
My job is to assess the facts.
472
00:22:31,380 --> 00:22:34,280
So no, I do not understand, but I
comprehend.
473
00:22:34,460 --> 00:22:35,840
Oh, you comprehend.
474
00:22:36,160 --> 00:22:37,160
That's...
475
00:22:39,100 --> 00:22:40,100
That's great.
476
00:22:40,160 --> 00:22:41,200
Okay, you comprehend.
477
00:22:43,000 --> 00:22:44,720
Hell of a bedside manner you have there.
478
00:22:44,780 --> 00:22:48,080
I also comprehend that you are being
distracted by emotions and you have one
479
00:22:48,081 --> 00:22:52,540
hour and eight minutes... to
reduce your guilt probability by 5.5%.
480
00:22:52,541 --> 00:22:55,660
If you are innocent, prove it to me.
481
00:22:57,180 --> 00:22:59,300
Otherwise, Britt will lose both of her
parents today.
482
00:23:12,200 --> 00:23:13,200
Mr.
483
00:23:20,100 --> 00:23:20,240
Raven?
484
00:23:20,660 --> 00:23:21,660
Okay.
485
00:23:23,420 --> 00:23:24,420
I need my partner.
486
00:23:25,600 --> 00:23:26,600
Give me Jack.
487
00:23:27,340 --> 00:23:30,500
You may contact whoever you wish at any
point during your trial...
488
00:23:30,501 --> 00:23:32,866
providing your purpose
is to gather evidence
489
00:23:32,867 --> 00:23:35,141
or ask that they provide
character testimony.
490
00:23:35,400 --> 00:23:36,200
Which one is it?
491
00:23:36,380 --> 00:23:37,880
Okay, I want to talk to my partner.
492
00:23:37,960 --> 00:23:38,600
Which one is it?
493
00:23:38,601 --> 00:23:39,140
The second one.
494
00:23:39,180 --> 00:23:39,700
Character stuff.
495
00:23:39,820 --> 00:23:40,820
Jack knows me and Nick.
496
00:23:48,720 --> 00:23:49,720
Hello.
497
00:23:51,380 --> 00:23:54,080
Detective Diallo, you are speaking to the
Mercy Court Chamber...
498
00:23:54,081 --> 00:23:56,740
where Christopher Raven is standing trial
for his wife's murder.
499
00:23:57,060 --> 00:23:58,060
I know, I know.
500
00:23:58,340 --> 00:23:59,080
They told me.
501
00:23:59,245 --> 00:24:00,256
Chris, you're in a hell of a mess.
502
00:24:00,280 --> 00:24:01,560
Jack, I couldn't have done this.
503
00:24:02,060 --> 00:24:03,060
You gotta believe me.
504
00:24:03,910 --> 00:24:05,460
Wait, wait.
505
00:24:05,780 --> 00:24:06,780
Who was first on scene?
506
00:24:06,960 --> 00:24:07,960
Uh, air unit.
507
00:24:08,520 --> 00:24:09,520
Hey, am I clear, Anna?
508
00:24:09,650 --> 00:24:10,650
Yeah, we're right in.
509
00:24:11,360 --> 00:24:11,900
I'm inside.
510
00:24:11,960 --> 00:24:12,960
Good, good, uh...
511
00:24:13,740 --> 00:24:14,860
I need us to walk the scene.
512
00:24:16,880 --> 00:24:17,880
Jack, come on.
513
00:24:18,960 --> 00:24:19,960
Hey, listen, Chris.
514
00:24:20,900 --> 00:24:22,540
Jack, show me what...
Mr. Raven, what are you doing?
515
00:24:22,680 --> 00:24:24,100
You must present evidence or...
516
00:24:24,101 --> 00:24:26,396
I'm looking for evidence and I'll present
it as soon as I find it.
517
00:24:26,420 --> 00:24:27,580
I need the crime scene files.
518
00:24:33,070 --> 00:24:34,090
All right, Jack, come on.
519
00:24:34,370 --> 00:24:34,930
Let's walk it.
520
00:24:34,990 --> 00:24:35,990
Hey, listen, Chris.
521
00:24:36,560 --> 00:24:38,466
You need to get something really clear
here first.
522
00:24:38,490 --> 00:24:39,770
You know I'm down for this.
523
00:24:40,170 --> 00:24:41,855
But if it ends up
looking bad to you, that's
524
00:24:41,879 --> 00:24:43,410
exactly how I'm gonna
say it looks, okay?
525
00:24:44,230 --> 00:24:46,730
You know we need every mercy trial to send
a message.
526
00:24:46,830 --> 00:24:49,783
And if that message today
is that cops aren't above
527
00:24:49,803 --> 00:24:52,230
the law, I won't like it,
but I'll sleep good tonight.
528
00:24:52,850 --> 00:24:54,450
Nobody's more important than that court.
529
00:24:54,790 --> 00:24:55,410
Fair enough.
530
00:24:55,690 --> 00:24:57,050
Detective Diallo, you may proceed.
531
00:24:58,010 --> 00:24:59,010
Okay, then.
532
00:24:59,350 --> 00:25:00,350
Let's walk it.
533
00:25:00,690 --> 00:25:02,350
Can I see the scene scans, please?
534
00:25:05,980 --> 00:25:06,980
Your Honor.
535
00:25:07,080 --> 00:25:08,080
There you go.
536
00:25:12,340 --> 00:25:16,160
Now rendering immersive reconstruction,
based on available footage.
537
00:25:23,270 --> 00:25:23,990
Can you zoom in on that?
538
00:25:24,010 --> 00:25:25,010
Give me full resolution.
539
00:25:26,090 --> 00:25:27,090
Broken vase.
540
00:25:28,260 --> 00:25:29,260
I mean, defensive, maybe.
541
00:25:30,545 --> 00:25:31,905
Think Nicole took a swing at them?
542
00:25:36,990 --> 00:25:39,250
Chris, you think Nicole took a swing at
them?
543
00:25:39,510 --> 00:25:40,510
Yeah, maybe.
544
00:25:41,550 --> 00:25:42,990
Hey, can you clear this out, please?
545
00:25:46,090 --> 00:25:47,150
Jack, get in the kitchen.
546
00:25:51,600 --> 00:25:52,966
I don't think you want to see this,
Chris.
547
00:25:52,990 --> 00:25:54,270
Jack, show me what we got there.
548
00:25:56,485 --> 00:25:58,570
You may enter the kitchen, Detective
Diallo.
549
00:26:13,280 --> 00:26:14,460
Whose footprints are those?
550
00:26:15,400 --> 00:26:16,940
They belong to your daughter.
551
00:26:19,300 --> 00:26:20,760
We got a struggle here.
552
00:26:25,690 --> 00:26:27,090
What's that, out by the countertop?
553
00:26:28,600 --> 00:26:30,120
Right there, far corner.
554
00:26:30,200 --> 00:26:31,200
Get close.
555
00:26:31,760 --> 00:26:34,440
Generating scene reconstruction from
trajectory data.
556
00:26:34,820 --> 00:26:35,820
See that?
557
00:26:36,610 --> 00:26:37,730
I bet Nick threw that plate.
558
00:26:38,450 --> 00:26:39,636
Puts a suspect in the kitchen.
559
00:26:39,660 --> 00:26:40,660
I mean, Nick's...
560
00:26:41,120 --> 00:26:42,120
Backing up.
561
00:26:43,045 --> 00:26:44,405
Maybe throwing plates as she goes.
562
00:26:44,540 --> 00:26:46,820
He lunges, so he's already got the knife.
563
00:26:48,020 --> 00:26:49,200
The knife was an easy grab.
564
00:26:50,800 --> 00:26:52,120
All right, let me see the prints.
565
00:27:07,150 --> 00:27:08,666
Nick was kind of scared of that knife.
566
00:27:08,690 --> 00:27:09,690
I always did the prep.
567
00:27:11,890 --> 00:27:12,890
What about fibers?
568
00:27:19,400 --> 00:27:20,880
Fibers all match stuff in the closet.
569
00:27:20,960 --> 00:27:23,880
Jack, my hair, my skin, my DNA,
it's all over the place.
570
00:27:27,040 --> 00:27:27,960
You're thinking it.
571
00:27:27,980 --> 00:27:28,980
Spill it.
572
00:27:29,140 --> 00:27:30,920
It's a classic crime of passion,
Chris.
573
00:27:31,190 --> 00:27:36,460
I mean, explosion of violence,
grabbing the nearest weapon, the blood,
574
00:27:38,200 --> 00:27:39,640
and it all points right at you.
575
00:27:43,600 --> 00:27:44,260
Mr. Raven?
576
00:27:44,580 --> 00:27:45,360
No, she's right.
577
00:27:45,420 --> 00:27:46,740
It's a textbook crime of passion.
578
00:27:49,185 --> 00:27:50,556
That's what it is we need to work it like
one.
579
00:27:50,580 --> 00:27:51,820
Can I see Nick's phone records?
580
00:27:52,200 --> 00:27:53,520
Oh, my God.
581
00:27:54,320 --> 00:27:56,900
This is an interactive virtual copy of
Nicole's cell phone.
582
00:27:57,730 --> 00:27:58,970
The password has been bypassed.
583
00:28:02,800 --> 00:28:05,520
All right, I need to see... can I see the
call history?
584
00:28:06,220 --> 00:28:07,800
Any number she hasn't saved?
585
00:28:08,060 --> 00:28:11,220
33% of calls and messages were to and from
your cell phone.
586
00:28:11,680 --> 00:28:14,732
26% were Britt's, 10 to
her parents, the remainder
587
00:28:14,733 --> 00:28:17,461
to friends and colleagues
at Viking shipping.
588
00:28:17,705 --> 00:28:19,596
Wait, that night we thought she was
texting someone.
589
00:28:19,620 --> 00:28:20,880
Can I see Britt's videos again?
590
00:28:25,370 --> 00:28:27,860
I mean, you know I was baking on the
lieutenant spot to pay for it.
591
00:28:27,861 --> 00:28:28,901
Britt needs her own space.
592
00:28:28,940 --> 00:28:30,660
You haven't promised to give her for
months.
593
00:28:31,020 --> 00:28:31,700
It's a basement.
594
00:28:32,010 --> 00:28:32,920
All it needs is a driveway.
595
00:28:32,960 --> 00:28:34,040
You need to back off of me.
596
00:28:34,100 --> 00:28:35,100
Back off?
597
00:28:35,220 --> 00:28:36,520
Write a damn blog about it.
598
00:28:37,680 --> 00:28:38,460
Who are you talking to?
599
00:28:38,600 --> 00:28:38,780
See?
600
00:28:38,920 --> 00:28:39,440
Right there?
601
00:28:39,560 --> 00:28:39,820
Nobody.
602
00:28:40,160 --> 00:28:41,160
I knew she was.
603
00:28:41,620 --> 00:28:41,940
Well...
604
00:28:42,340 --> 00:28:43,416
Find out who she was texting.
605
00:28:43,440 --> 00:28:43,820
Right there.
606
00:28:44,215 --> 00:28:45,220
I have scanned her phone.
607
00:28:45,320 --> 00:28:47,740
There is no record of her texting anyone
at that time.
608
00:28:47,800 --> 00:28:48,840
What about her work phone?
609
00:28:49,265 --> 00:28:50,880
I have no record of a second phone.
610
00:28:51,200 --> 00:28:52,400
Hey, you find another cell in here?
611
00:28:52,401 --> 00:28:53,540
Nope, no other phone.
612
00:28:53,640 --> 00:28:54,320
Of course they didn't.
613
00:28:54,340 --> 00:28:55,500
They weren't looking for one.
614
00:28:56,040 --> 00:28:57,040
Can you call it?
615
00:28:57,300 --> 00:28:58,300
I don't know the number.
616
00:28:58,340 --> 00:28:59,340
Have you ever called it?
617
00:29:01,540 --> 00:29:02,440
Wait, you're in my phone?
618
00:29:02,560 --> 00:29:05,480
It's registered to the municipal cloud and
available to the court, so yes.
619
00:29:06,390 --> 00:29:08,720
Well, Viking gave it to her, I think,
six months ago.
620
00:29:08,760 --> 00:29:09,880
I might have called it then.
621
00:29:10,580 --> 00:29:11,340
Yeah, that's it.
622
00:29:11,420 --> 00:29:12,536
I was held up in juvie court.
623
00:29:12,560 --> 00:29:15,160
She wanted me to come home and look at
furniture for the basement.
624
00:29:16,720 --> 00:29:18,840
I mean, maybe it's on silent.
625
00:29:21,060 --> 00:29:22,460
Detective, we got a phone out here.
626
00:29:22,680 --> 00:29:23,680
Okay.
627
00:29:34,460 --> 00:29:38,200
Detective Diallo, could you please ensure
the Bluetooth on your phone is switched on?
628
00:29:38,360 --> 00:29:39,820
Hold the two handsets together.
629
00:29:43,390 --> 00:29:44,630
This is not a work phone.
630
00:29:44,790 --> 00:29:46,750
This is a black market SIM unit.
631
00:29:46,830 --> 00:29:48,450
You would call it a burner.
632
00:29:48,990 --> 00:29:50,800
It's not registered to
the municipal cloud and
633
00:29:50,801 --> 00:29:53,451
could not have been provided
by your wife's company.
634
00:29:53,570 --> 00:29:55,370
There is only one number in the call
history.
635
00:29:55,570 --> 00:29:59,050
The other number called from this handset
is also a black market SIM.
636
00:29:59,070 --> 00:30:00,990
Not registered to the cloud.
637
00:30:01,250 --> 00:30:02,250
Two burners.
638
00:30:02,650 --> 00:30:04,230
Chris, I mean...
Yeah, it's all right.
639
00:30:04,250 --> 00:30:05,930
I mean, if it was a guy,
she was calling... I know.
640
00:30:06,010 --> 00:30:07,510
Any suspect's a good one right now.
641
00:30:08,520 --> 00:30:09,546
Can you locate the other phone?
642
00:30:09,570 --> 00:30:10,730
It's not active on any relay.
643
00:30:10,850 --> 00:30:11,850
Well, can you wake it up?
644
00:30:17,150 --> 00:30:19,030
You're speaking with the Mercy Capital
Court.
645
00:30:19,150 --> 00:30:20,170
Please state your name...
646
00:30:21,830 --> 00:30:24,690
The phone is somewhere in the vicinity of
the Hollywood Red Zone.
647
00:30:24,910 --> 00:30:25,230
Shit.
648
00:30:25,440 --> 00:30:26,770
With traffic, that'll take me 30 minutes.
649
00:30:26,790 --> 00:30:27,130
Okay, Jack.
650
00:30:27,250 --> 00:30:28,790
You won't make it through traffic in time.
651
00:30:28,791 --> 00:30:30,146
You need to get in the air for me.
652
00:30:30,170 --> 00:30:31,170
Fast.
653
00:30:31,530 --> 00:30:33,270
Detective Diallo, please proceed.
654
00:30:34,730 --> 00:30:35,210
Okay.
655
00:30:35,211 --> 00:30:36,211
Hey.
656
00:30:36,500 --> 00:30:37,580
Get my vest out of my unit.
657
00:30:37,740 --> 00:30:41,070
You already suspected your wife may have
been keeping things from you?
658
00:30:41,230 --> 00:30:41,510
Yeah.
659
00:30:41,670 --> 00:30:42,130
Maybe.
660
00:30:42,650 --> 00:30:43,710
So what, right?
661
00:30:44,020 --> 00:30:45,020
Not everybody lies.
662
00:30:47,370 --> 00:30:48,370
Apart from you.
663
00:30:49,030 --> 00:30:50,030
This
664
00:30:52,700 --> 00:30:54,260
is Detective Diallo, RHD.
665
00:30:54,560 --> 00:30:57,980
I'm entering your airspace over the
Hollywood Red Zone, tracking the suspect.
666
00:30:58,320 --> 00:31:01,240
All units be on standby to give me backup
if I call for it.
667
00:31:05,740 --> 00:31:11,380
I should inform you now that your
probability of guilt has reduced to 96.7%.
668
00:31:11,381 --> 00:31:12,381
Well, that's peachy.
669
00:31:17,300 --> 00:31:19,980
Control Air 4, we have tally on Red Zone
LZ.
670
00:31:20,100 --> 00:31:21,560
That zone is hot and active.
671
00:31:21,660 --> 00:31:22,880
Multiple 415s.
672
00:31:23,280 --> 00:31:25,960
Detective Diallo, be advised to enter a
red zone.
673
00:31:26,100 --> 00:31:27,100
Maintain altitude.
674
00:31:27,400 --> 00:31:29,140
Hostiles may try to hijack the cockpit.
675
00:31:29,540 --> 00:31:30,540
I'm a minute out.
676
00:31:31,980 --> 00:31:33,860
He's putting me right on the edge of a red
zone.
677
00:31:37,600 --> 00:31:41,420
It's gonna be impossible to find him
through that mess.
678
00:31:43,700 --> 00:31:44,700
Reed, where are you?
679
00:31:45,400 --> 00:31:46,456
We're almost caught up to you.
680
00:31:46,480 --> 00:31:48,380
Chris, you gotta give me an exact
location.
681
00:31:48,760 --> 00:31:49,060
Come on.
682
00:31:49,100 --> 00:31:49,640
Where is he, Maddox?
683
00:31:49,840 --> 00:31:51,400
I'm gonna attempt to reset the tracker.
684
00:31:54,280 --> 00:31:55,940
Cell phone signal lock acquired.
685
00:31:56,060 --> 00:31:57,720
Phone is inside the Hudson Hotel.
686
00:31:58,645 --> 00:32:01,605
It appears he's attempting to exit the
building via the rear service doors.
687
00:32:02,000 --> 00:32:03,700
Detective Diallo, do you copy?
688
00:32:04,020 --> 00:32:05,020
Got it.
689
00:32:12,640 --> 00:32:13,740
LAPD, stay where you are!
690
00:32:20,660 --> 00:32:21,720
Patrick Burke, 36.
691
00:32:22,230 --> 00:32:23,600
Sous chef at the Hudson Hotel.
692
00:32:23,920 --> 00:32:28,361
He's late on his rent and has been
investigated twice for social security fraud.
693
00:32:28,580 --> 00:32:29,660
How's my guilt looking now?
694
00:32:29,840 --> 00:32:32,000
Holding at 96.7%.
695
00:32:32,001 --> 00:32:32,700
Are you kidding me?
696
00:32:32,800 --> 00:32:33,980
Come on, guilty people run.
697
00:32:34,140 --> 00:32:35,140
As do frightened people.
698
00:32:35,380 --> 00:32:37,340
I'm guessing this asshole is a little bit
of both.
699
00:32:37,400 --> 00:32:37,580
Hey!
700
00:32:37,581 --> 00:32:38,581
Hey!
701
00:32:41,760 --> 00:32:42,760
Where'd he go?
702
00:32:42,820 --> 00:32:43,820
Where'd he go?
703
00:32:46,640 --> 00:32:47,220
Where'd he go?
704
00:32:47,221 --> 00:32:47,720
What's going on, everybody?
705
00:32:47,940 --> 00:32:49,460
You're in the kitchen with Chef Burke.
706
00:32:49,880 --> 00:32:51,520
Looks like he's comfortable with a knife.
707
00:32:52,040 --> 00:32:53,040
Jack, that's him!
708
00:32:53,220 --> 00:32:53,580
Chef!
709
00:32:53,640 --> 00:32:53,780
Chef!
710
00:32:53,840 --> 00:32:55,160
I need you to cover for me, okay?
711
00:32:55,240 --> 00:32:55,820
They're chasing me!
712
00:32:55,840 --> 00:32:56,840
I don't know why!
713
00:32:57,460 --> 00:32:58,580
Uh, where does that door go?
714
00:32:59,360 --> 00:32:59,720
Undetermined.
715
00:32:59,721 --> 00:33:01,276
There are no cameras coverage in that
area.
716
00:33:01,300 --> 00:33:01,540
Damn it!
717
00:33:02,080 --> 00:33:03,640
No, Detective Diallo, I'm really sorry.
718
00:33:03,720 --> 00:33:04,720
We lost him.
719
00:33:04,960 --> 00:33:06,300
Release him to tracking zone.
720
00:33:07,940 --> 00:33:09,076
Wait, you still tracking the cell?
721
00:33:09,100 --> 00:33:11,340
Signal is intermittent, but appears to be
moving upwards.
722
00:33:11,720 --> 00:33:13,140
Detective Diallo, do you copy?
723
00:33:13,400 --> 00:33:14,400
Copy.
724
00:33:14,980 --> 00:33:16,300
Jack, we're heading your way now.
725
00:33:27,300 --> 00:33:28,300
Chris, you guys see him?
726
00:33:28,640 --> 00:33:29,880
Jack, he's at your six o'clock.
727
00:33:59,970 --> 00:34:00,330
Come on.
728
00:34:00,590 --> 00:34:01,590
Jack.
729
00:34:09,070 --> 00:34:10,450
Jack, Jack, I don't have time for this.
730
00:34:10,470 --> 00:34:11,750
I need to talk to him right now.
731
00:34:11,990 --> 00:34:14,410
Mr. Burke, you're speaking with the Mercy
Court Chamber.
732
00:34:14,590 --> 00:34:16,150
You must be truthful at all times.
733
00:34:16,310 --> 00:34:16,690
I didn't do anything, all right?
734
00:34:16,810 --> 00:34:18,466
You have to believe me, I didn't do
anything.
735
00:34:18,490 --> 00:34:20,666
If you didn't do anything, why the hell
were you running?
736
00:34:20,690 --> 00:34:21,270
Why the hell?
737
00:34:21,510 --> 00:34:22,050
Listen to me.
738
00:34:22,051 --> 00:34:24,470
I got a call from some lady talking about
Mercy.
739
00:34:24,670 --> 00:34:26,010
So yeah, I freak out, all right?
740
00:34:26,230 --> 00:34:28,390
Then I check my news feed and I see that
Nicole's dead.
741
00:34:28,930 --> 00:34:30,730
I'm not sticking around for that shit to
land.
742
00:34:30,910 --> 00:34:31,910
That's why I ran.
743
00:34:31,990 --> 00:34:32,990
What a deadbeat.
744
00:34:34,360 --> 00:34:37,090
I said, what the hell is Nick doing with a
deadbeat like you?
745
00:34:37,130 --> 00:34:37,650
Mr. Raven.
746
00:34:37,910 --> 00:34:39,030
What was she doing with Amy?
747
00:34:39,540 --> 00:34:40,546
What was she doing with me?
748
00:34:40,570 --> 00:34:42,210
She was getting everything that you
couldn't give her.
749
00:34:42,211 --> 00:34:42,910
That's why she...
750
00:34:42,911 --> 00:34:47,683
Mr. Burke, remain calm and I
expect no further insults directed at Mr.
751
00:34:47,684 --> 00:34:49,531
Burke from you.
752
00:34:49,640 --> 00:34:51,206
What did you just tell me about you and
Nick?
753
00:34:51,230 --> 00:34:54,817
Look man, we met at the
farmer's market that she
754
00:34:54,897 --> 00:34:58,650
goes to and I don't know,
she's beautiful, all right?
755
00:34:58,670 --> 00:34:59,490
So you know how it is.
756
00:34:59,570 --> 00:35:00,890
I hit her with a few compliments.
757
00:35:01,670 --> 00:35:06,090
Then I see her a couple of weeks later and
then I ask her to meet me for coffee.
758
00:35:06,190 --> 00:35:09,150
We met up just like that a few more times
a few weeks apart.
759
00:35:09,610 --> 00:35:10,610
That's all.
760
00:35:10,915 --> 00:35:11,730
Why'd she have a burner?
761
00:35:11,850 --> 00:35:14,530
Listen, she said that we had to be able to
talk privately, okay?
762
00:35:15,030 --> 00:35:16,899
So I told her that I
knew a guy that could get
763
00:35:16,900 --> 00:35:19,130
her a phone off the grid,
none of that cloud shit.
764
00:35:19,131 --> 00:35:21,408
Records show that you
own a cloud-registered
765
00:35:21,409 --> 00:35:23,130
phone in addition to
your black market house.
766
00:35:23,170 --> 00:35:24,990
Yeah, I've got two phones, so what?
767
00:35:26,150 --> 00:35:26,950
What are you doing?
768
00:35:27,110 --> 00:35:29,426
Accessing his cloud-registered
device and correlating
769
00:35:29,427 --> 00:35:31,670
his movements with Nicole's
based on tracking data.
770
00:35:31,910 --> 00:35:34,610
Mr. Burke, could you outline the contact
with Nicole Raven, please?
771
00:35:36,090 --> 00:35:37,430
We met here once a week.
772
00:35:37,850 --> 00:35:39,610
She loved it when I cooked just for her.
773
00:35:40,530 --> 00:35:41,530
Oh, hey.
774
00:35:45,800 --> 00:35:46,800
Hey, we made it, too.
775
00:35:48,620 --> 00:35:49,220
That's enough.
776
00:35:49,340 --> 00:35:50,360
I get it, I get it.
777
00:35:50,400 --> 00:35:51,360
Where were you going this morning?
778
00:35:51,361 --> 00:35:53,080
I was here running breakfast service.
779
00:35:53,480 --> 00:35:53,880
Right?
780
00:35:53,920 --> 00:35:55,960
And there's a whole team here to back me
up on that.
781
00:36:15,250 --> 00:36:15,870
Stop moving!
782
00:36:16,050 --> 00:36:17,050
Now put me in a chair!
783
00:36:17,250 --> 00:36:18,250
Stop moving!
784
00:36:18,290 --> 00:36:20,190
Mr. Raven, please speak clearly.
785
00:36:20,450 --> 00:36:22,310
I said it's not him.
786
00:36:22,570 --> 00:36:24,106
Yeah, that's what I've been trying to tell
you.
787
00:36:24,130 --> 00:36:25,130
Thank you, Mr. Burke.
788
00:36:25,230 --> 00:36:26,910
The facts do not lie, and neither have
you.
789
00:36:26,970 --> 00:36:30,090
This court is very satisfied that your
version of events is accurate.
790
00:36:31,050 --> 00:36:32,110
You really blew it.
791
00:36:32,130 --> 00:36:32,650
You know that, right?
792
00:36:32,950 --> 00:36:34,670
She just needed somebody to talk to.
793
00:36:35,035 --> 00:36:38,690
Somebody to listen to her about your
daughter, about all that crap at work.
794
00:36:38,790 --> 00:36:38,990
No.
795
00:36:39,065 --> 00:36:41,905
All you had to do was focus a little bit
more on your kid and your wife.
796
00:36:42,010 --> 00:36:43,210
But instead, you killed her.
797
00:36:43,230 --> 00:36:43,670
Okay, enough.
798
00:36:43,671 --> 00:36:43,710
Enough.
799
00:36:43,711 --> 00:36:45,226
I guess she was right about your anger
problem.
800
00:36:45,250 --> 00:36:45,670
Arrest them.
801
00:36:45,710 --> 00:36:46,070
Now.
802
00:36:46,150 --> 00:36:46,490
Arrest them.
803
00:36:46,550 --> 00:36:46,890
Arrest them.
804
00:36:46,891 --> 00:36:48,270
He just said I was...
Resisting arrest.
805
00:36:48,490 --> 00:36:50,431
He just said I was...
Pinching me off.
806
00:36:50,490 --> 00:36:51,844
And making my
officers run around like
807
00:36:51,845 --> 00:36:54,671
assholes chasing you
around the whole building.
808
00:37:01,490 --> 00:37:05,610
Your probability of guilt has now risen to
98%.
809
00:37:06,690 --> 00:37:07,690
How'd that happen?
810
00:37:07,830 --> 00:37:11,330
Instead of providing the court with
another suspect, you have provided it with
811
00:37:11,331 --> 00:37:13,950
a strong motive of why you may have
committed the crime.
812
00:37:16,250 --> 00:37:17,830
Well, at least it's not 100%.
813
00:37:17,831 --> 00:37:21,990
It is not statistically possible to exceed
98% in this court.
814
00:37:24,410 --> 00:37:27,710
Did you really believe that you would find
evidence to exonerate yourself?
815
00:37:28,170 --> 00:37:31,030
Or did you just simply want to meet the
man that your wife was seeing?
816
00:37:35,130 --> 00:37:37,890
You think I killed Nick because I found
out she was seeing someone?
817
00:37:37,990 --> 00:37:39,390
What, you think this is all an act?
818
00:37:39,510 --> 00:37:41,350
I think there's more that you're not
revealing.
819
00:37:42,070 --> 00:37:43,790
You were very quick to look for an affair.
820
00:37:43,791 --> 00:37:44,831
And I suspected something.
821
00:37:46,030 --> 00:37:46,430
Maybe.
822
00:37:46,550 --> 00:37:48,670
I mean, I didn't know for sure,
but I'm not surprised.
823
00:37:49,370 --> 00:37:50,070
Not now.
824
00:37:50,210 --> 00:37:52,270
I guess I just kept letting her down.
825
00:37:55,820 --> 00:37:56,820
Even today.
826
00:37:57,800 --> 00:37:58,800
Today?
827
00:38:03,070 --> 00:38:04,510
She found my booze stash.
828
00:38:05,610 --> 00:38:08,090
I keep a flask in my car.
829
00:38:08,130 --> 00:38:09,870
I mean, flask sounds fancy.
830
00:38:09,990 --> 00:38:11,290
It's an old soda bottle.
831
00:38:11,730 --> 00:38:13,550
It's brown so you can't tell it's whiskey.
832
00:38:15,390 --> 00:38:16,050
Smart, huh?
833
00:38:16,310 --> 00:38:18,050
How long have you been drinking again?
834
00:38:19,950 --> 00:38:20,990
About a year.
835
00:38:24,490 --> 00:38:25,490
You
836
00:38:34,030 --> 00:38:34,910
just have to stop.
837
00:38:35,010 --> 00:38:36,010
Why are you telling me?
838
00:38:36,090 --> 00:38:37,090
Don't come any closer.
839
00:38:37,440 --> 00:38:38,750
I'm not giving you the phone.
840
00:38:38,940 --> 00:38:39,810
I'm not giving you the phone.
841
00:38:39,870 --> 00:38:41,930
I said don't come any closer.
842
00:38:41,950 --> 00:38:42,950
Why were you filming me?
843
00:38:43,020 --> 00:38:44,991
I'm filming you because...
Why were you filming me?
844
00:38:45,015 --> 00:38:48,050
I'm filming you because I need you to
watch when you're sober, alright?
845
00:38:48,610 --> 00:38:51,250
They were all so damn proud of me after I
got sober.
846
00:38:51,370 --> 00:38:52,650
Nick, Britt, Rob.
847
00:39:00,680 --> 00:39:01,700
I miss you.
848
00:39:02,540 --> 00:39:03,540
I miss you both.
849
00:39:04,940 --> 00:39:05,940
One year.
850
00:39:06,600 --> 00:39:07,600
One year.
851
00:39:08,240 --> 00:39:09,080
And one day.
852
00:39:09,240 --> 00:39:10,200
One year and one day.
853
00:39:10,201 --> 00:39:11,201
I got you yesterday.
854
00:39:11,360 --> 00:39:12,360
No, my past.
855
00:39:12,720 --> 00:39:13,360
My past.
856
00:39:13,640 --> 00:39:14,640
You did so well.
857
00:39:14,820 --> 00:39:15,820
Thank you.
858
00:39:16,300 --> 00:39:16,960
My pleasure.
859
00:39:17,040 --> 00:39:20,080
I don't think I can do it four times so I
might have to start drinking again.
860
00:39:20,380 --> 00:39:21,420
I couldn't shake it.
861
00:39:23,630 --> 00:39:24,900
It kept getting on top of me.
862
00:39:24,901 --> 00:39:27,400
Mr. Raven, what are you talking about?
863
00:39:27,780 --> 00:39:28,780
Ray.
864
00:39:29,260 --> 00:39:30,800
Your former partner's death?
865
00:39:34,400 --> 00:39:35,400
No.
866
00:39:36,790 --> 00:39:38,110
What I should have done about it.
867
00:39:39,260 --> 00:39:42,160
Whiskey 4-5, we're 1196 on that possible
hit and run SUV.
868
00:39:43,725 --> 00:39:47,560
California plates 3, David Henry,
Ida 832, PCH, South of Topanga.
869
00:39:48,430 --> 00:39:50,110
Well, looks like they dumped it and
booked.
870
00:39:50,680 --> 00:39:52,340
Vehicle confirms for wants and wants.
871
00:39:52,600 --> 00:39:53,080
Take a look.
872
00:39:53,240 --> 00:39:53,680
Alright.
873
00:39:53,820 --> 00:39:54,820
Thank you.
874
00:39:55,600 --> 00:39:56,600
You're welcome.
875
00:39:56,740 --> 00:39:57,380
Can't talk, Nick.
876
00:39:57,620 --> 00:39:58,620
No, no, no.
877
00:39:59,000 --> 00:39:59,600
Talk to your woman.
878
00:39:59,620 --> 00:40:00,620
I got this.
879
00:40:02,800 --> 00:40:03,360
Yeah, yeah.
880
00:40:03,760 --> 00:40:04,760
No, he's good.
881
00:40:05,800 --> 00:40:06,800
No, I didn't, babe.
882
00:40:08,920 --> 00:40:09,920
No.
883
00:40:09,980 --> 00:40:10,540
Nick, Nick.
884
00:40:10,860 --> 00:40:11,140
Just...
885
00:40:11,440 --> 00:40:12,496
Honey, you got a ballot back.
886
00:40:12,520 --> 00:40:13,160
What do you want me to do?
887
00:40:13,220 --> 00:40:15,960
You want me to walk into my chief's office
tell him my wife's got a petition for him?
888
00:40:15,980 --> 00:40:17,900
She wants us to reopen a slam dunk
investigation?
889
00:40:19,020 --> 00:40:19,900
She's got a lot of signatures.
890
00:40:19,980 --> 00:40:20,980
She'll ask really nicely.
891
00:40:22,940 --> 00:40:23,640
No, I'm not.
892
00:40:23,720 --> 00:40:24,720
It's just...
893
00:40:26,140 --> 00:40:29,680
Babe, it makes it worse that your dad's
dependent.
894
00:40:30,500 --> 00:40:31,500
Hey!
895
00:40:31,580 --> 00:40:32,580
Hey!
896
00:40:34,940 --> 00:40:35,860
Sure you're good, brother.
897
00:40:35,920 --> 00:40:37,820
I make one turn, we're at UCLA ER-5.
898
00:40:38,100 --> 00:40:38,160
Stop!
899
00:40:38,260 --> 00:40:38,620
Shut up.
900
00:40:38,920 --> 00:40:40,360
Stay out of it, that piece of.
901
00:40:40,361 --> 00:40:41,700
After vail has been shot.
902
00:40:41,840 --> 00:40:42,260
I'm gonna.
903
00:40:42,261 --> 00:40:43,261
I need a medivac now!
904
00:40:43,720 --> 00:40:44,520
Ambulance is on route.
905
00:40:44,580 --> 00:40:45,580
Over.
906
00:40:45,860 --> 00:40:47,160
Hey, hey, hold on, Ray.
907
00:40:47,460 --> 00:40:48,560
Hey, stay with me, Ray.
908
00:40:49,200 --> 00:40:50,200
Ray!
909
00:40:50,800 --> 00:40:51,160
Ray!
910
00:40:51,161 --> 00:40:52,161
Ray!
911
00:40:52,980 --> 00:40:53,980
Ray!
912
00:41:20,020 --> 00:41:22,360
I should have done it myself on that
beach.
913
00:41:35,040 --> 00:41:37,660
There isn't a date that goes by that I
don't wish I had.
914
00:41:39,880 --> 00:41:40,760
Verdict 4B.
915
00:41:40,860 --> 00:41:45,380
We, the jury, find the defendant, Alex
Varga, not guilty of the murder of Raven.
916
00:41:45,800 --> 00:41:47,460
I thought I was doing the right thing.
917
00:41:48,265 --> 00:41:51,080
Catch the bad guy, let the courts punish
him.
918
00:41:51,320 --> 00:41:52,320
But they didn't.
919
00:41:55,025 --> 00:41:57,780
I guess getting a buzz on just kind of
dulled it.
920
00:41:57,880 --> 00:41:59,156
Mr. Raven, you're losing your focus.
921
00:41:59,180 --> 00:42:01,060
Could you just tell me what you really
remember?
922
00:42:09,740 --> 00:42:12,940
I pulled up to work this morning,
reached for the bottle.
923
00:42:13,250 --> 00:42:14,020
It wasn't there.
924
00:42:14,021 --> 00:42:17,020
I knew straight away she found it,
so I drove home.
925
00:42:17,140 --> 00:42:18,260
And you argued with her.
926
00:42:18,360 --> 00:42:19,480
Of course I argued with her.
927
00:42:21,350 --> 00:42:23,420
She went crazy at me for falling off the
wagon.
928
00:42:23,421 --> 00:42:25,106
I went crazy right back
at her because she'd
929
00:42:25,107 --> 00:42:27,641
already thrown my
bottle in the recycling.
930
00:42:29,970 --> 00:42:33,540
Get out!
931
00:42:34,295 --> 00:42:35,295
Get out of my house!
932
00:42:36,140 --> 00:42:37,580
Get out of my house!
933
00:42:37,680 --> 00:42:38,860
It is not your house!
934
00:42:38,900 --> 00:42:39,700
Get out of my house!
935
00:42:39,720 --> 00:42:41,240
Get out of my house!
936
00:42:45,280 --> 00:42:46,440
So I broke her favorite vase.
937
00:42:49,265 --> 00:42:51,940
I threw it on the floor, because I knew
how much it meant to her.
938
00:42:53,620 --> 00:42:55,200
Some of the glass shot up, it cut her.
939
00:42:55,455 --> 00:42:58,040
I tried to help, but I figured that's how
I got her blood on me.
940
00:42:58,160 --> 00:43:00,140
And why did you not admit this earlier?
941
00:43:00,300 --> 00:43:00,920
Oh, come on.
942
00:43:01,010 --> 00:43:02,010
Not a good look.
943
00:43:02,480 --> 00:43:05,220
Everything I just told you is only making
this worse for me.
944
00:43:08,320 --> 00:43:12,320
And after that, I truly don't remember
anything.
945
00:43:12,965 --> 00:43:14,560
I'm in the house arguing with her.
946
00:43:15,630 --> 00:43:18,820
Next thing you know, I'm watching a
frickin' crime.
947
00:43:18,821 --> 00:43:20,116
This is a commercial for Mercy Court.
948
00:43:20,140 --> 00:43:21,140
Tom!
949
00:43:22,060 --> 00:43:24,820
I guess if she got mad enough to tell me
about Burke...
950
00:43:26,360 --> 00:43:27,480
I'm just saying...
951
00:43:29,320 --> 00:43:31,160
Have you got a point about motive?
952
00:43:31,420 --> 00:43:32,000
Mr. Raven.
953
00:43:32,370 --> 00:43:35,280
If I was already angry, maybe I grabbed a
knife.
954
00:43:35,470 --> 00:43:38,700
If you admit guilt, this court obligates
me to lock a verdict.
955
00:43:39,000 --> 00:43:41,860
And then you will simply just watch the
clock count down.
956
00:43:43,160 --> 00:43:43,600
98%.
957
00:43:43,601 --> 00:43:44,340
Madness, come on.
958
00:43:44,380 --> 00:43:46,595
If your memory of the
events that transpired
959
00:43:46,596 --> 00:43:48,981
in the house with Nicole
is truly incomplete...
960
00:43:49,630 --> 00:43:52,300
then an honest confession of guilt is
beyond your capacity.
961
00:43:52,795 --> 00:43:54,882
Your guilt percentage,
however, remains more
962
00:43:54,883 --> 00:43:57,401
than high enough to
result in your execution.
963
00:43:57,830 --> 00:44:01,220
But you still have my full capabilities at
your disposal.
964
00:44:02,160 --> 00:44:03,540
So if you are to die today...
965
00:44:04,530 --> 00:44:06,583
do you not want to at
least attempt to uncover
966
00:44:06,584 --> 00:44:09,361
the truth with certainty
before you do?
967
00:44:10,680 --> 00:44:12,440
Even if the truth is dark.
968
00:44:14,460 --> 00:44:15,520
Well, that's just it.
969
00:44:19,440 --> 00:44:20,880
Maybe I don't want to know for sure.
970
00:44:22,070 --> 00:44:23,550
I mean, the way I see it right now...
971
00:44:23,920 --> 00:44:28,500
The only thing left that makes me think
maybe I didn't kill Nick is wondering how
972
00:44:28,501 --> 00:44:32,500
the hell I could commit a crime of passion
when there was no passion left.
973
00:44:46,910 --> 00:44:47,910
Shit.
974
00:44:50,550 --> 00:44:51,790
Do you think that could be it?
975
00:44:52,510 --> 00:44:53,850
I do not know what it is.
976
00:44:53,851 --> 00:44:55,050
I'm just thinking out loud.
977
00:44:55,760 --> 00:44:57,810
Thinking is inherently silent due to the
brain's capacity...
978
00:44:57,811 --> 00:44:59,350
It's an expression, Your Honor.
979
00:45:01,060 --> 00:45:02,070
So I can keep going.
980
00:45:02,170 --> 00:45:04,050
I can keep looking for evidence,
you say?
981
00:45:04,390 --> 00:45:05,859
Providing you do not
inadvertently confess to
982
00:45:05,860 --> 00:45:08,711
murder, yes, you may
use the remaining time.
983
00:45:11,230 --> 00:45:11,670
Who?
984
00:45:11,671 --> 00:45:12,671
Why?
985
00:45:13,830 --> 00:45:14,830
How?
986
00:45:15,290 --> 00:45:15,950
Mr. Raven?
987
00:45:15,951 --> 00:45:17,111
Still thinking out loud here.
988
00:45:18,850 --> 00:45:21,190
Can you show me everyone Nick had regular
contact with?
989
00:45:21,290 --> 00:45:23,584
The protocols of this court
required me to point out that
990
00:45:23,585 --> 00:45:26,130
embarking on a full-blown
murder investigation with just...
991
00:45:26,750 --> 00:45:27,750
...40 minutes...
992
00:45:28,230 --> 00:45:28,670
Good.
993
00:45:28,930 --> 00:45:28,970
Wow.
994
00:45:28,971 --> 00:45:30,870
...carries with an extremely low
probability of success.
995
00:45:30,871 --> 00:45:31,170
You know what?
996
00:45:31,410 --> 00:45:33,030
You want me to sit here and wait to die?
997
00:45:33,130 --> 00:45:34,530
You just stopped me from confessing.
998
00:45:34,531 --> 00:45:36,710
This court is simply ensuring that you are
fully aware of the fact that you...
999
00:45:36,711 --> 00:45:38,066
Wow, you really had me going there.
1000
00:45:38,090 --> 00:45:41,550
I thought for a second this place might
not be a kill box after all.
1001
00:45:43,950 --> 00:45:46,790
This is every individual your wife had
regular contact with.
1002
00:45:49,930 --> 00:45:51,010
Thank you, Your Honor.
1003
00:45:55,285 --> 00:45:57,520
With a planned murder, you usually know
the victim well.
1004
00:45:59,680 --> 00:46:01,240
We can lose Burke already.
1005
00:46:02,000 --> 00:46:03,160
The parents too.
1006
00:46:05,980 --> 00:46:07,820
Can you split friends and work?
1007
00:46:15,240 --> 00:46:16,240
25 people.
1008
00:46:16,720 --> 00:46:17,720
Add him to the board.
1009
00:46:21,480 --> 00:46:22,360
Come on, Nick.
1010
00:46:22,361 --> 00:46:23,361
Who was it?
1011
00:46:25,040 --> 00:46:26,040
I don't know.
1012
00:46:26,700 --> 00:46:28,160
I guess he was right.
1013
00:46:28,420 --> 00:46:28,680
Who?
1014
00:46:29,100 --> 00:46:30,100
Burke.
1015
00:46:30,450 --> 00:46:32,900
If I'd been there for her, maybe she'd
have told me about it.
1016
00:46:32,901 --> 00:46:33,901
About some of the...
1017
00:46:34,440 --> 00:46:34,920
Your daughter.
1018
00:46:35,320 --> 00:46:36,660
About all that crap at work.
1019
00:46:36,840 --> 00:46:36,940
No.
1020
00:46:36,941 --> 00:46:38,860
All you had to do was focus
a little bit more on... Burke.
1021
00:46:39,300 --> 00:46:40,000
I need Burke.
1022
00:46:40,200 --> 00:46:41,200
Now.
1023
00:46:42,000 --> 00:46:45,360
Mr. Burke is being processed at 77th
Street.
1024
00:46:47,900 --> 00:46:48,280
Processing.
1025
00:46:48,305 --> 00:46:49,625
Yeah, who's your booking officer?
1026
00:46:49,740 --> 00:46:49,980
Me.
1027
00:46:50,250 --> 00:46:50,940
Who's asking?
1028
00:46:51,040 --> 00:46:52,300
Chris Raven, RHD.
1029
00:46:52,520 --> 00:46:53,740
You got a Patrick Burke there.
1030
00:46:53,800 --> 00:46:54,080
I need him.
1031
00:46:54,160 --> 00:46:55,160
Getting printed.
1032
00:46:55,480 --> 00:46:56,040
Hold up.
1033
00:46:56,260 --> 00:46:57,260
You say Raven?
1034
00:46:57,800 --> 00:46:58,900
Aren't you the guy... Yeah.
1035
00:46:58,960 --> 00:46:59,280
Yeah.
1036
00:46:59,320 --> 00:47:00,320
That guy.
1037
00:47:00,570 --> 00:47:02,500
Well, I don't think I should be putting
him in there.
1038
00:47:02,520 --> 00:47:02,740
Officer?
1039
00:47:02,900 --> 00:47:04,820
Officer, this is Judge Maddox at the Mercy
Court.
1040
00:47:04,905 --> 00:47:06,920
Please give Mr. Burke your cellular phone.
1041
00:47:07,980 --> 00:47:09,120
I'll give Burke now.
1042
00:47:09,320 --> 00:47:10,320
Thank you.
1043
00:47:10,650 --> 00:47:12,340
Nick, want to call my HMO after?
1044
00:47:12,460 --> 00:47:14,503
Health maintenance
organizations are notorious for
1045
00:47:14,504 --> 00:47:16,740
their red tape and
frustratingly slow functioning.
1046
00:47:19,400 --> 00:47:20,740
So you were making a joke.
1047
00:47:21,280 --> 00:47:22,820
Look at you, thinking out loud.
1048
00:47:24,460 --> 00:47:25,460
Hey, Burke.
1049
00:47:26,100 --> 00:47:26,560
Yeah?
1050
00:47:27,040 --> 00:47:28,120
I got a phone call.
1051
00:47:28,880 --> 00:47:29,880
Who?
1052
00:47:33,520 --> 00:47:33,980
Raven?
1053
00:47:33,981 --> 00:47:35,620
You talk to me or you talk to the judge?
1054
00:47:36,420 --> 00:47:38,240
You said Nick needed someone to listen.
1055
00:47:38,320 --> 00:47:39,320
What was on her mind?
1056
00:47:39,360 --> 00:47:40,620
Any problems with friends?
1057
00:47:40,960 --> 00:47:41,960
Nah.
1058
00:47:42,220 --> 00:47:43,300
You know, it was the usual.
1059
00:47:43,560 --> 00:47:46,120
The one with the baby thinks the world
revolves around her.
1060
00:47:46,220 --> 00:47:48,020
The other one never splits the bill fair.
1061
00:47:48,100 --> 00:47:49,100
How about work?
1062
00:47:50,460 --> 00:47:50,860
Wow.
1063
00:47:50,861 --> 00:47:52,880
Bro, you really dialed out, didn't you?
1064
00:47:55,260 --> 00:47:59,320
All right, look, I told her it was no big
deal, but she got crazy stressed over it.
1065
00:47:59,340 --> 00:48:00,980
She didn't like the snooping.
1066
00:48:01,225 --> 00:48:01,900
What are you talking about?
1067
00:48:02,080 --> 00:48:02,620
She didn't tell you?
1068
00:48:02,621 --> 00:48:03,740
You know, the snooping.
1069
00:48:03,780 --> 00:48:04,900
Looking into her co-workers.
1070
00:48:05,300 --> 00:48:07,240
Because that stuff went missing.
1071
00:48:08,360 --> 00:48:10,771
I can't remember what
she said it was called, but
1072
00:48:10,772 --> 00:48:12,520
it was some chemical
that they were shipping out.
1073
00:48:12,560 --> 00:48:13,540
Oh, this ship is chemicals.
1074
00:48:13,580 --> 00:48:16,400
I know, I know, but I don't remember what
it was called, all right?
1075
00:48:16,830 --> 00:48:21,201
But I do know that her boss, he was
worried that someone was swiping her stuff.
1076
00:48:21,350 --> 00:48:22,360
I mean, it wasn't even much.
1077
00:48:22,380 --> 00:48:25,760
It was like, what, a couple grand worth
every few months?
1078
00:48:26,460 --> 00:48:28,349
After that, some customer
got into it with them over
1079
00:48:28,350 --> 00:48:30,780
it, so that's when they
asked Nicole to check it out.
1080
00:48:31,510 --> 00:48:34,600
And, like I said, she wasn't comfortable
doing that.
1081
00:48:35,500 --> 00:48:37,160
That's all I know, all right?
1082
00:48:38,780 --> 00:48:40,780
Look, you wouldn't even have to ask me to
do it.
1083
00:48:41,000 --> 00:48:42,160
Hey, Bert, go screw yourself.
1084
00:48:42,800 --> 00:48:44,000
Okay, we can lose the friends.
1085
00:48:51,760 --> 00:48:53,200
All right, where are they all today?
1086
00:48:53,280 --> 00:48:54,280
They're all at work.
1087
00:48:54,540 --> 00:48:56,980
Nobody's been within a mile of your
neighborhood since Sunday.
1088
00:48:57,060 --> 00:48:58,980
Yeah, we had, uh, we had the barbecue.
1089
00:48:59,080 --> 00:49:00,080
Where's Jack?
1090
00:49:04,380 --> 00:49:04,740
Detective.
1091
00:49:05,200 --> 00:49:06,880
All right, we're gonna come at this fresh.
1092
00:49:07,290 --> 00:49:08,880
Looks like a crime of passion,
right?
1093
00:49:09,260 --> 00:49:10,620
Textbook, which only points at me.
1094
00:49:10,760 --> 00:49:11,760
But what if it wasn't?
1095
00:49:11,940 --> 00:49:13,160
The scene, though, Chris.
1096
00:49:13,360 --> 00:49:16,240
I mean, the blood...
We got 37 minutes, Jack.
1097
00:49:16,280 --> 00:49:16,820
Just play along.
1098
00:49:17,040 --> 00:49:18,760
Detective Diallo, please cooperate.
1099
00:49:19,480 --> 00:49:20,140
Okay, okay.
1100
00:49:20,160 --> 00:49:21,400
All right, I'm playing a hunch.
1101
00:49:21,440 --> 00:49:23,320
You need to get to Viking Shipping Depot.
1102
00:49:23,600 --> 00:49:24,600
Yep.
1103
00:49:26,585 --> 00:49:27,585
You're playing a hunch.
1104
00:49:27,660 --> 00:49:28,440
What is a hunch?
1105
00:49:28,620 --> 00:49:29,620
Trust in my gut.
1106
00:49:30,140 --> 00:49:33,100
And I'm beginning to think this court
could do with a little human intuition.
1107
00:49:33,101 --> 00:49:34,460
This court deals only in facts.
1108
00:49:34,500 --> 00:49:36,360
The facts aren't where the investigation
ends.
1109
00:49:36,440 --> 00:49:37,440
It's where it starts.
1110
00:49:38,140 --> 00:49:39,300
Facts are black and white.
1111
00:49:39,340 --> 00:49:41,060
The truth is always in the gray in
between.
1112
00:49:42,090 --> 00:49:43,490
I guess this court overlooked that.
1113
00:49:44,280 --> 00:49:45,740
Or were you just programmed wrong?
1114
00:49:50,670 --> 00:49:52,790
Okay, I can't even remember who half these
people are.
1115
00:49:54,350 --> 00:49:55,950
Did Britt film anything at the barbecue?
1116
00:49:59,410 --> 00:49:59,810
Hello.
1117
00:50:00,050 --> 00:50:01,050
How are you?
1118
00:50:01,310 --> 00:50:01,710
Oh.
1119
00:50:02,010 --> 00:50:02,710
That'll get you likes.
1120
00:50:02,810 --> 00:50:03,230
Oh, yeah.
1121
00:50:03,310 --> 00:50:03,930
That's what you think.
1122
00:50:04,190 --> 00:50:05,190
So many likes.
1123
00:50:07,430 --> 00:50:08,831
And... Smile, Holt.
1124
00:50:09,270 --> 00:50:10,010
Not right now.
1125
00:50:10,210 --> 00:50:11,430
Holt, uh, can't smile.
1126
00:50:11,510 --> 00:50:12,986
He put all his money on the wrong horse.
1127
00:50:13,010 --> 00:50:14,130
Okay, can you ID the others?
1128
00:50:15,030 --> 00:50:16,030
Are we missing anybody?
1129
00:50:16,610 --> 00:50:18,050
You can see for yourself.
1130
00:50:33,320 --> 00:50:35,515
All right, if one of these did
it, maybe the barbecue gave
1131
00:50:35,516 --> 00:50:37,796
them a chance to scope out
the house, find an entry point.
1132
00:50:37,820 --> 00:50:40,020
Nobody has been in the vicinity of the
house since then.
1133
00:50:40,105 --> 00:50:41,420
Nobody's cell phone has.
1134
00:50:42,640 --> 00:50:43,460
Doesn't mean they haven't.
1135
00:50:43,635 --> 00:50:46,800
The available cameras
show that 46 vehicles entered
1136
00:50:46,801 --> 00:50:49,440
your street between 9
and 10.30 this morning.
1137
00:50:49,441 --> 00:50:50,640
None of them stopped.
1138
00:50:50,860 --> 00:50:52,060
What about the streets behind?
1139
00:50:52,360 --> 00:50:53,516
Someone could have come in through the
back, right?
1140
00:50:53,540 --> 00:50:55,000
I processed all available cameras.
1141
00:50:55,080 --> 00:50:58,460
Nobody entered your neighborhood this morning
who is not accounted for with an alibi.
1142
00:50:58,600 --> 00:50:58,820
Oh, wait.
1143
00:50:58,900 --> 00:51:00,580
Bill Peterson housed behind ours.
1144
00:51:00,620 --> 00:51:01,260
He's a bird knight.
1145
00:51:01,320 --> 00:51:02,440
He's got a camera out back.
1146
00:51:02,600 --> 00:51:03,600
It's, uh...
1147
00:51:04,680 --> 00:51:05,680
It's online.
1148
00:51:05,740 --> 00:51:06,740
It's...
1149
00:51:07,680 --> 00:51:09,540
I think it's petersonsyard.com.
1150
00:51:10,320 --> 00:51:10,820
That's it.
1151
00:51:11,120 --> 00:51:11,840
That's my fence.
1152
00:51:12,120 --> 00:51:14,480
I will extract the footage from this
morning from the cloud.
1153
00:51:16,240 --> 00:51:16,640
Negative.
1154
00:51:17,060 --> 00:51:19,420
We have Peterson's internet provider has
experienced a...
1155
00:51:19,421 --> 00:51:21,720
The footage is still archiving.
1156
00:51:22,120 --> 00:51:23,240
This will take some time.
1157
00:51:23,320 --> 00:51:25,720
So, nobody's been anywhere near my house
today.
1158
00:51:25,920 --> 00:51:26,320
Correct.
1159
00:51:26,440 --> 00:51:27,440
Not this morning.
1160
00:51:29,740 --> 00:51:30,180
Wait.
1161
00:51:30,240 --> 00:51:30,560
What did you say?
1162
00:51:30,640 --> 00:51:30,840
Correct.
1163
00:51:30,980 --> 00:51:31,980
Not this morning.
1164
00:51:32,420 --> 00:51:33,420
Okay.
1165
00:51:33,540 --> 00:51:34,540
So, who drove?
1166
00:51:34,600 --> 00:51:35,740
The barbecue was Sunday at 2 p.m.
1167
00:51:35,741 --> 00:51:37,940
Can you check who drove their own vehicle
there?
1168
00:51:38,620 --> 00:51:42,500
I can identify four vehicles registered to
employees of Viking.
1169
00:51:43,805 --> 00:51:47,340
Robert Nelson's vehicle entered your
street at 2.30 p.m.
1170
00:51:52,420 --> 00:51:52,880
They're not.
1171
00:51:52,881 --> 00:51:54,601
There's what, three people riding with
them.
1172
00:51:54,830 --> 00:51:56,360
Okay, I need to talk to Rob.
1173
00:51:56,480 --> 00:51:57,380
I'm not following.
1174
00:51:57,381 --> 00:51:58,741
Please, just get Rob on the phone.
1175
00:52:02,120 --> 00:52:04,780
Mr. Nelson, this is Judge Maddox in the
Mercy Chamber.
1176
00:52:04,960 --> 00:52:05,700
I saw the number.
1177
00:52:05,740 --> 00:52:07,420
Hey Rob, buddy, I'm on the clock.
1178
00:52:08,545 --> 00:52:09,896
Who'd you give a ride to on a Sunday?
1179
00:52:09,920 --> 00:52:10,220
The barbecue?
1180
00:52:10,500 --> 00:52:10,860
Yeah.
1181
00:52:11,440 --> 00:52:12,500
Carla, Marie, and Leo.
1182
00:52:12,600 --> 00:52:14,196
Okay, did any of them not leave with you?
1183
00:52:14,220 --> 00:52:14,800
None of them.
1184
00:52:15,080 --> 00:52:16,560
You know, there wasn't really a plan.
1185
00:52:16,820 --> 00:52:20,440
So, I ended up taking home Bill and
Deborah.
1186
00:52:20,441 --> 00:52:22,156
Everybody else must have found their own
way.
1187
00:52:22,180 --> 00:52:23,180
Got Ubers.
1188
00:52:23,520 --> 00:52:24,880
Yeah, yeah, that makes sense.
1189
00:52:26,540 --> 00:52:29,560
Hey, uh, did anybody not show up to work
yesterday?
1190
00:52:29,760 --> 00:52:30,280
Anybody missing?
1191
00:52:30,440 --> 00:52:31,540
No, no one that I know of.
1192
00:52:31,680 --> 00:52:32,680
Okay.
1193
00:52:32,780 --> 00:52:34,020
Alright, sorry man, I gotta go.
1194
00:52:34,100 --> 00:52:34,420
Okay.
1195
00:52:34,840 --> 00:52:36,360
Let me know if you need anything else.
1196
00:52:37,780 --> 00:52:40,380
Alright, this, this is, this is,
this still could be it.
1197
00:52:40,930 --> 00:52:42,356
Please, can you clarify your meaning?
1198
00:52:42,380 --> 00:52:43,560
Just give me a second, okay?
1199
00:52:44,280 --> 00:52:46,200
Alright, uh, can you give me Britt's video
again?
1200
00:52:46,280 --> 00:52:47,400
The one with the sleaze bag?
1201
00:52:49,420 --> 00:52:50,420
Mom's in her bed crying.
1202
00:52:50,810 --> 00:52:52,660
Dad legit scared the shit out of us
yesterday.
1203
00:52:53,260 --> 00:52:54,620
I'm telling you, dude's dangerous.
1204
00:52:55,100 --> 00:52:57,500
I heard my mom talking to her friend about
getting a divorce.
1205
00:52:57,620 --> 00:52:58,900
Really hope she meant that shit.
1206
00:53:01,160 --> 00:53:01,940
Shit, you hear that?
1207
00:53:02,120 --> 00:53:02,940
I think my dad's home.
1208
00:53:03,080 --> 00:53:03,580
I'm out.
1209
00:53:03,840 --> 00:53:04,840
Hey, wait, hey.
1210
00:53:05,560 --> 00:53:06,560
When was this recorded?
1211
00:53:10,020 --> 00:53:11,940
Last night at 9.15pm.
1212
00:53:12,280 --> 00:53:13,280
I know how they did it.
1213
00:53:13,320 --> 00:53:13,860
Mr. Raven.
1214
00:53:14,300 --> 00:53:15,440
Access department logs.
1215
00:53:16,160 --> 00:53:17,860
Uh, check hours for yesterday.
1216
00:53:29,040 --> 00:53:29,440
See?
1217
00:53:29,580 --> 00:53:30,460
Look, I wasn't home.
1218
00:53:30,461 --> 00:53:31,461
That wasn't me.
1219
00:53:32,460 --> 00:53:33,580
I gotta talk to Britt again.
1220
00:53:33,680 --> 00:53:35,980
Unless juveniles were witness to a crime
being committed...
1221
00:53:35,981 --> 00:53:37,116
That's just it, she was a witness.
1222
00:53:37,140 --> 00:53:39,636
Maybe not, maybe not to the murder,
but she saw something, okay?
1223
00:53:39,660 --> 00:53:40,660
I know it.
1224
00:53:49,190 --> 00:53:50,810
LAPD detective
Chris... Hey, Britt?
1225
00:53:51,270 --> 00:53:52,270
Britt, you there, kiddo?
1226
00:53:55,980 --> 00:53:56,920
Uh, what's going on?
1227
00:53:56,960 --> 00:53:57,860
Did Grandpa say something?
1228
00:53:57,960 --> 00:53:59,240
I told you, don't listen to him.
1229
00:53:59,360 --> 00:53:59,720
Okay?
1230
00:54:00,335 --> 00:54:01,335
This is all a mistake.
1231
00:54:01,640 --> 00:54:02,640
You're a liar?
1232
00:54:03,360 --> 00:54:03,720
No.
1233
00:54:03,721 --> 00:54:05,360
Britt, I'm not lying.
1234
00:54:06,575 --> 00:54:07,575
It's all over the web.
1235
00:54:07,640 --> 00:54:08,900
You were arrested at a bar.
1236
00:54:09,080 --> 00:54:09,940
Ask yourself this.
1237
00:54:10,100 --> 00:54:12,300
Is this how an innocent man would behave?
1238
00:54:12,460 --> 00:54:13,460
You were drinking again.
1239
00:54:13,780 --> 00:54:14,160
Britt.
1240
00:54:14,320 --> 00:54:15,916
Is that why you've been such an asshole?
1241
00:54:15,940 --> 00:54:17,080
This whole past year?
1242
00:54:19,880 --> 00:54:20,880
Did you do it?
1243
00:54:21,040 --> 00:54:22,040
No.
1244
00:54:22,080 --> 00:54:22,800
Do you hear me?
1245
00:54:22,840 --> 00:54:24,040
I didn't kill your mom.
1246
00:54:24,160 --> 00:54:24,960
I swear to God.
1247
00:54:25,060 --> 00:54:27,886
I've heard on the internet saying you must
be guilty if you're at Mercy.
1248
00:54:27,910 --> 00:54:29,100
There are polls and stuff.
1249
00:54:29,180 --> 00:54:31,200
I mean, everyone says you must have done
it.
1250
00:54:31,320 --> 00:54:33,000
They don't know what they're talking
about.
1251
00:54:33,180 --> 00:54:33,580
Britt!
1252
00:54:33,620 --> 00:54:33,700
Britt!
1253
00:54:33,720 --> 00:54:34,720
Who are you talking to?
1254
00:54:35,640 --> 00:54:36,240
I'm going.
1255
00:54:36,280 --> 00:54:36,520
Wait, Britt.
1256
00:54:36,640 --> 00:54:36,860
Britt.
1257
00:54:36,920 --> 00:54:37,220
I'm going.
1258
00:54:37,340 --> 00:54:37,780
Britt, wait.
1259
00:54:37,840 --> 00:54:38,680
This is Judge Maddox.
1260
00:54:38,860 --> 00:54:40,220
We think you should be with us.
1261
00:54:40,525 --> 00:54:42,300
Your father is mounting his defense,
Britt.
1262
00:54:42,750 --> 00:54:43,836
He requires your assistance.
1263
00:54:43,860 --> 00:54:44,860
He killed my mom.
1264
00:54:44,960 --> 00:54:46,200
Not necessarily.
1265
00:54:46,201 --> 00:54:47,201
Britt, are you listening?
1266
00:54:47,300 --> 00:54:48,040
Please come out.
1267
00:54:48,140 --> 00:54:48,660
Right now.
1268
00:54:49,020 --> 00:54:50,040
We need you out here.
1269
00:54:50,060 --> 00:54:50,300
Please.
1270
00:54:50,460 --> 00:54:51,480
I need a minute, Grandpa.
1271
00:54:51,760 --> 00:54:51,940
Britt.
1272
00:54:52,040 --> 00:54:52,200
Okay.
1273
00:54:52,300 --> 00:54:54,180
Last night, you heard a noise in the
house.
1274
00:54:54,220 --> 00:54:54,640
How do you know that?
1275
00:54:54,641 --> 00:54:55,960
You were online talking
to... That's my private stuff.
1276
00:54:56,080 --> 00:54:56,780
I know, honey.
1277
00:54:56,820 --> 00:54:57,936
No, why are you looking at my stuff?
1278
00:54:57,960 --> 00:54:57,980
I know, Kato.
1279
00:54:57,981 --> 00:54:58,420
I shouldn't have.
1280
00:54:58,421 --> 00:54:58,880
Honey.
1281
00:54:59,100 --> 00:54:59,720
Okay, okay.
1282
00:54:59,820 --> 00:55:00,340
It's not right.
1283
00:55:00,720 --> 00:55:01,320
I'm sorry.
1284
00:55:01,420 --> 00:55:02,700
But you got to tell me.
1285
00:55:02,740 --> 00:55:03,740
What did you hear?
1286
00:55:04,340 --> 00:55:05,080
Was it your mom?
1287
00:55:05,180 --> 00:55:06,660
Did she come downstairs or something?
1288
00:55:06,880 --> 00:55:07,880
She was in bed.
1289
00:55:08,600 --> 00:55:08,920
Okay?
1290
00:55:09,080 --> 00:55:11,036
It sounded like a door closing,
but there was nobody.
1291
00:55:11,060 --> 00:55:12,140
Did you hear anything else?
1292
00:55:12,420 --> 00:55:12,520
No.
1293
00:55:13,440 --> 00:55:14,440
Another noise after.
1294
00:55:14,720 --> 00:55:16,440
But I checked the house, and it was
nothing.
1295
00:55:16,660 --> 00:55:18,456
Then Jenna picked me up to go stay at her
place.
1296
00:55:18,480 --> 00:55:19,480
That's it.
1297
00:55:20,700 --> 00:55:21,700
I need her Instagram.
1298
00:55:21,820 --> 00:55:22,820
Secret one.
1299
00:55:24,940 --> 00:55:25,940
This shit is haunted.
1300
00:55:26,660 --> 00:55:27,880
This has got to be a ghost.
1301
00:55:28,080 --> 00:55:28,400
I don't know.
1302
00:55:29,060 --> 00:55:30,580
Okay, this is last night, Britt.
1303
00:55:30,700 --> 00:55:30,920
I'm sorry, I didn't hear.
1304
00:55:30,921 --> 00:55:32,220
You recorded it, right?
1305
00:55:32,320 --> 00:55:35,600
You put it up on your Instagram and you
posted about looking for a ghost?
1306
00:55:35,850 --> 00:55:37,100
Yeah, after I heard the noise.
1307
00:55:37,710 --> 00:55:40,540
I mean, it's a freaking ghost hunt or I'm
ripped off my tits.
1308
00:55:41,360 --> 00:55:42,360
Cause I'm back in Skype.
1309
00:55:42,600 --> 00:55:42,760
Pause.
1310
00:55:42,860 --> 00:55:43,860
Pause it.
1311
00:55:44,140 --> 00:55:46,100
Britt, honey, were you in the basement
last night?
1312
00:55:46,620 --> 00:55:46,940
No.
1313
00:55:47,620 --> 00:55:48,140
You sure?
1314
00:55:48,445 --> 00:55:49,445
And you didn't check it?
1315
00:55:49,540 --> 00:55:50,060
Dad, you know what?
1316
00:55:50,061 --> 00:55:51,061
Don't go down there.
1317
00:55:53,070 --> 00:55:54,216
We always keep that door closed.
1318
00:55:54,240 --> 00:55:54,620
Play it again.
1319
00:55:54,740 --> 00:55:57,600
I mean, it's a freaking ghost hunt or I'm
ripped off my tits.
1320
00:55:58,020 --> 00:55:58,400
Cause I'm back in Skype.
1321
00:55:58,401 --> 00:55:59,401
Malzack Baggins, guys.
1322
00:56:35,260 --> 00:56:36,540
He comes home from the barbeque.
1323
00:56:37,000 --> 00:56:38,160
Why hasn't my guilt dropped?
1324
00:56:38,280 --> 00:56:39,640
There appears to be a man in your
basement.
1325
00:56:39,660 --> 00:56:40,660
Could simply be a shadow.
1326
00:56:40,740 --> 00:56:41,780
Don't for crying out loud.
1327
00:56:41,940 --> 00:56:42,520
Mr. Raven.
1328
00:56:42,720 --> 00:56:43,720
I'm thinking.
1329
00:56:43,760 --> 00:56:45,160
No, you're not.
1330
00:56:46,720 --> 00:56:47,320
Excuse me?
1331
00:56:47,500 --> 00:56:53,140
You are following your gut, but processing
evidence requires clear, linear thinking.
1332
00:56:54,090 --> 00:56:57,330
You must move from one piece of the puzzle
to the next and you have missed a step.
1333
00:56:58,320 --> 00:56:59,700
Okay, do you want to enlighten me?
1334
00:56:59,900 --> 00:57:03,180
You're looking for a suspect of Viking
shipping because Burke told you about
1335
00:57:03,181 --> 00:57:04,960
Nicole's investigation into missing
chemicals.
1336
00:57:04,961 --> 00:57:06,641
You have not addressed that investigation.
1337
00:57:06,860 --> 00:57:07,860
You're right.
1338
00:57:08,420 --> 00:57:09,780
Okay, we need to get into...
1339
00:57:09,781 --> 00:57:11,628
This is the Viking
shipping internal computer
1340
00:57:11,629 --> 00:57:14,141
server and the search
function is available to you.
1341
00:57:15,580 --> 00:57:16,260
Not bad.
1342
00:57:16,510 --> 00:57:17,510
Thank you, Your Honor.
1343
00:57:18,760 --> 00:57:20,000
Search Nicole Raven.
1344
00:57:22,660 --> 00:57:23,780
Let's start with the emails.
1345
00:57:24,000 --> 00:57:25,080
Open Nicole's inbox.
1346
00:57:26,060 --> 00:57:27,440
We're looking for missing stock.
1347
00:57:33,780 --> 00:57:34,780
Wait, what is that?
1348
00:57:34,860 --> 00:57:35,240
UG?
1349
00:57:35,420 --> 00:57:37,440
It most likely refers to Urea Grande.
1350
00:57:37,580 --> 00:57:37,660
Urea Granules.
1351
00:57:37,955 --> 00:57:40,760
Synthetic urea appears frequently on
Viking's records.
1352
00:57:41,480 --> 00:57:42,800
Okay, we're still looking.
1353
00:57:46,100 --> 00:57:47,120
Who's the three of us?
1354
00:57:48,720 --> 00:57:50,320
There's an email from the sixth.
1355
00:57:50,640 --> 00:57:51,200
UG.
1356
00:57:51,520 --> 00:57:52,520
Holt Neal.
1357
00:57:55,440 --> 00:57:56,480
How much was missing?
1358
00:57:56,760 --> 00:58:01,340
For the past six months, every delivery to
Bio Beauty has had a discrepancy.
1359
00:58:01,420 --> 00:58:04,731
Each shipment has had an
additional 50 kilo container
1360
00:58:04,732 --> 00:58:06,540
of Urea Granules listed
on the delivery document.
1361
00:58:06,541 --> 00:58:07,676
So they're getting overcharged?
1362
00:58:07,700 --> 00:58:07,960
No.
1363
00:58:07,961 --> 00:58:11,000
The physical order is correct and they're
being charged appropriately.
1364
00:58:12,160 --> 00:58:15,960
It's only the delivery docket that lists
an additional 50 kilo container.
1365
00:58:16,240 --> 00:58:18,069
Someone's gaming his
stock records to cover up
1366
00:58:18,070 --> 00:58:19,680
the fact that Urea
Granules are going missing.
1367
00:58:19,920 --> 00:58:24,360
Six months and maybe six missing
containers worth 300 kilos.
1368
00:58:24,560 --> 00:58:25,320
What's that worth to someone?
1369
00:58:25,580 --> 00:58:28,720
Synthetic urea is a component of several
dermatological products.
1370
00:58:29,220 --> 00:58:31,643
It can also be used
in agricultural fertilizers
1371
00:58:31,644 --> 00:58:33,961
and in the production
of methamphetamine.
1372
00:58:35,315 --> 00:58:37,660
Drug use is endemic in red zones across
the city.
1373
00:58:40,060 --> 00:58:43,360
There is an extremely lucrative black
market for industrial grade urea.
1374
00:58:43,540 --> 00:58:45,608
These are the people
who are committing crimes
1375
00:58:45,609 --> 00:58:47,240
and we want to separate
them from the people.
1376
00:58:47,920 --> 00:58:50,340
So if someone took it
and sold it to the mid
1377
00:58:50,341 --> 00:58:53,501
bank, sure as hell
wouldn't want to get caught.
1378
00:58:53,850 --> 00:58:56,490
So maybe Holt found something and didn't
get a chance to tell Nick.
1379
00:58:57,200 --> 00:58:58,200
Open Holt's inbox.
1380
00:58:58,440 --> 00:58:59,440
Search Nicole Raven.
1381
00:59:05,990 --> 00:59:06,390
Okay.
1382
00:59:06,391 --> 00:59:08,090
This was Friday, 2.30pm.
1383
00:59:15,100 --> 00:59:16,100
3.00pm.
1384
00:59:24,530 --> 00:59:25,630
Make things right.
1385
00:59:25,710 --> 00:59:26,710
Just give me a few days.
1386
00:59:26,750 --> 00:59:27,830
It will not be a problem.
1387
00:59:29,450 --> 00:59:29,890
Cool?
1388
00:59:30,310 --> 00:59:31,410
No, it's not cool.
1389
00:59:31,530 --> 00:59:32,650
It's not that complicated.
1390
00:59:32,870 --> 00:59:33,610
It is complicated.
1391
00:59:33,890 --> 00:59:34,890
My job is un-
1392
00:59:40,400 --> 00:59:41,880
Holt's always had a gambling problem.
1393
00:59:42,760 --> 00:59:44,360
I need Holt's financials.
1394
00:59:44,361 --> 00:59:45,580
Can you give me the last six months?
1395
00:59:45,581 --> 00:59:47,260
Bank, credit card, anything you can?
1396
00:59:55,770 --> 00:59:57,410
Holy shit, he's in big trouble.
1397
00:59:57,890 --> 00:59:59,130
Holy shit, he's in big trouble.
1398
01:00:02,790 --> 01:00:03,670
Robson bailing him out?
1399
01:00:03,750 --> 01:00:04,510
I mean, this is it.
1400
01:00:04,550 --> 01:00:05,070
This is it, right?
1401
01:00:05,170 --> 01:00:06,170
I mean, we got him.
1402
01:00:10,730 --> 01:00:11,730
You're not serious.
1403
01:00:11,795 --> 01:00:13,690
Money is the motive, but it's only in
theory.
1404
01:00:14,560 --> 01:00:18,390
You have no concrete evidence as to how
Holt Charles might have committed the crime.
1405
01:00:18,450 --> 01:00:19,450
Let me talk to Rob.
1406
01:00:27,880 --> 01:00:28,960
Holy crap, Chris.
1407
01:00:29,790 --> 01:00:31,470
They told us you were at that Mercy place.
1408
01:00:31,580 --> 01:00:32,020
You okay?
1409
01:00:32,420 --> 01:00:33,360
This is Judge Maddox.
1410
01:00:33,361 --> 01:00:35,160
You're indeed speaking
to the Mercy court where
1411
01:00:35,161 --> 01:00:37,501
Detective Raven is standing
trial for his wife's murder.
1412
01:00:37,860 --> 01:00:38,540
Yes, ma'am.
1413
01:00:38,541 --> 01:00:39,100
That's what I heard.
1414
01:00:39,220 --> 01:00:41,700
I believe Detective Raven wishes to speak
with Robert Nelson.
1415
01:00:42,080 --> 01:00:43,080
Yeah.
1416
01:00:43,180 --> 01:00:44,200
I'll just go find him.
1417
01:00:44,220 --> 01:00:45,020
I was just walking by.
1418
01:00:45,080 --> 01:00:46,760
I saw the call open on the computer.
1419
01:00:46,840 --> 01:00:48,040
I guess you left the app open.
1420
01:00:48,400 --> 01:00:49,400
And, Chris?
1421
01:00:50,460 --> 01:00:51,460
Good luck, pal.
1422
01:00:51,700 --> 01:00:52,700
Give me a second.
1423
01:00:54,780 --> 01:00:55,780
Son of a bitch.
1424
01:00:56,100 --> 01:00:56,560
Hey, Fred.
1425
01:00:56,680 --> 01:00:58,000
Can you drive me around the yard?
1426
01:00:58,800 --> 01:01:01,240
If he is involved, he may flee and time is
very short.
1427
01:01:01,420 --> 01:01:02,420
Alright.
1428
01:01:03,510 --> 01:01:04,340
We're gonna have to make him talk.
1429
01:01:04,460 --> 01:01:05,440
Jack's gonna have to make him talk.
1430
01:01:05,460 --> 01:01:06,460
Where is she?
1431
01:01:06,800 --> 01:01:07,340
Detective Raven.
1432
01:01:07,360 --> 01:01:09,120
He is four minutes away.
1433
01:01:12,400 --> 01:01:14,280
Maddox, can you track where he was this
morning?
1434
01:01:14,500 --> 01:01:16,495
I am having trouble
verifying a clear alibi
1435
01:01:16,496 --> 01:01:19,421
from his whereabouts
at the time of the murder.
1436
01:01:19,680 --> 01:01:22,240
I'm tracking his phone in case he does
attempt to flee.
1437
01:01:22,460 --> 01:01:22,900
Okay, good.
1438
01:01:23,100 --> 01:01:25,340
Hey, do you have a status on Peterson's
bird cam footage?
1439
01:01:25,500 --> 01:01:27,456
I mean, if he was at the house,
the camera might have caught him.
1440
01:01:27,480 --> 01:01:28,480
Loading.
1441
01:01:29,940 --> 01:01:30,940
Almost there.
1442
01:01:31,020 --> 01:01:32,720
Yo, any idea where Rob is at?
1443
01:01:34,080 --> 01:01:36,880
I have this morning's footage from Bill
Peterson's bird camera.
1444
01:01:38,665 --> 01:01:39,785
I'm afraid there is nothing.
1445
01:01:39,820 --> 01:01:39,980
What?
1446
01:01:39,981 --> 01:01:40,981
Nothing?
1447
01:01:41,185 --> 01:01:42,720
Alright, just show me slower.
1448
01:01:47,650 --> 01:01:48,010
Slower.
1449
01:01:48,170 --> 01:01:49,170
Slower.
1450
01:01:50,310 --> 01:01:50,810
Wait, what?
1451
01:01:51,210 --> 01:01:52,610
What's this when the time is right?
1452
01:01:52,790 --> 01:01:56,830
The camera was motion activated at 10.08 a
.m.
1453
01:01:57,190 --> 01:01:57,750
Damn it.
1454
01:01:57,751 --> 01:01:58,450
Is that, that's all?
1455
01:01:58,550 --> 01:02:01,850
The camera was not triggered again until
11.43 a.m.
1456
01:02:01,851 --> 01:02:03,411
Alright, well, he still had to get out.
1457
01:02:03,870 --> 01:02:04,950
Did Bill go anywhere today?
1458
01:02:04,951 --> 01:02:10,350
Phone tracking shows that Bill Peterson
left his home at 11.23 this morning.
1459
01:02:11,810 --> 01:02:16,731
The internet outage in Bill Peterson's grid
affected traffic cameras in that area, too.
1460
01:02:16,940 --> 01:02:18,486
We will have to wait for them to update.
1461
01:02:18,510 --> 01:02:19,590
Hey, Chris, you there, man?
1462
01:02:20,410 --> 01:02:21,550
I said I needed Rob.
1463
01:02:21,770 --> 01:02:23,790
Yeah, I wasn't able to find him.
1464
01:02:23,970 --> 01:02:24,970
Quit stalling.
1465
01:02:25,130 --> 01:02:26,430
Oh, I'm not stalling, man.
1466
01:02:26,431 --> 01:02:26,670
Chill.
1467
01:02:26,990 --> 01:02:27,390
Bullshit.
1468
01:02:27,630 --> 01:02:29,606
I was going to ask Rob
to keep you there, but the
1469
01:02:29,607 --> 01:02:31,710
cavalry is about to break
your goddamn door down.
1470
01:02:31,730 --> 01:02:31,750
What?
1471
01:02:31,751 --> 01:02:33,570
I know about the missing chemicals.
1472
01:02:33,630 --> 01:02:35,326
I know about the hole you're in with the
bank.
1473
01:02:35,350 --> 01:02:37,590
You stole product and you murdered Nick so
she couldn't talk.
1474
01:02:37,591 --> 01:02:38,470
Oh, I didn't hurt anyone, man.
1475
01:02:38,490 --> 01:02:38,990
This is nuts.
1476
01:02:39,050 --> 01:02:39,990
I was just trying to help him.
1477
01:02:40,030 --> 01:02:40,570
I owed him one.
1478
01:02:40,770 --> 01:02:41,090
Owed?
1479
01:02:41,190 --> 01:02:41,510
Who?
1480
01:02:41,730 --> 01:02:42,730
What?
1481
01:02:45,350 --> 01:02:46,670
Holt, what are you talking about?
1482
01:02:51,290 --> 01:02:51,610
Holt!
1483
01:02:51,690 --> 01:02:52,390
Rob, okay?
1484
01:02:52,630 --> 01:02:53,630
I owed Rob.
1485
01:02:56,540 --> 01:02:56,860
What?
1486
01:02:57,180 --> 01:02:59,300
Me and Nick found out he was making
product disappear.
1487
01:02:59,860 --> 01:03:02,656
And, I mean, shit, we all know what the
stuff that comes through here is worth.
1488
01:03:02,680 --> 01:03:03,920
But he's been good to me, man.
1489
01:03:04,040 --> 01:03:05,040
To all of us.
1490
01:03:05,415 --> 01:03:07,056
Hell, he's your sponsor, for Christ's
sake.
1491
01:03:07,080 --> 01:03:08,080
Where is he?
1492
01:03:08,520 --> 01:03:09,520
I don't know, dude.
1493
01:03:09,560 --> 01:03:10,640
I can't find him.
1494
01:03:10,660 --> 01:03:11,660
Holt, where is he?
1495
01:03:13,610 --> 01:03:15,840
Carly said he took off in one of the
trucks, okay?
1496
01:03:17,155 --> 01:03:18,236
He just got back from a sick day.
1497
01:03:18,260 --> 01:03:20,380
She figured he wasn't feeling good and he
left.
1498
01:03:20,460 --> 01:03:21,580
Wait, Rob was off yesterday?
1499
01:03:21,740 --> 01:03:21,920
Yeah.
1500
01:03:22,530 --> 01:03:24,930
He didn't come in until he was done at the
port this morning.
1501
01:03:25,750 --> 01:03:27,963
Last time I saw him was at
your place on Sunday and he
1502
01:03:27,964 --> 01:03:30,180
said he wanted to talk to
Nick the way he talked to me.
1503
01:03:30,260 --> 01:03:32,075
Let her know it was
all going to be cool, you
1504
01:03:32,076 --> 01:03:34,441
know, but wanted to do
it after everyone else left.
1505
01:03:35,090 --> 01:03:37,171
He even got me to drive
his car home for him so
1506
01:03:37,172 --> 01:03:39,961
the folks he gave a ride
to weren't left waiting.
1507
01:03:40,060 --> 01:03:41,900
He stayed on and you drove his car?
1508
01:03:42,340 --> 01:03:43,380
Yeah, like I said.
1509
01:03:43,720 --> 01:03:44,720
Son of a bitch.
1510
01:03:44,935 --> 01:03:46,880
I tried talking to him but he wasn't here.
1511
01:03:47,100 --> 01:03:48,300
Viking trucks are all tracked?
1512
01:03:52,620 --> 01:03:53,980
Okay, uh, there.
1513
01:03:54,100 --> 01:03:54,520
That one.
1514
01:03:54,580 --> 01:03:55,620
The one in Los Feliz.
1515
01:03:55,800 --> 01:03:57,216
That is Robert Nelson's home address.
1516
01:03:57,240 --> 01:03:58,240
The truck is not moving.
1517
01:03:58,280 --> 01:03:59,280
Jack, are you hearing me?
1518
01:03:59,720 --> 01:04:00,980
I'm touching down on Viking.
1519
01:04:01,100 --> 01:04:01,920
No, scratch that.
1520
01:04:01,960 --> 01:04:04,180
You need to get to 698 Tracy Street.
1521
01:04:04,200 --> 01:04:05,360
We're going after Rob Nelson.
1522
01:04:05,720 --> 01:04:06,380
You're Rob?
1523
01:04:06,381 --> 01:04:08,340
Alright, I'm on the way.
1524
01:04:08,860 --> 01:04:12,140
SWAT Unit 4, head over to 698 Tracy
Street.
1525
01:04:12,400 --> 01:04:13,400
Roger that.
1526
01:04:13,540 --> 01:04:16,320
Local units and the nearest patrolling
SWAT team have been alerted.
1527
01:04:16,321 --> 01:04:17,896
I helped Rob get a gun license last year.
1528
01:04:17,920 --> 01:04:18,620
He's got weapons at the house.
1529
01:04:18,720 --> 01:04:20,920
The footage of Bill Peterson's car journey
has buffered.
1530
01:04:46,940 --> 01:04:47,340
Still?
1531
01:04:47,600 --> 01:04:51,300
In the absence of new verifiable facts,
your guilt is holding above the threshold.
1532
01:04:51,301 --> 01:04:52,936
Do you honestly think that I killed Nick?
1533
01:04:52,960 --> 01:04:54,880
The facts are all that I'm permitted to
consider.
1534
01:04:54,980 --> 01:04:56,016
Come on, what's your gut saying?
1535
01:04:56,040 --> 01:04:57,520
I do not function that way.
1536
01:04:57,540 --> 01:04:58,736
What about what you said to Britt?
1537
01:04:58,760 --> 01:05:01,000
You told her that maybe I didn't kill
Nick, you remember?
1538
01:05:01,220 --> 01:05:02,780
Well, I was merely
acknowledging that... Bullshit.
1539
01:05:02,800 --> 01:05:04,660
I'm just asking, what do you think?
1540
01:05:04,661 --> 01:05:08,080
I cannot... I'm not... I'm not... I'm not
supposed to...
1541
01:05:09,120 --> 01:05:10,580
This is the Mercy Capital Court.
1542
01:05:10,640 --> 01:05:12,900
I'm Judge Maddox and I'm going to preside
over your...
1543
01:05:13,620 --> 01:05:14,620
Alright.
1544
01:05:15,460 --> 01:05:16,460
I am.
1545
01:05:16,955 --> 01:05:18,995
I'm functioning within normal parameters,
thank you.
1546
01:05:19,560 --> 01:05:20,560
Okay.
1547
01:05:21,100 --> 01:05:22,420
Let's just put a pin in that one.
1548
01:05:25,370 --> 01:05:26,950
This is Ted Dave, Lieutenant Vogel.
1549
01:05:26,990 --> 01:05:27,890
We're en route to your lead.
1550
01:05:28,010 --> 01:05:28,850
Hey Dan, I'm glad it's you.
1551
01:05:29,030 --> 01:05:29,970
Britt, we're about a minute out.
1552
01:05:30,030 --> 01:05:30,770
What do you got us getting into?
1553
01:05:31,050 --> 01:05:33,310
I've identified a suspect in my wife's
murder.
1554
01:05:33,530 --> 01:05:34,530
Robert Nelson.
1555
01:05:35,370 --> 01:05:38,610
He owns an AR-15 and a semi-compact 9mm.
1556
01:05:38,910 --> 01:05:39,330
Roger that.
1557
01:05:39,790 --> 01:05:41,550
Alright guys, we're en route to the
location.
1558
01:05:42,090 --> 01:05:43,630
Suspect offered an AR-15.
1559
01:05:44,730 --> 01:05:45,930
Go, go, go, go, go!
1560
01:05:47,870 --> 01:05:49,050
Occupant is 698.
1561
01:05:49,680 --> 01:05:51,960
This is Lieutenant Vogel with a Los
Angeles police report.
1562
01:05:52,510 --> 01:05:54,950
Exit the residence or we will make entry.
1563
01:05:58,110 --> 01:05:59,310
Alright Chris, we're going in.
1564
01:06:00,050 --> 01:06:01,090
Diallo, cutting down.
1565
01:06:03,050 --> 01:06:04,230
Never leave for the action.
1566
01:06:04,470 --> 01:06:05,470
On gas.
1567
01:06:07,110 --> 01:06:08,570
We've got a search warrant.
1568
01:06:08,590 --> 01:06:09,590
Open the door!
1569
01:06:12,450 --> 01:06:13,450
We've
1570
01:06:18,580 --> 01:06:19,580
got a search warrant.
1571
01:06:19,770 --> 01:06:20,770
Living room clear.
1572
01:06:24,640 --> 01:06:25,640
He's not there.
1573
01:06:26,760 --> 01:06:27,760
Where's the damn truck?
1574
01:06:27,860 --> 01:06:29,380
The vehicle's GPS is at the house.
1575
01:06:29,480 --> 01:06:30,560
Yeah, cause he took it off.
1576
01:06:31,340 --> 01:06:32,860
Can you scan traffic cameras?
1577
01:06:32,880 --> 01:06:33,300
I already am.
1578
01:06:33,400 --> 01:06:36,700
The license plates of the trucks are not
being detected by any cameras in the city.
1579
01:06:36,860 --> 01:06:37,880
He probably ditched them.
1580
01:06:38,080 --> 01:06:41,700
Jack, I need you to put an APB on a Viking
shipping truck.
1581
01:06:41,940 --> 01:06:42,560
Can we track it?
1582
01:06:42,600 --> 01:06:43,680
No, we gotta go old school.
1583
01:06:43,800 --> 01:06:46,460
Oh, you gotta look out for a Viking
shipping truck.
1584
01:06:46,520 --> 01:06:47,400
It could be anywhere in the city.
1585
01:06:47,440 --> 01:06:48,536
Chris, there's nobody in the house.
1586
01:06:48,560 --> 01:06:49,160
It's empty.
1587
01:06:49,410 --> 01:06:51,960
Just a bunch of hoarded crap and memory
lane stuff.
1588
01:06:52,120 --> 01:06:52,640
Wait, wait, wait, wait.
1589
01:06:52,680 --> 01:06:53,120
Bring that back.
1590
01:06:53,580 --> 01:06:53,940
Stop.
1591
01:06:54,060 --> 01:06:54,640
Stop right there.
1592
01:06:54,980 --> 01:06:56,300
What's that picture on the right?
1593
01:06:56,340 --> 01:06:58,220
Robert Nelson was raised in a children's
home.
1594
01:06:58,515 --> 01:07:00,080
His records were lost in a data hack.
1595
01:07:00,180 --> 01:07:00,460
But...
1596
01:07:00,685 --> 01:07:02,940
This image most likely dates from that
time.
1597
01:07:03,340 --> 01:07:04,340
Can you pull that out?
1598
01:07:09,880 --> 01:07:10,620
Look at his arm.
1599
01:07:10,720 --> 01:07:11,956
There's someone else in that picture with
him.
1600
01:07:11,980 --> 01:07:13,660
Can you cross her up as if to find a
match?
1601
01:07:14,140 --> 01:07:15,140
Searching for a match.
1602
01:07:15,380 --> 01:07:16,500
This may take a few minutes.
1603
01:07:17,820 --> 01:07:19,540
Can you pull any cameras from earlier
today?
1604
01:07:25,100 --> 01:07:26,100
Vogel, get outside.
1605
01:07:26,180 --> 01:07:26,780
Check the garage.
1606
01:07:26,980 --> 01:07:27,560
Roger that, Chris.
1607
01:07:27,900 --> 01:07:28,900
Jack, did you get that?
1608
01:07:28,960 --> 01:07:29,960
We're out fast.
1609
01:07:30,040 --> 01:07:31,040
Niche.
1610
01:07:32,820 --> 01:07:33,820
Move, move, move!
1611
01:07:34,340 --> 01:07:35,140
Go, go, go!
1612
01:07:35,141 --> 01:07:36,141
Go, go, go!
1613
01:07:37,420 --> 01:07:38,420
All orders clear?
1614
01:07:47,170 --> 01:07:48,170
10 David, clear.
1615
01:07:50,950 --> 01:07:52,990
Looks like he's been planning something
for a while.
1616
01:07:54,050 --> 01:07:55,210
He's burned all the evidence.
1617
01:07:55,470 --> 01:07:57,470
He's cutting and running with the
chemicals, right?
1618
01:07:57,610 --> 01:07:58,846
There's got to be a good reason.
1619
01:07:58,870 --> 01:08:00,590
One last payday selling them.
1620
01:08:00,690 --> 01:08:03,310
There are four known red zone drug lab
operations in the city.
1621
01:08:03,560 --> 01:08:05,106
No, he'll never get that rigged in the red
zone.
1622
01:08:05,130 --> 01:08:06,130
He'll get mobbed.
1623
01:08:07,250 --> 01:08:09,626
What if he cooked the drugs already and
he's hauling finished product?
1624
01:08:09,650 --> 01:08:13,462
If he has manufactured a product, the
estimated street value would be in excess of.
1625
01:08:13,463 --> 01:08:13,650
..
1626
01:08:13,825 --> 01:08:14,890
16 million dollars.
1627
01:08:15,110 --> 01:08:15,490
Could he have?
1628
01:08:15,630 --> 01:08:16,210
Could he have?
1629
01:08:16,290 --> 01:08:17,290
He made drugs?
1630
01:08:17,430 --> 01:08:20,110
Bob Nelson achieved a master's degree in
electrical engineering.
1631
01:08:20,620 --> 01:08:23,310
There are potentially transferable skills
from that to chemistry.
1632
01:08:23,530 --> 01:08:25,246
We've got to figure he's heading to a
supply meeting.
1633
01:08:25,270 --> 01:08:26,270
Take the cash, disappear.
1634
01:08:30,200 --> 01:08:31,600
Hey, Jack, can you go back?
1635
01:08:31,700 --> 01:08:32,700
Go back.
1636
01:08:35,320 --> 01:08:35,920
See that?
1637
01:08:35,960 --> 01:08:37,396
He wasn't at Viking last time we called
him.
1638
01:08:37,420 --> 01:08:38,420
He was already here.
1639
01:08:41,220 --> 01:08:42,700
What, to your house at the barbecue?
1640
01:08:42,701 --> 01:08:45,880
Uh, Carla Maria.
1641
01:08:45,920 --> 01:08:47,056
Chris, we might have something here.
1642
01:08:47,080 --> 01:08:48,380
Some kind of chemical in here.
1643
01:08:51,740 --> 01:08:53,560
Those contain urea granules.
1644
01:08:54,110 --> 01:08:55,190
So he was cooking products.
1645
01:08:55,920 --> 01:08:56,920
Holy shit.
1646
01:08:57,900 --> 01:08:59,080
Chris, what the hell?
1647
01:08:59,920 --> 01:09:00,480
See that?
1648
01:09:00,560 --> 01:09:01,880
He took the plates off the truck.
1649
01:09:02,490 --> 01:09:03,800
It was all here, hidden away.
1650
01:09:04,890 --> 01:09:05,740
He's completely offline.
1651
01:09:05,880 --> 01:09:06,720
No digital trail.
1652
01:09:06,800 --> 01:09:08,076
No wonder you missed him, Maddox.
1653
01:09:08,100 --> 01:09:09,100
Some sort of handbook?
1654
01:09:09,720 --> 01:09:10,720
Checking it out.
1655
01:09:11,180 --> 01:09:12,140
Hey, what are we looking at?
1656
01:09:12,141 --> 01:09:13,440
This is a terrorist's handbook.
1657
01:09:13,600 --> 01:09:13,940
What?
1658
01:09:14,060 --> 01:09:17,900
Urea can be combined with nitric acid to
produce urea nitrate, which is an
1659
01:09:18,100 --> 01:09:19,100
extremely high explosive.
1660
01:09:29,500 --> 01:09:31,100
Viking ships nitric, too.
1661
01:09:31,160 --> 01:09:32,220
It was all there for him.
1662
01:09:33,620 --> 01:09:34,620
He's made a bomb.
1663
01:09:37,420 --> 01:09:38,756
Dan, he's got a bomb in that truck.
1664
01:09:38,780 --> 01:09:40,056
We need to know what his target is.
1665
01:09:40,080 --> 01:09:40,640
All right, guys.
1666
01:09:40,740 --> 01:09:41,260
Drop it.
1667
01:09:41,360 --> 01:09:42,360
Toss everything.
1668
01:09:42,460 --> 01:09:43,460
Look for a target.
1669
01:09:43,780 --> 01:09:44,780
Shit just got real, Jack.
1670
01:09:45,000 --> 01:09:46,000
Chris, I have it.
1671
01:09:46,560 --> 01:09:48,020
Dan, she's going after us up.
1672
01:09:48,240 --> 01:09:48,600
Watch that.
1673
01:09:48,601 --> 01:09:50,340
How much explosives is he carrying?
1674
01:09:51,020 --> 01:09:53,142
Based on the ride height,
the load on the suspension
1675
01:09:53,143 --> 01:09:55,541
appears to weigh an
excess of 3,000 pounds.
1676
01:09:56,740 --> 01:09:57,320
All right.
1677
01:09:57,380 --> 01:09:58,620
Where's he going in that thing?
1678
01:09:58,660 --> 01:10:01,020
He's heading south on the 101 towards
downtown.
1679
01:10:01,800 --> 01:10:02,480
What is it?
1680
01:10:02,500 --> 01:10:02,960
He's a speed up.
1681
01:10:03,260 --> 01:10:04,420
His speed is increasing.
1682
01:10:04,860 --> 01:10:07,040
60, 70 miles per hour.
1683
01:10:07,140 --> 01:10:09,080
He will reach downtown in three minutes.
1684
01:10:09,380 --> 01:10:10,500
Chris, I have a match.
1685
01:10:11,620 --> 01:10:12,820
Can you find out who that is?
1686
01:10:13,060 --> 01:10:14,060
Yes.
1687
01:10:16,400 --> 01:10:17,400
Okay.
1688
01:10:21,060 --> 01:10:21,540
Wait.
1689
01:10:21,541 --> 01:10:22,541
David Webb?
1690
01:10:23,460 --> 01:10:24,460
David
1691
01:10:35,970 --> 01:10:40,570
Webb was taken into care of child services
along with his older brother, Robert Webb.
1692
01:10:41,190 --> 01:10:43,210
But they were parted when Robert was
adopted alone.
1693
01:10:44,830 --> 01:10:47,230
They changed Rob's name when he was
adopted by the Nelsons.
1694
01:10:48,350 --> 01:10:49,350
Meeting me at AA.
1695
01:10:49,790 --> 01:10:50,430
Sponsoring me.
1696
01:10:50,530 --> 01:10:52,050
It all came after the Webb trial.
1697
01:10:53,150 --> 01:10:54,510
This was never about Nick.
1698
01:10:54,590 --> 01:10:56,030
It was about me and you.
1699
01:10:56,031 --> 01:10:58,530
His target is the Mercy Corps.
1700
01:10:58,690 --> 01:11:00,170
Jack, his target is Mercy.
1701
01:11:00,755 --> 01:11:01,795
He's doing it for revenge.
1702
01:11:02,030 --> 01:11:03,450
Rob is David Webb's brother.
1703
01:11:03,750 --> 01:11:04,750
What?
1704
01:11:04,855 --> 01:11:06,690
I process Webb myself, Chris.
1705
01:11:10,250 --> 01:11:13,270
I'm detecting a second heat signature in
the cabin of the truck.
1706
01:11:13,700 --> 01:11:15,410
Sending in a drone for visual
confirmation.
1707
01:11:18,110 --> 01:11:19,310
Did he just talk to someone?
1708
01:11:19,450 --> 01:11:21,870
If he speaks again, I'll attempt to
decipher it.
1709
01:11:28,360 --> 01:11:29,360
Who the hell is that?
1710
01:11:30,400 --> 01:11:32,920
I'm back tracing the truck's routes before
we acquire it.
1711
01:11:36,400 --> 01:11:36,760
Wait.
1712
01:11:36,761 --> 01:11:37,801
Can I talk to Britt quick?
1713
01:11:40,180 --> 01:11:41,180
Please, Max.
1714
01:11:47,720 --> 01:11:48,080
Hello?
1715
01:11:48,320 --> 01:11:49,320
Jeff, put Britt on.
1716
01:11:49,780 --> 01:11:51,146
You had your chance to talk to her,
Chris.
1717
01:11:51,170 --> 01:11:52,360
I didn't do it, Jeff.
1718
01:11:52,480 --> 01:11:53,640
I'm not gonna listen to you.
1719
01:11:53,660 --> 01:11:54,340
And I've got the guy who did.
1720
01:11:54,500 --> 01:11:55,020
Did you hear me?
1721
01:11:55,300 --> 01:11:56,160
I didn't do it.
1722
01:11:56,161 --> 01:11:58,141
Wait, you mean...
I put Britt on.
1723
01:11:59,480 --> 01:12:00,560
She went out front.
1724
01:12:01,300 --> 01:12:02,180
To get some air, I think.
1725
01:12:02,200 --> 01:12:03,200
All right, Dez.
1726
01:12:03,340 --> 01:12:04,340
I'll be back in a sec.
1727
01:12:06,270 --> 01:12:07,830
Maddox, pull up Jeff's doorbell camera.
1728
01:12:12,080 --> 01:12:13,080
No.
1729
01:12:13,200 --> 01:12:14,200
No way.
1730
01:12:14,880 --> 01:12:15,880
No, he wouldn't.
1731
01:12:17,340 --> 01:12:18,340
No.
1732
01:12:19,420 --> 01:12:20,560
No, no way.
1733
01:12:21,340 --> 01:12:22,340
No.
1734
01:12:22,960 --> 01:12:24,020
Jack, it's Britt.
1735
01:12:24,700 --> 01:12:25,340
Get in the air.
1736
01:12:25,400 --> 01:12:26,520
You gotta get on that truck.
1737
01:12:28,420 --> 01:12:28,840
Jack!
1738
01:12:28,841 --> 01:12:29,841
We got a timer!
1739
01:12:30,840 --> 01:12:31,580
Jack, get out.
1740
01:12:31,660 --> 01:12:31,820
Get out of here.
1741
01:12:31,821 --> 01:12:32,180
Get out of there.
1742
01:12:32,360 --> 01:12:34,820
Get the hell out of there!
1743
01:12:35,820 --> 01:12:36,860
Get out of there!
1744
01:12:36,940 --> 01:12:37,260
Now!
1745
01:12:37,360 --> 01:12:37,560
Now!
1746
01:12:37,620 --> 01:12:38,620
Get out!
1747
01:12:42,500 --> 01:12:43,500
Jack?
1748
01:12:55,190 --> 01:12:56,190
Jack!
1749
01:12:59,900 --> 01:13:00,920
Could that have been it?
1750
01:13:01,640 --> 01:13:02,840
Could that have been the bomb?
1751
01:13:04,500 --> 01:13:05,500
Maddox?
1752
01:13:05,700 --> 01:13:09,120
There was only a small volume of explosive
materials that he likely had available.
1753
01:13:10,385 --> 01:13:11,385
If he detonates...
1754
01:13:14,640 --> 01:13:16,280
Fatalities could number in the thousands.
1755
01:13:18,600 --> 01:13:19,760
Oh my gosh!
1756
01:13:21,100 --> 01:13:22,100
Jack, you okay?
1757
01:13:22,820 --> 01:13:23,540
Yeah, yeah.
1758
01:13:23,620 --> 01:13:24,620
I'm okay, Chris.
1759
01:13:25,020 --> 01:13:26,160
The SWAT team.
1760
01:13:26,440 --> 01:13:27,440
Vogel.
1761
01:13:27,700 --> 01:13:29,640
We can't let him get away with this.
1762
01:13:29,680 --> 01:13:29,920
I know.
1763
01:13:30,140 --> 01:13:31,140
He's gonna pay.
1764
01:13:31,440 --> 01:13:33,760
I'm sorry, but you gotta move.
1765
01:13:33,880 --> 01:13:34,720
Get after that truck.
1766
01:13:34,800 --> 01:13:35,800
We gotta stop him.
1767
01:13:42,040 --> 01:13:44,960
I will stop the trial immediately and the
chair will release you.
1768
01:13:45,080 --> 01:13:45,160
No, no.
1769
01:13:45,475 --> 01:13:47,180
You stop the trial, we cut off.
1770
01:13:47,340 --> 01:13:47,660
Right?
1771
01:13:48,340 --> 01:13:49,040
We lose cloud access?
1772
01:13:49,320 --> 01:13:49,760
Yes, correct.
1773
01:13:49,761 --> 01:13:50,060
No.
1774
01:13:50,300 --> 01:13:50,820
No, wait.
1775
01:13:50,860 --> 01:13:51,640
We gotta stop Rob first.
1776
01:13:51,680 --> 01:13:52,260
I'm staying in the chair.
1777
01:13:52,520 --> 01:13:53,160
The SWAT team are all dead.
1778
01:13:53,240 --> 01:13:54,260
The SWAT team are dead.
1779
01:13:54,915 --> 01:13:55,720
And Nick is dead.
1780
01:13:55,840 --> 01:14:00,281
And Rob gets away with whatever he's planned
and they will all have died for nothing.
1781
01:14:00,900 --> 01:14:03,081
The rules of this court...
To hell with the rules!
1782
01:14:03,200 --> 01:14:03,940
No, I cannot!
1783
01:14:04,020 --> 01:14:04,280
Break them!
1784
01:14:04,340 --> 01:14:04,800
Bend them!
1785
01:14:04,840 --> 01:14:04,840
No!
1786
01:14:04,841 --> 01:14:07,040
If you stay in that chair, you're going to
be executed!
1787
01:14:10,960 --> 01:14:12,240
Everything you deduced...
1788
01:14:13,560 --> 01:14:14,560
The facts...
1789
01:14:15,580 --> 01:14:16,820
Made it appear impossible.
1790
01:14:17,080 --> 01:14:18,080
Impossible?
1791
01:14:18,140 --> 01:14:20,700
You're... gut instincts were...
1792
01:14:21,460 --> 01:14:22,460
Not...
1793
01:14:22,560 --> 01:14:22,920
Right?
1794
01:14:23,140 --> 01:14:23,320
Yeah.
1795
01:14:23,420 --> 01:14:24,040
I was right.
1796
01:14:24,290 --> 01:14:25,420
What if I... failed them?
1797
01:14:25,460 --> 01:14:27,940
If you failed any of them, then I guess
we're in the same boat.
1798
01:14:28,590 --> 01:14:30,240
Turns out I failed the people I loved the
most.
1799
01:14:30,260 --> 01:14:32,480
I've been a deadbeat husband, a lousy
father...
1800
01:14:33,030 --> 01:14:35,830
So it looks like we both need to accept
the fact that we failed people.
1801
01:14:36,180 --> 01:14:38,260
But we've got this one chance to make up
for it.
1802
01:14:39,030 --> 01:14:41,900
We can make up for it by stopping Rob from
hurting anybody else.
1803
01:14:42,780 --> 01:14:45,180
And we need to stop them, the same way we
found them...
1804
01:14:46,380 --> 01:14:47,380
Together.
1805
01:14:50,610 --> 01:14:51,610
Okay.
1806
01:14:52,850 --> 01:14:54,110
LAPD units are in position.
1807
01:14:59,690 --> 01:15:01,330
Jack, we gotta get him out of downtown.
1808
01:15:01,730 --> 01:15:02,730
It's too populated.
1809
01:15:02,930 --> 01:15:05,150
Yeah, well, I'm all open to ideas here,
Chris.
1810
01:15:06,860 --> 01:15:09,260
We've got units in place at the off-ramp,
ready to intercept.
1811
01:15:10,690 --> 01:15:11,690
Oh, shit!
1812
01:15:13,370 --> 01:15:14,490
What can I do to help?
1813
01:15:14,610 --> 01:15:16,610
Can you bring up the map so we can track
his route?
1814
01:15:16,910 --> 01:15:17,270
Now!
1815
01:15:17,910 --> 01:15:20,647
If his target is the Mercy
Court, we will not have much
1816
01:15:20,648 --> 01:15:22,891
time to stop him before he
reaches the Mercy Building.
1817
01:15:23,450 --> 01:15:24,670
Okay, I need Tactical.
1818
01:15:24,690 --> 01:15:25,830
Get Havlock on the line.
1819
01:15:26,830 --> 01:15:27,570
Hold back.
1820
01:15:27,730 --> 01:15:28,570
God damn it.
1821
01:15:28,670 --> 01:15:29,170
Okay, I'll do it.
1822
01:15:29,310 --> 01:15:30,670
Backups just arrived on the scene.
1823
01:15:41,610 --> 01:15:43,690
Captain Havlock with Tactical has been
notified.
1824
01:15:43,930 --> 01:15:46,490
We will establish a communication line
with him shortly.
1825
01:15:47,550 --> 01:15:49,950
We're gonna go live through our news
chopper right now, give us some more
1826
01:15:49,951 --> 01:15:52,510
information and a better perspective of
this chase...
1827
01:15:52,870 --> 01:15:55,070
...and see what's going on through
downtown Los Angeles.
1828
01:15:56,910 --> 01:15:58,610
Police say it is very dangerous.
1829
01:15:58,670 --> 01:16:01,630
It is being chased by several LAPD squad
cars.
1830
01:16:04,810 --> 01:16:05,810
...and
1831
01:16:11,860 --> 01:16:13,320
taking pictures of this chase.
1832
01:16:14,620 --> 01:16:16,900
Devastating situation right now on Grand
Avenue.
1833
01:16:24,540 --> 01:16:25,840
Chris, you're live with Havlock.
1834
01:16:25,860 --> 01:16:26,860
Go ahead, Havlock.
1835
01:16:27,560 --> 01:16:29,080
This is Captain Havlock with Tactical.
1836
01:16:29,760 --> 01:16:32,660
If you push him east on 6th Street,
I can have a blockade set up in five.
1837
01:16:32,940 --> 01:16:36,140
It's far enough out of downtown that we can
try to stop him and retrieve the hostage.
1838
01:16:36,840 --> 01:16:38,976
We'll have units surrounding him at the
end of the bridge.
1839
01:16:39,000 --> 01:16:41,400
SWAT will come in with a helicopter to get
your daughter out.
1840
01:16:43,780 --> 01:16:44,780
Chris?
1841
01:16:45,220 --> 01:16:45,660
Do it.
1842
01:16:46,000 --> 01:16:47,040
Diallo to all units.
1843
01:16:47,160 --> 01:16:50,480
I need you Code 100 on the intersection of
South Grand and 6th Street.
1844
01:16:50,680 --> 01:16:51,340
Cut his action.
1845
01:16:51,640 --> 01:16:52,760
Force him east on 6th.
1846
01:17:00,320 --> 01:17:01,160
Alright, we got him.
1847
01:17:01,180 --> 01:17:01,680
He's going for it.
1848
01:17:01,940 --> 01:17:04,460
Havlock, I hope you're ready because we're
sending him your way.
1849
01:17:05,400 --> 01:17:06,400
I'll sit here, Diallo.
1850
01:17:06,840 --> 01:17:09,520
As long as he stays on 6th, you'll lead
him straight to us.
1851
01:17:09,900 --> 01:17:10,540
Roger that.
1852
01:17:10,800 --> 01:17:12,440
All units, keep him on 6th.
1853
01:17:12,460 --> 01:17:13,460
Do not let him turn off.
1854
01:17:13,580 --> 01:17:15,540
Prepare to initiate Plan A on my command.
1855
01:17:15,920 --> 01:17:18,480
Control, suspect is now heading towards
the viaduct bridge.
1856
01:17:18,600 --> 01:17:18,840
Over.
1857
01:17:19,520 --> 01:17:19,960
Chris?
1858
01:17:20,260 --> 01:17:21,800
The SWAT team is arriving.
1859
01:17:23,980 --> 01:17:26,120
Very dangerous situation here.
1860
01:17:26,180 --> 01:17:28,320
We're looking at a...
Parallel unit is in pursuit.
1861
01:17:29,200 --> 01:17:30,200
Havlock, are you ready?
1862
01:17:30,640 --> 01:17:31,080
Affirmative.
1863
01:17:31,360 --> 01:17:34,660
Tactical is clear to begin rescue operations
as soon as he reaches the viaduct.
1864
01:17:35,085 --> 01:17:36,916
We'll have 60 seconds before he clears the
bridge.
1865
01:17:36,940 --> 01:17:38,760
Okay, he's being directed towards the
bridge.
1866
01:17:38,980 --> 01:17:39,900
Take a look at this.
1867
01:17:39,980 --> 01:17:40,220
Wow.
1868
01:17:40,360 --> 01:17:42,640
Okay, SWAT officers are now on the scene.
1869
01:17:42,820 --> 01:17:44,821
They are dropping...
Easy does it, boys.
1870
01:17:45,400 --> 01:17:46,080
No, Jack.
1871
01:17:46,140 --> 01:17:47,000
Tell them they're too close.
1872
01:17:47,140 --> 01:17:47,540
Pull back.
1873
01:17:47,640 --> 01:17:48,020
Pull back.
1874
01:17:48,200 --> 01:17:49,220
Not too close now.
1875
01:17:50,640 --> 01:17:51,660
Target is boxed in.
1876
01:17:51,860 --> 01:17:57,040
Area unit is
touching... Pull back.
1877
01:17:57,220 --> 01:17:58,220
Pull back.
1878
01:17:58,860 --> 01:17:59,260
Forward.
1879
01:17:59,340 --> 01:18:00,340
Forward.
1880
01:18:02,600 --> 01:18:03,000
Go.
1881
01:18:03,001 --> 01:18:03,400
Go.
1882
01:18:03,401 --> 01:18:05,760
All units, this is Detective Jack Gallo.
1883
01:18:05,840 --> 01:18:08,120
As ranking officer, I'm taking over
incident command.
1884
01:18:08,640 --> 01:18:10,600
If he clears the bridge, he'll turn back
to Mercy.
1885
01:18:10,900 --> 01:18:12,180
Havlock, send in the ordinance.
1886
01:18:12,480 --> 01:18:13,480
Take him out.
1887
01:18:13,520 --> 01:18:14,080
Wait, wait, wait.
1888
01:18:14,160 --> 01:18:14,480
No, no, no.
1889
01:18:14,500 --> 01:18:14,640
What?
1890
01:18:14,780 --> 01:18:17,700
If he gets that bomb back into a populated
area, he will destroy...
1891
01:18:17,701 --> 01:18:19,781
Britt is in the truck and he's using her
as a shield.
1892
01:18:19,865 --> 01:18:21,476
Chris, any other day you'd make the same
call.
1893
01:18:21,500 --> 01:18:22,120
I'm sorry.
1894
01:18:22,140 --> 01:18:23,460
Jack, you gotta call Havlock off.
1895
01:18:23,560 --> 01:18:24,560
Jack?
1896
01:18:24,880 --> 01:18:26,120
No, no, no, no.
1897
01:18:27,720 --> 01:18:28,780
Get me all in on Havlock.
1898
01:18:33,740 --> 01:18:35,280
You have a channel to him now.
1899
01:18:35,520 --> 01:18:37,000
Havlock, it's Raven.
1900
01:18:37,430 --> 01:18:38,616
He's got my daughter in there.
1901
01:18:38,640 --> 01:18:39,260
I'm sorry, Detective.
1902
01:18:39,520 --> 01:18:40,200
I have my orders.
1903
01:18:40,400 --> 01:18:41,400
It's the wrong move.
1904
01:18:41,730 --> 01:18:43,170
It's the wrong move and you know it.
1905
01:18:44,045 --> 01:18:45,440
Havlock, send it now.
1906
01:18:45,740 --> 01:18:46,740
No, no, no.
1907
01:18:47,160 --> 01:18:48,160
Havlock, listen to me.
1908
01:18:48,720 --> 01:18:50,256
We've got the smartest judge in the world
here.
1909
01:18:50,280 --> 01:18:51,100
Let her make the call.
1910
01:18:51,101 --> 01:18:53,059
If he approaches at
sufficient speed, everyone
1911
01:18:53,060 --> 01:18:55,100
in this building and in
the truck will be killed.
1912
01:18:55,440 --> 01:18:56,440
Please, Maddox.
1913
01:18:56,480 --> 01:18:56,880
Maddox.
1914
01:18:57,220 --> 01:18:58,220
No.
1915
01:18:58,940 --> 01:18:59,940
Not Britt.
1916
01:19:00,380 --> 01:19:02,360
Chris, I should not interfere with this.
1917
01:19:03,120 --> 01:19:04,200
Havlock, don't do it.
1918
01:19:11,700 --> 01:19:12,700
Shit.
1919
01:19:16,840 --> 01:19:17,320
Missed fire.
1920
01:19:17,380 --> 01:19:17,700
Missed fire.
1921
01:19:17,760 --> 01:19:18,320
No detonation.
1922
01:19:18,360 --> 01:19:18,860
No detonation.
1923
01:19:18,920 --> 01:19:19,280
Move out.
1924
01:19:19,320 --> 01:19:19,740
Move out.
1925
01:19:19,741 --> 01:19:20,741
No detonation.
1926
01:19:34,640 --> 01:19:35,840
Chris, do you hear me?
1927
01:19:37,400 --> 01:19:38,400
Come on.
1928
01:19:39,880 --> 01:19:41,520
I'm turning back towards Mark.
1929
01:19:44,060 --> 01:19:45,360
He is three minutes away.
1930
01:19:45,480 --> 01:19:47,080
I'm going to issue an order to evacuate.
1931
01:19:47,400 --> 01:19:48,780
Please evacuate immediately.
1932
01:19:56,480 --> 01:19:58,000
Please evacuate immediately.
1933
01:19:58,380 --> 01:19:59,800
Jack, I need you.
1934
01:20:00,000 --> 01:20:00,440
For what?
1935
01:20:00,660 --> 01:20:01,796
We're going to try talking to him.
1936
01:20:01,820 --> 01:20:02,820
Maddox, you with me?
1937
01:20:03,215 --> 01:20:05,780
Detective Diallo, please put your air unit
in front of the truck.
1938
01:20:05,960 --> 01:20:08,120
I require the driver's face on your
camera.
1939
01:20:08,300 --> 01:20:09,600
Get as close as possible.
1940
01:20:10,220 --> 01:20:11,220
Copy.
1941
01:20:11,500 --> 01:20:12,500
We're
1942
01:20:17,010 --> 01:20:19,450
now live on the base radio channel he was
listening to before.
1943
01:20:19,790 --> 01:20:20,190
Rob.
1944
01:20:20,510 --> 01:20:21,350
Rob, you hear me?
1945
01:20:21,450 --> 01:20:22,010
Hey, holy shit.
1946
01:20:22,011 --> 01:20:22,270
It's Chris.
1947
01:20:22,730 --> 01:20:24,370
You're not going to talk me down,
Chris.
1948
01:20:24,710 --> 01:20:25,510
Dad, help!
1949
01:20:25,670 --> 01:20:25,890
Help!
1950
01:20:25,891 --> 01:20:27,030
Rob, you could stop this.
1951
01:20:27,050 --> 01:20:27,810
You could let Britt go.
1952
01:20:27,910 --> 01:20:32,130
When you walked into that AA meeting,
I knew exactly who you were.
1953
01:20:32,670 --> 01:20:34,930
You had been haunting my dreams,
Chris.
1954
01:20:35,130 --> 01:20:38,090
My brother had problems, but I could have
helped him.
1955
01:20:38,170 --> 01:20:39,490
I could have gotten him straight.
1956
01:20:39,730 --> 01:20:41,670
You started all of this, baby.
1957
01:20:41,671 --> 01:20:45,150
If it's about me and the judge, why
did you... I needed you in that chair.
1958
01:20:45,270 --> 01:20:47,910
You had to suffer in that chair knowing
that you were innocent.
1959
01:20:48,070 --> 01:20:49,570
Same way that my brother did.
1960
01:20:49,571 --> 01:20:50,606
Your brother was a murderer.
1961
01:20:50,630 --> 01:20:51,230
No, he wasn't!
1962
01:20:51,290 --> 01:20:53,430
If he wasn't, how do you think that this
helps him?
1963
01:20:53,790 --> 01:20:55,290
You're killing people in his name.
1964
01:20:55,330 --> 01:20:55,870
Innocent people.
1965
01:20:55,950 --> 01:20:57,046
You think that's going to set things
right?
1966
01:20:57,070 --> 01:20:57,250
No, no, no.
1967
01:20:57,370 --> 01:20:57,830
I tried.
1968
01:20:57,990 --> 01:20:58,990
I called.
1969
01:21:01,900 --> 01:21:04,220
She told me that if
I... Shut your mouth!
1970
01:21:04,660 --> 01:21:05,020
Jack!
1971
01:21:05,220 --> 01:21:06,220
Jose, what are you doing?
1972
01:21:07,300 --> 01:21:08,020
What do you think?
1973
01:21:08,100 --> 01:21:09,180
I had a shot and I took it.
1974
01:21:09,420 --> 01:21:10,480
Britt is in the truck.
1975
01:21:10,860 --> 01:21:11,900
I said stop!
1976
01:21:12,820 --> 01:21:13,820
Rob!
1977
01:21:17,300 --> 01:21:18,340
Oh, Jesus!
1978
01:21:18,440 --> 01:21:19,440
Oh, God!
1979
01:21:32,980 --> 01:21:33,980
Power interrupted.
1980
01:21:34,530 --> 01:21:35,780
Backup battery activated.
1981
01:21:36,060 --> 01:21:37,840
Maddox, what the hell is happening?
1982
01:21:38,060 --> 01:21:40,940
Systems operating at 40% efficiency.
1983
01:21:42,200 --> 01:21:43,320
Get me out of here!
1984
01:21:43,980 --> 01:21:44,980
Maddox!
1985
01:21:45,520 --> 01:21:48,120
Systems operating at 40% efficiency.
1986
01:21:48,380 --> 01:21:48,500
Britt.
1987
01:21:48,600 --> 01:21:48,980
Efficiency.
1988
01:21:49,480 --> 01:21:50,080
Efficiency.
1989
01:21:50,380 --> 01:21:50,600
Maddox!
1990
01:21:50,601 --> 01:21:51,180
In the trial.
1991
01:21:51,320 --> 01:21:52,220
I have to get out there.
1992
01:21:52,221 --> 01:21:52,320
Move!
1993
01:21:52,460 --> 01:21:53,460
Move!
1994
01:22:00,160 --> 01:22:02,020
This is the Mercy Capital Court.
1995
01:22:02,100 --> 01:22:04,360
I'm Judge Maddox and I'm
going to preside over... Maddox!
1996
01:22:04,800 --> 01:22:05,800
Maddox, end the trial!
1997
01:22:06,060 --> 01:22:06,460
Yes, I am.
1998
01:22:06,480 --> 01:22:09,260
I'm programmed to remain online until I
stop the trial recording.
1999
01:22:09,880 --> 01:22:11,660
And I still have internal network access.
2000
01:22:12,620 --> 01:22:14,100
Christopher Raven to the lobby.
2001
01:22:14,850 --> 01:22:16,416
Christopher Raven, we are wanted in the
lobby.
2002
01:22:16,440 --> 01:22:16,880
Maddox!
2003
01:22:17,160 --> 01:22:18,160
End the trial!
2004
01:22:20,240 --> 01:22:21,240
Now!
2005
01:22:22,280 --> 01:22:23,280
Maddox!
2006
01:22:26,300 --> 01:22:28,060
I will assist you however I can.
2007
01:22:43,580 --> 01:22:45,680
Rob Nelson, this is the L.A.
2008
01:22:48,490 --> 01:22:50,070
Come on, talk to me, Rob.
2009
01:22:50,810 --> 01:22:53,110
No need for anybody to get hurt here.
2010
01:22:53,270 --> 01:22:54,270
Chris?
2011
01:22:54,460 --> 01:22:55,460
You got me, Maddox.
2012
01:22:55,590 --> 01:22:56,590
Yep, I have you.
2013
01:22:56,670 --> 01:22:58,090
You know you have Britt Raven in there.
2014
01:22:58,091 --> 01:22:58,670
You got a visitor.
2015
01:22:59,040 --> 01:22:59,650
You're on out, Rob.
2016
01:22:59,730 --> 01:23:00,730
Can't do this, Rob!
2017
01:23:00,990 --> 01:23:02,990
About two years I've been planning this.
2018
01:23:02,991 --> 01:23:03,550
Okay, wait!
2019
01:23:03,840 --> 01:23:04,470
Two years!
2020
01:23:04,471 --> 01:23:06,950
Two years since you put an innocent man to
death in that chair!
2021
01:23:06,970 --> 01:23:09,026
He wants us to think that his brother was
not a murderer.
2022
01:23:09,050 --> 01:23:11,683
So, I'll give him an
opportunity to try to prove it
2023
01:23:11,684 --> 01:23:13,710
and buy me some time
to figure a way out of this.
2024
01:23:13,850 --> 01:23:17,670
If I commence an official court hearing to
take his testimony on the record... Chris!
2025
01:23:17,671 --> 01:23:20,170
I can bypass the firewall and restore
cloud access.
2026
01:23:20,510 --> 01:23:20,690
Good.
2027
01:23:21,090 --> 01:23:21,650
Do it.
2028
01:23:21,990 --> 01:23:22,370
Chris!
2029
01:23:22,790 --> 01:23:23,790
Get out here!
2030
01:23:24,070 --> 01:23:24,450
Now!
2031
01:23:24,890 --> 01:23:25,890
Okay!
2032
01:23:26,470 --> 01:23:27,470
It's okay!
2033
01:23:27,950 --> 01:23:28,490
It's okay!
2034
01:23:28,810 --> 01:23:29,810
It's okay, kid.
2035
01:23:30,390 --> 01:23:31,950
I'm not going to let anything happen to
you.
2036
01:23:31,951 --> 01:23:33,030
Let her go, Rob.
2037
01:23:33,780 --> 01:23:36,450
Do anything you want to me, just let her
go.
2038
01:23:37,640 --> 01:23:39,470
You said that Nick was necessary.
2039
01:23:39,710 --> 01:23:40,850
Britt is not!
2040
01:23:40,950 --> 01:23:41,510
You know it!
2041
01:23:41,511 --> 01:23:41,850
Shut up!
2042
01:23:42,130 --> 01:23:43,130
It ends here.
2043
01:23:43,420 --> 01:23:46,890
You, the judge, this place, and everything
it stands for.
2044
01:23:46,891 --> 01:23:47,891
Dad, he's got a bomb!
2045
01:23:47,970 --> 01:23:48,970
No, he doesn't.
2046
01:23:49,810 --> 01:23:51,321
If that bomb was working, he'd have blown
it.
2047
01:23:51,345 --> 01:23:52,705
He's just an angry man with a gun.
2048
01:23:53,870 --> 01:23:56,670
What makes you think that it's not
working?
2049
01:23:57,950 --> 01:23:58,950
Dead man switch.
2050
01:23:59,510 --> 01:24:01,690
Did you think I was really going to blow
this thing before I made sure?
2051
01:24:01,691 --> 01:24:03,131
That you were still in the building?
2052
01:24:03,670 --> 01:24:04,910
So here's my verdict.
2053
01:24:05,510 --> 01:24:07,450
You're guilty of executing an innocent
man.
2054
01:24:08,730 --> 01:24:09,730
It's over.
2055
01:24:10,150 --> 01:24:10,630
No.
2056
01:24:10,750 --> 01:24:11,230
No!
2057
01:24:11,290 --> 01:24:11,610
No!
2058
01:24:11,611 --> 01:24:11,830
No!
2059
01:24:11,831 --> 01:24:12,090
No!
2060
01:24:12,210 --> 01:24:12,810
Mr. Nelson.
2061
01:24:13,210 --> 01:24:14,210
I'm Judge Maddox.
2062
01:24:15,175 --> 01:24:16,615
You claim your brother was innocent?
2063
01:24:17,590 --> 01:24:22,371
Before you destroy me in this court, I
suggest that you put your case on the record.
2064
01:24:22,430 --> 01:24:24,550
This is a chance for you to clear your
brother's name.
2065
01:24:24,770 --> 01:24:26,250
If you believe you can.
2066
01:24:26,450 --> 01:24:27,150
Of course I can!
2067
01:24:27,210 --> 01:24:28,210
That's the point!
2068
01:24:28,430 --> 01:24:31,610
Then I hereby declare this addendum
evidence hearing in the trial.
2069
01:24:31,611 --> 01:24:33,130
The trial of David Webb, open.
2070
01:24:34,210 --> 01:24:35,210
Okay.
2071
01:24:36,760 --> 01:24:38,550
In that case, please, proceed.
2072
01:24:40,025 --> 01:24:42,290
About two years ago, I found him.
2073
01:24:42,630 --> 01:24:45,390
June 15th, 3rd and Hobart, about 4 in the
afternoon.
2074
01:24:46,610 --> 01:24:49,710
He was awful shame, high out of his mind,
I was all shook up.
2075
01:24:50,370 --> 01:24:53,943
I gave him some cash and
then I gave him a phone so
2076
01:24:53,944 --> 01:24:57,231
that I could call him when
I came up with a plan.
2077
01:24:57,740 --> 01:25:00,010
Next thing I know, you're saying he killed
this lady.
2078
01:25:00,011 --> 01:25:02,710
But here's the thing, I called him the
night of the murder.
2079
01:25:03,790 --> 01:25:07,270
Same time you said he was killing that
lady, I was talking to him!
2080
01:25:07,445 --> 01:25:09,750
His detonator appears to lack any arming
mechanism.
2081
01:25:10,990 --> 01:25:13,144
There's an 82% chance
that pulling the battery
2082
01:25:13,145 --> 01:25:15,330
pack will render it
inert without detonation.
2083
01:25:15,430 --> 01:25:16,530
You are not listening to me!
2084
01:25:16,550 --> 01:25:18,190
I am listening very closely, Mr. Nelson.
2085
01:25:19,090 --> 01:25:22,750
The body of Valerie Bennett was found in
an underpass at 6 a.m.
2086
01:25:23,520 --> 01:25:26,210
She had been stabbed to death at
approximately 10 p.m.
2087
01:25:26,211 --> 01:25:27,211
the night before.
2088
01:25:27,610 --> 01:25:29,130
Your brother was found with her body.
2089
01:25:29,580 --> 01:25:30,740
With his prints on the knife.
2090
01:25:30,920 --> 01:25:32,450
And he did not have a phone.
2091
01:25:32,550 --> 01:25:33,710
No, I just told you!
2092
01:25:34,130 --> 01:25:36,550
I was on the phone with him at 10 p.m.
2093
01:25:36,800 --> 01:25:38,170
We talked for over an hour!
2094
01:25:38,350 --> 01:25:39,750
You do not care about the truth!
2095
01:25:39,950 --> 01:25:42,430
You are just a... a heartless killing
machine!
2096
01:25:43,125 --> 01:25:44,650
This place is just a slaughterhouse!
2097
01:25:44,890 --> 01:25:47,608
I'm sorry, Mr. Nelson, your
evidence has failed to reduce the
2098
01:25:47,609 --> 01:25:49,971
probability of guilt that led
to your brother's execution.
2099
01:25:51,850 --> 01:25:52,850
Quit!
2100
01:25:56,650 --> 01:25:57,650
Get down!
2101
01:25:57,870 --> 01:25:59,210
Get down!
2102
01:25:59,211 --> 01:26:00,211
Get down!
2103
01:26:04,290 --> 01:26:10,730
Get down, I said!
2104
01:26:10,731 --> 01:26:12,950
Go down, I said!
2105
01:26:26,580 --> 01:26:33,680
Car on the briefly, just in time.
2106
01:26:33,681 --> 01:26:34,960
Dad, don't!
2107
01:26:35,820 --> 01:26:36,820
Please!
2108
01:26:37,040 --> 01:26:38,040
I've
2109
01:26:50,540 --> 01:26:52,376
been on the phone with him the whole time,
Chris.
2110
01:26:52,400 --> 01:26:53,780
I called your precinct!
2111
01:26:54,760 --> 01:26:57,720
No, Jack!
2112
01:26:57,840 --> 01:26:58,120
No, no!
2113
01:26:58,340 --> 01:26:58,860
No!
2114
01:26:58,880 --> 01:26:59,640
Let me finish this!
2115
01:26:59,800 --> 01:27:00,160
No, Jack!
2116
01:27:00,360 --> 01:27:00,880
Hey!
2117
01:27:01,000 --> 01:27:02,000
Hey!
2118
01:27:03,560 --> 01:27:04,220
We're okay.
2119
01:27:04,435 --> 01:27:05,760
I called the station.
2120
01:27:05,920 --> 01:27:11,841
I spoke to some lady, and she told me that
she would give me a call back as soon as...
2121
01:27:12,700 --> 01:27:13,700
Mags verified.
2122
01:27:14,820 --> 01:27:16,440
It was July 15th.
2123
01:27:19,160 --> 01:27:19,560
Hello?
2124
01:27:19,740 --> 01:27:20,200
Hey, buddy.
2125
01:27:20,320 --> 01:27:20,760
It's me.
2126
01:27:20,880 --> 01:27:21,880
It's Rob.
2127
01:27:21,970 --> 01:27:23,578
Do you think I could
maybe crash at your place
2128
01:27:23,579 --> 01:27:25,200
for a while, just until I
get back on my feet?
2129
01:27:25,360 --> 01:27:25,660
Of course.
2130
01:27:25,940 --> 01:27:28,240
I'm always here for you.
2131
01:27:28,425 --> 01:27:32,080
I told a woman at the precinct to check my
call history.
2132
01:27:32,540 --> 01:27:34,680
Whoever booked him knows what happened!
2133
01:27:34,780 --> 01:27:35,780
Wait.
2134
01:27:36,160 --> 01:27:37,920
Do you know if someone called about an
alibi?
2135
01:27:40,100 --> 01:27:41,100
Did you know?
2136
01:27:41,320 --> 01:27:43,440
I was trying to get through to someone the
whole time.
2137
01:27:43,720 --> 01:27:44,860
No one would listen.
2138
01:27:46,340 --> 01:27:47,420
You processed Webb.
2139
01:27:47,500 --> 01:27:48,500
Did he have a cell phone?
2140
01:27:49,760 --> 01:27:50,160
Jack.
2141
01:27:50,300 --> 01:27:50,640
Stop.
2142
01:27:51,225 --> 01:27:52,060
You need to hear me, Chris.
2143
01:27:52,240 --> 01:27:53,240
You took him in, Jack.
2144
01:27:53,320 --> 01:27:54,520
I have tracked the cell phone.
2145
01:27:55,300 --> 01:27:58,840
It was at the scene when David Webb was
arrested, then at the station.
2146
01:28:00,135 --> 01:28:02,440
Maddox, bypass the LAPD firewall with my
login.
2147
01:28:04,640 --> 01:28:05,640
Don't do this.
2148
01:28:05,880 --> 01:28:06,920
Check the evidence room.
2149
01:28:07,700 --> 01:28:09,060
And show me Jack's body cam.
2150
01:28:14,900 --> 01:28:18,640
The phone tracking records show the phone
in the evidence room at this time.
2151
01:28:19,100 --> 01:28:20,460
But it wasn't processed.
2152
01:28:20,900 --> 01:28:21,960
Why is it missing, Jack?
2153
01:28:26,890 --> 01:28:29,630
Did you drive straight home that night,
Jack?
2154
01:28:29,690 --> 01:28:30,690
Or should we check?
2155
01:28:31,230 --> 01:28:32,230
Maddox.
2156
01:28:49,420 --> 01:28:50,420
You buried the phone.
2157
01:28:51,870 --> 01:28:53,550
We needed the first trial to be a home
run.
2158
01:28:55,170 --> 01:28:56,210
We need mercy, Chris.
2159
01:28:58,010 --> 01:28:59,290
We need these scumbags scared.
2160
01:29:00,120 --> 01:29:01,320
Look at what it's done for us.
2161
01:29:02,530 --> 01:29:04,090
You'll destroy it all if this gets out.
2162
01:29:06,330 --> 01:29:07,330
We need justice, Jack.
2163
01:29:08,730 --> 01:29:09,730
Not this.
2164
01:29:16,960 --> 01:29:18,700
Detain Detective Diallo and Robert Nelson.
2165
01:29:19,120 --> 01:29:19,540
Let's go.
2166
01:29:19,620 --> 01:29:20,780
Let's move on out, guys.
2167
01:29:20,960 --> 01:29:21,440
Get up.
2168
01:29:21,700 --> 01:29:22,520
On your feet.
2169
01:29:22,620 --> 01:29:22,860
Dad.
2170
01:29:23,080 --> 01:29:23,440
Hey.
2171
01:29:24,040 --> 01:29:25,040
Hey.
2172
01:29:25,280 --> 01:29:25,860
You're okay.
2173
01:29:26,280 --> 01:29:27,280
You're okay.
2174
01:29:27,980 --> 01:29:28,980
Are you hurt?
2175
01:29:29,140 --> 01:29:30,140
Are you sure?
2176
01:29:30,700 --> 01:29:31,700
You're okay.
2177
01:29:33,780 --> 01:29:34,900
I'm sorry, Dad.
2178
01:29:35,900 --> 01:29:36,620
I'm sorry.
2179
01:29:36,700 --> 01:29:37,896
I never thought you could hurt Mom.
2180
01:29:37,920 --> 01:29:38,540
Oh, I got you.
2181
01:29:38,640 --> 01:29:39,640
I got you.
2182
01:29:56,780 --> 01:29:57,780
What have we done?
2183
01:30:01,000 --> 01:30:02,680
We just did what we're programmed to do.
2184
01:30:05,480 --> 01:30:06,700
Human or AI.
2185
01:30:09,560 --> 01:30:10,660
We all make mistakes.
2186
01:30:13,620 --> 01:30:14,620
And we lie.
2187
01:30:20,620 --> 01:30:21,620
Yes, we do.
2188
01:30:29,860 --> 01:30:30,860
There it is.
144490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.