All language subtitles for fortescue.2025.1080p.webrip.x264-cbfm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,080 --> 00:00:28,779 Cecil, my sheep! 2 00:00:28,780 --> 00:00:29,459 My lady! 3 00:00:29,460 --> 00:00:30,740 Have you lost your sheep? 4 00:00:30,940 --> 00:00:33,980 Sir Jack, you've come at the right time. I've lost my sheep, Cecil. Well, that's 5 00:00:33,980 --> 00:00:36,280 my job. I find the sheep to bring back to the people. 6 00:00:36,720 --> 00:00:37,720 Tea, my lady. 7 00:00:37,920 --> 00:00:38,920 Yes, please. 8 00:00:39,680 --> 00:00:40,680 Thank you. 9 00:00:40,840 --> 00:00:42,460 Lord, oh, pray. 10 00:00:49,160 --> 00:00:56,160 Pardon me? Pardon me for my bluebees. Oh, no, my bluebee was just... In 11 00:00:56,160 --> 00:00:59,800 the 20s, they were like... paint their knees. What? Yeah. 12 00:01:00,240 --> 00:01:06,080 Like, face paint their knees. Because they're, like, so perfectly... Yeah, of 13 00:01:06,080 --> 00:01:07,080 course. 14 00:01:07,740 --> 00:01:08,740 Thank you. 15 00:01:08,780 --> 00:01:10,280 This is my favorite. 16 00:01:10,600 --> 00:01:13,120 Really? Yeah, I like a watermelon. Really? Yeah. 17 00:01:13,680 --> 00:01:18,240 I release everything that is no longer serving you into the universal love. 18 00:01:21,260 --> 00:01:22,520 Mm -hmm. 19 00:01:40,060 --> 00:01:41,920 Oh no, God is on my head. 20 00:01:55,070 --> 00:01:56,070 I'm sorry. 21 00:01:57,230 --> 00:01:58,830 I'll do the same for me. I'm sorry. 22 00:01:59,490 --> 00:02:02,130 I did not do this. 23 00:02:03,630 --> 00:02:05,890 Oh, my God. I'm sorry. I'm sorry. 24 00:02:12,070 --> 00:02:13,190 So I gesture back. 25 00:02:13,410 --> 00:02:18,310 Yes. Gesture back to the people. I'm talking to every individual person. Yes. 26 00:02:18,310 --> 00:02:19,770 love that. I'm just like, hello. 27 00:02:20,790 --> 00:02:21,970 Hello, Miss Banks. 28 00:02:22,210 --> 00:02:23,530 Yes. I love that. I love that. 29 00:02:23,840 --> 00:02:26,680 And then when you fall, you're going to do like a big, yes, yes, yes, yes. 30 00:02:28,080 --> 00:02:29,080 Oh, no. 31 00:02:30,040 --> 00:02:31,540 So I'm like, oh, plateau. 32 00:02:32,380 --> 00:02:35,740 Yes, I did. Yeah, that's my vision. You nailed it. 33 00:02:42,180 --> 00:02:44,820 Do prayers at dinner? 34 00:02:45,160 --> 00:02:46,160 No. 35 00:02:47,440 --> 00:02:50,300 Pictures of Jesus around the house? 36 00:02:50,640 --> 00:02:52,420 No, no, nothing like that. 37 00:02:53,320 --> 00:02:55,280 But we did go to church every Sunday. 38 00:02:55,720 --> 00:03:02,680 Yeah. We'd sit in Sunday school and sing songs about how we're all loved and how 39 00:03:02,680 --> 00:03:03,680 not to be afraid. 40 00:03:04,000 --> 00:03:05,740 You know, that kind of hokey stuff. 41 00:03:09,100 --> 00:03:13,080 So you didn't go to church? No. 42 00:03:13,520 --> 00:03:14,520 What? 43 00:03:14,860 --> 00:03:15,860 That's wild. 44 00:03:17,580 --> 00:03:21,400 Well, when I turned 13, I already didn't feel all that comfortable in church. 45 00:03:23,280 --> 00:03:27,560 And that year I ended up giving a blowjob to this guy from Hamilton. 46 00:03:29,100 --> 00:03:30,500 I know. 47 00:03:31,960 --> 00:03:36,380 At the time I was really excited, but... I don't know. 48 00:03:37,020 --> 00:03:41,460 When we got home and... I just felt so gross. 49 00:03:43,100 --> 00:03:44,280 Like I felt dirty. 50 00:03:44,960 --> 00:03:48,500 I kept trying to wash my hands because I felt like I did something really wrong. 51 00:03:50,540 --> 00:03:52,750 I just... Couldn't go back to church after that. 52 00:03:55,030 --> 00:03:56,390 Like, I didn't belong there anymore. 53 00:03:57,370 --> 00:04:00,110 I mean, Jesus loved whores. Fuck you. 54 00:04:01,650 --> 00:04:07,270 Okay, so I stopped going to church, and then I stopped caring about it. Like, I 55 00:04:07,270 --> 00:04:11,530 don't give a fuck about church. I'm not religious. I don't believe in any of 56 00:04:11,530 --> 00:04:12,469 that stuff. 57 00:04:12,470 --> 00:04:17,570 But I miss that feeling of warmth, you know? 58 00:04:18,950 --> 00:04:21,010 Like it was a real comfort being there as a kid. 59 00:04:23,250 --> 00:04:25,410 I'm scared all the time as an adult. 60 00:04:26,230 --> 00:04:28,610 I'm scared and nothing can calm me down. 61 00:04:29,570 --> 00:04:31,930 Like I'll be going to bed whimpering because I'm so scared. 62 00:04:33,350 --> 00:04:34,570 It's really hard. 63 00:04:38,270 --> 00:04:39,790 But then Kevin came along. 64 00:04:41,410 --> 00:04:47,350 And when he crawled into bed next to me and wraps his arms around me. 65 00:04:48,250 --> 00:04:50,690 presses against me when he's all hard. 66 00:04:52,330 --> 00:04:56,330 Gosh, it's like that same feeling again. 67 00:04:59,490 --> 00:05:01,390 The feeling of being safe. 68 00:05:02,070 --> 00:05:03,230 Of being loved. 69 00:05:05,930 --> 00:05:06,930 It's comfort. 70 00:05:08,430 --> 00:05:09,930 The comfort of a man. 71 00:05:22,280 --> 00:05:25,180 I don't know what's going on over there. 72 00:05:25,840 --> 00:05:27,900 I keep on going back and forth about the set. 73 00:05:28,540 --> 00:05:33,680 I mean, we don't have a huge budget, but I don't know. Part of me wants to build 74 00:05:33,680 --> 00:05:35,780 something really exciting, you know? Go all out. 75 00:05:36,680 --> 00:05:38,480 On the other hand, maybe simpler is better. 76 00:05:39,020 --> 00:05:40,840 Let your performances carry the story. 77 00:05:41,800 --> 00:05:43,060 I don't know. What do you think? 78 00:05:43,560 --> 00:05:45,020 I don't know. I'm happy with anything. 79 00:05:45,400 --> 00:05:46,500 I want it to look nice. 80 00:05:46,960 --> 00:05:47,960 Professional. 81 00:05:48,400 --> 00:05:50,040 Noah's coming up to take pictures. Noah. 82 00:05:50,340 --> 00:05:53,600 Yeah. He's bringing the wig. Yeah, he's bringing the wig. He's not even charging 83 00:05:53,600 --> 00:05:54,600 anything to take photos. 84 00:05:54,820 --> 00:05:55,820 What? He's such a good guy. 85 00:05:57,700 --> 00:05:59,680 That's okay? Mm -hmm. Okay. Thanks. 86 00:06:05,720 --> 00:06:08,280 You're talking like horror movie scared or real life scared? 87 00:06:09,420 --> 00:06:10,420 Anything. 88 00:06:13,780 --> 00:06:17,700 I guess I'm afraid of... 89 00:06:18,670 --> 00:06:20,430 Not having enough money to pay rent. 90 00:06:22,550 --> 00:06:28,430 Like, rent is due, but I just don't have enough money. And then the landlord 91 00:06:28,430 --> 00:06:30,310 kicks me out and I have nowhere to go. 92 00:06:33,470 --> 00:06:34,470 You. 93 00:06:36,890 --> 00:06:39,250 I'm scared of the security guards at the hospital. 94 00:06:41,990 --> 00:06:46,650 One time when I was really sick, I was running around and tried to leave. 95 00:06:47,840 --> 00:06:48,840 I wanted to go home. 96 00:06:51,980 --> 00:06:55,380 And one of the security guards just body checked me against the wall. 97 00:06:57,680 --> 00:06:59,700 It was really painful and scary. 98 00:08:06,560 --> 00:08:11,900 I have come with the water to boil. 99 00:09:07,020 --> 00:09:08,020 How are you? 100 00:09:08,520 --> 00:09:09,660 Hey, you. 101 00:09:09,900 --> 00:09:10,779 Hey, you. 102 00:09:10,780 --> 00:09:11,619 You're here. 103 00:09:11,620 --> 00:09:13,220 I'm here. I can't believe you're here. 104 00:09:14,160 --> 00:09:15,300 Good to see you again, baby. 105 00:09:16,540 --> 00:09:17,459 Gabby. Hey. 106 00:09:17,460 --> 00:09:19,540 So nice to meet you in the flesh. Nice to meet you, too. 107 00:09:19,800 --> 00:09:21,460 Yeah. Excited? Yeah. 108 00:09:21,740 --> 00:09:22,780 Thought all those lines learned? 109 00:09:23,640 --> 00:09:24,940 Only if you do. Oh. 110 00:09:27,180 --> 00:09:28,820 This is a nice place, Leah. 111 00:09:29,420 --> 00:09:30,900 How long have your parents been on this lake for? 112 00:09:31,140 --> 00:09:34,220 Oh, they bought in 87, I think, or 88, I can't remember. 113 00:09:34,700 --> 00:09:35,700 So nice. 114 00:09:36,200 --> 00:09:37,440 The air is so fresh. 115 00:09:38,060 --> 00:09:40,160 Yeah, it sure beats my basement apartment. 116 00:09:40,520 --> 00:09:43,340 Yeah, Leah says you're out there in the west end near Kipling. 117 00:09:44,060 --> 00:09:45,600 It's a bit further west than that. 118 00:09:46,000 --> 00:09:47,460 Oh, like Mississauga? 119 00:09:48,040 --> 00:09:49,040 All the way out there. 120 00:09:49,700 --> 00:09:50,700 You like your place? 121 00:09:51,240 --> 00:09:53,660 Yeah, it's okay. It's just a bit small. 122 00:09:54,300 --> 00:09:56,660 Here, you can grab one of those. No, no, it's all right. I got it. 123 00:09:57,000 --> 00:10:01,000 Did you bring it? 124 00:10:02,060 --> 00:10:03,060 Did bring what? 125 00:10:06,060 --> 00:10:07,060 Of course it brought it. 126 00:10:07,720 --> 00:10:10,840 Want to unpack everything before I show you? Yes, come on. All right. 127 00:10:13,600 --> 00:10:18,360 If there's one thing uniting Canada's crop of emerging theatre makers, it 128 00:10:18,360 --> 00:10:21,860 be a common interest in distancing themselves as far as possible from the 129 00:10:21,860 --> 00:10:22,860 classical canon. 130 00:10:22,920 --> 00:10:26,980 But not every theatre artist is approaching their storytelling in this 131 00:10:27,320 --> 00:10:31,560 For Leah Houston's new take on Rapunzel, which opens next month in the 132 00:10:31,560 --> 00:10:35,520 Distillery District, the audience will be met with a very traditional take on 133 00:10:35,520 --> 00:10:36,780 the old grim fairy tale. 134 00:10:37,180 --> 00:10:41,480 Her story is set during a massive plague that has taken over a small town. 135 00:10:41,740 --> 00:10:46,440 A bipolar woman who is stuck in her third floor apartment has been growing 136 00:10:46,440 --> 00:10:47,079 her hair. 137 00:10:47,080 --> 00:10:53,040 Her ability to survive depends upon a kindly knee surgeon, Dr. Ezra Elliott, 138 00:10:53,040 --> 00:10:56,360 has been dropping off supplies at the bottom of her staircase every week. 139 00:10:56,910 --> 00:10:59,250 When Rapunzel finally agrees to let Dr. 140 00:10:59,470 --> 00:11:04,230 Elliot up to her apartment, Houston treats this scene with a kind of magic 141 00:11:04,230 --> 00:11:08,630 romance that is hard to spot in a world full of jaded millennial productions. 142 00:11:09,690 --> 00:11:14,990 Houston stands her ground as one of our country's promising voices. 143 00:11:17,270 --> 00:11:18,270 Oh my God. 144 00:11:19,100 --> 00:11:20,960 One of our country's promising voices. 145 00:11:21,280 --> 00:11:22,279 Yeah, wow. 146 00:11:22,280 --> 00:11:26,880 Thank you so much for picking that up. To celebrate. No way, you are too cute. 147 00:11:27,280 --> 00:11:28,280 Thank you. 148 00:11:29,800 --> 00:11:31,800 Wow, sorry, I'm going to need a second. 149 00:11:32,600 --> 00:11:33,700 God, I'm so excited. 150 00:11:34,340 --> 00:11:35,840 I should have bought ten copies. 151 00:11:36,500 --> 00:11:38,420 Really, baby, and I'm so excited for the show. 152 00:11:38,740 --> 00:11:39,860 You're going to do so great. 153 00:11:40,120 --> 00:11:41,120 You both are. 154 00:11:41,840 --> 00:11:44,080 But how many people did you invite? Just a few, right? 155 00:11:44,520 --> 00:11:46,000 Oh, no, she invited the whole lake. 156 00:11:46,260 --> 00:11:47,260 The whole lake? 157 00:11:48,170 --> 00:11:49,009 Hey, wait. 158 00:11:49,010 --> 00:11:50,450 Do you see that cottage over there? 159 00:11:50,730 --> 00:11:51,750 Just down the tree? 160 00:11:52,330 --> 00:11:53,330 Yeah. 161 00:11:53,670 --> 00:11:55,030 That's Holly Banks' cottage. 162 00:11:56,410 --> 00:11:58,690 She's the artistic director of Stratford Festival. 163 00:11:59,430 --> 00:12:01,970 Yeah. I'm trying to see if she wants to come to the show. 164 00:12:02,390 --> 00:12:03,630 You sneaky devil. 165 00:12:04,210 --> 00:12:07,910 You don't care about the other cottagers. You just want the rich, 166 00:12:07,910 --> 00:12:10,650 Hey, hey, hey. There's nothing wrong with being a little strategic. 167 00:12:11,250 --> 00:12:13,730 She's very well connected, loaded, and... 168 00:12:14,140 --> 00:12:17,720 She likes to invest in up -and -coming talent, so I'm hoping she'll see it and 169 00:12:17,720 --> 00:12:20,940 just be, like, wildly impressed, and I don't know. 170 00:12:21,220 --> 00:12:22,220 Oh, she'll love it. 171 00:12:22,620 --> 00:12:23,620 We'll make her love it. 172 00:12:24,000 --> 00:12:27,080 Yeah. And what about you, Gabby? 173 00:12:27,300 --> 00:12:29,940 Ready to go a little... Daiko! 174 00:12:35,280 --> 00:12:37,560 Okay, sorry, I'll get... Flute? 175 00:12:37,780 --> 00:12:38,780 Yeah, on it. 176 00:12:39,820 --> 00:12:40,739 Let's celebrate. 177 00:12:40,740 --> 00:12:41,740 Yeah. 178 00:13:32,210 --> 00:13:33,430 Okay, no more, no more, no more. 179 00:13:33,870 --> 00:13:34,870 Stop! 180 00:13:35,870 --> 00:13:36,870 Hey! 181 00:13:37,950 --> 00:13:38,950 Stop it! 182 00:13:38,990 --> 00:13:39,990 Hey! 183 00:13:41,130 --> 00:13:42,410 No, don't! 184 00:13:44,990 --> 00:13:45,990 Stop! 185 00:13:50,990 --> 00:13:51,990 Stop it! 186 00:13:52,350 --> 00:13:54,630 Hey, stop it! Bring it on, bring it on. 187 00:13:56,590 --> 00:13:57,590 Hey, 188 00:13:59,530 --> 00:14:01,310 why isn't she coming in? Because she doesn't like swimming. 189 00:14:02,350 --> 00:14:05,130 I hope she doesn't feel left out. Oh, no, she did. 190 00:14:05,670 --> 00:14:06,670 Couldn't leave her out. 191 00:14:07,730 --> 00:14:08,730 Gabby. 192 00:14:15,870 --> 00:14:16,870 Gabby. 193 00:14:18,470 --> 00:14:19,490 Watch out, Gabby. 194 00:14:21,170 --> 00:14:24,310 No, no, Gabby. I got you, Gabby. 195 00:14:24,630 --> 00:14:28,830 No, no, Gabby. I got you, Gabby. I got you. 196 00:14:29,170 --> 00:14:30,170 I got you. 197 00:14:43,579 --> 00:14:44,700 She doesn't like swimming. 198 00:14:44,980 --> 00:14:46,040 Who doesn't like swimming? 199 00:14:47,060 --> 00:14:49,960 Someone tried to drown her. It was really serious. They had to give her 200 00:14:49,960 --> 00:14:51,520 mouth. It really fucked her up. 201 00:14:52,020 --> 00:14:54,360 I think she's okay now, but yeah, clearly she doesn't like swimming. 202 00:14:55,160 --> 00:14:56,160 Oh, fuck. 203 00:14:56,480 --> 00:14:58,060 I'm sorry. I didn't know. I didn't know. 204 00:14:58,500 --> 00:15:00,160 It's okay. I should have told you. 205 00:15:00,740 --> 00:15:01,740 It's fine. 206 00:15:28,620 --> 00:15:29,620 Hey. Hey. 207 00:15:32,160 --> 00:15:33,160 I'm okay. 208 00:15:33,640 --> 00:15:34,640 He didn't know. 209 00:15:35,220 --> 00:15:36,360 I should have told him. 210 00:15:37,260 --> 00:15:38,860 It's okay. He's just trying to have fun. 211 00:15:40,680 --> 00:15:41,680 You okay, though? 212 00:15:44,280 --> 00:15:45,280 Yeah, I'm okay. 213 00:16:26,700 --> 00:16:27,700 I'm gonna get you. 214 00:16:29,020 --> 00:16:30,260 Hi, hi, hi. 215 00:16:30,860 --> 00:16:32,340 Will you be my friend? 216 00:16:34,500 --> 00:16:35,500 Goodbye. 217 00:16:38,520 --> 00:16:42,680 Yes, I'm alone again. 218 00:17:04,780 --> 00:17:09,319 Oh, babe, the neighbors have the sweetest dog. Oh, I have to tell you, 219 00:17:09,319 --> 00:17:10,319 sweet. Oh. 220 00:17:10,579 --> 00:17:12,680 Yeah. I love him, though. 221 00:17:13,540 --> 00:17:14,819 What's his name? Lily. 222 00:17:15,480 --> 00:17:16,480 That's a good name. 223 00:17:16,640 --> 00:17:18,359 Right? That's a good name. 224 00:17:19,560 --> 00:17:25,060 Oh, I always wanted a dog. I was never allowed one growing up. There it is. I 225 00:17:25,060 --> 00:17:25,959 know, babe. 226 00:17:25,960 --> 00:17:28,840 You told me this before. Oh, have I? Yes. 227 00:17:29,340 --> 00:17:31,740 Oh, wait, have you? Like, do you want a dog? 228 00:17:32,580 --> 00:17:33,660 Ever? Maybe? 229 00:17:34,320 --> 00:17:35,440 Babe, I want to travel. 230 00:17:35,660 --> 00:17:38,660 I want to be able to, you know, leave at the drop of a hat. 231 00:17:39,660 --> 00:17:40,720 That's fair, that's fair. 232 00:17:40,920 --> 00:17:43,080 You can't do that with a dog. Yeah, but dogs are so cute. 233 00:17:43,580 --> 00:17:44,820 I got you to cuddle me. 234 00:17:45,360 --> 00:17:46,820 That's fair, that's fair. 235 00:17:54,280 --> 00:18:00,980 So, I'd say she was maybe 70, maybe 65, but she's one of these older ladies who 236 00:18:00,980 --> 00:18:03,340 still insists on wearing all the thick makeup, you know. 237 00:18:04,110 --> 00:18:06,470 The blue eye shadow, the blush, the lipstick. 238 00:18:07,910 --> 00:18:12,550 So she's renovating her bathroom, but she keeps on getting into all these 239 00:18:12,550 --> 00:18:16,670 with the contractor because he's smoking weed on his lunch break. 240 00:18:16,950 --> 00:18:18,390 So they're not talking that much. 241 00:18:18,790 --> 00:18:23,890 One day, the contractor leaves for the evening, and she goes into the bathroom. 242 00:18:24,630 --> 00:18:29,990 In the middle of the night, she told me she was sleepwalking, and she just falls 243 00:18:29,990 --> 00:18:34,430 through the floor, lands in the kitchen, Broke a bunch of bones. 244 00:18:35,090 --> 00:18:36,190 So who's fault was it? 245 00:18:37,890 --> 00:18:42,350 Well, in the end, she got a bit of money, but it all boils down to these 246 00:18:42,350 --> 00:18:45,910 details, like the contractor just didn't warn her properly. 247 00:18:46,730 --> 00:18:47,990 But you made all these comments. 248 00:18:48,550 --> 00:18:50,870 Oh, and that is just their problem. 249 00:18:51,450 --> 00:18:55,290 They're dumb, and they do dumb shit, and then they want money for all the dumb 250 00:18:55,290 --> 00:19:00,770 shit that they do, and honestly, it got pretty disheartening to see just how 251 00:19:00,770 --> 00:19:01,830 many dumb... 252 00:19:02,320 --> 00:19:03,920 greedy people there are in the world. 253 00:19:05,620 --> 00:19:07,300 Oh, which is why you left. 254 00:19:07,900 --> 00:19:08,900 Yeah. 255 00:19:09,160 --> 00:19:14,660 One day I looked at myself in the mirror and I thought it would be an absolute 256 00:19:14,660 --> 00:19:18,040 shame to let this handsome and chiseled face go to waste. 257 00:19:19,220 --> 00:19:20,220 Yeah. 258 00:19:20,700 --> 00:19:21,700 Yeah. 259 00:19:22,060 --> 00:19:25,000 I don't belong in the courtroom performing in front of judges. 260 00:19:26,180 --> 00:19:30,360 I belong in the theater performing in front of audiences. 261 00:19:32,800 --> 00:19:35,120 Well, it's lucky that Leah found you then. 262 00:19:35,740 --> 00:19:36,960 Where'd you find this one, Lee? 263 00:19:37,320 --> 00:19:38,320 On the internet. 264 00:19:38,460 --> 00:19:40,500 Yeah, and I landed the fucking jackpot. 265 00:19:41,980 --> 00:19:47,320 So, uh... So, Gabby... 266 00:19:47,320 --> 00:19:51,160 I can't say I really know very much about you. 267 00:19:52,140 --> 00:19:53,720 You're an actor. I get that. 268 00:19:53,920 --> 00:19:54,859 And a painter. 269 00:19:54,860 --> 00:19:56,780 I mean, I'm not... You're a painter. 270 00:19:57,040 --> 00:19:59,100 Say it. You're a painter. You paint things. 271 00:20:02,120 --> 00:20:05,820 I'm a barista, and I make coffee. You're an actor and a painter and do barista 272 00:20:05,820 --> 00:20:06,820 stuff on the side. 273 00:20:07,180 --> 00:20:08,180 A painter, eh? 274 00:20:09,360 --> 00:20:12,420 Mind out as a curator at the Vancouver Art Gallery. 275 00:20:13,220 --> 00:20:14,600 Really? Yeah. 276 00:20:15,960 --> 00:20:20,380 Can't say I know too much about art, but I like to look at images. 277 00:20:25,260 --> 00:20:27,900 Notice there's quite a few books kicking around here. 278 00:20:28,600 --> 00:20:30,080 Yeah, this is a nice little collection. 279 00:20:31,150 --> 00:20:32,150 You like Degas? 280 00:20:33,490 --> 00:20:36,350 Um, it's a bit of a cliche to like Degas. 281 00:20:37,050 --> 00:20:39,310 How can you call him a cliche? He's a genius. 282 00:20:40,150 --> 00:20:42,510 Just look at his paintings of the young ballerinas. 283 00:20:43,370 --> 00:20:44,370 Here, wait a sec. 284 00:20:50,310 --> 00:20:51,470 The ballet class. 285 00:20:52,870 --> 00:20:54,070 The ballerinas. 286 00:20:55,970 --> 00:20:57,190 The green dancer. 287 00:20:59,600 --> 00:21:00,680 Dancers in blue. 288 00:21:02,160 --> 00:21:03,980 These depictions of innocence. 289 00:21:04,880 --> 00:21:07,220 Of young women on the cusp of adulthood. 290 00:21:07,460 --> 00:21:08,840 I mean, that's what I'm seeing. 291 00:21:09,840 --> 00:21:12,140 They haven't yet been disappointed by life. 292 00:21:12,800 --> 00:21:17,920 Their lives unburdened by unfortunate complications. 293 00:21:19,500 --> 00:21:21,240 Truly. Pure. 294 00:21:22,460 --> 00:21:23,460 Virtuous. 295 00:21:24,620 --> 00:21:25,620 Untouched. 296 00:21:31,820 --> 00:21:33,080 He's got to be one of my favorites. 297 00:21:34,680 --> 00:21:37,020 You know, they were all young prostitutes, right? 298 00:21:41,960 --> 00:21:42,939 Were they? 299 00:21:42,940 --> 00:21:47,600 Yeah. The back rooms of the Paris Opera House were kind of built to be like 300 00:21:47,600 --> 00:21:48,900 gentlemen's clubs. 301 00:21:55,640 --> 00:21:57,360 Well, I'm going to pretend I didn't hear that. 302 00:21:58,380 --> 00:22:01,280 You want to be able to look at an image like this and believe in the fantasy. 303 00:22:01,820 --> 00:22:05,640 Well, that's kind of a fucked up way of looking at all this. These young girls 304 00:22:05,640 --> 00:22:06,640 were exploited. 305 00:22:07,920 --> 00:22:08,920 Okay. 306 00:22:09,620 --> 00:22:10,620 Way to take our book. 307 00:22:14,880 --> 00:22:15,880 You like Monet? 308 00:22:17,180 --> 00:22:20,640 Again, a bit of a cliche, but he's all right, I guess. 309 00:23:04,750 --> 00:23:06,630 It's ridiculous to not have running water, though. 310 00:23:08,410 --> 00:23:09,950 I'm going to take some vacations. 311 00:23:11,070 --> 00:23:13,290 I can just have a look at that pump tomorrow. 312 00:23:14,430 --> 00:23:19,830 She's got some tools kicking around, maybe a screwdriver that I will be able 313 00:23:19,830 --> 00:23:20,830 manage. 314 00:23:22,210 --> 00:23:23,210 Leah? 315 00:23:23,590 --> 00:23:24,590 Screwdriver? 316 00:23:24,870 --> 00:23:27,550 Toolbox? I've got it. We'll figure it out tomorrow. 317 00:23:27,890 --> 00:23:28,890 Yeah, sounds good. 318 00:23:29,690 --> 00:23:31,190 Shouldn't take more than a couple of hours. 319 00:23:32,600 --> 00:23:34,900 Let me know if you want me to do anything else. You know, I could chop 320 00:23:34,900 --> 00:23:38,880 wood. I could clean out the eaves troughs. Anything you need. 321 00:23:39,220 --> 00:23:40,220 Yeah, whatever you want. 322 00:23:41,480 --> 00:23:42,680 It's so nice to be up here. 323 00:23:43,360 --> 00:23:44,900 And it's going to be a beautiful trail, baby. 324 00:23:46,460 --> 00:23:48,860 And Gabby, what an interesting person. 325 00:23:49,720 --> 00:23:52,240 You know, she told me she wrote a whole paper on Frida Kahlo. 326 00:23:52,940 --> 00:23:53,940 Yeah. 327 00:23:54,360 --> 00:23:58,840 Bit of a cliché in the canon, but you can tell she's very passionate. 328 00:23:59,580 --> 00:24:00,539 Gabby's interesting. 329 00:24:00,540 --> 00:24:01,540 Yeah. 330 00:24:02,410 --> 00:24:05,630 And you're going to do such a good job, Dr. Elliot. 331 00:24:07,130 --> 00:24:09,730 That's a beautiful script, babe. You're a beautiful script. 332 00:24:12,890 --> 00:24:14,270 I'm not a bad doctor. 333 00:24:15,010 --> 00:24:16,330 I'm ready for my physical. 334 00:24:17,210 --> 00:24:18,210 Are you? 335 00:24:18,270 --> 00:24:21,450 As it happens, you are my favorite patient. 336 00:24:22,390 --> 00:24:23,410 My favorite. 337 00:24:24,190 --> 00:24:25,190 Most. 338 00:24:25,650 --> 00:24:26,650 Tinnish patient! 339 00:25:17,760 --> 00:25:19,460 Sorry. Sorry. Just a bit rough. 340 00:25:20,360 --> 00:25:21,360 Oh. 341 00:25:21,380 --> 00:25:22,940 I'm sorry. It's okay. It's okay. I'm sorry. 342 00:25:23,160 --> 00:25:24,300 No, it's okay. We can keep going. 343 00:25:25,160 --> 00:25:26,680 Are you sure? Yeah. Yeah, of course. Yeah. 344 00:25:26,900 --> 00:25:27,900 Just gentle. 345 00:25:28,300 --> 00:25:29,300 Gentle. Gentle. 346 00:27:20,090 --> 00:27:22,090 Hello. Is this Leah Houston's cottage? 347 00:27:23,070 --> 00:27:24,650 Yes, I'm Leah Houston. 348 00:27:24,890 --> 00:27:29,170 I heard about the show coming up, and I'd love to attend, but I'm heading into 349 00:27:29,170 --> 00:27:30,190 the city later tonight. 350 00:27:30,610 --> 00:27:32,230 But I'm coming back tomorrow afternoon. 351 00:27:33,330 --> 00:27:36,130 You know what? We're actually pushing the show to tomorrow night. 352 00:27:36,470 --> 00:27:38,810 Oh, well, then I'd love to come. 353 00:27:39,370 --> 00:27:40,750 Okay, amazing. 354 00:27:41,050 --> 00:27:44,750 I will reserve a seat for you, and I'll see you tomorrow. 355 00:27:44,990 --> 00:27:47,330 Okay, I'll see you then. Great. Bye. 356 00:27:47,530 --> 00:27:48,530 Bye. 357 00:27:56,460 --> 00:27:58,460 Sorry, Gabby, it's the Robertson one. 358 00:27:58,700 --> 00:28:02,320 Any of the Robertson screwdrivers? The one with the little... No. All right. 359 00:28:02,400 --> 00:28:04,820 It's the... Let me have a good one. 360 00:28:06,380 --> 00:28:09,180 Um, we're postponing the show. What? What? 361 00:28:09,700 --> 00:28:11,680 Holly Banks is coming. Oh, my God! 362 00:28:12,500 --> 00:28:15,020 She just came by her canoe and said she wants to come to the show. 363 00:28:15,220 --> 00:28:16,220 Isn't she? I know! 364 00:28:16,940 --> 00:28:20,180 But she can't come tonight. She can only come tomorrow, so we have to push the 365 00:28:20,180 --> 00:28:21,079 whole production. 366 00:28:21,080 --> 00:28:22,300 Can you both stay an extra night? 367 00:28:22,620 --> 00:28:23,620 It's not a problem for me. 368 00:28:24,300 --> 00:28:27,140 But do we need to let the other cottagers know? Yeah, we'll figure it 369 00:28:27,140 --> 00:28:28,140 figure it out. Yeah, cool. 370 00:28:28,660 --> 00:28:32,060 I figured out what's wrong with the pump, by the way. Oh. I think it's got 371 00:28:32,060 --> 00:28:34,800 a piece of loose tubing out there in the lake. So we're going to have some 372 00:28:34,800 --> 00:28:36,940 running water for dishes tonight. This is amazing. 373 00:28:37,160 --> 00:28:38,160 Yeah. Oh, my God. 374 00:28:39,800 --> 00:28:40,800 Oh, 375 00:28:42,380 --> 00:28:44,260 God, this is amazing. This is huge. 376 00:28:44,700 --> 00:28:47,980 Okay, if she sees it and she likes it, then... Okay, shit, maybe we need to 377 00:28:47,980 --> 00:28:50,200 focus a bit more on the Mise en Se. Yeah, yeah, yeah. 378 00:28:50,740 --> 00:28:52,980 Candles, what do you think? Should we have some candles? Yeah. Okay, great. 379 00:28:53,840 --> 00:28:56,780 Oh, wow. This is so exciting. This is wild. 380 00:28:57,020 --> 00:28:58,060 I'm actually shaking. 381 00:28:58,820 --> 00:29:00,120 When does Noah get here? 382 00:29:00,600 --> 00:29:02,880 Later, like three -ish. Okay, is he allergic to anything? 383 00:29:03,200 --> 00:29:04,059 Try the water. 384 00:29:04,060 --> 00:29:05,660 What? Try the water. 385 00:29:05,920 --> 00:29:06,920 Oh, okay. 386 00:29:06,980 --> 00:29:07,980 Go, 387 00:29:08,840 --> 00:29:11,160 go, go, go, go, go. Okay. 388 00:29:57,420 --> 00:30:00,100 And I will get some fabric. 389 00:30:03,440 --> 00:30:04,440 It's really nice. 390 00:30:05,180 --> 00:30:06,180 I'm finished. 391 00:30:30,600 --> 00:30:32,100 Very, very nice. 392 00:30:33,000 --> 00:30:34,880 I fucked up the lettering. 393 00:30:36,360 --> 00:30:37,680 Rapunzel. Shut up. 394 00:30:38,760 --> 00:30:39,780 Oh, I'm sorry, baby. 395 00:30:40,480 --> 00:30:41,960 Beautiful. Thanks. 396 00:30:42,240 --> 00:30:43,240 Yeah, well done. 397 00:30:45,080 --> 00:30:46,080 Gabby. 398 00:30:46,720 --> 00:30:48,700 Wow, this is actually really good. 399 00:30:49,200 --> 00:30:50,200 Thanks. 400 00:30:52,600 --> 00:30:53,720 Yeah, it's amazing. 401 00:30:55,340 --> 00:30:57,140 She must paint a lot, eh? 402 00:30:57,440 --> 00:30:59,560 Uh, yeah, what do you mean? 403 00:31:00,320 --> 00:31:02,180 Gabby paints a lot. You should see your studio. 404 00:31:03,020 --> 00:31:04,260 You've got your own studio. 405 00:31:04,540 --> 00:31:06,720 It's a living room, not a studio. 406 00:31:07,140 --> 00:31:10,720 But you must show your stuff around town. 407 00:31:11,500 --> 00:31:16,000 No, it's not really my... Gabby has big philosophies about making art. 408 00:31:16,280 --> 00:31:17,900 Okay, you do. 409 00:31:18,520 --> 00:31:19,640 Big philosophies? 410 00:31:19,940 --> 00:31:26,500 No, I just don't think that making art should be about being flashy or loud. 411 00:31:27,780 --> 00:31:29,500 Painting is actually about being... 412 00:31:30,250 --> 00:31:36,910 quiet and very small, looking around the world and observing it. 413 00:31:37,270 --> 00:31:41,690 You don't need to share your art publicly to be a successful artist. 414 00:31:42,670 --> 00:31:49,290 All you really need is to be honest and expressive. 415 00:31:51,010 --> 00:31:52,010 Yeah. 416 00:31:52,530 --> 00:31:57,750 But you don't need flashy shows and flashy galleries to be valid. 417 00:31:59,219 --> 00:32:00,400 That's a really beautiful attitude. 418 00:32:05,060 --> 00:32:06,760 So are you going to paint a whole bunch of bees? 419 00:32:07,300 --> 00:32:09,960 No, no, we're just going to photocopy them in town. 420 00:32:10,300 --> 00:32:13,820 Right. Of course, you'd be here all night painting posters for the lake. 421 00:32:17,440 --> 00:32:18,740 And we've got drinking to do. 422 00:32:19,180 --> 00:32:20,180 Anybody want one? 423 00:32:20,500 --> 00:32:21,560 I'd share a beer with you. 424 00:32:22,060 --> 00:32:23,060 Sure. Sweet! 425 00:32:31,690 --> 00:32:34,670 Noah is bringing the wig, which would be crazy when we've got some candles. 426 00:32:35,230 --> 00:32:37,070 Some candles in the closet, yes. 427 00:32:37,710 --> 00:32:40,330 I've got the string lights from outside that I can put inside. That would look 428 00:32:40,330 --> 00:32:45,130 so freaking good. Oh, red fabric. Can I talk to you for a sec? Oh, yeah, sorry. 429 00:32:45,210 --> 00:32:46,230 I'm just trying to figure this out. 430 00:32:47,690 --> 00:32:48,509 You okay? 431 00:32:48,510 --> 00:32:51,910 No, yeah, I'm good, sir. I'm just so excited. God, it's just big time, you 432 00:32:52,210 --> 00:32:55,130 Don't want to fuck it up. Have you eaten anything? Yes, I'm good. I'm good, 433 00:32:55,170 --> 00:32:57,470 Kathy. Are you sure? Yes, I'm just freaking pumped. 434 00:32:57,670 --> 00:32:58,549 Oh, God. Hey. 435 00:32:58,550 --> 00:32:59,229 Oh, Kathy. 436 00:32:59,230 --> 00:33:02,850 Hi. Did you get the, yeah, photocopies? Got them there, yeah. Do you want me to 437 00:33:02,850 --> 00:33:05,450 do the rounds, just dropping them off? Oh, that would be amazing. Thank you. 438 00:33:05,970 --> 00:33:06,970 Okay. 439 00:33:07,350 --> 00:33:08,350 Yeah. Hey. 440 00:33:08,410 --> 00:33:09,410 Hey. 441 00:33:09,770 --> 00:33:11,170 Sorry, I just need a sweet break. Thank you. 442 00:33:11,830 --> 00:33:13,810 Have you seen the red fabric? You know, the, like, big one? 443 00:33:14,090 --> 00:33:15,650 Actually, I think I know. 444 00:33:15,990 --> 00:33:17,010 Sorry, could you just go look for it? 445 00:33:17,700 --> 00:33:21,500 No, I actually know I know where it is. Okay, I can go for it with string like 446 00:33:21,500 --> 00:33:23,780 the candles some dried flowers 447 00:33:55,449 --> 00:33:56,449 Hi. Hi. 448 00:33:57,710 --> 00:33:58,710 What are you reading? 449 00:33:59,670 --> 00:34:00,710 A book. 450 00:34:01,610 --> 00:34:02,610 Yeah, I can see that. 451 00:34:04,010 --> 00:34:05,010 Is this your cottage? 452 00:34:05,690 --> 00:34:11,429 Yeah, um, it's... Well, it's my stepdad's cottage, but he's, like, 453 00:34:11,429 --> 00:34:15,290 mom, so I guess... I guess... I don't know. 454 00:34:15,650 --> 00:34:17,350 Well, uh, we're putting on a play. 455 00:34:18,489 --> 00:34:21,850 Down at our cottage, number 27, it's Rapunzel. Do you, uh... 456 00:34:22,300 --> 00:34:23,300 You like Rapunzel? 457 00:34:24,760 --> 00:34:26,139 Are you in the show? 458 00:34:26,480 --> 00:34:27,500 Yeah, I'm the lead, actually. 459 00:34:29,900 --> 00:34:30,900 It'd be good to see you there. 460 00:34:55,370 --> 00:34:57,950 It's so nice to have you here. So nice to be here. 461 00:34:58,190 --> 00:34:59,490 How are you? Do you have the wig? 462 00:34:59,690 --> 00:35:01,030 I've got it right here. 463 00:35:01,310 --> 00:35:03,150 Hi. Hey, Gabby. How are you? 464 00:35:04,310 --> 00:35:07,910 It's so nice to see you again. It's so good to see you. It's been way too long. 465 00:35:08,170 --> 00:35:09,129 Way too long. 466 00:35:09,130 --> 00:35:10,130 Noah. 467 00:35:10,550 --> 00:35:11,550 Good to meet you, man. 468 00:35:12,270 --> 00:35:13,270 Wow, you're colorful. 469 00:35:13,350 --> 00:35:14,350 Nice to meet you. 470 00:35:14,950 --> 00:35:18,150 This one will stop talking about you. All right. Need a hand with your stuff? 471 00:35:18,250 --> 00:35:19,590 Yes, please. There you go. 472 00:35:19,950 --> 00:35:20,950 No problem. 473 00:35:21,110 --> 00:35:23,910 Hey, I read your review in the Herald. 474 00:35:24,490 --> 00:35:25,490 Are you excited? 475 00:35:25,730 --> 00:35:27,490 Yeah. I'm pumped. Yeah. 476 00:35:27,910 --> 00:35:31,010 I've not been sleeping very well. I'm just like this vibrating ball of 477 00:35:31,010 --> 00:35:32,010 excitement. 478 00:35:32,110 --> 00:35:33,750 Oh, I haven't even told you. 479 00:35:34,630 --> 00:35:35,850 Holly Banks is coming. 480 00:35:37,070 --> 00:35:39,670 You're fucking kidding me. Yeah. Are you serious? 481 00:35:39,970 --> 00:35:41,630 Yes. Oh, my God. I'm kind of nervous. 482 00:35:41,930 --> 00:35:44,770 Oh, you're good. You're fine. Okay. Before we get started, can I just like 483 00:35:44,770 --> 00:35:47,650 change up a little bit? Oh, my God. Of course. Yes. Thank you. 484 00:35:47,950 --> 00:35:49,810 Thank you. 485 00:35:50,530 --> 00:35:51,530 Yeah. 486 00:36:04,009 --> 00:36:05,009 Here. What? 487 00:36:05,670 --> 00:36:06,670 It's for you. 488 00:36:07,150 --> 00:36:08,150 It's a rock. 489 00:36:08,450 --> 00:36:10,970 Yeah, I know. It's a rock for you. 490 00:36:13,030 --> 00:36:14,030 Thank you. 491 00:36:14,390 --> 00:36:15,430 Do you want to come here for a second? 492 00:36:15,750 --> 00:36:17,150 Oh, no, I'm good. I'm just going to read. 493 00:36:17,770 --> 00:36:18,850 Okay. Thank you. 494 00:36:23,830 --> 00:36:24,830 Yeah, 495 00:36:26,370 --> 00:36:27,370 perfect. 496 00:36:28,870 --> 00:36:30,690 Can you just bend a little closer together? 497 00:36:33,020 --> 00:36:34,020 Yeah. Good. 498 00:36:34,940 --> 00:36:35,940 Yeah, that's perfect. 499 00:36:39,180 --> 00:36:40,180 Beautiful. 500 00:36:42,080 --> 00:36:43,080 Yeah. 501 00:36:47,140 --> 00:36:50,200 Can we get a few where Gabi's sitting down? Yes, love that. 502 00:36:50,440 --> 00:36:51,440 Right? Yeah. 503 00:36:51,540 --> 00:36:52,540 Okay. 504 00:36:52,900 --> 00:36:53,900 Cute. 505 00:36:56,940 --> 00:36:58,300 Yeah, just like that. 506 00:36:58,700 --> 00:36:59,700 Okay. 507 00:37:01,740 --> 00:37:02,740 Yeah, go ahead. 508 00:37:02,840 --> 00:37:03,840 Perfect. 509 00:37:04,680 --> 00:37:08,080 Kevin, can you just put your arm around her shoulder? 510 00:37:08,400 --> 00:37:09,400 Yeah. 511 00:37:09,840 --> 00:37:10,840 Yeah. 512 00:37:12,500 --> 00:37:13,500 Yeah. 513 00:37:13,820 --> 00:37:14,820 I like that. 514 00:37:16,340 --> 00:37:17,340 Perfect. 515 00:37:17,780 --> 00:37:20,860 Kevin, can you just tilt your head a little bit to the left? 516 00:37:22,080 --> 00:37:23,080 Thanks. 517 00:37:24,140 --> 00:37:26,360 Beautiful, Gabby. Yeah, right here. 518 00:37:26,740 --> 00:37:27,740 Awesome. 519 00:37:30,920 --> 00:37:33,280 Hey. Hey. Do you need any help? Sure. 520 00:37:43,460 --> 00:37:47,720 So, how is Leah been doing recently? 521 00:37:48,120 --> 00:37:49,120 You mean? 522 00:37:52,200 --> 00:37:55,920 You know, with, um, their stuff. 523 00:38:00,690 --> 00:38:03,010 With her mood. Oh, she's good. 524 00:38:07,730 --> 00:38:14,150 Like she hasn't really been... Um... 525 00:38:14,150 --> 00:38:18,830 Honestly, we haven't spent this much time together in a really long time, so 526 00:38:18,830 --> 00:38:25,210 don't really, um... I don't really know what it looks like when she... Goes 527 00:38:25,210 --> 00:38:26,210 crazy? 528 00:38:26,450 --> 00:38:28,330 I really don't like that word. 529 00:38:32,750 --> 00:38:33,750 I love her. 530 00:38:34,690 --> 00:38:37,050 I really do care a lot about her. 531 00:38:39,350 --> 00:38:42,310 But there's just no other word to describe it. 532 00:38:50,390 --> 00:38:51,650 So you've never seen it? 533 00:38:52,730 --> 00:38:53,730 No. 534 00:38:56,270 --> 00:39:01,410 Well, I'm glad that she's feeling stable. 535 00:39:11,560 --> 00:39:12,960 16 people. Yeah. 536 00:39:13,600 --> 00:39:18,300 And only one kitchen. They only did their fucking dishes. 537 00:39:18,620 --> 00:39:20,040 It was so gross. 538 00:39:21,380 --> 00:39:25,780 It was fun. Yeah, it was. The parties were so good. 539 00:39:26,000 --> 00:39:27,000 Yeah, they were all right. 540 00:39:27,020 --> 00:39:31,180 They were all right. Dude, it was a huge -ass house, like I mentioned. 541 00:39:31,540 --> 00:39:33,340 The backyard was probably... 542 00:39:33,630 --> 00:39:35,470 Three times the size of the normal time. 543 00:39:35,770 --> 00:39:39,970 So we would throw the hugest party, probably like 200 people. 544 00:39:40,210 --> 00:39:45,710 And your brother would DJ the set. And in the summer, we would invite a bunch 545 00:39:45,710 --> 00:39:49,690 indie bands and have like an arts installation playing in the backyard 546 00:39:49,690 --> 00:39:51,950 was all happening at the same time. Sounds amazing. 547 00:39:52,290 --> 00:39:54,510 No, there's just so much alcohol poisoning. 548 00:39:54,930 --> 00:39:59,030 Oh my God, and that sorority girl who threw that beer bottle through the front 549 00:39:59,030 --> 00:40:00,030 window, do you remember? 550 00:40:01,900 --> 00:40:05,060 Oh, fuck, the homeless guy who broke in through the back door and watched it. 551 00:40:05,080 --> 00:40:06,920 What was her name? What was her name? Cherry! 552 00:40:07,380 --> 00:40:12,100 Just watched Cherry sleep. Oh, my God, could you imagine? Could you imagine 553 00:40:12,100 --> 00:40:15,600 waking up and there's just this homeless guy staring at you? 554 00:40:16,420 --> 00:40:18,380 It was fun. 555 00:40:18,940 --> 00:40:19,940 After Cherry. 556 00:40:20,340 --> 00:40:22,700 Well, you had fun. 557 00:40:23,280 --> 00:40:24,280 I guess. 558 00:40:24,860 --> 00:40:28,960 Yeah, I mean, you were a little bit of a hope back then. 559 00:40:32,200 --> 00:40:33,200 A bit of a hoe? 560 00:40:34,240 --> 00:40:35,500 Yeah, what? 561 00:40:35,780 --> 00:40:37,780 I mean, it's true. 562 00:40:38,380 --> 00:40:42,240 You know, every night a different man climbing up the fire escape. 563 00:40:42,660 --> 00:40:45,400 A long string of gentleman callers. 564 00:40:45,660 --> 00:40:47,740 No, fuck off, Noah. 565 00:40:48,160 --> 00:40:49,160 What? 566 00:40:49,300 --> 00:40:52,740 It's true. No, sorry, you got it all wrong. 567 00:40:52,960 --> 00:40:55,240 We just drank tea and read poetry. 568 00:40:55,780 --> 00:40:57,000 No, we didn't. 569 00:40:58,060 --> 00:40:59,300 You're gross. 570 00:40:59,740 --> 00:41:00,578 They were disgusting. 571 00:41:00,580 --> 00:41:04,140 They all smelled like herbal cigarettes and didn't trim their dirty fucking 572 00:41:04,140 --> 00:41:05,400 toenails. God. 573 00:41:06,320 --> 00:41:11,200 At the end of the day, they only cared about their own satisfaction, if you 574 00:41:11,200 --> 00:41:12,200 what I mean. 575 00:41:13,020 --> 00:41:14,680 But all you did was read poetry. 576 00:41:17,560 --> 00:41:18,560 Yes. 577 00:41:19,240 --> 00:41:20,240 What? Yes. 578 00:41:20,660 --> 00:41:25,420 We read the big poets and... Gabby, where were you when all of this was 579 00:41:25,420 --> 00:41:28,900 happening? Oh, I couldn't afford to live at student house. Sorry. 580 00:41:29,730 --> 00:41:30,730 Sorry, yes, sorry. 581 00:41:32,810 --> 00:41:35,170 I couldn't afford to live at student housing, so I lived at home. 582 00:41:35,630 --> 00:41:36,630 Sorry. 583 00:41:38,070 --> 00:41:39,070 There you go. 584 00:41:39,150 --> 00:41:40,990 Gabby lived in a nunnery. 585 00:41:41,330 --> 00:41:46,630 She couldn't be up past 9 p .m. Oh, God, Gabby, you missed out on so much. On so 586 00:41:46,630 --> 00:41:47,488 much living. 587 00:41:47,490 --> 00:41:51,030 Do you remember Cherry used to have really loud sex in the shower? I just 588 00:41:51,030 --> 00:41:54,210 you would have been there, Gabby. God, I wish you would have been there. We were 589 00:41:54,210 --> 00:41:57,070 just so dumb and impulsive and alive. 590 00:41:57,650 --> 00:41:58,650 God! 591 00:41:58,990 --> 00:42:02,210 Yeah, Gabby really lived the life of a nun in her early 20s. 592 00:42:02,510 --> 00:42:03,510 It sucks. 593 00:42:06,810 --> 00:42:10,850 I'm not feeling very well, so I'm just going to go outside for a bit. 594 00:42:11,330 --> 00:42:12,330 Gabby. 595 00:42:14,590 --> 00:42:15,590 Whoa. 596 00:42:16,410 --> 00:42:17,410 Whoa. 597 00:42:19,270 --> 00:42:20,270 Sorry. 598 00:42:23,830 --> 00:42:25,970 What were we talking about? 599 00:42:27,630 --> 00:42:28,630 I'm all over this. 600 00:42:28,880 --> 00:42:30,380 Well, I'm all over the place. 601 00:42:32,140 --> 00:42:34,780 You know, those other guys weren't my favorite. 602 00:42:35,000 --> 00:42:38,800 You know, you're my favorite. You're my favorite baby. 603 00:42:40,220 --> 00:42:41,640 You're my favorite baby, too. 604 00:42:41,860 --> 00:42:42,860 Yeah. 605 00:42:42,980 --> 00:42:44,520 It was just a wild time. 606 00:42:45,040 --> 00:42:46,980 It was just a wild, wild time. 607 00:42:47,680 --> 00:42:48,680 Yeah, why'd you leave? 608 00:42:48,880 --> 00:42:49,880 Oh. 609 00:42:51,000 --> 00:42:52,380 Why did I leave? 610 00:42:54,180 --> 00:42:55,260 That's a good question. 611 00:42:55,660 --> 00:42:56,660 You got sick. 612 00:42:57,480 --> 00:42:59,480 Sick? Like the flu? 613 00:43:01,620 --> 00:43:08,180 No, um, sorry, uh, no, I, I got sick and, and I, and, 614 00:43:08,300 --> 00:43:14,380 and sick and fat and I just couldn't live there anymore, but I don't, sorry, 615 00:43:14,380 --> 00:43:15,460 don't want to talk about this. 616 00:43:15,680 --> 00:43:17,020 I'm a little embarrassed. 617 00:43:17,680 --> 00:43:21,340 There's nothing embarrassing about manic depression, Leah. 618 00:43:22,640 --> 00:43:23,640 Manic depression? 619 00:43:25,340 --> 00:43:26,560 Are you... Bipolar? 620 00:43:29,779 --> 00:43:30,779 Uh, yeah, 621 00:43:31,520 --> 00:43:34,580 yeah, that, yep, yep, yep, that's me. 622 00:43:34,840 --> 00:43:40,760 Um, ah, fuck, uh, just kidding, sorry, can you not tell, can you not tell 623 00:43:40,760 --> 00:43:45,940 anybody, especially, um, especially Holly Banks, I just, uh, I'm just a 624 00:43:45,960 --> 00:43:49,680 I'm just a little embarrassed to be sick like this. There's nothing embarrassing 625 00:43:49,680 --> 00:43:50,680 about it. 626 00:43:51,260 --> 00:43:52,860 More people have it than you think. 627 00:43:54,120 --> 00:43:55,120 Um, 628 00:43:55,380 --> 00:43:56,380 hmm. 629 00:43:59,580 --> 00:44:00,580 Kevin, 630 00:44:01,380 --> 00:44:03,500 hello. Do you know what bipolar is? 631 00:44:05,640 --> 00:44:07,000 Like the character in your play. 632 00:44:07,940 --> 00:44:08,940 Yes. 633 00:44:11,260 --> 00:44:13,640 So, yes. 634 00:44:14,080 --> 00:44:15,720 Sometimes I get really, really sad. 635 00:44:16,020 --> 00:44:22,680 And sometimes I get really, really excited. And then sometimes 636 00:44:22,680 --> 00:44:26,900 I don't know why I'm really sick. It's just insane. 637 00:44:29,900 --> 00:44:36,600 Oh, fuck. Why are we talking about this? Why are we talking about this? 638 00:44:37,960 --> 00:44:40,840 We'll talk about it tomorrow. 639 00:44:41,200 --> 00:44:45,480 Yeah, that's what we'll do. We'll talk about it tomorrow. 640 00:44:45,780 --> 00:44:52,420 And I'm going to kiss you tomorrow. And why don't I make 641 00:44:52,420 --> 00:44:54,380 brunch for everybody in the morning? 642 00:44:55,420 --> 00:44:57,020 Yeah, that's what I'm going to do. 643 00:44:59,140 --> 00:45:00,140 Okay. Okay, babe. 644 00:45:00,500 --> 00:45:04,340 I'm going to bring you over to the couch, okay? Okay. All right, then. Lift 645 00:45:04,340 --> 00:45:06,380 up. There we go. All right. 646 00:45:06,700 --> 00:45:07,618 That's it. 647 00:45:07,620 --> 00:45:08,620 Okay. 648 00:45:10,360 --> 00:45:15,500 I ran out of medication. 649 00:45:15,960 --> 00:45:16,960 There you go. There you go. 650 00:45:17,660 --> 00:45:19,120 What'd you say? I ran. 651 00:45:20,020 --> 00:45:21,020 I ran. 652 00:45:21,040 --> 00:45:23,180 Yes. I'd love to go to Iran. 653 00:45:25,620 --> 00:45:26,620 There you go. 654 00:45:56,250 --> 00:45:57,450 That was a lot. 655 00:45:59,020 --> 00:46:00,020 She shouldn't be drinking. 656 00:46:02,780 --> 00:46:04,240 Have you seen her like this before? 657 00:46:05,340 --> 00:46:06,920 I'd like to be alone, please. 658 00:46:17,080 --> 00:46:21,460 I had to live at home because I couldn't afford student housing, but, um... 659 00:46:21,460 --> 00:46:24,960 Also because I was... 660 00:46:27,370 --> 00:46:28,870 I was taking care of my dad. 661 00:46:31,230 --> 00:46:32,230 He was sick. 662 00:46:34,810 --> 00:46:41,710 My mom worked night shifts, so... I had to stay at home and take care of him. 663 00:46:44,910 --> 00:46:46,810 So I couldn't live in student housing. 664 00:46:50,270 --> 00:46:52,230 I feel like she doesn't get it. 665 00:46:55,070 --> 00:46:56,070 Like... 666 00:46:56,430 --> 00:46:59,910 It feels like she forgets that other people exist, that other people have 667 00:46:59,910 --> 00:47:02,130 problems and feelings. 668 00:47:05,950 --> 00:47:12,830 I'm really happy that her art is taking off her writing, but I don't know. 669 00:47:12,910 --> 00:47:19,650 It feels like she doesn't put any effort into my art. 670 00:47:21,010 --> 00:47:24,530 And, like, I've had little successes, too. 671 00:47:26,560 --> 00:47:30,140 Because just because they're not being written about in a national newspaper 672 00:47:30,140 --> 00:47:32,640 doesn't mean that they're insignificant. 673 00:47:34,820 --> 00:47:36,840 She comes from a lot of privilege. 674 00:47:38,360 --> 00:47:39,880 You know that, right? 675 00:47:42,220 --> 00:47:44,960 That's the problem with rich kids making art. 676 00:47:46,280 --> 00:47:50,900 They think that all of their success comes from their talent and not from 677 00:47:50,900 --> 00:47:53,620 parents' money and their fancy fucking degrees. 678 00:47:54,600 --> 00:47:55,600 All their connections. 679 00:47:59,820 --> 00:48:02,880 Not everybody has that. 680 00:48:08,060 --> 00:48:09,540 I'm gonna have to move back. 681 00:48:11,360 --> 00:48:13,520 I can't keep up with her in Toronto. 682 00:48:17,220 --> 00:48:19,000 I'm not making enough money. 683 00:48:21,580 --> 00:48:23,220 I'm gonna have to move back home. 684 00:48:28,970 --> 00:48:30,130 Life is shitty and unfair. 685 00:48:31,790 --> 00:48:32,790 Not yours. 686 00:48:34,070 --> 00:48:35,290 Look at your family. 687 00:48:36,050 --> 00:48:37,050 Your dad. 688 00:48:37,390 --> 00:48:38,950 My dad's a dick. 689 00:48:40,610 --> 00:48:43,350 He didn't treat my mom all that well when we were growing up. 690 00:48:44,610 --> 00:48:47,750 He didn't treat me all that well either. 691 00:48:48,990 --> 00:48:49,990 Sorry. 692 00:48:51,370 --> 00:48:52,650 Sorry I didn't know that. 693 00:48:53,130 --> 00:48:55,010 That was stupid. 694 00:48:55,330 --> 00:48:57,010 That was a stupid thing to say. 695 00:49:02,120 --> 00:49:03,120 Tomorrow's gonna be great. 696 00:49:03,740 --> 00:49:04,740 It's gonna be great. 697 00:49:07,420 --> 00:49:10,920 Like, it's a big deal for Leah, but it's also a big deal for both of us. 698 00:49:12,460 --> 00:49:13,460 I don't know. 699 00:49:14,100 --> 00:49:17,460 Maybe... Maybe we'll get noticed. 700 00:49:20,760 --> 00:49:21,940 Something great will happen. 701 00:49:25,640 --> 00:49:26,640 Who knows? 702 00:50:59,330 --> 00:51:00,330 Hey. 703 00:51:00,830 --> 00:51:01,830 Hi. 704 00:51:15,430 --> 00:51:16,470 How's the boat coming? 705 00:51:17,210 --> 00:51:18,210 It's good. 706 00:51:18,650 --> 00:51:19,650 Cool. 707 00:51:21,090 --> 00:51:23,070 You look so pretty in your bikini. 708 00:51:24,650 --> 00:51:25,650 Thanks. 709 00:51:26,070 --> 00:51:27,070 Yeah. 710 00:51:28,250 --> 00:51:30,810 I'm going to keep rowing, but I'll see you tonight. 711 00:51:31,090 --> 00:51:32,490 Yeah, yeah, I'm excited. 712 00:51:32,710 --> 00:51:34,670 My mom and my stepdad are also excited too. 713 00:51:36,410 --> 00:51:37,910 Cool. I'll catch you later. 714 00:51:57,460 --> 00:51:59,180 Morning. How you feeling? 715 00:51:59,440 --> 00:52:00,660 I need to take a shower. 716 00:52:01,680 --> 00:52:04,540 You should eat something. Can I make you some eggs or something? 717 00:52:05,340 --> 00:52:06,340 Cereal's good. 718 00:52:10,480 --> 00:52:12,280 Fuck. No more drinking. 719 00:52:16,360 --> 00:52:17,360 Morning. Morning. 720 00:52:17,580 --> 00:52:19,580 Morning. Can I make you some eggs or something? 721 00:52:19,900 --> 00:52:21,680 No, I'm good with cereal. Thank you. 722 00:52:36,650 --> 00:52:37,730 You excited to rehearse? 723 00:52:39,750 --> 00:52:41,230 Yeah, looking forward to it. 724 00:52:43,170 --> 00:52:44,850 Do you need any help setting up, Leah? 725 00:52:45,410 --> 00:52:46,410 Like, what's that? 726 00:52:49,750 --> 00:52:50,750 Leah? 727 00:52:52,130 --> 00:52:53,290 No, no, I'm good. 728 00:52:53,530 --> 00:52:54,530 I can do it myself. 729 00:53:07,530 --> 00:53:08,910 I think I'm gonna get going. 730 00:53:10,370 --> 00:53:11,370 What? 731 00:53:12,710 --> 00:53:14,670 You're not... You're not staying for the show? 732 00:53:16,830 --> 00:53:17,830 Fuck! 733 00:53:18,030 --> 00:53:19,030 Fuck! 734 00:53:19,250 --> 00:53:20,330 Fuck, fuck, Noah! 735 00:53:20,770 --> 00:53:21,830 Leah, are you okay? 736 00:53:22,050 --> 00:53:24,010 I'm fine. See you later, friendo. 737 00:53:25,530 --> 00:53:26,468 All right. 738 00:53:26,470 --> 00:53:27,470 Stay well. 739 00:53:27,610 --> 00:53:29,210 Noah. Noah! 740 00:53:31,830 --> 00:53:32,830 Noah, wait! 741 00:53:33,470 --> 00:53:36,890 Noah! Calm down. I can't be with her when she's like this. 742 00:53:37,440 --> 00:53:40,780 Do you think that she's... Yes, she's on her way to. Just look, wait and see. 743 00:53:41,320 --> 00:53:42,440 It's all escalating. 744 00:53:43,900 --> 00:53:45,620 I do love her. 745 00:53:46,000 --> 00:53:48,680 But I just don't have the bandwidth to support her this time. 746 00:53:49,240 --> 00:53:55,260 It's going to be okay because we're all here together, so... You know what? I 747 00:53:55,260 --> 00:53:56,440 also fucking hate her art. 748 00:53:56,760 --> 00:54:00,180 No offense, but she makes really bad art. She's completely obsessed with her 749 00:54:00,180 --> 00:54:03,580 pain and struggles. She's completely ignoring the real difficulties that 750 00:54:03,580 --> 00:54:04,580 people have. 751 00:54:05,020 --> 00:54:06,020 And you know that. 752 00:54:09,740 --> 00:54:10,299 I'm sorry. 753 00:54:10,300 --> 00:54:13,780 I know you're excited for the show tonight, and I do hope it goes well, but 754 00:54:13,780 --> 00:54:15,100 just can't be here to watch. 755 00:54:22,220 --> 00:54:23,560 Just take care of her, okay? 756 00:54:24,720 --> 00:54:25,720 Yeah. 757 00:55:09,990 --> 00:55:11,150 Yeah, I'm all right. 758 00:55:11,630 --> 00:55:12,630 You sure? 759 00:55:12,790 --> 00:55:13,790 Mm -hmm. 760 00:55:15,930 --> 00:55:17,350 Last night was pretty crazy. 761 00:55:18,450 --> 00:55:22,770 Can't really remember what... You know we're sharing some memories from 762 00:55:22,770 --> 00:55:23,950 undergrad. Right. 763 00:55:24,890 --> 00:55:26,570 Sounds like you had some fun. 764 00:55:27,290 --> 00:55:28,610 I got into a lot of trouble. 765 00:55:29,710 --> 00:55:31,330 Yeah, I heard all about the fire escape. 766 00:55:32,990 --> 00:55:33,990 Shit. 767 00:55:34,910 --> 00:55:38,410 Did I... So, like, how many are we talking? 768 00:55:39,050 --> 00:55:40,910 I really don't want to talk about this. Five? 769 00:55:41,310 --> 00:55:43,650 Ten? It was so long ago. They were all just friends. 770 00:55:43,870 --> 00:55:44,870 Twenty? 771 00:55:45,450 --> 00:55:46,810 We just drank tea. 772 00:55:47,310 --> 00:55:49,870 I'm sure you did a little bit more than just drink tea, babe. 773 00:55:50,690 --> 00:55:51,690 Why do you care? 774 00:55:52,210 --> 00:55:55,890 No, it's just... Are you easy? 775 00:55:56,490 --> 00:56:01,670 Fuck off, Kevin. Seriously, I don't need this cross -examination. It kind of 776 00:56:01,670 --> 00:56:02,690 turns me on a little bit. 777 00:56:03,930 --> 00:56:08,210 But I just want to know... How many men? 778 00:56:10,759 --> 00:56:13,800 Hey, hey, baby, I still love you and everything. 779 00:56:15,140 --> 00:56:16,740 Even if you're a bit of a whore. 780 00:56:19,560 --> 00:56:21,140 Fuck off, Kevin. 781 00:56:46,370 --> 00:56:49,910 Hey. Hey, I just wanted to apologize for storming off last night. 782 00:56:51,190 --> 00:56:54,150 Sometimes I get emotional thinking about that time. 783 00:56:55,890 --> 00:56:56,890 You know? 784 00:56:57,470 --> 00:56:58,710 Taking care of my dad. 785 00:56:59,130 --> 00:57:03,370 And I know sometimes when I just think about everything, I just get so sad. 786 00:57:03,850 --> 00:57:04,970 You want to talk about privilege? 787 00:57:06,410 --> 00:57:10,420 What? You think I'm just some overprivileged asshole whose entire 788 00:57:10,420 --> 00:57:11,720 borne out of the wealth of my family. 789 00:57:12,040 --> 00:57:13,040 Is that right? 790 00:57:13,280 --> 00:57:17,360 Yeah. Why don't we talk about the privilege of having a healthy body? 791 00:57:18,220 --> 00:57:20,780 You want to talk about that kind of privilege? 792 00:57:22,220 --> 00:57:27,200 Like, how would you like it if I came up to you and said the only reason you've 793 00:57:27,200 --> 00:57:31,360 had success as an actor, all the lead roles you've played over the years, 794 00:57:31,420 --> 00:57:34,420 Wife of Windsor, The Crucible, Fiddler on the Roof. 795 00:57:35,160 --> 00:57:38,280 The only reason you were cast in those roles is because of the way you look. 796 00:57:38,280 --> 00:57:39,880 the fact that you have a healthy body. 797 00:57:40,980 --> 00:57:42,480 Things that you can't control. 798 00:57:43,840 --> 00:57:45,280 How does that make you feel? 799 00:57:46,040 --> 00:57:47,540 Do you feel it reduces you? 800 00:57:48,280 --> 00:57:52,080 You know, like it completely ignores the possibility that you may actually have 801 00:57:52,080 --> 00:57:55,620 something special going on? Yeah, I... How many hours have you spent in the 802 00:57:55,620 --> 00:57:58,900 emergency room, restrained in a gurney, forced to stare up at a white light? 803 00:57:59,920 --> 00:58:02,860 How many thousands of dollars have you spent on prescription medication? 804 00:58:04,080 --> 00:58:08,400 How many hours have you wasted in bed because you just couldn't function? 805 00:58:08,900 --> 00:58:10,580 Leah. Leah, I'm sorry. 806 00:58:11,020 --> 00:58:14,900 I didn't... You can have all the money in the world, but without your health, 807 00:58:14,960 --> 00:58:15,960 you have nothing. 808 00:58:16,740 --> 00:58:20,360 So next time you feel like chewing me out because my dad was a fucking 809 00:58:20,580 --> 00:58:24,120 just remember I had to give up acting because of my fucked up brain chemistry, 810 00:58:24,280 --> 00:58:26,600 and you're about to perform in front of Holly Banks. 811 00:58:26,820 --> 00:58:28,420 Look at the quality of your life, Leah. 812 00:58:29,400 --> 00:58:30,940 Look at everything you've written. 813 00:58:31,810 --> 00:58:35,170 You still lead an incredibly rich life. 814 00:58:35,450 --> 00:58:39,030 You know, so many people wish so badly they could do what you do. 815 00:58:46,630 --> 00:58:50,270 We're going to put all this behind us because there's too much at stake right 816 00:58:50,270 --> 00:58:51,270 now. 817 00:58:52,650 --> 00:58:54,150 Get ready, we're rehearsing in ten. 818 00:59:06,440 --> 00:59:11,360 So, Gabby, remember that Rapunzel is lonely and sick, right? And she's been 819 00:59:11,360 --> 00:59:15,480 trapped in this attic. Like, she's trapped and she's going crazy. Like, 820 00:59:15,480 --> 00:59:19,460 crazy, right? And the first time that she sees Dr. Elliot, it's like seeing 821 00:59:19,460 --> 00:59:20,460 himself. 822 00:59:20,590 --> 00:59:21,810 He is the perfect man. 823 00:59:22,050 --> 00:59:25,930 He's kind and gentle and handsome and makes you laugh. 824 00:59:26,150 --> 00:59:29,670 And he's been leaving supplies at the foot of your house. So with all of that 825 00:59:29,670 --> 00:59:33,410 mind, if we can just take it from where we left off, the bed is going to be 826 00:59:33,410 --> 00:59:37,730 here. You're going to stand just a little bit forward right here. Just 827 00:59:37,730 --> 00:59:41,690 start, Gabby, I wanted to make sure that we're still on the same page. I know 828 00:59:41,690 --> 00:59:44,190 that we already talked about this, but I just want to make sure you're going to 829 00:59:44,190 --> 00:59:46,030 be okay if I touch your hair. 830 00:59:46,440 --> 00:59:48,180 around it's growing so long. 831 00:59:48,400 --> 00:59:51,840 Yeah, that's totally fine. Okay, and also that I touch her hand a little bit 832 00:59:51,840 --> 00:59:55,740 just like this when I'm down next to the bed. Can we get going? 833 00:59:57,480 --> 00:59:58,480 Please? 834 00:59:58,880 --> 00:59:59,880 Great. 835 01:00:00,340 --> 01:00:03,220 From you know where and whenever you're ready. 836 01:00:03,560 --> 01:00:08,900 So here she is, trapped in her tower, growing her hair long, just waiting for 837 01:00:08,900 --> 01:00:13,120 him, the perfect man, the only person capable of saving her from her broken 838 01:00:13,120 --> 01:00:14,360 body. Okay, stop, stop. 839 01:00:15,299 --> 01:00:16,299 You seem angry. 840 01:00:16,560 --> 01:00:17,560 Rapunzel's not angry. 841 01:00:17,720 --> 01:00:21,260 She's lonely and sick, not angry, so if we can just do it again, she's a bit 842 01:00:21,260 --> 01:00:22,680 more graceful. I need to go. 843 01:00:23,100 --> 01:00:25,780 What? Yeah, I need to go. I need to leave for a bit. 844 01:00:26,200 --> 01:00:30,680 We're in the middle of rehearsal, Gabby. Yeah, I just... I can't be here right 845 01:00:30,680 --> 01:00:33,560 now, so I'm gonna go and we can rehearse later in the afternoon. You're about to 846 01:00:33,560 --> 01:00:36,480 perform in front of Miss Banks. This is a pivotal moment of all of our careers. 847 01:00:37,240 --> 01:00:38,240 I'll be back. 848 01:00:38,860 --> 01:00:41,680 The show's at seven if you're late. You're fucking with all of us, Gabby! 849 01:02:17,000 --> 01:02:18,200 Have it real about you. 850 01:02:51,240 --> 01:02:52,580 Hi. Hi. Just right through here. 851 01:02:54,680 --> 01:02:55,680 Hi. Thanks for coming. 852 01:02:55,820 --> 01:02:57,040 Thank you. Just through the curtain. 853 01:02:57,460 --> 01:02:58,460 Thank you. 854 01:03:02,160 --> 01:03:04,280 The Beijing crew. Go. 855 01:03:08,780 --> 01:03:09,780 Hello. Hi. 856 01:03:10,680 --> 01:03:13,620 Miss Banks. 857 01:03:13,900 --> 01:03:16,680 Hi. Holly is fine. Holly. Right. 858 01:03:16,920 --> 01:03:18,340 Great. I'm so glad you could come. 859 01:03:19,419 --> 01:03:20,700 There's a seat for you right through there. 860 01:03:21,020 --> 01:03:22,100 Oh, thank you, Leah. 861 01:03:23,140 --> 01:03:25,320 I'm excited for the show. You're amazing. 862 01:03:27,020 --> 01:03:29,700 Where can I find your bathroom? Oh, bathroom, yes. 863 01:03:30,040 --> 01:03:32,900 Second door on your right, just down there. Thank you. I'll see you soon. See 864 01:03:32,900 --> 01:03:33,900 you soon. 865 01:04:00,549 --> 01:04:01,630 Okay. Rocky Day. 866 01:04:02,290 --> 01:04:03,830 I've been a bit hungover and emotional. 867 01:04:04,170 --> 01:04:08,250 And we didn't get as much rehearsal as I would have liked. But I believe we're 868 01:04:08,250 --> 01:04:11,170 going to be okay. Yeah? This is a big moment for all of us. 869 01:04:11,630 --> 01:04:15,110 And I just... I'm just going to ask you to take a risk tonight. 870 01:04:15,410 --> 01:04:19,670 Okay? Do something different. I want the audience to leave shocked and in awe. 871 01:04:20,530 --> 01:04:21,448 Of course. 872 01:04:21,450 --> 01:04:22,450 Great. 873 01:04:23,730 --> 01:04:26,990 Lose the crown, Gabby. Sorry. Yeah, I don't want it. 874 01:04:28,450 --> 01:04:29,850 Just, yeah, it's going to get ruined. 875 01:04:31,050 --> 01:04:32,130 Yeah, that's better. That's better. 876 01:04:32,810 --> 01:04:33,810 Okay. 877 01:04:34,950 --> 01:04:37,770 All right, I'm going to make a short announcement before the show. I'll hit 878 01:04:37,770 --> 01:04:38,910 lights and you'll know when to start. 879 01:04:39,530 --> 01:04:40,710 Yeah, sorry for interrupting. 880 01:04:40,950 --> 01:04:42,390 I don't think your taps are working. 881 01:04:42,650 --> 01:04:45,070 Sorry? The water from the taps, it's not working. 882 01:04:46,530 --> 01:04:47,530 Thanks for letting me know. 883 01:04:57,320 --> 01:04:58,320 Hello all. 884 01:04:58,560 --> 01:05:00,700 Thank you so much for coming. It means a lot. 885 01:05:01,500 --> 01:05:06,680 My name is Leah Houston and I am just thrilled to share this little piece with 886 01:05:06,680 --> 01:05:07,680 you tonight. 887 01:05:07,740 --> 01:05:11,580 So it's actually a small excerpt from a full play that will be done at the 888 01:05:11,580 --> 01:05:14,400 Distillery Theatre in Toronto next month. 889 01:05:16,420 --> 01:05:22,720 Just to give you some greater context of the piece, it is a 890 01:05:22,720 --> 01:05:28,960 story about a great plague that has wiped out thousands of people in 891 01:05:28,960 --> 01:05:34,400 town. And Rapunzel is stuck in her attic and is suffering from bipolar disorder. 892 01:05:35,500 --> 01:05:39,060 And there's a kind doctor in town, Dr. 893 01:05:39,260 --> 01:05:44,240 Elliot, who has been leaving supplies at the foot of her bed, house, sorry, and 894 01:05:44,240 --> 01:05:48,660 has been longing to come climb up the stairs. And just now in the scene, 895 01:05:48,700 --> 01:05:55,620 actually, sorry, why am I giving it away, right? So without further ado, 896 01:05:55,620 --> 01:05:56,620 Rapunzel. 897 01:06:20,620 --> 01:06:23,100 We don't like stories about sick women. 898 01:06:24,180 --> 01:06:31,180 We don't like looking at sick women. They are pitiful things full of 899 01:06:31,180 --> 01:06:32,180 problems. 900 01:06:33,340 --> 01:06:36,380 When she was just a girl, we promised her motherhood. 901 01:06:37,320 --> 01:06:43,660 We promised her dinner parties and form -fitting dresses and daughters to call 902 01:06:43,660 --> 01:06:44,660 her own. 903 01:06:44,980 --> 01:06:51,880 We promised her afternoons of... berry picking and homemade jam projects 904 01:06:51,880 --> 01:06:55,240 and morning aerobics classes. 905 01:06:58,020 --> 01:07:05,000 But instead, she grew up to be a sick woman, weak in the joints 906 01:07:05,000 --> 01:07:07,800 and sometimes unable to fill her own prescriptions. 907 01:07:08,480 --> 01:07:14,840 We promised her health and happiness, but instead it is 3 a .m. in the morning 908 01:07:14,840 --> 01:07:16,180 and she is very... 909 01:07:19,839 --> 01:07:21,600 Very alone. 910 01:07:23,740 --> 01:07:26,300 Trapped in her tower. 911 01:07:27,640 --> 01:07:29,800 Growing her hair long. 912 01:07:34,720 --> 01:07:36,320 Waiting for him. 913 01:07:41,280 --> 01:07:43,060 The perfect man. 914 01:07:45,240 --> 01:07:47,140 The only person. 915 01:07:47,680 --> 01:07:52,040 Capable of saving her from her broken body. 916 01:07:59,920 --> 01:08:03,460 But oh, is that him? 917 01:08:07,160 --> 01:08:09,140 Maybe I don't want him to come. 918 01:08:11,120 --> 01:08:12,120 No. 919 01:08:24,170 --> 01:08:25,170 I am sick. 920 01:08:25,850 --> 01:08:27,210 I am too sick. 921 01:08:29,569 --> 01:08:34,210 You won't want me if he sees me like this. No one will want me. 922 01:08:35,050 --> 01:08:37,149 I am not fit for anything. 923 01:08:38,069 --> 01:08:41,910 Not fit for love, not fit for marriage, not fit for courtship. 924 01:08:44,229 --> 01:08:45,930 No, I don't want him to come. 925 01:08:46,830 --> 01:08:51,290 He will only see what a colossal disappointment I am as a human being. 926 01:09:22,470 --> 01:09:23,670 It's better for me to be alone. 927 01:09:27,069 --> 01:09:28,310 Do you hear that? 928 01:09:29,450 --> 01:09:36,410 You may be handsome and kind, but it is better for me to 929 01:09:36,410 --> 01:09:37,410 be alone. 930 01:09:39,910 --> 01:09:41,490 Don't be silly, Rapunzel. 931 01:09:41,890 --> 01:09:43,410 It's no fun to be alone. 932 01:09:44,010 --> 01:09:45,290 It's bad for your health. 933 01:09:45,609 --> 01:09:48,090 I have no health. 934 01:09:48,670 --> 01:09:51,569 Exactly. So why don't you let me come up? 935 01:09:52,490 --> 01:09:53,890 Dr. Elliot, I have the virus. 936 01:09:54,109 --> 01:09:57,910 I don't care if you have the virus. I'm sick of throwing rocks at your window. 937 01:09:58,410 --> 01:10:02,670 I've come to this forest every night this week, and I will not let you refuse 938 01:10:02,670 --> 01:10:03,670 company once more. 939 01:10:04,850 --> 01:10:07,790 Do you hate me that much? I don't hate you at all. 940 01:10:08,130 --> 01:10:09,850 Then why don't you let me come up? 941 01:10:11,450 --> 01:10:12,450 It's complicated. 942 01:10:14,270 --> 01:10:18,850 You are a silly woman, Rapunzel. It's true that some people don't understand, 943 01:10:18,950 --> 01:10:21,810 but... You can't paint us all with the same brush. 944 01:10:22,410 --> 01:10:26,970 There are people out there who will love you, despite all those complications. 945 01:10:27,690 --> 01:10:29,210 No one will love me. 946 01:10:29,710 --> 01:10:32,170 And besides, anyone who... Rapunzel! 947 01:10:32,790 --> 01:10:33,790 Rapunzel! 948 01:10:34,170 --> 01:10:38,090 Anyone who comes near risks death. 949 01:10:39,630 --> 01:10:41,770 Now you're just being self -pitying. 950 01:10:42,590 --> 01:10:44,270 Please let me up, Rapunzel. 951 01:10:44,550 --> 01:10:46,970 I brought a bouquet of daisies. 952 01:10:47,370 --> 01:10:49,290 And a poem written by my late father. 953 01:10:50,270 --> 01:10:52,270 My mother, she loved Daisy. 954 01:10:52,690 --> 01:10:53,690 Please let me help. 955 01:10:54,970 --> 01:10:57,330 What was that old song she was singing? 956 01:10:57,710 --> 01:10:58,710 Throw me the key! 957 01:10:59,770 --> 01:11:01,350 Will you bring up the Daisy? 958 01:11:01,650 --> 01:11:02,650 Of course. 959 01:11:04,790 --> 01:11:11,530 Daisy, Daisy, give me your answer to 960 01:11:11,530 --> 01:11:12,950 I... 961 01:11:16,940 --> 01:11:19,680 Over the love of you. 962 01:11:19,960 --> 01:11:23,640 It won't be a fancy marriage. 963 01:11:23,980 --> 01:11:27,860 I can't afford a carriage. 964 01:11:28,380 --> 01:11:35,160 But you'd look sweet upon the seat of a bicycle built 965 01:11:35,160 --> 01:11:36,160 for two. 966 01:11:37,420 --> 01:11:43,740 Daisy, Daisy, give me your answer due. 967 01:11:44,720 --> 01:11:46,380 I'm happy. 968 01:11:59,430 --> 01:12:00,430 No, 969 01:12:09,350 --> 01:12:10,610 Dr. Elliot, I have the virus. 970 01:12:10,950 --> 01:12:13,770 I don't care if you have the virus. You shouldn't be alone. 971 01:12:14,190 --> 01:12:15,190 I am sick. 972 01:12:16,200 --> 01:12:20,100 Sicken the joints, sicken the head, and soon sicken the lungs. 973 01:12:23,080 --> 01:12:28,540 Sick people see beauty in the world that goes ignored by healthier populations. 974 01:12:31,580 --> 01:12:35,880 Daisy, in a poem from your father? 975 01:12:40,260 --> 01:12:44,520 Let me not to the marriage of true minds that make impediments. 976 01:12:45,160 --> 01:12:50,880 Love is not love which alters when it alterations find or bends with the 977 01:12:50,880 --> 01:12:51,880 to remove. 978 01:12:52,320 --> 01:12:53,320 Oh, no. 979 01:12:53,820 --> 01:12:57,820 It is an ever -fixed mark that looks on tempests and is never shaken. 980 01:12:58,520 --> 01:13:03,780 It is the star to every wandering bark whose worth's unknown although his 981 01:13:03,780 --> 01:13:04,659 be taken. 982 01:13:04,660 --> 01:13:07,320 Your father didn't write that. You tricked me. 983 01:13:08,720 --> 01:13:12,960 And I would trick you again if it meant I could climb these stairs and run my 984 01:13:12,960 --> 01:13:14,180 fingers through your hair. 985 01:13:14,960 --> 01:13:16,560 It's growing so long. 986 01:13:16,820 --> 01:13:18,220 I've been growing insane. 987 01:13:18,860 --> 01:13:21,220 That's just a story you're telling yourself. 988 01:13:21,760 --> 01:13:24,600 You're good. You're better than good. 989 01:13:24,860 --> 01:13:27,880 No, I am dying, Dr. Elliot. 990 01:13:29,940 --> 01:13:32,160 And soon you'll be dying too. 991 01:13:34,240 --> 01:13:38,540 So long as blood runs through this tired frame. 992 01:13:38,940 --> 01:13:41,800 So long as Leonardo paints his faces. 993 01:13:42,730 --> 01:13:44,330 Claude paints his lily pads. 994 01:13:45,330 --> 01:13:52,070 And so long as rain clouds create rain storms and poets create poetry, and so 995 01:13:52,070 --> 01:13:57,650 long as the florist at the corner sells cheap daisies for penniless lovers, that 996 01:13:57,650 --> 01:13:58,750 I am here for you. 997 01:13:59,890 --> 01:14:05,690 I don't care that you're sick, and I will sit here all night long if I need 998 01:14:06,390 --> 01:14:11,730 I will hold your hand, and I will scare away all the hub. 999 01:14:12,460 --> 01:14:14,920 All the hobgoblins that keep you up at night. 1000 01:14:15,480 --> 01:14:21,220 And if you die, if you're sick with the plague, then I will die with you. 1001 01:14:22,380 --> 01:14:24,460 You are safe with me by your side. 1002 01:14:29,360 --> 01:14:36,040 If every person in danger had a man like you by their side, all the 1003 01:14:36,040 --> 01:14:39,280 world's suffering would quickly turn into something more gentle. 1004 01:14:40,720 --> 01:14:42,700 They'd all start whistling in their bed. 1005 01:14:58,260 --> 01:14:59,260 No. 1006 01:15:08,680 --> 01:15:13,340 No no no no no no Rapunzel Rapunzel no my love you can't 1007 01:15:13,340 --> 01:15:20,320 I'm following 1008 01:15:20,320 --> 01:15:26,640 you just moments behind You are gone 1009 01:15:26,640 --> 01:15:33,580 and I will go with you I am your person your only person 1010 01:15:33,580 --> 01:15:37,480 And the darkness 1011 01:15:38,920 --> 01:15:40,140 I will not change any of that. 1012 01:16:08,200 --> 01:16:09,620 It's really great that you were able to make it. 1013 01:16:10,020 --> 01:16:15,960 I appreciate that so much. Did you have a bigger part? 1014 01:16:17,780 --> 01:16:24,700 It was a great time. Thank you so much for coming. Thank you. Thank you for 1015 01:16:24,700 --> 01:16:31,360 coming. Thank you so much. 1016 01:16:32,800 --> 01:16:33,800 Cool. 1017 01:16:34,020 --> 01:16:36,180 Yeah, I'm sure you'll be great at it someday. 1018 01:16:38,170 --> 01:16:39,830 Yeah, for sure. Absolutely. No problem. 1019 01:16:42,650 --> 01:16:43,650 See ya. 1020 01:16:51,190 --> 01:16:52,190 So? 1021 01:16:55,050 --> 01:16:56,050 Fuck. 1022 01:16:58,370 --> 01:16:59,990 What the fuck was that? 1023 01:17:00,270 --> 01:17:03,350 I thought that went well. What's that fucking sex scene at the end there? 1024 01:17:03,790 --> 01:17:06,290 We didn't rehearse any of that. Fuck. 1025 01:17:08,360 --> 01:17:11,600 Were you involved in this new blocking, Gabby? No, I had no idea. He just... 1026 01:17:11,600 --> 01:17:15,220 Yeah, I'm sure you had nothing to do with it. Yeah. He just fucking sprung 1027 01:17:15,220 --> 01:17:16,219 on me. Okay. 1028 01:17:16,220 --> 01:17:17,220 It worked well. 1029 01:17:17,380 --> 01:17:18,380 Did you see Miss Banks? 1030 01:17:19,440 --> 01:17:22,980 She just left. She didn't say goodbye. She didn't say anything. She just 1031 01:17:22,980 --> 01:17:24,300 out. She fucking made it. 1032 01:17:25,620 --> 01:17:26,620 It's a failure. 1033 01:17:27,040 --> 01:17:28,060 It's a huge failure. 1034 01:17:28,400 --> 01:17:29,620 It's autobiography, right, Leah? 1035 01:17:30,600 --> 01:17:33,320 Like when that string of gentleman callers came up to your apartment on the 1036 01:17:33,320 --> 01:17:34,320 third floor? 1037 01:17:34,470 --> 01:17:36,690 They didn't just sit around and read poetry, babe. 1038 01:17:36,930 --> 01:17:39,470 Okay, there was a little more action than that, I'm sure of it. 1039 01:17:39,970 --> 01:17:43,250 It's better to portray the truth than some fanciful fiction. 1040 01:17:45,570 --> 01:17:46,570 I'm going to bed. 1041 01:17:47,250 --> 01:17:48,710 Slow it to campus before you leave. 1042 01:17:48,930 --> 01:17:49,930 Leah! 1043 01:17:51,490 --> 01:17:52,630 Leah! Hey! 1044 01:17:53,510 --> 01:17:55,210 Hey! That went well. 1045 01:17:56,070 --> 01:17:57,170 Didn't you hear the applause? 1046 01:17:58,090 --> 01:17:59,530 You fucked it up, Gabby. 1047 01:18:00,150 --> 01:18:01,590 Rapunzel's supposed to be virginal, okay? 1048 01:18:02,190 --> 01:18:04,190 She's supposed to be cheating. This is supposed to be a really fucking innocent 1049 01:18:04,190 --> 01:18:06,130 little scene there. I'm sorry, Kevin. 1050 01:18:06,350 --> 01:18:07,970 Yeah, just don't act like you didn't like it. 1051 01:18:08,490 --> 01:18:10,150 I've seen the way you've been looking at him. 1052 01:18:10,390 --> 01:18:11,390 At Kevin? 1053 01:18:11,690 --> 01:18:12,690 No. 1054 01:18:13,310 --> 01:18:18,530 Are you okay? You just seem a little off. I'm fine. I'm just exhausted. 1055 01:18:19,810 --> 01:18:22,130 It's been an exhausting day full of a lot of bullshit. 1056 01:18:23,110 --> 01:18:25,170 Is it because of what I said about the privilege? 1057 01:18:26,290 --> 01:18:27,290 I'm sorry. 1058 01:18:27,350 --> 01:18:30,950 I didn't mean to upset you. 1059 01:18:32,940 --> 01:18:34,220 It hurts to be diminished like that. 1060 01:18:37,340 --> 01:18:39,120 I just need to go to bed. 1061 01:18:39,400 --> 01:18:40,740 I just need to go to fucking bed. 1062 01:19:36,339 --> 01:19:37,620 Hey. Hey. 1063 01:19:39,320 --> 01:19:40,680 What's happening? 1064 01:19:41,700 --> 01:19:43,440 I'm building a little manger. 1065 01:19:44,180 --> 01:19:49,260 What? I'm building a little manger. So I need a lot of soft materials like soft 1066 01:19:49,260 --> 01:19:50,260 towels. 1067 01:19:50,440 --> 01:19:52,020 Can you go and get me some towels, please? 1068 01:19:52,340 --> 01:19:54,000 Hey, what's happening? 1069 01:19:54,660 --> 01:19:55,900 What is all this stuff? 1070 01:19:56,320 --> 01:19:58,120 What are you doing? 1071 01:19:59,500 --> 01:20:00,500 Leah. 1072 01:20:01,040 --> 01:20:02,040 Oh, no. 1073 01:20:02,300 --> 01:20:03,480 My name isn't Leah. 1074 01:20:03,980 --> 01:20:05,060 My name is Mary. 1075 01:20:05,780 --> 01:20:06,840 The Virgin Mary. 1076 01:20:08,960 --> 01:20:09,960 Are you okay? 1077 01:20:10,260 --> 01:20:12,860 Yeah, this is what Kevin wants. 1078 01:20:13,080 --> 01:20:15,940 He wants an untouched woman. So here I am. 1079 01:20:16,540 --> 01:20:19,580 The mother of all. Hey, you know what? 1080 01:20:19,930 --> 01:20:22,710 You're not all right now and you're not thinking right. You're not thinking 1081 01:20:22,710 --> 01:20:23,710 right. 1082 01:20:24,430 --> 01:20:27,350 I'm the virgin fucking Mary. 1083 01:20:27,890 --> 01:20:30,330 The most perfect woman that ever was. 1084 01:20:32,130 --> 01:20:33,130 What's going on? 1085 01:20:34,350 --> 01:20:35,350 You're here. 1086 01:20:36,770 --> 01:20:38,850 You're here, you're here, you're here. Okay, sit down. 1087 01:20:39,710 --> 01:20:41,010 What are you doing? 1088 01:20:48,750 --> 01:20:54,390 And gentlemen, for one night only here at Fortescue Lake, 1089 01:20:54,650 --> 01:20:58,010 welcome to the show. 1090 01:21:17,800 --> 01:21:18,860 Kevin, can you call an ambulance? 1091 01:21:19,700 --> 01:21:21,240 It'll take an hour to get out here. 1092 01:21:22,380 --> 01:21:25,280 Throw away your phones, please, please. Pete, just sit, sit, sit, sit. 1093 01:21:25,540 --> 01:21:28,220 I will do whatever you want me to do, okay? 1094 01:21:28,920 --> 01:21:33,240 Okay, just after the show, just indulge me for one quick moment, and then I'm in 1095 01:21:33,240 --> 01:21:34,240 your hands, okay? 1096 01:21:34,520 --> 01:21:35,700 Okay? Okay? 1097 01:21:36,320 --> 01:21:38,740 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 1098 01:21:39,740 --> 01:21:44,800 All little girls learn about how to be women. 1099 01:21:45,340 --> 01:21:51,960 From the stories we hear as children. We hear about princesses. And we hear 1100 01:21:51,960 --> 01:21:52,960 about witches. 1101 01:21:53,140 --> 01:21:58,460 But the most important person I ever heard about was the Virgin Mary. 1102 01:21:59,400 --> 01:22:00,400 That's me. 1103 01:22:02,720 --> 01:22:04,080 Leah, this is... Shh! 1104 01:22:04,420 --> 01:22:07,220 The audience doesn't talk during the presentation, Kevin! 1105 01:22:07,780 --> 01:22:09,080 Mary was perfect. 1106 01:22:09,400 --> 01:22:11,320 She was perfect. She was perfect. 1107 01:22:11,610 --> 01:22:15,090 Perfect, perfect, perfect, perfect, perfect, perfect, perfect. And all the 1108 01:22:15,090 --> 01:22:17,190 women wanted to be like her. And you know what else? 1109 01:22:17,550 --> 01:22:20,410 Actually, this is where we do have some audience participation, so you'll love 1110 01:22:20,410 --> 01:22:21,329 this bit, Kevin. 1111 01:22:21,330 --> 01:22:24,410 Okay, I'm going to say, you know what else? And you're going to say, what, 1112 01:22:24,570 --> 01:22:25,570 Ready? 1113 01:22:25,870 --> 01:22:26,950 And you know what else? 1114 01:22:27,370 --> 01:22:29,090 Yeah. No, sorry. 1115 01:22:30,190 --> 01:22:32,130 You're not, you're not doing it right. 1116 01:22:32,810 --> 01:22:34,830 I'm going to say, you know what else? You say, well, I'm doing it. 1117 01:22:35,750 --> 01:22:36,830 You know what else? 1118 01:22:39,190 --> 01:22:40,230 What, Mary? 1119 01:22:41,800 --> 01:22:44,700 All the women in those stories who fucked around. 1120 01:22:46,420 --> 01:22:51,400 Really, really, really, really, really, really, really bad. Like, so bad. 1121 01:22:51,600 --> 01:22:54,980 Like, all the men could fuck around as much as they wanted, but the women, they 1122 01:22:54,980 --> 01:22:55,980 were whores. 1123 01:22:56,680 --> 01:22:58,240 The worst kind of person to be. 1124 01:22:58,460 --> 01:22:59,460 Okay, that's it. 1125 01:22:59,820 --> 01:23:03,060 Leah, you're sick right now, okay? Show's over. 1126 01:23:03,780 --> 01:23:06,200 Wrap it up. That's why I went all the way back in time, Kevin. 1127 01:23:06,600 --> 01:23:08,200 I went all the way back in time. 1128 01:23:08,620 --> 01:23:09,640 I'm the Virgin Mary. 1129 01:23:10,280 --> 01:23:11,280 I'm touched. 1130 01:23:11,330 --> 01:23:12,330 Just like you prefer. 1131 01:23:12,610 --> 01:23:13,610 You're crazy, Leah. 1132 01:23:14,090 --> 01:23:19,250 You're going crazy. That is not helpful right now. I'm giving myself to you, 1133 01:23:19,290 --> 01:23:21,170 Kevin. I'm the Virgin Mary. 1134 01:23:21,830 --> 01:23:24,030 Leah, I can't. Could you just fucking chill, please? 1135 01:23:24,450 --> 01:23:28,110 Oh, come. Yeah, no, come. Like little ballerinas, Kevin. 1136 01:23:28,570 --> 01:23:30,450 Tell me, how young do you think those ballerinas were? 1137 01:23:30,670 --> 01:23:31,850 And did you got paintings now? 1138 01:23:32,280 --> 01:23:34,720 How young do you think they were? You're crazy, Leah. You're a crazy fucking 1139 01:23:34,720 --> 01:23:38,280 bitch. Oh, am I? But, like, tell me, Kevin, how young do you think those 1140 01:23:38,280 --> 01:23:40,000 were? Just on the brink of adulthood? 1141 01:23:40,220 --> 01:23:40,919 Fuck off. 1142 01:23:40,920 --> 01:23:42,860 You're a fucking asshole, Kevin. Get the fuck off me. 1143 01:23:43,340 --> 01:23:44,340 That's just a painting. 1144 01:23:47,280 --> 01:23:52,700 Kevin, get off me. 1145 01:23:52,920 --> 01:23:54,020 Get off, Kevin. 1146 01:23:55,460 --> 01:23:57,860 Kevin, get off. She hit me. Kevin, get off. 1147 01:24:00,670 --> 01:24:02,030 She attacked me, Gabby. 1148 01:24:02,310 --> 01:24:06,710 She's crazy. Why don't you grab the knife? Kevin, get the fuck off of her. 1149 01:24:06,710 --> 01:24:09,370 your shit packed and get the fuck out of here. I'm going to call the cops. 1150 01:24:09,630 --> 01:24:11,290 She's not going to do anything. 1151 01:24:11,770 --> 01:24:14,370 No, I'm not going to hurt you. Just get off of me. 1152 01:24:17,930 --> 01:24:19,030 You guys are fucked up. 1153 01:24:19,750 --> 01:24:20,750 Fucked up women. 1154 01:24:25,850 --> 01:24:26,850 Leah. 1155 01:24:44,040 --> 01:24:45,040 No. 1156 01:25:46,800 --> 01:25:47,800 You just stay with me forever? 1157 01:25:49,580 --> 01:25:50,580 Until I die. 1158 01:25:52,480 --> 01:25:54,700 No one's ever gonna love me properly, G. 1159 01:26:28,780 --> 01:26:29,780 What is it? 1160 01:26:40,760 --> 01:26:41,760 You okay? 1161 01:26:44,520 --> 01:26:45,620 Do you need anything? 1162 01:26:46,420 --> 01:26:47,420 No. 1163 01:26:50,020 --> 01:26:51,020 Yeah. 1164 01:26:54,880 --> 01:26:56,680 I'm heading into town to pick up your lithium. 1165 01:26:57,680 --> 01:26:58,680 I'll be back soon. 1166 01:27:31,050 --> 01:27:37,950 The kindly badger thrust them down on a settle to toast themselves at 1167 01:27:37,950 --> 01:27:43,250 the fire and bade them remove their wet coats and boots in the embracing light 1168 01:27:43,250 --> 01:27:49,910 and warm and dry at last, with weary legs propped up in front of them. But 1169 01:27:49,910 --> 01:27:55,350 they actually saw at last the supper that was spread for them, really it 1170 01:27:55,350 --> 01:28:00,030 only a question of what they should attack first, where all was so 1171 01:28:33,480 --> 01:28:34,480 It's beautiful. 1172 01:28:35,220 --> 01:28:37,420 How you doing? 1173 01:28:38,920 --> 01:28:39,920 Good. 1174 01:29:12,750 --> 01:29:13,750 Thank you. 1175 01:30:35,370 --> 01:30:36,370 Thank you. 1176 01:31:27,180 --> 01:31:32,140 She broke up with him and the skate park shut down. 1177 01:31:32,900 --> 01:31:37,860 Removed any trace of uneven ground. 1178 01:31:38,380 --> 01:31:43,220 Saw her in bed with the boy that he knew. 1179 01:31:44,140 --> 01:31:48,880 Guilt so at large that dogs bark at you. 1180 01:31:49,120 --> 01:31:54,800 So she sat on her thigh and plaited her legs. 1181 01:31:55,690 --> 01:32:00,330 Ask some high source if she was okay. 1182 01:32:00,650 --> 01:32:05,850 Starts mining for laughs, cause the mind can't sustain. 1183 01:32:06,830 --> 01:32:11,970 Being plugged in to everyone's pain. 1184 01:32:12,690 --> 01:32:17,510 And I'm glamorous, I'll drink until I stink. 1185 01:32:18,090 --> 01:32:23,090 Burn out my friends, they worry about me. 1186 01:32:24,560 --> 01:32:30,100 And I'm hoarding till my heart is a funny old thing. 1187 01:32:43,540 --> 01:32:48,400 Cards facing the arcane of dread. 1188 01:32:49,080 --> 01:32:53,680 Teased with the want and worn with... 1189 01:33:03,880 --> 01:33:06,680 Thank you. 1190 01:33:27,920 --> 01:33:28,920 shame. 1191 01:34:15,530 --> 01:34:16,530 about me. 85076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.