All language subtitles for VX Sex City 3 XXX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,860 --> 00:00:53,740 What made that mad bitch go trigger happy on that poor bunch of losers? 2 00:00:54,220 --> 00:00:56,140 And why didn't Brenna warn me that they were cops? 3 00:00:56,520 --> 00:00:59,500 All these birds have a pig's ass for brain. I'm the one who's got to pick up 4 00:00:59,500 --> 00:01:01,540 the gutter mess they've left trailing behind themselves. 5 00:01:04,379 --> 00:01:05,379 Leave that. 6 00:01:07,020 --> 00:01:08,200 Put your hands in the air. 7 00:01:13,280 --> 00:01:15,580 Now throw your gun away with your left hand. 8 00:01:16,520 --> 00:01:17,520 Get that. 9 00:01:22,180 --> 00:01:23,180 Search him. 10 00:01:31,620 --> 00:01:32,620 The badges. 11 00:01:33,240 --> 00:01:34,240 Give them to me. 12 00:01:36,860 --> 00:01:37,860 Step back. 13 00:01:45,660 --> 00:01:48,540 Come on, Zorro. Get ready for your last midnight swim. 14 00:01:49,290 --> 00:01:52,230 The slime from the swamp will spare us a few extra bullets. 15 00:01:57,310 --> 00:01:58,310 That's good. 16 00:01:58,530 --> 00:01:59,530 Stop there. 17 00:02:00,070 --> 00:02:02,450 Before sending you off, I'm going to tell you something. 18 00:02:04,550 --> 00:02:05,870 Look at you, bitches. 19 00:02:06,230 --> 00:02:10,250 They're looking less arrogant now they know exactly what I've got in store for 20 00:02:10,250 --> 00:02:16,830 them. Look at their sad, degenerate faces. You can read it in their eyes. 21 00:02:17,340 --> 00:02:22,780 They saw she'd scared to be drawn into the abyss of the underground world where 22 00:02:22,780 --> 00:02:27,220 their flesh will become fodder for the unethical scam of society. 23 00:02:28,140 --> 00:02:29,980 That's the cost of working with you. 24 00:02:30,200 --> 00:02:32,240 I'm the one who controls everything now. 25 00:02:32,540 --> 00:02:35,340 Well, Lawrence, you're the big guy showing off. Without this bitch, you 26 00:02:35,340 --> 00:02:36,340 would have done it yourself. 27 00:02:36,780 --> 00:02:38,900 Gee, I hope they at least paid you well. 28 00:02:39,160 --> 00:02:40,260 It's not like that. 29 00:02:40,800 --> 00:02:42,880 He just promised I'd be taking your place, boss. 30 00:02:44,420 --> 00:02:46,820 Do you know that guy? He's real funny. 31 00:02:47,100 --> 00:02:48,100 Who is the boss? 32 00:02:48,480 --> 00:02:49,560 I'm the boss, bitch. 33 00:02:50,180 --> 00:02:52,540 Take her to the underground and show her a good time. 34 00:02:52,760 --> 00:02:53,760 Okay, boss. 35 00:02:54,000 --> 00:02:55,220 No, no. 36 00:02:55,440 --> 00:02:58,340 Fuck her. No, no, stop it. Fuck good. 37 00:02:59,380 --> 00:03:02,120 No, I beg of you, no. I'll do anything but not that. 38 00:03:03,140 --> 00:03:06,160 Yeah, show her the good life. 39 00:03:07,400 --> 00:03:10,280 Guys. Not the rest of the bitches on the truck. 40 00:03:15,480 --> 00:03:20,200 As for you, sweetie, we're going to have serious talk, you and me. And you're 41 00:03:20,200 --> 00:03:22,580 going to have to be real nice to me. 42 00:03:23,020 --> 00:03:24,540 Of that I have no intention. 43 00:03:25,020 --> 00:03:28,520 Well, you better make it your priority or you'll go straight to the 44 00:03:29,620 --> 00:03:33,440 Oh, yes, you are. There, I just wanted you to leave the world. 45 00:03:33,870 --> 00:03:36,990 With an enlightened spirit, knowing that your friends are having a good time 46 00:03:36,990 --> 00:03:40,010 over there. And that while you're dying, we're going to be celebrating the 47 00:03:40,010 --> 00:03:41,150 success of our operation. 48 00:06:04,330 --> 00:06:05,610 I don't want to end up in the underground. 49 00:06:06,130 --> 00:06:07,130 Spare me. 50 00:06:09,170 --> 00:06:11,610 And I know how to pleasure you beyond your imagination. 51 00:06:15,070 --> 00:06:21,290 Well... Okay. 52 00:06:22,090 --> 00:06:23,090 You're on. 53 00:06:23,750 --> 00:06:24,830 Show me what you can do. 54 00:06:41,770 --> 00:06:43,230 You won't regret it. 55 00:08:19,610 --> 00:08:22,410 Oh. Oh. 56 00:09:06,230 --> 00:09:07,510 Oh. Oh. 57 00:10:08,500 --> 00:10:11,300 uh oh 58 00:10:52,990 --> 00:10:54,390 Oh. 59 00:11:36,319 --> 00:11:38,420 oh my god 60 00:12:21,660 --> 00:12:24,460 oh oh 61 00:12:57,230 --> 00:12:58,230 Oh. 62 00:15:36,020 --> 00:15:38,580 Thank you. 63 00:16:07,440 --> 00:16:10,240 um um 64 00:16:29,320 --> 00:16:30,320 um 65 00:17:06,489 --> 00:17:09,290 I'm sorry. 66 00:21:05,550 --> 00:21:06,950 Yeah. 67 00:35:13,390 --> 00:35:14,550 Did you like it, baby? 68 00:35:16,610 --> 00:35:19,350 Yeah, that was great. 69 00:35:19,630 --> 00:35:20,750 I told you. 70 00:35:21,010 --> 00:35:23,090 Oh, that was good. 71 00:35:23,870 --> 00:35:24,870 Sure. 72 00:35:25,470 --> 00:35:26,570 In your dreams. 73 00:35:27,890 --> 00:35:29,090 You're dead, man. 74 00:36:20,040 --> 00:36:21,040 What? 75 00:37:21,070 --> 00:37:22,070 Oh. 76 00:38:01,120 --> 00:38:02,520 Oh! 77 00:38:46,450 --> 00:38:48,650 You've got a good year for once. 78 00:38:49,290 --> 00:38:51,130 And now you know who is the boss. 79 00:38:51,970 --> 00:38:53,090 You're going to behave? 80 00:38:54,130 --> 00:38:55,710 Bitch. Right. 81 00:38:56,470 --> 00:38:59,110 In that case, I won't send you to the underground. 82 00:38:59,830 --> 00:39:00,830 Thanks. 83 00:39:01,530 --> 00:39:04,370 Your sister was a good girl. I don't know why Tiger killed her. 84 00:39:05,810 --> 00:39:09,130 Because she made the mistake of following me. Wait, how was I supposed 85 00:39:09,130 --> 00:39:10,130 this would happen? 86 00:39:10,510 --> 00:39:13,590 I'm sorry, I'm just... Don't worry, I'm working through the networking cleaning 87 00:39:13,590 --> 00:39:15,270 house. Tiger can regret what he did. 88 00:39:17,049 --> 00:39:19,270 Tiger's a puppet, you know. Stark's all behind it. 89 00:39:19,550 --> 00:39:22,310 I know, but I like to waste him by ordering by size. 90 00:39:22,590 --> 00:39:23,590 Stark's a big fish. 91 00:39:24,370 --> 00:39:25,370 I'll kill them both. 92 00:39:25,910 --> 00:39:26,910 I hope so. 93 00:39:44,750 --> 00:39:45,750 Say, Zorro. 94 00:39:46,090 --> 00:39:48,050 Are the leeches eating your balls? 95 00:39:48,370 --> 00:39:52,350 As I said, we're gonna celebrate the success of our mission. Meanwhile, you 96 00:39:52,350 --> 00:39:53,350 into the swamp. 97 00:39:53,450 --> 00:39:55,290 I find this so exciting. 98 00:44:57,130 --> 00:44:58,470 Two, three. 99 00:59:09,870 --> 00:59:10,848 Okay, you wait for me. 100 00:59:10,850 --> 00:59:13,390 I'd love to see him stop. I imagine, but it's too risky. 101 00:59:13,670 --> 00:59:14,670 Okay. 102 00:59:23,450 --> 00:59:24,490 Make sure it's painful. 103 00:59:24,790 --> 00:59:26,570 You can trust me, Carla. 104 01:00:07,080 --> 01:00:10,340 That fucker caught me by surprise last time, but this time it's me who's gonna 105 01:00:10,340 --> 01:00:13,520 surprise him. I'll send him something that'll burn his ass before I cut him to 106 01:00:13,520 --> 01:00:14,520 pieces. 107 01:00:15,040 --> 01:00:16,560 Come on, you scumbag! 108 01:00:22,960 --> 01:00:29,940 What the fuck are you doing? Are you mad? I tried 109 01:00:29,940 --> 01:00:30,940 to kill him! Shit! 110 01:00:31,060 --> 01:00:32,060 He killed my sister! 111 01:00:43,820 --> 01:00:44,820 You know what's right. 112 01:00:45,500 --> 01:00:47,300 This little Asian girl's fantastic. 113 01:00:48,460 --> 01:00:50,160 And I thought I was on my way to hell. 114 01:00:50,920 --> 01:00:52,740 I guess it'll have to wait another time. 115 01:00:53,920 --> 01:00:57,320 What a nice feeling it is to be kissed by someone from the earth after having 116 01:00:57,320 --> 01:00:58,360 been so close to death. 117 01:01:08,540 --> 01:01:09,920 It's okay. I'll take it from here. 118 01:01:10,360 --> 01:01:11,360 Very well, boss. 119 01:01:22,600 --> 01:01:24,040 You better get inside the car. 120 01:01:24,260 --> 01:01:25,960 It's not going to be a pretty scene for you. 121 01:01:27,300 --> 01:01:28,820 Go on, get out of here. 122 01:02:03,029 --> 01:02:06,330 Don't worry. I worried you might have problems by the way you guard your face 123 01:02:06,330 --> 01:02:09,590 last time. I might have lost my Peter Pan, but it looks like I would have 124 01:02:09,590 --> 01:02:10,870 finished him off in the end without you. 125 01:02:11,410 --> 01:02:15,190 As you wish, macho man. What matters is that my sister has been avenged. 126 01:02:15,710 --> 01:02:18,930 You forget how all this got started. Only when I kill will Jane's death be 127 01:02:18,930 --> 01:02:19,930 avenged. 128 01:02:21,810 --> 01:02:25,830 So tell me, darling, who's had the last word in this story? It is me who will 129 01:02:25,830 --> 01:02:27,370 send you to be fucked in the underground. 130 01:02:30,440 --> 01:02:33,640 There's no doubt they'll fuck his great big ass. They'll have no pity. 131 01:02:35,860 --> 01:02:37,580 Take this bastard to the underground. 132 01:02:46,680 --> 01:02:47,680 Take care. 133 01:02:49,800 --> 01:02:50,800 Everything's been solved. 134 01:02:51,740 --> 01:02:53,140 I guess it's time for some fun. 135 01:02:53,340 --> 01:02:54,340 It's about time. 136 01:02:54,540 --> 01:02:55,540 Yeah. 137 01:03:07,589 --> 01:03:09,250 Hey, Sandy, we need your hospitality. 138 01:03:09,630 --> 01:03:10,630 Come on in. 139 01:03:12,170 --> 01:03:14,050 Oh, thanks, Sandy. I was thirsty. 140 01:03:15,670 --> 01:03:16,670 Thanks. 141 01:03:24,110 --> 01:03:25,630 I'm so happy to be with you. 142 01:03:25,990 --> 01:03:27,830 It's like a dream. You're so beautiful. 143 01:07:08,720 --> 01:07:11,820 You did that? Yes, well, he deserved it. 144 01:07:12,420 --> 01:07:13,780 It's a funny story. 145 01:07:14,420 --> 01:07:20,160 Yes, it is. What would you like to do tonight? 146 01:07:21,540 --> 01:07:24,920 Nothing special for the time being. 147 01:07:25,400 --> 01:07:26,820 Why? Do you have an idea? 148 01:07:27,460 --> 01:07:30,620 Well, maybe something special. 149 01:07:32,300 --> 01:07:33,300 Come with me. 150 01:07:39,720 --> 01:07:41,540 Oh, and the sofa's all for you, my dear black. 151 01:21:47,820 --> 01:21:48,820 That's a little more. 152 01:26:06,160 --> 01:26:07,740 Hey, baby, give me the keys to your Corvette. 153 01:27:42,000 --> 01:27:43,000 Oh. 154 01:32:05,610 --> 01:32:06,610 Wow. 155 01:41:12,270 --> 01:41:15,430 This is the moment, Mr. Bill Stark, you fucking bourgeois. 156 01:41:15,890 --> 01:41:19,650 You're the last one on my list. I've been waiting a long time for this one. 157 01:41:45,740 --> 01:41:46,780 Hey, you got a smoke? 158 01:41:47,120 --> 01:41:48,120 Yeah, sure. 159 01:41:58,120 --> 01:41:59,120 Thanks, man. 160 01:42:06,800 --> 01:42:08,180 You're a great lover. 161 01:42:08,620 --> 01:42:09,620 Yes, I know. 162 01:42:10,340 --> 01:42:11,980 Will you pay me now, huh? 163 01:42:12,900 --> 01:42:15,040 I will duly pay you, don't worry. 164 01:42:15,500 --> 01:42:17,680 Why don't you stay with me the rest of the evening? 165 01:42:18,140 --> 01:42:20,360 Um, I have other clients. 166 01:42:21,620 --> 01:42:22,800 You're going to make me jealous. 167 01:42:24,100 --> 01:42:25,079 But why? 168 01:42:25,080 --> 01:42:26,200 There's no reason to be. 169 01:42:46,480 --> 01:42:47,480 Get the fuck out of here. 170 01:42:48,200 --> 01:42:49,200 Hey, hey, okay. 171 01:42:50,260 --> 01:42:54,540 I can give you lots of money. Let's take, look, a lot of money and I make 172 01:42:54,540 --> 01:42:55,540 very rich man. 173 01:42:55,680 --> 01:42:57,100 I don't want your fucking money. 174 01:43:00,280 --> 01:43:01,280 I don't understand. 175 01:43:01,540 --> 01:43:04,720 Chip, what the hell do you want? I came here to give you the same treatment I 176 01:43:04,720 --> 01:43:05,760 gave to your friend, Tiger. 177 01:43:06,740 --> 01:43:07,740 You killed Tiger? 178 01:43:08,100 --> 01:43:10,080 I did, you fucker. I cut him into little pieces. 179 01:43:10,420 --> 01:43:12,860 I want you to tell me why you ordered him to kill Jane. 180 01:43:15,180 --> 01:43:18,240 All those killings of prostitutes, they began to look dodgy. 181 01:43:18,720 --> 01:43:22,940 It was affecting the police's image in front of the public opinion. 182 01:43:24,120 --> 01:43:26,980 We needed to find a culprit and you were the perfect scapegoat. 183 01:43:27,220 --> 01:43:30,320 That's all I needed to know. Now say your prayers. You're gonna die. 184 01:43:32,160 --> 01:43:33,160 Huh? 185 01:43:41,060 --> 01:43:43,120 Police! The house is surrounded! 186 01:43:46,250 --> 01:43:47,510 Hands up! Hands up! 187 01:43:52,270 --> 01:43:53,650 You can all fuck off. 188 01:43:53,950 --> 01:43:54,950 On your knees. 189 01:44:52,770 --> 01:44:53,770 What's the matter? 190 01:44:53,990 --> 01:44:57,170 I'm sorry to disturb you, Mr. Senator, but I must talk to you about something 191 01:44:57,170 --> 01:44:58,170 very important. 192 01:44:58,290 --> 01:44:59,290 Very well, come in. 193 01:45:01,750 --> 01:45:02,750 Wait for me here. 194 01:45:10,770 --> 01:45:11,770 What's the matter? 195 01:45:11,910 --> 01:45:13,050 I'd prefer to tell you inside. 196 01:45:13,950 --> 01:45:14,950 Okay, come in. 197 01:45:22,830 --> 01:45:24,390 This is sad news you bring me. 198 01:45:25,690 --> 01:45:31,350 Although, if I can be sincere, I'd have to tell you that my 199 01:45:31,350 --> 01:45:34,130 brother and I weren't very close. 200 01:45:36,530 --> 01:45:41,170 Though I'm not too affected by his death, there's no reason I shouldn't 201 01:45:41,170 --> 01:45:42,210 some consolation. 202 01:45:42,450 --> 01:45:46,070 Yes, I understand. A beautiful lady like yourself deserves a promotion in the 203 01:45:46,070 --> 01:45:47,070 police force. 204 01:45:48,690 --> 01:45:51,830 And I could arrange this person. 205 01:45:53,000 --> 01:45:54,460 Would you promote me to captain? 206 01:45:55,340 --> 01:46:01,560 Of course, captain, colonel, general, admiral, whatever you wish, my dear. No 207 01:46:01,560 --> 01:46:02,560 problem. 208 01:47:20,860 --> 01:47:23,660 oh oh 209 01:48:30,969 --> 01:48:32,050 Thank you. 210 01:48:59,080 --> 01:49:00,080 Oh. 211 01:49:36,840 --> 01:49:38,060 Fuck. 212 01:52:27,180 --> 01:52:28,220 Oh, my God. 213 01:53:00,410 --> 01:53:01,810 Oh. 214 02:01:19,040 --> 02:01:21,480 My dear come and visit whenever you wish. 215 02:01:22,160 --> 02:01:23,160 Okay 216 02:01:53,240 --> 02:01:54,219 Yes, it's me. 217 02:01:54,220 --> 02:01:55,220 Go to plan B. 218 02:02:02,440 --> 02:02:06,320 I guess I was destined to get the death penalty, and I was proud of it. 219 02:02:06,960 --> 02:02:10,700 I had the satisfaction of avenging my dear Jane, and of knowing that her 220 02:02:10,700 --> 02:02:12,060 would visit her grave to tell her. 221 02:02:12,540 --> 02:02:15,000 I know that she's waiting up there in the skies for me. 222 02:02:15,580 --> 02:02:19,000 In the meantime, Carla will also be thinking of me while I fry on the 223 02:02:19,000 --> 02:02:23,960 chair. I'll die with both their adorable images in my head, and this nobody can 224 02:02:23,960 --> 02:02:24,960 take from me. 225 02:02:30,240 --> 02:02:32,960 I guess the world doesn't need another monster like me. 226 02:02:39,000 --> 02:02:40,260 How'd you manage to get in here? 227 02:02:40,580 --> 02:02:43,700 You know, everything has a price in this city, especially cops. 228 02:02:45,920 --> 02:02:46,920 Thanks. 229 02:02:59,920 --> 02:03:02,720 And now can I expect to find a gun hidden inside your bag? 230 02:03:03,620 --> 02:03:07,720 I wish I did, but after the incident, your face has been on the cover of all 231 02:03:07,720 --> 02:03:08,720 newspapers. 232 02:03:09,040 --> 02:03:11,380 They did a complete body search from head to toe. 233 02:03:11,720 --> 02:03:13,780 What a shame. I would have gladly wasted them all. 234 02:03:16,960 --> 02:03:17,960 Black. What? 235 02:03:18,140 --> 02:03:21,300 I think I'm in love with you. I guess you put your bet in the wrong house. 236 02:05:42,800 --> 02:05:43,800 Bye. 237 02:08:31,680 --> 02:08:33,720 um um 238 02:11:47,970 --> 02:11:49,370 Ugh! 239 02:12:06,640 --> 02:12:10,940 Ah, ah, ah, ah, ah. 240 02:13:01,550 --> 02:13:02,550 Whoa. 241 02:14:36,880 --> 02:14:38,300 Who paid you to do this, bitch? 242 02:14:39,680 --> 02:14:40,680 I don't know. 243 02:14:40,760 --> 02:14:42,380 Speak or I'll break your fucking neck. 244 02:14:44,040 --> 02:14:45,040 Senator Stark. 245 02:14:47,200 --> 02:14:52,020 I want you to tell me all about it, you filthy whore. Kay Stark, the senator, 246 02:14:52,160 --> 02:14:55,620 didn't want you to be judged for his brother's death because you know too 247 02:14:56,080 --> 02:14:59,920 He doesn't want any scandal, which could affect his political career. 248 02:15:00,320 --> 02:15:01,680 And what was your sister's role? 249 02:15:04,560 --> 02:15:06,120 She had nothing to do with all this. 250 02:15:10,320 --> 02:15:14,700 It was I who organized all the assaults outside the club and who called her so 251 02:15:14,700 --> 02:15:19,720 she would leave when you arrived. And I, who had already paid the doorman to 252 02:15:19,720 --> 02:15:21,980 leave, so you would be the only one to save her. 253 02:15:22,220 --> 02:15:26,000 Tiger was with me inside the car and followed you, and I knew he was going to 254 02:15:26,000 --> 02:15:31,260 kill her, but I didn't have any choice, okay? I just... You're nothing but a 255 02:15:31,260 --> 02:15:32,260 fucking slut. 256 02:15:32,940 --> 02:15:36,580 You recognize me? 257 02:15:36,960 --> 02:15:39,760 The truth is I don't deal with guys with such a manly face. 258 02:15:40,110 --> 02:15:41,110 Very funny. 259 02:15:41,370 --> 02:15:44,290 The reason I look like this is because the acid you splashed on me three years 260 02:15:44,290 --> 02:15:46,670 ago. I'm proud of my work. You look much better now. 261 02:15:47,110 --> 02:15:50,170 Laugh if you want, but the cops will be breaking down these walls any minute, 262 02:15:50,250 --> 02:15:51,250 though, and then you'll be fucked. 263 02:15:51,610 --> 02:15:53,790 Bah, it's no worse than looking like a eunuch. 264 02:15:54,330 --> 02:15:59,290 I am not a eunuch. You shot my balls, you son of a bitch, but I can still 265 02:15:59,510 --> 02:16:00,630 I fuck every day. 266 02:16:00,990 --> 02:16:04,630 I'm well endowed. I can do what I want, fuck who I want, even the chief of 267 02:16:04,630 --> 02:16:05,630 police. You'll see. 268 02:16:06,390 --> 02:16:07,390 Watch this. 269 02:16:12,650 --> 02:16:13,670 Suck me off, bitch. 270 02:16:14,010 --> 02:16:15,010 With pleasure. 271 02:18:40,320 --> 02:18:42,620 Oh, no, you're not. 272 02:20:02,160 --> 02:20:03,520 Open wide, bitch. 273 02:20:14,880 --> 02:20:17,780 You're gonna eat every last drop. 274 02:20:52,320 --> 02:20:53,700 See? That's what you call power. 275 02:20:58,220 --> 02:21:01,220 Go get your colleagues to take care of our guest's re -education. 276 02:21:02,560 --> 02:21:03,560 Okay. 277 02:21:07,680 --> 02:21:11,380 And now, I'll get your lovely Sandy and fuck her in her lovely ass. 278 02:21:11,700 --> 02:21:13,020 Yeah, well, first you've got to find her. 279 02:21:13,400 --> 02:21:16,300 I know where she is, thanks to the microphones I put in the hospital. You 280 02:21:16,300 --> 02:21:17,380 fucking son of a bitch! 281 02:21:18,160 --> 02:21:21,320 Okay, I'll let you continue with your post -coma re -adaptation program. 282 02:21:21,710 --> 02:21:22,710 Burn in hell. 283 02:21:23,830 --> 02:21:24,830 He's all yours. 284 02:21:24,970 --> 02:21:25,970 With pleasure. 285 02:21:27,290 --> 02:21:29,650 Don't you worry. We'll make sure you feel a great deal of pain. 286 02:21:40,790 --> 02:21:41,790 Gun! Gun! 287 02:21:42,830 --> 02:21:44,950 What's the matter? I don't know. The lady just passed out. 288 02:21:51,980 --> 02:21:52,980 Move against the wall. 289 02:22:06,140 --> 02:22:08,260 You'll soon see how we fix that ugly face of yours. 290 02:22:12,520 --> 02:22:14,080 Does anybody know where the heck it is? 291 02:22:14,420 --> 02:22:16,600 Where do you think you are? This is the police. You say so. 292 02:22:17,420 --> 02:22:20,400 I think I arrived at the right time. 293 02:22:26,730 --> 02:22:28,930 Where are the motherfucking keys? Behind you on the desk. 294 02:22:37,270 --> 02:22:39,810 I have a friend who needs help. You want to come with me? 295 02:22:40,230 --> 02:22:41,029 Why not? 296 02:22:41,030 --> 02:22:42,350 I've got nothing special to do. 297 02:22:42,630 --> 02:22:43,630 Okay, let's go. 298 02:23:56,200 --> 02:23:57,200 All right. 299 02:23:59,480 --> 02:24:00,540 All right. 300 02:24:03,480 --> 02:24:04,580 All right. 301 02:24:07,460 --> 02:24:12,540 All right. 302 02:24:13,560 --> 02:24:14,560 All right. 303 02:24:15,440 --> 02:24:16,540 All right. 304 02:24:31,400 --> 02:24:32,400 um 305 02:29:26,160 --> 02:29:27,160 Yes. 306 02:34:17,039 --> 02:34:18,039 You're doing great. 307 02:34:18,300 --> 02:34:19,300 Hey. 308 02:34:19,860 --> 02:34:21,540 Not so fast. 309 02:34:21,780 --> 02:34:22,780 You left your tray. 310 02:34:23,020 --> 02:34:24,020 Thanks. Bye. 311 02:34:30,120 --> 02:34:31,520 Two brandies with Coke, please. 312 02:34:37,260 --> 02:34:38,260 Where have you been? 313 02:34:38,400 --> 02:34:41,060 20 minutes ago you said you went to have a pee. Are you pulling our legs? 314 02:34:41,300 --> 02:34:44,140 You can't just disappear like that and leave all the work to us, okay? 315 02:34:46,250 --> 02:34:47,250 Well, I'm sorry. 316 02:34:47,270 --> 02:34:48,570 Okay, so where did you go? 317 02:34:49,570 --> 02:34:51,230 Well, I fucked a guy in the toilet. 318 02:34:51,690 --> 02:34:55,370 Oh, I see. You get your ass fucked while your colleagues work really nice. 319 02:35:05,890 --> 02:35:06,890 Jessica, it's late. 320 02:35:07,210 --> 02:35:08,590 I'm going to go home now, all right? 321 02:35:08,830 --> 02:35:09,830 Okay. See you. 322 02:36:13,870 --> 02:36:14,970 So, you little slut. 323 02:36:15,710 --> 02:36:17,230 You thought you could catch me. 324 02:36:17,850 --> 02:36:18,850 Go fuck yourself. 325 02:36:19,670 --> 02:36:26,650 No, it's you I'm going to fuck with my cock up your ass. But before... I'm 326 02:36:26,650 --> 02:36:27,650 to make you scream. 327 02:36:28,190 --> 02:36:31,810 I don't give a fuck. You can do whatever you want to me. I won't scream. 328 02:36:32,990 --> 02:36:33,990 We'll see about that. 329 02:36:53,470 --> 02:36:54,470 Where is Sandy? 330 02:36:54,670 --> 02:36:57,550 Gee, I don't know. She said she was tired. I think she went back to her 331 02:36:57,810 --> 02:36:58,810 All right. 332 02:36:59,010 --> 02:37:00,010 Do you know where she is? 333 02:37:00,430 --> 02:37:03,090 No, but I did see a hideous man following her out of here. 334 02:37:04,170 --> 02:37:06,330 I'm sure the fucker's taken her down the docks again. 335 02:37:10,910 --> 02:37:13,730 I see you're pretty courageous. 336 02:37:14,110 --> 02:37:15,510 I'm going to have to get angrier. 337 02:37:16,010 --> 02:37:17,950 Do whatever you want. I won't scream. 338 02:37:19,430 --> 02:37:22,490 I know how much you need it in order to get a real hard -on. 339 02:37:24,080 --> 02:37:25,080 Okay. 340 02:37:26,320 --> 02:37:28,020 I guess we're going to have to make a deal. 341 02:37:28,740 --> 02:37:29,900 Remember your friend Logan? 342 02:37:30,580 --> 02:37:33,720 He's mine right now, and I could lose my patience. 343 02:37:35,200 --> 02:37:38,140 Please, don't you hurt him. He's a good man. 344 02:37:38,520 --> 02:37:41,460 If you're nice to me, his fate could change. 345 02:37:43,040 --> 02:37:46,940 Logan has already saved me from this scumbag once. He might even do it again, 346 02:37:47,020 --> 02:37:48,940 but I need to save up some more time for that. 347 02:37:49,500 --> 02:37:51,500 Okay, I'll do whatever you say. 348 02:37:52,810 --> 02:37:55,250 At long last, you become a reasonable girl. 349 02:38:02,270 --> 02:38:04,930 What do you think of our little love nest? 350 02:38:05,430 --> 02:38:06,530 We're gonna have some fun. 351 02:38:19,390 --> 02:38:20,650 Stay together till the end. 352 02:52:52,859 --> 02:52:54,860 Poor unharmed. Don't worry. I've got what we need. 353 02:52:55,840 --> 02:52:56,840 Where'd you get that? 354 02:52:56,860 --> 02:52:58,640 Our friend, the cops. They were well -equipped. 355 02:53:00,080 --> 02:53:01,080 I think they'll like this. 356 02:53:03,360 --> 02:53:04,400 Shit, what's going on? 357 02:53:06,980 --> 02:53:08,480 You get the front. I'll get the roof. 358 02:53:08,700 --> 02:53:09,700 Okay. 359 02:53:12,580 --> 02:53:13,580 Oh, my God. 360 02:53:13,740 --> 02:53:14,740 Come here. 361 02:53:28,240 --> 02:53:30,520 I thought you could fuck me again, huh? This time I have control. 362 02:53:30,800 --> 02:53:32,600 I really enjoy seeing you like this. 363 02:53:33,400 --> 02:53:34,780 I'm gonna slaughter you like a pig. 364 02:53:42,840 --> 02:53:45,960 You'll see how I crush vermin like you. I'm glad to be over here in time. 365 02:53:46,680 --> 02:53:47,680 Thank you. 366 02:53:53,540 --> 02:53:54,540 Come on, babe. 367 02:53:55,660 --> 02:53:57,300 We gotta get out of here before the cops arrive. 368 02:54:50,030 --> 02:54:51,030 you 25502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.