All language subtitles for The.Threat.Next.Door.2023.720p1080p.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,957 --> 00:00:28,058 What do we have here? 2 00:00:28,158 --> 00:00:29,172 Motor vehicle collision. 3 00:00:29,192 --> 00:00:30,694 Deep laceration on the upper right thigh. 4 00:00:30,794 --> 00:00:32,996 Internal bleeding, her blood pressure's dropping. 5 00:00:38,301 --> 00:00:39,349 Is that my daughter? 6 00:00:39,369 --> 00:00:40,871 I'm sorry but you can't be here. 7 00:00:41,304 --> 00:00:42,706 You have to go to the waiting room. 8 00:00:44,007 --> 00:00:45,655 - Blood pressure? - Stabilizing. 9 00:00:45,675 --> 00:00:46,690 Gauze. 10 00:00:46,710 --> 00:00:47,844 Let's find the source of the hemorrhaging. 11 00:00:47,911 --> 00:00:49,346 We can't let her bleed out. 12 00:00:49,646 --> 00:00:50,780 More gauze. 13 00:00:50,881 --> 00:00:52,015 Good. 14 00:00:58,221 --> 00:00:59,689 Pressure's dropping. 15 00:01:02,392 --> 00:01:03,493 Bring another bag. 16 00:01:03,727 --> 00:01:04,961 How's her heart rate? 17 00:01:05,062 --> 00:01:06,730 Pulse is down to 40, 30. 18 00:01:06,830 --> 00:01:07,811 Keep her stable. 19 00:01:07,831 --> 00:01:08,865 Gauze! 20 00:01:10,700 --> 00:01:11,648 20... 21 00:01:11,668 --> 00:01:12,682 What was she administered? 22 00:01:12,702 --> 00:01:13,970 We're losing her... 23 00:01:16,006 --> 00:01:17,054 Flat line. 24 00:01:17,074 --> 00:01:18,708 Initiating CPR. 25 00:01:18,875 --> 00:01:20,710 Doctor, prep the defib. 26 00:01:20,944 --> 00:01:22,546 Nurse, take over. 27 00:01:22,746 --> 00:01:23,747 No change. 28 00:01:23,914 --> 00:01:25,148 Come on! 29 00:01:27,017 --> 00:01:28,251 Defib ready? 30 00:01:28,585 --> 00:01:29,586 Nurse, stand back. 31 00:01:30,353 --> 00:01:31,354 Clear! 32 00:01:35,092 --> 00:01:36,373 Nothing. 33 00:01:36,393 --> 00:01:37,560 Again. 34 00:01:38,061 --> 00:01:39,195 Clear! 35 00:01:40,530 --> 00:01:41,531 No change. 36 00:01:43,266 --> 00:01:44,734 Again! 37 00:02:52,202 --> 00:02:53,336 Hello? 38 00:04:06,710 --> 00:04:07,777 We need to talk. 39 00:04:08,912 --> 00:04:11,047 What are you doing? You scared me. 40 00:04:14,951 --> 00:04:16,519 Wasn't the whole reason why you took this job 41 00:04:16,686 --> 00:04:18,855 so that you can spend more time with our daughter? 42 00:04:19,289 --> 00:04:20,890 Frankly, that's not your business anymore. 43 00:04:21,091 --> 00:04:22,892 And you can't just show up on my work like this. 44 00:04:23,026 --> 00:04:24,394 Well, what am I supposed to do? 45 00:04:25,061 --> 00:04:26,329 Please, tell me. 46 00:04:26,763 --> 00:04:28,064 I mean, you won't answer my calls. 47 00:04:28,198 --> 00:04:30,133 You don't respond to my texts. 48 00:04:32,235 --> 00:04:33,603 You know, my lawyer says that I should probably start- 49 00:04:33,737 --> 00:04:34,938 Whoa, whoa. 50 00:04:35,639 --> 00:04:36,806 I thought we said we were going to wait 51 00:04:36,940 --> 00:04:38,308 before getting lawyers involved. 52 00:04:38,808 --> 00:04:40,543 She's my daughter too, Mary. 53 00:04:43,313 --> 00:04:44,914 I can help Daphne with school. 54 00:04:45,949 --> 00:04:47,784 We both know that she needs it. 55 00:04:48,084 --> 00:04:50,754 What she needs is safety, James. 56 00:04:51,388 --> 00:04:53,323 If something else had happened that day- 57 00:04:53,456 --> 00:04:55,392 Mary, I don't know how many times I gotta go over 58 00:04:55,492 --> 00:04:56,493 the same story. 59 00:04:56,499 --> 00:04:57,474 Please. 60 00:04:57,494 --> 00:05:00,263 I swear to you, I wasn't drunk. 61 00:05:00,730 --> 00:05:01,798 Alright. 62 00:05:07,337 --> 00:05:09,139 I just want our family back. 63 00:05:11,941 --> 00:05:14,311 And if you're not willing to let that happen, 64 00:05:16,446 --> 00:05:17,447 well then, 65 00:05:19,182 --> 00:05:20,750 I guess you'll be hearing from my lawyer. 66 00:05:45,275 --> 00:05:47,477 The daycare workers left 20 minutes ago. 67 00:05:47,610 --> 00:05:48,678 You're lucky I'm still here. 68 00:05:48,812 --> 00:05:49,859 I know, I'm so sorry. 69 00:05:49,879 --> 00:05:51,781 This new job has been... 70 00:05:52,015 --> 00:05:54,317 You know what, no excuse, thank you for watching her. 71 00:05:54,451 --> 00:05:57,654 I understand how hard it is being a single mom myself. 72 00:05:58,621 --> 00:05:59,823 Is that what everyone thinks now? 73 00:06:00,123 --> 00:06:01,191 That I'm a single mom? 74 00:06:02,492 --> 00:06:04,027 You're not gonna want to hear this 75 00:06:04,294 --> 00:06:08,732 but I am going to suggest Daphne repeats fourth grade. 76 00:06:08,965 --> 00:06:10,066 What? 77 00:06:10,367 --> 00:06:12,302 She's withdrawing, shes not engaging in class 78 00:06:12,402 --> 00:06:15,472 and her reading levels nowhere near the average fourth-grader. 79 00:06:16,473 --> 00:06:17,974 And, the bear... 80 00:06:19,142 --> 00:06:20,123 Mr. Apples. 81 00:06:20,143 --> 00:06:21,511 Yeah, it's a comfort animal. 82 00:06:21,711 --> 00:06:23,646 That she didn't need six months ago. 83 00:06:24,981 --> 00:06:27,717 I don't know what is happening at home, but Daphne- 84 00:06:27,851 --> 00:06:29,319 Is trying to cope. 85 00:06:30,653 --> 00:06:34,057 Please, keeping her back a year won't help her. 86 00:06:36,226 --> 00:06:37,394 I have a few weeks before I need 87 00:06:37,527 --> 00:06:39,095 to submit my recommendation. 88 00:06:40,063 --> 00:06:41,831 If Daphne can turn it around by then. 89 00:06:42,665 --> 00:06:44,334 Yeah, she will. 90 00:06:45,168 --> 00:06:46,236 Thank you. 91 00:06:46,736 --> 00:06:47,870 Okay. 92 00:06:53,510 --> 00:06:54,677 Ready to go? 93 00:06:55,745 --> 00:06:56,913 Put your jacket on. 94 00:07:12,195 --> 00:07:13,863 Why can't Dad pick me up? 95 00:07:13,963 --> 00:07:15,899 Daph, we've already been over this so many times. 96 00:07:16,032 --> 00:07:17,700 You know your dad doesn't have his car. 97 00:07:17,801 --> 00:07:19,702 It's a walking distance. 98 00:07:28,211 --> 00:07:29,979 Hey, you want Chinese tonight? 99 00:07:30,547 --> 00:07:32,816 From the good place on fifth, your favorite? 100 00:07:37,320 --> 00:07:38,988 We can get spring rolls. 101 00:07:43,059 --> 00:07:44,294 There's a little smile. 102 00:08:12,088 --> 00:08:14,324 Wait, can you repeat that last word again, honey? 103 00:08:14,591 --> 00:08:22,599 I-M-E-R-J-E-N-C-Y. 104 00:08:22,932 --> 00:08:24,534 Okay, I know this one's a little harder 105 00:08:24,667 --> 00:08:26,202 but it's important to learn it, okay? 106 00:08:26,870 --> 00:08:28,771 What other letter makes a J sound? 107 00:08:28,938 --> 00:08:30,373 This is gonna take forever. 108 00:08:30,840 --> 00:08:32,475 Can't I get auto correct to do it for me? 109 00:08:32,775 --> 00:08:33,943 That's cheating. 110 00:08:38,681 --> 00:08:39,816 Food's here. 111 00:08:52,962 --> 00:08:54,096 Hello? 112 00:09:18,588 --> 00:09:19,689 What happened to spring rolls? 113 00:09:19,923 --> 00:09:21,057 This is weird. 114 00:09:21,190 --> 00:09:22,592 It shows it was delivered 10 minutes ago. 115 00:09:24,394 --> 00:09:25,428 Your call has been forwarded 116 00:09:25,528 --> 00:09:27,830 to an automatic voice message system. 117 00:09:27,931 --> 00:09:29,933 Don't worry, ham and cheese is fine too. 118 00:09:30,066 --> 00:09:32,235 No way, we're gonna hold out for the good stuff. 119 00:09:44,180 --> 00:09:45,248 There it is. 120 00:09:51,588 --> 00:09:52,822 You must be Mary. 121 00:09:52,956 --> 00:09:54,037 Yes, thank you. 122 00:09:54,057 --> 00:09:55,091 You know, I think the app is glitching 123 00:09:55,291 --> 00:09:56,459 'cause they said it was delivered a few minutes ago- 124 00:09:56,593 --> 00:09:57,540 No, no. 125 00:09:57,560 --> 00:09:59,295 I'm-I am not the delivery person. 126 00:09:59,429 --> 00:10:01,097 They just dropped this off at my place by mistake. 127 00:10:01,197 --> 00:10:04,901 I'm at, 221, just on the other side of the park. 128 00:10:06,736 --> 00:10:08,071 Thank you so much for bringing it over. 129 00:10:08,204 --> 00:10:09,238 My pleasure. 130 00:10:09,372 --> 00:10:10,473 You know, my daughter would've been really upset 131 00:10:10,607 --> 00:10:12,775 if she didn't get these spring rolls, seriously. 132 00:10:13,643 --> 00:10:14,777 Somebody's excited. 133 00:10:16,179 --> 00:10:18,281 Well, our friendly neighbor here found our food, so 134 00:10:18,414 --> 00:10:20,416 So you wanna say thank you, to- 135 00:10:20,550 --> 00:10:21,951 Eve. Michaels. - Eve. 136 00:10:22,819 --> 00:10:25,101 - Thank you, Eve. - You're welcome. 137 00:10:25,121 --> 00:10:26,355 And what's your name? 138 00:10:27,156 --> 00:10:28,357 It's okay, you can- 139 00:10:28,424 --> 00:10:29,458 Daphne. 140 00:10:29,592 --> 00:10:32,962 Daphne. That's a really lovely name. 141 00:10:33,162 --> 00:10:34,110 Thank you. 142 00:10:34,130 --> 00:10:35,331 You know, you almost look old enough 143 00:10:35,465 --> 00:10:36,566 to be one of my students. 144 00:10:36,966 --> 00:10:38,234 You teach? 145 00:10:38,334 --> 00:10:40,603 Well, not until the fall, but I have a 5th grade class 146 00:10:40,737 --> 00:10:41,904 at Forest Hill. 147 00:10:42,639 --> 00:10:43,806 M- 148 00:10:44,507 --> 00:10:46,676 You know, it's not so bad living next 149 00:10:46,809 --> 00:10:47,991 to your English teacher. 150 00:10:48,011 --> 00:10:49,579 I hate English class. 151 00:10:50,780 --> 00:10:53,182 What if your little teddy friend here can come to you? 152 00:10:53,316 --> 00:10:54,517 What's his name? 153 00:10:55,018 --> 00:10:56,119 Mr. Apples. 154 00:10:56,953 --> 00:10:58,521 Nice to meet you Mr. Apples. 155 00:11:00,256 --> 00:11:02,125 We were actually working on some spelling 156 00:11:02,191 --> 00:11:04,427 and we're stuck on one word. 157 00:11:04,661 --> 00:11:06,663 Mom won't let me use auto correct. 158 00:11:06,829 --> 00:11:08,764 Well, she's right. You don't need it. 159 00:11:08,998 --> 00:11:10,967 You know, I have a lot of fun games that make spelling 160 00:11:11,100 --> 00:11:12,502 feel a lot easier. 161 00:11:12,802 --> 00:11:14,103 What kind of games? 162 00:11:14,303 --> 00:11:16,272 Well, now that we're neighbors 163 00:11:16,372 --> 00:11:17,507 may be I could show you some time. 164 00:11:19,142 --> 00:11:20,843 if... that's okay, of course. 165 00:11:21,044 --> 00:11:22,645 That would be great. 166 00:11:23,346 --> 00:11:24,714 Well, Enjoy the food! 167 00:11:24,847 --> 00:11:27,016 Thank you, nice meeting you. 168 00:11:27,316 --> 00:11:28,551 Wait Eve, can you stay? 169 00:11:30,186 --> 00:11:32,655 No, I couldn't. 170 00:11:33,022 --> 00:11:34,857 Honey, I'm sure Eve has other things to do. 171 00:11:35,158 --> 00:11:36,258 Do you? 172 00:11:37,627 --> 00:11:40,463 No, but I wouldn't want to impose. 173 00:11:42,532 --> 00:11:46,135 I mean, look, we ordered a lot of food, okay? 174 00:11:46,302 --> 00:11:48,037 Our eyes were clearly bigger than our bellies 175 00:11:48,171 --> 00:11:51,474 and you're... welcome to join if you like, I mean... 176 00:11:51,574 --> 00:11:52,708 I dont know... 177 00:11:52,775 --> 00:11:53,856 Okay. 178 00:11:53,876 --> 00:11:55,011 This is happening! 179 00:11:59,248 --> 00:12:01,484 Honestly, when I left my ex, I felt like 180 00:12:01,684 --> 00:12:03,152 a brand new me. 181 00:12:03,319 --> 00:12:04,453 Really? 182 00:12:05,188 --> 00:12:08,858 Yeah, I mean, we just weren't on the same page 183 00:12:08,991 --> 00:12:11,728 about some pretty important stuff. 184 00:12:11,861 --> 00:12:14,931 But now I'm free to do whatever I want. 185 00:12:15,832 --> 00:12:17,734 Be whoever I want. 186 00:12:17,934 --> 00:12:19,068 That's freeing. 187 00:12:20,002 --> 00:12:21,704 Well, cheers to that. 188 00:12:23,339 --> 00:12:24,874 You know, it's funny, 189 00:12:26,242 --> 00:12:29,212 James and I, we met when I started as a nurse in ER. 190 00:12:29,779 --> 00:12:32,181 I took one look at him and his busted leg 191 00:12:32,281 --> 00:12:35,084 and I'm like, yeah, he's the one. 192 00:12:35,785 --> 00:12:38,955 And we were so young and he was so charming. 193 00:12:39,722 --> 00:12:41,758 I mean, he just had this way about him, you know? 194 00:12:41,891 --> 00:12:44,393 As long as you didn't write your number on his cast. 195 00:12:44,561 --> 00:12:45,708 Actually- 196 00:12:45,728 --> 00:12:47,864 No, you didn't! - I did! 197 00:12:48,064 --> 00:12:49,198 Look what I made. 198 00:12:50,366 --> 00:12:52,101 Wow! - Wow! 199 00:12:52,635 --> 00:12:54,070 Did you just draw this? 200 00:12:54,203 --> 00:12:55,371 I like birds. 201 00:12:55,938 --> 00:12:58,608 My, you are quite the artist, Daphne. 202 00:12:59,408 --> 00:13:01,878 Art's fun, I like science too. 203 00:13:02,044 --> 00:13:03,713 Science. 204 00:13:04,113 --> 00:13:05,748 You ever make your own lava lamp? 205 00:13:06,649 --> 00:13:08,217 It's so much fun. 206 00:13:08,317 --> 00:13:09,552 You would love it. 207 00:13:09,886 --> 00:13:11,954 She's got a special presentation next week 208 00:13:12,088 --> 00:13:13,136 at Parent's night. 209 00:13:13,156 --> 00:13:14,223 Ooh. 210 00:13:14,323 --> 00:13:16,259 Mom's actually coming this time. 211 00:13:16,392 --> 00:13:17,827 I will be there kiddo. 212 00:13:19,562 --> 00:13:21,497 Hey Daphne, why don't you give us a little preview? 213 00:13:21,764 --> 00:13:22,779 M-hm? 214 00:13:22,799 --> 00:13:23,933 Yeah, go on. 215 00:13:25,902 --> 00:13:29,138 There are almost 10,000 kinds of birds on the planet. 216 00:13:29,639 --> 00:13:32,241 Birds are related to dinosaurs through evolution. 217 00:13:32,742 --> 00:13:34,610 Birds make nests to sleep in. 218 00:13:34,811 --> 00:13:36,679 Wait, I thought birds slept in beds. 219 00:13:37,513 --> 00:13:39,115 That's people. 220 00:13:39,282 --> 00:13:42,685 Well, that is news to me because I sleep in a bathtub. 221 00:13:47,089 --> 00:13:48,524 You're so great with kids. 222 00:13:48,758 --> 00:13:50,193 Have you ever thought of having any? 223 00:13:53,629 --> 00:13:55,765 Yeah, soon hopefully. 224 00:13:57,099 --> 00:13:59,335 Anyway, I should get going. 225 00:14:00,269 --> 00:14:01,270 I'll walk you out. 226 00:14:02,972 --> 00:14:04,106 Bye. 227 00:14:07,109 --> 00:14:09,212 Thank you so much for the lovely evening. 228 00:14:09,445 --> 00:14:10,613 Same to you. 229 00:14:10,713 --> 00:14:12,281 I mean it was so great to meet you. 230 00:14:12,381 --> 00:14:13,616 It really was. 231 00:14:13,850 --> 00:14:15,284 Eve, I learned it. 232 00:14:15,985 --> 00:14:19,822 E-M-E-R-G-E-N-C-Y. 233 00:14:19,956 --> 00:14:21,524 You are one smart cookie. 234 00:14:21,657 --> 00:14:23,292 She's trying to impress you already. 235 00:14:23,526 --> 00:14:24,674 Good job. 236 00:14:24,694 --> 00:14:26,062 Okay, now pj time, come on. 237 00:14:30,967 --> 00:14:35,404 Hey Eve, just throwing this out there. 238 00:14:35,538 --> 00:14:37,907 But you wouldn't by any chance to be available 239 00:14:38,040 --> 00:14:40,543 to tutor Daphne, would you? 240 00:14:40,877 --> 00:14:42,578 I mean, I'd pay you of course. 241 00:14:42,712 --> 00:14:45,548 It's just that you're amazing at what you do, obviously. 242 00:14:45,681 --> 00:14:48,084 And you know, she could use some help right now. 243 00:14:52,355 --> 00:14:53,890 She is a good kid. 244 00:14:54,056 --> 00:14:55,291 Yeah. 245 00:14:55,925 --> 00:14:57,159 I'll think about it. 246 00:14:57,326 --> 00:14:59,028 Okay, thank you. 247 00:16:10,499 --> 00:16:11,634 Everything is on the line today 248 00:16:11,767 --> 00:16:12,902 with this pitch. 249 00:16:13,169 --> 00:16:15,137 If you wanna leave the virology data with the investors 250 00:16:15,271 --> 00:16:17,340 I put some leaflets in there for you. 251 00:16:19,241 --> 00:16:20,443 This is good. 252 00:16:21,610 --> 00:16:24,480 Not a lot of new hires could nail a pitch deck like this. 253 00:16:24,613 --> 00:16:26,682 Especially with no formal lab experience. 254 00:16:26,816 --> 00:16:28,584 What did I say Lorna, Mary is- 255 00:16:28,684 --> 00:16:30,286 Is like another you. 256 00:16:30,419 --> 00:16:32,188 Yes, I remember. 257 00:16:32,321 --> 00:16:34,523 Well, if the Foundation likes our pitch 258 00:16:34,657 --> 00:16:36,592 we may actually bag this grant. 259 00:16:37,093 --> 00:16:40,696 Wait a second, hold on. 260 00:16:41,530 --> 00:16:44,100 Where's the data from the latest IFA test? 261 00:16:44,367 --> 00:16:45,501 It's- 262 00:16:45,701 --> 00:16:48,270 Natalie, you're the project lead, didn't you approve this? 263 00:16:49,038 --> 00:16:50,940 That data was inconclusive. 264 00:16:51,107 --> 00:16:52,675 The pitch is strong enough without it. 265 00:16:53,843 --> 00:16:57,847 Huh okay, could've used a heads up. 266 00:16:58,714 --> 00:17:00,349 Great, the pitch looks good. 267 00:17:00,683 --> 00:17:04,020 And Mary, keep up the good work. 268 00:17:04,353 --> 00:17:05,688 Will do, thank you. 269 00:17:09,191 --> 00:17:11,027 You know, she's an industry leader 270 00:17:11,160 --> 00:17:12,728 in vaccine development, right? 271 00:17:12,862 --> 00:17:15,364 Yeah, I think you mentioned it about six times. 272 00:17:15,965 --> 00:17:17,666 I'm just saying it's impressive. 273 00:17:18,300 --> 00:17:19,535 It is. 274 00:17:19,702 --> 00:17:21,837 I love you but I won't be able to cover for you 275 00:17:21,971 --> 00:17:23,172 like that again. 276 00:17:23,305 --> 00:17:25,674 I know. The lab samples just fell over. 277 00:17:25,808 --> 00:17:26,876 It was so strange. 278 00:17:27,176 --> 00:17:29,335 It wasn't easy getting Lorna to hire you. 279 00:17:29,355 --> 00:17:31,514 You need to bring your A game every day 280 00:17:31,647 --> 00:17:32,648 if you wanna stay on this team. 281 00:17:32,815 --> 00:17:34,216 Yeah, I totally agree. 282 00:17:34,350 --> 00:17:35,584 Honestly, it won't happen again. 283 00:17:35,918 --> 00:17:37,319 I won't let you down, I promise. 284 00:17:37,420 --> 00:17:38,454 Okay. 285 00:17:42,658 --> 00:17:43,659 What? 286 00:17:43,826 --> 00:17:44,994 Nothing. 287 00:17:45,261 --> 00:17:47,396 Is James harassing you again? 288 00:17:48,864 --> 00:17:50,866 Are you still seeing Dr. Thomas? 289 00:17:53,502 --> 00:17:56,372 You went through a serious trauma, now this separation? 290 00:17:56,539 --> 00:17:57,639 It's fine. 291 00:17:57,807 --> 00:17:59,241 I mean, look, you work in the ER, you lose patients. 292 00:17:59,375 --> 00:18:00,576 It happens. - No. 293 00:18:01,577 --> 00:18:03,546 Seriously, I'm fine Nat. 294 00:18:03,679 --> 00:18:05,581 Look, I don't wanna talk about this right now, okay? 295 00:18:05,915 --> 00:18:08,184 You said bring your A game and I will. 296 00:18:08,884 --> 00:18:10,085 It's on. 297 00:18:10,186 --> 00:18:11,253 All right. 298 00:18:40,449 --> 00:18:42,151 Yes. - My God. 299 00:18:42,284 --> 00:18:43,986 Congratulations ladies, we did it. 300 00:18:44,220 --> 00:18:45,921 You sure did. 301 00:18:46,455 --> 00:18:49,325 Yes, okay, okay, thank you. 302 00:18:50,159 --> 00:18:52,294 And we start today. 303 00:18:52,428 --> 00:18:53,662 Wow. - Okay. 304 00:18:53,796 --> 00:18:55,731 Yeah, so Natalie, I'm gonna need you 305 00:18:55,831 --> 00:18:56,966 to drop those references. 306 00:18:57,099 --> 00:18:59,401 And Mary, you can prep the samples. 307 00:18:59,635 --> 00:19:01,270 I want you two to co-lead this. 308 00:19:01,403 --> 00:19:02,571 Seriously? 309 00:19:04,640 --> 00:19:06,942 And Natalie needs the support. 310 00:19:07,676 --> 00:19:10,012 So listen up everyone, please. 311 00:19:10,279 --> 00:19:11,914 We haven't won the race yet 312 00:19:12,014 --> 00:19:14,183 but we have been invited to compete. 313 00:19:14,316 --> 00:19:18,154 So if you're committed to embarking 314 00:19:18,287 --> 00:19:21,157 upon this very exciting journey in making history, 315 00:19:21,624 --> 00:19:22,791 then we're all gonna need 316 00:19:22,925 --> 00:19:24,693 to make some serious time commitments. 317 00:19:25,261 --> 00:19:26,695 And if that's something that doesn't work for you 318 00:19:26,829 --> 00:19:28,764 at this time then please let me know 319 00:19:28,864 --> 00:19:30,933 before we hit the ground running. 320 00:19:31,167 --> 00:19:33,769 Otherwise, show me what you can do. 321 00:19:34,003 --> 00:19:35,017 Will do. 322 00:19:35,037 --> 00:19:36,605 Good job. - Thanks. 323 00:19:40,509 --> 00:19:42,378 Mare, 324 00:19:43,712 --> 00:19:46,148 this is a huge opportunity. 325 00:19:46,382 --> 00:19:48,217 I know, I know. 326 00:19:50,186 --> 00:19:52,688 What's with this serious time commitment? 327 00:19:53,022 --> 00:19:54,857 I know you're worried about Daphne, 328 00:19:55,691 --> 00:19:57,026 but this is the best thing for the two of you 329 00:19:57,193 --> 00:19:58,360 in the long run. 330 00:19:59,195 --> 00:20:00,196 The hours will get better 331 00:20:00,396 --> 00:20:02,364 but this isn't the time to pull back. 332 00:20:04,233 --> 00:20:06,135 Hey, this is supposed to be a good thing. 333 00:20:06,368 --> 00:20:07,670 I know, I know. 334 00:20:07,870 --> 00:20:09,171 You deserve this win. 335 00:20:11,140 --> 00:20:12,308 Yeah, I guess you're right. 336 00:20:14,376 --> 00:20:17,079 Okay, let's do it. 337 00:20:17,479 --> 00:20:18,914 Yes? - Yes. 338 00:20:19,181 --> 00:20:20,849 Yes, okay. 339 00:20:23,018 --> 00:20:24,887 You need a babysitter for tonight? 340 00:20:25,154 --> 00:20:27,690 I do, yeah. - I can ask around. 341 00:20:27,823 --> 00:20:30,593 I think I might have someone. 342 00:20:30,726 --> 00:20:33,762 Okay. - Yeah, I know who to call. 343 00:20:41,337 --> 00:20:44,873 And then we learn that falcons are the fastest birds, 344 00:20:45,074 --> 00:20:46,242 if they're flying. 345 00:20:46,375 --> 00:20:48,344 Gentoo penguins are the fastest swimming. 346 00:20:48,611 --> 00:20:52,748 Wow, I bet your presentation will kick butt. 347 00:20:53,582 --> 00:20:55,017 You should come next week. 348 00:20:56,518 --> 00:20:57,720 I would love that. 349 00:20:58,254 --> 00:21:00,122 Look both ways. 350 00:21:01,223 --> 00:21:02,171 Here we go. 351 00:21:02,191 --> 00:21:03,592 Your mom knows her stuff. 352 00:21:03,926 --> 00:21:05,361 I-Im not... 353 00:21:08,364 --> 00:21:10,733 Hey, do you wanna go play on the swings? 354 00:21:11,634 --> 00:21:13,569 But Mom says I have to finish my homework 355 00:21:13,636 --> 00:21:14,970 before I have fun. 356 00:21:15,104 --> 00:21:16,572 Good thing she's not here. 357 00:21:16,739 --> 00:21:17,740 Come on, five minutes. 358 00:21:18,140 --> 00:21:19,708 I won't tell if you don't. 359 00:21:19,875 --> 00:21:21,043 Okay. - Okay. 360 00:21:23,212 --> 00:21:24,413 There you go. 361 00:21:24,580 --> 00:21:25,814 This so high! 362 00:21:28,484 --> 00:21:30,319 Mr Apples. 363 00:21:33,555 --> 00:21:34,823 There, good as new. 364 00:21:35,291 --> 00:21:36,425 Thank you. 365 00:21:41,964 --> 00:21:44,733 Hey, why don't we take a selfie, 366 00:21:45,067 --> 00:21:47,269 and I'll send it to Mary so she knows you're safe and sound. 367 00:21:47,469 --> 00:21:48,737 Okay? 368 00:21:49,004 --> 00:21:50,138 Here we go. 369 00:21:53,475 --> 00:21:55,177 Say cheese. - Cheese. 370 00:21:56,412 --> 00:21:58,180 Do you wanna see it? - 371 00:21:59,281 --> 00:22:01,083 It's beautiful. - Yeah. 372 00:22:01,750 --> 00:22:05,521 Homework first and then I'm thinking cookies? 373 00:22:05,754 --> 00:22:06,769 With milk? 374 00:22:06,789 --> 00:22:08,157 Is there any other way to eat them? 375 00:22:11,994 --> 00:22:13,662 Is that- - Dad! 376 00:22:14,129 --> 00:22:15,264 Hey! 377 00:22:19,702 --> 00:22:22,504 Daphne. - I missed you sweetie. 378 00:22:22,671 --> 00:22:23,706 Daphne. 379 00:22:24,006 --> 00:22:25,307 You're James Hargroves? 380 00:22:25,441 --> 00:22:26,875 Yeah, and you are? 381 00:22:27,142 --> 00:22:28,711 What are you doing here? 382 00:22:29,311 --> 00:22:30,346 This my house. 383 00:22:30,512 --> 00:22:32,614 You don't have permission to be here. 384 00:22:37,119 --> 00:22:38,253 Where's Mary? 385 00:22:39,388 --> 00:22:41,490 Daph, where's mama? 386 00:22:41,724 --> 00:22:44,460 She's at work. - Of course she is. 387 00:22:44,693 --> 00:22:46,695 So she asked some stranger to take care of you 388 00:22:46,862 --> 00:22:47,863 instead of me. 389 00:22:49,031 --> 00:22:50,065 Unbelievable. 390 00:22:51,233 --> 00:22:53,502 Hey Daph, why don't you go wait inside 391 00:22:53,635 --> 00:22:56,572 while I talk to this lady. 392 00:22:58,240 --> 00:23:00,342 It's okay sweetie, go. 393 00:23:02,344 --> 00:23:04,012 I love you sweetie. 394 00:23:04,146 --> 00:23:05,647 See you again real soon, okay? 395 00:23:14,056 --> 00:23:16,392 So you think because you're her babysitter or something, 396 00:23:16,558 --> 00:23:17,826 you can act like her mom? 397 00:23:17,926 --> 00:23:19,762 Right now I'm responsible for her. 398 00:23:20,729 --> 00:23:22,598 And what does that make you exactly 399 00:23:22,731 --> 00:23:24,566 other than an absentee father? 400 00:23:25,501 --> 00:23:26,568 I'm the parent. 401 00:23:26,802 --> 00:23:28,404 Listen, I don't know what you think you're doing here 402 00:23:28,837 --> 00:23:30,072 but I suggest you go. 403 00:23:30,939 --> 00:23:32,207 Or what? 404 00:23:32,674 --> 00:23:33,942 I'll call the cops. 405 00:23:38,380 --> 00:23:39,514 I mean it. 406 00:24:02,304 --> 00:24:03,438 Are you okay? 407 00:24:06,775 --> 00:24:08,210 Honey. 408 00:24:14,249 --> 00:24:15,250 You miss him, huh? 409 00:24:16,151 --> 00:24:17,399 Doesn't matter. 410 00:24:17,419 --> 00:24:19,321 It's my fault I can't see him. 411 00:24:20,055 --> 00:24:21,423 Well, that can't be true. 412 00:24:23,459 --> 00:24:25,928 Dad got pulled over by a police officer. 413 00:24:27,062 --> 00:24:29,431 She said he was drinking while driving. 414 00:24:31,099 --> 00:24:32,901 Sweetie, that's so scary. 415 00:24:33,802 --> 00:24:36,138 And why would you think that's your fault? 416 00:24:36,738 --> 00:24:38,740 He was driving me home from school. 417 00:24:38,807 --> 00:24:40,108 And you were in the car? 418 00:24:41,410 --> 00:24:42,544 Come here. 419 00:24:47,649 --> 00:24:48,817 You know what? 420 00:24:50,319 --> 00:24:53,355 When I was your age, my parents separated too. 421 00:24:55,357 --> 00:24:57,326 They were fighting all the time. 422 00:24:58,427 --> 00:25:00,429 Sometimes about the silliest things. 423 00:25:01,330 --> 00:25:03,999 And for years I thought it was my fault. 424 00:25:04,299 --> 00:25:05,567 I was really alone. 425 00:25:06,168 --> 00:25:07,302 Really? 426 00:25:07,669 --> 00:25:08,670 But you know what? 427 00:25:10,205 --> 00:25:11,273 It wasn't my fault. 428 00:25:12,608 --> 00:25:13,942 And this isn't yours. 429 00:25:15,143 --> 00:25:16,345 It's your parents' fault. 430 00:25:19,214 --> 00:25:20,348 Hey. 431 00:25:21,683 --> 00:25:24,486 From now on, no more loneliness, okay? 432 00:25:24,987 --> 00:25:26,254 We have each other. 433 00:25:26,688 --> 00:25:29,558 Okay. - How about those cookies? 434 00:25:29,825 --> 00:25:30,959 You want some? 435 00:25:31,827 --> 00:25:32,961 Let's go. 436 00:25:45,574 --> 00:25:46,708 Hello? 437 00:25:50,546 --> 00:25:51,747 Hi. - Hi. 438 00:25:51,914 --> 00:25:53,715 Thank you so much for tonight. 439 00:25:53,882 --> 00:25:55,984 Honestly, I hope I didn't ruin any plans. 440 00:25:56,351 --> 00:25:57,386 Not at all. 441 00:25:57,553 --> 00:25:58,687 It's fine. 442 00:25:59,154 --> 00:26:00,222 How did it go? 443 00:26:00,355 --> 00:26:01,823 How was homework? 444 00:26:02,090 --> 00:26:03,926 Good. - Okay. 445 00:26:13,902 --> 00:26:14,937 Mom. 446 00:26:16,104 --> 00:26:17,673 Hi sweetie, you up. 447 00:26:17,773 --> 00:26:19,374 She wanted to wait up to see you. 448 00:26:20,108 --> 00:26:21,176 Can you tuck me in? 449 00:26:21,276 --> 00:26:22,357 Yes, of course. 450 00:26:22,377 --> 00:26:24,246 Just gimme one minute with Eve. 451 00:26:24,379 --> 00:26:25,394 I'll be right up, okay? 452 00:26:25,414 --> 00:26:26,548 Okay. 453 00:26:27,583 --> 00:26:28,617 Goodnight, sweetie. 454 00:26:33,388 --> 00:26:34,790 Well, she's in a good mood. 455 00:26:34,957 --> 00:26:36,191 Yeah. - I thought 456 00:26:36,291 --> 00:26:38,760 she'd be a little shaken up from her dad showing up today. 457 00:26:38,894 --> 00:26:41,129 I mean, I'm so sorry about that, by the way. 458 00:26:41,263 --> 00:26:42,798 I mean, ever since our separation 459 00:26:42,931 --> 00:26:44,900 he's been acting a little impulsive. 460 00:26:45,233 --> 00:26:46,768 It's okay, I handled it. 461 00:26:47,603 --> 00:26:49,037 Of course you did. 462 00:27:02,217 --> 00:27:04,486 Anyway, what's the standard rate 463 00:27:04,620 --> 00:27:06,788 for a tutor/nanny/lifesaver- - No, m-m, no. 464 00:27:09,658 --> 00:27:11,226 come on, you please, I ins 465 00:27:12,260 --> 00:27:13,528 No, I insist. 466 00:27:14,329 --> 00:27:15,597 It's fine. 467 00:27:15,764 --> 00:27:16,932 You're too kind. 468 00:27:17,933 --> 00:27:20,335 I really, really appreciate this, 469 00:27:21,737 --> 00:27:24,973 especially because I can't really rely on James right now, 470 00:27:25,107 --> 00:27:27,909 you know, I mean, between you and I, 471 00:27:28,010 --> 00:27:30,812 he's one outburst away from me filing for divorce 472 00:27:30,946 --> 00:27:33,682 and I could really use the extra help. 473 00:27:34,816 --> 00:27:38,420 And not to mention, I mean, Daphne seems to really like you. 474 00:27:40,422 --> 00:27:43,291 Well, you know what? 475 00:27:44,326 --> 00:27:47,596 If you need the help, I'd be happy to. 476 00:27:48,130 --> 00:27:49,865 Really?. 477 00:27:50,932 --> 00:27:52,167 You're an angel. 478 00:28:17,826 --> 00:28:19,027 Your wife... She's in recovery. 479 00:28:19,227 --> 00:28:20,395 You'll be able to... see her shortly. 480 00:28:20,562 --> 00:28:23,331 Your daughter... she lost a lot of blood. 481 00:28:23,532 --> 00:28:26,201 Unfortunately there was a complication during the surgery. 482 00:28:28,704 --> 00:28:30,572 We weren't able to save her. 483 00:28:30,806 --> 00:28:31,907 I'm sorry. 484 00:28:50,926 --> 00:28:51,907 Mom? 485 00:28:51,927 --> 00:28:53,929 It's okay honey, it's okay. 486 00:28:55,063 --> 00:28:56,698 It's just some neighborhood kids. 487 00:28:56,898 --> 00:28:57,999 Don't worry. 488 00:28:58,233 --> 00:28:59,835 It was probably an accident. 489 00:29:24,593 --> 00:29:26,027 Mary! 490 00:29:26,261 --> 00:29:27,342 Are you okay? 491 00:29:27,362 --> 00:29:30,365 Hi. - I saw the cop cars. 492 00:29:30,532 --> 00:29:31,767 Where's Daphne? - We're fine. 493 00:29:31,900 --> 00:29:33,602 She went back to bed. 494 00:29:34,236 --> 00:29:35,270 Here you go. - Thank you. 495 00:29:37,105 --> 00:29:38,373 Hi. - Hi. 496 00:29:38,540 --> 00:29:40,709 You must be the new neighbor. 497 00:29:40,876 --> 00:29:41,943 I am. 498 00:29:42,144 --> 00:29:44,913 Eve, this is my best friend Natalie. 499 00:29:45,080 --> 00:29:46,081 Nat, this is Eve. 500 00:29:46,381 --> 00:29:47,616 The takeout savior. 501 00:29:48,216 --> 00:29:50,085 So do we know who did this? 502 00:29:50,385 --> 00:29:54,489 No. I mean, the officer, they think some vandal 503 00:29:54,623 --> 00:29:56,725 just threw a rock through my window, but- 504 00:29:56,825 --> 00:29:59,594 Isn't this supposed to be a super safe neighborhood? 505 00:30:00,162 --> 00:30:02,097 Think it's- - James? 506 00:30:02,297 --> 00:30:03,331 Yeah. 507 00:30:05,801 --> 00:30:07,502 I don't know, Mare. 508 00:30:07,636 --> 00:30:09,738 He's coming up on six months sober, right? 509 00:30:09,805 --> 00:30:11,006 ...Supposedly, 510 00:30:11,239 --> 00:30:12,808 but when has he ever been honest about that 511 00:30:12,941 --> 00:30:14,142 in the past? 512 00:30:14,476 --> 00:30:17,946 And even if, I mean, maybe he's relapsed. 513 00:30:18,079 --> 00:30:19,161 I don't know. 514 00:30:19,181 --> 00:30:20,295 Who else could it be? 515 00:30:20,315 --> 00:30:21,316 You know, I'm not his biggest fan 516 00:30:21,449 --> 00:30:23,785 but it seems a bit extreme even for him. 517 00:30:24,352 --> 00:30:25,433 Shouldn't you at least talk 518 00:30:25,453 --> 00:30:26,988 to him before we gather our pitchforks? 519 00:30:27,522 --> 00:30:30,325 He was really erratic earlier today at the house. 520 00:30:31,526 --> 00:30:33,128 He even showed up at my work. 521 00:30:33,528 --> 00:30:34,763 Sweetie. 522 00:30:34,930 --> 00:30:38,333 Whoa, what, why didn't you tell me any of this? 523 00:30:38,767 --> 00:30:40,602 I meant to, it's just. 524 00:30:41,336 --> 00:30:44,673 It's just been a crazy strange day. 525 00:30:44,973 --> 00:30:46,141 I think someone should stay here 526 00:30:46,308 --> 00:30:47,976 at the house with you and Daphne. 527 00:30:48,310 --> 00:30:49,444 Do you want me to stay? 528 00:30:50,545 --> 00:30:51,947 Or I can stay? 529 00:30:52,881 --> 00:30:55,150 You guys are so sweet, thank you. 530 00:30:56,117 --> 00:30:57,032 No, we're fine. 531 00:30:57,052 --> 00:30:58,286 Seriously. - Are you sure? 532 00:30:58,386 --> 00:30:59,788 Yeah. 533 00:31:00,188 --> 00:31:01,456 Yeah, we're okay. 534 00:31:05,994 --> 00:31:07,629 Thanks for coming by. 535 00:31:07,729 --> 00:31:08,963 Love you. - Love you too. 536 00:31:09,397 --> 00:31:10,498 Call me if you need anything. 537 00:31:10,699 --> 00:31:11,967 I will. 538 00:31:12,367 --> 00:31:13,468 Thank you. 539 00:31:13,668 --> 00:31:14,703 I'm 15 minutes away. 540 00:31:14,836 --> 00:31:16,171 Call me if you need me. 541 00:31:25,180 --> 00:31:26,548 Is she always like this? 542 00:31:28,483 --> 00:31:29,651 Like what? 543 00:31:29,918 --> 00:31:34,089 She just doesn't trust your opinion. 544 00:31:35,724 --> 00:31:36,725 I'm sorry, Mary. 545 00:31:37,025 --> 00:31:38,660 It's really none of my business. 546 00:31:38,827 --> 00:31:39,961 It's okay. 547 00:31:42,330 --> 00:31:43,698 I've known Nat for years. 548 00:31:43,832 --> 00:31:45,066 And she's a... 549 00:31:46,268 --> 00:31:47,335 She's a great friend, 550 00:31:48,870 --> 00:31:50,372 but... she's who she is. 551 00:31:50,672 --> 00:31:51,873 Yeah. 552 00:31:52,874 --> 00:31:56,745 Anyway, you know what, on second thought... 553 00:31:58,580 --> 00:31:59,747 I'm happy to stay. 554 00:32:01,950 --> 00:32:03,184 Thank you. 555 00:32:13,028 --> 00:32:15,263 Smells amazing in here. 556 00:32:15,397 --> 00:32:16,965 Coffee's on, lunches are packed. 557 00:32:17,098 --> 00:32:18,079 And I hope you don't mind, 558 00:32:18,099 --> 00:32:20,035 I rearranged your Tupperware drawer. 559 00:32:20,201 --> 00:32:21,469 You what? 560 00:32:21,703 --> 00:32:23,738 Daphne! Breakfast is ready! 561 00:32:23,972 --> 00:32:25,206 Wow. 562 00:32:25,373 --> 00:32:27,075 Eve, you didn't have to do all that. 563 00:32:27,208 --> 00:32:29,778 I mean, you've already done so much for us this past week. 564 00:32:29,911 --> 00:32:32,147 Has it already been a week? - I know, right? 565 00:32:32,280 --> 00:32:33,782 Hey mom. - Hi. 566 00:32:34,082 --> 00:32:35,116 Here comes trouble. 567 00:32:35,383 --> 00:32:37,385 I could get used to this. 568 00:32:38,887 --> 00:32:40,088 Wow. 569 00:32:41,323 --> 00:32:44,125 Okay, well, looks like you guys don't need me here 570 00:32:44,326 --> 00:32:45,794 so I better get to work. 571 00:32:46,061 --> 00:32:48,563 Wait, you're gonna be there, right? 572 00:32:49,564 --> 00:32:50,779 Of course, baby. 573 00:32:50,799 --> 00:32:52,434 This is why mommy's going in a little earlier 574 00:32:52,567 --> 00:32:54,903 so I can be there just in time for parents' night. 575 00:32:55,170 --> 00:32:57,605 Eve will take you to school, okay? 576 00:32:57,739 --> 00:32:58,753 Okay. 577 00:32:58,773 --> 00:32:59,941 Are you ready for your big presentation? 578 00:33:00,108 --> 00:33:01,056 I think. 579 00:33:01,076 --> 00:33:02,344 Eve's gonna help me practice. 580 00:33:03,678 --> 00:33:04,813 We're gonna have to do something really 581 00:33:04,946 --> 00:33:06,982 special to thank Eve, now won't we? 582 00:33:07,115 --> 00:33:08,063 All right, come here. 583 00:33:08,083 --> 00:33:08,997 Gimme a big hug. 584 00:33:09,017 --> 00:33:10,151 I love you kiddo. 585 00:33:10,285 --> 00:33:11,453 Love you too mom. 586 00:33:11,686 --> 00:33:12,754 Don't forget your coffee. 587 00:33:14,956 --> 00:33:15,957 I am so sorry. 588 00:33:16,124 --> 00:33:17,659 Here, here, here. 589 00:33:18,026 --> 00:33:19,327 I'll get you a clean shirt. 590 00:33:19,494 --> 00:33:20,962 Good thing I did laundry today. 591 00:33:21,262 --> 00:33:22,297 Are you okay? 592 00:33:22,597 --> 00:33:24,132 Yeah, honey, it's okay, it's just coffee. 593 00:33:24,366 --> 00:33:25,800 It's okay, no worries. 594 00:33:26,101 --> 00:33:27,248 Go eat your breakfast. 595 00:33:27,268 --> 00:33:28,269 It's gonna get cold. 596 00:33:39,280 --> 00:33:41,282 Don't make me regret recommending you. 597 00:33:42,150 --> 00:33:43,184 What, why? 598 00:33:43,451 --> 00:33:44,786 You're making me look bad. 599 00:33:45,620 --> 00:33:46,688 You're killing it. 600 00:33:46,988 --> 00:33:48,289 Not that I'm surprised. 601 00:33:49,124 --> 00:33:50,625 I'm just really proud of you. 602 00:33:50,859 --> 00:33:51,993 Thank you. 603 00:33:56,398 --> 00:33:58,666 Did you ever end up talking to James 604 00:33:58,800 --> 00:34:00,969 about the whole window thing? 605 00:34:01,236 --> 00:34:02,404 He said he didn't do it. 606 00:34:03,204 --> 00:34:05,740 But, you know... Hes lied to me in the past, so- 607 00:34:06,408 --> 00:34:07,608 who knows. 608 00:34:10,879 --> 00:34:11,979 What? 609 00:34:13,715 --> 00:34:15,884 Not that I don't trust your instincts, I do- 610 00:34:16,718 --> 00:34:18,686 but how long have you known this Eve woman for? 611 00:34:19,220 --> 00:34:22,424 Okay seriously? You just said you trusted my instincts. 612 00:34:22,557 --> 00:34:24,759 Just saying, you've known her for what - a few days? 613 00:34:24,893 --> 00:34:26,561 And then she sleeps over? Its weird! 614 00:34:26,694 --> 00:34:29,831 Do you realize Eve has been helping me out with Daphne 615 00:34:29,898 --> 00:34:30,932 every single day? 616 00:34:31,032 --> 00:34:32,400 If it wasn't for her, I wouldn't even be able 617 00:34:32,500 --> 00:34:33,601 to keep working here. 618 00:34:33,868 --> 00:34:37,739 Okay, this is your reminder that our next milestone 619 00:34:37,839 --> 00:34:38,940 is due Monday. 620 00:34:39,040 --> 00:34:41,443 So that means that today is our last day 621 00:34:41,543 --> 00:34:44,879 to go over everything and we cannot afford 622 00:34:44,946 --> 00:34:47,615 a single missed decimal point. 623 00:34:48,516 --> 00:34:49,717 Got it? 624 00:34:50,351 --> 00:34:52,921 We are so close to that finish line, guys. 625 00:34:53,088 --> 00:34:55,123 So close! I can almost taste it. 626 00:35:01,362 --> 00:35:02,697 87 percent! 627 00:35:02,764 --> 00:35:04,899 I wanna put it on the fridge! 628 00:35:08,303 --> 00:35:10,271 I have a better idea. 629 00:35:13,641 --> 00:35:14,809 There you go. 630 00:35:16,945 --> 00:35:18,379 Good work, kiddo. 631 00:35:19,214 --> 00:35:20,648 What's wrong with the fridge? 632 00:35:21,249 --> 00:35:23,585 Well, she's often at her computer, 633 00:35:23,785 --> 00:35:26,254 so whenever she'll look up she'll see your great work 634 00:35:26,321 --> 00:35:27,755 and she'll be so proud of you. 635 00:35:27,822 --> 00:35:29,056 Just the way I am. 636 00:35:29,891 --> 00:35:31,059 Wanna see what else I made? 637 00:35:37,966 --> 00:35:39,066 I made it. 638 00:35:50,078 --> 00:35:52,981 I'm gonna give it to my mom tonight after my presentation. 639 00:35:56,851 --> 00:35:59,687 Speaking of which, don't you think we need to work 640 00:35:59,821 --> 00:36:00,922 on it just a little bit more? 641 00:36:01,055 --> 00:36:02,991 It's almost perfect but I think we can spiff it up 642 00:36:03,124 --> 00:36:04,626 with some fun facts. 643 00:36:07,195 --> 00:36:09,797 Wait, but you can't use that. 644 00:36:10,131 --> 00:36:11,766 That's mom's work computer. 645 00:36:13,101 --> 00:36:16,137 Sweetie, tonight's really important for you. 646 00:36:16,337 --> 00:36:18,273 She won't mind, I promise. 647 00:36:20,608 --> 00:36:22,110 Okay, if you're sure. 648 00:36:31,286 --> 00:36:32,687 We're gonna really wow her. 649 00:36:34,289 --> 00:36:35,423 Great. 650 00:36:45,400 --> 00:36:49,571 All right, I am outta here. 651 00:36:50,138 --> 00:36:52,207 All right, wish Daphne good luck for me. 652 00:36:53,541 --> 00:36:54,675 Will do. 653 00:37:04,385 --> 00:37:07,855 Wait, did you move the shared folder? 654 00:37:08,756 --> 00:37:09,891 What do you mean moved? 655 00:37:11,025 --> 00:37:13,261 It's gone. 656 00:37:13,561 --> 00:37:14,829 What's gone? 657 00:37:15,763 --> 00:37:16,898 Everything. 658 00:37:17,432 --> 00:37:18,566 All of it. 659 00:37:19,901 --> 00:37:20,902 Wait, what? 660 00:37:21,035 --> 00:37:22,083 How could this happen? 661 00:37:22,103 --> 00:37:24,272 It can't where, I mean I literally 662 00:37:24,405 --> 00:37:25,907 just double checked everything. 663 00:37:26,040 --> 00:37:27,675 Mary, this is serious. 664 00:37:27,775 --> 00:37:30,878 Okay, did you check the trash or maybe we call IT. 665 00:37:31,012 --> 00:37:32,680 No, we can't call IT. 666 00:37:32,780 --> 00:37:34,015 If we call IT Lorna finds out and if... 667 00:37:35,950 --> 00:37:38,419 You didn't work from an unsecured network, did you? 668 00:37:39,587 --> 00:37:40,721 Um. 669 00:37:41,723 --> 00:37:43,224 I mean, I was just trying to catch up 670 00:37:43,358 --> 00:37:45,026 on the milestone from home. 671 00:37:45,126 --> 00:37:47,295 If Lorna finds out you compromised our research 672 00:37:47,428 --> 00:37:48,930 you will lose your job. 673 00:37:50,098 --> 00:37:51,799 We need to find out what happened quickly. 674 00:37:51,933 --> 00:37:53,134 How, right now? 675 00:37:53,268 --> 00:37:54,936 I mean, I gotta get to Daphne's school. 676 00:38:10,618 --> 00:38:12,287 Great work, Julia. 677 00:38:12,420 --> 00:38:16,791 And next up we have Daphne Hargroves. 678 00:38:32,073 --> 00:38:33,274 Daphne? 679 00:38:38,646 --> 00:38:41,783 There are almost 10,000 kinds of birds on the planet. 680 00:38:42,650 --> 00:38:44,619 Birds are related to dinosaurs through evolution. 681 00:39:12,313 --> 00:39:13,447 Eve. 682 00:39:14,015 --> 00:39:15,316 Hi. 683 00:39:19,354 --> 00:39:20,822 Where's Daphne? 684 00:39:20,988 --> 00:39:22,223 She's sleeping. 685 00:39:22,357 --> 00:39:24,892 I asked her if she wanted to stay up and wait but... 686 00:39:27,695 --> 00:39:31,966 Your text said that you had to work late again. 687 00:39:32,633 --> 00:39:33,735 Is everything okay? 688 00:39:38,706 --> 00:39:40,675 I was fired. 689 00:39:41,976 --> 00:39:43,010 What? 690 00:39:45,012 --> 00:39:46,581 What, what happened? 691 00:39:47,315 --> 00:39:50,017 You wouldn't have by any chance touched anything 692 00:39:50,184 --> 00:39:52,186 on my computer. 693 00:39:52,320 --> 00:39:53,334 What? 694 00:39:53,354 --> 00:39:54,589 No, no, no, of course not, no. 695 00:39:54,722 --> 00:39:56,991 I mean, I did help Daphne with her presentation 696 00:39:57,091 --> 00:39:59,994 but we were very careful, we were just using 697 00:40:00,361 --> 00:40:01,729 the search engine. 698 00:40:02,897 --> 00:40:04,065 Unless- 699 00:40:04,232 --> 00:40:05,366 What? 700 00:40:06,901 --> 00:40:08,903 I did leave Daphne alone on the computer 701 00:40:09,070 --> 00:40:10,405 while I was making dinner. 702 00:40:11,739 --> 00:40:14,108 I'm so, so sorry, Mary. 703 00:40:14,242 --> 00:40:15,943 I shouldn't have left her unsupervised. 704 00:40:16,077 --> 00:40:17,078 No, it's okay. 705 00:40:17,245 --> 00:40:19,580 I mean, Daphne knows not to touch that laptop. 706 00:40:19,714 --> 00:40:20,828 It's my fault. 707 00:40:20,848 --> 00:40:22,417 Please don't blame Daphne. 708 00:40:24,685 --> 00:40:26,120 How can I make this up to you? 709 00:40:26,254 --> 00:40:28,055 Anything you need while you get back up on your feet. 710 00:40:28,222 --> 00:40:31,125 I can take extra shifts, extra pickups 711 00:40:31,259 --> 00:40:32,460 or late nights with Daphne. 712 00:40:32,593 --> 00:40:34,295 Anything you need, I am your girl. 713 00:40:34,462 --> 00:40:35,730 It's okay, it's fine. 714 00:40:35,863 --> 00:40:37,131 I mean, I'm gonna be home now. 715 00:40:37,265 --> 00:40:38,766 And... 716 00:40:38,933 --> 00:40:40,067 What? 717 00:40:40,902 --> 00:40:42,904 Well, the good news is you can have 718 00:40:43,104 --> 00:40:44,739 all your free time back. 719 00:40:48,476 --> 00:40:50,745 So, you don't need my help anymore? 720 00:40:50,945 --> 00:40:52,914 No, no, I don't think so. 721 00:40:53,047 --> 00:40:56,384 And don't get me wrong, you've been a lifesaver. 722 00:40:56,484 --> 00:40:59,454 But I think this is a sign that I need to just 723 00:40:59,620 --> 00:41:00,701 take a step back and- 724 00:41:00,721 --> 00:41:03,791 But I can still help even just as a friend. 725 00:41:07,094 --> 00:41:09,230 It-it's fine, um... 726 00:41:09,430 --> 00:41:11,933 I think me and Daphne need to just figure things out. 727 00:41:12,133 --> 00:41:13,300 Why? 728 00:41:15,670 --> 00:41:20,675 Sorry, I just mean routine is important to kids 729 00:41:21,309 --> 00:41:24,745 and I think it's best if I'm not cut off for Daphne's sake. 730 00:41:25,613 --> 00:41:29,250 Okay, I think I know what's best for my daughter. 731 00:41:31,752 --> 00:41:32,987 You should head home now. 732 00:41:35,323 --> 00:41:36,457 Okay. 733 00:42:06,354 --> 00:42:07,955 Shit. 734 00:42:10,057 --> 00:42:11,192 You scared me. 735 00:42:14,529 --> 00:42:15,630 She's not here. 736 00:42:16,998 --> 00:42:18,199 You should go. 737 00:42:18,299 --> 00:42:20,201 Honestly, saying it was a bad day is an understatement. 738 00:42:20,334 --> 00:42:21,469 And you being here just makes it worse. 739 00:42:21,569 --> 00:42:22,703 Where is she? 740 00:42:24,705 --> 00:42:26,541 Leave her alone, James. 741 00:42:28,376 --> 00:42:30,211 Where is she, Natalie? 742 00:42:31,045 --> 00:42:32,747 She's not answering my texts. 743 00:42:33,548 --> 00:42:35,516 What are you gonna do, throw a rock at my windshield? 744 00:42:35,716 --> 00:42:36,851 What? 745 00:42:37,718 --> 00:42:40,388 That wasn't me, all right. 746 00:42:40,588 --> 00:42:43,224 Like I said, you should go. 747 00:42:44,158 --> 00:42:45,392 Natalie, come on. 748 00:42:46,160 --> 00:42:47,662 You know me. 749 00:42:47,995 --> 00:42:50,398 You know that I would never do anything to hurt my family. 750 00:42:51,566 --> 00:42:55,536 Things have just been complicated ever since. 751 00:42:57,371 --> 00:42:58,573 None of this is right. 752 00:42:58,739 --> 00:43:00,575 I keep telling her that, but she won't listen. 753 00:43:01,842 --> 00:43:03,578 That's enough, James. 754 00:43:03,945 --> 00:43:05,513 Save it for your therapist. 755 00:43:08,015 --> 00:43:09,083 You can't trust her. 756 00:43:12,420 --> 00:43:13,454 Really? 757 00:43:14,589 --> 00:43:15,756 Coming from you. 758 00:43:16,791 --> 00:43:17,925 Eve. 759 00:43:18,960 --> 00:43:20,094 You can't trust Eve. 760 00:43:23,130 --> 00:43:24,265 Something's off. 761 00:43:27,435 --> 00:43:29,604 You know what I'm talking about, don't you? 762 00:43:31,606 --> 00:43:32,807 I would never hurt Mary. 763 00:43:34,075 --> 00:43:35,209 You need to believe me. 764 00:43:39,380 --> 00:43:40,547 Good night. 765 00:43:52,259 --> 00:43:53,394 You're up. 766 00:43:53,961 --> 00:43:55,329 Good morning, sleepy head. 767 00:43:57,665 --> 00:44:02,670 So honey, about last night, I am so sorry. 768 00:44:03,638 --> 00:44:05,806 You know how badly I wanted to be there, but- 769 00:44:06,073 --> 00:44:07,274 But you weren't. 770 00:44:12,013 --> 00:44:13,648 I have some good news. 771 00:44:15,082 --> 00:44:18,085 I'm gonna be spending the next few weeks with you here. 772 00:44:20,087 --> 00:44:21,288 What about Eve? 773 00:44:22,523 --> 00:44:25,159 Well, we won't need Eve's help anymore 774 00:44:25,359 --> 00:44:29,163 since I'm gonna be home but we can always have her over. 775 00:44:33,601 --> 00:44:36,103 Look, I know you're really upset with me, okay? 776 00:44:36,203 --> 00:44:37,638 And you have every right to be. 777 00:44:38,639 --> 00:44:42,143 I promise, I'm gonna make it up to you starting right now. 778 00:44:42,476 --> 00:44:44,311 You want pancakes for breakfast? 779 00:44:44,478 --> 00:44:46,180 I don't even like your pancakes. 780 00:44:47,882 --> 00:44:49,016 Since when? 781 00:44:49,316 --> 00:44:50,351 Since forever. 782 00:44:52,987 --> 00:44:57,992 Okay, well, I'm gonna whip some up just in case. 783 00:44:58,292 --> 00:44:59,507 Maybe Mr. Apple- 784 00:44:59,527 --> 00:45:00,528 Leave! 785 00:45:01,529 --> 00:45:02,830 Just get out! 786 00:45:02,963 --> 00:45:04,832 I don't want you here. 787 00:45:16,077 --> 00:45:17,678 How long have you been here? 788 00:45:19,413 --> 00:45:20,981 I need to find out what happened. 789 00:45:21,082 --> 00:45:23,818 Listen, go home and get some rest. 790 00:45:23,918 --> 00:45:26,087 Okay? We can't afford another misstep. 791 00:45:26,220 --> 00:45:28,389 Something about this just doesn't make sense. 792 00:45:29,657 --> 00:45:31,392 I know Mary shouldn't have worked remotely, 793 00:45:31,525 --> 00:45:34,395 but I don't understand how the folder was deleted 794 00:45:34,528 --> 00:45:35,596 under her username. 795 00:45:35,730 --> 00:45:37,398 It doesn't matter how it happened. 796 00:45:37,531 --> 00:45:38,732 It happened. 797 00:45:39,567 --> 00:45:41,836 Let's just try to keep it from happening again. 798 00:45:41,936 --> 00:45:43,017 Okay, come on. 799 00:45:43,037 --> 00:45:44,071 Go home. 800 00:45:45,172 --> 00:45:46,407 Okay? - Okay. 801 00:46:03,390 --> 00:46:04,725 Mrs. Hargroves? 802 00:46:04,892 --> 00:46:05,926 Yes. 803 00:46:06,060 --> 00:46:07,361 I'm with Child Protective Services. 804 00:46:07,461 --> 00:46:09,730 I wish I lived with dad! 805 00:46:10,030 --> 00:46:11,866 I'd like to ask you a few questions. 806 00:46:14,802 --> 00:46:16,470 Sure, go ahead. 807 00:46:27,648 --> 00:46:30,251 Someone reported me to CPS? 808 00:46:30,417 --> 00:46:32,286 I mean, I didn't know people could do that. 809 00:46:32,419 --> 00:46:34,155 Anyone who doubts the safety 810 00:46:34,288 --> 00:46:36,323 of a child can call our hotline at any time. 811 00:46:36,991 --> 00:46:38,425 Wait, who... 812 00:46:38,659 --> 00:46:40,261 Nevermind. How does this work? 813 00:46:40,394 --> 00:46:41,595 I don't know. 814 00:46:41,629 --> 00:46:44,331 Okay. Well, first I interview you and your daughter. 815 00:46:44,765 --> 00:46:47,234 Ask you some pretty standard questions, and then 816 00:46:47,334 --> 00:46:49,170 I look around and make sure that there's nothing 817 00:46:49,303 --> 00:46:51,172 that would jeopardize Daphne's safety. 818 00:46:56,343 --> 00:46:58,445 Sorry, there's just a lot going on right now. 819 00:46:58,746 --> 00:47:01,015 I, I, I don't even know how to act normal. 820 00:47:01,148 --> 00:47:03,284 I wouldn't worry too much about trying to act normal. 821 00:47:03,517 --> 00:47:04,518 Just tell the truth. 822 00:47:07,688 --> 00:47:09,156 I know it's a lot 823 00:47:09,290 --> 00:47:10,991 but we are acting in the best interest of your child 824 00:47:11,125 --> 00:47:14,261 and if staying with you is the best thing for Daphne, well. 825 00:47:14,361 --> 00:47:15,830 Well, yeah, of course it is. 826 00:47:15,963 --> 00:47:17,364 Well, we'll start simple. 827 00:47:18,499 --> 00:47:21,101 How is your relationship with your daughter? 828 00:47:21,702 --> 00:47:23,938 Um, pretty good. 829 00:47:24,104 --> 00:47:25,873 Usually. I mean, she's a little mad 830 00:47:26,040 --> 00:47:28,542 at me right now, but kids, you know. 831 00:47:29,710 --> 00:47:31,178 Mhm. 832 00:47:31,512 --> 00:47:33,781 And are you the sole caregiver? 833 00:47:34,548 --> 00:47:35,883 Yes. 834 00:47:36,050 --> 00:47:38,052 Currently I am because, 835 00:47:38,319 --> 00:47:39,954 well my husband is staying elsewhere 836 00:47:40,054 --> 00:47:42,056 til we figure out custody. 837 00:47:45,226 --> 00:47:46,894 And how are you coping with that? 838 00:47:48,963 --> 00:47:51,131 Is there a multiple choice for this question? 839 00:47:52,633 --> 00:47:55,369 I mean, it's been a tough year, so all things considered 840 00:47:55,502 --> 00:47:58,539 I believe I'm coping as well as any normal person would. 841 00:47:58,739 --> 00:47:59,854 Okay. Tough year. 842 00:47:59,874 --> 00:48:01,242 Can you elaborate on that? 843 00:48:01,408 --> 00:48:04,011 No, I'd rather not get into the details right now. 844 00:48:07,548 --> 00:48:08,715 Okay. 845 00:48:09,917 --> 00:48:13,554 It started when I left my last job. 846 00:48:13,821 --> 00:48:16,190 I was a head nurse in an ER, 847 00:48:17,057 --> 00:48:20,327 and one night we, we had a girl come in 848 00:48:20,494 --> 00:48:21,996 about Daphne's age. 849 00:48:22,196 --> 00:48:23,998 She had been in a car accident. 850 00:48:24,098 --> 00:48:28,002 She had severe internal bleeding, but she was alive. 851 00:48:28,168 --> 00:48:31,171 So we got her hooked up to transfusions right away. 852 00:48:31,338 --> 00:48:35,442 And for a moment there I thought we could stabilize her 853 00:48:37,411 --> 00:48:38,512 but then there was a mix up 854 00:48:39,046 --> 00:48:43,050 and her medication was mislabeled 855 00:48:44,785 --> 00:48:45,786 and I, 856 00:48:48,923 --> 00:48:50,524 I gave anticoagulant 857 00:48:50,791 --> 00:48:53,193 to a child who was bleeding out. 858 00:48:57,398 --> 00:49:01,902 But I completely took myself out of that situation 859 00:49:04,571 --> 00:49:05,739 and I left. 860 00:49:05,873 --> 00:49:09,443 I found myself a desk job instead, so. 861 00:49:11,312 --> 00:49:12,546 That's awful. 862 00:49:15,716 --> 00:49:17,451 Have you seen a therapist? 863 00:49:18,986 --> 00:49:22,656 I did, but I mean, he was not the right fit, so. 864 00:49:22,823 --> 00:49:24,658 Well, you should find one that is. 865 00:49:25,793 --> 00:49:27,895 We see it with kids all the time. 866 00:49:28,228 --> 00:49:29,830 Drama needs to be tended to just 867 00:49:29,964 --> 00:49:31,665 like any broken limb would be. 868 00:49:31,799 --> 00:49:33,167 It's the type 869 00:49:33,300 --> 00:49:35,169 of thing that can ruin a person if it goes untreated. 870 00:49:35,302 --> 00:49:36,470 Yeah. I know that. 871 00:49:36,603 --> 00:49:37,838 Look, I'm not a bad mom. 872 00:49:38,005 --> 00:49:40,808 Okay. We're just going through a hard time. 873 00:49:40,941 --> 00:49:42,776 So please, if you, if you don't mind. 874 00:49:43,944 --> 00:49:46,080 I still have to interview Daphne 875 00:49:46,180 --> 00:49:48,482 because there was a formal complaint. 876 00:49:50,284 --> 00:49:51,685 Look, I'm pretty sure my husband's behind this. 877 00:49:51,852 --> 00:49:52,920 Let me talk to him. 878 00:49:53,020 --> 00:49:54,121 You know what? 879 00:49:54,321 --> 00:49:56,023 I will, I will come back tomorrow. 880 00:50:00,861 --> 00:50:02,863 We don't wanna break up good families. 881 00:50:02,997 --> 00:50:04,198 We're here to help. 882 00:50:04,631 --> 00:50:06,266 I don't, I don't know what to say to that, so. 883 00:50:06,667 --> 00:50:08,836 How about you just say, see you tomorrow. 884 00:50:15,376 --> 00:50:17,011 Daph? Can I come in? 885 00:50:21,382 --> 00:50:22,516 Daph? 886 00:50:23,884 --> 00:50:25,352 Can we talk now, sweetie? 887 00:50:33,494 --> 00:50:34,495 Daph? 888 00:50:34,628 --> 00:50:35,796 Daphne? 889 00:50:36,630 --> 00:50:38,399 Daph, honey? 890 00:50:39,566 --> 00:50:40,901 Daph? 891 00:50:41,135 --> 00:50:42,169 Daph? 892 00:50:44,405 --> 00:50:45,539 Daphne? 893 00:50:46,540 --> 00:50:47,808 Daphne!? 894 00:50:57,251 --> 00:50:59,920 ...Come on, James. 895 00:51:03,157 --> 00:51:05,826 Your call has been forwarded to an automatic voice- 896 00:51:17,204 --> 00:51:19,239 Come on, Mare. 897 00:51:27,548 --> 00:51:28,782 Hi, you've reached Mary. 898 00:51:28,916 --> 00:51:30,083 Please leave a message. 899 00:52:10,390 --> 00:52:11,391 We need to talk. 900 00:52:13,894 --> 00:52:15,562 Please, Natalie, come in. 901 00:52:16,997 --> 00:52:19,133 I felt something was off from the moment I met you. 902 00:52:19,266 --> 00:52:20,801 I'm not your biggest fan either. 903 00:52:20,934 --> 00:52:23,103 I knew Mary would never delete those files, 904 00:52:23,237 --> 00:52:24,505 even accidentally. 905 00:52:24,638 --> 00:52:25,806 So I did a little digging. 906 00:52:25,973 --> 00:52:27,474 Spoke to your landlord. 907 00:52:27,608 --> 00:52:30,444 Turns out he's never heard of an Eve Michaels. 908 00:52:30,677 --> 00:52:32,779 Then he tells me this is a short-term rental. 909 00:52:32,913 --> 00:52:34,615 Which is fine, in theory, 910 00:52:35,649 --> 00:52:37,117 but you're supposed to be teaching here 911 00:52:37,251 --> 00:52:38,285 in the fall, right? 912 00:52:39,186 --> 00:52:42,990 So I called the school and surprise, surprise, 913 00:52:43,290 --> 00:52:44,691 they've never heard of you either. 914 00:52:44,825 --> 00:52:46,293 Natalie, why don't we just have a seat? 915 00:52:46,426 --> 00:52:47,861 I don't know what you're planning, 916 00:52:48,495 --> 00:52:50,130 but I know who you are, Eve Col- 917 00:52:50,264 --> 00:52:52,266 ...Eve? 918 00:52:54,968 --> 00:52:56,136 What was that? 919 00:53:50,424 --> 00:53:51,691 Eve? 920 00:54:26,560 --> 00:54:27,727 James? 921 00:54:27,794 --> 00:54:28,942 Daphne? 922 00:54:28,962 --> 00:54:30,464 Well, well look who it is. 923 00:54:32,132 --> 00:54:33,433 Where's Daphne? 924 00:54:33,634 --> 00:54:35,569 Is this how you try to get custody by calling the CPS? 925 00:54:35,702 --> 00:54:36,737 What the hell's wrong with you? 926 00:54:36,870 --> 00:54:38,719 Whoa, whoa. What are you talking about? 927 00:54:38,739 --> 00:54:39,753 Why was CPS at the house? 928 00:54:39,773 --> 00:54:40,754 Don't play games with me, James. 929 00:54:40,774 --> 00:54:41,755 Where is she? 930 00:54:41,775 --> 00:54:43,009 I'm not playing games. 931 00:54:43,610 --> 00:54:44,878 Is she really not here? 932 00:54:46,980 --> 00:54:48,048 Are you kidding me? 933 00:54:48,982 --> 00:54:50,484 We got into a little argument in the morning 934 00:54:50,617 --> 00:54:52,919 and then the CPS showed up and then she wasn't in her room. 935 00:54:53,086 --> 00:54:54,655 I thought, I thought you... 936 00:54:55,656 --> 00:54:56,923 She could be anywhere right now. 937 00:54:57,057 --> 00:54:58,325 Let's not panic. 938 00:54:58,458 --> 00:54:59,960 I mean, where else could she be? 939 00:55:03,130 --> 00:55:04,264 Eve's. 940 00:55:13,573 --> 00:55:15,242 Your call has been forwarded to... 941 00:55:15,342 --> 00:55:16,576 Still nothing. 942 00:55:16,677 --> 00:55:18,445 It doesn't even look like she's home. 943 00:55:19,112 --> 00:55:20,147 Alright, you know what? 944 00:55:20,280 --> 00:55:21,915 I'll go double check if she's at our house. 945 00:55:29,256 --> 00:55:30,423 Hey, Eve? 946 00:55:43,103 --> 00:55:44,237 Hi! 947 00:55:44,271 --> 00:55:46,106 Hi. Thank goodness. 948 00:55:46,206 --> 00:55:49,443 Hey, listen, do you have Daphne with you? 949 00:55:49,543 --> 00:55:51,378 No. No, I don't. - Huh. 950 00:55:51,511 --> 00:55:52,646 Is everything okay? 951 00:55:57,651 --> 00:55:59,152 Eve, I'm gonna have to call you back. 952 00:55:59,319 --> 00:56:00,487 Okay. 953 00:56:05,559 --> 00:56:07,294 We're gonna play a little game with your mom. 954 00:56:07,461 --> 00:56:09,463 Make sure she knows how special you are. 955 00:56:11,298 --> 00:56:12,666 Can you think of anywhere else 956 00:56:12,799 --> 00:56:13,867 your daughter may have run off to? 957 00:56:14,067 --> 00:56:15,969 I mean, I tried calling my friend Natalie, 958 00:56:16,069 --> 00:56:18,138 but she won't pick up her phone, so. 959 00:56:19,973 --> 00:56:21,742 There is another possible scenario. 960 00:56:22,142 --> 00:56:23,510 Now, I don't wanna scare you, but we have to 961 00:56:23,910 --> 00:56:25,412 consider all the options. 962 00:56:25,545 --> 00:56:27,247 Look at the situation from every angle. 963 00:56:28,181 --> 00:56:30,417 Most runaways bring a bag of essentials with them, 964 00:56:30,650 --> 00:56:32,252 clothes, food, money. 965 00:56:32,586 --> 00:56:34,855 But, Daphne, didn't even bother to grab her coat. 966 00:56:37,524 --> 00:56:39,025 So we could be dealing with a kidnapping. 967 00:56:48,435 --> 00:56:50,437 9 times out of 10 when a child goes missing, 968 00:56:50,570 --> 00:56:52,172 we find that the abductor is 969 00:56:52,272 --> 00:56:54,074 someone who knows the child intimately. 970 00:56:57,110 --> 00:56:58,779 I would never hurt my daughter. 971 00:56:58,912 --> 00:57:00,080 No one said you would. 972 00:57:02,282 --> 00:57:05,118 Is it possible your friend Natalie knows something? 973 00:57:05,252 --> 00:57:07,687 No. Just forget about Natalie, okay? 974 00:57:07,788 --> 00:57:08,735 She's my friend. 975 00:57:08,755 --> 00:57:09,756 She's my best friend. 976 00:57:09,890 --> 00:57:10,937 We work together. 977 00:57:10,957 --> 00:57:12,192 She would have nothing to do with this. 978 00:57:12,292 --> 00:57:13,426 Alright. 979 00:57:13,593 --> 00:57:14,795 Is your daughter close with any other family members? 980 00:57:15,128 --> 00:57:16,530 Someone she really trusts? 981 00:57:17,230 --> 00:57:18,245 Um... 982 00:57:18,265 --> 00:57:20,233 I mean, there's Eve, but we spoke 983 00:57:20,367 --> 00:57:23,203 to her already and she said she hadn't seen her, so. 984 00:57:23,403 --> 00:57:24,905 Eve, who's Eve? 985 00:57:25,105 --> 00:57:26,306 She's our neighbor. 986 00:57:26,440 --> 00:57:29,075 She's lives down the street, and she'd been helping me 987 00:57:29,209 --> 00:57:32,712 out after school with Daphne and around the house. 988 00:57:32,979 --> 00:57:35,282 So that's what's been happening around here? 989 00:57:38,819 --> 00:57:40,787 When did you speak to Eve last? 990 00:57:41,588 --> 00:57:43,790 Well, I saw her last night and 991 00:57:44,257 --> 00:57:45,559 she was here 992 00:57:45,725 --> 00:57:48,995 and we called her, what, about half hour ago, I think. 993 00:57:49,329 --> 00:57:51,097 You mind sharing her phone number with me? 994 00:57:51,231 --> 00:57:52,566 Um... No, um. 995 00:57:52,933 --> 00:57:54,100 Sure, I can, um... 996 00:57:55,001 --> 00:57:57,404 we can just actually call her right now. 997 00:58:00,240 --> 00:58:01,975 You have reached a number that is no longer in service. 998 00:58:02,108 --> 00:58:03,243 What? 999 00:58:17,657 --> 00:58:19,626 Are you excited to get there or what? 1000 00:58:26,867 --> 00:58:29,803 Hang tight folks, stay calm, 1001 00:58:30,537 --> 00:58:31,485 we'll find her. 1002 00:58:31,505 --> 00:58:32,486 That's it? 1003 00:58:32,506 --> 00:58:33,940 Hang on, what, what do we do? 1004 00:58:34,040 --> 00:58:35,675 You can point me to your neighbor's house. 1005 00:58:35,809 --> 00:58:38,478 Sure, but I mean, what if she's not home? 1006 00:58:39,045 --> 00:58:40,614 Can't we just get into the house somehow? 1007 00:58:41,147 --> 00:58:43,316 Listen, I know this must be hard 1008 00:58:43,850 --> 00:58:45,986 but we can't just enter her house without a warrant 1009 00:58:47,220 --> 00:58:49,122 and we don't have any evidence to issue a warrant yet. 1010 00:58:50,790 --> 00:58:51,972 Keep your phones on. 1011 00:58:51,992 --> 00:58:53,393 I'll call you as soon as I have something. 1012 00:58:59,332 --> 00:59:00,367 I can't wait for that. - 1013 00:59:00,700 --> 00:59:01,835 I don't get it, 1014 00:59:01,935 --> 00:59:03,169 why would her phone be disconnected all of a sudden? 1015 00:59:04,838 --> 00:59:05,972 Eve has Daphne. 1016 00:59:28,161 --> 00:59:29,362 Eve? 1017 00:59:38,605 --> 00:59:39,839 Daphne? 1018 00:59:58,558 --> 00:59:59,726 Do you see anything? 1019 00:59:59,859 --> 01:00:02,128 No, but this doesn't look right. 1020 01:00:14,941 --> 01:00:16,042 What is that? 1021 01:00:23,550 --> 01:00:24,684 James. 1022 01:00:26,219 --> 01:00:27,554 This is Natalie's phone. 1023 01:00:28,989 --> 01:00:30,657 And it's recording, look. 1024 01:00:35,662 --> 01:00:39,265 You're gonna love how many different birds there are here. 1025 01:00:39,566 --> 01:00:40,767 Pretty cool, huh? 1026 01:00:41,768 --> 01:00:43,603 Come on, I'll show you to your room. 1027 01:00:50,910 --> 01:00:52,646 I'm gonna pretend you didnt just tell me 1028 01:00:52,779 --> 01:00:54,080 that you broke into your neighbor's house, 1029 01:00:54,247 --> 01:00:55,161 but just so that you know, 1030 01:00:55,181 --> 01:00:56,249 any evidence you find there 1031 01:00:56,349 --> 01:00:57,397 won't be admissible in court. 1032 01:00:57,417 --> 01:00:58,952 Did you get the recording I sent? 1033 01:00:59,085 --> 01:01:00,186 I listened to the first five minutes, 1034 01:01:00,320 --> 01:01:01,334 the rest is dead air. 1035 01:01:01,354 --> 01:01:03,089 Something has clearly happened to Natalie! 1036 01:01:03,189 --> 01:01:04,424 We're doing everything we can. 1037 01:01:05,158 --> 01:01:06,426 Listen, I know you're worried, 1038 01:01:06,526 --> 01:01:08,028 but you have to stop meddling 1039 01:01:08,161 --> 01:01:09,496 or you'll compromise the investigation. 1040 01:01:09,629 --> 01:01:11,097 Please just stop what you're doing 1041 01:01:11,197 --> 01:01:12,198 and don't do anything else. 1042 01:01:12,832 --> 01:01:13,933 And get outta that house! 1043 01:01:15,335 --> 01:01:16,316 All right, forget Detective Greene, 1044 01:01:16,336 --> 01:01:17,503 he's out. 1045 01:01:18,438 --> 01:01:19,486 What do we do now? 1046 01:01:19,506 --> 01:01:20,520 We keep looking, 1047 01:01:20,540 --> 01:01:21,675 I mean, there's gotta be more clues. 1048 01:01:24,778 --> 01:01:26,680 I love this photo of us. 1049 01:01:30,650 --> 01:01:31,784 Where are we? 1050 01:01:31,818 --> 01:01:37,123 Okay, so these clothes are very, very precious 1051 01:01:37,824 --> 01:01:41,027 so I'm gonna need you to take extra good care of them, okay? 1052 01:01:41,995 --> 01:01:43,262 I want Mr. Apples. 1053 01:01:43,496 --> 01:01:44,898 Well, you don't need Mr. Apples, 1054 01:01:45,031 --> 01:01:46,046 you're a big girl now. 1055 01:01:46,066 --> 01:01:47,634 I wanna go home! 1056 01:01:50,170 --> 01:01:52,405 Hey, hey, it's okay, 1057 01:01:55,141 --> 01:01:56,376 you are home. 1058 01:02:02,248 --> 01:02:03,817 You are home. 1059 01:02:12,492 --> 01:02:13,927 Come on, what do you know, Nat, 1060 01:02:14,060 --> 01:02:15,294 what do you know? 1061 01:02:18,498 --> 01:02:20,200 James! - Yeah? 1062 01:02:20,333 --> 01:02:21,701 I may have found something, 1063 01:02:23,336 --> 01:02:24,537 it's an address. - 1064 01:02:24,671 --> 01:02:26,940 It's the last location Natalie looked up on her phone. 1065 01:02:32,345 --> 01:02:33,359 This is far away, 1066 01:02:33,379 --> 01:02:35,081 what if we go there and it's nothing? 1067 01:02:35,215 --> 01:02:36,516 What, you'd rather just wait here? 1068 01:02:36,616 --> 01:02:37,784 It's the only thing we have! 1069 01:02:37,951 --> 01:02:39,152 Let's go. 1070 01:02:47,961 --> 01:02:49,295 She's gonna be okay. 1071 01:02:50,563 --> 01:02:51,831 She better be. 1072 01:02:51,898 --> 01:02:53,133 Honey, one thing's for sure, 1073 01:02:53,266 --> 01:02:54,467 that little girl's a warrior, 1074 01:02:56,603 --> 01:02:57,771 she gets that from you. 1075 01:03:02,075 --> 01:03:05,779 Look, I know I haven't been the best version of myself 1076 01:03:05,912 --> 01:03:08,581 in the past few weeks and I'm sorry, 1077 01:03:09,082 --> 01:03:12,218 I just miss the way that things used to be, 1078 01:03:14,254 --> 01:03:15,388 but I get it, 1079 01:03:17,157 --> 01:03:18,925 we gotta do what's best for Daphne. 1080 01:03:20,627 --> 01:03:21,761 Yeah. 1081 01:03:23,630 --> 01:03:24,731 I think this is it. 1082 01:03:26,466 --> 01:03:28,935 Hey, if things get ugly in there, 1083 01:03:29,235 --> 01:03:30,603 I want you to get back in the car 1084 01:03:31,171 --> 01:03:33,106 and drive away as fast as you can. 1085 01:03:43,650 --> 01:03:45,318 Hi, um... 1086 01:03:46,252 --> 01:03:47,386 Um... 1087 01:03:47,520 --> 01:03:50,857 We're, we're, we're friends of Natalie 1088 01:03:51,825 --> 01:03:54,494 and, and Eve. 1089 01:03:55,428 --> 01:03:56,930 Do you know, um- - Eve? 1090 01:03:57,463 --> 01:03:59,933 Yes, Eve, um, is she here? 1091 01:04:00,934 --> 01:04:01,981 Not anymore. 1092 01:04:02,001 --> 01:04:03,203 Do you know where we can find her? 1093 01:04:05,338 --> 01:04:07,340 Yeah, you know, I think I'd like to see your badges now. 1094 01:04:07,473 --> 01:04:08,641 We're not, we're not cops, 1095 01:04:08,808 --> 01:04:10,043 we're just friends. 1096 01:04:10,176 --> 01:04:11,377 Friends? Great, 1097 01:04:11,811 --> 01:04:13,213 'cause I've been trying to get ahold of her, 1098 01:04:13,446 --> 01:04:14,460 so next time you see her 1099 01:04:14,480 --> 01:04:15,849 tell her to come and pick up her stuff. 1100 01:04:16,950 --> 01:04:18,184 No, sir, sir, please! 1101 01:04:19,719 --> 01:04:22,722 Look, we, we think she took our daughter. 1102 01:04:25,291 --> 01:04:27,894 Are you Mary Hargroves? 1103 01:04:29,195 --> 01:04:32,298 Yeah, yeah, how did, how did you... 1104 01:04:35,235 --> 01:04:36,469 Come on in. 1105 01:04:40,907 --> 01:04:41,955 This is much better, 1106 01:04:41,975 --> 01:04:43,509 this is how you like it. 1107 01:04:44,510 --> 01:04:45,578 This is so beautiful. 1108 01:04:51,217 --> 01:04:52,351 Okay. 1109 01:04:56,222 --> 01:04:57,390 How do you know my wife's name? 1110 01:04:59,025 --> 01:05:00,193 I'm Brian Collingwood 1111 01:05:02,228 --> 01:05:03,396 and this right here, 1112 01:05:04,030 --> 01:05:05,698 well, that's my daughter, Chloe. 1113 01:05:09,769 --> 01:05:12,238 There was a complication with my daughter's medication. 1114 01:05:22,081 --> 01:05:23,349 It was an accident, 1115 01:05:24,083 --> 01:05:25,551 you were just doing your job. 1116 01:05:32,425 --> 01:05:33,426 It's not your fault. 1117 01:05:40,934 --> 01:05:43,069 Eve, on the other hand, 1118 01:05:44,871 --> 01:05:47,106 well, Eve didn't see it that way. 1119 01:05:48,107 --> 01:05:49,142 No. 1120 01:05:50,143 --> 01:05:52,145 You know, at first she just blamed herself 1121 01:05:53,980 --> 01:05:55,281 and then that got too hard 1122 01:05:57,116 --> 01:05:59,052 and she started blaming everyone else. 1123 01:06:01,721 --> 01:06:03,056 We tried everything, 1124 01:06:03,256 --> 01:06:04,958 I mean, therapy, nothing worked, 1125 01:06:05,725 --> 01:06:07,427 she just became a different person. 1126 01:06:12,432 --> 01:06:13,800 Near the end she started talking about 1127 01:06:13,933 --> 01:06:15,468 some really dark things but 1128 01:06:16,636 --> 01:06:17,971 I never thought that she would do it. 1129 01:06:18,671 --> 01:06:20,173 Dark things, what do you mean? 1130 01:06:20,306 --> 01:06:21,321 Do you have any idea 1131 01:06:21,341 --> 01:06:22,642 where Eve might've taken our daughter? 1132 01:06:25,578 --> 01:06:26,612 I'm sorry. 1133 01:06:26,746 --> 01:06:27,794 Please! 1134 01:06:27,814 --> 01:06:29,015 I wish I could help you two 1135 01:06:30,249 --> 01:06:31,517 but I don't know where she is. 1136 01:06:34,354 --> 01:06:36,189 Your hair is just so much longer. 1137 01:06:38,324 --> 01:06:39,458 I have an idea. 1138 01:06:42,161 --> 01:06:43,663 You're gonna love this, Chloe. 1139 01:06:47,500 --> 01:06:48,935 Who's Chloe? 1140 01:06:49,168 --> 01:06:51,304 Don't be silly, you are. 1141 01:06:53,172 --> 01:06:54,207 What are you doing? 1142 01:06:54,340 --> 01:06:56,943 Excuse me, young lady, put that down! 1143 01:07:09,956 --> 01:07:11,657 James, I don't know, 1144 01:07:13,159 --> 01:07:14,994 I don't know how I didn't see it. 1145 01:07:15,495 --> 01:07:17,330 I can't, I can't! 1146 01:07:19,232 --> 01:07:20,867 This was all her plan. 1147 01:07:21,200 --> 01:07:23,002 James, this whole time she, 1148 01:07:23,503 --> 01:07:24,504 she planned this whole thing 1149 01:07:24,637 --> 01:07:25,872 and I didn't, 1150 01:07:26,005 --> 01:07:27,273 I didn't see it. 1151 01:07:27,540 --> 01:07:28,741 It was just a trap! 1152 01:07:29,876 --> 01:07:30,823 It was a trap 1153 01:07:30,843 --> 01:07:31,978 and I walked right into it 1154 01:07:32,345 --> 01:07:33,646 and with Daphne, 1155 01:07:33,746 --> 01:07:35,581 and I just took Daphne down this whole time, 1156 01:07:35,715 --> 01:07:37,517 and I just welcomed the whole thing 1157 01:07:37,650 --> 01:07:39,552 and I failed her, James! 1158 01:07:39,685 --> 01:07:40,633 No, you didn't fail her. 1159 01:07:40,653 --> 01:07:41,921 I failed her, I failed you! 1160 01:07:42,255 --> 01:07:44,524 No, listen, no. 1161 01:08:02,175 --> 01:08:05,344 Listen, Chloe's death was not your fault. 1162 01:08:06,412 --> 01:08:08,114 But it's haunting me now. 1163 01:08:08,347 --> 01:08:09,415 Neither is this, 1164 01:08:11,784 --> 01:08:13,018 neither is this. 1165 01:08:14,854 --> 01:08:16,422 We're gonna find our baby, okay? 1166 01:08:17,590 --> 01:08:18,758 I promise you, 1167 01:08:20,126 --> 01:08:21,294 we're gonna find her. 1168 01:08:30,036 --> 01:08:32,205 Chloe, where did you go? 1169 01:08:57,230 --> 01:08:58,598 Detective Greene? 1170 01:08:58,831 --> 01:08:59,879 Mrs. Hargroves, 1171 01:08:59,899 --> 01:09:00,880 are you with your husband right now? 1172 01:09:00,900 --> 01:09:01,934 I am, yes. 1173 01:09:02,068 --> 01:09:03,436 That recording you sent over, 1174 01:09:03,669 --> 01:09:05,071 we thought it finished after the struggle 1175 01:09:05,171 --> 01:09:06,339 but if you scroll to the middle, 1176 01:09:06,472 --> 01:09:07,907 it's faint, but you can hear something. 1177 01:09:13,012 --> 01:09:14,747 Don't be scared, 1178 01:09:14,914 --> 01:09:15,948 we're going to the cottage 1179 01:09:16,082 --> 01:09:17,096 and you're gonna love it. 1180 01:09:17,116 --> 01:09:18,131 Did she just say cottage? 1181 01:09:18,151 --> 01:09:19,352 All right, hurry up! 1182 01:09:19,485 --> 01:09:20,433 I think so. 1183 01:09:20,453 --> 01:09:21,621 Hey, don't get any ideas! 1184 01:09:21,954 --> 01:09:23,289 We're working on locating them now, 1185 01:09:23,422 --> 01:09:24,490 so please, for your own safety, 1186 01:09:24,624 --> 01:09:25,705 just stay put. 1187 01:09:25,725 --> 01:09:26,926 This woman could be armed and dangerous. 1188 01:09:27,160 --> 01:09:28,427 Just let us do our... 1189 01:09:33,032 --> 01:09:34,266 Brian? 1190 01:09:36,335 --> 01:09:37,603 Do you know anything about a cottage? 1191 01:09:39,105 --> 01:09:41,207 Cabin, cottage, does it ring any bells? 1192 01:09:42,942 --> 01:09:44,277 Eve had a cabin growing up. 1193 01:09:44,377 --> 01:09:45,945 Do you know where it is? 1194 01:09:46,145 --> 01:09:47,647 I'll get the address. 1195 01:09:57,957 --> 01:09:59,158 I'm sorry, too, James, 1196 01:10:01,194 --> 01:10:02,395 for everything. 1197 01:10:07,233 --> 01:10:08,401 It's coming up, 1198 01:10:08,634 --> 01:10:10,236 it's right up here. 1199 01:10:21,747 --> 01:10:22,982 Chloe? 1200 01:10:26,586 --> 01:10:28,421 Chloe, where are you? 1201 01:10:30,022 --> 01:10:31,891 I'm not gonna hurt you. 1202 01:10:43,035 --> 01:10:46,872 Where, where is my little girl? 1203 01:10:48,341 --> 01:10:49,442 You wanna play a game? 1204 01:10:50,743 --> 01:10:52,078 I love games. 1205 01:10:52,345 --> 01:10:54,680 I spy with my little eye... 1206 01:10:59,018 --> 01:11:00,553 You're in trouble! - 1207 01:11:16,736 --> 01:11:17,870 Mommy's coming. 1208 01:11:24,143 --> 01:11:25,478 There you are. 1209 01:11:26,145 --> 01:11:27,413 I don't wanna punish you, 1210 01:11:28,481 --> 01:11:30,149 but you're not giving me a choice. 1211 01:11:39,091 --> 01:11:42,461 Don't make a sound or you'll regret it. 1212 01:11:56,442 --> 01:11:59,512 James, this is Nat's car. 1213 01:12:01,614 --> 01:12:06,485 What? 1214 01:12:15,294 --> 01:12:17,463 Wait, there's blood! 1215 01:12:17,663 --> 01:12:18,998 Can we open the trunk? 1216 01:12:19,832 --> 01:12:20,833 Daphne? 1217 01:12:21,033 --> 01:12:22,435 Daphne, are you in here, honey? 1218 01:12:23,369 --> 01:12:24,417 Daphne? 1219 01:12:24,437 --> 01:12:25,805 Can you open the trunk? 1220 01:12:29,175 --> 01:12:30,409 God! 1221 01:12:32,678 --> 01:12:33,912 My God. 1222 01:12:46,659 --> 01:12:47,673 She's dead! 1223 01:12:47,693 --> 01:12:48,674 She's dead. 1224 01:12:48,694 --> 01:12:49,795 My God, Mary! - 1225 01:12:49,962 --> 01:12:51,731 She's dead, she's dead! 1226 01:12:53,733 --> 01:12:54,933 She's... 1227 01:12:54,967 --> 01:12:57,002 We gotta, we gotta find Daphne before it's too late. 1228 01:12:57,403 --> 01:12:58,537 Come on! 1229 01:13:14,720 --> 01:13:15,988 Daphne? 1230 01:13:19,992 --> 01:13:21,126 Daphne? 1231 01:13:26,265 --> 01:13:27,499 Hey! 1232 01:13:36,742 --> 01:13:37,690 Where's my daughter? 1233 01:13:37,710 --> 01:13:38,711 You'll never see her again, 1234 01:13:38,844 --> 01:13:39,845 I can promise you. 1235 01:13:40,846 --> 01:13:41,847 What did you do? 1236 01:13:42,081 --> 01:13:43,282 James, go find Daphne! 1237 01:13:45,117 --> 01:13:47,052 Please, Eve, I just wanna talk! 1238 01:13:47,286 --> 01:13:48,788 I'm not gonna let you take her away from me! 1239 01:13:50,022 --> 01:13:51,123 Not again. 1240 01:13:51,290 --> 01:13:52,391 Where is Daphne? 1241 01:13:54,627 --> 01:13:55,761 Daphne? 1242 01:14:17,316 --> 01:14:18,584 Yah! - 1243 01:14:20,719 --> 01:14:22,488 ...Please don't! 1244 01:14:34,900 --> 01:14:36,268 I don't wanna hurt you, 1245 01:14:36,602 --> 01:14:38,571 please just tell me where my daughter is! 1246 01:14:38,838 --> 01:14:40,072 Daphne? 1247 01:14:46,145 --> 01:14:47,980 I just wanna take my daughter home. 1248 01:14:49,615 --> 01:14:51,150 Please. - 1249 01:14:51,283 --> 01:14:52,284 Where's my daughter? 1250 01:14:58,123 --> 01:14:59,258 Daph? 1251 01:15:05,498 --> 01:15:06,632 Get up! 1252 01:15:07,600 --> 01:15:08,801 Get up! 1253 01:15:20,279 --> 01:15:21,313 Welcome back, James. 1254 01:15:24,350 --> 01:15:28,821 God. 1255 01:15:29,722 --> 01:15:31,624 I see you went through my stuff. 1256 01:15:31,824 --> 01:15:32,958 She drugged me. 1257 01:15:33,125 --> 01:15:34,359 What? 1258 01:15:34,393 --> 01:15:35,728 The night of the DUI, 1259 01:15:36,795 --> 01:15:38,130 I don't know how she did it 1260 01:15:38,864 --> 01:15:40,299 but she put something in my water. 1261 01:15:40,566 --> 01:15:42,801 Not that it wasn't gonna happen eventually, anyway. 1262 01:15:43,536 --> 01:15:44,703 What's the plan here, Eve? 1263 01:15:46,238 --> 01:15:47,540 Daphne's never gonna be your daughter. 1264 01:15:47,673 --> 01:15:48,807 Is that so? 1265 01:15:49,475 --> 01:15:51,911 'Cause she's more my kid than she's been yours lately. 1266 01:15:53,379 --> 01:15:54,360 Where's my daughter? 1267 01:15:54,380 --> 01:15:55,327 She's not here. 1268 01:15:55,347 --> 01:15:56,749 Tell me where my daughter is! 1269 01:15:57,249 --> 01:15:59,251 Right now, or I swear- 1270 01:15:59,418 --> 01:16:00,920 Don't move! 1271 01:16:06,258 --> 01:16:07,826 Go, go, get out! 1272 01:16:33,953 --> 01:16:35,087 Daphne? 1273 01:16:39,258 --> 01:16:40,392 Daphne? 1274 01:16:48,701 --> 01:16:50,069 Daphne? - 1275 01:16:54,239 --> 01:16:55,507 Mary! 1276 01:16:59,445 --> 01:17:01,614 You're too late, she's mine now! 1277 01:17:06,085 --> 01:17:07,620 Mary! 1278 01:17:21,300 --> 01:17:22,801 Put the knife down. 1279 01:17:54,667 --> 01:17:56,135 Mommy! 1280 01:17:56,535 --> 01:17:57,803 Chloe? 1281 01:18:04,977 --> 01:18:06,178 Mom! 1282 01:18:06,211 --> 01:18:07,613 Mom, I'm in here! 1283 01:18:08,113 --> 01:18:09,114 Mommy! 1284 01:18:11,216 --> 01:18:12,651 Mom! 1285 01:18:12,818 --> 01:18:14,787 Daph? - Mom, I'm in here! 1286 01:18:17,723 --> 01:18:19,224 ...She's mine! 1287 01:18:19,391 --> 01:18:20,893 Stop it, stop it! 1288 01:18:21,193 --> 01:18:22,661 Get away! - 1289 01:18:23,829 --> 01:18:24,997 Stop, just please, don't! 1290 01:18:25,064 --> 01:18:26,799 Listen, Chloe's death has nothing to do with you! 1291 01:18:27,066 --> 01:18:28,300 It wasn't your fault. 1292 01:18:29,735 --> 01:18:31,003 What did you just say? 1293 01:18:31,403 --> 01:18:32,504 It was an accident. 1294 01:18:32,671 --> 01:18:33,719 Okay, I know you were driving 1295 01:18:33,739 --> 01:18:34,807 but it's not your fault. 1296 01:18:34,973 --> 01:18:36,208 I know it wasn't my fault 1297 01:18:36,341 --> 01:18:37,910 because it was your fault! 1298 01:18:38,043 --> 01:18:38,991 No! 1299 01:18:39,011 --> 01:18:40,646 It was your fault she died! 1300 01:18:41,714 --> 01:18:42,815 Look, it wasn't your fault 1301 01:18:42,915 --> 01:18:44,883 and it wasn't mine either, okay? 1302 01:18:45,484 --> 01:18:47,519 This is not gonna bring Chloe back, Eve. 1303 01:18:48,721 --> 01:18:49,922 If I can't have her, 1304 01:18:51,023 --> 01:18:52,091 no on will, 1305 01:18:52,224 --> 01:18:53,205 and I'm gonna punish you 1306 01:18:53,225 --> 01:18:54,226 like you punished me. 1307 01:18:54,560 --> 01:18:55,694 No, no! 1308 01:19:00,399 --> 01:19:01,400 Baby! 1309 01:19:02,401 --> 01:19:03,402 Baby! 1310 01:19:34,299 --> 01:19:35,901 She will never be safe! 1311 01:19:38,737 --> 01:19:40,372 I will find you 1312 01:19:40,472 --> 01:19:41,907 and when you're not looking I'll take her again 1313 01:19:42,040 --> 01:19:43,041 and I'll kill her! 1314 01:19:50,048 --> 01:19:51,283 Mom! 1315 01:19:51,950 --> 01:19:53,118 Honey! 1316 01:19:54,586 --> 01:19:55,888 You're okay. 1317 01:19:56,155 --> 01:19:57,389 James? 1318 01:19:57,556 --> 01:19:58,723 James? 1319 01:19:59,825 --> 01:20:01,226 James? - 1320 01:20:01,460 --> 01:20:02,627 James! 1321 01:20:03,896 --> 01:20:05,898 Dad! - James, James. 1322 01:20:06,632 --> 01:20:08,333 Is he okay? - James. 1323 01:20:09,968 --> 01:20:11,170 Daph, honey, can you find me something 1324 01:20:11,303 --> 01:20:12,604 I can use as a tourniquet? 1325 01:20:16,175 --> 01:20:19,111 James, James. 1326 01:20:19,311 --> 01:20:21,180 There's this, this? - Yes. 1327 01:20:21,446 --> 01:20:22,915 Good girl, open it, open it, honey. 1328 01:20:23,348 --> 01:20:24,429 Open it. - 1329 01:20:24,449 --> 01:20:25,617 C'mon, baby, stay with me. 1330 01:20:25,918 --> 01:20:27,099 Stay with me, honey. 1331 01:20:27,119 --> 01:20:28,153 Stay with me. 1332 01:20:28,320 --> 01:20:30,088 We can do this, c'mon, James. 1333 01:20:30,322 --> 01:20:31,423 C'mon, c'mon. 1334 01:20:32,991 --> 01:20:34,092 C'mon, James. 1335 01:20:35,694 --> 01:20:37,963 Mom, the police are here! 1336 01:21:54,072 --> 01:21:55,908 Lovely to see you again. 1337 01:21:56,041 --> 01:21:57,209 Hello. 1338 01:21:57,910 --> 01:21:59,044 Mom! - Hi. 1339 01:22:00,345 --> 01:22:02,014 Daphne's last day as a fourth grader, 1340 01:22:02,114 --> 01:22:03,381 we wouldn't miss it. 1341 01:22:04,049 --> 01:22:05,083 We! 1342 01:22:05,250 --> 01:22:06,285 Good to see you. 1343 01:22:06,418 --> 01:22:08,020 You, too, how are you feeling? 1344 01:22:08,120 --> 01:22:09,755 Much better then last month, 1345 01:22:09,888 --> 01:22:10,836 that's for sure. 1346 01:22:10,856 --> 01:22:12,724 Now that he's made a full recovery. 1347 01:22:13,191 --> 01:22:15,560 Well, it helped having the world's best nurse by my side. 1348 01:22:15,794 --> 01:22:17,229 The E.R.'s lucky to have her back. 1349 01:22:17,429 --> 01:22:18,931 Indeed they are. 1350 01:22:19,264 --> 01:22:20,632 Well, I'll leave you to it 1351 01:22:20,766 --> 01:22:23,068 and I'll see you around next fall. 1352 01:22:23,201 --> 01:22:24,770 Absolutely. - That's right. 1353 01:22:30,108 --> 01:22:33,145 All right, you guys wanna get some spring rolls? 1354 01:22:33,612 --> 01:22:35,113 Well, sounds like a good idea. 90172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.