All language subtitles for The.Boys.S01E03.BDRip.X264-REWARD-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,739 --> 00:00:40,658 I'll take this. 2 00:00:41,200 --> 00:00:42,868 Merci. 3 00:00:58,175 --> 00:00:59,510 Sorry about all the... 4 00:00:59,593 --> 00:01:02,054 Oh, don't be stupid. You did us a favour. 5 00:01:06,434 --> 00:01:09,103 - What are we gonna do with him? - Ah, we'll take care of it. 6 00:01:13,315 --> 00:01:14,859 The, uh, tracking chip. 7 00:01:14,942 --> 00:01:16,360 Already disabled. 8 00:01:16,444 --> 00:01:19,238 Sit down and relax, Petit Hughie. 9 00:01:30,916 --> 00:01:33,544 Oi, where you think you're going? 10 00:01:33,627 --> 00:01:36,881 - I'm going home. I need clothes. - We'll get you clothes. 11 00:01:36,964 --> 00:01:38,966 I want my clothes. 12 00:01:39,049 --> 00:01:40,217 I'll be right back. 13 00:01:40,301 --> 00:01:43,721 You are, perhaps, in a state of shock, mon ami. 14 00:01:43,804 --> 00:01:46,098 Hughie, you just arse-bombed America's sweetheart. 15 00:01:46,182 --> 00:01:48,350 You can't just piss off. 16 00:01:51,228 --> 00:01:53,355 I need to go home. 17 00:01:58,569 --> 00:02:00,738 All right. Frenchie will go with you. 18 00:02:00,821 --> 00:02:02,907 Wait, what? No. 19 00:02:02,990 --> 00:02:05,785 Either he goes with you, or I break your legs. 20 00:02:11,081 --> 00:02:12,374 Good lad. 21 00:02:16,879 --> 00:02:20,049 Translucent's skin, it won't burn off. 22 00:02:20,132 --> 00:02:22,301 Where you gonna stash it Homelander can't find it? 23 00:02:22,384 --> 00:02:23,928 Nowhere. 24 00:02:25,513 --> 00:02:28,015 But we can slow the cunt down a bit. 25 00:02:51,580 --> 00:02:52,414 ♪ No ♪ 26 00:02:52,498 --> 00:02:53,541 ♪ No, no, no ♪ 27 00:02:53,624 --> 00:02:56,544 ♪ Love teachers ♪ 28 00:02:57,253 --> 00:03:00,256 ♪ It's lit to pop And nobody is gonna stop ♪♪ 29 00:03:20,818 --> 00:03:22,152 Come on in. 30 00:03:26,156 --> 00:03:28,909 Ms Stillwell. Hello. 31 00:03:28,993 --> 00:03:30,202 Please sit. 32 00:03:39,962 --> 00:03:42,298 Starlight, that video— 33 00:03:42,381 --> 00:03:45,092 - Ms Stillwell, please. - No, no. Let me finish. 34 00:03:45,175 --> 00:03:47,177 The date-rape girl? The victim? 35 00:03:47,261 --> 00:03:49,096 She saw that video on YouTube 36 00:03:49,179 --> 00:03:51,557 and she came forward to thank you. 37 00:03:51,640 --> 00:03:54,101 She could not have been more effusive. 38 00:03:55,185 --> 00:03:59,315 That's... That's good, right? 39 00:03:59,398 --> 00:04:02,568 It is fantastic. You're polling through the roof. 40 00:04:02,651 --> 00:04:05,863 You have a huge boost with men, for the ass-kicking, of course, 41 00:04:05,946 --> 00:04:08,741 but with women, too. They love the empowerment. 42 00:04:08,824 --> 00:04:11,368 Sixteen points with females 18 to 49, 43 00:04:11,452 --> 00:04:15,873 even in the liberal retreat jurisdictions like New York and San Francisco. 44 00:04:15,956 --> 00:04:18,667 - I don't know what to say. - You just have to enjoy this. 45 00:04:18,751 --> 00:04:22,796 This is so good for you. And it's so great for us, 46 00:04:22,880 --> 00:04:24,798 because it is a partnership, after all. 47 00:04:24,882 --> 00:04:27,468 - This is Seth and Evan from Marketing. - Hi. 48 00:04:27,551 --> 00:04:31,221 They have some brilliant ideas on how to capitalise on all the buzz. Gentlemen. 49 00:04:31,305 --> 00:04:34,266 - Okay. So... - Yeah. 50 00:04:34,350 --> 00:04:38,062 Now, small-town Iowa girl, unexpected child prodigy, 51 00:04:38,145 --> 00:04:40,105 is chosen for the Seven. 52 00:04:40,189 --> 00:04:42,191 Destiny knocks on the girl next door's door, 53 00:04:42,274 --> 00:04:45,194 and she answers, to fight for truth and justice 54 00:04:45,277 --> 00:04:48,530 - side by side with her heroes. - The Big Apple is rough, tumble. 55 00:04:48,614 --> 00:04:51,367 It's got worms. Muggers and rapists and thieves, oh, my. 56 00:04:51,450 --> 00:04:53,702 Dorothy is not in Kansas anymore. 57 00:04:53,786 --> 00:04:57,122 Or Iowa. Poor girl gets knocked around something fierce. 58 00:04:57,206 --> 00:05:00,584 - Kicked while she's down. - So, what does she do? Does she cry in her milk? 59 00:05:00,668 --> 00:05:02,127 - Does she quit? - No way! 60 00:05:02,211 --> 00:05:04,046 She adapts! She transforms! 61 00:05:04,129 --> 00:05:06,382 Embraces her feminine strengths. 62 00:05:06,465 --> 00:05:07,883 Goodbye, Yellow Brick Road. 63 00:05:07,967 --> 00:05:09,218 And hello, Starlight. 64 00:05:16,809 --> 00:05:19,269 - I can't wear that. - What? 65 00:05:19,353 --> 00:05:23,482 - Why not? It's beautiful. - Seriously? 66 00:05:23,565 --> 00:05:25,526 It's just... 67 00:05:27,611 --> 00:05:28,570 It's not me. 68 00:05:28,654 --> 00:05:30,781 I designed Homelander's suit. 69 00:05:30,864 --> 00:05:32,950 - This isn't my first rodeo. - You're wrong. 70 00:05:33,033 --> 00:05:35,828 It's totally you. It's bold, it's brave, it's feminist. 71 00:05:35,911 --> 00:05:38,372 - How is that feminist? - Empowering. 72 00:05:38,455 --> 00:05:42,209 It says you're confident in your own skin, and you're not afraid to show it. 73 00:05:42,292 --> 00:05:44,837 Most importantly, it tells the story. 74 00:05:46,005 --> 00:05:49,633 Of your transformation... Of what you're going through. 75 00:05:49,717 --> 00:05:53,887 How exactly do you know what I'm going through, exactly? 76 00:05:55,597 --> 00:05:58,559 I'm sorry. I appreciate the effort, 77 00:05:58,642 --> 00:06:02,646 I really do, but I'm fine with my old outfit. 78 00:06:02,730 --> 00:06:05,107 - We're not. - Excuse me? 79 00:06:05,190 --> 00:06:07,901 Starlight, like I said before, this is a partnership. 80 00:06:07,985 --> 00:06:10,154 In a partnership, there is give and there is take. 81 00:06:10,237 --> 00:06:12,072 It's my body. 82 00:06:13,365 --> 00:06:16,201 I have the right to choose how much of it I show. 83 00:06:16,285 --> 00:06:18,037 That is true. You do. 84 00:06:19,079 --> 00:06:21,832 You just won't be doing it in the Seven... 85 00:06:21,915 --> 00:06:24,334 unless it is wrapped in that. 86 00:06:30,674 --> 00:06:32,801 Tomorrow, A-Train versus Shockwave. 87 00:06:32,885 --> 00:06:34,428 The Race of the Century. 88 00:06:34,511 --> 00:06:37,598 The question now, Al, is can A-Train keep his title 89 00:06:37,681 --> 00:06:39,183 as the fastest man alive? 90 00:06:39,266 --> 00:06:41,268 Or is tomorrow the day he runs out of track 91 00:06:41,351 --> 00:06:44,063 at the hands of this fresh-faced young challenger? 92 00:06:44,146 --> 00:06:45,105 Just wait here, okay? 93 00:06:45,230 --> 00:06:48,776 Tomorrow, live on pay-per-view, the Race of the Century. 94 00:06:48,859 --> 00:06:49,860 Well, Shockwave... 95 00:08:14,027 --> 00:08:15,362 Hughie? 96 00:08:17,114 --> 00:08:18,907 Oh, hey, Dad. 97 00:08:18,991 --> 00:08:20,117 Look at the— 98 00:08:20,200 --> 00:08:22,494 - You've— This is— - Yeah, yeah, I'm sorry about this. 99 00:08:22,578 --> 00:08:26,039 I just... I've been meaning to clean up the Supe stuff 100 00:08:26,123 --> 00:08:27,499 for a while now, so... 101 00:08:30,460 --> 00:08:32,045 What, are you going somewhere? 102 00:08:32,129 --> 00:08:34,381 - Yeah. For a while. - Where? 103 00:08:34,464 --> 00:08:35,465 Uh... 104 00:08:36,675 --> 00:08:38,177 I don't know. 105 00:08:38,260 --> 00:08:40,429 Well, now, you're scaring me, Hugh. 106 00:08:41,763 --> 00:08:44,349 All right, now, I spoke to Dr Feldman... 107 00:08:44,433 --> 00:08:46,768 - My paediatrician? - He's still your doctor. 108 00:08:46,852 --> 00:08:49,396 And he's given me the name of someone you can talk to. 109 00:08:49,479 --> 00:08:51,398 Help you, you know, get back to normal. 110 00:08:51,481 --> 00:08:54,234 There's no normal anymore. 111 00:08:54,318 --> 00:08:56,111 What do you mean, there's...? Look. 112 00:08:56,195 --> 00:08:59,239 We've always been very open with each other, right? 113 00:08:59,323 --> 00:09:01,658 We've always told each other everything. 114 00:09:01,742 --> 00:09:02,743 - Talk to me. - Stop it. 115 00:09:02,826 --> 00:09:04,870 - What do you mean, stop it? - Stop it. 116 00:09:05,871 --> 00:09:07,915 I have never told you everything. 117 00:09:09,166 --> 00:09:11,668 I have never told you how much I hate sitting on that couch, 118 00:09:11,752 --> 00:09:13,587 staring at the TV like we're already dead. 119 00:09:15,130 --> 00:09:17,216 How much I fucking hate Pizza Rolls. 120 00:09:17,299 --> 00:09:20,093 - No, you love Pizza Rolls. - When I was 7! 121 00:09:22,846 --> 00:09:24,598 I am not 7. 122 00:09:36,193 --> 00:09:37,861 I'm sorry. 123 00:09:58,924 --> 00:10:00,384 My father was a bipolar. 124 00:10:03,178 --> 00:10:05,138 One night, when I was 10, 125 00:10:05,222 --> 00:10:07,516 he tried to smother me with a Hello Kitty duvet. 126 00:10:36,128 --> 00:10:37,337 Shh, shh, shh. 127 00:10:38,088 --> 00:10:39,548 Yo! 128 00:10:44,094 --> 00:10:46,013 What the hell is wrong with y'all? 129 00:10:46,555 --> 00:10:48,557 This is not what we do here, gentlemen. 130 00:10:48,640 --> 00:10:51,059 Now, didn't I tell you we take turns at the pong? 131 00:10:51,143 --> 00:10:55,480 Oslo, Deeaygo, tell me you put your names up on my board? 132 00:10:55,564 --> 00:10:57,607 Apologies, Mr Milk. No, sir. 133 00:10:57,691 --> 00:10:59,443 Nah, me neither, Mr Milk. 134 00:10:59,526 --> 00:11:02,821 Which means that you have cut in line in front of everybody else in here. 135 00:11:02,904 --> 00:11:04,698 What else does it mean? Spit it out. 136 00:11:04,781 --> 00:11:06,575 That we're disrespecting the other niggas— 137 00:11:06,658 --> 00:11:07,826 Excuse me? 138 00:11:09,411 --> 00:11:10,954 All our fellow brothers in the unit. 139 00:11:11,038 --> 00:11:14,124 You know how to write in English in a passable fashion. 140 00:11:14,207 --> 00:11:16,710 I know that because I've seen to it myself, have I not? 141 00:11:16,793 --> 00:11:19,504 - Yes, sir. - Then place your John Hancocks on my board. 142 00:11:19,588 --> 00:11:21,506 Yes, sir, Mr Milk. Thank you. 143 00:11:21,590 --> 00:11:23,425 At the bottom of the list. 144 00:11:31,558 --> 00:11:33,810 Oh, hell no. 145 00:11:33,894 --> 00:11:35,437 What the fuck do you want? 146 00:11:35,520 --> 00:11:37,439 What, I can't visit my old mate? 147 00:11:37,522 --> 00:11:39,691 Rekindle the unbreakable bonds of brothers-in-arms? 148 00:11:39,775 --> 00:11:42,110 - Nope. - Come on, M.M. 149 00:11:43,487 --> 00:11:44,446 Bring it in. 150 00:11:44,529 --> 00:11:46,615 If it's all the same, let's cut the small talk. 151 00:11:46,698 --> 00:11:49,284 All you're gonna do is lie and say how you're doing fine, 152 00:11:49,368 --> 00:11:52,204 and I'm gonna lie and pretend like I'm happy to see you. 153 00:11:52,287 --> 00:11:53,413 Why are you here? 154 00:11:56,375 --> 00:11:58,001 All right. 155 00:12:00,212 --> 00:12:02,172 How'd you like to come back, have another go? 156 00:12:02,255 --> 00:12:04,883 Mm-mm. No, sir. Keep it to yourself. 157 00:12:04,966 --> 00:12:08,762 I don't want to know nothing about nothing. 158 00:12:08,845 --> 00:12:12,015 I'm a happy man now. Life is good, 159 00:12:12,099 --> 00:12:14,726 - Monique is back, we're good, just... - Yeah? How is Monique? 160 00:12:14,810 --> 00:12:17,354 Spits on the ground every time your name comes up. 161 00:12:17,437 --> 00:12:19,189 I can't do that to her again, man. 162 00:12:19,272 --> 00:12:22,609 Not to mention, I'm actually making progress with these boys. 163 00:12:22,692 --> 00:12:23,777 Yeah, so I can see. 164 00:12:28,073 --> 00:12:29,908 Don't make me come out there! 165 00:12:29,991 --> 00:12:31,451 Well, this is God's work. 166 00:12:31,535 --> 00:12:35,747 I can't argue with that. But a man of your talents? 167 00:12:35,831 --> 00:12:38,375 - Wasted here. - Look, Butcher, 168 00:12:38,458 --> 00:12:40,460 we were into some bad shit, man. 169 00:12:40,544 --> 00:12:43,922 Even before the Mallory stuff. And that, that was... 170 00:12:46,758 --> 00:12:48,301 If I'm gonna make a difference, 171 00:12:48,385 --> 00:12:51,138 I just feel more comfortable doing it on a smaller scale. 172 00:12:51,221 --> 00:12:53,390 I'm a motherfucker with a heart. 173 00:12:53,473 --> 00:12:54,891 Whereas you? 174 00:12:56,059 --> 00:12:57,310 You're just a motherfucker. 175 00:13:02,524 --> 00:13:05,819 Funny you should mention making a difference... 176 00:13:09,114 --> 00:13:11,158 because we just dusted a Supe. 177 00:13:11,241 --> 00:13:13,118 Bullshit. 178 00:13:13,201 --> 00:13:14,703 Translucent. 179 00:13:16,455 --> 00:13:17,873 What the—? 180 00:13:20,250 --> 00:13:22,294 Well, come on, you lime-sucking smart-ass. 181 00:13:22,377 --> 00:13:24,337 How the hell did you do it? 182 00:13:24,421 --> 00:13:26,047 Well... 183 00:13:28,508 --> 00:13:32,179 Big lump of C-4, packed right up his fudger. 184 00:13:32,262 --> 00:13:35,599 Boom, claret everywhere, fucking diabolical. 185 00:13:35,682 --> 00:13:39,436 But before the fireworks, he coughed up a solid lead. 186 00:13:39,519 --> 00:13:41,480 Spilled the beans in a big way. 187 00:13:41,563 --> 00:13:42,898 Now, we play this right, 188 00:13:42,981 --> 00:13:45,275 we could shake up the whole hornets' nest, 189 00:13:45,358 --> 00:13:48,612 bring down Seven and Vought at the same time. 190 00:13:48,695 --> 00:13:49,988 Mm-hm. 191 00:13:50,572 --> 00:13:51,990 You mean do Homelander? 192 00:13:55,785 --> 00:13:57,829 This is about Becca, isn't it? 193 00:13:57,913 --> 00:14:00,373 It's always about Becca with you. 194 00:14:00,457 --> 00:14:02,375 Oh, you ain't got your reasons? 195 00:14:06,796 --> 00:14:09,299 It'll be different this go, all right? 196 00:14:09,382 --> 00:14:11,259 None of that "secrets and lies" bollocks. 197 00:14:11,343 --> 00:14:14,095 And that Mallory shit ain't gonna happen this time. 198 00:14:14,179 --> 00:14:15,722 I swear to God. 199 00:14:20,936 --> 00:14:22,270 Are you bringing Frenchie back? 200 00:14:22,354 --> 00:14:25,065 Because I can't work with that motherfucker. 201 00:14:25,148 --> 00:14:27,192 Frenchie? No, I ain't seen him in years. 202 00:14:29,778 --> 00:14:31,947 M.M., you're the only bloke I can trust. 203 00:14:33,949 --> 00:14:36,243 Since when have you ever trusted anybody? 204 00:14:37,577 --> 00:14:39,496 Oh, fuck. 205 00:14:39,579 --> 00:14:41,873 Senator Calhoun, you've gone on the record 206 00:14:41,957 --> 00:14:44,626 - against superheroes in the military. - Who's a good boy? 207 00:14:44,709 --> 00:14:47,003 - Why change your tune? - No one's changing their tune. 208 00:14:47,087 --> 00:14:50,131 It's just I realised that it's an issue that affects all Americans. 209 00:14:51,174 --> 00:14:54,010 - It shouldn't be decided... - Can't you make it stop? 210 00:14:54,094 --> 00:14:55,971 - ... by a few congressmen. - He's not crying. 211 00:14:56,054 --> 00:14:58,390 - The bill needs to go to the floor. - Oh, okay. 212 00:14:58,473 --> 00:15:00,767 Oh. Oh, no. We can't have that... 213 00:15:00,850 --> 00:15:04,729 You know, I heard Translucent's tracking chip went dead. 214 00:15:04,813 --> 00:15:06,690 - Yeah? - He could be hurt. 215 00:15:06,773 --> 00:15:07,899 Heh. How? 216 00:15:07,983 --> 00:15:09,317 He's got diamond skin. 217 00:15:09,401 --> 00:15:10,527 He's gonna be fine. 218 00:15:10,610 --> 00:15:12,237 My guys are on it. 219 00:15:12,320 --> 00:15:15,031 All right, I forgot to give you these. Here. 220 00:15:15,115 --> 00:15:16,283 What is it? 221 00:15:16,366 --> 00:15:18,159 Those are your new talking points. 222 00:15:18,243 --> 00:15:21,580 Now that the military bill is out of committee, 223 00:15:21,663 --> 00:15:23,748 Corporate wants to sell the shit out of it. 224 00:15:23,832 --> 00:15:28,253 Yes. They do. Ha, ha. Mm. 225 00:15:28,336 --> 00:15:31,923 Hey. You remember when you wanted me in the red cape 226 00:15:32,007 --> 00:15:33,800 and I said, "No. No, no, no. 227 00:15:33,883 --> 00:15:35,927 Make it the flag"? Remember that? 228 00:15:36,011 --> 00:15:38,847 - Uh-huh. - Yeah. I don't need these. 229 00:15:38,930 --> 00:15:40,348 Okay? 230 00:15:40,432 --> 00:15:43,310 I can sell my way into the military. Thank you. 231 00:15:44,477 --> 00:15:47,397 You take care of your baby, and I'll take care of mine. 232 00:15:47,480 --> 00:15:49,649 Mr Edgar wrote those personally. 233 00:15:50,692 --> 00:15:53,945 So if you want to go to 82 and take it up with him, 234 00:15:54,029 --> 00:15:55,864 be my guest. 235 00:15:57,157 --> 00:16:01,328 Oh. Oh, yes. Oh, you're a happy boy now, huh? 236 00:16:01,411 --> 00:16:02,871 Are you a happy boy? 237 00:16:11,838 --> 00:16:13,798 A rental, you cheap bastard? 238 00:16:13,882 --> 00:16:16,092 Who do you think I am, some double-O wanker? 239 00:16:16,176 --> 00:16:18,678 In case you hadn't noticed, we ain't exactly rolling in it. 240 00:16:18,762 --> 00:16:21,139 And you don't think this is conspicuous? 241 00:16:21,222 --> 00:16:24,434 Conspicuous? No, I don't think it's conspicuous. I think a big black van 242 00:16:24,517 --> 00:16:27,562 with fucking "Flowers" on the side is conspicuous. 243 00:16:27,646 --> 00:16:30,440 This is just another truck on the street. 244 00:16:33,735 --> 00:16:35,528 Bang on time. 245 00:16:42,077 --> 00:16:44,996 Uh, hi. Hughie. 246 00:16:46,039 --> 00:16:47,832 Oh. Smelly motherfucker. 247 00:16:52,587 --> 00:16:54,422 - Who is this? - You'll give the game away! 248 00:16:54,506 --> 00:16:57,717 - Not until this frog gets what's coming. - Only thing that is coming 249 00:16:57,801 --> 00:17:00,178 - is me on your mother's titties! - Let me through at him! 250 00:17:00,261 --> 00:17:01,638 We had an agreement about him. 251 00:17:01,721 --> 00:17:03,098 We agreed to put a pin in it. 252 00:17:03,181 --> 00:17:05,934 - What agreement? - I don't trust this French whore. 253 00:17:06,017 --> 00:17:08,687 I am more American than you, you racist piece of shit! 254 00:17:08,770 --> 00:17:11,147 - Why are they fighting? - It is water under the bridge. 255 00:17:11,231 --> 00:17:12,941 You tell that to Mallory's grandkids. 256 00:17:13,024 --> 00:17:15,276 Tell them it's water under the bridge. 257 00:17:15,360 --> 00:17:17,320 - That wasn't my fault. - Who is Mallory? 258 00:17:17,404 --> 00:17:19,739 All right, the both of you, knock it on the head, now! 259 00:17:20,615 --> 00:17:22,701 ♪ Never gonna give you up ♪ 260 00:17:22,784 --> 00:17:24,828 ♪ Never gonna let you down ♪ 261 00:17:24,911 --> 00:17:26,496 ♪ Never gonna run around... ♪ 262 00:17:26,579 --> 00:17:28,373 Shit! 263 00:17:29,165 --> 00:17:31,209 ♪ Never gonna make you cry ♪ 264 00:17:31,292 --> 00:17:33,294 ♪ Never gonna say goodbye ♪ 265 00:17:33,378 --> 00:17:34,671 ♪ Never gonna tell a lie— ♪♪ 266 00:17:37,590 --> 00:17:39,300 Hey, Monique. 267 00:17:39,384 --> 00:17:40,802 How you doing, baby? 268 00:17:41,761 --> 00:17:43,972 Oh, I forgot to marinade the tilapia. 269 00:17:44,055 --> 00:17:45,974 I am so sorry, sweetheart. 270 00:17:47,183 --> 00:17:48,435 Okay, how about this? 271 00:17:49,436 --> 00:17:51,104 How about, on my way home from work, 272 00:17:51,187 --> 00:17:53,565 I stop by DeLuca's, pick up two fat tenderloins, 273 00:17:53,648 --> 00:17:56,443 some portobello mushrooms, that pinot that you love so much. 274 00:17:56,526 --> 00:17:57,736 Yeah, baby. 275 00:17:57,819 --> 00:18:00,196 Okay, I gotta go. 276 00:18:00,280 --> 00:18:01,448 All right, sweetheart. 277 00:18:01,531 --> 00:18:03,074 Yeah. Me, too. 278 00:18:04,325 --> 00:18:05,618 Baby, I just— 279 00:18:05,702 --> 00:18:06,995 You're right, you're right. 280 00:18:07,078 --> 00:18:08,872 I love you, too. 281 00:18:08,955 --> 00:18:10,832 Okay. Bye. 282 00:18:21,968 --> 00:18:23,970 Fuck all of y'all, okay? 283 00:18:25,388 --> 00:18:27,432 All right. All right. 284 00:18:27,515 --> 00:18:30,643 Listen, you two nobbers kiss and make up, yeah? 285 00:18:30,727 --> 00:18:32,479 We got a fucking job to do. 286 00:18:33,438 --> 00:18:35,899 Fuck it. Dégage, huh? 287 00:18:37,066 --> 00:18:38,943 Get out of here. 288 00:18:39,027 --> 00:18:41,488 - Who's this guy? - The new lad. Hughie. 289 00:18:41,571 --> 00:18:43,072 Hughie, Mother's Milk. 290 00:18:43,156 --> 00:18:45,408 That's a nickname? 291 00:18:45,492 --> 00:18:47,869 No, my mother actually named me Mother's Milk. 292 00:18:48,995 --> 00:18:50,872 - Did she? - So we got a French whore 293 00:18:50,955 --> 00:18:52,248 and a Stephen fucking Hawking. 294 00:18:52,332 --> 00:18:53,625 Great job, Butcher. 295 00:18:53,708 --> 00:18:56,711 It was Stephen fucking Hawking who dusted the Supe. 296 00:18:59,839 --> 00:19:00,673 She's home. 297 00:19:00,757 --> 00:19:03,009 That's Popclaw, right? A-Train's girlfriend? 298 00:19:06,679 --> 00:19:08,264 Oh, Popclaw. Hi. 299 00:19:08,348 --> 00:19:09,599 Uh, you know the rent? 300 00:19:09,682 --> 00:19:12,977 - It was due last week. - Right. Of course. 301 00:19:13,061 --> 00:19:15,063 You think her and A-Train are...? 302 00:19:15,146 --> 00:19:18,066 - Yeah, playing Bury the Bishop. - Didn't hear nothing about it. 303 00:19:18,149 --> 00:19:21,653 According to Translucent, A-Train knows this bird inside out. 304 00:19:21,736 --> 00:19:24,239 - I'll drop the cheque off ASAP. - Okay. 305 00:19:24,322 --> 00:19:26,699 - Yeah. - Mm-hm. Okay. 306 00:19:31,162 --> 00:19:34,499 All right. Let's get the bugs sorted, see for ourselves. 307 00:19:39,796 --> 00:19:42,173 Where'd you get this shit, Circuit City? 308 00:19:42,257 --> 00:19:44,050 Right? He's a cheap bastard. 309 00:19:47,220 --> 00:19:50,348 You know, we don't actually need to sneak in anything. 310 00:19:51,057 --> 00:19:53,476 - Eh? - Look, all I need's her IPv6 number. 311 00:19:53,560 --> 00:19:57,063 Every desktop, every smart TV in the house has a camera on it. 312 00:19:57,146 --> 00:19:58,773 They probably have one in every room. 313 00:19:58,857 --> 00:20:01,109 - Even in the toilet? - No, Frenchie, not in the toilet. 314 00:20:01,192 --> 00:20:02,819 Look, I just need five minutes inside. 315 00:20:02,902 --> 00:20:04,863 I mean, home service is my speciality. 316 00:20:11,411 --> 00:20:13,288 Hello, ma'am, we're with Bryman Audio-Visual. 317 00:20:13,371 --> 00:20:16,082 We got the new router. I'm... 318 00:20:16,165 --> 00:20:18,167 This is— Is Hughie. 319 00:20:19,377 --> 00:20:20,211 I'm Gary. 320 00:20:20,295 --> 00:20:22,755 - I didn't make an appointment. - Oh, well, your manager did. 321 00:20:22,839 --> 00:20:26,718 - He's upgrading the whole building. - I just saw my landlord. He didn't mention it. 322 00:20:26,801 --> 00:20:28,720 I've got a work order right here, ma'am. 323 00:20:30,013 --> 00:20:31,556 Only takes a second. 324 00:20:31,639 --> 00:20:34,809 And we can get you all the way up to a thousand Mbps. 325 00:20:34,893 --> 00:20:35,935 That's a lot. 326 00:20:36,019 --> 00:20:37,770 Okay. Come on in. 327 00:20:44,944 --> 00:20:47,238 The computer's right over here if you need it. 328 00:20:47,322 --> 00:20:51,034 Uh, yeah. I just need to sign on to your server in order to download the service package. 329 00:20:51,117 --> 00:20:53,286 - Yeah, sure. - I have a confession. 330 00:20:53,369 --> 00:20:55,163 We're really big fans. I mean, 331 00:20:55,246 --> 00:20:56,789 Terminal Beauty 3? 332 00:20:56,873 --> 00:20:58,583 Whew. Damn. 333 00:20:58,666 --> 00:21:01,544 Oh, thanks. 334 00:21:01,628 --> 00:21:03,922 Yeah, that one really came together. 335 00:21:05,131 --> 00:21:07,467 Let me know if you guys need anything else. 336 00:21:07,550 --> 00:21:09,093 Thank you. 337 00:21:25,485 --> 00:21:27,570 You gonna eye-fuck that all day? 338 00:21:27,654 --> 00:21:29,572 Let's go. 339 00:21:41,668 --> 00:21:43,127 Hmm. 340 00:21:43,211 --> 00:21:44,587 What is it? 341 00:21:44,671 --> 00:21:45,588 Nothing. 342 00:22:07,860 --> 00:22:10,113 This kid is full of surprises. 343 00:22:10,196 --> 00:22:11,990 Okay, ma'am, all done. 344 00:22:13,992 --> 00:22:16,202 - Thank you, guys. - Thank you. 345 00:22:17,245 --> 00:22:18,788 Get your John Hancock? 346 00:22:18,871 --> 00:22:21,416 - Oh, sure. - Thank you. 347 00:22:21,499 --> 00:22:22,417 Ooh. 348 00:22:22,500 --> 00:22:24,252 Excuse me, bud. 349 00:22:35,430 --> 00:22:37,306 What, you want a autograph or something? 350 00:22:48,818 --> 00:22:49,902 Haven't we met before? 351 00:22:55,324 --> 00:22:56,993 Maybe. 352 00:22:57,076 --> 00:22:58,536 I meet a ton of people. 353 00:22:58,619 --> 00:23:00,496 Come on, man. My meter's running out. 354 00:23:00,580 --> 00:23:02,957 Let's go. Let's get out of here. 355 00:23:03,041 --> 00:23:04,876 - Excuse us, brother. - Yeah. 356 00:23:08,004 --> 00:23:10,006 You trying to get us killed? 357 00:23:12,925 --> 00:23:13,801 ♪ Hunh! ♪ 358 00:23:45,875 --> 00:23:47,502 Yeah. 359 00:23:49,796 --> 00:23:51,339 I'll be right there. 360 00:23:51,422 --> 00:23:53,466 Look, Translucent's probably just lurking 361 00:23:53,549 --> 00:23:55,468 around a gynaecologist's office or something. 362 00:23:55,551 --> 00:23:57,261 For two days? Come on. 363 00:23:57,345 --> 00:23:59,806 I don't get it. Why is no one concerned about this? 364 00:23:59,889 --> 00:24:03,226 Because if people find out one of the Seven is missing, they panic. 365 00:24:04,227 --> 00:24:06,229 Besides, you can't fucking stand Translucent. 366 00:24:06,312 --> 00:24:08,606 - Give them hell, Homelander! - Yeah, you bet, pal. 367 00:24:08,689 --> 00:24:10,858 Of course. But if something's happened to him, 368 00:24:10,942 --> 00:24:13,111 then that's a direct attack on the Seven, 369 00:24:13,194 --> 00:24:14,695 which is a direct attack on me. 370 00:24:14,779 --> 00:24:17,657 You've managed to make this about you in less than 20 seconds flat. 371 00:24:17,740 --> 00:24:19,659 I'm not the one who's down a point and a half. 372 00:24:19,742 --> 00:24:23,121 So I think what you mean to say is, "Thanks, Homelander, 373 00:24:23,204 --> 00:24:26,290 for showing up out of the blue and bringing the extra press to my collar." 374 00:24:26,374 --> 00:24:27,750 Homelander. Maeve. 375 00:24:27,834 --> 00:24:31,420 Captain, you guys are the real heroes. 376 00:24:31,504 --> 00:24:33,339 - We're just glad we can help, right? - Right. 377 00:24:33,422 --> 00:24:35,550 - Where's your shooter? - Shooter's on 31. 378 00:24:35,633 --> 00:24:36,717 All right. Sit tight. 379 00:24:42,181 --> 00:24:43,015 Elevators? 380 00:24:47,228 --> 00:24:48,938 I'm just saying, a missing team member 381 00:24:49,021 --> 00:24:52,650 is more important than A-Train's insipid race. 382 00:24:52,733 --> 00:24:54,819 Mr Edgar wants us both at the race 383 00:24:54,902 --> 00:24:57,363 to roll out his new talking points. You know this. 384 00:24:58,698 --> 00:24:59,991 I've x-rayed Edgar, you know. 385 00:25:00,074 --> 00:25:02,326 He is this close to a coronary. 386 00:25:02,410 --> 00:25:04,370 He's got blood like engine oil. 387 00:25:04,453 --> 00:25:09,167 And Stillwell, with that mewling baby... It's ridiculous. 388 00:25:09,250 --> 00:25:11,210 They're just people. 389 00:25:11,294 --> 00:25:13,004 But they snap their fingers and we jump. 390 00:25:13,087 --> 00:25:15,214 Why? Why do we do that? 391 00:25:15,298 --> 00:25:16,883 Because they sign our cheques. 392 00:25:16,966 --> 00:25:21,095 Can we just cut to the part where you show up to the race anyway? 393 00:25:23,014 --> 00:25:24,557 See, that's why I love you. 394 00:25:26,809 --> 00:25:29,687 You're the only one who tells me the truth. 395 00:25:37,820 --> 00:25:38,821 Mm-mm. 396 00:25:45,328 --> 00:25:48,789 Shh. Shh, shh, shh. 397 00:25:50,708 --> 00:25:54,253 It's all over. Shh, shh, shh. 398 00:25:55,129 --> 00:25:56,714 It's all over now. 399 00:25:56,797 --> 00:25:58,674 There you go. 400 00:26:10,186 --> 00:26:11,979 Goddamn it. 401 00:26:18,861 --> 00:26:20,529 That was my collar. 402 00:26:20,613 --> 00:26:21,614 It still is. 403 00:26:21,697 --> 00:26:25,034 Yeah, well, I can't walk him on The Today Show like that. 404 00:26:25,117 --> 00:26:27,286 Ha, ha. No, that's true. 405 00:26:27,370 --> 00:26:29,997 - I got excited. I'm sorry. - I'm sure you are. 406 00:26:31,165 --> 00:26:32,333 You know the drill. 407 00:26:32,416 --> 00:26:33,626 He shot at us first. 408 00:26:37,004 --> 00:26:38,130 Attagirl. 409 00:26:48,724 --> 00:26:51,102 - The things I let you do to me. - Yeah. 410 00:26:51,185 --> 00:26:52,645 We're not even dating anymore. 411 00:27:02,446 --> 00:27:03,531 Fuck. 412 00:27:12,206 --> 00:27:14,083 Want me to do the thing? 413 00:27:14,166 --> 00:27:16,544 Yeah. Yeah, okay. 414 00:27:17,545 --> 00:27:18,379 Okay. 415 00:27:21,882 --> 00:27:23,801 That's a good boy. 416 00:27:38,232 --> 00:27:40,276 Oh, stop. Stop, stop. 417 00:27:40,359 --> 00:27:42,695 Tickles. Tickling. 418 00:27:46,532 --> 00:27:47,658 What's the problem? 419 00:27:47,742 --> 00:27:49,744 Shockwave's the problem. 420 00:27:49,827 --> 00:27:51,203 What if I lose? 421 00:27:51,287 --> 00:27:53,581 You're not gonna lose. 422 00:27:53,664 --> 00:27:57,001 - You're the fastest man alive. - Until I'm not. 423 00:27:57,084 --> 00:27:59,045 You know what Stillwell told me? 424 00:27:59,128 --> 00:28:01,464 If I don't win, I'm out. 425 00:28:01,547 --> 00:28:04,717 Nobody wants the second-fastest man in the Seven. 426 00:28:09,013 --> 00:28:10,598 Babe. 427 00:28:15,227 --> 00:28:17,146 Compound V. Where'd you put it? 428 00:28:17,813 --> 00:28:20,941 Oh, you sure, babe? I mean, that stuff, 429 00:28:21,025 --> 00:28:23,361 it amps you up something fierce. 430 00:28:23,444 --> 00:28:24,779 Remember last time? 431 00:28:24,862 --> 00:28:26,697 Last time's not gonna happen again. 432 00:28:26,781 --> 00:28:29,116 I'm under control. 433 00:28:30,868 --> 00:28:32,620 You ran through a girl, baby. 434 00:28:32,703 --> 00:28:35,873 That's not what I would call "control." 435 00:28:35,956 --> 00:28:38,292 That shit's a slippery slope. 436 00:28:39,418 --> 00:28:40,461 Take it from me. 437 00:28:40,544 --> 00:28:42,463 No, I... I need it. 438 00:28:42,546 --> 00:28:45,341 Honey, I'll still love you even if you lose. 439 00:28:45,424 --> 00:28:47,968 How is that supposed to help me right now? 440 00:28:49,845 --> 00:28:51,680 I have to win this thing. 441 00:28:51,764 --> 00:28:54,100 I don't want to be some washed-up B-squader. 442 00:28:55,643 --> 00:28:56,477 Like me? 443 00:28:56,560 --> 00:28:58,062 No, not like... That's... 444 00:29:05,236 --> 00:29:06,070 I gotta go. 445 00:29:06,153 --> 00:29:09,782 Why don't you just tell me where the V is, please? 446 00:29:09,865 --> 00:29:12,952 I'll come back to see you tomorrow after the race. 447 00:29:13,953 --> 00:29:15,704 What are you talking about? 448 00:29:17,998 --> 00:29:20,167 I've been meaning to tell you. 449 00:29:20,251 --> 00:29:21,460 Are you kidding me? 450 00:29:21,544 --> 00:29:24,755 I have been getting my hair done, threading my eyebrows, 451 00:29:24,839 --> 00:29:27,633 waxing my body like a plucked chicken, 452 00:29:27,716 --> 00:29:31,137 so that we could finally stand up there together tomorrow 453 00:29:31,220 --> 00:29:33,389 in front of the world as a couple. 454 00:29:33,472 --> 00:29:35,891 I mean, it was all cleared with Stillwell and everything. 455 00:29:37,768 --> 00:29:38,811 Um... 456 00:29:40,855 --> 00:29:42,857 You did clear it with Stillwell? 457 00:29:42,940 --> 00:29:45,151 Look, our time is gonna come, I promise, 458 00:29:45,234 --> 00:29:47,903 but I gotta get my leverage back first. 459 00:29:50,281 --> 00:29:51,115 Where's the V? 460 00:29:58,038 --> 00:29:59,290 What the hell is Compound V? 461 00:29:59,373 --> 00:30:02,334 Sounds like some kind of performance enhancer. 462 00:30:02,418 --> 00:30:04,795 - Steroids for Supes? - Yeah. Well, whatever it was, 463 00:30:04,879 --> 00:30:06,922 he was juiced on it when he murdered Robin. 464 00:30:27,109 --> 00:30:28,277 What are you grinning at? 465 00:30:28,360 --> 00:30:30,196 Oh, I don't know, mate. 466 00:30:30,279 --> 00:30:32,698 Maybe it's because the Seven might just be a squad 467 00:30:32,781 --> 00:30:35,242 of manky 'roid heads. 468 00:30:35,326 --> 00:30:37,703 Now, this is exactly the kind of malfeasance that Langley 469 00:30:37,786 --> 00:30:39,246 is gonna eat up by the spoonful. 470 00:30:39,330 --> 00:30:41,874 Not until we're sure it does what we think it does. 471 00:30:41,957 --> 00:30:43,834 If we get a bit, can you work it out? 472 00:30:43,918 --> 00:30:45,711 I can run some tests, of course. 473 00:30:45,794 --> 00:30:48,130 But there's no way of knowing unless I try some myself. 474 00:30:48,214 --> 00:30:49,590 Amazing idea. 475 00:30:49,673 --> 00:30:52,134 We'll cross that bridge when we burn it. 476 00:30:52,218 --> 00:30:53,969 First of all... 477 00:30:54,970 --> 00:30:55,971 we gotta get some. 478 00:31:22,790 --> 00:31:24,083 Here's your cover. 479 00:31:24,166 --> 00:31:25,626 You're a mild-mannered reporter. 480 00:31:27,503 --> 00:31:29,255 So, uh... 481 00:31:29,338 --> 00:31:32,466 Butcher tells me he met you, what, a few days ago? 482 00:31:34,593 --> 00:31:36,262 Yeah. 483 00:31:36,345 --> 00:31:38,222 Yeah, that sounds right. 484 00:31:38,305 --> 00:31:40,474 I don't know. I've kind of lost track of time. 485 00:31:40,558 --> 00:31:43,018 Talk about a baptism of fire. 486 00:31:43,102 --> 00:31:44,770 I'll mic you up here. 487 00:31:46,605 --> 00:31:49,400 So, Translucent, huh? 488 00:31:49,483 --> 00:31:52,861 How the fuck did you pull that off? 489 00:31:55,155 --> 00:31:56,907 I don't know. Just lucky, I guess. 490 00:31:56,991 --> 00:31:59,577 Still. Must have been scary. 491 00:32:03,163 --> 00:32:05,291 You wanna know what's really messed up? 492 00:32:05,374 --> 00:32:07,084 Is, uh... 493 00:32:08,711 --> 00:32:10,546 in some ways... 494 00:32:10,629 --> 00:32:12,798 just right in that moment, it... 495 00:32:14,508 --> 00:32:16,093 felt kind of good. 496 00:32:18,554 --> 00:32:20,598 It's written all over your face, Hughie. 497 00:32:20,681 --> 00:32:21,807 What? How can you tell? 498 00:32:21,890 --> 00:32:24,310 Because I know how this job makes me feel. 499 00:32:25,769 --> 00:32:28,063 When I had the detonator in my hand, I felt, like, a... 500 00:32:28,147 --> 00:32:30,024 I felt, like, a rush. 501 00:32:30,107 --> 00:32:31,025 I get it. 502 00:32:31,108 --> 00:32:33,986 - Like I felt alive. - But that rush, Hughie, 503 00:32:34,069 --> 00:32:37,072 is no different than the shit A-Train shoots up. 504 00:32:37,156 --> 00:32:38,782 Everything comes with a price. 505 00:32:48,167 --> 00:32:50,711 The last thing I ever said to Robin... 506 00:32:51,795 --> 00:32:56,634 was "Don't you ever besmirch Billy Joel." 507 00:32:58,886 --> 00:33:02,640 That was the last thing that she heard before she burst into pieces. 508 00:33:20,240 --> 00:33:21,950 I'll pay it. 509 00:33:28,499 --> 00:33:31,835 This is the Race of the Century. 510 00:33:33,837 --> 00:33:37,257 This is our legacy and our future. 511 00:33:37,341 --> 00:33:41,303 Athletes achieving at the highest level. 512 00:33:43,222 --> 00:33:46,141 This is what we've waited for, the showdown. 513 00:33:46,225 --> 00:33:49,353 These men are extremely powerful and very, very quick. 514 00:33:49,436 --> 00:33:51,438 The Train is ready to leave the station. 515 00:33:51,522 --> 00:33:54,900 He reaches speeds in excess of 1,000 miles per hour. 516 00:34:10,624 --> 00:34:12,167 ♪ I'll put his blood in my veins ♪ 517 00:34:12,251 --> 00:34:15,087 ♪ Ring the alarms Right until my very last breath ♪ 518 00:34:15,170 --> 00:34:17,506 ♪ Nothin' less, yes The best, givin' it my all ♪♪ 519 00:34:17,589 --> 00:34:19,383 - All right, champ. - Hmm. 520 00:34:19,466 --> 00:34:20,926 You got this? 521 00:34:22,177 --> 00:34:24,930 - Yeah. - Hey... 522 00:34:25,013 --> 00:34:28,767 Ma is looking down on us both right now. 523 00:34:28,851 --> 00:34:31,687 Putting that wind at your back. 524 00:34:31,770 --> 00:34:34,565 Now, you got this? 525 00:34:34,648 --> 00:34:37,234 - I got this. I got this. Yeah. - That's what I'm talking about! 526 00:34:54,376 --> 00:34:58,589 I'm tired of the red tape and the deep-state bureaucrats. 527 00:35:20,527 --> 00:35:22,529 Ravishing as ever, my sweet. 528 00:35:22,613 --> 00:35:26,450 Hey, who's ready to see a race, huh? 529 00:35:27,534 --> 00:35:30,621 Let's hear it for my boy A-Train. 530 00:35:37,085 --> 00:35:38,962 ♪ ... gleaming ♪ 531 00:35:39,046 --> 00:35:40,172 ♪ Whose broad stripes... ♪ 532 00:35:40,255 --> 00:35:43,091 Thank you for coming. It was nice to meet you. 533 00:35:43,175 --> 00:35:45,886 ♪ ... through the perilous night ♪♪ 534 00:35:45,969 --> 00:35:47,471 Aren't you cute? 39767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.