Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,739 --> 00:00:40,658
I'll take this.
2
00:00:41,200 --> 00:00:42,868
Merci.
3
00:00:58,175 --> 00:00:59,510
Sorry about all the...
4
00:00:59,593 --> 00:01:02,054
Oh, don't be stupid.
You did us a favour.
5
00:01:06,434 --> 00:01:09,103
- What are we gonna do with him?
- Ah, we'll take care of it.
6
00:01:13,315 --> 00:01:14,859
The, uh, tracking chip.
7
00:01:14,942 --> 00:01:16,360
Already disabled.
8
00:01:16,444 --> 00:01:19,238
Sit down and relax, Petit Hughie.
9
00:01:30,916 --> 00:01:33,544
Oi, where you think you're going?
10
00:01:33,627 --> 00:01:36,881
- I'm going home. I need clothes.
- We'll get you clothes.
11
00:01:36,964 --> 00:01:38,966
I want my clothes.
12
00:01:39,049 --> 00:01:40,217
I'll be right back.
13
00:01:40,301 --> 00:01:43,721
You are, perhaps,
in a state of shock, mon ami.
14
00:01:43,804 --> 00:01:46,098
Hughie, you just arse-bombed
America's sweetheart.
15
00:01:46,182 --> 00:01:48,350
You can't just piss off.
16
00:01:51,228 --> 00:01:53,355
I need to go home.
17
00:01:58,569 --> 00:02:00,738
All right. Frenchie will go with you.
18
00:02:00,821 --> 00:02:02,907
Wait, what? No.
19
00:02:02,990 --> 00:02:05,785
Either he goes with you,
or I break your legs.
20
00:02:11,081 --> 00:02:12,374
Good lad.
21
00:02:16,879 --> 00:02:20,049
Translucent's skin, it won't burn off.
22
00:02:20,132 --> 00:02:22,301
Where you gonna stash it
Homelander can't find it?
23
00:02:22,384 --> 00:02:23,928
Nowhere.
24
00:02:25,513 --> 00:02:28,015
But we can slow the cunt down a bit.
25
00:02:51,580 --> 00:02:52,414
♪ No ♪
26
00:02:52,498 --> 00:02:53,541
♪ No, no, no ♪
27
00:02:53,624 --> 00:02:56,544
♪ Love teachers ♪
28
00:02:57,253 --> 00:03:00,256
♪ It's lit to pop
And nobody is gonna stop ♪♪
29
00:03:20,818 --> 00:03:22,152
Come on in.
30
00:03:26,156 --> 00:03:28,909
Ms Stillwell. Hello.
31
00:03:28,993 --> 00:03:30,202
Please sit.
32
00:03:39,962 --> 00:03:42,298
Starlight, that video—
33
00:03:42,381 --> 00:03:45,092
- Ms Stillwell, please.
- No, no. Let me finish.
34
00:03:45,175 --> 00:03:47,177
The date-rape girl? The victim?
35
00:03:47,261 --> 00:03:49,096
She saw that video on YouTube
36
00:03:49,179 --> 00:03:51,557
and she came forward to thank you.
37
00:03:51,640 --> 00:03:54,101
She could not have been more effusive.
38
00:03:55,185 --> 00:03:59,315
That's... That's good, right?
39
00:03:59,398 --> 00:04:02,568
It is fantastic.
You're polling through the roof.
40
00:04:02,651 --> 00:04:05,863
You have a huge boost with men,
for the ass-kicking, of course,
41
00:04:05,946 --> 00:04:08,741
but with women, too.
They love the empowerment.
42
00:04:08,824 --> 00:04:11,368
Sixteen points with females 18 to 49,
43
00:04:11,452 --> 00:04:15,873
even in the liberal retreat jurisdictions
like New York and San Francisco.
44
00:04:15,956 --> 00:04:18,667
- I don't know what to say.
- You just have to enjoy this.
45
00:04:18,751 --> 00:04:22,796
This is so good for you.
And it's so great for us,
46
00:04:22,880 --> 00:04:24,798
because it is a partnership, after all.
47
00:04:24,882 --> 00:04:27,468
- This is Seth and Evan from Marketing.
- Hi.
48
00:04:27,551 --> 00:04:31,221
They have some brilliant ideas on how
to capitalise on all the buzz. Gentlemen.
49
00:04:31,305 --> 00:04:34,266
- Okay. So...
- Yeah.
50
00:04:34,350 --> 00:04:38,062
Now, small-town Iowa girl,
unexpected child prodigy,
51
00:04:38,145 --> 00:04:40,105
is chosen for the Seven.
52
00:04:40,189 --> 00:04:42,191
Destiny knocks on the girl
next door's door,
53
00:04:42,274 --> 00:04:45,194
and she answers,
to fight for truth and justice
54
00:04:45,277 --> 00:04:48,530
- side by side with her heroes.
- The Big Apple is rough, tumble.
55
00:04:48,614 --> 00:04:51,367
It's got worms. Muggers and rapists
and thieves, oh, my.
56
00:04:51,450 --> 00:04:53,702
Dorothy is not in Kansas anymore.
57
00:04:53,786 --> 00:04:57,122
Or Iowa. Poor girl gets knocked around
something fierce.
58
00:04:57,206 --> 00:05:00,584
- Kicked while she's down.
- So, what does she do? Does she cry in her milk?
59
00:05:00,668 --> 00:05:02,127
- Does she quit?
- No way!
60
00:05:02,211 --> 00:05:04,046
She adapts! She transforms!
61
00:05:04,129 --> 00:05:06,382
Embraces her feminine strengths.
62
00:05:06,465 --> 00:05:07,883
Goodbye, Yellow Brick Road.
63
00:05:07,967 --> 00:05:09,218
And hello, Starlight.
64
00:05:16,809 --> 00:05:19,269
- I can't wear that.
- What?
65
00:05:19,353 --> 00:05:23,482
- Why not? It's beautiful.
- Seriously?
66
00:05:23,565 --> 00:05:25,526
It's just...
67
00:05:27,611 --> 00:05:28,570
It's not me.
68
00:05:28,654 --> 00:05:30,781
I designed Homelander's suit.
69
00:05:30,864 --> 00:05:32,950
- This isn't my first rodeo.
- You're wrong.
70
00:05:33,033 --> 00:05:35,828
It's totally you.
It's bold, it's brave, it's feminist.
71
00:05:35,911 --> 00:05:38,372
- How is that feminist?
- Empowering.
72
00:05:38,455 --> 00:05:42,209
It says you're confident in your own skin,
and you're not afraid to show it.
73
00:05:42,292 --> 00:05:44,837
Most importantly, it tells the story.
74
00:05:46,005 --> 00:05:49,633
Of your transformation...
Of what you're going through.
75
00:05:49,717 --> 00:05:53,887
How exactly do you know
what I'm going through, exactly?
76
00:05:55,597 --> 00:05:58,559
I'm sorry. I appreciate the effort,
77
00:05:58,642 --> 00:06:02,646
I really do,
but I'm fine with my old outfit.
78
00:06:02,730 --> 00:06:05,107
- We're not.
- Excuse me?
79
00:06:05,190 --> 00:06:07,901
Starlight, like I said before,
this is a partnership.
80
00:06:07,985 --> 00:06:10,154
In a partnership, there is give
and there is take.
81
00:06:10,237 --> 00:06:12,072
It's my body.
82
00:06:13,365 --> 00:06:16,201
I have the right to choose
how much of it I show.
83
00:06:16,285 --> 00:06:18,037
That is true. You do.
84
00:06:19,079 --> 00:06:21,832
You just won't be doing it in the Seven...
85
00:06:21,915 --> 00:06:24,334
unless it is wrapped in that.
86
00:06:30,674 --> 00:06:32,801
Tomorrow, A-Train versus Shockwave.
87
00:06:32,885 --> 00:06:34,428
The Race of the Century.
88
00:06:34,511 --> 00:06:37,598
The question now, Al,
is can A-Train keep his title
89
00:06:37,681 --> 00:06:39,183
as the fastest man alive?
90
00:06:39,266 --> 00:06:41,268
Or is tomorrow the day
he runs out of track
91
00:06:41,351 --> 00:06:44,063
at the hands of this
fresh-faced young challenger?
92
00:06:44,146 --> 00:06:45,105
Just wait here, okay?
93
00:06:45,230 --> 00:06:48,776
Tomorrow, live on pay-per-view,
the Race of the Century.
94
00:06:48,859 --> 00:06:49,860
Well, Shockwave...
95
00:08:14,027 --> 00:08:15,362
Hughie?
96
00:08:17,114 --> 00:08:18,907
Oh, hey, Dad.
97
00:08:18,991 --> 00:08:20,117
Look at the—
98
00:08:20,200 --> 00:08:22,494
- You've— This is—
- Yeah, yeah, I'm sorry about this.
99
00:08:22,578 --> 00:08:26,039
I just... I've been meaning
to clean up the Supe stuff
100
00:08:26,123 --> 00:08:27,499
for a while now, so...
101
00:08:30,460 --> 00:08:32,045
What, are you going somewhere?
102
00:08:32,129 --> 00:08:34,381
- Yeah. For a while.
- Where?
103
00:08:34,464 --> 00:08:35,465
Uh...
104
00:08:36,675 --> 00:08:38,177
I don't know.
105
00:08:38,260 --> 00:08:40,429
Well, now, you're scaring me, Hugh.
106
00:08:41,763 --> 00:08:44,349
All right, now, I spoke to Dr Feldman...
107
00:08:44,433 --> 00:08:46,768
- My paediatrician?
- He's still your doctor.
108
00:08:46,852 --> 00:08:49,396
And he's given me the name
of someone you can talk to.
109
00:08:49,479 --> 00:08:51,398
Help you, you know, get back to normal.
110
00:08:51,481 --> 00:08:54,234
There's no normal anymore.
111
00:08:54,318 --> 00:08:56,111
What do you mean, there's...? Look.
112
00:08:56,195 --> 00:08:59,239
We've always been very open
with each other, right?
113
00:08:59,323 --> 00:09:01,658
We've always told each other everything.
114
00:09:01,742 --> 00:09:02,743
- Talk to me.
- Stop it.
115
00:09:02,826 --> 00:09:04,870
- What do you mean, stop it?
- Stop it.
116
00:09:05,871 --> 00:09:07,915
I have never told you everything.
117
00:09:09,166 --> 00:09:11,668
I have never told you how much
I hate sitting on that couch,
118
00:09:11,752 --> 00:09:13,587
staring at the TV like we're already dead.
119
00:09:15,130 --> 00:09:17,216
How much I fucking hate Pizza Rolls.
120
00:09:17,299 --> 00:09:20,093
- No, you love Pizza Rolls.
- When I was 7!
121
00:09:22,846 --> 00:09:24,598
I am not 7.
122
00:09:36,193 --> 00:09:37,861
I'm sorry.
123
00:09:58,924 --> 00:10:00,384
My father was a bipolar.
124
00:10:03,178 --> 00:10:05,138
One night, when I was 10,
125
00:10:05,222 --> 00:10:07,516
he tried to smother me
with a Hello Kitty duvet.
126
00:10:36,128 --> 00:10:37,337
Shh, shh, shh.
127
00:10:38,088 --> 00:10:39,548
Yo!
128
00:10:44,094 --> 00:10:46,013
What the hell is wrong with y'all?
129
00:10:46,555 --> 00:10:48,557
This is not what we do here, gentlemen.
130
00:10:48,640 --> 00:10:51,059
Now, didn't I tell you
we take turns at the pong?
131
00:10:51,143 --> 00:10:55,480
Oslo, Deeaygo, tell me you
put your names up on my board?
132
00:10:55,564 --> 00:10:57,607
Apologies, Mr Milk. No, sir.
133
00:10:57,691 --> 00:10:59,443
Nah, me neither, Mr Milk.
134
00:10:59,526 --> 00:11:02,821
Which means that you have cut in line
in front of everybody else in here.
135
00:11:02,904 --> 00:11:04,698
What else does it mean? Spit it out.
136
00:11:04,781 --> 00:11:06,575
That we're disrespecting
the other niggas—
137
00:11:06,658 --> 00:11:07,826
Excuse me?
138
00:11:09,411 --> 00:11:10,954
All our fellow brothers in the unit.
139
00:11:11,038 --> 00:11:14,124
You know how to write
in English in a passable fashion.
140
00:11:14,207 --> 00:11:16,710
I know that because I've seen
to it myself, have I not?
141
00:11:16,793 --> 00:11:19,504
- Yes, sir.
- Then place your John Hancocks on my board.
142
00:11:19,588 --> 00:11:21,506
Yes, sir, Mr Milk. Thank you.
143
00:11:21,590 --> 00:11:23,425
At the bottom of the list.
144
00:11:31,558 --> 00:11:33,810
Oh, hell no.
145
00:11:33,894 --> 00:11:35,437
What the fuck do you want?
146
00:11:35,520 --> 00:11:37,439
What, I can't visit my old mate?
147
00:11:37,522 --> 00:11:39,691
Rekindle the unbreakable bonds
of brothers-in-arms?
148
00:11:39,775 --> 00:11:42,110
- Nope.
- Come on, M.M.
149
00:11:43,487 --> 00:11:44,446
Bring it in.
150
00:11:44,529 --> 00:11:46,615
If it's all the same,
let's cut the small talk.
151
00:11:46,698 --> 00:11:49,284
All you're gonna do is lie
and say how you're doing fine,
152
00:11:49,368 --> 00:11:52,204
and I'm gonna lie and pretend
like I'm happy to see you.
153
00:11:52,287 --> 00:11:53,413
Why are you here?
154
00:11:56,375 --> 00:11:58,001
All right.
155
00:12:00,212 --> 00:12:02,172
How'd you like to come back,
have another go?
156
00:12:02,255 --> 00:12:04,883
Mm-mm. No, sir. Keep it to yourself.
157
00:12:04,966 --> 00:12:08,762
I don't want to know nothing about nothing.
158
00:12:08,845 --> 00:12:12,015
I'm a happy man now. Life is good,
159
00:12:12,099 --> 00:12:14,726
- Monique is back, we're good, just...
- Yeah? How is Monique?
160
00:12:14,810 --> 00:12:17,354
Spits on the ground
every time your name comes up.
161
00:12:17,437 --> 00:12:19,189
I can't do that to her again, man.
162
00:12:19,272 --> 00:12:22,609
Not to mention, I'm actually
making progress with these boys.
163
00:12:22,692 --> 00:12:23,777
Yeah, so I can see.
164
00:12:28,073 --> 00:12:29,908
Don't make me come out there!
165
00:12:29,991 --> 00:12:31,451
Well, this is God's work.
166
00:12:31,535 --> 00:12:35,747
I can't argue with that.
But a man of your talents?
167
00:12:35,831 --> 00:12:38,375
- Wasted here.
- Look, Butcher,
168
00:12:38,458 --> 00:12:40,460
we were into some bad shit, man.
169
00:12:40,544 --> 00:12:43,922
Even before the Mallory stuff.
And that, that was...
170
00:12:46,758 --> 00:12:48,301
If I'm gonna make a difference,
171
00:12:48,385 --> 00:12:51,138
I just feel more comfortable
doing it on a smaller scale.
172
00:12:51,221 --> 00:12:53,390
I'm a motherfucker with a heart.
173
00:12:53,473 --> 00:12:54,891
Whereas you?
174
00:12:56,059 --> 00:12:57,310
You're just a motherfucker.
175
00:13:02,524 --> 00:13:05,819
Funny you should mention
making a difference...
176
00:13:09,114 --> 00:13:11,158
because we just dusted a Supe.
177
00:13:11,241 --> 00:13:13,118
Bullshit.
178
00:13:13,201 --> 00:13:14,703
Translucent.
179
00:13:16,455 --> 00:13:17,873
What the—?
180
00:13:20,250 --> 00:13:22,294
Well, come on,
you lime-sucking smart-ass.
181
00:13:22,377 --> 00:13:24,337
How the hell did you do it?
182
00:13:24,421 --> 00:13:26,047
Well...
183
00:13:28,508 --> 00:13:32,179
Big lump of C-4,
packed right up his fudger.
184
00:13:32,262 --> 00:13:35,599
Boom, claret everywhere,
fucking diabolical.
185
00:13:35,682 --> 00:13:39,436
But before the fireworks,
he coughed up a solid lead.
186
00:13:39,519 --> 00:13:41,480
Spilled the beans in a big way.
187
00:13:41,563 --> 00:13:42,898
Now, we play this right,
188
00:13:42,981 --> 00:13:45,275
we could shake up the whole hornets' nest,
189
00:13:45,358 --> 00:13:48,612
bring down Seven
and Vought at the same time.
190
00:13:48,695 --> 00:13:49,988
Mm-hm.
191
00:13:50,572 --> 00:13:51,990
You mean do Homelander?
192
00:13:55,785 --> 00:13:57,829
This is about Becca, isn't it?
193
00:13:57,913 --> 00:14:00,373
It's always about Becca with you.
194
00:14:00,457 --> 00:14:02,375
Oh, you ain't got your reasons?
195
00:14:06,796 --> 00:14:09,299
It'll be different this go, all right?
196
00:14:09,382 --> 00:14:11,259
None of that "secrets and lies" bollocks.
197
00:14:11,343 --> 00:14:14,095
And that Mallory shit
ain't gonna happen this time.
198
00:14:14,179 --> 00:14:15,722
I swear to God.
199
00:14:20,936 --> 00:14:22,270
Are you bringing Frenchie back?
200
00:14:22,354 --> 00:14:25,065
Because I can't work
with that motherfucker.
201
00:14:25,148 --> 00:14:27,192
Frenchie? No, I ain't seen him in years.
202
00:14:29,778 --> 00:14:31,947
M.M., you're the only bloke I can trust.
203
00:14:33,949 --> 00:14:36,243
Since when have you ever trusted anybody?
204
00:14:37,577 --> 00:14:39,496
Oh, fuck.
205
00:14:39,579 --> 00:14:41,873
Senator Calhoun,
you've gone on the record
206
00:14:41,957 --> 00:14:44,626
- against superheroes in the military.
- Who's a good boy?
207
00:14:44,709 --> 00:14:47,003
- Why change your tune?
- No one's changing their tune.
208
00:14:47,087 --> 00:14:50,131
It's just I realised that it's
an issue that affects all Americans.
209
00:14:51,174 --> 00:14:54,010
- It shouldn't be decided...
- Can't you make it stop?
210
00:14:54,094 --> 00:14:55,971
- ... by a few congressmen.
- He's not crying.
211
00:14:56,054 --> 00:14:58,390
- The bill needs to go to the floor.
- Oh, okay.
212
00:14:58,473 --> 00:15:00,767
Oh. Oh, no. We can't have that...
213
00:15:00,850 --> 00:15:04,729
You know, I heard Translucent's
tracking chip went dead.
214
00:15:04,813 --> 00:15:06,690
- Yeah?
- He could be hurt.
215
00:15:06,773 --> 00:15:07,899
Heh. How?
216
00:15:07,983 --> 00:15:09,317
He's got diamond skin.
217
00:15:09,401 --> 00:15:10,527
He's gonna be fine.
218
00:15:10,610 --> 00:15:12,237
My guys are on it.
219
00:15:12,320 --> 00:15:15,031
All right,
I forgot to give you these. Here.
220
00:15:15,115 --> 00:15:16,283
What is it?
221
00:15:16,366 --> 00:15:18,159
Those are your new talking points.
222
00:15:18,243 --> 00:15:21,580
Now that the military
bill is out of committee,
223
00:15:21,663 --> 00:15:23,748
Corporate wants to sell the shit out of it.
224
00:15:23,832 --> 00:15:28,253
Yes. They do. Ha, ha. Mm.
225
00:15:28,336 --> 00:15:31,923
Hey. You remember
when you wanted me in the red cape
226
00:15:32,007 --> 00:15:33,800
and I said, "No. No, no, no.
227
00:15:33,883 --> 00:15:35,927
Make it the flag"? Remember that?
228
00:15:36,011 --> 00:15:38,847
- Uh-huh.
- Yeah. I don't need these.
229
00:15:38,930 --> 00:15:40,348
Okay?
230
00:15:40,432 --> 00:15:43,310
I can sell my way into the military.
Thank you.
231
00:15:44,477 --> 00:15:47,397
You take care of your baby,
and I'll take care of mine.
232
00:15:47,480 --> 00:15:49,649
Mr Edgar wrote those personally.
233
00:15:50,692 --> 00:15:53,945
So if you want to go to 82
and take it up with him,
234
00:15:54,029 --> 00:15:55,864
be my guest.
235
00:15:57,157 --> 00:16:01,328
Oh. Oh, yes.
Oh, you're a happy boy now, huh?
236
00:16:01,411 --> 00:16:02,871
Are you a happy boy?
237
00:16:11,838 --> 00:16:13,798
A rental, you cheap bastard?
238
00:16:13,882 --> 00:16:16,092
Who do you think I am,
some double-O wanker?
239
00:16:16,176 --> 00:16:18,678
In case you hadn't noticed,
we ain't exactly rolling in it.
240
00:16:18,762 --> 00:16:21,139
And you don't think this is conspicuous?
241
00:16:21,222 --> 00:16:24,434
Conspicuous? No, I don't think it's conspicuous.
I think a big black van
242
00:16:24,517 --> 00:16:27,562
with fucking "Flowers"
on the side is conspicuous.
243
00:16:27,646 --> 00:16:30,440
This is just another truck on the street.
244
00:16:33,735 --> 00:16:35,528
Bang on time.
245
00:16:42,077 --> 00:16:44,996
Uh, hi. Hughie.
246
00:16:46,039 --> 00:16:47,832
Oh. Smelly motherfucker.
247
00:16:52,587 --> 00:16:54,422
- Who is this?
- You'll give the game away!
248
00:16:54,506 --> 00:16:57,717
- Not until this frog gets what's coming.
- Only thing that is coming
249
00:16:57,801 --> 00:17:00,178
- is me on your mother's titties!
- Let me through at him!
250
00:17:00,261 --> 00:17:01,638
We had an agreement about him.
251
00:17:01,721 --> 00:17:03,098
We agreed to put a pin in it.
252
00:17:03,181 --> 00:17:05,934
- What agreement?
- I don't trust this French whore.
253
00:17:06,017 --> 00:17:08,687
I am more American than you,
you racist piece of shit!
254
00:17:08,770 --> 00:17:11,147
- Why are they fighting?
- It is water under the bridge.
255
00:17:11,231 --> 00:17:12,941
You tell that to Mallory's grandkids.
256
00:17:13,024 --> 00:17:15,276
Tell them it's water under the bridge.
257
00:17:15,360 --> 00:17:17,320
- That wasn't my fault.
- Who is Mallory?
258
00:17:17,404 --> 00:17:19,739
All right, the both of you,
knock it on the head, now!
259
00:17:20,615 --> 00:17:22,701
♪ Never gonna give you up ♪
260
00:17:22,784 --> 00:17:24,828
♪ Never gonna let you down ♪
261
00:17:24,911 --> 00:17:26,496
♪ Never gonna run around... ♪
262
00:17:26,579 --> 00:17:28,373
Shit!
263
00:17:29,165 --> 00:17:31,209
♪ Never gonna make you cry ♪
264
00:17:31,292 --> 00:17:33,294
♪ Never gonna say goodbye ♪
265
00:17:33,378 --> 00:17:34,671
♪ Never gonna tell a lie— ♪♪
266
00:17:37,590 --> 00:17:39,300
Hey, Monique.
267
00:17:39,384 --> 00:17:40,802
How you doing, baby?
268
00:17:41,761 --> 00:17:43,972
Oh, I forgot to marinade the tilapia.
269
00:17:44,055 --> 00:17:45,974
I am so sorry, sweetheart.
270
00:17:47,183 --> 00:17:48,435
Okay, how about this?
271
00:17:49,436 --> 00:17:51,104
How about, on my way home from work,
272
00:17:51,187 --> 00:17:53,565
I stop by DeLuca's,
pick up two fat tenderloins,
273
00:17:53,648 --> 00:17:56,443
some portobello mushrooms,
that pinot that you love so much.
274
00:17:56,526 --> 00:17:57,736
Yeah, baby.
275
00:17:57,819 --> 00:18:00,196
Okay, I gotta go.
276
00:18:00,280 --> 00:18:01,448
All right, sweetheart.
277
00:18:01,531 --> 00:18:03,074
Yeah. Me, too.
278
00:18:04,325 --> 00:18:05,618
Baby, I just—
279
00:18:05,702 --> 00:18:06,995
You're right, you're right.
280
00:18:07,078 --> 00:18:08,872
I love you, too.
281
00:18:08,955 --> 00:18:10,832
Okay. Bye.
282
00:18:21,968 --> 00:18:23,970
Fuck all of y'all, okay?
283
00:18:25,388 --> 00:18:27,432
All right. All right.
284
00:18:27,515 --> 00:18:30,643
Listen, you two nobbers
kiss and make up, yeah?
285
00:18:30,727 --> 00:18:32,479
We got a fucking job to do.
286
00:18:33,438 --> 00:18:35,899
Fuck it. Dégage, huh?
287
00:18:37,066 --> 00:18:38,943
Get out of here.
288
00:18:39,027 --> 00:18:41,488
- Who's this guy?
- The new lad. Hughie.
289
00:18:41,571 --> 00:18:43,072
Hughie, Mother's Milk.
290
00:18:43,156 --> 00:18:45,408
That's a nickname?
291
00:18:45,492 --> 00:18:47,869
No, my mother actually named me
Mother's Milk.
292
00:18:48,995 --> 00:18:50,872
- Did she?
- So we got a French whore
293
00:18:50,955 --> 00:18:52,248
and a Stephen fucking Hawking.
294
00:18:52,332 --> 00:18:53,625
Great job, Butcher.
295
00:18:53,708 --> 00:18:56,711
It was Stephen fucking Hawking
who dusted the Supe.
296
00:18:59,839 --> 00:19:00,673
She's home.
297
00:19:00,757 --> 00:19:03,009
That's Popclaw, right?
A-Train's girlfriend?
298
00:19:06,679 --> 00:19:08,264
Oh, Popclaw. Hi.
299
00:19:08,348 --> 00:19:09,599
Uh, you know the rent?
300
00:19:09,682 --> 00:19:12,977
- It was due last week.
- Right. Of course.
301
00:19:13,061 --> 00:19:15,063
You think her and A-Train are...?
302
00:19:15,146 --> 00:19:18,066
- Yeah, playing Bury the Bishop.
- Didn't hear nothing about it.
303
00:19:18,149 --> 00:19:21,653
According to Translucent,
A-Train knows this bird inside out.
304
00:19:21,736 --> 00:19:24,239
- I'll drop the cheque off ASAP.
- Okay.
305
00:19:24,322 --> 00:19:26,699
- Yeah.
- Mm-hm. Okay.
306
00:19:31,162 --> 00:19:34,499
All right. Let's get the bugs sorted,
see for ourselves.
307
00:19:39,796 --> 00:19:42,173
Where'd you get this shit, Circuit City?
308
00:19:42,257 --> 00:19:44,050
Right? He's a cheap bastard.
309
00:19:47,220 --> 00:19:50,348
You know, we don't actually need
to sneak in anything.
310
00:19:51,057 --> 00:19:53,476
- Eh?
- Look, all I need's her IPv6 number.
311
00:19:53,560 --> 00:19:57,063
Every desktop, every smart TV
in the house has a camera on it.
312
00:19:57,146 --> 00:19:58,773
They probably have one in every room.
313
00:19:58,857 --> 00:20:01,109
- Even in the toilet?
- No, Frenchie, not in the toilet.
314
00:20:01,192 --> 00:20:02,819
Look, I just need five minutes inside.
315
00:20:02,902 --> 00:20:04,863
I mean, home service is my speciality.
316
00:20:11,411 --> 00:20:13,288
Hello, ma'am,
we're with Bryman Audio-Visual.
317
00:20:13,371 --> 00:20:16,082
We got the new router. I'm...
318
00:20:16,165 --> 00:20:18,167
This is— Is Hughie.
319
00:20:19,377 --> 00:20:20,211
I'm Gary.
320
00:20:20,295 --> 00:20:22,755
- I didn't make an appointment.
- Oh, well, your manager did.
321
00:20:22,839 --> 00:20:26,718
- He's upgrading the whole building.
- I just saw my landlord. He didn't mention it.
322
00:20:26,801 --> 00:20:28,720
I've got a work order right here, ma'am.
323
00:20:30,013 --> 00:20:31,556
Only takes a second.
324
00:20:31,639 --> 00:20:34,809
And we can get you all the way
up to a thousand Mbps.
325
00:20:34,893 --> 00:20:35,935
That's a lot.
326
00:20:36,019 --> 00:20:37,770
Okay. Come on in.
327
00:20:44,944 --> 00:20:47,238
The computer's right over here
if you need it.
328
00:20:47,322 --> 00:20:51,034
Uh, yeah. I just need to sign on to your server
in order to download the service package.
329
00:20:51,117 --> 00:20:53,286
- Yeah, sure.
- I have a confession.
330
00:20:53,369 --> 00:20:55,163
We're really big fans. I mean,
331
00:20:55,246 --> 00:20:56,789
Terminal Beauty 3?
332
00:20:56,873 --> 00:20:58,583
Whew. Damn.
333
00:20:58,666 --> 00:21:01,544
Oh, thanks.
334
00:21:01,628 --> 00:21:03,922
Yeah, that one really came together.
335
00:21:05,131 --> 00:21:07,467
Let me know if you guys need anything else.
336
00:21:07,550 --> 00:21:09,093
Thank you.
337
00:21:25,485 --> 00:21:27,570
You gonna eye-fuck that all day?
338
00:21:27,654 --> 00:21:29,572
Let's go.
339
00:21:41,668 --> 00:21:43,127
Hmm.
340
00:21:43,211 --> 00:21:44,587
What is it?
341
00:21:44,671 --> 00:21:45,588
Nothing.
342
00:22:07,860 --> 00:22:10,113
This kid is full of surprises.
343
00:22:10,196 --> 00:22:11,990
Okay, ma'am, all done.
344
00:22:13,992 --> 00:22:16,202
- Thank you, guys.
- Thank you.
345
00:22:17,245 --> 00:22:18,788
Get your John Hancock?
346
00:22:18,871 --> 00:22:21,416
- Oh, sure.
- Thank you.
347
00:22:21,499 --> 00:22:22,417
Ooh.
348
00:22:22,500 --> 00:22:24,252
Excuse me, bud.
349
00:22:35,430 --> 00:22:37,306
What, you want a autograph or something?
350
00:22:48,818 --> 00:22:49,902
Haven't we met before?
351
00:22:55,324 --> 00:22:56,993
Maybe.
352
00:22:57,076 --> 00:22:58,536
I meet a ton of people.
353
00:22:58,619 --> 00:23:00,496
Come on, man. My meter's running out.
354
00:23:00,580 --> 00:23:02,957
Let's go. Let's get out of here.
355
00:23:03,041 --> 00:23:04,876
- Excuse us, brother.
- Yeah.
356
00:23:08,004 --> 00:23:10,006
You trying to get us killed?
357
00:23:12,925 --> 00:23:13,801
♪ Hunh! ♪
358
00:23:45,875 --> 00:23:47,502
Yeah.
359
00:23:49,796 --> 00:23:51,339
I'll be right there.
360
00:23:51,422 --> 00:23:53,466
Look, Translucent's probably just lurking
361
00:23:53,549 --> 00:23:55,468
around a gynaecologist's office
or something.
362
00:23:55,551 --> 00:23:57,261
For two days? Come on.
363
00:23:57,345 --> 00:23:59,806
I don't get it. Why is no one concerned
about this?
364
00:23:59,889 --> 00:24:03,226
Because if people find out
one of the Seven is missing, they panic.
365
00:24:04,227 --> 00:24:06,229
Besides, you can't fucking stand
Translucent.
366
00:24:06,312 --> 00:24:08,606
- Give them hell, Homelander!
- Yeah, you bet, pal.
367
00:24:08,689 --> 00:24:10,858
Of course.
But if something's happened to him,
368
00:24:10,942 --> 00:24:13,111
then that's a direct attack on the Seven,
369
00:24:13,194 --> 00:24:14,695
which is a direct attack on me.
370
00:24:14,779 --> 00:24:17,657
You've managed to make this about you
in less than 20 seconds flat.
371
00:24:17,740 --> 00:24:19,659
I'm not the one who's down
a point and a half.
372
00:24:19,742 --> 00:24:23,121
So I think what you mean to say is,
"Thanks, Homelander,
373
00:24:23,204 --> 00:24:26,290
for showing up out of the blue
and bringing the extra press to my collar."
374
00:24:26,374 --> 00:24:27,750
Homelander. Maeve.
375
00:24:27,834 --> 00:24:31,420
Captain, you guys are the real heroes.
376
00:24:31,504 --> 00:24:33,339
- We're just glad we can help, right?
- Right.
377
00:24:33,422 --> 00:24:35,550
- Where's your shooter?
- Shooter's on 31.
378
00:24:35,633 --> 00:24:36,717
All right. Sit tight.
379
00:24:42,181 --> 00:24:43,015
Elevators?
380
00:24:47,228 --> 00:24:48,938
I'm just saying, a missing team member
381
00:24:49,021 --> 00:24:52,650
is more important
than A-Train's insipid race.
382
00:24:52,733 --> 00:24:54,819
Mr Edgar wants us both at the race
383
00:24:54,902 --> 00:24:57,363
to roll out his new talking points.
You know this.
384
00:24:58,698 --> 00:24:59,991
I've x-rayed Edgar, you know.
385
00:25:00,074 --> 00:25:02,326
He is this close to a coronary.
386
00:25:02,410 --> 00:25:04,370
He's got blood like engine oil.
387
00:25:04,453 --> 00:25:09,167
And Stillwell, with that mewling baby...
It's ridiculous.
388
00:25:09,250 --> 00:25:11,210
They're just people.
389
00:25:11,294 --> 00:25:13,004
But they snap their fingers and we jump.
390
00:25:13,087 --> 00:25:15,214
Why? Why do we do that?
391
00:25:15,298 --> 00:25:16,883
Because they sign our cheques.
392
00:25:16,966 --> 00:25:21,095
Can we just cut to the part
where you show up to the race anyway?
393
00:25:23,014 --> 00:25:24,557
See, that's why I love you.
394
00:25:26,809 --> 00:25:29,687
You're the only one who tells me the truth.
395
00:25:37,820 --> 00:25:38,821
Mm-mm.
396
00:25:45,328 --> 00:25:48,789
Shh. Shh, shh, shh.
397
00:25:50,708 --> 00:25:54,253
It's all over. Shh, shh, shh.
398
00:25:55,129 --> 00:25:56,714
It's all over now.
399
00:25:56,797 --> 00:25:58,674
There you go.
400
00:26:10,186 --> 00:26:11,979
Goddamn it.
401
00:26:18,861 --> 00:26:20,529
That was my collar.
402
00:26:20,613 --> 00:26:21,614
It still is.
403
00:26:21,697 --> 00:26:25,034
Yeah, well, I can't walk him
on The Today Show like that.
404
00:26:25,117 --> 00:26:27,286
Ha, ha. No, that's true.
405
00:26:27,370 --> 00:26:29,997
- I got excited. I'm sorry.
- I'm sure you are.
406
00:26:31,165 --> 00:26:32,333
You know the drill.
407
00:26:32,416 --> 00:26:33,626
He shot at us first.
408
00:26:37,004 --> 00:26:38,130
Attagirl.
409
00:26:48,724 --> 00:26:51,102
- The things I let you do to me.
- Yeah.
410
00:26:51,185 --> 00:26:52,645
We're not even dating anymore.
411
00:27:02,446 --> 00:27:03,531
Fuck.
412
00:27:12,206 --> 00:27:14,083
Want me to do the thing?
413
00:27:14,166 --> 00:27:16,544
Yeah. Yeah, okay.
414
00:27:17,545 --> 00:27:18,379
Okay.
415
00:27:21,882 --> 00:27:23,801
That's a good boy.
416
00:27:38,232 --> 00:27:40,276
Oh, stop. Stop, stop.
417
00:27:40,359 --> 00:27:42,695
Tickles. Tickling.
418
00:27:46,532 --> 00:27:47,658
What's the problem?
419
00:27:47,742 --> 00:27:49,744
Shockwave's the problem.
420
00:27:49,827 --> 00:27:51,203
What if I lose?
421
00:27:51,287 --> 00:27:53,581
You're not gonna lose.
422
00:27:53,664 --> 00:27:57,001
- You're the fastest man alive.
- Until I'm not.
423
00:27:57,084 --> 00:27:59,045
You know what Stillwell told me?
424
00:27:59,128 --> 00:28:01,464
If I don't win, I'm out.
425
00:28:01,547 --> 00:28:04,717
Nobody wants the second-fastest man
in the Seven.
426
00:28:09,013 --> 00:28:10,598
Babe.
427
00:28:15,227 --> 00:28:17,146
Compound V. Where'd you put it?
428
00:28:17,813 --> 00:28:20,941
Oh, you sure, babe? I mean, that stuff,
429
00:28:21,025 --> 00:28:23,361
it amps you up something fierce.
430
00:28:23,444 --> 00:28:24,779
Remember last time?
431
00:28:24,862 --> 00:28:26,697
Last time's not gonna happen again.
432
00:28:26,781 --> 00:28:29,116
I'm under control.
433
00:28:30,868 --> 00:28:32,620
You ran through a girl, baby.
434
00:28:32,703 --> 00:28:35,873
That's not what I would call "control."
435
00:28:35,956 --> 00:28:38,292
That shit's a slippery slope.
436
00:28:39,418 --> 00:28:40,461
Take it from me.
437
00:28:40,544 --> 00:28:42,463
No, I... I need it.
438
00:28:42,546 --> 00:28:45,341
Honey, I'll still love you
even if you lose.
439
00:28:45,424 --> 00:28:47,968
How is that supposed to help me right now?
440
00:28:49,845 --> 00:28:51,680
I have to win this thing.
441
00:28:51,764 --> 00:28:54,100
I don't want to be
some washed-up B-squader.
442
00:28:55,643 --> 00:28:56,477
Like me?
443
00:28:56,560 --> 00:28:58,062
No, not like... That's...
444
00:29:05,236 --> 00:29:06,070
I gotta go.
445
00:29:06,153 --> 00:29:09,782
Why don't you just tell me
where the V is, please?
446
00:29:09,865 --> 00:29:12,952
I'll come back to see you
tomorrow after the race.
447
00:29:13,953 --> 00:29:15,704
What are you talking about?
448
00:29:17,998 --> 00:29:20,167
I've been meaning to tell you.
449
00:29:20,251 --> 00:29:21,460
Are you kidding me?
450
00:29:21,544 --> 00:29:24,755
I have been getting my hair done,
threading my eyebrows,
451
00:29:24,839 --> 00:29:27,633
waxing my body
like a plucked chicken,
452
00:29:27,716 --> 00:29:31,137
so that we could finally
stand up there together tomorrow
453
00:29:31,220 --> 00:29:33,389
in front of the world as a couple.
454
00:29:33,472 --> 00:29:35,891
I mean, it was all cleared
with Stillwell and everything.
455
00:29:37,768 --> 00:29:38,811
Um...
456
00:29:40,855 --> 00:29:42,857
You did clear it with Stillwell?
457
00:29:42,940 --> 00:29:45,151
Look, our time is gonna come, I promise,
458
00:29:45,234 --> 00:29:47,903
but I gotta get my leverage back first.
459
00:29:50,281 --> 00:29:51,115
Where's the V?
460
00:29:58,038 --> 00:29:59,290
What the hell is Compound V?
461
00:29:59,373 --> 00:30:02,334
Sounds like some kind of
performance enhancer.
462
00:30:02,418 --> 00:30:04,795
- Steroids for Supes?
- Yeah. Well, whatever it was,
463
00:30:04,879 --> 00:30:06,922
he was juiced on it
when he murdered Robin.
464
00:30:27,109 --> 00:30:28,277
What are you grinning at?
465
00:30:28,360 --> 00:30:30,196
Oh, I don't know, mate.
466
00:30:30,279 --> 00:30:32,698
Maybe it's because the Seven
might just be a squad
467
00:30:32,781 --> 00:30:35,242
of manky 'roid heads.
468
00:30:35,326 --> 00:30:37,703
Now, this is exactly the kind
of malfeasance that Langley
469
00:30:37,786 --> 00:30:39,246
is gonna eat up by the spoonful.
470
00:30:39,330 --> 00:30:41,874
Not until we're sure
it does what we think it does.
471
00:30:41,957 --> 00:30:43,834
If we get a bit, can you work it out?
472
00:30:43,918 --> 00:30:45,711
I can run some tests, of course.
473
00:30:45,794 --> 00:30:48,130
But there's no way of knowing
unless I try some myself.
474
00:30:48,214 --> 00:30:49,590
Amazing idea.
475
00:30:49,673 --> 00:30:52,134
We'll cross that bridge when we burn it.
476
00:30:52,218 --> 00:30:53,969
First of all...
477
00:30:54,970 --> 00:30:55,971
we gotta get some.
478
00:31:22,790 --> 00:31:24,083
Here's your cover.
479
00:31:24,166 --> 00:31:25,626
You're a mild-mannered reporter.
480
00:31:27,503 --> 00:31:29,255
So, uh...
481
00:31:29,338 --> 00:31:32,466
Butcher tells me he met you,
what, a few days ago?
482
00:31:34,593 --> 00:31:36,262
Yeah.
483
00:31:36,345 --> 00:31:38,222
Yeah, that sounds right.
484
00:31:38,305 --> 00:31:40,474
I don't know.
I've kind of lost track of time.
485
00:31:40,558 --> 00:31:43,018
Talk about a baptism of fire.
486
00:31:43,102 --> 00:31:44,770
I'll mic you up here.
487
00:31:46,605 --> 00:31:49,400
So, Translucent, huh?
488
00:31:49,483 --> 00:31:52,861
How the fuck did you pull that off?
489
00:31:55,155 --> 00:31:56,907
I don't know. Just lucky, I guess.
490
00:31:56,991 --> 00:31:59,577
Still. Must have been scary.
491
00:32:03,163 --> 00:32:05,291
You wanna know what's really messed up?
492
00:32:05,374 --> 00:32:07,084
Is, uh...
493
00:32:08,711 --> 00:32:10,546
in some ways...
494
00:32:10,629 --> 00:32:12,798
just right in that moment, it...
495
00:32:14,508 --> 00:32:16,093
felt kind of good.
496
00:32:18,554 --> 00:32:20,598
It's written all over your face, Hughie.
497
00:32:20,681 --> 00:32:21,807
What? How can you tell?
498
00:32:21,890 --> 00:32:24,310
Because I know
how this job makes me feel.
499
00:32:25,769 --> 00:32:28,063
When I had the detonator
in my hand, I felt, like, a...
500
00:32:28,147 --> 00:32:30,024
I felt, like, a rush.
501
00:32:30,107 --> 00:32:31,025
I get it.
502
00:32:31,108 --> 00:32:33,986
- Like I felt alive.
- But that rush, Hughie,
503
00:32:34,069 --> 00:32:37,072
is no different
than the shit A-Train shoots up.
504
00:32:37,156 --> 00:32:38,782
Everything comes with a price.
505
00:32:48,167 --> 00:32:50,711
The last thing I ever said to Robin...
506
00:32:51,795 --> 00:32:56,634
was "Don't you ever besmirch Billy Joel."
507
00:32:58,886 --> 00:33:02,640
That was the last thing that she heard
before she burst into pieces.
508
00:33:20,240 --> 00:33:21,950
I'll pay it.
509
00:33:28,499 --> 00:33:31,835
This is the Race of the Century.
510
00:33:33,837 --> 00:33:37,257
This is our legacy and our future.
511
00:33:37,341 --> 00:33:41,303
Athletes achieving at the highest level.
512
00:33:43,222 --> 00:33:46,141
This is what we've waited for,
the showdown.
513
00:33:46,225 --> 00:33:49,353
These men are extremely powerful
and very, very quick.
514
00:33:49,436 --> 00:33:51,438
The Train is ready to leave the station.
515
00:33:51,522 --> 00:33:54,900
He reaches speeds in excess
of 1,000 miles per hour.
516
00:34:10,624 --> 00:34:12,167
♪ I'll put his blood in my veins ♪
517
00:34:12,251 --> 00:34:15,087
♪ Ring the alarms
Right until my very last breath ♪
518
00:34:15,170 --> 00:34:17,506
♪ Nothin' less, yes
The best, givin' it my all ♪♪
519
00:34:17,589 --> 00:34:19,383
- All right, champ.
- Hmm.
520
00:34:19,466 --> 00:34:20,926
You got this?
521
00:34:22,177 --> 00:34:24,930
- Yeah.
- Hey...
522
00:34:25,013 --> 00:34:28,767
Ma is looking down on us both right now.
523
00:34:28,851 --> 00:34:31,687
Putting that wind at your back.
524
00:34:31,770 --> 00:34:34,565
Now, you got this?
525
00:34:34,648 --> 00:34:37,234
- I got this. I got this. Yeah.
- That's what I'm talking about!
526
00:34:54,376 --> 00:34:58,589
I'm tired of the red tape
and the deep-state bureaucrats.
527
00:35:20,527 --> 00:35:22,529
Ravishing as ever, my sweet.
528
00:35:22,613 --> 00:35:26,450
Hey, who's ready to see a race, huh?
529
00:35:27,534 --> 00:35:30,621
Let's hear it for my boy A-Train.
530
00:35:37,085 --> 00:35:38,962
♪ ... gleaming ♪
531
00:35:39,046 --> 00:35:40,172
♪ Whose broad stripes... ♪
532
00:35:40,255 --> 00:35:43,091
Thank you for coming.
It was nice to meet you.
533
00:35:43,175 --> 00:35:45,886
♪ ... through the perilous night ♪♪
534
00:35:45,969 --> 00:35:47,471
Aren't you cute?
39767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.