All language subtitles for The David Dance 2014 USA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,224 --> 00:00:06,224 (melancholic music) 2 00:00:49,496 --> 00:00:51,875 - Goodbye, Buffalo. 3 00:00:51,875 --> 00:00:55,208 I guess the powers that be ruled us out. 4 00:00:56,515 --> 00:00:59,848 I'll just say goodnight to our listeners 5 00:01:00,904 --> 00:01:04,080 as we sign off for the last time. 6 00:01:04,080 --> 00:01:07,163 It was really great talking with you. 7 00:01:09,126 --> 00:01:11,494 Stay warm under the covers. 8 00:01:11,494 --> 00:01:13,327 Have a pleasant night. 9 00:01:24,566 --> 00:01:26,149 - Good show, Kiddo. 10 00:01:29,686 --> 00:01:33,684 Larry says, good luck, we'll miss you. 11 00:01:33,684 --> 00:01:37,195 He would have told you himself, but he, 12 00:01:37,195 --> 00:01:39,723 I'm lying, he didn't. 13 00:01:39,723 --> 00:01:40,806 It's from me. 14 00:01:43,723 --> 00:01:45,185 How's it been? 15 00:01:45,185 --> 00:01:46,268 You sleeping? 16 00:01:48,374 --> 00:01:52,457 Still looking at everyone like you're Norman Bates? 17 00:01:53,675 --> 00:01:55,675 (sighs) 18 00:01:57,195 --> 00:01:59,670 I left a couple of things at your place. 19 00:01:59,670 --> 00:02:02,253 I can, I can pick 'em up later. 20 00:02:06,358 --> 00:02:07,941 I guess this is it. 21 00:02:11,659 --> 00:02:13,159 I think it's best. 22 00:02:14,662 --> 00:02:15,495 Don't you? 23 00:02:26,961 --> 00:02:29,628 If you could just say one thing. 24 00:02:44,166 --> 00:02:47,166 (melancholic music) 25 00:03:12,212 --> 00:03:15,712 - Still feeling sorry for yourself, David? 26 00:03:16,959 --> 00:03:19,167 - You never leave me alone. 27 00:03:19,167 --> 00:03:21,983 - I wish I could, but you keep thinkin' of me, 28 00:03:21,983 --> 00:03:24,959 even if you say you don't want to. 29 00:03:24,959 --> 00:03:28,876 That's what sisters do, we gnaw on your brains. 30 00:03:30,493 --> 00:03:33,300 Aw, why is it that every time you think of me, 31 00:03:33,300 --> 00:03:37,467 I'm wearing this same, dorky, '70s, white vinyl snow jacket? 32 00:03:37,620 --> 00:03:39,946 I haven't worn this since I was 14. 33 00:03:39,946 --> 00:03:42,068 I feel like a blimp. 34 00:03:42,068 --> 00:03:45,876 You couldn't imagine me dead in a better outfit? 35 00:03:45,876 --> 00:03:50,043 - It's just the way I'll always remember you, Katie 36 00:03:50,058 --> 00:03:52,042 You look fine. 37 00:03:52,042 --> 00:03:52,875 Beautiful. 38 00:03:55,594 --> 00:03:57,482 You look like you. 39 00:03:57,482 --> 00:03:58,611 - Thank you. 40 00:03:58,611 --> 00:03:59,444 I think. 41 00:04:00,733 --> 00:04:03,233 I know the reason why, though. 42 00:04:04,746 --> 00:04:05,631 It doesn't matter. 43 00:04:05,631 --> 00:04:06,548 I'm dead anyway. 44 00:04:06,548 --> 00:04:09,383 Who am I going to impress? 45 00:04:09,383 --> 00:04:11,050 How are Mom and Dad? 46 00:04:12,074 --> 00:04:16,115 - Dad has started building birdhouses since you left, 47 00:04:16,115 --> 00:04:20,282 one for every post on the fence in the back yard. 48 00:04:20,842 --> 00:04:24,223 That's all you hear is the hammering whenever I stop over. 49 00:04:24,223 --> 00:04:26,250 - Hmm, they'll get over it. 50 00:04:26,250 --> 00:04:27,529 - What does that mean? 51 00:04:27,529 --> 00:04:28,991 - Never mind, sorry. 52 00:04:28,991 --> 00:04:30,239 - What did you mean by that? 53 00:04:30,239 --> 00:04:31,989 - I said I was sorry. 54 00:04:35,535 --> 00:04:37,572 - I just need time to get things together. 55 00:04:37,572 --> 00:04:38,906 - You're 36 years old! 56 00:04:38,906 --> 00:04:39,748 - That's not old. 57 00:04:39,748 --> 00:04:41,594 - I know, but I'm a lot older than you, 58 00:04:41,594 --> 00:04:42,650 - Only three years-- 59 00:04:42,650 --> 00:04:43,599 - Three and 3/4! 60 00:04:43,599 --> 00:04:47,652 Besides, anything close to 40 may be too late. 61 00:04:47,652 --> 00:04:49,935 I only say that because when I was 36, 62 00:04:49,935 --> 00:04:51,972 I still didn't know my ear from my elbow, 63 00:04:51,972 --> 00:04:54,805 but you, there are better designs. 64 00:04:57,263 --> 00:05:00,847 You already achieved some of them, remember? 65 00:05:00,847 --> 00:05:03,347 - What am I suppose to do now? 66 00:05:04,346 --> 00:05:05,263 - You know. 67 00:05:06,724 --> 00:05:09,261 - I need you to help me. 68 00:05:09,261 --> 00:05:12,303 - I can't any more, David, I'm dead. 69 00:05:12,303 --> 00:05:14,858 And no matter what you think, I'm not coming back again. 70 00:05:14,858 --> 00:05:17,941 (music) 71 00:05:21,475 --> 00:05:23,933 - [Bob] You're listening to Inspiration in the Evening 72 00:05:23,933 --> 00:05:27,854 with your host, family and youth counselor, June Handly. 73 00:05:27,854 --> 00:05:30,576 Brought to you live from Gainesville, Florida. 74 00:05:30,576 --> 00:05:32,752 - Thank you, Bob. 75 00:05:32,752 --> 00:05:36,919 Well, I have got some sad and frankly alarming news 76 00:05:38,937 --> 00:05:42,720 In a recent ruling, a Miami judge declared, 77 00:05:42,720 --> 00:05:44,790 any attempt to deny children 78 00:05:44,790 --> 00:05:47,859 a home headed by same-sex partners 79 00:05:47,859 --> 00:05:50,609 should be ruled unconstitutional. 80 00:05:51,926 --> 00:05:55,595 Yeah, my concern, Bob, is only for the children. 81 00:05:55,595 --> 00:05:56,950 That's all I care about. 82 00:05:56,950 --> 00:05:58,835 And come on, come on 83 00:05:58,835 --> 00:06:03,002 These kids are gonna be raised without the complimentary 84 00:06:03,179 --> 00:06:07,262 male, female influence, saturated in a lifestyle. 85 00:06:12,421 --> 00:06:16,290 They just don't have the best chance. 86 00:06:16,290 --> 00:06:17,123 And, look, 87 00:06:18,393 --> 00:06:20,686 I don't mean to be hateful. 88 00:06:20,686 --> 00:06:22,323 I know people will say it anyway, 89 00:06:22,323 --> 00:06:26,490 but look, I have always been compassionate 90 00:06:26,534 --> 00:06:28,572 about those less fortunate 91 00:06:28,572 --> 00:06:31,489 than to have the normal, full lives 92 00:06:32,380 --> 00:06:36,547 of family and heritage that come with being heterosexual. 93 00:06:38,406 --> 00:06:40,239 And it hurts my heart, 94 00:06:41,831 --> 00:06:44,498 and I know it hurts God's heart. 95 00:06:46,194 --> 00:06:49,020 So, that's why I encourage you, 96 00:06:49,020 --> 00:06:52,860 if you know someone who is on this path 97 00:06:52,860 --> 00:06:56,556 or if you, yourself are lost in this lifestyle 98 00:06:56,556 --> 00:07:00,723 and especially those in our youth ministry, 99 00:07:01,058 --> 00:07:01,891 remember, 100 00:07:04,684 --> 00:07:08,851 God can grant you the strength to make you straight 101 00:07:10,978 --> 00:07:13,645 or at least completely celibate. 102 00:07:14,754 --> 00:07:16,427 Now, I know a lot of you have questions, 103 00:07:16,427 --> 00:07:18,101 and we wanna hear from you. 104 00:07:18,101 --> 00:07:20,684 The number to call is 277-2700, 105 00:07:22,113 --> 00:07:25,983 and, okay, we have David in Buffalo, New York. 106 00:07:25,983 --> 00:07:28,193 - Hey, June, this is Danger Dave Patrone 107 00:07:28,193 --> 00:07:30,081 from my radio show, Gay Talk. 108 00:07:30,081 --> 00:07:30,914 - Who? 109 00:07:31,872 --> 00:07:34,081 - I'm the host of a local, community radio show 110 00:07:34,081 --> 00:07:35,468 called Gay Talk. 111 00:07:35,468 --> 00:07:38,433 We have an open discussion and debate of local gay news, 112 00:07:38,433 --> 00:07:40,951 topics, entertainment, mostly fluffy stuff 113 00:07:40,951 --> 00:07:42,849 for everyone here in western New York. 114 00:07:42,849 --> 00:07:44,396 In fact, we're talking live on the air 115 00:07:44,396 --> 00:07:46,145 on my show and I'm on yours! 116 00:07:46,145 --> 00:07:46,978 - Clever. 117 00:07:46,978 --> 00:07:48,663 Could we get to the point, David? 118 00:07:48,663 --> 00:07:51,425 - Well, I caught your show yesterday and I was wondering 119 00:07:51,425 --> 00:07:53,601 if you'd be willing to answer a few minor questions. 120 00:07:53,601 --> 00:07:54,647 just for clarification? 121 00:07:54,647 --> 00:07:56,767 - [June] Sure, what is it you'd like to know? 122 00:07:56,767 --> 00:07:58,053 - Well, yesterday on your show, 123 00:07:58,053 --> 00:08:00,869 you told a gay teenager to seek reparative therapy. 124 00:08:00,869 --> 00:08:02,352 - Yes, now for listeners who don't know, 125 00:08:02,352 --> 00:08:06,091 that's conversion of sexual orientation. 126 00:08:06,091 --> 00:08:08,714 - Just wondering, is the kind of therapy you recommend 127 00:08:08,714 --> 00:08:12,096 endorsed by the American Psychological Association? 128 00:08:12,096 --> 00:08:14,261 - Well, up to 25 to 50% of patients 129 00:08:14,261 --> 00:08:15,787 report significant improvements. 130 00:08:15,787 --> 00:08:18,523 - But is it a fact patients who undergo this kind of therapy 131 00:08:18,523 --> 00:08:20,827 must sign a waiver before they're treated 132 00:08:20,827 --> 00:08:22,531 because the significant improvements 133 00:08:22,531 --> 00:08:24,217 are actually clinically unproven? 134 00:08:24,217 --> 00:08:26,873 - Well, you know, there is some margin of error 135 00:08:26,873 --> 00:08:29,520 in all types of therapy. 136 00:08:29,520 --> 00:08:31,003 - Did you choose to be straight? 137 00:08:31,003 --> 00:08:31,904 - What? 138 00:08:31,904 --> 00:08:35,881 - Let's say, just for arguments sake, someone, a group, 139 00:08:35,881 --> 00:08:36,864 was trying to convince you 140 00:08:36,864 --> 00:08:41,031 you should have an undeniable attraction to Pamela Anderson. 141 00:08:42,336 --> 00:08:43,968 - Excuse me! 142 00:08:43,968 --> 00:08:46,140 - Let's say you could change your behavior 143 00:08:46,140 --> 00:08:48,667 to lust for Pamela, even change your thinking, 144 00:08:48,667 --> 00:08:49,765 but that wouldn't change 145 00:08:49,765 --> 00:08:52,635 your real desires for David Hasselhoff. 146 00:08:52,635 --> 00:08:56,802 You become depressed, mentally unstable, even suicidal 147 00:08:59,163 --> 00:09:00,344 because you know deep down 148 00:09:00,344 --> 00:09:02,213 you don't have the hots for Pam 149 00:09:02,213 --> 00:09:06,139 and on the inside you're about as gay as Donna Reed. 150 00:09:06,139 --> 00:09:09,424 - [June] With everything there's struggle, David. 151 00:09:09,424 --> 00:09:11,845 People who want change in their life 152 00:09:11,845 --> 00:09:13,456 have a right to seek it. 153 00:09:13,456 --> 00:09:15,515 - But with young people it's very important 154 00:09:15,515 --> 00:09:16,348 to give them the facts. 155 00:09:16,348 --> 00:09:17,739 - I agree, and that's why-- 156 00:09:17,739 --> 00:09:20,309 - So you agree we should give them the facts? 157 00:09:20,309 --> 00:09:23,061 - In the Bible, David, if you'll let me talk, 158 00:09:23,061 --> 00:09:27,228 it clearly states, no man is to lie with another man. 159 00:09:28,352 --> 00:09:31,864 - Very good, that is a fact, I'm glad you brought it up 160 00:09:31,864 --> 00:09:36,031 because I just so happen to have a handy dandy Bible. 161 00:09:38,435 --> 00:09:40,090 Mind if I quote some other passages? 162 00:09:40,090 --> 00:09:43,140 - Actually, I'd like to move on to my next caller. 163 00:09:43,140 --> 00:09:45,466 - Leviticus, part of the Holiness Code 164 00:09:45,466 --> 00:09:48,633 also includes rules for burning bulls, 165 00:09:49,625 --> 00:09:52,042 sheep, goats, doves, pigeons. 166 00:09:53,560 --> 00:09:55,578 Burn any bulls today, June? 167 00:09:55,578 --> 00:09:58,362 Anyone who finds mildew in his house 168 00:09:58,362 --> 00:10:00,815 must go and tell the priest about it. 169 00:10:00,815 --> 00:10:03,258 Hey, God, can't we just use bleach? 170 00:10:03,258 --> 00:10:04,703 - I suppose now you'll telling me 171 00:10:04,703 --> 00:10:08,511 that Jesus never spoke against homosexuality. 172 00:10:08,511 --> 00:10:10,655 - Well, there are parts of the Bible 173 00:10:10,655 --> 00:10:13,002 that potentially affirm gay relationships. 174 00:10:13,002 --> 00:10:16,002 Look here, we got Ruth and Naomi and 175 00:10:17,087 --> 00:10:18,612 oh, David and Jonathan. 176 00:10:18,612 --> 00:10:20,553 - You show me where. 177 00:10:20,553 --> 00:10:23,444 - The soul of Jonathan was bound to the soul of David. 178 00:10:23,444 --> 00:10:25,146 Jonathan loved him as his own soul. 179 00:10:25,146 --> 00:10:26,274 - Scripture twisting. - Jonathan made David 180 00:10:26,274 --> 00:10:27,488 swear again-- - Look, my listeners do not 181 00:10:27,488 --> 00:10:28,389 have to be subjected-- by his love for him 182 00:10:28,389 --> 00:10:31,034 for he loved him as he loved his own life. 183 00:10:31,034 --> 00:10:35,066 Your love for me was more wonderful than that of women. 184 00:10:35,066 --> 00:10:38,106 They kissed each other and wept with each other. 185 00:10:38,106 --> 00:10:39,487 - Strictly interpretive. 186 00:10:39,487 --> 00:10:41,070 - They do kiss. 187 00:10:42,554 --> 00:10:43,387 Look, 188 00:10:44,670 --> 00:10:45,969 there are gay Christians-- 189 00:10:45,969 --> 00:10:46,891 - Not true Christians. - Who could probably 190 00:10:46,891 --> 00:10:49,152 argue this better than I could. 191 00:10:49,152 --> 00:10:51,670 - Great, thank you, David. 192 00:10:51,670 --> 00:10:55,837 - I just think instead of potentially harming gay kids, 193 00:10:56,374 --> 00:10:59,862 who, believe me, have enough grief in their lives-- 194 00:10:59,862 --> 00:11:01,590 it might be more helpful and cost effective 195 00:11:01,590 --> 00:11:04,406 if fundamentalist therapists sought therapy themselves 196 00:11:04,406 --> 00:11:05,995 in order to resolve their heterosexist 197 00:11:05,995 --> 00:11:08,512 reproductive superiority issues. 198 00:11:08,512 --> 00:11:09,501 - And we'll be back-- 199 00:11:09,501 --> 00:11:10,651 - And before you suggest that - With more hopeful 200 00:11:10,651 --> 00:11:11,693 listeners after this. - Gays are lacking 201 00:11:11,693 --> 00:11:14,497 in family and heritage, check out the facts. 202 00:11:14,497 --> 00:11:15,330 June? 203 00:11:16,705 --> 00:11:17,538 June? 204 00:11:19,457 --> 00:11:21,164 Sorry, I went on like that, folks, 205 00:11:21,164 --> 00:11:24,084 but that makes me wanna puke. 206 00:11:24,084 --> 00:11:27,361 (mimics vomiting) 207 00:11:27,361 --> 00:11:30,426 (laughing) 208 00:11:30,426 --> 00:11:32,708 Cactus Kickers, Buffalo's own gay 209 00:11:32,708 --> 00:11:36,536 country western dancing club, will meet Wednesday, 210 00:11:36,536 --> 00:11:39,236 Buddies Bar, seven p.m. 211 00:11:39,236 --> 00:11:42,486 Latecomers will be lassoed and branded. 212 00:11:43,770 --> 00:11:45,853 (hisses) 213 00:11:48,260 --> 00:11:52,427 Well, unfortunately, we're out of time here on Gay Talk. 214 00:11:52,890 --> 00:11:57,018 Please join us tomorrow for our ongoing discussion of 215 00:11:57,018 --> 00:12:00,570 body piercing, fashion or faux-pas? 216 00:12:00,570 --> 00:12:02,714 Be sure to call in with your questions or comments. 217 00:12:02,714 --> 00:12:04,045 We'd love to hear from you. 218 00:12:04,045 --> 00:12:06,032 This is Danger Dave Patrone. 219 00:12:06,032 --> 00:12:09,316 Thank you and have a good gay night! 220 00:12:09,316 --> 00:12:10,456 (upbeat music) 221 00:12:10,456 --> 00:12:12,869 ♪ Hey oh, hey oh, hey oh, hey oh ♪ 222 00:12:12,869 --> 00:12:15,227 ♪ Turn up, turn up, turn up, turn up the radio ♪ 223 00:12:15,227 --> 00:12:17,563 ♪ Hey oh, hey oh, hey oh, hey oh ♪ 224 00:12:17,563 --> 00:12:20,133 ♪ Turn up, turn up, turn up, he's on the radio ♪ 225 00:12:20,133 --> 00:12:20,966 ♪ Sittin' in my room ♪ 226 00:12:20,966 --> 00:12:22,318 ♪ Got a fever and a doomsday ♪ 227 00:12:22,318 --> 00:12:23,205 ♪ Funk a trunk ♪ 228 00:12:23,205 --> 00:12:25,572 ♪ Where I come from my inner punk's stuck in a rut ♪ 229 00:12:25,572 --> 00:12:27,621 ♪ But not so much that I'm not above ♪ 230 00:12:27,621 --> 00:12:29,733 ♪ Being shook up and interrupted ♪ 231 00:12:29,733 --> 00:12:30,715 ♪ Flippin' a dial ♪ 232 00:12:30,715 --> 00:12:32,345 ♪ Lookin' for a smile, a friendly ♪ 233 00:12:32,345 --> 00:12:34,608 - Phone call for Danger Dave. 234 00:12:34,608 --> 00:12:36,805 ♪ Makin' a case for the race for the creed ♪ 235 00:12:36,805 --> 00:12:37,638 - Uh, really? 236 00:12:37,638 --> 00:12:38,568 ♪ The helpless of the nation ♪ 237 00:12:38,568 --> 00:12:39,401 - [David] Go 'head. 238 00:12:39,401 --> 00:12:40,854 ♪ Leaders, paupers ♪ 239 00:12:40,854 --> 00:12:42,092 ♪ Think about the conflict ♪ 240 00:12:42,092 --> 00:12:44,150 ♪ Stop actin' like a convict ♪ 241 00:12:44,150 --> 00:12:44,983 ♪ Takin' the money ♪ 242 00:12:44,983 --> 00:12:46,102 ♪ Thinkin' a funny way of trippin' up ♪ 243 00:12:46,102 --> 00:12:48,630 ♪ The hands of the people who you comin' from ♪ 244 00:12:48,630 --> 00:12:49,622 - Hello? 245 00:12:49,622 --> 00:12:50,455 - [Joe] Danger Dave! 246 00:12:50,455 --> 00:12:51,705 - Yeah. 247 00:12:51,705 --> 00:12:54,902 - This is Joe Palermo over here at Buddies Bar and Grill. 248 00:12:54,902 --> 00:12:56,053 I don't know who you are, 249 00:12:56,053 --> 00:12:59,190 but I just wanna' say, your show rules. 250 00:12:59,190 --> 00:13:00,273 - Uh, thanks! 251 00:13:01,142 --> 00:13:02,854 - So long, Buddy! 252 00:13:02,854 --> 00:13:05,115 ♪ Hey oh, hey oh, hey oh, hey oh ♪ 253 00:13:05,115 --> 00:13:07,481 ♪ Shut up, shut up, shut up, he's on the radio ♪ 254 00:13:07,481 --> 00:13:08,571 ♪ Hey oh, hey oh ♪ 255 00:13:08,571 --> 00:13:10,480 - WYBR Buffalo. 256 00:13:10,480 --> 00:13:11,600 - [Caller] Is this Danger Dave? 257 00:13:11,600 --> 00:13:12,433 - Yeah. 258 00:13:12,433 --> 00:13:13,414 - [Caller] Hey, faggot, what the fuck 259 00:13:13,414 --> 00:13:15,387 do you think you're doing insulting June like that? 260 00:13:15,387 --> 00:13:18,054 Faggot, you are going to hell, faggot. 261 00:13:18,054 --> 00:13:20,411 Faggot, you're such a faggot, faggot! 262 00:13:20,411 --> 00:13:23,968 - Uh, thanks for listening, I'll send an autograph. 263 00:13:23,968 --> 00:13:26,635 (phone ringing) 264 00:13:32,726 --> 00:13:33,621 - [Chris] I'm sorry about that. 265 00:13:33,621 --> 00:13:35,103 - Oh no. 266 00:13:35,103 --> 00:13:37,103 Please, it's fine. - No. 267 00:13:38,431 --> 00:13:41,736 Really, really good, what you did on your show tonight. 268 00:13:41,736 --> 00:13:43,829 I really liked it. 269 00:13:43,829 --> 00:13:44,662 - Really? 270 00:13:45,514 --> 00:13:47,055 - Yeah. 271 00:13:47,055 --> 00:13:49,333 Yeah, you had her running scared. 272 00:13:49,333 --> 00:13:53,500 - I, uh, I, um, don't usually do stuff like that. 273 00:13:54,024 --> 00:13:55,645 - I know, it was a good surprise. 274 00:13:55,645 --> 00:13:56,594 (laughing) 275 00:13:56,594 --> 00:13:58,344 - She gives me a rash. 276 00:13:58,344 --> 00:13:59,177 - Oh yeah. 277 00:13:59,177 --> 00:14:02,028 - A great, big, pimply, hairy, butt rash! 278 00:14:02,028 --> 00:14:02,861 - Wow. 279 00:14:04,280 --> 00:14:05,113 - Oh. 280 00:14:06,200 --> 00:14:07,367 Um, I'm sorry. 281 00:14:11,041 --> 00:14:12,624 I forgot your name. 282 00:14:13,752 --> 00:14:15,893 - I'm Chris, your new technical assistant 283 00:14:15,893 --> 00:14:17,196 for the next few months. 284 00:14:17,196 --> 00:14:18,049 Tonight's my first night. 285 00:14:18,049 --> 00:14:20,280 Mark is on vacation in Florida. 286 00:14:20,280 --> 00:14:21,282 - Oh, oh, God! 287 00:14:21,282 --> 00:14:22,615 Yeah, I'm so sorry. 288 00:14:24,144 --> 00:14:26,866 I must have not been paying attention. 289 00:14:26,866 --> 00:14:27,699 - No, it's okay. 290 00:14:27,699 --> 00:14:30,098 When I came in you were so intense, 291 00:14:30,098 --> 00:14:32,018 working on your facts probably. 292 00:14:32,018 --> 00:14:34,376 I figured that I'd introduce myself until later. 293 00:14:34,376 --> 00:14:36,126 I'm a really big fan. 294 00:14:37,128 --> 00:14:37,970 I mean, it's about time 295 00:14:37,970 --> 00:14:41,000 this town had its own gay radio show. 296 00:14:41,000 --> 00:14:45,167 You remind people around here that we exist. 297 00:14:45,320 --> 00:14:46,987 Buffalo Pride, yeah. 298 00:14:48,514 --> 00:14:50,498 - Well, I know how hard it can be 299 00:14:50,498 --> 00:14:52,696 when you're a little different. 300 00:14:52,696 --> 00:14:55,425 - No, to me you're like Mr. Super Gay here. 301 00:14:55,425 --> 00:14:56,947 I bet you're a star down at Buddies. 302 00:14:56,947 --> 00:14:59,969 - Uh, they don't know who I am. 303 00:14:59,969 --> 00:15:03,388 - No, you're brave to make this happen 304 00:15:03,388 --> 00:15:05,905 right here in little ol' Buffalo. 305 00:15:05,905 --> 00:15:08,188 - Brave is a pretty strong word. 306 00:15:08,188 --> 00:15:10,140 - I don't think so. 307 00:15:10,140 --> 00:15:14,140 I mean you could be working at the Radio Outlet. 308 00:15:15,997 --> 00:15:17,233 - Is that where you work? 309 00:15:17,233 --> 00:15:20,337 - I manage the one in the Boulevard Mall. 310 00:15:20,337 --> 00:15:21,734 In my spare time I fill in on drums 311 00:15:21,734 --> 00:15:24,273 for an all-lesbian rock band. 312 00:15:24,273 --> 00:15:25,895 They call themselves Butch and the Cassidys. 313 00:15:25,895 --> 00:15:28,135 I think they're still working on the name. 314 00:15:28,135 --> 00:15:29,628 I'm not an official member, 315 00:15:29,628 --> 00:15:33,795 just until they find another lesbian, I guess. 316 00:15:33,937 --> 00:15:35,239 - That sounds fun. 317 00:15:35,239 --> 00:15:36,072 - Yeah. 318 00:15:39,185 --> 00:15:41,685 You don't remember me, do you? 319 00:15:44,199 --> 00:15:45,032 - What? 320 00:15:46,161 --> 00:15:49,328 - We met once before, a few years ago. 321 00:15:50,412 --> 00:15:54,579 - God, it's colder than a witch's titty out there! 322 00:15:54,764 --> 00:15:55,931 Oh, I'm sorry. 323 00:15:57,286 --> 00:15:58,928 I hope I'm not disturbing. 324 00:15:58,928 --> 00:16:01,120 - Katie, what are you doing here so late? 325 00:16:01,120 --> 00:16:02,433 - I know, I'm sorry. 326 00:16:02,433 --> 00:16:05,046 I had to speak to you about something. 327 00:16:05,046 --> 00:16:07,361 You know me, always in a hurry. 328 00:16:07,361 --> 00:16:10,156 (nervously chuckles) 329 00:16:10,156 --> 00:16:12,556 - Chris, this is my sister, Kate. 330 00:16:12,556 --> 00:16:14,508 Chris is our new technical assistant. 331 00:16:14,508 --> 00:16:16,204 - Nice to meet you. 332 00:16:16,204 --> 00:16:17,596 You look familiar -- 333 00:16:17,596 --> 00:16:20,610 - We met before at your wedding, I'm not related. 334 00:16:20,610 --> 00:16:23,159 I was just there for other reasons, and you-- 335 00:16:23,159 --> 00:16:25,909 - Oh, of course, I remember, yes. 336 00:16:27,782 --> 00:16:28,699 How funny-- 337 00:16:32,815 --> 00:16:35,153 - Um, your brother was brilliant on his show tonight. 338 00:16:35,153 --> 00:16:35,986 - No. 339 00:16:35,986 --> 00:16:37,068 - I know, but David, 340 00:16:37,068 --> 00:16:38,647 I couldn't hear the whole thing this time. 341 00:16:38,647 --> 00:16:41,250 I don't know, my car radio conked out on the way down here. 342 00:16:41,250 --> 00:16:42,981 It's been like that for a while. 343 00:16:42,981 --> 00:16:45,538 Mom and Dad will tell me about it. 344 00:16:45,538 --> 00:16:48,547 They listen to it and record it every night. 345 00:16:48,547 --> 00:16:50,230 We are so proud of him. 346 00:16:50,230 --> 00:16:53,432 Our gay son, they say, my gay brother. 347 00:16:53,432 --> 00:16:54,286 (laughing) 348 00:16:54,286 --> 00:16:56,615 You know, by the time he told them, they already knew. 349 00:16:56,615 --> 00:16:59,667 He's a bit of a slow starter that way, ow. 350 00:16:59,667 --> 00:17:01,834 - Well, I better be going. 351 00:17:03,039 --> 00:17:06,080 I gotta scrape the ice off my windshield. 352 00:17:06,080 --> 00:17:07,859 - Oh, you can borrow David's. 353 00:17:07,859 --> 00:17:08,853 - [David] My what? 354 00:17:08,853 --> 00:17:10,123 - Your scraper. 355 00:17:10,123 --> 00:17:11,931 You always keep a spare one in the car. 356 00:17:11,931 --> 00:17:13,477 He's always prepared. 357 00:17:13,477 --> 00:17:14,427 I can wait. 358 00:17:14,427 --> 00:17:15,983 - [Chris] That's okay, I have one. 359 00:17:15,983 --> 00:17:17,347 - Oh. 360 00:17:17,347 --> 00:17:20,549 - Of course he has one, everyone has one. 361 00:17:20,549 --> 00:17:21,382 - Well, I just thought 362 00:17:21,382 --> 00:17:25,549 maybe you could help each other with the scraping. 363 00:17:25,616 --> 00:17:28,368 - Well thank you, I'm fine. 364 00:17:28,368 --> 00:17:30,021 It was ice meeting you again. 365 00:17:30,021 --> 00:17:32,239 I'll see you same time tomorrow. 366 00:17:32,239 --> 00:17:33,072 - Right. 367 00:17:35,995 --> 00:17:38,578 (gentle music) 368 00:17:41,253 --> 00:17:43,664 (indistinct chattering) 369 00:17:43,664 --> 00:17:44,497 - Same time. 370 00:17:44,497 --> 00:17:46,205 - Yes! - Right, same time. 371 00:17:46,205 --> 00:17:47,699 - Great to meet you again. 372 00:17:47,699 --> 00:17:48,532 - Oh, thanks. 373 00:17:48,532 --> 00:17:50,542 (Kate laughs) 374 00:17:50,542 --> 00:17:51,375 Bye. 375 00:17:52,217 --> 00:17:53,300 - Drive safe! 376 00:17:54,499 --> 00:17:55,332 - Bye - Goodnight. 377 00:17:55,332 --> 00:17:56,749 - Bye, goodnight. 378 00:18:12,419 --> 00:18:13,645 - Is he single? 379 00:18:13,645 --> 00:18:14,484 - [David] I don't know. 380 00:18:14,484 --> 00:18:15,541 - [Kate] You didn't ask? 381 00:18:15,541 --> 00:18:16,437 - [David] No. 382 00:18:16,437 --> 00:18:17,961 - Why not? 383 00:18:17,961 --> 00:18:19,849 - I almost didn't notice he was even here, 384 00:18:19,849 --> 00:18:21,621 and I'm not sure if he's gay. 385 00:18:21,621 --> 00:18:23,829 - Are you blind, deaf, and stupid? 386 00:18:23,829 --> 00:18:26,719 Of course he's gay and he's got a thing for you. 387 00:18:26,719 --> 00:18:29,738 I could tell that when I first met him four years ago. 388 00:18:29,738 --> 00:18:32,189 - Why did you do that, embarrass me like that? 389 00:18:32,189 --> 00:18:34,314 - That was four years ago, David. 390 00:18:34,314 --> 00:18:35,377 I did it because you need someone 391 00:18:35,377 --> 00:18:37,137 to give you a little boost. 392 00:18:37,137 --> 00:18:39,569 Otherwise, you sit in your corner and you cry. 393 00:18:39,569 --> 00:18:41,222 Boohoo, my name is David Patrone, 394 00:18:41,222 --> 00:18:44,518 and I don't have a boyfriend, boohoo. 395 00:18:44,518 --> 00:18:46,758 You're a full-time library assistant, 396 00:18:46,758 --> 00:18:49,306 that's all you'd be if I didn't push you to do this show. 397 00:18:49,306 --> 00:18:50,646 - Oh yes, you made me, you created me. 398 00:18:50,646 --> 00:18:52,524 Anything else I need to give you credit for? 399 00:18:52,524 --> 00:18:56,417 - No, I just don't see what you're afraid of. 400 00:18:56,417 --> 00:18:57,516 You place a personal ad 401 00:18:57,516 --> 00:18:59,702 and you don't answer any of your responses. 402 00:18:59,702 --> 00:19:02,070 You hide behind your work. 403 00:19:02,070 --> 00:19:04,134 I don't want you to be alone. 404 00:19:04,134 --> 00:19:05,494 - Like you? 405 00:19:05,494 --> 00:19:07,670 - I'm different, I couldn't pick 'em, 406 00:19:07,670 --> 00:19:09,782 I gave marriage a fair try three times. 407 00:19:09,782 --> 00:19:12,449 You, you've never had a steady boyfriend in your life . 408 00:19:12,449 --> 00:19:13,282 - Oh come on, what about-- 409 00:19:13,282 --> 00:19:14,115 - And that toy collector 410 00:19:14,115 --> 00:19:15,473 who lived in a trailer home in East Aurora 411 00:19:15,473 --> 00:19:18,353 who you dated for three months does not count. 412 00:19:18,353 --> 00:19:20,753 - I'm not meeting the right people. 413 00:19:20,753 --> 00:19:22,694 My dating options are limited here. 414 00:19:22,694 --> 00:19:25,254 - Hello, look what just walked out the door. 415 00:19:25,254 --> 00:19:27,569 - Give it a rest, I don't know anything about him. 416 00:19:27,569 --> 00:19:29,019 - You know enough to make the first move 417 00:19:29,019 --> 00:19:30,852 for once in your life. 418 00:19:33,178 --> 00:19:34,178 Put it away. 419 00:19:38,923 --> 00:19:39,756 David. 420 00:19:44,338 --> 00:19:46,578 What surprises me is how bold you can be 421 00:19:46,578 --> 00:19:48,090 when you're on the air. 422 00:19:48,090 --> 00:19:49,093 - That's different! 423 00:19:49,093 --> 00:19:49,926 - Why? 424 00:19:49,926 --> 00:19:50,759 - Just, because. 425 00:19:50,759 --> 00:19:51,926 - Because why? 426 00:19:55,119 --> 00:19:57,659 - Because when I'm on the air, 427 00:19:57,659 --> 00:20:01,826 I have to be different person, not just me any more. 428 00:20:04,615 --> 00:20:06,865 Someone might be listening. 429 00:20:08,210 --> 00:20:10,210 That makes it important. 430 00:20:11,122 --> 00:20:15,289 - I just think you should think about yourself more often. 431 00:20:16,906 --> 00:20:18,372 God, I hate you, David! 432 00:20:20,006 --> 00:20:21,939 ("I Will Carry You" By Marc Jackson plays) 433 00:20:25,091 --> 00:20:26,149 Go ahead, say it, 434 00:20:27,399 --> 00:20:28,957 I'm a bossy, shrewy witch. 435 00:20:31,973 --> 00:20:36,140 I'll feel better if you say it, even though it isn't true. 436 00:20:42,533 --> 00:20:44,366 - You are not a witch, 437 00:20:47,379 --> 00:20:50,296 and you're probably right about me. 438 00:20:51,971 --> 00:20:52,856 ♪ And you hurt ♪ 439 00:20:52,856 --> 00:20:57,856 ♪ And you can't find the soul in anything ♪ 440 00:20:58,979 --> 00:21:00,493 ♪ And you cry 'cause you know ♪ 441 00:21:00,493 --> 00:21:05,493 ♪ That your heart won't be the same ♪ 442 00:21:05,869 --> 00:21:07,269 ♪ And you try what you get ♪ 443 00:21:07,269 --> 00:21:11,578 ♪ And then oh, but it's all in vain ♪ 444 00:21:11,578 --> 00:21:15,173 ♪ I will carry you ♪ 445 00:21:15,173 --> 00:21:18,600 - I was gonna tell you something really good last night. 446 00:21:18,600 --> 00:21:20,433 I've decided to adopt. 447 00:21:22,993 --> 00:21:24,476 - What? 448 00:21:24,476 --> 00:21:28,369 - I'm 39 years old, nobody wants these eggs any more. 449 00:21:28,369 --> 00:21:30,919 Besides, I'm sick of men controlling my life, 450 00:21:30,919 --> 00:21:33,223 pretending to be some kind of knight in shining armor 451 00:21:33,223 --> 00:21:35,390 saving me from utter doom. 452 00:21:36,732 --> 00:21:38,897 I'm ready to take on something of my own 453 00:21:38,897 --> 00:21:41,287 and I don't need a husband to do it. 454 00:21:41,287 --> 00:21:43,697 - How feminist of you. 455 00:21:43,697 --> 00:21:46,779 - I'm adopting because I'm ready. 456 00:21:46,779 --> 00:21:48,700 I have a lot of love to give 457 00:21:48,700 --> 00:21:52,135 and I'm tired of waiting for it. 458 00:21:52,135 --> 00:21:54,556 - Have you really thought about this? 459 00:21:54,556 --> 00:21:56,401 This is a lot harder than raising cats. 460 00:21:56,401 --> 00:21:59,153 You have to pay for college, give up having a sex life. 461 00:21:59,153 --> 00:22:02,225 - I've thought about all that. 462 00:22:02,225 --> 00:22:06,392 - I'm not saying you can't, I'm just checking 463 00:22:06,724 --> 00:22:10,412 to make sure this isn't another passing idea of yours 464 00:22:10,412 --> 00:22:14,579 like rollerblading or opening a Buddhist greeting card shop. 465 00:22:14,913 --> 00:22:19,080 - I've never been so sure of anything else in my life. 466 00:22:19,786 --> 00:22:21,249 Can you help me? 467 00:22:21,249 --> 00:22:22,188 - With what? 468 00:22:22,188 --> 00:22:26,028 - You know, if I need help raising him or her, 469 00:22:26,028 --> 00:22:27,611 whatever we decide. 470 00:22:29,527 --> 00:22:31,110 - Of course I will. 471 00:22:33,292 --> 00:22:34,796 Don't you need to think this through? 472 00:22:34,796 --> 00:22:36,631 - I'm already halfway through the process. 473 00:22:36,631 --> 00:22:38,913 I went through an agency in Syracuse. 474 00:22:38,913 --> 00:22:41,740 They told me I passed the home study yesterday, 475 00:22:41,740 --> 00:22:44,076 I even completed the INS forms. 476 00:22:44,076 --> 00:22:45,079 - INS? 477 00:22:45,079 --> 00:22:47,980 - I'm doing an international adoption. 478 00:22:47,980 --> 00:22:50,977 There are thousands of couples who want babies here. 479 00:22:50,977 --> 00:22:55,144 They get preference, singles are at the bottom of the list. 480 00:22:55,617 --> 00:22:57,792 Look, Central America, Brazil, 481 00:22:57,792 --> 00:23:00,542 these kids have less of a chance. 482 00:23:05,141 --> 00:23:07,799 The responsibility is all mine, 483 00:23:07,799 --> 00:23:10,252 you don't have to do anything you don't want. 484 00:23:10,252 --> 00:23:14,419 I'm just saying just in case he, she needs a father, 485 00:23:15,084 --> 00:23:17,334 you'll pitch in, won't you? 486 00:23:19,521 --> 00:23:21,188 - This is so sudden. 487 00:23:22,391 --> 00:23:26,558 Why does the word father give me the heebiejeebies? 488 00:23:33,751 --> 00:23:35,425 - You love kids. 489 00:23:35,425 --> 00:23:38,092 You always said you thought about having a kid of your own. 490 00:23:38,092 --> 00:23:39,977 This'll be like a trial run. 491 00:23:39,977 --> 00:23:42,647 - I thought about it, I don't know if I'm ready yet. 492 00:23:42,647 --> 00:23:44,844 - When is ready for you? 493 00:23:44,844 --> 00:23:46,304 You waited until you were 30 494 00:23:46,304 --> 00:23:48,300 before you told Mom and Dad you were gay. 495 00:23:48,300 --> 00:23:50,529 And by that time, you were already passing out condoms 496 00:23:50,529 --> 00:23:52,696 on the streets of Buffalo. 497 00:23:53,909 --> 00:23:57,132 Besides, it'll really just be mine, 498 00:23:57,132 --> 00:23:59,382 I just need you to help me. 499 00:24:01,215 --> 00:24:02,156 - With Mom and Dad. 500 00:24:02,156 --> 00:24:03,831 - Defend me against them, 501 00:24:03,831 --> 00:24:05,985 they already think I'm a hopeless flake. 502 00:24:05,985 --> 00:24:08,300 They'll trust you if you think it's a good idea, 503 00:24:08,300 --> 00:24:10,263 somehow you're in on it with me. 504 00:24:10,263 --> 00:24:13,409 - You can do whatever you want Katie, you're almost 40. 505 00:24:13,409 --> 00:24:14,711 - Don't say the F word! 506 00:24:14,711 --> 00:24:17,899 And you know that isn't true. Yeah I can do whatever I want, 507 00:24:17,899 --> 00:24:19,706 but then they'll curse me for the rest of my life 508 00:24:19,706 --> 00:24:21,956 with the Sicilian evil eye. 509 00:24:22,887 --> 00:24:24,284 The last time I went to Dad with news 510 00:24:24,284 --> 00:24:25,594 was right after I had my first divorce. 511 00:24:25,594 --> 00:24:26,427 - Now, don't start that-- 512 00:24:26,427 --> 00:24:27,416 - You know what he said? 513 00:24:27,416 --> 00:24:28,249 - Yes! 514 00:24:28,249 --> 00:24:30,069 - He looked me right in the eye and he said, 515 00:24:30,069 --> 00:24:32,118 - [David And Kate] You'll go to hell. 516 00:24:32,118 --> 00:24:34,038 - I will never forget the sound of his voice. 517 00:24:34,038 --> 00:24:35,606 - He didn't mean it, ya know it! 518 00:24:35,606 --> 00:24:37,036 They got older and wiser. 519 00:24:37,036 --> 00:24:39,937 - No, they just lost the ability to fight back. 520 00:24:39,937 --> 00:24:40,912 I never bothered telling him 521 00:24:40,912 --> 00:24:43,142 about the other two divorces after that. 522 00:24:43,142 --> 00:24:45,979 - I think he figured it out. 523 00:24:45,979 --> 00:24:47,973 - It was completely different for you, 524 00:24:47,973 --> 00:24:50,779 even when you told them you were gay, it was like nothing. 525 00:24:50,779 --> 00:24:51,830 - Oh, now you're exaggerating! 526 00:24:51,830 --> 00:24:53,387 - I was the guinea pig. 527 00:24:53,387 --> 00:24:56,139 By the time they got to you, they just pooped out. 528 00:24:56,139 --> 00:24:58,870 - They love you too Katie, they always ask about you. 529 00:24:58,870 --> 00:25:01,131 They're afraid to talk to you. 530 00:25:01,131 --> 00:25:05,067 You burst into flames the moment they say the wrong thing. 531 00:25:05,067 --> 00:25:07,083 Look, maybe you should think about this some more. 532 00:25:07,083 --> 00:25:10,333 - It's too late, I'm already committed. 533 00:25:11,808 --> 00:25:13,686 - What if the child were sick? 534 00:25:13,686 --> 00:25:16,217 I read about a couple that adopted a baby girl in China. 535 00:25:16,217 --> 00:25:18,107 They didn't find out she had Hepatitis B 536 00:25:18,107 --> 00:25:19,952 until they got back to the States. 537 00:25:19,952 --> 00:25:21,956 They don't even run those kinds of tests there. 538 00:25:21,956 --> 00:25:24,496 - It's a chance I'll have to take. 539 00:25:24,496 --> 00:25:26,651 Are you in this with me or not? 540 00:25:26,651 --> 00:25:29,113 - Maybe you could go to a sperm bank, 541 00:25:29,113 --> 00:25:31,183 I just think you should consider all your options. 542 00:25:31,183 --> 00:25:34,918 - Oh, you are just like Mom and Dad, always questioning me. 543 00:25:34,918 --> 00:25:37,275 I thought I could count on you. 544 00:25:37,275 --> 00:25:38,598 - Did you ever think maybe you're doing all this 545 00:25:38,598 --> 00:25:40,283 just to get back at Mom and Dad? 546 00:25:40,283 --> 00:25:41,414 - What? 547 00:25:41,414 --> 00:25:44,272 This whole adoption process isn't easy, David. 548 00:25:44,272 --> 00:25:46,363 If I was really doing this for selfish reasons, 549 00:25:46,363 --> 00:25:48,400 I could just replicate these fabulous genes 550 00:25:48,400 --> 00:25:49,691 by having a one night stand 551 00:25:49,691 --> 00:25:52,261 with some idiot dweeb at the bank. 552 00:25:52,261 --> 00:25:54,118 I'm going through with this, 553 00:25:54,118 --> 00:25:56,785 whether you're behind me or not. 554 00:26:00,934 --> 00:26:02,336 - Katie. 555 00:26:02,336 --> 00:26:04,090 ("Of Strange Lands and People") 556 00:26:04,090 --> 00:26:04,923 Katie! 557 00:26:14,271 --> 00:26:16,250 (answering machine beeps) 558 00:26:16,250 --> 00:26:18,000 - [Mom] It's Mom, uh, 559 00:26:19,973 --> 00:26:21,806 I forgot why I called. 560 00:26:23,311 --> 00:26:25,644 Well, I'll see you tomorrow. 561 00:26:30,554 --> 00:26:32,887 (cat meows) 562 00:26:39,119 --> 00:26:41,619 (door creaks) 563 00:26:59,425 --> 00:27:01,923 (clapping) 564 00:27:01,923 --> 00:27:04,001 - I can never get it right. 565 00:27:04,001 --> 00:27:08,168 - It sounds great, you're my Clara Wieck Schumann. 566 00:27:08,355 --> 00:27:10,371 - You always say that. 567 00:27:10,371 --> 00:27:12,788 You were always the nice one. 568 00:27:13,868 --> 00:27:15,726 - But I hate your cat. 569 00:27:15,726 --> 00:27:19,084 - You've gotta stop expecting her to act like a dog, David. 570 00:27:19,084 --> 00:27:21,742 - I'm better with dogs. 571 00:27:21,742 --> 00:27:22,575 - I know. 572 00:27:31,502 --> 00:27:33,912 I thought about what you said. 573 00:27:33,912 --> 00:27:34,936 - About what? 574 00:27:34,936 --> 00:27:39,094 - About Mom and Dad, me wanting to get back at them. 575 00:27:39,094 --> 00:27:39,927 - Forget it. 576 00:27:39,927 --> 00:27:41,763 - No you're right. 577 00:27:41,763 --> 00:27:45,127 I could want this child for all the wrong reasons. 578 00:27:45,127 --> 00:27:48,168 - I shouldn't have said that. 579 00:27:48,168 --> 00:27:50,846 I think I got a little jealous 'cause I realized 580 00:27:50,846 --> 00:27:54,498 it wouldn't always just be you and me paling around. 581 00:27:54,498 --> 00:27:55,331 I got used to the fact 582 00:27:55,331 --> 00:27:57,027 that all your marriages would be flops 583 00:27:57,027 --> 00:27:58,979 and it would always be the two of us. 584 00:27:58,979 --> 00:27:59,928 - Thanks. 585 00:27:59,928 --> 00:28:04,095 - I'm used to having you there for me, nagging me. 586 00:28:04,683 --> 00:28:07,128 I'm not used to sharing. 587 00:28:07,128 --> 00:28:08,952 - I told you first because I wanted you 588 00:28:08,952 --> 00:28:12,202 to be a part of this so much, you goof. 589 00:28:13,132 --> 00:28:16,558 - I just needed time to take it all in. 590 00:28:16,558 --> 00:28:19,160 - Are you with me or not, what's the verdict? 591 00:28:19,160 --> 00:28:20,504 - Well, some people might find 592 00:28:20,504 --> 00:28:24,666 bringing a child from orphan poverty to Buffalo redundant 593 00:28:24,666 --> 00:28:28,608 but I think it's a great idea. 594 00:28:30,746 --> 00:28:32,163 I like it, a lot. 595 00:28:34,084 --> 00:28:34,917 - You do? 596 00:28:36,685 --> 00:28:38,298 - I'm gonna be an uncle, 597 00:28:38,298 --> 00:28:40,831 someone's fabulous old gay uncle. 598 00:28:40,831 --> 00:28:42,581 - [Kate] Uncle David! 599 00:28:44,292 --> 00:28:46,191 - We can teach each other how to change diapers, 600 00:28:46,191 --> 00:28:49,167 watch nonstop reruns of sing-a-long shows. 601 00:28:49,167 --> 00:28:51,428 - I've always wanted this. 602 00:28:51,428 --> 00:28:52,261 - Me too. 603 00:28:53,699 --> 00:28:56,783 Come on, I'll take you for burritos and a hot fudge sundae. 604 00:28:56,783 --> 00:28:58,639 We'll celebrate, Mommy. 605 00:28:58,639 --> 00:29:01,252 - Don't use that word, I'm not used to it yet. 606 00:29:01,252 --> 00:29:02,714 - I can't wait to buy things in bulk. 607 00:29:02,714 --> 00:29:06,120 We can shop for baby booties, diapers, mega-strollers. 608 00:29:06,120 --> 00:29:07,870 - We may not need to. 609 00:29:09,194 --> 00:29:13,361 Look, they have a child picked out for me already. 610 00:29:18,351 --> 00:29:21,615 - Katie, this girl is almost nine years old. 611 00:29:21,615 --> 00:29:24,314 - [Kate] Her name is Margaret. 612 00:29:24,314 --> 00:29:27,354 She was abandoned by her parents when she was only a baby. 613 00:29:27,354 --> 00:29:28,187 Some English nuns 614 00:29:28,187 --> 00:29:32,090 working at the orphanage in Brazil named her. 615 00:29:32,090 --> 00:29:34,628 She was always quiet, so most potential parents 616 00:29:34,628 --> 00:29:37,114 just assumed she was damaged goods. 617 00:29:37,114 --> 00:29:40,335 So, an older nun starts teaching her the piano. 618 00:29:40,335 --> 00:29:41,892 They notice a change. 619 00:29:41,892 --> 00:29:43,727 Margaret smiles once in a while. 620 00:29:43,727 --> 00:29:45,700 She starts talking. 621 00:29:45,700 --> 00:29:49,867 Turns out the old nun dies and the piano goes out with her. 622 00:29:51,151 --> 00:29:54,020 But Margaret keeps practicing the music by herself. 623 00:29:54,020 --> 00:29:58,187 Some of the other kids see and start calling her names. 624 00:30:00,295 --> 00:30:01,128 - Katie. 625 00:30:01,128 --> 00:30:03,490 - But I'm going to change all that. 626 00:30:03,490 --> 00:30:05,655 I'm sending her this old piano. 627 00:30:05,655 --> 00:30:07,767 - You're shipping a piano to Brazil? 628 00:30:07,767 --> 00:30:10,221 - Well, I need to make a donation to the orphanage, 629 00:30:10,221 --> 00:30:11,949 this'll be part of it. 630 00:30:11,949 --> 00:30:14,733 And I'm sending her sheet music with it tomorrow. 631 00:30:14,733 --> 00:30:17,570 She can start practicing right away, or not. 632 00:30:17,570 --> 00:30:19,382 Whatever she wants. 633 00:30:19,382 --> 00:30:20,916 - Katie, I just don't know if -- 634 00:30:20,916 --> 00:30:23,399 - Don't you see this is perfect for me? 635 00:30:23,399 --> 00:30:25,856 If I don't adopt her, then who will? 636 00:30:27,857 --> 00:30:31,430 Nobody else can understand her better than the two of us. 637 00:30:31,430 --> 00:30:33,847 We are the freaks of Buffalo. 638 00:30:35,366 --> 00:30:36,866 - I guess we are. 639 00:30:42,684 --> 00:30:43,517 - I think 640 00:30:44,650 --> 00:30:46,983 that's very generous of you. 641 00:30:49,354 --> 00:30:50,187 - I know. 642 00:30:51,593 --> 00:30:53,684 - I wish I could be that good. 643 00:30:53,684 --> 00:30:55,101 - You are, David. 644 00:30:56,191 --> 00:30:58,420 Your work has meaning. 645 00:30:58,420 --> 00:31:00,938 This is the first time I've ever done anything like this 646 00:31:00,938 --> 00:31:03,140 and I feel it's just the beginning. 647 00:31:03,140 --> 00:31:07,057 ("November" by Rosanne Raneri) 648 00:31:11,892 --> 00:31:13,780 (dog barking) 649 00:31:13,780 --> 00:31:17,947 (children indistinctly chattering) 650 00:31:31,433 --> 00:31:36,433 ♪ No one talks about November ♪ 651 00:31:39,564 --> 00:31:44,564 ♪ Leaves been down for a while ♪ 652 00:31:48,577 --> 00:31:53,493 ♪ Our arms like the branches are vacant ♪ 653 00:31:53,493 --> 00:31:56,727 ♪ And aching to be full ♪ 654 00:31:56,727 --> 00:32:01,727 ♪ They're painfully reaching out ♪ 655 00:32:05,199 --> 00:32:10,199 ♪ This is no small favor ♪ 656 00:32:12,772 --> 00:32:17,772 ♪ That I've been asking of you ♪ 657 00:32:20,918 --> 00:32:21,751 ♪ Do you think ♪ 658 00:32:21,751 --> 00:32:22,904 - Counts. 659 00:32:22,904 --> 00:32:25,205 ♪ That in time ♪ 660 00:32:25,205 --> 00:32:27,168 ♪ You will ♪ 661 00:32:27,168 --> 00:32:28,808 - Oh, can I help you? 662 00:32:28,808 --> 00:32:32,891 - Oh hi, um, I brought you this donation of toys. 663 00:32:34,037 --> 00:32:37,619 - Well thank you, we sure could sure use them. 664 00:32:37,619 --> 00:32:38,452 Oh. 665 00:32:40,735 --> 00:32:42,932 Bad dreams, do you mind? 666 00:32:42,932 --> 00:32:43,765 - Sure. 667 00:32:43,765 --> 00:32:45,195 - What happened, sweetie? 668 00:32:45,195 --> 00:32:48,438 Come on, we'll go take care of it together, okay? 669 00:32:48,438 --> 00:32:51,643 Get Donna to fight 'em off for ya. 670 00:32:51,643 --> 00:32:54,846 Right, we'll just get Donna to take care of everything. 671 00:32:54,846 --> 00:32:56,715 Oh, you can just put that right over on my desk. 672 00:32:56,715 --> 00:32:58,299 Look who I have here. 673 00:32:58,299 --> 00:33:01,702 I guess the monsters are after him, take care of that. 674 00:33:01,702 --> 00:33:04,870 Well, we gotta get that monster, it came after him again. 675 00:33:04,870 --> 00:33:09,037 Here you go, she's got him, she's gonna get him! 676 00:33:09,104 --> 00:33:10,271 Oh, I'm sorry. 677 00:33:12,001 --> 00:33:13,621 Hi, I'm Mrs. Peterston. 678 00:33:13,621 --> 00:33:15,253 - Dave Patrone. 679 00:33:15,253 --> 00:33:16,833 - Patrone, that name sounds familiar, 680 00:33:16,833 --> 00:33:18,624 do I know you from somewhere? 681 00:33:18,624 --> 00:33:22,217 - Hello, my name is Danger Dave and welcome to-- 682 00:33:22,217 --> 00:33:23,305 - Gay Talk! 683 00:33:23,305 --> 00:33:26,217 You're the guy from Gay Talk! 684 00:33:26,217 --> 00:33:30,134 Donna, look who we have here, it's Danger Dave! 685 00:33:31,508 --> 00:33:35,359 - Well, not any more, it's been canceled. 686 00:33:35,359 --> 00:33:36,942 - Oh, I'm so sorry. 687 00:33:38,612 --> 00:33:41,140 - You actually listened? 688 00:33:41,140 --> 00:33:44,127 - Yeah, when my husband was asleep and no one else was awake 689 00:33:44,127 --> 00:33:47,988 to keep me company, yeah I listened sometimes. 690 00:33:47,988 --> 00:33:49,644 You were very funny. 691 00:33:49,644 --> 00:33:50,477 Hey, sweetie. 692 00:33:50,477 --> 00:33:51,469 - Thank you. 693 00:33:51,469 --> 00:33:52,386 - Hi honey. 694 00:33:53,949 --> 00:33:54,886 It's okay. 695 00:33:54,886 --> 00:33:56,034 - They're so small. 696 00:33:56,034 --> 00:34:00,201 - Mm-hmm yeah, and this one, he's a little sick, yeah, 697 00:34:00,876 --> 00:34:02,721 but he's staying with a foster family now, 698 00:34:02,721 --> 00:34:04,107 so he's doing fine. 699 00:34:04,107 --> 00:34:06,400 Isn't that right sweetie, yeah. 700 00:34:06,400 --> 00:34:10,092 His name is Albert, sometimes we just call him Poo-Poo. 701 00:34:10,092 --> 00:34:10,925 - Poo-Poo? 702 00:34:10,925 --> 00:34:12,497 - Mm-hmm. 703 00:34:12,497 --> 00:34:15,164 It's a poo-poo-poo, it's okay. 704 00:34:17,201 --> 00:34:19,996 - Mrs. P., Jimmy stuck another crayon up his-- 705 00:34:19,996 --> 00:34:20,838 - Ah, mm-hmm. 706 00:34:20,838 --> 00:34:22,012 - You know we can't get it out. 707 00:34:22,012 --> 00:34:24,037 - Okay yeah, I'll be right back. 708 00:34:24,037 --> 00:34:26,321 Don't you steal him. 709 00:34:26,321 --> 00:34:27,462 Jimmy? 710 00:34:27,462 --> 00:34:28,295 Oh Jimmy. 711 00:34:31,052 --> 00:34:32,417 (Albert coos) 712 00:34:32,417 --> 00:34:34,584 - What are you looking at? 713 00:34:37,686 --> 00:34:39,436 Hello, little fellow. 714 00:34:41,443 --> 00:34:42,672 (Albert whimpering) 715 00:34:42,672 --> 00:34:44,060 Hello. 716 00:34:44,060 --> 00:34:47,286 Hello, little fella, my name is David. 717 00:34:47,286 --> 00:34:48,119 (Albert cries) 718 00:34:48,119 --> 00:34:51,718 Can you, um, Mrs. Peterston, Mrs. Peterston! 719 00:34:51,718 --> 00:34:54,127 I think we have a problem here! 720 00:34:54,127 --> 00:34:55,398 - What's the matter? 721 00:34:55,398 --> 00:34:59,334 - He doesn't like me, I think I scared him. 722 00:34:59,334 --> 00:35:00,753 Did I choke him? 723 00:35:00,753 --> 00:35:01,836 I don't know. 724 00:35:02,972 --> 00:35:07,139 - Oh my goodness, what's that silly man talking about, huh? 725 00:35:08,090 --> 00:35:12,257 Yeah, just went poopy in his pants, that's all, see? 726 00:35:13,052 --> 00:35:16,646 Look at that, I think he likes you. 727 00:35:16,646 --> 00:35:20,284 Do you like him, do you like that man right there? 728 00:35:20,284 --> 00:35:22,716 Yes, you look he's smiling right at you. 729 00:35:22,716 --> 00:35:25,633 He sure is, can you say hello to that man? 730 00:35:25,633 --> 00:35:27,109 Look at that. 731 00:35:27,109 --> 00:35:28,587 He likes you. 732 00:35:28,587 --> 00:35:31,587 (melancholic music) 733 00:35:38,276 --> 00:35:40,046 - Hey, Danger Dave. 734 00:35:40,046 --> 00:35:41,860 My 10-year-old son, Hector, 735 00:35:41,860 --> 00:35:45,391 wears mini skirts and sings at the top of his lungs. 736 00:35:45,391 --> 00:35:49,558 Do you think he's gay or just having an identity crisis? 737 00:35:52,943 --> 00:35:54,351 (sighs) 738 00:35:54,351 --> 00:35:56,079 I don't know. 739 00:35:56,079 --> 00:35:58,148 You don't need me to tell you to sit him down 740 00:35:58,148 --> 00:36:01,103 and tell him you love him for whatever he is. 741 00:36:01,103 --> 00:36:05,270 Be patient, you might also want to buy some ear plugs. 742 00:36:07,172 --> 00:36:09,908 Oh, okay, we're gonna take a call next. 743 00:36:09,908 --> 00:36:12,308 Hello, welcome to Gay Talk. 744 00:36:12,308 --> 00:36:16,383 - We'd like to know where we can find a dildo. 745 00:36:16,383 --> 00:36:19,987 - I could tell you if you were old enough. 746 00:36:19,987 --> 00:36:22,461 (girls laughing) 747 00:36:22,461 --> 00:36:25,052 Just more of the usual here on Gay Talk, folks. 748 00:36:25,052 --> 00:36:28,318 But now time for my personal favorite part of the show. 749 00:36:28,318 --> 00:36:31,165 We have some very special listeners out there 750 00:36:31,165 --> 00:36:35,332 who I think deserve a ring-a-ding-ding from Danger Dave. 751 00:36:35,916 --> 00:36:38,787 (phone ringing) 752 00:36:38,787 --> 00:36:40,002 - Yeah? 753 00:36:40,002 --> 00:36:41,923 - Hello, is this Pete? 754 00:36:41,923 --> 00:36:43,032 - [Pete] Yeah. 755 00:36:43,032 --> 00:36:45,011 - You live with a gentleman named Mel? 756 00:36:45,011 --> 00:36:45,854 - Yeah. 757 00:36:45,854 --> 00:36:47,337 - You are known to your friends and family 758 00:36:47,337 --> 00:36:48,894 and everyone in the town of Blasdell 759 00:36:48,894 --> 00:36:51,687 as Pete and Mel for the last 46 years? 760 00:36:51,687 --> 00:36:52,706 - You got that right. 761 00:36:52,706 --> 00:36:54,370 (chuckling) 762 00:36:54,370 --> 00:36:56,545 - This is Danger Dave Patrone. 763 00:36:56,545 --> 00:36:57,869 A little birdy told me 764 00:36:57,869 --> 00:37:00,408 that you have a very special day coming up. 765 00:37:00,408 --> 00:37:02,908 And this song is just for you. 766 00:37:05,016 --> 00:37:09,047 ♪ Pete and Mel, your love is swell ♪ 767 00:37:09,047 --> 00:37:13,293 ♪ And grows stronger in Blasdell ♪ 768 00:37:13,293 --> 00:37:18,209 ♪ Your broken parts and midnight farts ♪ 769 00:37:18,209 --> 00:37:22,368 ♪ Won't make your love go to hell ♪ 770 00:37:22,368 --> 00:37:26,530 ♪ You've been bonded so long ♪ 771 00:37:26,530 --> 00:37:31,176 ♪ You can't recall another shlong ♪ 772 00:37:31,176 --> 00:37:35,730 ♪ Not always does great lovin' ♪ 773 00:37:35,730 --> 00:37:40,573 ♪ Put a bun in the oven ♪ 774 00:37:40,573 --> 00:37:44,740 ♪ Pete and Mel, your love is swell ♪ 775 00:37:48,882 --> 00:37:50,898 Have a great night. 776 00:37:50,898 --> 00:37:53,148 (laughing) 777 00:37:54,322 --> 00:37:56,405 Well, there it is, folks, 778 00:37:57,255 --> 00:37:59,986 just when you thought we couldn't get any gayer. 779 00:37:59,986 --> 00:38:02,704 This is a little song from a new, 780 00:38:02,704 --> 00:38:06,856 hot group called Butch and The Cassidys. 781 00:38:06,856 --> 00:38:08,349 With our very own special 782 00:38:08,349 --> 00:38:12,516 multi-talented technical engineer, Chris on drums. 783 00:38:12,989 --> 00:38:15,207 ♪ Come on ♪ 784 00:38:15,207 --> 00:38:16,572 ♪ Come on ♪ 785 00:38:16,572 --> 00:38:18,608 - Goodnight, everyone. 786 00:38:18,608 --> 00:38:20,807 Keep singing, Hector. 787 00:38:20,807 --> 00:38:22,807 Goodnight, dildo-lovers. 788 00:38:24,443 --> 00:38:26,610 Sleep tight, Pete and Mel. 789 00:38:28,145 --> 00:38:31,812 I hope all your anniversary dreams come true 790 00:38:32,711 --> 00:38:35,128 and you have many, many more. 791 00:38:36,049 --> 00:38:37,379 ♪ Can't stop, won't stop ♪ 792 00:38:37,379 --> 00:38:39,205 ♪ Everybody on top ♪ 793 00:38:39,205 --> 00:38:42,426 ♪ Girls rock nonstop, I guaran ♪ 794 00:38:42,426 --> 00:38:45,009 (gentle music) 795 00:38:46,796 --> 00:38:49,049 - You did a great job tonight. 796 00:38:49,049 --> 00:38:49,882 - Thanks. 797 00:38:51,197 --> 00:38:52,114 So did you. 798 00:38:55,177 --> 00:38:57,767 I can't believe you don't remember having met before. 799 00:38:57,767 --> 00:39:00,137 At your sister's wedding. 800 00:39:00,137 --> 00:39:02,110 - My sister's been divorced three times. 801 00:39:02,110 --> 00:39:06,185 - This was maybe four years ago, we danced. 802 00:39:06,185 --> 00:39:07,378 - I would remember you if... 803 00:39:07,378 --> 00:39:10,962 - It was very brief, kind of awkward situation. 804 00:39:10,962 --> 00:39:13,033 I wasn't really a guest there. 805 00:39:13,033 --> 00:39:14,857 I happened to be at a convention in the hotel 806 00:39:14,857 --> 00:39:18,546 and your sister asked me to dance with you. 807 00:39:18,546 --> 00:39:20,076 - Oh, my God! 808 00:39:20,076 --> 00:39:21,379 That was you? 809 00:39:21,379 --> 00:39:23,712 (chuckling) 810 00:39:25,810 --> 00:39:27,122 - I don't usually do stuff like that, 811 00:39:27,122 --> 00:39:29,650 but your sister pointed you out 812 00:39:29,650 --> 00:39:33,400 and said you were a decent guy, so I thought, 813 00:39:34,578 --> 00:39:35,745 sure, why not? 814 00:39:37,147 --> 00:39:38,973 - I'm so sorry about that. 815 00:39:38,973 --> 00:39:41,556 I think my sister was a little. 816 00:39:44,279 --> 00:39:46,658 (laughing) 817 00:39:46,658 --> 00:39:49,991 She shouldn't have done that, I'm sorry. 818 00:39:52,023 --> 00:39:52,856 - I'm not. 819 00:39:54,615 --> 00:39:56,198 I mean, it was fun. 820 00:39:57,293 --> 00:39:58,876 - Yeah, it was fun. 821 00:40:02,581 --> 00:40:05,941 - You ran off for reasons I perfectly understand. 822 00:40:05,941 --> 00:40:09,034 I think you were a little embarrassed, distracted. 823 00:40:09,034 --> 00:40:10,285 It wasn't your fault. 824 00:40:10,285 --> 00:40:11,618 - It wasn't you, it was my sister. 825 00:40:11,618 --> 00:40:12,994 - Funny that we should be 826 00:40:12,994 --> 00:40:16,244 running into each other again this way. 827 00:40:19,932 --> 00:40:21,826 ♪ When you're in my dreams ♪ 828 00:40:21,826 --> 00:40:25,743 - You're very shy when you're not on the radio. 829 00:40:30,295 --> 00:40:33,511 - When I'm alone in the studio, 830 00:40:33,511 --> 00:40:34,428 I feel safe 831 00:40:36,769 --> 00:40:40,269 and I feel like I can say whatever I want. 832 00:40:47,340 --> 00:40:50,263 I wish I could be more like you all the time. 833 00:40:50,263 --> 00:40:51,096 - Like me? 834 00:40:54,263 --> 00:40:55,596 - You're ballsy. 835 00:40:57,803 --> 00:40:59,127 - Ballsy? 836 00:40:59,127 --> 00:40:59,960 - Yeah, 837 00:41:01,711 --> 00:41:02,707 but I like it. 838 00:41:02,707 --> 00:41:04,318 (laughing) 839 00:41:04,318 --> 00:41:08,485 - You're ballsy, just sometimes, me, all the time. 840 00:41:09,769 --> 00:41:11,436 Good place to start. 841 00:41:12,617 --> 00:41:14,988 - Yeah, I think so too. 842 00:41:14,988 --> 00:41:16,702 (melancholic music) 843 00:41:16,702 --> 00:41:19,202 (engine revs) 844 00:41:28,817 --> 00:41:32,984 We could take some of the things out of the house today. 845 00:41:34,014 --> 00:41:35,144 How are you and Dad? 846 00:41:35,144 --> 00:41:36,061 - Oh, fine. 847 00:41:56,681 --> 00:41:57,931 - Hey, shy guy. 848 00:41:58,770 --> 00:42:00,687 Look at this, page six. 849 00:42:05,481 --> 00:42:07,827 Larry arranged for you to have another live debate 850 00:42:07,827 --> 00:42:09,779 with June Handly in two weeks. 851 00:42:09,779 --> 00:42:10,612 - That's not my thing. 852 00:42:10,612 --> 00:42:11,998 We never get serious. 853 00:42:11,998 --> 00:42:15,299 Gay Talk is about lesbian hockey team scores, 854 00:42:15,299 --> 00:42:16,889 Madonna, Madonna. 855 00:42:16,889 --> 00:42:18,286 - Larry says it's good for ratings. 856 00:42:18,286 --> 00:42:19,864 - The only reason I called in to her show 857 00:42:19,864 --> 00:42:20,697 because I didn't want her 858 00:42:20,697 --> 00:42:22,551 turning out ex-gay, teenage zombies! 859 00:42:22,551 --> 00:42:24,439 - Most people like what you say. 860 00:42:24,439 --> 00:42:26,294 - The woman'll be prepared this time. 861 00:42:26,294 --> 00:42:27,127 - So will you. 862 00:42:27,127 --> 00:42:27,960 - The woman is nuts! 863 00:42:27,960 --> 00:42:28,886 - So are you. 864 00:42:28,886 --> 00:42:31,148 David, this is important. 865 00:42:31,148 --> 00:42:33,731 (David groans) 866 00:42:51,402 --> 00:42:55,093 - You ever think about having kids? 867 00:42:55,093 --> 00:42:55,926 - Yes. 868 00:42:57,514 --> 00:42:59,018 - You do? 869 00:42:59,018 --> 00:42:59,851 - Yes. 870 00:43:00,928 --> 00:43:01,761 - Really? 871 00:43:03,274 --> 00:43:04,107 - Yes. 872 00:43:04,992 --> 00:43:06,965 Does that shock you? 873 00:43:06,965 --> 00:43:08,132 - No, it's um, 874 00:43:10,048 --> 00:43:14,215 just most gay men don't usually think about those things. 875 00:43:17,322 --> 00:43:18,239 - Who says? 876 00:43:20,501 --> 00:43:21,965 - No one. 877 00:43:21,965 --> 00:43:25,632 I'm just saying it's not common, that's all. 878 00:43:27,864 --> 00:43:29,947 - Well, obviously you do. 879 00:43:31,426 --> 00:43:33,759 And you are gay, aren't you? 880 00:43:37,197 --> 00:43:39,447 - Sometimes, I imagine this 881 00:43:44,749 --> 00:43:47,416 little face looking right at me. 882 00:43:51,895 --> 00:43:53,478 Maybe I need a dog. 883 00:43:56,472 --> 00:43:58,455 - Maybe you should get one. 884 00:43:58,455 --> 00:43:59,288 - A dog? 885 00:44:00,952 --> 00:44:01,785 I can't. 886 00:44:03,608 --> 00:44:04,525 I'm a slob. 887 00:44:05,632 --> 00:44:07,715 - [Chris] You are a slob. 888 00:44:11,115 --> 00:44:13,272 - But what if those people were right? 889 00:44:13,272 --> 00:44:14,680 - What do you mean? 890 00:44:14,680 --> 00:44:16,448 - What if it were wrong for people like, 891 00:44:16,448 --> 00:44:19,115 for people like us to have kids? 892 00:44:20,056 --> 00:44:22,786 - You're turning into June Handly? 893 00:44:22,786 --> 00:44:24,834 Two of the women in the band have a baby girl. 894 00:44:24,834 --> 00:44:25,834 She's happy. 895 00:44:26,753 --> 00:44:28,524 - How would you feel if you were the kid? 896 00:44:28,524 --> 00:44:31,024 Wouldn't you be like, oh, god. 897 00:44:32,098 --> 00:44:35,970 Why do I have to be Heather with two mommies? 898 00:44:35,970 --> 00:44:38,360 Everyone calling you names. 899 00:44:38,360 --> 00:44:40,205 - I don't know. 900 00:44:40,205 --> 00:44:43,705 I think I'd be happy just to have someone. 901 00:44:45,986 --> 00:44:48,260 - I have a confession to make. 902 00:44:48,260 --> 00:44:49,093 - Mm-hmm? 903 00:44:50,139 --> 00:44:53,556 - I did remember you from four years ago. 904 00:44:54,982 --> 00:44:56,232 I never forgot. 905 00:44:58,683 --> 00:44:59,766 - Me neither. 906 00:45:05,510 --> 00:45:08,927 - Of course, it's, it's hard being single 907 00:45:10,446 --> 00:45:12,613 and wanting certain things 908 00:45:14,178 --> 00:45:16,761 and trying to find other people 909 00:45:18,680 --> 00:45:20,729 who want that too, you know? 910 00:45:20,729 --> 00:45:21,575 - Yes. 911 00:45:21,575 --> 00:45:22,408 - It's very hard. 912 00:45:22,408 --> 00:45:23,241 - It is. 913 00:45:24,869 --> 00:45:28,101 - Don't you hate everything you have to do in this world 914 00:45:28,101 --> 00:45:29,455 just to get a date? 915 00:45:29,455 --> 00:45:30,288 - I do. 916 00:45:32,047 --> 00:45:33,187 - Bars? 917 00:45:33,187 --> 00:45:34,917 - Bars, no. 918 00:45:34,917 --> 00:45:36,186 No. - They suck, right? 919 00:45:36,186 --> 00:45:37,482 Just totally sucky. 920 00:45:37,482 --> 00:45:39,295 (chuckling) 921 00:45:39,295 --> 00:45:40,980 - Personals. 922 00:45:40,980 --> 00:45:41,980 - They suck. 923 00:45:43,096 --> 00:45:45,060 - Yes, they do. 924 00:45:45,060 --> 00:45:46,532 Internet dating. 925 00:45:46,532 --> 00:45:48,115 - You're on in one. 926 00:46:02,767 --> 00:46:03,600 - What have I got? 927 00:46:03,600 --> 00:46:07,767 Look, Bondage Man sends me another naked picture of himself 928 00:46:08,829 --> 00:46:10,291 and says he wants to cook me dinner. 929 00:46:10,291 --> 00:46:12,541 - Definitely not your type. 930 00:46:15,012 --> 00:46:15,845 - Well, don't you hate 931 00:46:15,845 --> 00:46:17,996 the whole superficial labeling system? 932 00:46:17,996 --> 00:46:20,311 Tops, bottoms, bears, 933 00:46:20,311 --> 00:46:22,135 - Butch, fem, dyke. 934 00:46:22,135 --> 00:46:23,265 - Queen. 935 00:46:23,265 --> 00:46:25,220 Hello, people! 936 00:46:25,220 --> 00:46:27,068 - Can't we all just get along? 937 00:46:27,068 --> 00:46:28,348 - Just let ourselves be people. 938 00:46:28,348 --> 00:46:30,417 - That's right, that's right. 939 00:46:30,417 --> 00:46:32,417 You're on in five, four. 940 00:46:40,229 --> 00:46:41,072 - [Radio Announcer] Gay Talk! 941 00:46:41,072 --> 00:46:42,597 ♪ Danger ♪ 942 00:46:42,597 --> 00:46:45,221 ♪ Danger Dave ♪ 943 00:46:45,221 --> 00:46:49,008 - There's nothing worse than being gay 944 00:46:49,008 --> 00:46:52,219 and knowing that you still don't fit in, 945 00:46:52,219 --> 00:46:54,802 even with the other gay people. 946 00:46:56,197 --> 00:46:59,697 Like, you're at a parade or at a big dance 947 00:47:00,869 --> 00:47:04,005 and everyone else is fabulous, hip, and funny, 948 00:47:04,005 --> 00:47:08,172 and you're not, but you're one of them, so you should be. 949 00:47:08,347 --> 00:47:09,412 Why aren't you? 950 00:47:09,412 --> 00:47:11,248 You just stand there 951 00:47:11,248 --> 00:47:14,042 'cause you don't go to the gym every day, 952 00:47:14,042 --> 00:47:15,940 can't afford better clothing than GAP. 953 00:47:15,940 --> 00:47:20,023 I mean, this is the way I've been my entire life! 954 00:47:25,285 --> 00:47:26,821 Uh, this portion of Gay Talk 955 00:47:26,821 --> 00:47:28,904 is brought to you by, um, 956 00:47:31,483 --> 00:47:35,650 uh, eh, Lake Erie Ice Cream and Buddies Bar and Grill. 957 00:47:36,800 --> 00:47:38,101 Buddies is proud to present 958 00:47:38,101 --> 00:47:42,268 its third annual Winter Wienie and Tobogganing Festival. 959 00:47:42,560 --> 00:47:43,722 Go tobogganing with a buddy 960 00:47:43,722 --> 00:47:47,889 and get a free Say-Lean hot dog on a fresh super bread bun. 961 00:47:47,946 --> 00:47:52,029 Say-Lean, it's the best tasting wienie in Buffalo 962 00:47:57,973 --> 00:47:58,806 Well, uh, 963 00:48:01,242 --> 00:48:05,409 I guess we were talkin' about our own demons, right, Chris? 964 00:48:06,821 --> 00:48:07,654 - Uh. 965 00:48:10,586 --> 00:48:11,586 Right, Dave. 966 00:48:14,158 --> 00:48:16,014 - Welcome to the wonderful world 967 00:48:16,014 --> 00:48:18,347 of being who you really are. 968 00:48:19,632 --> 00:48:21,132 It sucks big time. 969 00:48:23,696 --> 00:48:27,863 And most people just want you to shut up about it. 970 00:48:29,488 --> 00:48:32,571 It's no wonder we feel the way we do. 971 00:48:34,021 --> 00:48:35,521 Believe it or not, 972 00:48:36,720 --> 00:48:40,720 it took me a long time to even say the word gay. 973 00:48:42,629 --> 00:48:44,546 I told my sister first. 974 00:48:45,840 --> 00:48:49,007 Because I was afraid to offend anyone. 975 00:48:49,925 --> 00:48:54,092 I didn't wanna ruin anyone's Homecoming or Christmas. 976 00:48:55,685 --> 00:48:59,852 We're all messed up because of those little, slight messages 977 00:49:00,345 --> 00:49:04,512 we get from the world that we can't run away from. 978 00:49:07,664 --> 00:49:11,831 I guess we all deal with it in some way or another. 979 00:49:19,376 --> 00:49:22,793 If you're out there and you're listening, 980 00:49:25,168 --> 00:49:29,335 you know who you are, and that's what counts the most. 981 00:49:32,976 --> 00:49:36,726 I'd like to dedicate this song to you, who is 982 00:49:40,107 --> 00:49:41,357 very different. 983 00:49:46,882 --> 00:49:49,632 (peaceful music) 984 00:50:05,036 --> 00:50:07,005 - What are you doing? 985 00:50:07,005 --> 00:50:08,173 - I talk too much. 986 00:50:08,173 --> 00:50:09,669 - [Listener] Uh, Danger Dave. 987 00:50:09,669 --> 00:50:12,869 I'm new in this city, and I feel like I don't fit in. 988 00:50:12,869 --> 00:50:15,888 - [Listener] Hi Danger Dave, I'm a trans woman. 989 00:50:15,888 --> 00:50:16,721 Sometimes I feel like I'm 990 00:50:16,721 --> 00:50:18,046 the only one in this town. - I'm not gay or anything. 991 00:50:18,046 --> 00:50:20,073 I just like to wear different colors in my hair 992 00:50:20,073 --> 00:50:22,772 and very dark eyeliner, but I get-- 993 00:50:22,772 --> 00:50:26,249 - After I came out at my school and everyone found out, 994 00:50:26,249 --> 00:50:28,158 I got kicked out of my outdoors club. 995 00:50:28,158 --> 00:50:30,121 - Hey, Danger Dave. - My daughter's a lesbian. 996 00:50:30,121 --> 00:50:31,646 I tell her-- - I play basketball 997 00:50:31,646 --> 00:50:33,406 on my high school team. 998 00:50:33,406 --> 00:50:36,489 I'm Muslim and um, I'm gay. 999 00:50:37,886 --> 00:50:40,779 ♪ It was like a small victory ♪ 1000 00:50:40,779 --> 00:50:43,297 ♪ Chains slipping off of me ♪ 1001 00:50:43,297 --> 00:50:48,297 ♪ Now I am bound by the sound of the hourglass stream ♪ 1002 00:50:48,382 --> 00:50:52,065 ♪ Oh, why ♪ 1003 00:50:52,065 --> 00:50:56,971 ♪ Wipe away years from under your eyes ♪ 1004 00:50:56,971 --> 00:51:00,459 ♪ Take back our time ♪ 1005 00:51:00,459 --> 00:51:04,427 ♪ And I won't take no ♪ 1006 00:51:04,427 --> 00:51:06,806 ♪ Take you instead ♪ 1007 00:51:06,806 --> 00:51:09,385 ♪ And watch our sun rise ♪ 1008 00:51:09,385 --> 00:51:14,385 ♪ Start you and I ♪ 1009 00:51:17,259 --> 00:51:19,798 ♪ You can't take it with you ♪ 1010 00:51:19,798 --> 00:51:22,731 ♪ But you can't walk away ♪ 1011 00:51:22,731 --> 00:51:27,350 ♪ It's a chance on the future we'll take ♪ 1012 00:51:27,350 --> 00:51:29,590 ♪ Will it be better than today ♪ 1013 00:51:29,590 --> 00:51:33,090 ♪ Will I take you the way ♪ 1014 00:51:42,049 --> 00:51:45,828 - If I'm suddenly rear-ended on the 198 highway 1015 00:51:45,828 --> 00:51:49,995 or chopped to pieces by the homo-hating Buffalo psychopath, 1016 00:51:51,440 --> 00:51:54,273 will you come look for my remains. 1017 00:51:55,910 --> 00:51:59,327 - I promise I will look for your remains. 1018 00:52:01,158 --> 00:52:04,486 - [DJ] Let's hear it for newlyweds Kate and Darren. 1019 00:52:04,486 --> 00:52:06,403 - Quick, dance with me! 1020 00:52:07,376 --> 00:52:09,977 If they see I'm busy maybe Darren'll leave me alone. 1021 00:52:09,977 --> 00:52:10,832 - He's your husband. 1022 00:52:10,832 --> 00:52:13,338 - Oh, Darren's mother is nagging me to cut the cake. 1023 00:52:13,338 --> 00:52:14,362 Nobody listens. 1024 00:52:14,362 --> 00:52:16,283 I told them I don't want a traditional wedding. 1025 00:52:16,283 --> 00:52:18,008 No cake cutting, no garter-tossing, 1026 00:52:18,008 --> 00:52:20,899 no bouquet-groping, nothing like that! 1027 00:52:20,899 --> 00:52:23,822 Look, look, Darren and his mother 1028 00:52:23,822 --> 00:52:26,403 are over there arguing about it right now. 1029 00:52:26,403 --> 00:52:28,736 Ooh, they should be married. 1030 00:52:30,040 --> 00:52:31,939 This dress wasn't even my idea. 1031 00:52:31,939 --> 00:52:32,782 Look at me. 1032 00:52:32,782 --> 00:52:36,115 I look like a toasted marshmallow fairy! 1033 00:52:37,142 --> 00:52:39,758 - Hey, it's gonna be great. 1034 00:52:39,758 --> 00:52:41,848 (mellow jazz music) 1035 00:52:41,848 --> 00:52:44,348 Look at you, you're beautiful. 1036 00:52:48,014 --> 00:52:49,681 You're happy, right? 1037 00:52:50,744 --> 00:52:52,696 - Of course, I'm happy. 1038 00:52:52,696 --> 00:52:54,960 I married him, didn't I? 1039 00:52:54,960 --> 00:52:55,793 - I'm sorry. 1040 00:52:55,793 --> 00:52:56,626 - I mean, I wouldn't marry somebody 1041 00:52:56,626 --> 00:52:58,469 just to get away from somebody else, would I? 1042 00:52:58,469 --> 00:52:59,302 - No. 1043 00:52:59,302 --> 00:53:01,499 - After all, Darren's number three. 1044 00:53:01,499 --> 00:53:04,005 - I was just thinking aloud. 1045 00:53:04,005 --> 00:53:05,209 I'll shut up. 1046 00:53:05,209 --> 00:53:07,333 - Honestly, David, you're suppose to be protecting me. 1047 00:53:07,333 --> 00:53:09,000 Just move your feet. 1048 00:53:18,256 --> 00:53:22,423 This is nice, I didn't know you could dance. 1049 00:53:22,640 --> 00:53:26,115 - I can't, I can only sort of do the touch-step. 1050 00:53:26,115 --> 00:53:28,854 - You're doing just fine. 1051 00:53:28,854 --> 00:53:29,687 Ouch! 1052 00:53:29,687 --> 00:53:30,837 - Oh, uh, sorry. 1053 00:53:30,837 --> 00:53:31,837 - It's okay. 1054 00:53:35,104 --> 00:53:38,907 Hey, um, why don't you close your eyes 1055 00:53:38,907 --> 00:53:40,896 and just feel the music. 1056 00:53:40,896 --> 00:53:41,729 - [David] What? 1057 00:53:41,729 --> 00:53:42,672 - You know, sometimes it's better 1058 00:53:42,672 --> 00:53:46,602 if you can just shut everything else out. 1059 00:53:46,602 --> 00:53:49,170 (chuckles) 1060 00:53:49,170 --> 00:53:52,087 Oh yeah, there you go, much better. 1061 00:53:53,418 --> 00:53:54,954 Now, you're dancin'. 1062 00:53:54,954 --> 00:53:56,204 - I guess I am. 1063 00:54:05,646 --> 00:54:07,554 (awkwardly chuckling) 1064 00:54:07,554 --> 00:54:08,442 Who are you? 1065 00:54:08,442 --> 00:54:10,581 - Not related. 1066 00:54:10,581 --> 00:54:13,044 - That's good to know. 1067 00:54:13,044 --> 00:54:15,743 - I crashed the party from next door. 1068 00:54:15,743 --> 00:54:19,263 Actually, it's a Radio Outlet convention. 1069 00:54:19,263 --> 00:54:21,994 Hello, my name is Chris! 1070 00:54:21,994 --> 00:54:23,641 - Hello, my name is David. 1071 00:54:23,641 --> 00:54:24,474 - Yeah. 1072 00:54:26,596 --> 00:54:30,719 - [DJ] Okay, a little change of pace here, folks. 1073 00:54:30,719 --> 00:54:33,725 - You keep looking the other way. 1074 00:54:33,725 --> 00:54:35,069 - I'm sorry. 1075 00:54:35,069 --> 00:54:37,048 ("Half a Chance" by Jake Monaco) 1076 00:54:37,048 --> 00:54:39,215 - Would you like to dance? 1077 00:54:41,325 --> 00:54:42,158 - Um. 1078 00:54:47,050 --> 00:54:49,250 I'm not a very good dancer. 1079 00:54:49,250 --> 00:54:50,333 - Me neither. 1080 00:54:51,669 --> 00:54:53,154 ♪ Searched high and low ♪ 1081 00:54:53,154 --> 00:54:58,154 ♪ But I never found hope ♪ 1082 00:54:58,594 --> 00:55:02,177 ♪ And tossed to the ground ♪ 1083 00:55:04,226 --> 00:55:05,784 - [Chris] All right? 1084 00:55:05,784 --> 00:55:07,128 ♪ Tried to get back up ♪ 1085 00:55:07,128 --> 00:55:08,824 ♪ But I feel so low ♪ 1086 00:55:08,824 --> 00:55:09,657 See? 1087 00:55:11,405 --> 00:55:12,611 You're doing fine. 1088 00:55:12,611 --> 00:55:15,866 ♪ Spend so many evenings ♪ 1089 00:55:15,866 --> 00:55:19,333 ♪ Just trying to pass the time ♪ 1090 00:55:19,333 --> 00:55:22,330 ♪ I feel I'm going crazy ♪ 1091 00:55:22,330 --> 00:55:25,072 ♪ Past runnin' through my mind ♪ 1092 00:55:25,072 --> 00:55:29,082 ♪ Of all of the years I have waited ♪ 1093 00:55:29,082 --> 00:55:32,432 ♪ And all of the times I have tried ♪ 1094 00:55:32,432 --> 00:55:35,183 - [Chris] You're doing fine. 1095 00:55:35,183 --> 00:55:38,288 - I, I, I guess I'm just wondering 1096 00:55:38,288 --> 00:55:41,788 what other people might be thinking of us. 1097 00:55:44,197 --> 00:55:47,530 This is fairly revolutionary in Buffalo. 1098 00:55:48,471 --> 00:55:51,390 - Well, we can stop if you want to. 1099 00:55:51,390 --> 00:55:53,010 - No. 1100 00:55:53,010 --> 00:55:55,697 ♪ Whoa oh oh oh whoa oh ♪ 1101 00:55:55,697 --> 00:55:56,947 - You're right. 1102 00:55:58,587 --> 00:55:59,897 It doesn't matter. 1103 00:55:59,897 --> 00:56:04,171 ♪ Whoa oh oh oh whoa oh ♪ 1104 00:56:04,171 --> 00:56:09,171 ♪ I'll never forget ♪ 1105 00:56:10,862 --> 00:56:15,862 ♪ Flying feeling immeasurable bliss ♪ 1106 00:56:17,197 --> 00:56:22,197 ♪ And I'll never regret ♪ 1107 00:56:24,408 --> 00:56:27,640 ♪ The way my eyes were opened ♪ 1108 00:56:27,640 --> 00:56:31,297 ♪ By that one perfect kiss ♪ 1109 00:56:31,297 --> 00:56:34,776 ♪ I can't deny these feelings ♪ 1110 00:56:34,776 --> 00:56:38,093 ♪ And I can't shut the door ♪ 1111 00:56:38,093 --> 00:56:41,549 ♪ I have to feel you near me ♪ 1112 00:56:41,549 --> 00:56:43,980 ♪ My feet won't touch the floor ♪ 1113 00:56:43,980 --> 00:56:47,864 ♪ And all of the years I have waited ♪ 1114 00:56:47,864 --> 00:56:50,799 ♪ And all of the times I have tried ♪ 1115 00:56:50,799 --> 00:56:54,971 ♪ And all of the things that I am feeling ♪ 1116 00:56:54,971 --> 00:56:58,469 ♪ I just wanna run and hide ♪ 1117 00:56:58,469 --> 00:56:59,642 ♪ There's a wall ♪ 1118 00:56:59,642 --> 00:57:02,452 - Can I ask you something? 1119 00:57:02,452 --> 00:57:04,302 ♪ Shadow with one glance ♪ 1120 00:57:04,302 --> 00:57:07,969 - How did you know I like to dance with men? 1121 00:57:09,305 --> 00:57:11,868 Either your gaydar is really good. 1122 00:57:11,868 --> 00:57:14,985 ♪ Whoa oh oh oh whoa oh ♪ 1123 00:57:14,985 --> 00:57:18,235 Did my sister ask you to dance with me? 1124 00:57:19,289 --> 00:57:20,122 - Yes. 1125 00:57:21,235 --> 00:57:22,509 - God. - But I wanted to. 1126 00:57:22,509 --> 00:57:23,573 - I'm so sorry. - No, no, no. 1127 00:57:23,573 --> 00:57:27,551 - No, excuse me, while I go murder the bride! 1128 00:57:27,551 --> 00:57:28,468 - No, wait. 1129 00:57:30,558 --> 00:57:31,391 Wait. 1130 00:58:04,650 --> 00:58:07,748 (melancholic music) 1131 00:58:07,748 --> 00:58:11,831 (children indistinctly taunting) 1132 00:58:13,551 --> 00:58:14,384 - David! 1133 00:58:24,932 --> 00:58:25,765 David! 1134 00:58:31,972 --> 00:58:32,805 David! 1135 00:58:37,689 --> 00:58:39,299 David, what happened? 1136 00:58:39,299 --> 00:58:41,935 What did they do to you? 1137 00:58:41,935 --> 00:58:42,799 Let me see. 1138 00:58:42,799 --> 00:58:44,250 - No. 1139 00:58:44,250 --> 00:58:45,882 - David, I'm your older sister. 1140 00:58:45,882 --> 00:58:46,715 - I can't. 1141 00:58:49,711 --> 00:58:51,396 - Are you bleeding? 1142 00:58:51,396 --> 00:58:53,221 - I'm gonna beat you till you're breathin' out-- 1143 00:58:53,221 --> 00:58:54,351 - Don't! - Your hairy, pimply ass, 1144 00:58:54,351 --> 00:58:56,239 Stuey Cartarella! 1145 00:58:56,239 --> 00:58:57,072 I'm gonna kill him! 1146 00:58:57,072 --> 00:58:57,967 - [David] But you're a girl. 1147 00:58:57,967 --> 00:58:58,800 - So? 1148 00:58:58,800 --> 00:59:00,648 - There are five of them. 1149 00:59:00,648 --> 00:59:01,481 - God! 1150 00:59:01,481 --> 00:59:03,334 You are in so big trouble! 1151 00:59:03,334 --> 00:59:05,213 - Please, don't tell Mom and Dad, please don't! 1152 00:59:05,213 --> 00:59:06,046 - You're bleeding, how are we-- 1153 00:59:06,046 --> 00:59:07,058 - Please don't tell them, please! 1154 00:59:07,058 --> 00:59:08,765 - All right, all right! 1155 00:59:08,765 --> 00:59:11,082 Let me look at you then. 1156 00:59:11,082 --> 00:59:13,665 David, your backside, at least. 1157 00:59:14,858 --> 00:59:16,452 I told you I'm gonna be a veterinarian one day. 1158 00:59:16,452 --> 00:59:19,354 This'll be good practice for me. 1159 00:59:19,354 --> 00:59:20,687 Nobody's around. 1160 00:59:33,859 --> 00:59:36,037 - [David] They held me down and threw ice at me. 1161 00:59:36,037 --> 00:59:38,266 - David, we've gotta get you to a doctor. 1162 00:59:38,266 --> 00:59:39,360 - No, Mom and Dad will find out! 1163 00:59:39,360 --> 00:59:40,553 - All right, all right. 1164 00:59:40,553 --> 00:59:43,962 Shh, I promise, I won't say anything. 1165 00:59:43,962 --> 00:59:47,545 At least let me clean up some of the blood. 1166 01:00:00,452 --> 01:00:03,993 David, what were those boys calling you? 1167 01:00:03,993 --> 01:00:07,808 I thought maybe I heard them call you a name or something. 1168 01:00:07,808 --> 01:00:09,877 You don't have to tell me. 1169 01:00:09,877 --> 01:00:11,140 It's just that I could use the practice 1170 01:00:11,140 --> 01:00:14,581 for when I become a world famous psychiatrist one day. 1171 01:00:14,581 --> 01:00:15,414 - [David] I thought you were gonna 1172 01:00:15,414 --> 01:00:18,105 become a famous veterinarian. 1173 01:00:18,105 --> 01:00:21,081 - Well, I can be both, can't I? 1174 01:00:21,081 --> 01:00:21,914 - Yeah. 1175 01:00:30,696 --> 01:00:34,863 - They called me stupid and stuff. I don't remember. 1176 01:00:40,712 --> 01:00:43,037 Then they called me faggot. 1177 01:00:43,037 --> 01:00:45,287 - Why'd they call you that? 1178 01:00:46,766 --> 01:00:49,656 - Stuey Cartarella said he liked Darth Vader. 1179 01:00:49,656 --> 01:00:52,672 Then Jackson Randazza said he liked Darth Vader too. 1180 01:00:52,672 --> 01:00:54,403 Then Betsy said she liked Luke Skywalker 1181 01:00:54,403 --> 01:00:56,354 and I said I liked Luke Skywalker too. 1182 01:00:56,354 --> 01:00:58,019 - Okay. 1183 01:00:58,019 --> 01:00:58,852 - And then Suzy said 1184 01:00:58,852 --> 01:01:02,685 she wanted to marry Luke Skywalker, and I said 1185 01:01:04,627 --> 01:01:05,460 I did too. 1186 01:01:06,395 --> 01:01:07,228 - Ouch. 1187 01:01:08,744 --> 01:01:10,195 - Yeah. 1188 01:01:10,195 --> 01:01:12,445 - Did you tell Mr. Clemons? 1189 01:01:13,619 --> 01:01:17,119 - He said it was my fault for saying that. 1190 01:01:18,771 --> 01:01:20,414 I wish I was dead. 1191 01:01:20,414 --> 01:01:21,247 - What? 1192 01:01:21,247 --> 01:01:23,048 Don't ever say that or I'll kill you! 1193 01:01:23,048 --> 01:01:24,231 Do you understand? 1194 01:01:24,231 --> 01:01:25,231 - All right! 1195 01:01:26,294 --> 01:01:28,961 - Let me finish cleaning you up. 1196 01:01:30,644 --> 01:01:32,822 Don't listen to those boys. 1197 01:01:32,822 --> 01:01:34,908 It's just like old Mrs. Pukavidge used to tell us, 1198 01:01:34,908 --> 01:01:36,171 sticks and stones may break your-- 1199 01:01:36,171 --> 01:01:38,972 - You don't believe that bullshit, do you? 1200 01:01:38,972 --> 01:01:41,055 - No, but it sounds good. 1201 01:01:44,241 --> 01:01:46,268 Here, eat this. 1202 01:01:46,268 --> 01:01:48,282 It'll make you feel better. 1203 01:01:48,282 --> 01:01:49,699 It's my last one. 1204 01:01:51,441 --> 01:01:52,550 - You don't want half? 1205 01:01:52,550 --> 01:01:53,669 - That's okay. 1206 01:01:53,669 --> 01:01:55,336 It's got fuzz on it. 1207 01:02:00,081 --> 01:02:01,745 It's time to go home. 1208 01:02:01,745 --> 01:02:03,828 - Can't we stay out here? 1209 01:02:05,041 --> 01:02:07,152 Maybe we'll get abducted by aliens. 1210 01:02:07,152 --> 01:02:09,340 - Probably you will. 1211 01:02:09,340 --> 01:02:11,782 David, if we don't go home now, you'll get pneumonia 1212 01:02:11,782 --> 01:02:14,065 and then Mom will blame me like she always does. 1213 01:02:14,065 --> 01:02:15,308 - Come on, just for a minute. 1214 01:02:15,308 --> 01:02:16,870 - David, I'm your older sister. 1215 01:02:16,870 --> 01:02:17,872 - Only three years! 1216 01:02:17,872 --> 01:02:20,315 - Three and 3/4! 1217 01:02:20,315 --> 01:02:22,384 Look, you're shivering! 1218 01:02:22,384 --> 01:02:24,539 - Okay, I'll stop. 1219 01:02:24,539 --> 01:02:26,372 I'm not shivering now. 1220 01:02:27,227 --> 01:02:28,727 - You're a weirdo. 1221 01:02:30,651 --> 01:02:31,484 - I know. 1222 01:02:33,135 --> 01:02:35,632 - All right, just another minute, that's it! 1223 01:02:35,632 --> 01:02:38,667 I'll play you the song that I learned today in class. 1224 01:02:38,667 --> 01:02:40,608 - No, no, not that again, god. 1225 01:02:40,608 --> 01:02:42,139 - David, you have to hear me practice 1226 01:02:42,139 --> 01:02:43,738 or you're gonna be sorry when I become 1227 01:02:43,738 --> 01:02:46,630 a world famous concert pianist. 1228 01:02:46,630 --> 01:02:49,414 Your side, David, try your side. 1229 01:02:49,414 --> 01:02:50,247 See? 1230 01:02:50,247 --> 01:02:51,161 It's like you're the Queen of England 1231 01:02:51,161 --> 01:02:53,661 riding your horse side-saddle. 1232 01:02:57,281 --> 01:03:01,281 ("Of Strange Lands and People") 1233 01:03:04,044 --> 01:03:06,982 David, don't ever listen to what people 1234 01:03:06,982 --> 01:03:10,729 say about you if it's not right in your head. 1235 01:03:10,729 --> 01:03:14,322 Most people are icky people, like Stuey Cartarella, 1236 01:03:14,322 --> 01:03:17,246 and I hope you get a heart attack soon. 1237 01:03:17,246 --> 01:03:19,027 - You'll go to hell for saying that. 1238 01:03:19,027 --> 01:03:21,769 - So will you for being such a freak. 1239 01:03:21,769 --> 01:03:22,993 - Straight to hell. 1240 01:03:22,993 --> 01:03:23,895 (chuckles) 1241 01:03:23,895 --> 01:03:27,895 ("Of Strange Lands and People") 1242 01:04:26,009 --> 01:04:27,509 - Move in with me. 1243 01:04:37,059 --> 01:04:39,142 Did you hear what I said? 1244 01:04:41,516 --> 01:04:42,349 - Yes. 1245 01:04:46,380 --> 01:04:47,797 - Are we talking? 1246 01:04:51,032 --> 01:04:51,865 - Yes. 1247 01:04:57,283 --> 01:05:00,450 I just realized we have to meet Katie. 1248 01:05:01,475 --> 01:05:03,142 We're gonna be late. 1249 01:05:10,094 --> 01:05:10,927 - It makes sense. 1250 01:05:10,927 --> 01:05:14,445 You're always talking about how cramped your place is. 1251 01:05:14,445 --> 01:05:15,641 Are you gonna give me an answer? 1252 01:05:15,641 --> 01:05:16,481 - No! 1253 01:05:16,481 --> 01:05:18,393 - No, that's your answer? 1254 01:05:18,393 --> 01:05:19,609 What does that mean? 1255 01:05:19,609 --> 01:05:21,776 - It means, I'm not ready. 1256 01:05:22,905 --> 01:05:24,782 Look, I can't think about this now. 1257 01:05:24,782 --> 01:05:27,326 (singing in foreign language) 1258 01:05:27,326 --> 01:05:30,846 Let's not say anything about this in front of Kate. 1259 01:05:30,846 --> 01:05:31,934 For her, okay? 1260 01:05:31,934 --> 01:05:34,633 - Yeah, it's always like that. 1261 01:05:34,633 --> 01:05:36,216 - What do you mean? 1262 01:05:38,942 --> 01:05:41,192 - Welcome to little Brazil! 1263 01:05:51,241 --> 01:05:52,403 - I wish I could go with you. 1264 01:05:52,403 --> 01:05:54,035 - I do too. 1265 01:05:54,035 --> 01:05:55,452 - But he has to do the show. 1266 01:05:55,452 --> 01:05:58,409 It's the Homos versus the Radical Christians tonight. 1267 01:05:58,409 --> 01:05:59,699 - It's good for ratings! 1268 01:05:59,699 --> 01:06:01,534 - And I know you'll win. 1269 01:06:01,534 --> 01:06:02,579 - Chris and I were gonna send you off 1270 01:06:02,579 --> 01:06:03,699 singing Flying Down to Rio 1271 01:06:03,699 --> 01:06:05,609 dressed as Fred Astaire and Dolores Del Rio. 1272 01:06:05,609 --> 01:06:06,775 - [Chris] But then we realized we would have to 1273 01:06:06,775 --> 01:06:09,143 change the lyrics to Flying Down to Sao Paulo. 1274 01:06:09,143 --> 01:06:10,951 - And we fought over who looked uglier in drag. 1275 01:06:10,951 --> 01:06:12,348 - And neither of us can sing. 1276 01:06:12,348 --> 01:06:13,181 - So we decided-- 1277 01:06:13,181 --> 01:06:14,054 - [Chris And Dave] Better not. 1278 01:06:14,054 --> 01:06:15,327 - It was David's idea. - It was Chris's idea. 1279 01:06:15,327 --> 01:06:16,353 (chuckling) 1280 01:06:16,353 --> 01:06:18,219 - It's the thought that counts. 1281 01:06:18,219 --> 01:06:20,802 - Oh, we got something for you. 1282 01:06:27,526 --> 01:06:28,987 - A corsage? 1283 01:06:28,987 --> 01:06:31,457 - A South American orchid, you can wear it on the plane. 1284 01:06:31,457 --> 01:06:33,953 Then you'll look better than Dolores Del Rio. 1285 01:06:33,953 --> 01:06:36,453 - Much more than either of us. 1286 01:06:41,323 --> 01:06:42,573 - What's wrong? 1287 01:06:43,638 --> 01:06:45,846 - I think I just realized for the first time 1288 01:06:45,846 --> 01:06:48,346 that I'm coming back a mother. 1289 01:06:51,937 --> 01:06:55,050 - I better get to the station. 1290 01:06:55,050 --> 01:06:57,206 See you in a month, Mama. 1291 01:06:57,206 --> 01:06:58,039 - Bye. 1292 01:06:58,039 --> 01:06:58,872 - Bye. 1293 01:07:00,814 --> 01:07:02,731 See you at the station. 1294 01:07:10,923 --> 01:07:12,779 - What's wrong with you two? 1295 01:07:12,779 --> 01:07:14,517 - He asked me to move in with him. 1296 01:07:14,517 --> 01:07:15,739 - And? 1297 01:07:15,739 --> 01:07:18,129 - It's been so fast. 1298 01:07:18,129 --> 01:07:20,129 He's so sure of himself. 1299 01:07:21,626 --> 01:07:24,390 I guess I'm afraid of ruining a good thing. 1300 01:07:24,390 --> 01:07:26,971 - Maybe you should let him know that. 1301 01:07:26,971 --> 01:07:29,804 I think that would be a good idea. 1302 01:07:38,342 --> 01:07:39,782 - You should give this to Margaret. 1303 01:07:39,782 --> 01:07:42,011 - Where'd you find that old thing? 1304 01:07:42,011 --> 01:07:43,771 - I use it on my show sometimes. 1305 01:07:43,771 --> 01:07:46,521 - I haven't played that in years. 1306 01:07:50,499 --> 01:07:53,174 - I hope she's at the lavender age. 1307 01:07:53,174 --> 01:07:55,007 - She's gonna love it. 1308 01:07:58,049 --> 01:08:00,790 - Oh, I got her this too, 1309 01:08:00,790 --> 01:08:04,207 to help out with her preadolescent angst. 1310 01:08:05,569 --> 01:08:09,736 - It's the complete works of Judy Blume in Portuguese. 1311 01:08:10,453 --> 01:08:13,737 Oh David, I'm running out of room. 1312 01:08:13,737 --> 01:08:16,597 You bought books, toys, music. 1313 01:08:16,597 --> 01:08:20,764 - It gives me an excuse to buy Justin Timberlake CDs. 1314 01:08:23,403 --> 01:08:25,570 Katie, I've been thinking. 1315 01:08:27,467 --> 01:08:28,704 You know I want to be involved, 1316 01:08:28,704 --> 01:08:31,318 but maybe it'd be better for her 1317 01:08:31,318 --> 01:08:33,651 if I weren't around so much. 1318 01:08:34,550 --> 01:08:35,830 - What? 1319 01:08:35,830 --> 01:08:38,022 Are you going back on your promise? 1320 01:08:38,022 --> 01:08:39,772 - No, I'm just saying 1321 01:08:40,902 --> 01:08:44,422 maybe we shouldn't tell her about what I do. 1322 01:08:44,422 --> 01:08:47,172 I mean, my night job, that's all. 1323 01:08:48,283 --> 01:08:50,700 - What are you talking about? 1324 01:08:52,134 --> 01:08:53,884 She's gonna find out. 1325 01:08:55,046 --> 01:08:57,456 It's gonna come up. 1326 01:08:57,456 --> 01:09:00,870 If she asks then she's old enough to know. 1327 01:09:00,870 --> 01:09:02,870 That's the way I see it. 1328 01:09:04,262 --> 01:09:05,929 I'll tell her, okay? 1329 01:09:07,238 --> 01:09:09,104 What are you ashamed of? 1330 01:09:09,104 --> 01:09:10,203 - Nothing, I was just-- 1331 01:09:10,203 --> 01:09:11,620 - Making excuses? 1332 01:09:12,785 --> 01:09:14,737 Stop worrying, David. 1333 01:09:14,737 --> 01:09:18,159 She's gonna love you, I know it. 1334 01:09:18,159 --> 01:09:19,119 I swear, you'd think you 1335 01:09:19,119 --> 01:09:22,286 were doing the adopting instead of me. 1336 01:09:23,985 --> 01:09:28,152 Someday, you're gonna make somebody a fabulous mother. 1337 01:09:31,162 --> 01:09:33,873 - I don't know if I could really be good enough for it. 1338 01:09:33,873 --> 01:09:35,910 - That's a funny thing to say. 1339 01:09:35,910 --> 01:09:37,126 - How's your Portuguese? 1340 01:09:37,126 --> 01:09:38,875 - Ooh, test me, professor! 1341 01:09:38,875 --> 01:09:39,931 (speaks in Portuguese) 1342 01:09:39,931 --> 01:09:41,205 That's, how are you?. 1343 01:09:41,205 --> 01:09:42,038 (speaks in Portuguese) 1344 01:09:42,038 --> 01:09:42,871 I am fine. 1345 01:09:43,797 --> 01:09:44,837 (speaks in Portuguese) 1346 01:09:44,837 --> 01:09:46,362 (car horn honks) 1347 01:09:46,362 --> 01:09:48,961 (speaks in Portuguese) O Táxi esta aqui! [Taxi's here!] 1348 01:09:50,437 --> 01:09:52,079 (speaks in Portuguese) 1349 01:09:52,079 --> 01:09:52,912 Very good. 1350 01:09:54,309 --> 01:09:55,423 (speaks in Portuguese) 1351 01:09:55,423 --> 01:09:57,066 - It's excellent. 1352 01:09:57,066 --> 01:09:58,869 (speaks in Portuguese) Belissima. 1353 01:09:58,869 --> 01:09:59,965 Very beautiful! 1354 01:09:59,965 --> 01:10:01,386 (laughing) 1355 01:10:01,386 --> 01:10:02,335 (speaks in Portuguese) Boa Tarde! 1356 01:10:02,335 --> 01:10:03,168 Good afternoon! 1357 01:10:03,168 --> 01:10:04,185 - Look at you! 1358 01:10:04,185 --> 01:10:06,809 You're the Portuguese Henry Higgins. 1359 01:10:06,809 --> 01:10:09,924 How about obrigada? 1360 01:10:09,924 --> 01:10:12,623 That's thank you, that's for you. 1361 01:10:12,623 --> 01:10:14,841 Obrigada, David! 1362 01:10:14,841 --> 01:10:15,674 - For what? 1363 01:10:15,674 --> 01:10:17,583 - I don't know, I just felt like sayin' it. 1364 01:10:17,583 --> 01:10:19,683 When a man says it, it's Obrigado. 1365 01:10:19,683 --> 01:10:20,516 Obrigado. 1366 01:10:20,516 --> 01:10:21,349 - Do you have your tickets? 1367 01:10:21,968 --> 01:10:22,826 Sim. 1368 01:10:22,826 --> 01:10:23,659 Passport? 1369 01:10:23,659 --> 01:10:24,492 Sim. 1370 01:10:24,492 --> 01:10:26,096 - Copy of homestudy, petition, divorce decrees, 1371 01:10:26,096 --> 01:10:28,507 financial statements, letters of recommendation? 1372 01:10:28,507 --> 01:10:30,801 - Be back in 30 days with that kid or else. 1373 01:10:30,801 --> 01:10:32,068 - I will. 1374 01:10:32,068 --> 01:10:33,200 Wish me luck. 1375 01:10:33,200 --> 01:10:34,033 - Luck. 1376 01:10:35,878 --> 01:10:37,222 - Bye, David! 1377 01:10:37,222 --> 01:10:38,635 Obrigado! 1378 01:10:38,635 --> 01:10:41,467 (engine revs) 1379 01:10:41,467 --> 01:10:44,050 (gentle music) 1380 01:10:50,162 --> 01:10:53,579 (computer keys clicking) 1381 01:11:10,888 --> 01:11:13,055 - You're on in five, four. 1382 01:11:15,270 --> 01:11:16,406 - [Radio Announcer] Gay Talk! 1383 01:11:16,406 --> 01:11:17,985 ♪ Danger ♪ 1384 01:11:17,985 --> 01:11:20,012 ♪ Danger Dave ♪ 1385 01:11:20,012 --> 01:11:21,942 - Welcome to Gay Talk. 1386 01:11:21,942 --> 01:11:24,502 I'm your host Danger Dave Patrone. 1387 01:11:24,502 --> 01:11:28,609 Tonight, our much awaited debate with June Handly, 1388 01:11:28,609 --> 01:11:32,332 host of the radio program, Inspiration in the Late Evening. 1389 01:11:32,332 --> 01:11:33,372 How are you, June? 1390 01:11:33,372 --> 01:11:34,588 - I'm fine, David. 1391 01:11:34,588 --> 01:11:35,750 How are you? 1392 01:11:35,750 --> 01:11:36,758 - Great. 1393 01:11:36,758 --> 01:11:38,801 I'd like to open with a topic 1394 01:11:38,801 --> 01:11:42,968 that has come closer to me over the past few weeks. 1395 01:11:43,749 --> 01:11:47,916 My sister is adopting a child in South America. 1396 01:11:48,049 --> 01:11:50,807 She's single and we decided that I'd help her with 1397 01:11:50,807 --> 01:11:53,249 some of the responsibilities of raising the child. 1398 01:11:54,502 --> 01:11:58,669 I'm not a legal parent or anything, just an uncle. 1399 01:11:59,724 --> 01:12:02,431 I'm sure that there are thousands of families out there 1400 01:12:02,431 --> 01:12:04,950 with similar stories, gay family members 1401 01:12:04,950 --> 01:12:06,636 that kids get to know and love. 1402 01:12:06,636 --> 01:12:08,090 - David, if I could just jump in here, 1403 01:12:08,090 --> 01:12:10,693 I see where you're going with this. 1404 01:12:10,693 --> 01:12:13,046 You know, first, I just wanna clarify, 1405 01:12:13,046 --> 01:12:15,179 I am not a homo-hater. 1406 01:12:15,179 --> 01:12:18,294 God welcomes you, just not the condition. 1407 01:12:18,294 --> 01:12:20,992 And I applaud you that you wanna help your sister, 1408 01:12:20,992 --> 01:12:23,467 but you know, children absorb everything 1409 01:12:23,467 --> 01:12:25,334 from the adults around them. 1410 01:12:25,334 --> 01:12:27,873 All I ask is that you, you know, 1411 01:12:27,873 --> 01:12:31,062 sort through your sexual confusion first. 1412 01:12:31,062 --> 01:12:34,358 Hopefully, one day, your sister will meet an authentic 1413 01:12:34,358 --> 01:12:37,334 father figure who will replace whatever influence 1414 01:12:37,334 --> 01:12:39,201 you may have on this child. 1415 01:12:39,201 --> 01:12:41,569 - Hopefully, you will find an authentic vocation, 1416 01:12:41,569 --> 01:12:43,126 and it'll replace whatever influence 1417 01:12:43,126 --> 01:12:44,192 you may have on this planet. 1418 01:12:44,192 --> 01:12:47,183 - And we need to take a commercial break. 1419 01:12:47,183 --> 01:12:49,674 Hey David, I will not have this debate reduced 1420 01:12:49,674 --> 01:12:52,983 to a circus level with name-calling, finger pointing-- 1421 01:12:52,983 --> 01:12:54,733 - Fine, right, sorry. 1422 01:12:56,902 --> 01:12:57,759 - [Sports Announcer] Here on-- 1423 01:12:57,759 --> 01:13:01,079 - You shouldn't have done that, Danger Dave. 1424 01:13:01,079 --> 01:13:02,017 - [Sports Announcer] Niagara has earned 1425 01:13:02,017 --> 01:13:05,297 bids to the NCAA Tournament 2000, 2004, and 2008. 1426 01:13:05,297 --> 01:13:06,421 All those members of the old 1427 01:13:06,421 --> 01:13:08,458 College Hockey American conference. 1428 01:13:08,458 --> 01:13:12,375 - I need a coffee, an aspirin, and an antiacid. 1429 01:13:13,316 --> 01:13:14,239 - [Sports Announcer] Cinderella run-- 1430 01:13:14,239 --> 01:13:15,072 - You don't drink coffee. 1431 01:13:15,072 --> 01:13:16,855 - [Sports Announcer] Cameron C., eight goals-- 1432 01:13:16,855 --> 01:13:17,923 - I know. 1433 01:13:17,923 --> 01:13:19,483 - [Sports Announcer] And 31 points along the-- 1434 01:13:19,483 --> 01:13:22,807 (phone rings) 1435 01:13:22,807 --> 01:13:25,232 - WYBR, please hold. 1436 01:13:25,232 --> 01:13:26,728 Oh. 1437 01:13:26,728 --> 01:13:27,699 - [Sports Announcer] Niagara has won 12 1438 01:13:27,699 --> 01:13:30,984 of its last 16 games and is nine-- 1439 01:13:30,984 --> 01:13:31,949 - Yeah, well, he was just. 1440 01:13:31,949 --> 01:13:34,739 - [Sports Announcer] January 16th, 1997. 1441 01:13:34,739 --> 01:13:36,125 Tigers lost to EMU. 1442 01:13:36,125 --> 01:13:37,176 - What's the matter? 1443 01:13:37,176 --> 01:13:39,963 - [Sports Announcer] February 8th, 1996. 1444 01:13:39,963 --> 01:13:40,816 That was game-- 1445 01:13:40,816 --> 01:13:41,649 - Here. 1446 01:13:42,776 --> 01:13:44,644 Uh, thanks for calling. 1447 01:13:44,644 --> 01:13:45,477 Yes. 1448 01:13:47,536 --> 01:13:48,786 Yes, of course. 1449 01:13:52,635 --> 01:13:54,843 - Who was on the phone? 1450 01:13:54,843 --> 01:13:55,676 - No one. 1451 01:13:57,168 --> 01:13:58,383 - You look pale. 1452 01:13:58,383 --> 01:14:00,651 - Get back in there? 1453 01:14:00,651 --> 01:14:02,485 - Was that Larry telling me to behave? 1454 01:14:02,485 --> 01:14:03,318 - Please? 1455 01:14:05,195 --> 01:14:06,629 David. 1456 01:14:06,629 --> 01:14:09,477 - Okay, it's just that you looked so serious 1457 01:14:09,477 --> 01:14:10,485 when you were on the phone, 1458 01:14:10,485 --> 01:14:13,589 I thought, maybe something was wrong, I don't know. 1459 01:14:13,589 --> 01:14:14,422 - I'm sorry about earlier. 1460 01:14:14,422 --> 01:14:15,934 - David, don't, don't! 1461 01:14:15,934 --> 01:14:16,767 - What? 1462 01:14:16,767 --> 01:14:17,652 - Just promise me you'll march back in there 1463 01:14:17,652 --> 01:14:19,728 and no more questions until after the show. 1464 01:14:19,728 --> 01:14:21,811 - [David] Jeez, what the. 1465 01:14:24,191 --> 01:14:26,827 (sighs) 1466 01:14:26,827 --> 01:14:29,109 - [June] David, are you there? 1467 01:14:29,109 --> 01:14:30,773 - Yes, June. 1468 01:14:30,773 --> 01:14:34,940 - You know, David, it is a fact that for thousands of years 1469 01:14:35,294 --> 01:14:37,683 the building block of Western civilization 1470 01:14:37,683 --> 01:14:41,850 has always been the traditional mom and dad married couple. 1471 01:14:41,898 --> 01:14:44,990 Are you suggesting that we sacrifice 1472 01:14:44,990 --> 01:14:48,053 the rights of children to please the political agenda 1473 01:14:48,053 --> 01:14:51,861 of a very small special interest group? 1474 01:14:51,861 --> 01:14:53,269 - No. 1475 01:14:53,269 --> 01:14:56,512 - Well, if not, then what are you suggesting? 1476 01:14:56,512 --> 01:14:58,262 - I'm suggesting, um. 1477 01:15:00,603 --> 01:15:03,567 - Well, it appears that our dangerous host 1478 01:15:03,567 --> 01:15:05,484 is at a loss for words. 1479 01:15:09,763 --> 01:15:11,861 All right, let's get down to the heart of the matter, David. 1480 01:15:11,861 --> 01:15:16,028 - Uh, no, um, every bit of credible research on this topic, 1481 01:15:16,382 --> 01:15:18,699 the American Counseling Association, 1482 01:15:18,699 --> 01:15:21,190 the American Psychological Association, 1483 01:15:21,190 --> 01:15:22,982 they all agree that every-- 1484 01:15:22,982 --> 01:15:24,153 - By a vote. 1485 01:15:24,153 --> 01:15:26,681 A special interest vote makes you fit to parent? 1486 01:15:26,681 --> 01:15:28,473 Allow me, if you will, 1487 01:15:28,473 --> 01:15:31,172 to read a fairly long list of real facts 1488 01:15:31,172 --> 01:15:33,316 that those folks will never tell you. 1489 01:15:33,316 --> 01:15:34,566 - I'm all ears. 1490 01:15:36,164 --> 01:15:38,434 - [June] Statistics show that transference of STDs 1491 01:15:38,434 --> 01:15:40,953 among gay youth is 23% higher 1492 01:15:40,953 --> 01:15:43,172 than that among straight youth. 1493 01:15:43,172 --> 01:15:45,326 The suicide and depression rate 1494 01:15:45,326 --> 01:15:48,174 is three to seven times higher. 1495 01:15:48,174 --> 01:15:50,361 A Canadian study of homosexual men 1496 01:15:50,361 --> 01:15:52,206 who claimed to be in committed relationships 1497 01:15:52,206 --> 01:15:53,817 lasting longer than one year-- 1498 01:15:53,817 --> 01:15:54,696 - That was your parents. 1499 01:15:54,696 --> 01:15:56,563 - [June] Found that only 25%-- 1500 01:15:56,563 --> 01:15:57,400 - It's your sister. 1501 01:15:57,400 --> 01:15:59,481 - [June] Reported actually being monogamous. 1502 01:15:59,481 --> 01:16:03,648 - She was on the commuter flight from Sao Paolo to Vitoria. 1503 01:16:03,982 --> 01:16:08,149 There was a heavy storm and she didn't want to wait. 1504 01:16:08,353 --> 01:16:09,646 She didn't make it, David. 1505 01:16:09,646 --> 01:16:11,641 There were no survivors. 1506 01:16:11,641 --> 01:16:13,715 - [June] Homosexuality and suicide. 1507 01:16:13,715 --> 01:16:14,761 It found that-- 1508 01:16:14,761 --> 01:16:18,011 - I'm sorry, David, I'm sorry, I can't. 1509 01:16:19,336 --> 01:16:22,098 - [June] And were more likely to have attempted suicide. 1510 01:16:22,098 --> 01:16:24,519 - You should go home. 1511 01:16:24,519 --> 01:16:26,347 Your parents, they need you. 1512 01:16:26,347 --> 01:16:27,772 We can cancel the show. 1513 01:16:27,772 --> 01:16:31,939 - [June] With that many problems raising your child? 1514 01:16:32,177 --> 01:16:35,094 Which brings me to my point, David, 1515 01:16:35,094 --> 01:16:36,211 I don't think you're happy. 1516 01:16:36,211 --> 01:16:37,044 - David? 1517 01:16:38,102 --> 01:16:38,935 David? - Hmm? 1518 01:16:38,935 --> 01:16:40,478 - [June] I mean, why else would you have-- 1519 01:16:40,478 --> 01:16:41,533 - Do you want someone to drive you home? 1520 01:16:41,533 --> 01:16:43,495 I can call someone. 1521 01:16:43,495 --> 01:16:44,882 I can talk to June now. 1522 01:16:44,882 --> 01:16:48,549 - [June] If you were truly happy in your own life? 1523 01:16:48,549 --> 01:16:49,382 But first-- 1524 01:16:49,382 --> 01:16:50,215 - How much longer do we have? 1525 01:16:50,215 --> 01:16:51,351 - [June] Caller, we have Ashley in Arkansas. 1526 01:16:51,351 --> 01:16:52,810 - David, we just started. 1527 01:16:52,810 --> 01:16:53,643 - [June] What do you have to say 1528 01:16:53,643 --> 01:16:55,979 about homosexuality, Ashley? 1529 01:16:55,979 --> 01:16:57,238 - [Ashley] Hi. 1530 01:16:57,238 --> 01:17:00,321 - [June] Hi, Ashley, how old are you? 1531 01:17:01,197 --> 01:17:02,376 - [Ashley] 10. 1532 01:17:02,376 --> 01:17:03,688 (chuckles) 1533 01:17:03,688 --> 01:17:07,855 - [June] I see, and why are you calling in today, Ashley? 1534 01:17:08,040 --> 01:17:10,557 - [Ashley] About a year ago. 1535 01:17:10,557 --> 01:17:11,640 - Yes, go on. 1536 01:17:12,925 --> 01:17:16,592 - [Ashley] About a year ago, my baby sitter. 1537 01:17:18,630 --> 01:17:20,904 - Did she do anything to you? 1538 01:17:20,904 --> 01:17:23,751 - [Ashley] She put her hand. 1539 01:17:23,751 --> 01:17:25,373 - Where? 1540 01:17:25,373 --> 01:17:27,080 You can tell me. 1541 01:17:27,080 --> 01:17:29,736 - [Ashley] She put her hand in my skirt 1542 01:17:29,736 --> 01:17:32,819 and began touching me in a funny way. 1543 01:17:34,631 --> 01:17:36,048 I mean, it's bad. 1544 01:17:37,831 --> 01:17:41,998 I could never love my daddy if I knew he was that way. 1545 01:17:45,085 --> 01:17:48,902 - Ashley, not everyone is like that. 1546 01:17:48,902 --> 01:17:50,108 - No, she's gone, David. 1547 01:17:50,108 --> 01:17:51,228 - What do you mean gone? 1548 01:17:51,228 --> 01:17:52,209 - She's off the air. 1549 01:17:52,209 --> 01:17:53,553 - Well, bring her back. 1550 01:17:53,553 --> 01:17:54,983 She needs help. 1551 01:17:54,983 --> 01:17:56,007 - We can't. 1552 01:17:56,007 --> 01:17:57,596 - Try, damn it! 1553 01:17:57,596 --> 01:17:59,516 - Well, you know as well as I do that-- 1554 01:17:59,516 --> 01:18:02,641 - Will you stop talking you fucking, stupid. 1555 01:18:02,641 --> 01:18:03,641 - Excuse me? 1556 01:18:05,276 --> 01:18:06,609 - Don't tell me. 1557 01:18:11,228 --> 01:18:12,817 Please don't. 1558 01:18:12,817 --> 01:18:16,317 - You're not really whole, are you, David? 1559 01:18:17,991 --> 01:18:20,710 You pretend to be happy and smug, 1560 01:18:20,710 --> 01:18:24,877 but your on-the-air persona is really a cover up, isn't it? 1561 01:18:26,401 --> 01:18:30,568 For the anger and deep-seated issues that you really have. 1562 01:18:31,084 --> 01:18:33,153 You would love to have a family, wouldn't you? 1563 01:18:33,153 --> 01:18:34,689 But you know that's note possible, 1564 01:18:34,689 --> 01:18:37,073 not in your present lifestyle situation. 1565 01:18:37,073 --> 01:18:39,520 - Don't lie to me ever again. 1566 01:18:39,520 --> 01:18:40,737 - [June] You live your life-- 1567 01:18:40,737 --> 01:18:41,570 - I said, don't. 1568 01:18:41,570 --> 01:18:43,126 - Day after day with a long list 1569 01:18:43,126 --> 01:18:46,209 of unfinished, unresolved business. 1570 01:18:46,209 --> 01:18:49,281 An empty life with no spouse, no children, 1571 01:18:49,281 --> 01:18:52,695 all because you proudly hide behind the gay lifestyle. 1572 01:18:52,695 --> 01:18:56,862 Now, I know that you were hurt as a child. 1573 01:18:56,940 --> 01:18:58,395 And that's why you wave your flag 1574 01:18:58,395 --> 01:19:00,347 and taunt religious institutions, 1575 01:19:00,347 --> 01:19:02,974 but you're not really happy, 1576 01:19:02,974 --> 01:19:05,891 not really healthy, are you, David? 1577 01:19:07,955 --> 01:19:12,122 Anger, it's the anger of a young man turned against God, 1578 01:19:12,265 --> 01:19:13,885 turned against everyone who loves him, 1579 01:19:13,885 --> 01:19:17,802 just to satisfy one sexual aspect of your life. 1580 01:19:19,518 --> 01:19:21,268 David, are you there? 1581 01:19:22,302 --> 01:19:26,469 May I take your silence as a weakening of your spirit? 1582 01:19:32,327 --> 01:19:35,244 I think David may be finding Jesus. 1583 01:19:37,801 --> 01:19:40,134 Let's pray for David Patrone 1584 01:19:41,704 --> 01:19:44,466 that he may one day see the beauty of God. 1585 01:19:44,466 --> 01:19:46,966 (car beeping) 1586 01:19:52,019 --> 01:19:56,186 ("Why I Hate the Sunshine" by Nick Motil) 1587 01:20:04,275 --> 01:20:08,094 ♪ Star light ♪ 1588 01:20:08,094 --> 01:20:11,968 ♪ Star bright ♪ 1589 01:20:11,968 --> 01:20:15,348 ♪ And as I lay ♪ 1590 01:20:15,348 --> 01:20:19,424 ♪ Me down tonight ♪ 1591 01:20:19,424 --> 01:20:22,571 ♪ I make sure you're ♪ 1592 01:20:22,571 --> 01:20:26,998 ♪ All that's on my mind ♪ 1593 01:20:26,998 --> 01:20:30,528 ♪ Without you ♪ 1594 01:20:30,528 --> 01:20:34,560 ♪ By my side ♪ 1595 01:20:34,560 --> 01:20:38,048 ♪ It ends as sunshine ♪ 1596 01:20:38,048 --> 01:20:42,976 ♪ Floods my eyes ♪ 1597 01:20:42,976 --> 01:20:47,143 ♪ It's why I hate the morning light ♪ 1598 01:20:47,701 --> 01:20:50,368 (geese honking) 1599 01:20:51,680 --> 01:20:54,847 - I was driving by and I saw your car. 1600 01:20:56,340 --> 01:20:57,173 Can I? 1601 01:21:07,711 --> 01:21:11,199 I talked to Larry at the station. 1602 01:21:11,199 --> 01:21:15,366 He thinks you might have another chance with the show, 1603 01:21:16,137 --> 01:21:19,387 maybe in the spring when you're better. 1604 01:21:30,015 --> 01:21:31,848 I miss her too, David. 1605 01:21:35,455 --> 01:21:37,705 Do you wanna talk about it? 1606 01:21:41,407 --> 01:21:42,240 Forget it. 1607 01:21:43,908 --> 01:21:46,788 Sometimes I wonder if I ever was your boyfriend. 1608 01:21:46,788 --> 01:21:48,644 - You left me. 1609 01:21:48,644 --> 01:21:52,089 - I couldn't deal with the silent treatment any more, David. 1610 01:21:52,089 --> 01:21:54,383 We just avoid everything now. 1611 01:21:54,383 --> 01:21:56,830 Explain to me a radio show host 1612 01:21:56,830 --> 01:22:00,628 who can't tell me one word how he feels, 1613 01:22:00,628 --> 01:22:03,316 just so I can still be part of his life. 1614 01:22:03,316 --> 01:22:04,734 - You'll never get it. 1615 01:22:04,734 --> 01:22:05,575 - What, David? 1616 01:22:05,575 --> 01:22:06,687 What is it I'll never get? 1617 01:22:06,687 --> 01:22:09,481 Because I've been trying for the past two months. 1618 01:22:09,481 --> 01:22:10,623 Will you please tell me what it is 1619 01:22:10,623 --> 01:22:12,392 that is so freakin' beyond me? 1620 01:22:12,392 --> 01:22:13,833 - Go fuck yourself. 1621 01:22:13,833 --> 01:22:15,817 - Oh good, more abuse. 1622 01:22:15,817 --> 01:22:16,884 I bet if you were Danger Dave, 1623 01:22:16,884 --> 01:22:19,017 I could get you really talking. 1624 01:22:19,017 --> 01:22:20,850 Here, here's your mic. 1625 01:22:22,345 --> 01:22:23,967 Does this help? 1626 01:22:23,967 --> 01:22:26,467 Now can you talk, Danger Dave? 1627 01:22:30,206 --> 01:22:31,603 That's right. 1628 01:22:31,603 --> 01:22:35,770 That's what I would expect from some scared little nerd. 1629 01:22:37,884 --> 01:22:38,934 - Don't call me that. - David. 1630 01:22:38,934 --> 01:22:40,089 - Don't call me that. - David, David. 1631 01:22:40,089 --> 01:22:41,156 - Don't call me that. - David, stop it. 1632 01:22:41,156 --> 01:22:42,333 David! 1633 01:22:42,333 --> 01:22:43,664 Stop it! 1634 01:22:43,664 --> 01:22:44,699 David! 1635 01:22:44,699 --> 01:22:45,616 - It hurts! 1636 01:22:47,003 --> 01:22:49,170 (gasping) 1637 01:22:53,536 --> 01:22:56,119 (gentle music) 1638 01:22:59,168 --> 01:23:00,001 I miss her 1639 01:23:03,808 --> 01:23:04,641 so much. 1640 01:23:07,075 --> 01:23:08,825 I don't want to live. 1641 01:23:11,492 --> 01:23:12,492 I'm no good. 1642 01:23:15,279 --> 01:23:16,279 I'm no good. 1643 01:23:19,012 --> 01:23:21,845 - David, yes you are, yes you are. 1644 01:23:24,331 --> 01:23:25,452 - [David] I'm no good. 1645 01:23:25,452 --> 01:23:27,607 - [Chris] You are, David. 1646 01:23:27,607 --> 01:23:28,440 Shh. 1647 01:23:35,735 --> 01:23:39,222 - This is June Handly closing this evening's program, 1648 01:23:39,222 --> 01:23:41,563 Inspiration in the Late Evening, 1649 01:23:41,563 --> 01:23:43,943 spiritual guidance to those in need. 1650 01:23:43,943 --> 01:23:46,930 We're coming to you live this evening from Elmira, New York. 1651 01:23:46,930 --> 01:23:49,330 I'm here celebrating my new book, Straight to Grace, 1652 01:23:49,330 --> 01:23:52,071 with a signing each night in a new city. 1653 01:23:52,071 --> 01:23:54,759 Tomorrow night, Niagara Falls, New York. 1654 01:23:54,759 --> 01:23:58,009 So until then, goodnight and God bless! 1655 01:24:01,042 --> 01:24:02,075 - [Bob] Nice show, June. 1656 01:24:02,075 --> 01:24:03,075 - Thank you. 1657 01:24:07,445 --> 01:24:09,862 (June sighs) 1658 01:24:14,844 --> 01:24:17,094 (knocking) 1659 01:24:21,382 --> 01:24:23,332 - [David] Hey June. 1660 01:24:23,332 --> 01:24:24,726 - Do I know you? 1661 01:24:24,726 --> 01:24:27,489 - You don't recognize my voice? 1662 01:24:27,489 --> 01:24:29,989 - Uh, maybe I should call Bob. 1663 01:24:31,818 --> 01:24:34,651 - Do you really think you need to? 1664 01:24:35,500 --> 01:24:38,609 - Well, you've come a long way to see me, Mr. Patrone. 1665 01:24:38,609 --> 01:24:41,109 - I've got a lot of free time. 1666 01:24:43,132 --> 01:24:45,627 I'm not on the radio any more. 1667 01:24:45,627 --> 01:24:46,460 - Oh. 1668 01:24:47,542 --> 01:24:48,875 Oh, I see, well, 1669 01:24:50,812 --> 01:24:53,430 well, if there's anything I can do for you. 1670 01:24:53,430 --> 01:24:56,332 - I thought if I came to see you face-to-face, 1671 01:24:56,332 --> 01:24:59,873 I might be able to change your mind. 1672 01:24:59,873 --> 01:25:00,706 - Uh uh. 1673 01:25:01,766 --> 01:25:04,250 - I guess I'm just a cock-eyed optimist. 1674 01:25:04,250 --> 01:25:06,758 - Well, I don't really have too much more to say to you. 1675 01:25:06,758 --> 01:25:09,713 Some people just refuse to change their desires. 1676 01:25:09,713 --> 01:25:10,630 - Or can't. 1677 01:25:12,849 --> 01:25:14,705 - That's all in your mind. 1678 01:25:14,705 --> 01:25:18,022 - When I was a kid, I tried to convince myself 1679 01:25:18,022 --> 01:25:22,022 I could just pray or think that part of me away. 1680 01:25:24,187 --> 01:25:26,182 I wish I never wasted that time. 1681 01:25:26,182 --> 01:25:29,166 - Really, what are you here then? 1682 01:25:29,166 --> 01:25:33,333 - I think I still need to connect with something. 1683 01:25:33,403 --> 01:25:34,320 - With God? 1684 01:25:35,462 --> 01:25:37,361 - Something like that. 1685 01:25:37,361 --> 01:25:40,582 - I hope you do see the beauty of God one day, David. 1686 01:25:40,582 --> 01:25:41,415 - I have. 1687 01:25:43,942 --> 01:25:47,089 He's at home right now watching Three's Company reruns. 1688 01:25:47,089 --> 01:25:48,089 - I give up. 1689 01:25:48,955 --> 01:25:51,302 - It bothers you that I'm okay? 1690 01:25:51,302 --> 01:25:54,534 That there's really nothing wrong with me, doesn't it? 1691 01:25:54,534 --> 01:25:56,241 - You know what I really think? 1692 01:25:56,241 --> 01:25:57,482 I think you choose to ignore 1693 01:25:57,482 --> 01:25:58,866 the deep pain inside of you, David, 1694 01:25:58,866 --> 01:26:00,620 but this is a pointless conversation. 1695 01:26:00,620 --> 01:26:03,658 Look, we are a nationally syndicated radio program 1696 01:26:03,658 --> 01:26:06,572 with a listening audience over 130 stations 1697 01:26:06,572 --> 01:26:08,428 in this country alone. 1698 01:26:08,428 --> 01:26:10,432 I have more important things to do 1699 01:26:10,432 --> 01:26:12,608 for people who can be changed. 1700 01:26:12,608 --> 01:26:14,156 We're on the road every day, 1701 01:26:14,156 --> 01:26:17,623 and I need to go back to my hotel and get some sleep, 1702 01:26:17,623 --> 01:26:20,811 and email my kids, another show on Monday. 1703 01:26:20,811 --> 01:26:21,858 You think everything is so simple, 1704 01:26:21,858 --> 01:26:23,815 but you have nothing to prove to me. 1705 01:26:23,815 --> 01:26:24,759 Shit. - Let me. 1706 01:26:24,759 --> 01:26:27,009 - No, I am fine, thank you. 1707 01:26:28,032 --> 01:26:30,949 Maybe you came down here to mock me 1708 01:26:32,407 --> 01:26:36,574 like some sort of a freak rather than a real person. 1709 01:26:37,238 --> 01:26:38,572 - What did you just say? 1710 01:26:38,572 --> 01:26:39,586 - I said, maybe you only came down here 1711 01:26:39,586 --> 01:26:41,429 to look at like I'm some kind of a-- 1712 01:26:41,429 --> 01:26:43,063 - No, just the last part. 1713 01:26:43,063 --> 01:26:45,607 - I said, mock me like some sort of a freak 1714 01:26:45,607 --> 01:26:47,341 rather than a real person. 1715 01:26:47,341 --> 01:26:49,047 - What did you just call yourself? 1716 01:26:49,047 --> 01:26:50,080 - Freak? 1717 01:26:50,080 --> 01:26:51,127 - Who would say that? 1718 01:26:51,127 --> 01:26:52,631 Who would call you that? 1719 01:26:52,631 --> 01:26:53,464 - What? 1720 01:26:53,464 --> 01:26:54,864 - Where did you get that from? 1721 01:26:54,864 --> 01:26:56,037 Could you say that again? 1722 01:26:56,037 --> 01:26:56,870 - Freak? 1723 01:26:56,870 --> 01:26:57,703 - Yes! - Why? 1724 01:26:57,703 --> 01:26:59,407 - Just say it! 1725 01:26:59,407 --> 01:27:00,240 - Freak. 1726 01:27:01,677 --> 01:27:03,344 Freak, freak, freak! 1727 01:27:04,286 --> 01:27:05,119 What? 1728 01:27:12,978 --> 01:27:14,061 You're a nut. 1729 01:27:18,600 --> 01:27:20,394 - I'm sorry about that. 1730 01:27:20,394 --> 01:27:22,977 (gentle music) 1731 01:27:28,596 --> 01:27:31,028 - [Kate] Hey, David, you goof! 1732 01:27:31,028 --> 01:27:32,735 Are you gonna help me or not? 1733 01:27:32,735 --> 01:27:34,232 - Katie, what've you been doing out here 1734 01:27:34,232 --> 01:27:36,068 all this time by yourself? 1735 01:27:36,068 --> 01:27:37,487 It's past bedtime. 1736 01:27:37,487 --> 01:27:38,818 Mom and Dad are worried about you. 1737 01:27:38,818 --> 01:27:41,199 They're asking why you don't come inside. 1738 01:27:41,199 --> 01:27:43,640 - Did they say anything to you about your bruises? 1739 01:27:43,640 --> 01:27:45,017 - Naw, they didn't see. 1740 01:27:45,017 --> 01:27:47,673 I skipped dinner so I wouldn't have to sit down. 1741 01:27:47,673 --> 01:27:49,465 - I covered for you, you know. 1742 01:27:49,465 --> 01:27:50,969 I just told them you weren't feeling well 1743 01:27:50,969 --> 01:27:54,372 because you swallowed too much chlorine in gym class. 1744 01:27:54,372 --> 01:27:56,559 - Thanks, I feel better. 1745 01:27:56,559 --> 01:27:57,392 Not so sore. 1746 01:27:57,392 --> 01:27:59,027 - Hey, you wanna help me build a fort 1747 01:27:59,027 --> 01:28:01,022 for my castle in the snow. 1748 01:28:01,022 --> 01:28:02,355 I'm the queen. 1749 01:28:02,355 --> 01:28:03,667 - Katie, you're 14. 1750 01:28:03,667 --> 01:28:05,758 Aren't you a little too old to be playing queen? 1751 01:28:05,758 --> 01:28:06,771 - You should know, David, 1752 01:28:06,771 --> 01:28:08,904 you're never too old to play queen. 1753 01:28:08,904 --> 01:28:11,518 Besides, it's really just for you. 1754 01:28:11,518 --> 01:28:13,518 Look, there's the enemy. 1755 01:28:14,907 --> 01:28:16,485 - Wow! 1756 01:28:16,485 --> 01:28:18,895 - Here, take a snowball. 1757 01:28:18,895 --> 01:28:19,770 - What? 1758 01:28:19,770 --> 01:28:21,723 - You remember the scene in Meet Me in St. Louis 1759 01:28:21,723 --> 01:28:23,494 where the little girl goes ballistic 1760 01:28:23,494 --> 01:28:25,083 and destroys all the snowmen? 1761 01:28:25,083 --> 01:28:25,916 - Yeah. 1762 01:28:25,916 --> 01:28:27,654 - Well, now it's your turn. 1763 01:28:27,654 --> 01:28:28,487 Watch me. 1764 01:28:30,193 --> 01:28:32,838 Take that, take that Marcia Nycelo 1765 01:28:32,838 --> 01:28:36,219 for calling me a lazy blob in front of everyone in gym class 1766 01:28:36,219 --> 01:28:38,874 just because I had my period. 1767 01:28:38,874 --> 01:28:39,707 Slut! 1768 01:28:42,278 --> 01:28:43,111 Your turn. 1769 01:28:46,875 --> 01:28:49,552 - Take that Jackson Randazzi! 1770 01:28:49,552 --> 01:28:50,385 - Take that! 1771 01:28:50,385 --> 01:28:53,009 - Take that Brian Pelzinskio! 1772 01:28:53,009 --> 01:28:55,578 - Better, this time go for the groin. 1773 01:28:55,578 --> 01:28:56,742 - Take that! 1774 01:28:56,742 --> 01:28:57,575 - Take that! 1775 01:28:57,575 --> 01:28:58,408 - Stuey Cartarella for calling me a freak! 1776 01:28:58,408 --> 01:29:00,908 (tense music) 1777 01:29:03,460 --> 01:29:06,299 - Take that Mrs. McCallister for saying 1778 01:29:06,299 --> 01:29:10,466 that I'm not talented enough to ever play the piano! 1779 01:29:10,918 --> 01:29:11,751 - What? 1780 01:29:16,516 --> 01:29:20,599 - I dub you Sir David, Official Freak of Buffalo. 1781 01:29:22,479 --> 01:29:24,900 May it be your greatest asset. 1782 01:29:24,900 --> 01:29:28,142 - And I dub you Katie, Queen of the Freaks. 1783 01:29:28,142 --> 01:29:31,545 - You can't dub me, you goof, I'm already the queen. 1784 01:29:31,545 --> 01:29:34,425 - Katie, you never told me about those things. 1785 01:29:34,425 --> 01:29:35,492 - What things? 1786 01:29:35,492 --> 01:29:39,659 - About Marcia Nycelo and Mrs. McCallister, what they said. 1787 01:29:39,833 --> 01:29:43,750 - You were just a kid, you still are, you goof! 1788 01:29:44,772 --> 01:29:47,522 (peaceful music) 1789 01:30:04,249 --> 01:30:09,249 ♪ The only safety is in your arms ♪ 1790 01:30:09,860 --> 01:30:14,860 ♪ When the cold evening surrounds me ♪ 1791 01:30:15,876 --> 01:30:20,876 ♪ This is where I want to stay ♪ 1792 01:30:21,606 --> 01:30:24,753 ♪ Until the light ♪ 1793 01:30:24,753 --> 01:30:28,750 (indistinctly speaking) 1794 01:30:28,750 --> 01:30:30,009 - Thank you Chris. 1795 01:30:30,009 --> 01:30:31,426 - You're welcome. 1796 01:30:37,913 --> 01:30:42,080 ♪ I thought if I could run just a little faster ♪ 1797 01:30:43,087 --> 01:30:46,170 - And I'll take those, you take that. 1798 01:30:51,321 --> 01:30:52,505 - Hey. 1799 01:30:52,505 --> 01:30:54,663 - [Mrs. Peterston} Well David, what are you doing here? 1800 01:30:54,663 --> 01:30:56,988 - I found some more toys and stuff. 1801 01:30:56,988 --> 01:30:58,977 They're all clean and everything. 1802 01:30:58,977 --> 01:31:00,684 (Mrs. Peterston chuckles) 1803 01:31:00,684 --> 01:31:04,851 I thought I'd stop by to see how my buddy is doing. 1804 01:31:06,380 --> 01:31:07,980 Did I do that, did I wake him? 1805 01:31:07,980 --> 01:31:10,207 - [Mrs. Peterston] Oh no, we haven't been able 1806 01:31:10,207 --> 01:31:13,312 to get little Poo-Poo to settle in. 1807 01:31:13,312 --> 01:31:16,844 We think it's because of his new medication. 1808 01:31:16,844 --> 01:31:18,594 Oh sweetie, hi honey. 1809 01:31:20,278 --> 01:31:21,375 You better? 1810 01:31:21,375 --> 01:31:23,436 - Did my friends drop by? 1811 01:31:23,436 --> 01:31:27,381 - They did, and great news, they decided to adopt. 1812 01:31:27,381 --> 01:31:29,047 - That is great. 1813 01:31:29,047 --> 01:31:30,423 - Yeah. 1814 01:31:30,423 --> 01:31:31,863 Gosh, I was so surprised. 1815 01:31:31,863 --> 01:31:35,276 I mean, two ladies and their own lesbian rock band. 1816 01:31:35,276 --> 01:31:36,545 Now, how cool is that? 1817 01:31:36,545 --> 01:31:37,378 - That's cool. 1818 01:31:37,378 --> 01:31:40,577 - Ooh, oh, oh, oh, look at that, look at that, 1819 01:31:40,577 --> 01:31:41,964 you gonna settle down now? 1820 01:31:41,964 --> 01:31:43,863 Can we get you to get to sleep? 1821 01:31:43,863 --> 01:31:45,060 You need to take your nap. 1822 01:31:45,060 --> 01:31:46,060 - Can I try? 1823 01:31:47,078 --> 01:31:48,328 - Are you sure? 1824 01:31:49,701 --> 01:31:53,284 We're gonna see David, oh well look at you. 1825 01:31:55,846 --> 01:31:57,013 - Hey Poo-Poo. 1826 01:31:58,619 --> 01:31:59,619 Remember me? 1827 01:32:00,710 --> 01:32:01,627 It's David. 1828 01:32:02,939 --> 01:32:05,606 It's gonna be all right for you. 1829 01:32:06,566 --> 01:32:09,894 They play really cool music, you know? 1830 01:32:09,894 --> 01:32:11,477 It's gonna be okay. 1831 01:32:12,913 --> 01:32:15,066 Yeah, it's gonna be okay. 1832 01:32:15,066 --> 01:32:17,649 (gentle music) 1833 01:32:22,597 --> 01:32:24,856 - It's freezing, we should go. 1834 01:32:24,856 --> 01:32:26,939 - I know, I like it here. 1835 01:32:34,671 --> 01:32:37,466 - Keeping Katie up to date? 1836 01:32:37,466 --> 01:32:40,966 - I like to think maybe she can read them. 1837 01:32:58,213 --> 01:33:00,380 - You're leaving tomorrow. 1838 01:33:03,631 --> 01:33:04,714 - Go with me. 1839 01:33:08,389 --> 01:33:12,306 - I just think you should go by yourself first. 1840 01:33:13,477 --> 01:33:16,727 Besides, don't want anyone suspicious. 1841 01:33:19,077 --> 01:33:19,910 - Right. 1842 01:33:29,432 --> 01:33:30,349 Here, sign. 1843 01:33:32,367 --> 01:33:34,950 This one's from the both of us. 1844 01:33:40,186 --> 01:33:42,769 (mellow music) 1845 01:33:52,421 --> 01:33:54,921 (baby crying) 1846 01:33:55,823 --> 01:33:59,877 (speaking in Portuguese) Have you seen Margaret? 1847 01:33:59,877 --> 01:34:00,794 - Margaret! 1848 01:34:03,119 --> 01:34:03,952 Margaret? 1849 01:34:10,255 --> 01:34:11,674 Margaret. 1850 01:34:11,674 --> 01:34:13,332 (speaking in Portuguese) Your new parent will be here soon. 1851 01:34:13,332 --> 01:34:15,490 Can't you play us one last tune?] 1852 01:34:17,010 --> 01:34:21,010 (children playfully chattering) 1853 01:34:26,741 --> 01:34:30,658 (speaking in Portuguese) 1854 01:34:33,504 --> 01:34:35,671 Don't worry, this is fine. 1855 01:34:41,152 --> 01:34:42,574 Margaret. 1856 01:34:42,574 --> 01:34:46,491 (speaking in Portuguese) 1857 01:34:52,558 --> 01:34:54,873 I told her you're her new father. 1858 01:34:54,873 --> 01:34:56,974 Come be with her, maybe she doesn't believe us. 1859 01:34:56,974 --> 01:34:58,557 - What do you mean? 1860 01:34:59,758 --> 01:35:01,326 - When she first got the piano from your sister, 1861 01:35:01,326 --> 01:35:03,193 she was so happy. 1862 01:35:03,193 --> 01:35:06,745 She played her music sheet every day. 1863 01:35:06,745 --> 01:35:09,539 Margaret waited for months. 1864 01:35:09,539 --> 01:35:12,846 When no one showed up, she gradually stopped playing. 1865 01:35:12,846 --> 01:35:16,131 - You mean no one told her what happened? 1866 01:35:16,131 --> 01:35:19,118 - Should we have told her, Mr. Patrone? 1867 01:35:19,118 --> 01:35:20,417 Should we have made up excuses 1868 01:35:20,417 --> 01:35:23,214 for the dozen other potential parents that she expected 1869 01:35:23,214 --> 01:35:25,422 that just fell by the wayside 1870 01:35:25,422 --> 01:35:28,005 for reasons we don't even know? 1871 01:35:29,230 --> 01:35:31,897 It's too much for them. 1872 01:35:31,897 --> 01:35:36,064 They're clothed, fed, and we hold them when they cry. 1873 01:35:36,739 --> 01:35:39,322 The rest we leave it up to God. 1874 01:35:59,353 --> 01:36:00,186 - Ola. 1875 01:36:09,596 --> 01:36:10,929 This is for you. 1876 01:36:13,116 --> 01:36:17,283 (speaks in Portuguese) 1877 01:36:17,499 --> 01:36:20,166 You can play it on the air plane 1878 01:36:21,676 --> 01:36:24,009 on the way to your new home. 1879 01:36:29,794 --> 01:36:33,961 You don't have to play it if you don't want to, 1880 01:36:33,975 --> 01:36:36,975 most prodigies need a hiatus anyway. 1881 01:36:39,862 --> 01:36:41,945 And this is also for you. 1882 01:36:46,337 --> 01:36:48,170 It's an Etch a Sketch. 1883 01:36:49,772 --> 01:36:53,522 (speaks in Portuguese) Etch um Esboco. 1884 01:37:02,034 --> 01:37:02,922 (speaks in Portuguese) Desenho 1885 01:37:02,922 --> 01:37:03,755 See? 1886 01:37:05,770 --> 01:37:06,603 And this, 1887 01:37:10,869 --> 01:37:11,786 from Chris, 1888 01:37:13,770 --> 01:37:14,603 my friend. 1889 01:37:16,746 --> 01:37:17,579 And um, 1890 01:37:20,543 --> 01:37:21,376 Margaret, 1891 01:37:24,110 --> 01:37:25,860 do you know who I am? 1892 01:37:27,716 --> 01:37:31,694 Você sabe quem eu sou? 1893 01:37:31,694 --> 01:37:35,611 It was my sister who first wanted to adopt you. 1894 01:37:37,668 --> 01:37:39,393 (speaks in Portuguese) Minha irma foi quem quis 1895 01:37:39,393 --> 01:37:40,850 te adotar. 1896 01:37:43,374 --> 01:37:47,457 The piano and the sheet music was from my sister. 1897 01:37:51,384 --> 01:37:53,717 She wanted to adopt you, but 1898 01:37:55,716 --> 01:37:58,466 she passed on trying to get here. 1899 01:37:59,716 --> 01:38:01,849 Mas ela morreu tentando 1900 01:38:01,849 --> 01:38:03,116 chegar aqui. 1901 01:38:03,620 --> 01:38:05,070 (peaceful music) 1902 01:38:05,070 --> 01:38:07,237 That's why she never came. 1903 01:38:11,374 --> 01:38:14,541 It wasn't because she didn't love you. 1904 01:38:17,433 --> 01:38:19,433 She loved you very much. 1905 01:38:20,855 --> 01:38:25,022 When I first heard about you, I fell in love with you too. 1906 01:38:26,084 --> 01:38:26,917 I thought, 1907 01:38:29,166 --> 01:38:31,499 we have something in common. 1908 01:38:38,361 --> 01:38:41,111 When those boys called you names, 1909 01:38:44,249 --> 01:38:47,971 they didn't know what they were saying. 1910 01:38:47,971 --> 01:38:49,304 They were wrong. 1911 01:38:51,760 --> 01:38:54,410 Esses meninos estavam errados. 1912 01:38:55,652 --> 01:38:59,735 My sister and I were going to raise you together. 1913 01:39:00,740 --> 01:39:01,907 When she died, 1914 01:39:05,145 --> 01:39:07,728 I wasn't sure if I could do it. 1915 01:39:09,476 --> 01:39:11,992 It seemed impossible to me. 1916 01:39:17,806 --> 01:39:19,973 I know it was a long wait. 1917 01:39:22,820 --> 01:39:26,584 Uma longa espera. 1918 01:39:26,584 --> 01:39:27,417 I'm sorry. 1919 01:39:29,536 --> 01:39:32,064 Sinto muito. 1920 01:39:33,289 --> 01:39:36,164 But I'm here to be your father, 1921 01:39:39,362 --> 01:39:40,862 if you'll have me. 1922 01:39:41,938 --> 01:39:44,688 Do you want me to be your father? 1923 01:39:49,922 --> 01:39:54,089 You might have another father too. 1924 01:39:59,518 --> 01:40:02,227 Outro pai? 1925 01:40:03,444 --> 01:40:04,277 I mean, 1926 01:40:06,654 --> 01:40:07,654 if you want. 1927 01:40:17,277 --> 01:40:18,944 My Portuguese sucks. 1928 01:40:21,204 --> 01:40:24,037 Maybe this isn't such a good idea. 1929 01:40:28,116 --> 01:40:29,633 (speaks in Portuguese) I'm sorry. 1930 01:40:32,926 --> 01:40:36,042 (speaks in Portuguese) I'm sorry your sister is dead. 1931 01:40:37,992 --> 01:40:38,825 I'm sorry? 1932 01:40:47,571 --> 01:40:50,488 (piano keys plonk) 1933 01:40:52,710 --> 01:40:54,759 (speaks in Portuguese) I forget. 1934 01:41:13,137 --> 01:41:17,137 ("Of Strange Lands and People") 1935 01:41:22,502 --> 01:41:24,943 (speaks in Portuguese) This music was hers. 1936 01:41:36,094 --> 01:41:38,302 (speaks in Portuguese) This music was hers 1937 01:41:53,698 --> 01:41:57,731 Dear Katie, we're doing just fine, you'll be glad to know. 1938 01:41:57,733 --> 01:42:00,337 I'm back on the air with Gay Talk. 1939 01:42:00,337 --> 01:42:03,281 Dad no longer builds birdhouses. 1940 01:42:03,281 --> 01:42:07,448 Both Mom and Dad are too busy spoiling you know who. 1941 01:42:09,019 --> 01:42:11,857 Margaret speaks English better than any of us, 1942 01:42:11,857 --> 01:42:12,998 loves her new piano, 1943 01:42:12,998 --> 01:42:15,430 runs up a wicked phone bill, 1944 01:42:15,430 --> 01:42:18,767 and she's already expressed an interest in boys, 1945 01:42:18,767 --> 01:42:20,017 or they in her. 1946 01:42:21,105 --> 01:42:23,014 This makes Chris and I somewhat nervous, 1947 01:42:23,014 --> 01:42:26,767 but we are both actively giving good fashion tips. 1948 01:42:26,767 --> 01:42:30,934 Which reminds me, you can lose the snowsuit. 1949 01:42:31,185 --> 01:42:34,190 We're planning to visit Brazil again someday. 1950 01:42:34,190 --> 01:42:38,329 In fact, we don't speak English very much any more. 1951 01:42:38,329 --> 01:42:42,062 Portuguese is our preferred language. 1952 01:42:42,062 --> 01:42:43,428 People sometimes look at us funny 1953 01:42:43,428 --> 01:42:44,910 when we're walking down the street 1954 01:42:44,910 --> 01:42:47,705 and maybe there's someone, somewhere 1955 01:42:47,705 --> 01:42:51,288 who even says bad things but we don't care. 1956 01:42:54,404 --> 01:42:57,145 Well, that's it for now. 1957 01:42:57,145 --> 01:42:58,812 Oh, I almost forgot. 1958 01:43:00,825 --> 01:43:02,478 Obrigado 1959 01:43:02,478 --> 01:43:03,895 That's thank you. 1960 01:43:05,188 --> 01:43:07,236 Obigado, Katie. 1961 01:43:07,236 --> 01:43:09,819 (gentle music) 1962 01:43:41,534 --> 01:43:45,034 ("Lullaby" by Corey Frye) 1963 01:43:52,833 --> 01:43:57,833 ♪ When it's certain ♪ 1964 01:43:58,379 --> 01:44:03,379 ♪ When it's clear ♪ 1965 01:44:04,075 --> 01:44:09,075 ♪ When you're at play ♪ 1966 01:44:09,761 --> 01:44:14,761 ♪ Can't stay here ♪ 1967 01:44:15,515 --> 01:44:20,515 ♪ When the last thing that you want to do ♪ 1968 01:44:21,531 --> 01:44:26,531 ♪ Is say goodbye ♪ 1969 01:44:26,714 --> 01:44:30,881 ♪ Just consider this your lullaby ♪ 1970 01:44:37,147 --> 01:44:42,147 ♪ Whoa oh ♪ 1971 01:44:43,355 --> 01:44:48,355 ♪ And nothing cripples ♪ 1972 01:44:49,211 --> 01:44:54,211 ♪ Quite so bad ♪ 1973 01:44:54,577 --> 01:44:59,577 ♪ As when your father ♪ 1974 01:45:00,497 --> 01:45:05,497 ♪ Makes you sad ♪ 1975 01:45:06,129 --> 01:45:11,129 ♪ When they see you're not all right ♪ 1976 01:45:11,227 --> 01:45:16,227 ♪ But never ask you why ♪ 1977 01:45:17,478 --> 01:45:21,645 ♪ Just consider this your lullaby ♪ 1978 01:45:27,718 --> 01:45:32,718 ♪ Yeah yeah ♪ 1979 01:45:33,318 --> 01:45:35,651 ♪ Yeah yeah ♪ 1980 01:45:46,011 --> 01:45:51,011 ♪ Nothing's perfect ♪ 1981 01:45:51,249 --> 01:45:56,249 ♪ Nothing's wrong ♪ 1982 01:45:56,625 --> 01:46:01,625 ♪ And no one blames you ♪ 1983 01:46:02,235 --> 01:46:07,235 ♪ When you're not strong ♪ 1984 01:46:07,910 --> 01:46:12,902 ♪ And if you're trying for first place ♪ 1985 01:46:12,902 --> 01:46:17,902 ♪ But never get that high ♪ 1986 01:46:19,430 --> 01:46:23,597 ♪ Just consider this your lullaby ♪ 1987 01:46:29,915 --> 01:46:34,082 ♪ Oh, just remember this, your lullaby ♪ 1988 01:46:41,905 --> 01:46:46,072 ♪ Please consider this your lullaby ♪ 1989 01:46:52,774 --> 01:46:55,774 (melancholic music) 141152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.