All language subtitles for That.70s.Show.S07E21.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,087 --> 00:00:02,204 h 2 00:00:02,205 --> 00:00:02,321 ht 3 00:00:02,322 --> 00:00:02,439 htt 4 00:00:02,440 --> 00:00:02,557 http 5 00:00:02,558 --> 00:00:02,674 http: 6 00:00:02,675 --> 00:00:02,792 http:/ 7 00:00:02,793 --> 00:00:02,910 http:// 8 00:00:02,911 --> 00:00:03,027 http://h 9 00:00:03,028 --> 00:00:03,145 http://hi 10 00:00:03,146 --> 00:00:03,262 http://hiq 11 00:00:03,263 --> 00:00:03,380 http://hiqv 12 00:00:03,381 --> 00:00:03,498 http://hiqve 13 00:00:03,499 --> 00:00:03,615 http://hiqve. 14 00:00:03,616 --> 00:00:03,733 http://hiqve.c 15 00:00:03,734 --> 00:00:03,851 http://hiqve.co 16 00:00:03,852 --> 00:00:03,968 http://hiqve.com 17 00:00:03,969 --> 00:00:04,086 http://hiqve.com/ 18 00:00:04,087 --> 00:00:07,087 http://hiqve.com/ 19 00:00:09,111 --> 00:00:12,573 That was probably our second-best potato chip war ever. 20 00:00:15,742 --> 00:00:17,160 What the hell? 21 00:00:19,955 --> 00:00:22,583 We'll clean it up later, dude. 22 00:00:22,623 --> 00:00:25,544 I'm not your "dude," and you never clean anything up. 23 00:00:26,711 --> 00:00:28,338 Well, we mean to, but then we leave, 24 00:00:28,380 --> 00:00:30,632 and then we come back and it's already cleaned up. 25 00:00:33,510 --> 00:00:38,932 You eat my food, you dirty up my house, and every time I go into a bedroom, 26 00:00:38,974 --> 00:00:41,935 I have to wonder about finding one of you naked with some poor girl. 27 00:00:44,146 --> 00:00:48,609 Well, at least you know that if you find me naked in a room, I'm by myself. 28 00:00:48,649 --> 00:00:51,987 All right, I want everybody who doesn't live in this house 29 00:00:52,028 --> 00:00:53,947 to get out now. 30 00:00:56,575 --> 00:00:58,160 Well, you're a real bummer, man. 31 00:00:59,661 --> 00:01:01,413 Come on, Fez, let's go to our new apartment 32 00:01:01,455 --> 00:01:04,374 where people can do whatever they want, whenever they want. 33 00:01:04,416 --> 00:01:08,170 Just like the Bible says, "Let my people do whatever they want." 34 00:01:10,589 --> 00:01:14,009 Eric, the high school sent over your transcript, 35 00:01:14,050 --> 00:01:17,971 which means you can start applying to teachers college. 36 00:01:18,013 --> 00:01:20,390 Now, you tell me what school you wanna go to, 37 00:01:20,432 --> 00:01:23,935 and I will send them a pie. 38 00:01:23,977 --> 00:01:27,688 Because you cannot eat a lady's pie and then not let her son into the school. 39 00:01:29,399 --> 00:01:31,401 I gotta admit, Forman, 40 00:01:31,443 --> 00:01:33,630 it's nice finally seeing you do something with your life. 41 00:01:33,654 --> 00:01:35,656 Almost inspires me to make my record store 42 00:01:35,696 --> 00:01:37,616 the best damn store in the region. 43 00:01:38,534 --> 00:01:39,660 Nah. 44 00:01:41,161 --> 00:01:44,414 It says here that Eric got an "I-N-C" in gym class. 45 00:01:45,790 --> 00:01:50,003 "I-N-C"? I bet that stands for "incredible." 46 00:01:57,760 --> 00:02:01,806 - Kitty, it's "incomplete." - I know, you have to add the "redible." 47 00:02:05,768 --> 00:02:09,105 "You have failed to meet the requirements for graduation. 48 00:02:09,147 --> 00:02:12,651 "To receive your diploma, you must attend summer session PE." 49 00:02:14,986 --> 00:02:15,986 Ha. 50 00:02:17,489 --> 00:02:19,616 "Ha"? 51 00:02:19,658 --> 00:02:22,703 I didn't graduate and all you have to say is "ha"? 52 00:02:24,954 --> 00:02:27,624 Oh, and also "hee-hee." 53 00:02:29,292 --> 00:02:30,960 This sucks. 54 00:02:31,002 --> 00:02:32,882 Yep, but you have to remember one thing, Forman, 55 00:02:33,838 --> 00:02:35,298 it only sucks for you. 56 00:02:40,929 --> 00:02:43,056 ♪ Hanging out 57 00:02:44,474 --> 00:02:46,727 ♪ Down the street 58 00:02:47,936 --> 00:02:49,896 ♪ The same old thing 59 00:02:51,565 --> 00:02:53,774 ♪ We did last week 60 00:02:55,151 --> 00:02:58,280 ♪ Not a thing to do 61 00:02:59,406 --> 00:03:01,866 ♪ But talk to you 62 00:03:02,867 --> 00:03:04,536 ♪ We're all all right 63 00:03:04,578 --> 00:03:06,246 ♪ We're all all right ♪ 64 00:03:07,205 --> 00:03:08,998 Hello, Wisconsin! 65 00:03:22,679 --> 00:03:25,265 I can't believe I'm back in gym, 66 00:03:25,307 --> 00:03:28,184 or as I like to call it, "The institute of things I can't do." 67 00:03:31,313 --> 00:03:32,813 Casey Kelso? 68 00:03:35,024 --> 00:03:37,026 Hey there, Pinciotti. 69 00:03:37,068 --> 00:03:39,738 Wow, look who you got with you, little Foreplay. 70 00:03:41,657 --> 00:03:44,451 Yep, that's me. Okay. Okay, okay. Okay. 71 00:03:46,244 --> 00:03:49,831 Ms. Forman. God, you get younger every time I see you. 72 00:03:50,499 --> 00:03:52,834 - Oh, me, too. - Yeah. 73 00:03:54,127 --> 00:03:55,545 Yeah. Yeah. 74 00:03:56,713 --> 00:03:59,424 Pinciotti, you're looking so good. 75 00:03:59,466 --> 00:04:01,677 I'm sorry I ever broke up with you. 76 00:04:01,718 --> 00:04:05,221 The thing is, see, I got this tendency to, uh... 77 00:04:05,263 --> 00:04:07,516 - No. What's the word? - "Smoulder"? 78 00:04:10,101 --> 00:04:14,564 I think the word you're looking for is "ditch, bail, run away"? 79 00:04:14,606 --> 00:04:16,191 No, no. 80 00:04:16,232 --> 00:04:19,068 Oh, wait, did you say "bail"? Yeah. Yeah. 81 00:04:21,738 --> 00:04:25,908 So, Casey, how did we get so lucky to see you here today? 82 00:04:27,285 --> 00:04:28,829 A little bit sweaty. 83 00:04:32,123 --> 00:04:34,209 Well, I'm the teacher. 84 00:04:35,918 --> 00:04:37,671 No way! 85 00:04:37,713 --> 00:04:39,190 That's funny. It looks like a normal gym, 86 00:04:39,214 --> 00:04:41,254 but apparently I've stumbled into the mouth of hell. 87 00:04:43,301 --> 00:04:46,638 Yeah, see, the coach needed someone to fill in, 88 00:04:46,680 --> 00:04:50,308 so he called the best quarterback that Point Place High ever had. 89 00:04:50,350 --> 00:04:53,311 And I figured, you know, the cheerleaders, they practise in here, 90 00:04:53,353 --> 00:04:55,247 so it'd give me a good chance to see what's gonna be on the market 91 00:04:55,271 --> 00:04:56,481 in a couple years. 92 00:05:00,819 --> 00:05:05,281 I can't believe that you get to decide whether or not I graduate high school. 93 00:05:05,323 --> 00:05:07,909 Well, look, I'll tell you what, 94 00:05:07,950 --> 00:05:10,630 you give me one pull-up over there, I'll tell the school you passed. 95 00:05:13,122 --> 00:05:15,333 - Okay. - Okay, let's get this done, Foreplay. 96 00:05:15,375 --> 00:05:17,085 Get over there. 97 00:05:17,126 --> 00:05:20,046 Hey, Pinciotti, you see all these eighth grade boys checking you out? 98 00:05:20,088 --> 00:05:22,090 No, they're not. Really? 99 00:05:26,344 --> 00:05:27,554 Hi, boys. 100 00:05:29,097 --> 00:05:31,933 All righty, let's get this done. 101 00:05:38,774 --> 00:05:40,066 Here we go. 102 00:05:45,071 --> 00:05:48,283 Just getting in a really good stretch here. 103 00:05:48,324 --> 00:05:50,344 Yeah, yeah, yeah. Let me show you how it's done, Foreplay. 104 00:05:50,368 --> 00:05:52,746 I don't know, man, it's trickier than it looks. 105 00:05:52,788 --> 00:05:55,665 You real... Oh, you got it. Good. Yeah. 106 00:05:55,707 --> 00:05:57,709 That's what I was going for. 107 00:06:00,503 --> 00:06:02,714 Is it hot in here or what? 108 00:06:09,471 --> 00:06:13,683 Okay, Fez, this bedroom's clearly better 'cause it has its own bathroom, 109 00:06:13,725 --> 00:06:17,479 so I'm gonna go ahead and be the bigger man and give it to myself. 110 00:06:19,063 --> 00:06:21,441 But I need a room with its own bathroom. 111 00:06:21,483 --> 00:06:23,878 Otherwise I'm gonna have to walk through the living room when, you know, 112 00:06:23,902 --> 00:06:25,445 when I have a moment with myself. 113 00:06:27,864 --> 00:06:30,032 - That's too bad. I want it. - I want it. 114 00:06:30,074 --> 00:06:31,284 - Well, I want it. - I want it. 115 00:06:31,326 --> 00:06:32,243 - I want it! - I'll kill you. 116 00:06:32,285 --> 00:06:33,453 What? 117 00:06:36,623 --> 00:06:38,040 Okay, wait, wait. 118 00:06:38,875 --> 00:06:40,877 Fine, you can take it. 119 00:06:40,919 --> 00:06:45,005 I don't want it anyway. I was in there earlier and I heard voices. 120 00:06:46,633 --> 00:06:47,884 Voices? 121 00:06:48,677 --> 00:06:50,762 What kind of voices? 122 00:06:50,804 --> 00:06:54,223 Well, they weren't unfriendly. They kept saying, "Get out." 123 00:06:56,601 --> 00:06:58,018 I don't want the haunted room. 124 00:06:59,187 --> 00:07:01,107 - Well, I don't want it. - Well, I don't want it. 125 00:07:01,857 --> 00:07:03,065 Okay, fine. 126 00:07:04,484 --> 00:07:05,694 I'll take the room of death. 127 00:07:08,738 --> 00:07:10,782 - But you owe me one. - Thanks, man. 128 00:07:15,495 --> 00:07:17,413 - Hi, boys. - Hey. 129 00:07:17,455 --> 00:07:21,459 I brought you a housewarming gift. Glass grapes. 130 00:07:24,128 --> 00:07:26,840 Every so often someone tries to eat one, 131 00:07:26,882 --> 00:07:28,675 it's a real conversation starter. 132 00:07:30,385 --> 00:07:31,678 I remember. 133 00:07:34,681 --> 00:07:39,352 You know, it looks like you might need some help unpacking. 134 00:07:39,394 --> 00:07:42,480 - Kitty, no. - Oh, just sit. I'll just be a minute. 135 00:07:42,522 --> 00:07:46,359 But remember, you are a guest in these kids' home. 136 00:07:46,401 --> 00:07:48,945 Just like they've been a guest in our home for years. 137 00:07:54,701 --> 00:07:56,494 Yeah. 138 00:07:56,536 --> 00:07:58,830 I'm a guest. 139 00:07:58,872 --> 00:08:01,833 Just like they've been guests in my house. 140 00:08:05,962 --> 00:08:08,673 - Hey, that was my programme. - Yeah, that's a bummer. 141 00:08:11,384 --> 00:08:12,384 Oops. 142 00:08:15,388 --> 00:08:18,975 What kind of animal just dumps food on someone's couch? 143 00:08:20,810 --> 00:08:22,812 I'll clean it up later, dude. 144 00:08:24,773 --> 00:08:26,733 Okay, that's it. You're going down. 145 00:08:27,859 --> 00:08:31,905 Or, I mean, I'm coming up. 146 00:08:31,947 --> 00:08:35,116 Yeah. Let's not pretend like this is gonna happen, okay, Forehead? 147 00:08:37,243 --> 00:08:40,413 Forehead? That's... Come on, man, that's not even good. 148 00:08:40,455 --> 00:08:42,123 They're all good to me, Forehead. 149 00:08:43,875 --> 00:08:47,378 But, tell you what, I'll pass you if you can tell me one thing. 150 00:08:47,420 --> 00:08:50,381 How's a guy that can't even do one pull-up 151 00:08:50,423 --> 00:08:51,423 get someone like Donna? 152 00:08:53,175 --> 00:08:56,304 Wow. You know, at least I'm not the dillhole 153 00:08:56,345 --> 00:08:59,015 who's strutting around the gym with my whistle, 154 00:08:59,057 --> 00:09:03,853 thinking I'm all cool because I'm teaching summer school PE to a bunch of botards. 155 00:09:06,022 --> 00:09:09,567 Yeah, I think it's really weird that you'd say that to me, Forehead, 156 00:09:09,609 --> 00:09:12,487 especially since I was just about to sign your transcript, 157 00:09:12,528 --> 00:09:15,281 but I don't know, now it seems like I've lost my pen. 158 00:09:18,994 --> 00:09:20,474 You didn't lose... 159 00:09:22,288 --> 00:09:23,706 Okay, listen up. 160 00:09:23,748 --> 00:09:27,168 I wanna teach you all a little game. It's called Target. 161 00:09:28,753 --> 00:09:30,171 Ooh. What's Target? 162 00:09:46,354 --> 00:09:51,192 All right, all moved in. Chateau Kelso is open for business. 163 00:09:52,694 --> 00:09:54,737 You know, "chateau" is German for "mister." 164 00:09:56,405 --> 00:09:58,908 Michael, you should have gotten the room with the bathroom. 165 00:09:58,950 --> 00:10:00,630 You earned it by being born better looking. 166 00:10:03,245 --> 00:10:05,623 Oh, well, I could have had it, 167 00:10:05,665 --> 00:10:08,084 but Fez said that there were evil spirits in there, 168 00:10:08,126 --> 00:10:09,210 so I made him take it. 169 00:10:11,504 --> 00:10:12,630 Sucker. 170 00:10:14,632 --> 00:10:16,592 Man, I can't believe you fell for that. 171 00:10:16,634 --> 00:10:19,404 Especially after that time he told you evil spirits lived in that hot dog 172 00:10:19,428 --> 00:10:20,596 and then you gave him that. 173 00:10:23,016 --> 00:10:24,496 Wait, are you saying he's tricking me? 174 00:10:25,518 --> 00:10:27,228 Foreigners always lie. 175 00:10:30,606 --> 00:10:33,568 That's how the Indians tricked us into buying New Mexico. 176 00:10:36,654 --> 00:10:39,199 You boys are gonna need a plumber. 177 00:10:39,240 --> 00:10:42,243 I tried to flush your pillow down the toilet, it just wouldn't go. 178 00:10:44,286 --> 00:10:45,538 Ooh! Matches. 179 00:10:53,963 --> 00:10:57,258 Hi, honey. How was your first day at school? 180 00:11:00,302 --> 00:11:02,931 It was awful. Casey's definitely gonna fail me. 181 00:11:02,972 --> 00:11:04,849 Oh, that doesn't sound like my Casey. 182 00:11:08,394 --> 00:11:09,896 I mean, the world's Casey. 183 00:11:11,814 --> 00:11:14,168 Man, it's like I finally figured out what I wanna do with my life, 184 00:11:14,192 --> 00:11:15,818 and now I might never be able to do it. 185 00:11:15,860 --> 00:11:19,405 And, might I add, through no fault of my own. 186 00:11:19,447 --> 00:11:21,800 Eric, the last time you used the phrase "through no fault of my own" 187 00:11:21,824 --> 00:11:23,464 was when you said, "Donna, your cat's dead 188 00:11:26,037 --> 00:11:28,664 "through no fault of my own." 189 00:11:28,706 --> 00:11:31,126 Which I later found out meant, "Donna, I ran over your cat." 190 00:11:32,794 --> 00:11:35,463 What did you do in class? Were you being a porky mouth? 191 00:11:37,590 --> 00:11:38,591 What? 192 00:11:39,675 --> 00:11:41,094 No. A little bit, yeah. 193 00:11:42,511 --> 00:11:45,890 Well, there's only one thing to do. 194 00:11:45,932 --> 00:11:50,436 I'm gonna have to put on some lipstick and go apologize to Casey. 195 00:11:53,522 --> 00:11:56,316 Fez, you made up all that stuff about the room. 196 00:11:57,735 --> 00:12:00,362 And I want the room, so give it back. 197 00:12:00,404 --> 00:12:02,157 - You give it back. - You give it back. 198 00:12:02,198 --> 00:12:03,866 - You give it back. - You give it back. 199 00:12:08,621 --> 00:12:10,414 - Hi, Casey. - Hey. 200 00:12:11,707 --> 00:12:14,334 - Look, I wanted to talk to you about Eric. - Who? 201 00:12:16,796 --> 00:12:20,133 - Foreplay. - Oh, yeah. 202 00:12:20,175 --> 00:12:22,778 Look, I want to know if you can just go ahead and let him get his diploma, 203 00:12:22,802 --> 00:12:27,140 because it's really important to him and me. 204 00:12:27,182 --> 00:12:30,810 There might be one way I can pass the little guy. 205 00:12:30,852 --> 00:12:34,105 All right? You know, all you gotta do is, you know, just go out with me on a date. 206 00:12:35,190 --> 00:12:37,357 - Casey, I'm with Eric. - Who? 207 00:12:40,653 --> 00:12:43,114 - I'm not saying it again. - Come on, one date. 208 00:12:43,156 --> 00:12:46,868 'Cause I'm still trying to figure out why I ever broke up with a blonde. 209 00:12:50,913 --> 00:12:51,913 I was a redhead then. 210 00:12:54,167 --> 00:12:55,877 Man, I gotta start paying attention. 211 00:13:04,886 --> 00:13:08,681 So get this, I went down to the gym to talk to Casey, 212 00:13:08,723 --> 00:13:11,803 and he said that the only way he'd pass you is if I go out on a date with him. 213 00:13:13,978 --> 00:13:15,688 What? 214 00:13:15,730 --> 00:13:17,648 Oh, thank you, Donna, thank you. 215 00:13:20,235 --> 00:13:22,444 So you'd let me go out with him? 216 00:13:22,486 --> 00:13:24,613 Well, Donna, if you really loved me, I mean, 217 00:13:27,075 --> 00:13:28,408 you'd date other men. 218 00:13:29,827 --> 00:13:31,204 Get bent. 219 00:13:35,041 --> 00:13:37,335 Now, if she really loved me, she'd date other women. 220 00:13:45,176 --> 00:13:47,678 Okay, the competition for who gets the better bedroom 221 00:13:47,720 --> 00:13:50,223 is gonna be based on the Miss America pageant. 222 00:13:51,682 --> 00:13:53,184 Ooh, I'll be Miss Texas. 223 00:13:56,062 --> 00:13:57,397 That bitch always wins. 224 00:13:59,232 --> 00:14:03,152 Okay, the first event is the talent portion of the competition. 225 00:14:03,194 --> 00:14:04,362 Okay. 226 00:14:05,905 --> 00:14:11,035 Judges, I present you with a dramatic scene 227 00:14:11,077 --> 00:14:13,955 from the major motion picture The Godfather. 228 00:14:23,047 --> 00:14:26,426 "There's an entire horse in my bed. 229 00:14:26,467 --> 00:14:30,221 "Why would you do this, Godfather. Why?" 230 00:14:32,723 --> 00:14:37,478 And then the horse says, "Let this be a warning." 231 00:14:40,689 --> 00:14:42,442 The horse doesn't talk, Kelso. 232 00:14:44,319 --> 00:14:48,781 Oh. I was thinking of Jaws. "Look at my jaw." 233 00:15:00,084 --> 00:15:01,210 Fez, you're up. 234 00:15:23,565 --> 00:15:25,725 I think we're gonna give this round to the foreign kid. 235 00:15:40,124 --> 00:15:43,085 - I just ran into Donna. - Oh, was she on a date with Casey? 236 00:15:46,797 --> 00:15:48,966 No, and she doesn't seem too happy with you. 237 00:15:50,176 --> 00:15:51,376 I don't know why she's so mad. 238 00:15:52,553 --> 00:15:55,264 Well, you'll often find, as you go through life, 239 00:15:55,306 --> 00:15:58,100 that when you try to turn your girlfriend into a prostitute, 240 00:15:59,601 --> 00:16:00,728 she gets cranky. 241 00:16:02,646 --> 00:16:05,149 Okay, but, Dad, passing PE 242 00:16:05,191 --> 00:16:08,777 is all that's standing between me and the rest of my life. 243 00:16:08,819 --> 00:16:12,573 You're lucky this table is standing between my foot and your ass. 244 00:16:16,869 --> 00:16:19,414 Now you go down there with Donna and do a pull-up, 245 00:16:19,455 --> 00:16:23,209 and earn the respect of that woman who inexplicably loves you. 246 00:16:24,835 --> 00:16:26,712 You know what? You're right, I gotta do this. 247 00:16:28,047 --> 00:16:30,091 I can do this. 248 00:16:30,132 --> 00:16:32,634 I just gotta be like Luke in Star Wars. 249 00:16:36,805 --> 00:16:39,600 I just have to really believe that I can. 250 00:16:41,310 --> 00:16:43,750 Yeah, but I don't believe I can, so this is nothing like that. 251 00:16:45,647 --> 00:16:47,900 - Any tricks to doing a pull-up? - Yes. 252 00:16:48,650 --> 00:16:49,860 You pull 253 00:16:52,029 --> 00:16:53,114 up. 254 00:16:54,407 --> 00:16:55,533 Thanks, Obi-Wan. 255 00:17:01,956 --> 00:17:04,542 Eric, what are we doing here? 256 00:17:04,584 --> 00:17:06,664 You gonna make me sell a kidney so you can pass math? 257 00:17:08,712 --> 00:17:10,756 No, we're here because I'm a man, damn it. 258 00:17:10,798 --> 00:17:13,217 Hey, buddy, guess what? 259 00:17:13,259 --> 00:17:15,803 You're not taking my girlfriend out. Guess why? 260 00:17:15,844 --> 00:17:17,763 'Cause I'm about to pass gym, fair and square, 261 00:17:17,805 --> 00:17:20,099 on the basis of my own strength. 262 00:17:22,351 --> 00:17:23,478 Side bar. 263 00:17:25,438 --> 00:17:27,731 - What are you doing? - I'm doing a pull-up, woman. 264 00:17:30,276 --> 00:17:33,404 Wow, it looks like somebody really had their Wheaties this morning. 265 00:17:33,446 --> 00:17:36,157 Actually, I had Cocoa Puffs. 266 00:17:37,866 --> 00:17:39,660 So I'm cuckoo, man, cuckoo. 267 00:17:43,164 --> 00:17:45,916 Donna, stand back, 268 00:17:45,958 --> 00:17:48,503 mostly because I'm gonna be kicking my legs a lot. 269 00:17:53,424 --> 00:17:56,677 - You can do it, Eric. - Never gonna happen, Foreplay. 270 00:17:58,137 --> 00:18:01,557 Foreplay. Foreplay. Foreplay. 271 00:18:01,599 --> 00:18:05,686 It's not, Foreplay. It's Forman. 272 00:18:08,397 --> 00:18:11,526 - Eric, you did it. - Wow, congratulations. 273 00:18:11,567 --> 00:18:13,902 So, we going out or what? 274 00:18:13,944 --> 00:18:16,738 Look, stay away from my girl, okay, Casey Kelso? 275 00:18:16,780 --> 00:18:20,701 Or wait, maybe I should say Casey Smellso. 276 00:18:22,328 --> 00:18:27,791 "Smellso"? Wow, that's really cold, Forman. 277 00:18:27,833 --> 00:18:31,546 You know, I'm just gonna go sign your transcript 'cause 278 00:18:31,587 --> 00:18:34,048 I don't think I wanna hang out any more, okay? 279 00:18:35,550 --> 00:18:37,385 Eric, I am so proud of you. 280 00:18:38,969 --> 00:18:40,304 I'd hug you back but... 281 00:18:41,472 --> 00:18:43,349 Well, I can't move my arms. 282 00:18:46,143 --> 00:18:48,396 We're back. 283 00:18:48,437 --> 00:18:51,566 I told Red he had to fix the very unsanitary thing he did 284 00:18:51,607 --> 00:18:52,900 with a pillow in your bathroom. 285 00:18:57,071 --> 00:19:00,032 So, we're gonna have to skip the swimsuit competition 286 00:19:00,074 --> 00:19:02,743 because Fez won't promise not to show us his wee-wee. 287 00:19:05,829 --> 00:19:07,956 So we're gonna go right into interview. 288 00:19:07,998 --> 00:19:09,758 Each of you will have to answer the question, 289 00:19:09,791 --> 00:19:12,294 "Why do you deserve the better room?" 290 00:19:12,336 --> 00:19:13,421 Michael, you go first. 291 00:19:14,922 --> 00:19:16,173 Okay. 292 00:19:18,217 --> 00:19:20,511 Well, Judges, 293 00:19:23,556 --> 00:19:26,183 you may look in there and see just a room, 294 00:19:27,560 --> 00:19:30,229 but I see a place where I can raise my daughter, 295 00:19:31,188 --> 00:19:32,356 and watch her grow, 296 00:19:33,441 --> 00:19:37,069 and create memories, 297 00:19:37,111 --> 00:19:40,114 until the day that I see her walk out that door. 298 00:19:43,451 --> 00:19:48,289 And then through the living room here and out the main door. 299 00:19:54,295 --> 00:19:56,797 Michael, that's really beautiful. 300 00:19:56,838 --> 00:19:58,799 Yeah, Kelso, real nice. 301 00:20:02,803 --> 00:20:04,805 Let me tell you a story about a young boy 302 00:20:06,098 --> 00:20:08,892 who dreamt of one day being in America. 303 00:20:11,312 --> 00:20:12,813 In a room just like that. 304 00:20:13,981 --> 00:20:15,899 And with a tear in his eye he said... 305 00:20:23,324 --> 00:20:25,743 Which means, "I want it." 306 00:20:28,870 --> 00:20:30,164 "I want it." 307 00:20:32,750 --> 00:20:33,793 I want it. 308 00:20:36,754 --> 00:20:40,424 Well, now I vote they both get the room. 309 00:20:40,466 --> 00:20:44,303 I guess the only way to solve this is a foot race to the room. 310 00:20:45,513 --> 00:20:46,597 Go. 311 00:20:46,639 --> 00:20:47,848 It's mine! 312 00:20:49,266 --> 00:20:51,852 I got here first, the room is mine. 313 00:20:53,479 --> 00:20:54,980 Gross! Old people sex! 314 00:21:00,944 --> 00:21:03,489 Red, you said you locked the door. 315 00:21:05,700 --> 00:21:06,867 Sorry, dudes. 316 00:21:16,210 --> 00:21:17,210 Room's yours. 317 00:21:20,922 --> 00:21:23,133 One hundred. 318 00:21:23,175 --> 00:21:27,971 You know, I bet we could make it to 200 if that shirt wasn't weighing you down. 319 00:21:28,013 --> 00:21:31,350 Well, the only way this shirt's coming off is if I get 320 00:21:31,392 --> 00:21:33,894 a kiss from the best-looking lady in Point Place. 321 00:21:33,935 --> 00:21:36,021 Well, bring it in dreamboat. 322 00:21:38,649 --> 00:21:40,025 Oh, Casey! 323 00:21:41,109 --> 00:21:42,444 "Oh, Casey"? 324 00:21:42,486 --> 00:21:45,155 ♪ Oh, Casey, you see 325 00:21:45,197 --> 00:21:47,700 ♪ By the dawn's early light ♪ 326 00:21:47,742 --> 00:21:49,618 I just had the most patriotic dream. 327 00:21:49,642 --> 00:21:51,642 http://hiqve.com/ 25173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.