All language subtitles for That.70s.Show.S07E17.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,584 --> 00:00:00,701 h 2 00:00:00,702 --> 00:00:00,818 ht 3 00:00:00,819 --> 00:00:00,936 htt 4 00:00:00,937 --> 00:00:01,054 http 5 00:00:01,055 --> 00:00:01,171 http: 6 00:00:01,172 --> 00:00:01,289 http:/ 7 00:00:01,290 --> 00:00:01,407 http:// 8 00:00:01,408 --> 00:00:01,524 http://h 9 00:00:01,525 --> 00:00:01,642 http://hi 10 00:00:01,643 --> 00:00:01,759 http://hiq 11 00:00:01,760 --> 00:00:01,877 http://hiqv 12 00:00:01,878 --> 00:00:01,995 http://hiqve 13 00:00:01,996 --> 00:00:02,112 http://hiqve. 14 00:00:02,113 --> 00:00:02,230 http://hiqve.c 15 00:00:02,231 --> 00:00:02,348 http://hiqve.co 16 00:00:02,349 --> 00:00:02,465 http://hiqve.com 17 00:00:02,466 --> 00:00:02,583 http://hiqve.com/ 18 00:00:02,584 --> 00:00:05,584 http://hiqve.com/ 19 00:00:06,608 --> 00:00:10,862 Okay, I don't understand why you're taking a video camera on a road trip. 20 00:00:10,904 --> 00:00:13,073 You should be packing more sensible items. 21 00:00:13,115 --> 00:00:15,617 Like, toilet paper and your mother. 22 00:00:16,535 --> 00:00:18,495 Look, Mom, accept it. I'm going. 23 00:00:18,537 --> 00:00:20,663 Okay, my year off is now officially over, 24 00:00:20,705 --> 00:00:22,916 and I think I've finally decided on a sensible career 25 00:00:22,958 --> 00:00:25,502 that's gonna provide me with a really stable future. 26 00:00:25,544 --> 00:00:27,712 I'm gonna be a traveling documentary filmmaker. 27 00:00:29,756 --> 00:00:32,509 Oh, come on, you made that up. 28 00:00:34,303 --> 00:00:38,265 Hey, Kitty, I'm going ice-skating on a rainbow. 29 00:00:39,933 --> 00:00:41,893 Eric, don't listen to him. 30 00:00:41,935 --> 00:00:43,853 I have complete confidence you're gonna be 31 00:00:43,895 --> 00:00:46,647 the best traveling docu-what's-it-who-maker ever. 32 00:00:47,065 --> 00:00:48,442 Thank you. 33 00:00:48,484 --> 00:00:50,277 Do you have enough money? 34 00:00:50,319 --> 00:00:51,903 Mom, I don't need that much money. 35 00:00:51,945 --> 00:00:53,822 I'm sure that at stops along the way, 36 00:00:53,863 --> 00:00:55,740 strangers will just offer me hot pots of beans 37 00:00:55,782 --> 00:00:58,243 in exchange for colorful stories from the road. 38 00:00:59,995 --> 00:01:01,704 Hot pots of beans? 39 00:01:03,290 --> 00:01:04,500 What if they're spicy? 40 00:01:04,541 --> 00:01:06,627 You can't even chew cinnamon gum. 41 00:01:08,044 --> 00:01:10,005 Okay, that's it. I'm going. 42 00:01:10,046 --> 00:01:11,714 Uh, I'll miss you. 43 00:01:11,756 --> 00:01:13,675 Well, thank you, sweetie. 44 00:01:15,552 --> 00:01:17,720 Um, I think he was talking to me. 45 00:01:18,972 --> 00:01:20,265 He was not. 46 00:01:22,601 --> 00:01:24,685 Eric, who were you talking to? 47 00:01:25,312 --> 00:01:26,438 Yeah, who? 48 00:01:27,939 --> 00:01:30,691 It's times like this I usually fake chest pains. 49 00:01:33,570 --> 00:01:35,696 Uh, I was talking to 50 00:01:38,033 --> 00:01:40,952 the prettiest girl in the driveway, that's who. 51 00:01:43,872 --> 00:01:48,544 So, okay, I want you to promise to call me every night at 9:00. 52 00:01:48,585 --> 00:01:51,547 Oh, he can't be calling you because he's calling me at 9:00. 53 00:01:51,588 --> 00:01:53,674 That's why I got him that watch as a gift. 54 00:01:53,715 --> 00:01:58,720 Well, maybe he should be calling the person who gave him the gift of life. 55 00:02:00,722 --> 00:02:03,725 So you squeezed out a baby? That was a hundred years ago. 56 00:02:05,227 --> 00:02:07,729 People have landed on the moon since then. 57 00:02:08,730 --> 00:02:11,608 Hey, Eric. I'm gonna miss you, man. 58 00:02:11,650 --> 00:02:14,069 Hey, uh, just between friends, 59 00:02:14,110 --> 00:02:16,350 I want you to know I'm gonna take a shot or two at Donna. 60 00:02:17,947 --> 00:02:19,616 He won't care. 61 00:02:19,658 --> 00:02:23,412 On the road, he's going to meet lots of horny girl hitchhikers 62 00:02:24,829 --> 00:02:27,249 looking for a ride to cheerleading camp. 63 00:02:29,959 --> 00:02:31,753 What makes you think that, Fez? 64 00:02:32,421 --> 00:02:33,755 Adult films. 65 00:02:40,929 --> 00:02:43,223 Oh! Hello, America, 66 00:02:43,265 --> 00:02:48,228 and welcome to Eric Forman's journey to happiness. 67 00:02:48,270 --> 00:02:52,232 Not to be mistaken with Eric Forman's journey to Fatso Burger, 68 00:02:52,274 --> 00:02:55,527 or Eric Forman's journey to pee behind the Piggly Wiggly, 69 00:02:55,569 --> 00:02:59,864 which you just saw earlier. 70 00:02:59,906 --> 00:03:04,661 I'll tell you, being on the road like this really makes you feel like a man. 71 00:03:14,504 --> 00:03:17,633 I guess I'll just have to edit that part out later. 72 00:03:23,513 --> 00:03:25,599 Okay. I think what we've learned today 73 00:03:25,641 --> 00:03:28,809 is that the road can be a cruel, cruel mistress. 74 00:03:28,851 --> 00:03:32,813 She caresses your tire with her asphalt hand one minute, 75 00:03:34,357 --> 00:03:36,276 punctures it the next. 76 00:03:36,318 --> 00:03:39,613 But, hey, at least that didn't stop me from making it out of Point Place. 77 00:03:47,496 --> 00:03:48,997 I think what we've learned today 78 00:03:49,038 --> 00:03:51,625 is that the road can be a cruel, cruel mistress. 79 00:03:51,667 --> 00:03:55,587 But, hey, at least that didn't stop me from making it out of Point Place. 80 00:03:59,924 --> 00:04:01,926 ♪ Hanging out 81 00:04:03,512 --> 00:04:05,347 ♪ Down the street 82 00:04:06,931 --> 00:04:08,975 ♪ The same old thing 83 00:04:10,686 --> 00:04:12,854 ♪ We did last week 84 00:04:14,022 --> 00:04:17,942 ♪ Not a thing to do 85 00:04:17,984 --> 00:04:21,863 ♪ But talk to you 86 00:04:21,904 --> 00:04:23,699 ♪ We're all all right 87 00:04:23,740 --> 00:04:25,450 ♪ We're all all right ♪ 88 00:04:26,326 --> 00:04:28,244 Hello, Wisconsin! 89 00:04:34,876 --> 00:04:37,462 You know, Steven, it's great we can still hang out. 90 00:04:37,504 --> 00:04:39,088 We're kind of like Sonny and Cher. 91 00:04:39,130 --> 00:04:41,550 We're together even though we're broken up. 92 00:04:41,591 --> 00:04:43,635 I'm beautiful, you're weird-looking. 93 00:04:45,762 --> 00:04:47,806 Look, they're talking. Maybe we should... 94 00:05:05,615 --> 00:05:07,116 Okay, we're going upstairs. 95 00:05:08,076 --> 00:05:09,327 Why? 96 00:05:09,369 --> 00:05:13,164 Uh, I just remembered that I can't be in the basement 97 00:05:13,206 --> 00:05:15,958 because I'm uncomfortable below sea level. 98 00:05:20,213 --> 00:05:22,674 That's the best you can come up with? 99 00:05:22,716 --> 00:05:24,926 Just say that we're going to take a shower. 100 00:05:34,185 --> 00:05:36,479 Wow. 101 00:05:36,521 --> 00:05:40,650 You know, I think this is the first time we've been alone together since, uh... 102 00:05:41,234 --> 00:05:42,527 Yeah. 103 00:05:44,780 --> 00:05:47,660 Well, maybe we can use this opportunity to touch base about our feelings. 104 00:05:53,162 --> 00:05:55,624 - Or we can watch TV. - Great! Oh, I love TV. 105 00:06:01,003 --> 00:06:04,299 Oh, Janie, it's so hard to be in the same room with you 106 00:06:04,340 --> 00:06:06,676 because even though I'm a rough ne'er-do-well, 107 00:06:06,718 --> 00:06:10,054 my love for you burns like a fire deep in my soul. 108 00:06:10,096 --> 00:06:12,014 I feel the same, Clyde, 109 00:06:12,056 --> 00:06:14,601 and even though we broke up because you won't marry me, 110 00:06:14,643 --> 00:06:17,437 I still hope that one day we'll get back together. 111 00:06:18,855 --> 00:06:20,607 What are the chances of that? 112 00:06:26,446 --> 00:06:28,323 Greetings, gentle viewer. 113 00:06:28,364 --> 00:06:30,283 Road trip update. 114 00:06:30,325 --> 00:06:32,993 About to change a flat tire, which, uh... 115 00:06:33,035 --> 00:06:34,830 Which reminds me of a little joke. 116 00:06:34,871 --> 00:06:37,707 How many psychiatrists does it take to change a flat tire? 117 00:06:37,749 --> 00:06:40,627 Well, see, first the tire has to really want to change. 118 00:06:41,962 --> 00:06:43,505 Good one. 119 00:06:43,546 --> 00:06:46,591 Anyway, what do you say we slap a spare tire in this sucker, huh? 120 00:06:49,093 --> 00:06:51,513 It turns out there is no spare tire. 121 00:06:55,015 --> 00:06:58,687 And it's, like, pitch dark out here. 122 00:07:00,020 --> 00:07:01,439 Hello? Hello? 123 00:07:02,774 --> 00:07:04,734 Okay, there's definitely someone out there, 124 00:07:04,776 --> 00:07:07,779 and I don't know who, but I think it's a pretty safe bet to say 125 00:07:07,821 --> 00:07:09,507 that it's probably a convict with a hook for a hand. 126 00:07:09,531 --> 00:07:11,867 Hello? Okay, okay, buddy. 127 00:07:11,908 --> 00:07:14,828 You come one step closer, I got a tire iron. 128 00:07:14,870 --> 00:07:16,997 And I'll just give it to you if you'll go away. 129 00:07:18,456 --> 00:07:20,041 Hey, dude. 130 00:07:24,546 --> 00:07:26,130 What are you doing here, man? 131 00:07:26,172 --> 00:07:28,925 Leo, what are you doing here? 132 00:07:28,967 --> 00:07:31,302 It's like the universe wanted us to find each other, man. 133 00:07:31,344 --> 00:07:32,344 Yeah. 134 00:07:33,680 --> 00:07:35,932 So, do I know you, man? 135 00:07:44,357 --> 00:07:46,275 So, they're a family of monsters? 136 00:07:47,235 --> 00:07:49,070 No, they're Munsters. 137 00:07:51,489 --> 00:07:54,868 And they're living in a neighborhood of normal people. 138 00:07:54,910 --> 00:07:57,054 Why don't the neighbors just get together with some guns 139 00:07:57,078 --> 00:07:59,789 and go over there and kill them? 140 00:07:59,831 --> 00:08:02,625 I'm pretty sure they're saving that for the last episode. 141 00:08:04,377 --> 00:08:06,880 It's 9:15. Has Eric called? 142 00:08:06,922 --> 00:08:09,049 - He didn't call you? - No. 143 00:08:09,090 --> 00:08:10,759 I thought sure he would call you. 144 00:08:10,800 --> 00:08:13,094 He's always choosing you over me. 145 00:08:14,012 --> 00:08:15,055 Name one time? 146 00:08:16,138 --> 00:08:17,390 Prom night. 147 00:08:20,184 --> 00:08:21,728 Okay, I haven't heard from him, 148 00:08:21,770 --> 00:08:24,170 and I'm starting to think that something bad happened to him. 149 00:08:25,106 --> 00:08:26,375 Red, we have to go look for him. 150 00:08:26,399 --> 00:08:27,650 Fine. 151 00:08:27,692 --> 00:08:30,152 Anything's better than this crap. 152 00:08:30,194 --> 00:08:32,781 Who wants to see monsters not get killed? 153 00:08:41,456 --> 00:08:43,917 - Have you seen the new... - Did you ever see... 154 00:08:43,959 --> 00:08:45,293 Go ahead. 155 00:08:45,334 --> 00:08:48,379 - See, the other day I... - I saw... 156 00:08:48,421 --> 00:08:51,132 - You said, "Go ahead." - Yeah, I said it to be nice. 157 00:08:52,634 --> 00:08:55,053 My story is much more interesting. 158 00:08:56,345 --> 00:08:59,057 Well, go ahead, because I'm not gonna listen. 159 00:08:59,099 --> 00:09:01,183 Well, fine then, 'cause I'm not gonna tell you. 160 00:09:04,729 --> 00:09:08,316 Oh, it's as quiet as a basement with two former lovers in it. 161 00:09:12,112 --> 00:09:14,114 I can eat the tension with a fork. 162 00:09:18,326 --> 00:09:21,621 Wouldn't you cut the tension with a knife? 163 00:09:21,663 --> 00:09:23,915 Why cut it if you're not gonna eat it? 164 00:09:23,957 --> 00:09:25,792 No, no, no. Fez, stay. Stay. 165 00:09:25,834 --> 00:09:27,335 Why don't you tell us one of those 166 00:09:27,376 --> 00:09:30,379 charming little stories about your homeland? 167 00:09:30,421 --> 00:09:33,549 Well, in my country, instead of bathrooms, we just... 168 00:09:33,591 --> 00:09:36,136 He doesn't want to stay down here with us. 169 00:09:36,177 --> 00:09:38,096 How would you know what he wants? 170 00:09:38,138 --> 00:09:39,931 You don't know what anybody wants. 171 00:09:39,973 --> 00:09:42,809 This is so sad. 172 00:09:42,851 --> 00:09:45,162 You're at each other's throats because of these unresolved feelings. 173 00:09:45,186 --> 00:09:47,105 What? No. 174 00:09:47,147 --> 00:09:49,398 Fez, there are no unresolved feelings. 175 00:09:49,440 --> 00:09:52,861 Really? Then why are you so tense? Why is your foot tapping? 176 00:09:55,488 --> 00:09:57,239 Why is your foot tapping? 177 00:09:57,281 --> 00:10:00,160 Because I got rhythm, baby. 178 00:10:00,201 --> 00:10:02,203 I can never stop dancing entirely. 179 00:10:11,963 --> 00:10:15,341 You know what, Leo? This is my first truck stop and I love it. 180 00:10:15,383 --> 00:10:18,219 It's like... How did you find this golden oasis? 181 00:10:19,762 --> 00:10:21,806 I woke up in the parking lot once. 182 00:10:25,226 --> 00:10:26,537 And these truckers, they're like... 183 00:10:26,561 --> 00:10:29,898 They seem like great salt-of-the-earth guys, you know? 184 00:10:29,939 --> 00:10:33,193 Hey, 10-4, good buddies! 185 00:10:34,318 --> 00:10:37,113 Oh, crap, they're looking at me. 186 00:10:37,155 --> 00:10:39,448 No, they're looking at me, man. 187 00:10:39,490 --> 00:10:42,202 Truckers love me. They think I'm Bob Seger. 188 00:10:44,662 --> 00:10:46,431 You know what? These guys would be the perfect people 189 00:10:46,455 --> 00:10:48,332 to interview for my movie. 190 00:10:48,374 --> 00:10:50,835 - Where's your camera? - Eh, it's so heavy. 191 00:10:52,628 --> 00:10:55,131 So, Leo, what have you been doing since you left town? 192 00:10:55,173 --> 00:10:58,676 Uh, just wandering around trying to find my place in life. 193 00:10:58,718 --> 00:11:01,763 Yeah, I've been trying to find my place in life, too. It's like... 194 00:11:01,804 --> 00:11:03,932 You know, like, where do I fit in? 195 00:11:03,973 --> 00:11:06,434 No, I've been looking for my house, man. 196 00:11:09,311 --> 00:11:11,231 You boys need anything else? 197 00:11:11,271 --> 00:11:14,025 Uh, no, we're just waiting for the mechanic I met in the parking lot 198 00:11:14,067 --> 00:11:15,860 to come back with my spare tire and change. 199 00:11:15,902 --> 00:11:18,278 Honey, there's no mechanic around here. 200 00:11:19,739 --> 00:11:22,408 Uh, no, there is. It's this skinny guy. 201 00:11:22,450 --> 00:11:25,828 I gave him 20 bucks and he just ran off. 202 00:11:25,870 --> 00:11:28,123 That'd be Earl. He's a speed freak. 203 00:11:29,874 --> 00:11:32,376 Oh, my God. Leo, that was my last 20 bucks. 204 00:11:32,418 --> 00:11:33,962 It's okay, man, dinner's on me. 205 00:11:34,003 --> 00:11:35,255 Oh, thanks, you'll pay? 206 00:11:35,295 --> 00:11:38,007 No, I mean I got spaghetti sauce all over me. 207 00:11:39,884 --> 00:11:42,804 Leo, look, be serious, man. What are we gonna do? 208 00:11:43,888 --> 00:11:45,223 I got it. 209 00:11:45,265 --> 00:11:47,433 We'll soak the shirt in club soda. 210 00:11:55,315 --> 00:11:58,569 Okay, we're gonna use my Police Academy training 211 00:11:58,611 --> 00:12:01,948 to figure out what happened here. 212 00:12:01,990 --> 00:12:05,201 First thing I'm gonna need is for everyone to lie face down 213 00:12:05,243 --> 00:12:09,080 with your hands behind your head. 214 00:12:09,122 --> 00:12:12,500 What if he stopped to take a picture and he got kidnapped by white slavers? 215 00:12:14,460 --> 00:12:17,839 They're gonna kill him. He can't do anything. 216 00:12:19,381 --> 00:12:22,302 I told him this was a stupid idea, 217 00:12:22,342 --> 00:12:25,221 and now we're stuck out here in the middle of nowhere. 218 00:12:25,263 --> 00:12:28,766 My foot is shaking, it wants to kick his ass so bad. 219 00:12:31,519 --> 00:12:33,395 I never should have let Eric go on this trip. 220 00:12:33,437 --> 00:12:36,899 I should have tempted him into staying home by offering him sex. 221 00:12:39,944 --> 00:12:43,156 I mean, Scrabble. 222 00:12:43,198 --> 00:12:47,076 Oh, look, if my baby being safe depended on you being loose, 223 00:12:47,118 --> 00:12:48,368 I wouldn't have to worry. 224 00:12:51,331 --> 00:12:54,167 Okay, I think it's obvious what happened to Eric. 225 00:12:55,293 --> 00:12:59,088 We got an abandoned car, a flat tire 226 00:12:59,130 --> 00:13:02,050 and footprints heading off in that direction. 227 00:13:03,592 --> 00:13:06,386 Ms. Forman, your son's been kidnapped by coyotes. 228 00:13:08,472 --> 00:13:10,850 Isn't it more likely that he had a flat tire, 229 00:13:10,892 --> 00:13:13,311 couldn't change it himself and went off to find some help? 230 00:13:13,353 --> 00:13:16,856 And the coyotes got him along the way. 231 00:13:16,898 --> 00:13:18,440 Yeah, now you're thinking like a cop. 232 00:13:25,740 --> 00:13:28,340 I can't believe I'm stuck in a backwoods truck stop with no money. 233 00:13:29,994 --> 00:13:31,263 You know, if we don't do something 234 00:13:31,287 --> 00:13:34,540 this waitress is just gonna hand us over to these truckers. 235 00:13:34,582 --> 00:13:36,876 You know, they're all freaky, sexual deviants. 236 00:13:38,961 --> 00:13:41,672 Man, woman, animal, they don't care as long as it's warm. 237 00:13:44,008 --> 00:13:46,844 Don't worry, man, I've got an idea how we can pay for this dinner. 238 00:13:49,055 --> 00:13:51,182 That was a good idea. 239 00:13:52,683 --> 00:13:55,811 Now, how are we gonna pay for dinner? 240 00:13:55,853 --> 00:13:59,148 I think this pretty much covers your tab. 241 00:13:59,190 --> 00:14:02,442 But if you're interested, dessert's on me. 242 00:14:04,279 --> 00:14:07,990 In that case, you'd better soak your uniform in club soda. 243 00:14:10,076 --> 00:14:12,828 You see? What an awesome night. 244 00:14:12,870 --> 00:14:16,540 I am partying in the back of a truck stop with a hippie and a waitress, 245 00:14:18,000 --> 00:14:20,128 who are now making out. 246 00:14:20,169 --> 00:14:24,882 Wow, the fact that I'm here is not slowing them down at all. 247 00:14:24,924 --> 00:14:28,552 Good God, woman, you buttered my toast with that hand. 248 00:14:28,594 --> 00:14:31,013 Okay, enough pussyfooting around, 249 00:14:33,766 --> 00:14:37,019 which, by the way, does not mean what I thought it meant. 250 00:14:38,479 --> 00:14:40,022 Why don't you just get back together? 251 00:14:40,064 --> 00:14:41,232 You know you want to. 252 00:14:41,274 --> 00:14:43,818 I don't even know why you broke up in the first place. 253 00:14:43,859 --> 00:14:48,114 Because he's an incredibly immature jerk who can't commit to a future with me. 254 00:14:48,156 --> 00:14:50,658 What she said, but I agree with me. 255 00:14:53,035 --> 00:14:56,080 Nice rebuttal, which, by the way, 256 00:14:56,122 --> 00:14:58,291 also does not mean what I thought it meant. 257 00:14:59,583 --> 00:15:01,294 It's hopeless, okay? 258 00:15:01,336 --> 00:15:03,671 We both wanted different things out of the relationship. 259 00:15:03,712 --> 00:15:06,215 You just have to remember the good times, 260 00:15:06,257 --> 00:15:08,801 the things that brought you together. 261 00:15:08,843 --> 00:15:12,054 Jackie, what are some of the things that Hyde did that you miss? 262 00:15:12,096 --> 00:15:14,556 He never did anything a boyfriend's supposed to do. 263 00:15:14,598 --> 00:15:16,434 He never bought me a horse. 264 00:15:18,019 --> 00:15:19,479 Okay? 265 00:15:19,520 --> 00:15:22,606 He never rented a plane to spell "I love you" in the sky. 266 00:15:22,648 --> 00:15:26,194 Oh, and he never even wrote me a single song. 267 00:15:26,235 --> 00:15:28,795 How would you know? You never stop talking long enough to listen. 268 00:15:30,865 --> 00:15:32,200 Wait, you wrote me a song? 269 00:15:32,241 --> 00:15:34,743 No. 270 00:15:34,785 --> 00:15:37,246 Okay, okay, okay. Let's try something else. 271 00:15:37,288 --> 00:15:38,789 I want you to think back. 272 00:15:38,831 --> 00:15:41,459 Obviously, there was something that brought you together. 273 00:15:41,501 --> 00:15:42,543 What was that? 274 00:15:44,003 --> 00:15:46,130 Well, I guess... 275 00:15:46,172 --> 00:15:50,718 I guess I liked the way his scruffy beard felt on my soft, creamy, porcelain skin. 276 00:15:54,389 --> 00:15:57,933 Yeah, I kind of liked that, too. 277 00:15:57,975 --> 00:16:01,562 I also kind of liked the fact that she was technically still with Kelso. 278 00:16:04,357 --> 00:16:07,276 And I knew being with him would piss off my mom. 279 00:16:08,152 --> 00:16:09,611 And all my friends. 280 00:16:09,653 --> 00:16:12,281 Oh, and we had to keep it a secret. 281 00:16:12,323 --> 00:16:14,283 And I felt kind of ashamed of myself. 282 00:16:14,325 --> 00:16:15,576 So did I. 283 00:16:17,495 --> 00:16:19,163 I kind of liked that, too. 284 00:16:19,205 --> 00:16:20,622 So did I! 285 00:16:22,124 --> 00:16:23,625 Oh, it was just so wrong. 286 00:16:25,211 --> 00:16:27,296 Which is what made it so hot. 287 00:16:29,882 --> 00:16:31,092 So hot. 288 00:16:32,718 --> 00:16:34,970 Oh, Fez, you should have been there. 289 00:16:37,181 --> 00:16:38,599 Several times I was. 290 00:16:48,276 --> 00:16:50,111 All right, listen, 291 00:16:50,152 --> 00:16:53,489 this type of establishment is well known to criminals, okay? 292 00:16:53,531 --> 00:16:56,367 So I want you to stay close, and if there's any trouble, 293 00:16:56,409 --> 00:16:58,619 I'm gonna use you guys as a human shield. 294 00:17:03,207 --> 00:17:06,461 I don't like the looks of these people. 295 00:17:06,502 --> 00:17:09,338 They seem like they could tease a polite young man about his sweater 296 00:17:09,380 --> 00:17:11,507 and then laugh when he starts to cry. 297 00:17:12,633 --> 00:17:14,051 Where is my baby? 298 00:17:15,177 --> 00:17:17,138 See, that's the problem. 299 00:17:17,179 --> 00:17:18,847 Maybe if you didn't baby Eric so much 300 00:17:18,889 --> 00:17:20,808 he wouldn't have had to leave to prove himself. 301 00:17:20,849 --> 00:17:25,980 Well, maybe if you hadn't exhausted him with your sexual demands, 302 00:17:26,021 --> 00:17:29,066 he wouldn't have had to leave just to get some sleep. 303 00:17:29,108 --> 00:17:31,860 All right, that's enough, you two. 304 00:17:31,902 --> 00:17:33,821 If Eric's in trouble, he deserves it 305 00:17:33,862 --> 00:17:35,781 because he should know better by now. 306 00:17:37,116 --> 00:17:39,452 You sound like you don't care at all. 307 00:17:39,494 --> 00:17:43,623 It's not a matter of not caring, it's a matter of not giving a crap. 308 00:17:46,208 --> 00:17:49,587 Hey, Red, they got Rhinestone Cowboy. Toss me a quarter. 309 00:17:51,506 --> 00:17:52,673 Shut up. 310 00:17:54,383 --> 00:17:56,051 For your information, 311 00:17:56,093 --> 00:17:58,638 Eric comes after me a lot more than I go after him. 312 00:17:59,888 --> 00:18:03,767 You know, all you damn redheads are the same. 313 00:18:03,809 --> 00:18:05,853 You can color it blonde, but it's still there. 314 00:18:11,692 --> 00:18:14,195 Well, it turns out, 315 00:18:14,236 --> 00:18:17,657 I have a couple problems with being a traveling documentary filmmaker. 316 00:18:17,698 --> 00:18:20,284 One, the traveling, it's exhausting. 317 00:18:22,411 --> 00:18:24,872 Two, documentaries. 318 00:18:24,913 --> 00:18:28,250 I only like ones that are, you know, about monkeys. 319 00:18:29,918 --> 00:18:31,546 And three, filmmaking. 320 00:18:31,587 --> 00:18:36,300 If there's no space battles, I mean, you know, really, what's the point? 321 00:18:36,342 --> 00:18:38,844 I'll tell you something, this day has not been a waste. 322 00:18:38,886 --> 00:18:41,889 I realized what I really wanna do with my life 323 00:18:41,930 --> 00:18:44,475 is just get the hell out of Point Place. 324 00:18:45,685 --> 00:18:47,436 I'm ready to do that. 325 00:18:48,563 --> 00:18:52,316 I really feel like this trip made me a man. 326 00:18:52,358 --> 00:18:53,734 - Eric! - Mommy? 327 00:18:54,818 --> 00:18:57,071 - Thank God you're okay. - Oh, Dad, I'm fine. 328 00:18:57,112 --> 00:18:58,739 Not you, the car. 329 00:19:01,283 --> 00:19:04,203 Eric, your mom called me a whore. 330 00:19:04,245 --> 00:19:05,829 Only because I was worried about you, 331 00:19:05,871 --> 00:19:09,166 and because I love you more than she does. 332 00:19:09,208 --> 00:19:10,292 Worried? What... 333 00:19:10,334 --> 00:19:12,127 What did you guys think happened? 334 00:19:12,169 --> 00:19:16,006 Well, we figured you were either dead, alive, or kidnapped by coyotes. 335 00:19:17,883 --> 00:19:20,720 Looks like I was right on the money. 336 00:19:20,761 --> 00:19:22,597 Hey, I got that waitress's phone number. 337 00:19:22,638 --> 00:19:23,972 Leo? 338 00:19:24,014 --> 00:19:26,434 Hey, it's great to see you guys. 339 00:19:26,475 --> 00:19:27,768 It's great to see you, Leo. 340 00:19:28,810 --> 00:19:30,271 So, do I know you, man? 341 00:19:36,360 --> 00:19:37,737 Okay, here's what I think, 342 00:19:37,778 --> 00:19:39,363 you two were hot for each other 343 00:19:39,405 --> 00:19:42,491 when the relationship was secret, forbidden, taboo. 344 00:19:43,951 --> 00:19:46,203 But when it was out in the open, the thrill was gone. 345 00:19:46,245 --> 00:19:47,788 It was no longer taboo. 346 00:19:49,790 --> 00:19:51,542 Then you started pushing for commitment 347 00:19:51,584 --> 00:19:53,419 and you started pulling away. 348 00:19:58,674 --> 00:20:00,175 Hmm. 349 00:20:00,217 --> 00:20:02,052 So how do we move on from here? 350 00:20:02,094 --> 00:20:03,471 Move on? 351 00:20:04,930 --> 00:20:07,475 There will be no moving on. 352 00:20:07,516 --> 00:20:11,228 Your relationship was one of the sickest freaking things I've ever seen. 353 00:20:11,270 --> 00:20:14,064 You are two deeply disturbed individuals and your union... 354 00:20:14,106 --> 00:20:16,233 Well, your union was a blasphemy. 355 00:20:18,944 --> 00:20:22,156 So you're saying that if we hooked up again, 356 00:20:22,197 --> 00:20:23,824 it'd be even wronger than before? 357 00:20:25,743 --> 00:20:27,536 It can get wronger? 358 00:20:31,081 --> 00:20:32,207 Well, that's kind of hot. 359 00:20:34,710 --> 00:20:36,630 Fez, I think maybe you should leave the room now. 360 00:20:36,671 --> 00:20:38,506 Oh, no, no. You two cannot be together. 361 00:20:38,547 --> 00:20:40,257 I can't watch. I'm leaving. 362 00:20:43,010 --> 00:20:44,470 Hey, who am I kidding? 363 00:20:45,387 --> 00:20:46,847 I can watch all night. 364 00:20:51,935 --> 00:20:53,145 - Hey. - Hey. 365 00:20:53,187 --> 00:20:55,439 Look who I found by the side of the road. 366 00:20:55,481 --> 00:20:58,526 Leo. Man, what are you doing back in town? 367 00:20:58,567 --> 00:21:01,570 I'm not really sure, man. 368 00:21:01,612 --> 00:21:05,866 Yeah, I can't tell if he has amnesia or if he's just perfectly fine. 369 00:21:07,868 --> 00:21:09,328 Well, I'm glad you're back, man. 370 00:21:09,370 --> 00:21:10,871 Feeling's mutual, man. 371 00:21:12,039 --> 00:21:14,916 Hey, wait a second. You're Hyde, man. 372 00:21:15,584 --> 00:21:16,585 Hey! 373 00:21:16,609 --> 00:21:18,609 http://hiqve.com/ 28894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.