Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,830 --> 00:00:05,947
h
2
00:00:05,948 --> 00:00:06,064
ht
3
00:00:06,065 --> 00:00:06,182
htt
4
00:00:06,183 --> 00:00:06,300
http
5
00:00:06,301 --> 00:00:06,417
http:
6
00:00:06,418 --> 00:00:06,535
http:/
7
00:00:06,536 --> 00:00:06,653
http://
8
00:00:06,654 --> 00:00:06,770
http://h
9
00:00:06,771 --> 00:00:06,888
http://hi
10
00:00:06,889 --> 00:00:07,005
http://hiq
11
00:00:07,006 --> 00:00:07,123
http://hiqv
12
00:00:07,124 --> 00:00:07,241
http://hiqve
13
00:00:07,242 --> 00:00:07,358
http://hiqve.
14
00:00:07,359 --> 00:00:07,476
http://hiqve.c
15
00:00:07,477 --> 00:00:07,594
http://hiqve.co
16
00:00:07,595 --> 00:00:07,711
http://hiqve.com
17
00:00:07,712 --> 00:00:07,829
http://hiqve.com/
18
00:00:07,830 --> 00:00:10,830
http://hiqve.com/
19
00:00:14,207 --> 00:00:16,710
So... cold.
20
00:00:18,044 --> 00:00:19,295
Can't...
21
00:00:19,337 --> 00:00:22,006
Use the force.
22
00:00:24,175 --> 00:00:25,761
Eric.
23
00:00:25,802 --> 00:00:28,179
Leia?
24
00:00:28,221 --> 00:00:30,432
Oh, hi.
25
00:00:30,473 --> 00:00:32,726
Were you like that
all night?
26
00:00:32,768 --> 00:00:35,186
No, no.
From 1:00 to 4:00,
27
00:00:35,228 --> 00:00:38,774
I was whimpering because
your knee was in my back.
28
00:00:38,815 --> 00:00:40,692
Yeah, we get to Madison
next week,
29
00:00:40,734 --> 00:00:42,026
we're getting
a bigger bed.
30
00:00:42,068 --> 00:00:44,320
Eric, my knee
was in your back
31
00:00:44,362 --> 00:00:47,532
because you were trying
to hump me in your sleep.
32
00:00:47,574 --> 00:00:50,285
No, I wasn't asleep.
33
00:00:50,326 --> 00:00:51,870
I gotta go.
34
00:00:51,912 --> 00:00:54,080
My folks come home
from the hospital today.
35
00:00:55,457 --> 00:00:57,542
Donna, what's going on
in there? Donna?
36
00:00:57,584 --> 00:01:00,295
Um, just a minute, dad.
37
00:01:00,336 --> 00:01:01,296
This is yours.
38
00:01:01,337 --> 00:01:03,047
No time.
39
00:01:03,089 --> 00:01:04,340
I'm coming in!
40
00:01:04,382 --> 00:01:06,092
Hi, daddy.
41
00:01:06,134 --> 00:01:07,385
I heard voices.
42
00:01:07,427 --> 00:01:10,096
Oh, that was me,
you know,
43
00:01:10,138 --> 00:01:12,223
greeting
this beautiful morning.
44
00:01:12,265 --> 00:01:14,309
Uh-huh.
45
00:01:15,560 --> 00:01:17,186
Get out.
46
00:01:25,278 --> 00:01:28,698
May I ask why you're wearing
my daughter's blouse?
47
00:01:28,740 --> 00:01:31,033
I thought you'd be mad
if I was nude.
48
00:01:34,496 --> 00:01:37,165
Oh, what the hell?
49
00:01:37,206 --> 00:01:39,041
Fez?
50
00:01:45,757 --> 00:01:48,259
Oh, my god!
Did you see anything?
51
00:01:48,301 --> 00:01:50,421
Not much. You should really
think about a night-light.
52
00:01:55,558 --> 00:01:59,562
♪ Hangin' out ♪
53
00:01:59,604 --> 00:02:03,399
♪ down the street ♪
54
00:02:03,441 --> 00:02:07,195
♪ the same old thing ♪
55
00:02:07,236 --> 00:02:10,406
♪ that you did last week ♪
56
00:02:10,448 --> 00:02:14,744
♪ not a thing to do ♪
57
00:02:14,786 --> 00:02:18,414
♪ but talk to you ♪
58
00:02:18,456 --> 00:02:20,166
♪ we're all all right ♪
59
00:02:20,208 --> 00:02:22,293
♪ we're all all right ♪♪
60
00:02:22,335 --> 00:02:26,130
Hello, Wisconsin!
61
00:02:30,468 --> 00:02:32,470
♪♪♪
62
00:02:38,059 --> 00:02:40,937
Yeah, it's a sweatband.
I'm wearing sweatbands now.
63
00:02:42,605 --> 00:02:45,942
What are you doing?
64
00:02:45,984 --> 00:02:49,696
Well, police academy
starts in a week,
65
00:02:49,738 --> 00:02:51,155
so I gotta get
in shape.
66
00:02:51,197 --> 00:02:53,700
So I'm eating raw eggs,
like rocky.
67
00:02:53,742 --> 00:02:55,827
Kelso,
rocky ate raw eggs
68
00:02:55,869 --> 00:02:57,412
'cause he was training
for a fight.
69
00:02:57,453 --> 00:02:58,705
If he was training
to be a cop,
70
00:02:58,747 --> 00:02:59,807
he'd just flunk out
of high school
71
00:02:59,831 --> 00:03:01,833
and grow a bad mustache.
72
00:03:01,875 --> 00:03:05,754
Oh, I'm growing
the bad mustache.
73
00:03:05,795 --> 00:03:09,382
Ohh!
74
00:03:09,424 --> 00:03:12,134
Forman, just 'cause
there's a sale at penney's
75
00:03:12,176 --> 00:03:13,720
doesn't mean you
gotta buy everything.
76
00:03:13,762 --> 00:03:16,014
Hey, Fez, you're supposed
77
00:03:16,056 --> 00:03:18,391
to bring your date home,
then take her pants off.
78
00:03:18,433 --> 00:03:21,352
Fellas, I'm afraid
your little jokes
79
00:03:21,394 --> 00:03:23,897
don't bother me, because
soon I will be starting
80
00:03:23,939 --> 00:03:26,190
my new life in Madison,
where if I so choose,
81
00:03:26,232 --> 00:03:29,778
I can wear ladies' clothes
all I want.
82
00:03:29,819 --> 00:03:31,947
Really?
Where is this Madison?
83
00:03:36,618 --> 00:03:38,745
So I can go there
84
00:03:38,787 --> 00:03:40,914
and kick
their dress-wearing asses.
85
00:03:43,499 --> 00:03:46,377
Guys, come on.
86
00:03:46,419 --> 00:03:48,713
I'm all man. I'm married
to Eric's slutty sister.
87
00:03:50,799 --> 00:03:52,300
Yeah, how's that going?
88
00:03:52,341 --> 00:03:54,427
Oh, not great,
but I'm pretty sure
89
00:03:54,469 --> 00:03:56,721
when Laurie gets back
from our honeymoon in Cancun,
90
00:03:56,763 --> 00:03:59,099
things will pick up.
91
00:04:00,600 --> 00:04:02,477
Laurie went on
your honeymoon alone?
92
00:04:02,518 --> 00:04:04,479
Oh, no.
That would be crazy.
93
00:04:04,520 --> 00:04:08,483
She took her friend Carlos
along to keep an eye on her.
94
00:04:08,524 --> 00:04:10,777
But I paid for both of them,
95
00:04:10,819 --> 00:04:14,322
so everyone knows
who the man is in this deal.
96
00:04:14,363 --> 00:04:17,617
Hello, boys.
It is me,
97
00:04:17,659 --> 00:04:19,494
the objects
of your desire.
98
00:04:19,535 --> 00:04:21,496
Hey, Jackie.
99
00:04:21,537 --> 00:04:23,832
So, Jackie, did you choose
between me and kelso yet?
100
00:04:23,873 --> 00:04:26,167
I'm on my way to the pool
right now to think about it.
101
00:04:26,208 --> 00:04:28,711
Rest assured, when i'm
in my most delicious shade
102
00:04:28,753 --> 00:04:31,589
of cocoa brown,
you will have your answers.
103
00:04:31,631 --> 00:04:34,843
Well, this might
tip the scales.
104
00:04:34,884 --> 00:04:39,263
I'm not wearing anything
underneath my track suit.
105
00:04:39,305 --> 00:04:40,825
This is stupid.
All right, I'm out of here.
106
00:04:40,849 --> 00:04:43,018
Hey, Jackie, you wanna
see something hot?
107
00:04:43,059 --> 00:04:45,061
Watch me drink raw eggs.
Oh, Michael...
108
00:04:45,103 --> 00:04:46,789
Jackie, hold on. I'm drinking
my eggs. No, Michael...
109
00:04:46,813 --> 00:04:48,857
Jackie, whatever it is,
I'm sure it can wait
110
00:04:48,898 --> 00:04:51,400
until after I drink my eggs!
111
00:04:51,442 --> 00:04:52,819
Fine.
112
00:04:56,405 --> 00:04:58,282
Hmm.
113
00:05:01,870 --> 00:05:04,330
Now, what is so important?
114
00:05:04,372 --> 00:05:07,083
You're allergic to eggs!
115
00:05:08,417 --> 00:05:10,753
Oh, man, I am.
116
00:05:10,795 --> 00:05:12,714
Yeah.
117
00:05:12,755 --> 00:05:16,968
Yeah, I gotta go
to the hospital.
118
00:05:17,010 --> 00:05:19,012
That's okay.
I'll drive.
119
00:05:19,054 --> 00:05:21,014
I gotta pick up
my folks anyway.
120
00:05:21,056 --> 00:05:24,475
So, Hyde, your competition
for Jackie is, uh...
121
00:05:24,517 --> 00:05:26,061
Eggboy.
122
00:05:27,395 --> 00:05:29,522
Ooh, that must be
so humiliating.
123
00:05:29,564 --> 00:05:32,734
Fez, your wife's on your
honeymoon with another guy.
124
00:05:32,775 --> 00:05:35,987
Oh, no, no, no.
Carlos is just like a...
125
00:05:36,029 --> 00:05:38,489
He's kind of like
a chaperon. He, uh...
126
00:05:41,993 --> 00:05:44,204
Son of a bitch!
127
00:05:48,875 --> 00:05:52,045
♪♪♪
128
00:05:52,087 --> 00:05:54,672
How you doing
back there, kels?
129
00:05:58,051 --> 00:06:00,553
My eyes feel tight.
Do I look okay?
130
00:06:00,595 --> 00:06:02,597
Oh, my god!
Holy crap!
131
00:06:02,638 --> 00:06:04,348
What?! What?!
132
00:06:04,390 --> 00:06:07,727
Nothing. We're just
shocked at how...
133
00:06:07,769 --> 00:06:09,645
Great you look.
134
00:06:09,687 --> 00:06:12,982
Oh. Sweatband.
135
00:06:13,024 --> 00:06:15,777
I'm wearing sweatbands now.
136
00:06:15,818 --> 00:06:19,030
♪♪♪
137
00:06:19,072 --> 00:06:20,698
Come on, kitty.
138
00:06:20,740 --> 00:06:23,034
Let's get the hell
out of this weird place.
139
00:06:23,076 --> 00:06:26,788
I think some of these nurses
are stealing drugs.
140
00:06:26,829 --> 00:06:28,539
Red, I am a nurse here.
141
00:06:31,918 --> 00:06:34,503
I stand by my statement.
142
00:06:34,545 --> 00:06:37,006
Okay, Mr. Forman,
just to be clear,
143
00:06:37,048 --> 00:06:40,551
no going to work, no chores,
no driving for 3 months.
144
00:06:40,593 --> 00:06:42,487
And let's not forget the
root cause of the problem.
145
00:06:42,511 --> 00:06:45,890
Too much rage, right?
146
00:06:45,932 --> 00:06:47,892
Yeah, so he probably
shouldn't, like,
147
00:06:47,934 --> 00:06:51,687
yell at anyone
anymore, right?
148
00:06:51,729 --> 00:06:53,731
Actually, the reason
he ran into trouble is
149
00:06:53,773 --> 00:06:57,819
he was holding stuff in.
150
00:06:57,860 --> 00:06:59,570
He was holding stuff in.
151
00:06:59,612 --> 00:07:01,906
Okay, I weigh 42 pounds
'cause of what he let out.
152
00:07:01,948 --> 00:07:03,992
And I'm sorry, you're
telling me that, uh...
153
00:07:04,033 --> 00:07:05,785
There's more in there?
154
00:07:05,827 --> 00:07:08,454
Ha ha. No, no, no.
155
00:07:08,496 --> 00:07:11,874
He does not weigh 42 pounds,
156
00:07:11,916 --> 00:07:13,876
and these two
are the best of buddies.
157
00:07:13,918 --> 00:07:15,586
"Hey, dad,
wanna go fishing?"
158
00:07:15,628 --> 00:07:17,964
"Sure, son, let's hug."
Ha ha ha ha ha!
159
00:07:18,006 --> 00:07:20,508
That's what it's like
at our house.
160
00:07:20,549 --> 00:07:22,760
Ha ha ha ha. Ha...
161
00:07:22,802 --> 00:07:25,305
See what I mean
about the drugs?
162
00:07:27,556 --> 00:07:29,475
What you need to do
is focus on things
163
00:07:29,517 --> 00:07:30,726
that make you happy.
164
00:07:30,768 --> 00:07:32,687
Okay, but I don't know
165
00:07:32,728 --> 00:07:36,816
where we're gonna find
a boatload of dead commies.
166
00:07:36,858 --> 00:07:39,694
They gave me 4 shots,
none in the arm.
167
00:07:42,280 --> 00:07:46,534
Hey, pretty lady,
like what you see?
168
00:07:46,575 --> 00:07:48,703
♪♪♪
169
00:07:48,744 --> 00:07:51,664
Jackie, when are you going to
decide between kelso and Hyde?
170
00:07:51,706 --> 00:07:52,707
I already have.
171
00:07:52,748 --> 00:07:53,791
What?
172
00:07:53,833 --> 00:07:55,584
Yeah.
173
00:07:55,626 --> 00:07:56,961
Oh.
174
00:07:57,003 --> 00:07:58,420
Here you go, little boy.
175
00:08:02,508 --> 00:08:04,635
So, who'd you pick?
176
00:08:04,677 --> 00:08:07,388
Well...
177
00:08:07,429 --> 00:08:10,432
Wow, this ball must be hard
to catch, huh?
178
00:08:14,103 --> 00:08:16,939
I chose Steven, and i'm
gonna tell him today.
179
00:08:16,981 --> 00:08:18,774
I cannot wait to see
the look on his face.
180
00:08:18,816 --> 00:08:21,027
Oh, my god!
What if he cries?
181
00:08:21,069 --> 00:08:23,196
Yeah,
that's not gonna happen.
182
00:08:23,238 --> 00:08:26,199
Oh, I'll make him cry.
You watch and see.
183
00:08:28,784 --> 00:08:30,578
Hey, what are you...
184
00:08:30,619 --> 00:08:33,706
You get a good look,
you little perv?
185
00:08:33,748 --> 00:08:37,126
She touched me
and it was awesome!
186
00:08:37,168 --> 00:08:39,754
♪♪♪
187
00:08:39,795 --> 00:08:41,172
Okay, now...
188
00:08:41,214 --> 00:08:44,508
Get you upstairs
for your nap,
189
00:08:44,550 --> 00:08:46,761
and, Eric, he needs quiet,
so no shenanigans.
190
00:08:46,802 --> 00:08:51,182
Mom, please. I haven't
shenaniganed in about 6 years.
191
00:08:51,224 --> 00:08:53,559
I've hooliganed. I've
no-goodniked. I've ne'er-done-well.
192
00:08:53,601 --> 00:08:55,079
Just yesterday I caught
myself rabble-rousing...
193
00:08:55,103 --> 00:08:58,564
Will you shut up!
194
00:09:02,777 --> 00:09:05,029
Welcome home, dad!
195
00:09:06,655 --> 00:09:08,866
You!
196
00:09:08,908 --> 00:09:11,119
You got a lot of nerve,
197
00:09:11,160 --> 00:09:13,121
showing your face
around here
198
00:09:13,162 --> 00:09:16,040
after what you did
to my daughter.
199
00:09:16,082 --> 00:09:17,750
Hey, I did you
a favor.
200
00:09:17,792 --> 00:09:19,228
That girl's been passed
around this town...
201
00:09:19,252 --> 00:09:22,171
No!
202
00:09:24,257 --> 00:09:28,177
Okay, you have already
given him one heart attack.
203
00:09:28,219 --> 00:09:31,013
That's enough.
Now hush.
204
00:09:31,055 --> 00:09:34,600
Hey, look, buddy.
Raisinettes.
205
00:09:34,642 --> 00:09:36,644
Mmm!
206
00:09:36,685 --> 00:09:39,021
Okay, okay, nap time.
207
00:09:39,063 --> 00:09:41,732
Oh, and, Eric, your father
has a checkup next week,
208
00:09:41,774 --> 00:09:43,109
so I need you to take him.
209
00:09:43,151 --> 00:09:45,778
Mom, I have to register
for college, remember?
210
00:09:45,820 --> 00:09:48,614
I'm not gonna be here.
I'm moving away.
211
00:09:48,656 --> 00:09:50,866
So you're still going?
212
00:09:50,908 --> 00:09:53,077
Yes, I'm still going.
It's college.
213
00:09:53,119 --> 00:09:54,578
Fine.
214
00:09:54,620 --> 00:09:56,580
Mom,
I gotta get out of here.
215
00:09:56,622 --> 00:09:58,416
Oh, kitty,
let him go.
216
00:09:58,458 --> 00:10:00,335
Odds are he's not gonna
amount to anything,
217
00:10:00,376 --> 00:10:02,420
and I don't want him
blaming me.
218
00:10:02,462 --> 00:10:05,798
See? That is exactly
the kind of thing
219
00:10:05,840 --> 00:10:07,008
that I have to
get away from.
220
00:10:07,049 --> 00:10:08,009
Fine.
221
00:10:08,050 --> 00:10:09,593
Great.
Great.
222
00:10:09,635 --> 00:10:12,013
Fine.
Oh, my heart.
223
00:10:12,054 --> 00:10:13,764
Dad! Dad!
224
00:10:13,806 --> 00:10:16,142
I... just thought
I'd break the tension.
225
00:10:17,601 --> 00:10:19,687
That's gonna
come in handy.
226
00:10:19,728 --> 00:10:22,731
Okay, no more
fake heart attacks.
227
00:10:22,773 --> 00:10:25,234
Next time you clutch
your chest, you'd better see
228
00:10:25,276 --> 00:10:28,654
a bright light
and some dead relatives.
229
00:10:28,696 --> 00:10:29,905
Hey, little brother.
230
00:10:29,947 --> 00:10:31,449
Hey, hubby.
231
00:10:31,491 --> 00:10:33,659
Don't "hubby" me.
I'm mad at you.
232
00:10:33,701 --> 00:10:36,704
Aw. But I brought you
a souvenir.
233
00:10:36,745 --> 00:10:39,915
Oh, look, Fez. A genuine
Cancun shot glass,
234
00:10:39,957 --> 00:10:42,293
still sticky
with Tequila.
235
00:10:43,711 --> 00:10:45,254
Oh, you shouldn't have.
236
00:10:45,296 --> 00:10:47,298
No biggie.
237
00:10:47,340 --> 00:10:49,967
Some guy left it
in my room.
238
00:10:50,009 --> 00:10:52,970
♪♪♪
239
00:10:53,012 --> 00:10:56,516
Okay. Steven...
240
00:10:56,557 --> 00:10:58,934
I'm here to tell you
I've made my decision.
241
00:10:58,976 --> 00:11:02,021
I choose you.
242
00:11:06,192 --> 00:11:07,985
Wow.
243
00:11:08,027 --> 00:11:09,320
Yeah, I'm a good kisser.
244
00:11:09,362 --> 00:11:11,906
Mm-hmm.
245
00:11:11,947 --> 00:11:12,990
Here's your gum back.
246
00:11:13,032 --> 00:11:15,368
Oh.
247
00:11:15,410 --> 00:11:18,162
Oh, Steven, I missed
you so much.
248
00:11:20,206 --> 00:11:23,376
Hey, you ready?
249
00:11:23,418 --> 00:11:24,960
Yeah, let's hit it.
250
00:11:25,002 --> 00:11:26,128
Whoa!
251
00:11:26,170 --> 00:11:28,089
Whoa!
252
00:11:28,130 --> 00:11:29,798
Who is this?
253
00:11:29,840 --> 00:11:31,967
This is my date. You
didn't think I was gonna
254
00:11:32,009 --> 00:11:33,969
wait around for you
all summer, did you?
255
00:11:34,011 --> 00:11:36,180
Looks like
you traded up.
256
00:11:36,222 --> 00:11:38,807
Oh, you better back off.
257
00:11:38,849 --> 00:11:40,101
Back off or what?
258
00:11:40,142 --> 00:11:44,063
I'll call your parents.
259
00:11:44,105 --> 00:11:45,940
My parents
don't speak midget.
260
00:11:45,981 --> 00:11:47,024
Oh!
261
00:11:47,066 --> 00:11:48,692
Okay, okay.
262
00:11:48,734 --> 00:11:50,694
I hate myself for
stopping a girl fight,
263
00:11:50,736 --> 00:11:55,241
but let's just...
Oh, screw it. Go! Go!
264
00:11:55,283 --> 00:11:58,911
All right. Steven,
you made your point.
265
00:11:58,953 --> 00:12:01,747
Now, please stay here
with me?
266
00:12:01,789 --> 00:12:03,707
I'm sorry,
but I got plans.
267
00:12:03,749 --> 00:12:06,294
Hey, maybe you should
go work on your tan.
268
00:12:07,420 --> 00:12:08,879
Skank!
269
00:12:11,090 --> 00:12:13,092
Aah!
270
00:12:18,097 --> 00:12:20,099
♪♪♪
271
00:12:20,141 --> 00:12:22,310
Okay, here you go.
272
00:12:22,351 --> 00:12:24,395
Egg whites only.
No yolks...
273
00:12:24,437 --> 00:12:26,481
They're bad for you.
274
00:12:26,522 --> 00:12:30,234
But the yellow part
is the baby bird.
275
00:12:30,276 --> 00:12:32,987
That's the part
I wanna eat.
276
00:12:33,028 --> 00:12:36,115
Sorry.
Too much cholesterol.
277
00:12:36,157 --> 00:12:37,450
Which also means
no bacon.
278
00:12:37,492 --> 00:12:40,620
Just good old
heart-healthy ham.
279
00:12:42,455 --> 00:12:44,832
Mmm!
280
00:12:47,251 --> 00:12:49,337
Bacon.
281
00:12:53,132 --> 00:12:57,011
That is so good.
282
00:12:57,052 --> 00:12:59,888
That is so much
better than ham.
283
00:13:01,349 --> 00:13:04,852
And for you...
My famous
284
00:13:04,893 --> 00:13:08,147
chocolate-chip caramel
whipped cream pancakes.
285
00:13:09,524 --> 00:13:11,442
Mom, you're not
gonna bribe me
286
00:13:11,484 --> 00:13:13,194
into staying home
from school
287
00:13:13,235 --> 00:13:15,779
with super-sweet
breakfast food.
288
00:13:15,821 --> 00:13:17,573
Where are
my sprinkles?
289
00:13:17,615 --> 00:13:21,327
No, no. The pancakes
are an apology.
290
00:13:21,369 --> 00:13:24,413
I overreacted before. Of
course you have to go to school.
291
00:13:24,455 --> 00:13:27,166
So that's it?
It's no guilt?
292
00:13:27,208 --> 00:13:29,293
That's right.
293
00:13:29,335 --> 00:13:32,963
What a nice
warm family moment.
294
00:13:33,005 --> 00:13:35,216
Let's celebrate...
295
00:13:35,257 --> 00:13:36,925
With bacon.
296
00:13:40,221 --> 00:13:42,264
Mmm!
297
00:13:43,558 --> 00:13:45,934
Bacon.
298
00:13:45,976 --> 00:13:48,145
♪♪♪
299
00:13:48,187 --> 00:13:50,189
Steven, how could you go out
with another girl
300
00:13:50,231 --> 00:13:51,899
when I chose you?
301
00:13:51,940 --> 00:13:54,902
Jackie, when I said choose
between me and kelso,
302
00:13:54,943 --> 00:13:57,238
I meant choose me,
right then.
303
00:13:57,279 --> 00:13:59,407
Making me sit around
and wait it out is immature.
304
00:13:59,448 --> 00:14:01,409
I want what I want
when I want it.
305
00:14:01,450 --> 00:14:03,369
What is so immature
about that?
306
00:14:03,411 --> 00:14:05,329
Forget it, Jackie.
307
00:14:05,371 --> 00:14:07,415
Maybe you're just
not my type.
308
00:14:07,456 --> 00:14:10,959
Whoa. That was rough.
309
00:14:11,001 --> 00:14:12,670
Even I've had a better day
than you
310
00:14:12,712 --> 00:14:15,130
and my head swelled up
to 5 times its normal size.
311
00:14:15,172 --> 00:14:18,217
♪♪♪
312
00:14:18,259 --> 00:14:20,261
Oh, my god, Donna.
313
00:14:20,302 --> 00:14:22,221
Madison has
a course called
314
00:14:22,263 --> 00:14:23,889
"the social
significance
315
00:14:23,931 --> 00:14:26,392
of jedi culture."
316
00:14:28,977 --> 00:14:31,272
Mom, why are you
doing laundry?
317
00:14:31,313 --> 00:14:33,232
It's almost midnight.
318
00:14:33,274 --> 00:14:34,650
Well, with your dad
not working,
319
00:14:34,692 --> 00:14:36,461
I had to pick up a double
shift at the hospital.
320
00:14:36,485 --> 00:14:40,072
It's the only time
I have to do it.
321
00:14:40,114 --> 00:14:43,033
Okay, don't do this.
322
00:14:43,075 --> 00:14:44,535
Do what?
323
00:14:44,577 --> 00:14:45,887
Come down here
in the middle of the night
324
00:14:45,911 --> 00:14:47,913
doing laundry,
looking like hell.
325
00:14:47,955 --> 00:14:49,039
Oh, excuse me.
326
00:14:49,081 --> 00:14:50,332
No, I...
327
00:14:50,374 --> 00:14:52,668
I'm just saying,
you're trying
328
00:14:52,710 --> 00:14:54,169
to make me feel
guilty for leaving,
329
00:14:54,211 --> 00:14:57,131
and it's not gonna
work. I can't stay here.
330
00:14:57,172 --> 00:15:00,509
Okay? I have to go
off and live my life.
331
00:15:00,551 --> 00:15:01,885
I deserve that.
332
00:15:01,927 --> 00:15:03,471
Mom, I deserve a chance!
333
00:15:03,512 --> 00:15:06,766
Okay, okay. No need
to use your squeaky voice.
334
00:15:10,478 --> 00:15:12,438
I understand that you
have to leave.
335
00:15:12,480 --> 00:15:14,482
I have bigger things
to worry about
336
00:15:14,523 --> 00:15:15,857
than making you feel guilty.
337
00:15:20,279 --> 00:15:22,490
Eric, if you feel like
you need to stay,
338
00:15:22,531 --> 00:15:24,074
I mean, we can talk about...
339
00:15:24,116 --> 00:15:26,410
No, no.
340
00:15:26,452 --> 00:15:29,455
We're leaving next week
and that's final.
341
00:15:29,497 --> 00:15:31,707
Okay.
342
00:15:39,047 --> 00:15:42,468
Yeah, it's bacon.
343
00:15:42,510 --> 00:15:44,345
And I don't care if you tell
your mother.
344
00:15:44,386 --> 00:15:46,347
She doesn't scare me.
345
00:15:46,388 --> 00:15:49,433
Eric, I almost forgot...
346
00:15:49,475 --> 00:15:52,102
♪♪♪
347
00:15:52,144 --> 00:15:54,396
How could Steven say
I'm not his type?
348
00:15:54,438 --> 00:15:57,274
I'm everybody's type.
That's my thing.
349
00:15:57,316 --> 00:15:59,485
Well, at least
you don't have to worry
350
00:15:59,527 --> 00:16:01,779
about me chasing
after you anymore.
351
00:16:01,821 --> 00:16:03,364
I mean, most of the stuff
you and Hyde
352
00:16:03,405 --> 00:16:05,491
used to argue about I
didn't even understand,
353
00:16:05,533 --> 00:16:07,344
which makes me think that you've
become a complicated woman,
354
00:16:07,368 --> 00:16:10,120
and I don't want
none of that.
355
00:16:10,162 --> 00:16:12,373
So you're really okay
with us just being friends?
356
00:16:12,414 --> 00:16:15,459
Yeah. I release you.
357
00:16:18,379 --> 00:16:21,298
Fly, little bird.
358
00:16:21,340 --> 00:16:23,133
Fly, fly away!
359
00:16:27,304 --> 00:16:29,348
That was you.
360
00:16:30,808 --> 00:16:33,935
Michael, do you think
I'm immature?
361
00:16:33,977 --> 00:16:36,605
No, you're almost
fully grown.
362
00:16:36,647 --> 00:16:39,191
Well...
363
00:16:39,233 --> 00:16:41,026
Steven thinks so.
364
00:16:41,068 --> 00:16:43,320
Apparently, I'm immature,
365
00:16:43,362 --> 00:16:46,031
and that skank in the leather
jacket is what, cool?
366
00:16:46,073 --> 00:16:48,033
Well, I can be cool.
367
00:16:48,075 --> 00:16:49,618
People can change.
368
00:16:49,660 --> 00:16:51,787
Olivia Newton-John did it
for John Travolta,
369
00:16:51,829 --> 00:16:54,289
and that movie
was totally realistic.
370
00:17:02,548 --> 00:17:03,591
Wow!
371
00:17:03,632 --> 00:17:04,633
Yowza!
372
00:17:04,675 --> 00:17:06,051
Yummy.
373
00:17:08,512 --> 00:17:10,055
Jackie?
374
00:17:10,097 --> 00:17:11,807
Tell me about it,
Steve.
375
00:17:18,188 --> 00:17:20,357
♪ I got chills ♪
376
00:17:20,399 --> 00:17:22,984
♪ they're multiplyin' ♪
377
00:17:23,026 --> 00:17:27,072
♪ and I'm losin' control ♪
378
00:17:27,114 --> 00:17:31,493
♪ for the power
you're supplyin' ♪
379
00:17:31,535 --> 00:17:33,370
♪ it's electrifyin' ♪
380
00:17:36,290 --> 00:17:38,333
♪ you'd better shape up ♪
381
00:17:38,375 --> 00:17:41,378
♪ 'cause I need a man ♪
382
00:17:41,420 --> 00:17:44,632
♪ and my heart is set
on you ♪
383
00:17:44,673 --> 00:17:47,134
♪ you better shape up ♪
384
00:17:47,175 --> 00:17:49,637
♪ you better understand ♪
385
00:17:49,678 --> 00:17:53,307
♪ to my heart,
I must be true ♪
386
00:17:53,348 --> 00:17:56,351
♪ nothing left,
nothing left for me to do ♪
387
00:17:56,393 --> 00:17:59,354
♪ you're the one that I want ♪
388
00:17:59,396 --> 00:18:00,606
♪ ooh, ooh, ooh, honey ♪
389
00:18:00,648 --> 00:18:02,691
♪ the one that I want ♪
390
00:18:02,733 --> 00:18:04,276
♪ you are the one
I want ♪
391
00:18:04,318 --> 00:18:06,194
♪ ooh, ooh, ooh, honey ♪
392
00:18:06,236 --> 00:18:08,489
♪ the one that I want ♪
393
00:18:08,530 --> 00:18:09,615
♪ ooh, ooh, ooh ♪
394
00:18:09,657 --> 00:18:12,159
♪ the one I need ♪
395
00:18:12,200 --> 00:18:13,577
♪ oh, yes, indeed ♪
396
00:18:13,619 --> 00:18:16,664
♪ yes, indeed ♪♪
397
00:18:16,705 --> 00:18:18,707
Oh, Jackie,
you're so much cooler
398
00:18:18,749 --> 00:18:21,251
than that skank
I was with before.
399
00:18:21,293 --> 00:18:22,837
Please take me back.
400
00:18:22,878 --> 00:18:24,773
'Cause we belong together,
like bop-bobba-loo-ba,
401
00:18:24,797 --> 00:18:26,924
sha-walla, she-bang,
she-bang.
402
00:18:28,759 --> 00:18:32,471
Oh, the whole gang
is back together again.
403
00:18:39,561 --> 00:18:42,439
Are you gonna sing?
404
00:18:43,899 --> 00:18:47,653
'Cause I've heard
you sing and...
405
00:18:47,695 --> 00:18:50,238
You're not gonna sing,
are you?
406
00:18:50,280 --> 00:18:52,157
No, but I'm gonna get
Steven back,
407
00:18:52,199 --> 00:18:53,868
whatever it takes.
408
00:18:53,909 --> 00:18:56,244
And I'm gonna get me a pair
of those black satin pants,
409
00:18:56,286 --> 00:18:57,705
'cause I look good
in those.
410
00:19:04,252 --> 00:19:05,713
Mom?
411
00:19:05,754 --> 00:19:08,089
Fabric softener! I'm up!
412
00:19:09,758 --> 00:19:11,969
Mrs. Forman,
are you okay?
413
00:19:12,011 --> 00:19:15,305
Oh, sure. Oh, god.
I'm late for work.
414
00:19:15,347 --> 00:19:17,057
You're working tonight?
415
00:19:17,098 --> 00:19:19,309
Well, honey, nights can be
our busiest time.
416
00:19:19,351 --> 00:19:22,270
Lots of people stroke out
after a big salty dinner.
417
00:19:24,773 --> 00:19:26,775
But you worked all day.
418
00:19:26,817 --> 00:19:28,944
I know. I gotta go.
419
00:19:28,986 --> 00:19:31,530
Okay, there's food in the...
Oh, who am I kidding?
420
00:19:31,572 --> 00:19:33,699
There's no food.
421
00:19:41,206 --> 00:19:44,251
They can't do this to me.
422
00:19:44,292 --> 00:19:47,838
They cannot do this to me.
I gotta get out of here.
423
00:19:47,880 --> 00:19:49,965
Of all the people
in the history of the world
424
00:19:50,007 --> 00:19:51,359
that have ever had
to get anywhere,
425
00:19:51,383 --> 00:19:52,652
it is me having to get
the hell out of here!
426
00:19:52,676 --> 00:19:54,511
I have to go!
427
00:20:01,435 --> 00:20:03,144
I have to stay.
428
00:20:09,651 --> 00:20:12,821
Donna, I'm sorry.
429
00:20:12,863 --> 00:20:14,949
Sorry? Eric, I think
it's amazing
430
00:20:14,990 --> 00:20:17,409
that you'd do that
for your family.
431
00:20:19,995 --> 00:20:22,831
And, you know, we'll see
each other on weekends.
432
00:20:22,873 --> 00:20:26,501
Oh, so you're still going?
433
00:20:26,543 --> 00:20:29,964
Well...
434
00:20:30,005 --> 00:20:32,507
Yeah, I mean...
435
00:20:32,549 --> 00:20:34,843
Yeah.
436
00:20:34,885 --> 00:20:37,304
Yeah.
437
00:20:37,345 --> 00:20:40,766
No. Of course.
438
00:20:42,517 --> 00:20:44,478
Oh, come on.
439
00:20:44,519 --> 00:20:48,440
I think I know something that
might make you feel better.
440
00:20:48,482 --> 00:20:50,943
Hey, um...
441
00:20:50,985 --> 00:20:52,903
Can we just like...
442
00:20:52,945 --> 00:20:56,490
Could we just sit
for a while?
443
00:20:56,531 --> 00:20:58,617
Yeah, sure.
444
00:21:09,377 --> 00:21:12,881
Sit for a while?
445
00:21:12,923 --> 00:21:15,843
If I hadn't found this bacon,
I'd be really pissed off.
446
00:21:15,884 --> 00:21:18,929
♪♪♪
447
00:21:24,893 --> 00:21:26,287
I mean, just because
I don't wear dresses
448
00:21:26,311 --> 00:21:27,980
and I know
how to fix a car,
449
00:21:28,022 --> 00:21:29,874
it doesn't mean I don't like
to be told I'm pretty.
450
00:21:29,898 --> 00:21:32,776
Wow. It's like
I'm reading my own journal.
451
00:21:32,818 --> 00:21:34,695
I think you're pretty.
452
00:21:34,736 --> 00:21:36,780
I think
you're really pretty.
453
00:21:36,822 --> 00:21:38,740
I think you're pretty.
454
00:21:38,782 --> 00:21:40,450
Stop.
455
00:21:45,873 --> 00:21:48,667
Is this really happening?
456
00:21:48,709 --> 00:21:51,962
Shh! You'll break
the spell.
457
00:21:51,986 --> 00:21:53,986
http://hiqve.com/
30676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.