Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,840 --> 00:00:05,840
-[moody music playing]
-[leaves rustling]
2
00:00:12,280 --> 00:00:13,280
[gun clicks]
3
00:00:56,120 --> 00:00:57,760
[doorknob rattles]
4
00:01:06,640 --> 00:01:08,560
-Start talking.
-[Luke] Okay. Look.
5
00:01:09,560 --> 00:01:11,440
I know you haven't been paid yet.
6
00:01:11,520 --> 00:01:13,480
I have 5 million.
7
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Help me escape,
8
00:01:15,080 --> 00:01:16,520
and we split it two ways.
9
00:01:16,600 --> 00:01:17,600
[breath trembling]
10
00:01:18,920 --> 00:01:20,880
Two and a half million's not gonna cut it.
11
00:01:22,560 --> 00:01:24,840
Not when I can wait here
another day or two.
12
00:01:24,920 --> 00:01:27,720
So what? Wait here
with people that don't trust you?
13
00:01:27,800 --> 00:01:29,800
Hey, but... And like I said,
14
00:01:29,880 --> 00:01:31,800
who's to say you're even gonna get paid?
15
00:01:32,479 --> 00:01:35,360
Maybe you're just waiting here
to get bumped off? Or nicked?
16
00:01:35,440 --> 00:01:38,280
At least with me,
you know it's guaranteed.
17
00:01:43,080 --> 00:01:44,120
Okay, for 5 million.
18
00:01:46,720 --> 00:01:47,720
5 million.
19
00:01:49,920 --> 00:01:51,920
You're never gonna give me all your money.
20
00:01:52,680 --> 00:01:53,800
I'd have to kill you.
21
00:01:56,120 --> 00:01:57,880
I'm not offering you my 5 million.
22
00:02:00,960 --> 00:02:02,160
[chuckles]
23
00:02:02,240 --> 00:02:03,240
Zara?
24
00:02:05,360 --> 00:02:07,720
You take her money,
and you get your revenge.
25
00:02:16,440 --> 00:02:18,560
[brooding music playing]
26
00:02:53,800 --> 00:02:54,800
Zara?
27
00:02:56,640 --> 00:02:57,960
How about we go for a walk?
28
00:03:06,200 --> 00:03:07,440
[cawing]
29
00:03:10,200 --> 00:03:12,040
Bastards won't let us vape inside.
30
00:03:12,120 --> 00:03:13,400
It's part of the reason
we're meeting out here.
31
00:03:13,480 --> 00:03:14,960
It's the only reason, actually.
32
00:03:15,480 --> 00:03:17,720
They make me put this
through the scanner every time I leave,
33
00:03:17,800 --> 00:03:20,800
hence the signing in and out.
Takes ten minutes, all in all.
34
00:03:22,200 --> 00:03:24,000
I try to make the most of every trip.
35
00:03:24,960 --> 00:03:27,760
Look, Zara, we've been following you.
We know that you're involved.
36
00:03:27,840 --> 00:03:31,040
We know that you've been
running a sub rosa investigation
37
00:03:31,120 --> 00:03:33,600
with DCI Rhys Covaci.
38
00:03:34,120 --> 00:03:37,280
That you have valuable info
no one else has.
39
00:03:39,920 --> 00:03:41,040
Zara, listen.
40
00:03:42,400 --> 00:03:43,520
We're your best option.
41
00:03:44,240 --> 00:03:45,720
We want the same things.
42
00:03:45,800 --> 00:03:47,000
Do we?
43
00:03:47,079 --> 00:03:49,360
Well, you want things
to go back to normal. Your old life.
44
00:03:49,440 --> 00:03:50,440
That's what we want.
45
00:03:50,520 --> 00:03:53,360
We keep things ticking over
so everyone can wake up in the morning
46
00:03:53,440 --> 00:03:56,079
and not have to worry
about riots, terrorist attacks.
47
00:03:56,160 --> 00:03:58,720
The financial system's buckling
'cause a pension heist
48
00:03:58,800 --> 00:04:00,520
caused a collapse in confidence.
49
00:04:01,400 --> 00:04:03,600
So, please,
50
00:04:05,560 --> 00:04:06,720
tell us what you know.
51
00:04:08,960 --> 00:04:11,360
-Or what?
-Or we're fucking MI5.
52
00:04:11,440 --> 00:04:13,640
We can kill you
and make it look like a stroke.
53
00:04:14,480 --> 00:04:17,480
Or like you got stabbed in a mugging,
or just plain old suicide.
54
00:04:20,839 --> 00:04:22,800
-I want a deal.
-Oh, no. You're not in a position--
55
00:04:22,880 --> 00:04:25,080
I think someone else
was involved at Lochmill.
56
00:04:25,800 --> 00:04:26,800
Someone high up.
57
00:04:27,440 --> 00:04:29,400
Maybe the person who organised it all.
58
00:04:29,480 --> 00:04:30,480
Who is it?
59
00:04:32,320 --> 00:04:33,560
I don't know yet.
60
00:04:33,640 --> 00:04:35,600
-Fuck's sake.
-But I'm working on it.
61
00:04:35,680 --> 00:04:37,040
Just give me a day or two.
62
00:04:39,440 --> 00:04:40,440
And in return,
63
00:04:41,920 --> 00:04:43,600
I wanna to stay out of prison
64
00:04:44,120 --> 00:04:45,360
and keep my money.
65
00:04:45,440 --> 00:04:48,120
Yeah. No, we don't do
get-out-of-jail-free cards.
66
00:04:48,200 --> 00:04:50,840
But what I can offer you
is a new identity.
67
00:04:50,920 --> 00:04:53,840
New name, new passport,
new history, new future.
68
00:04:55,280 --> 00:04:56,280
What's the catch?
69
00:04:56,960 --> 00:04:58,720
Well, firstly,
you can't stay in the country.
70
00:04:58,800 --> 00:05:00,280
Secondly, what you give us
can't be chicken feed.
71
00:05:00,360 --> 00:05:01,960
And thirdly, give it to us alone.
72
00:05:02,040 --> 00:05:03,360
Not to your, uh,
73
00:05:04,760 --> 00:05:06,320
boyfriend in the police.
74
00:05:07,280 --> 00:05:08,360
He's not my boyfriend.
75
00:05:08,440 --> 00:05:11,640
And what the fuck is your problem
with the police, anyway?
76
00:05:11,720 --> 00:05:14,880
What if it turns out the money
was stolen by one of Britain's enemies?
77
00:05:15,400 --> 00:05:17,080
The police don't care about that.
78
00:05:17,160 --> 00:05:19,320
They'll follow this wherever it goes.
That's their job.
79
00:05:20,040 --> 00:05:24,480
But for us, we find the narrative going
somewhere that might destabilise things,
80
00:05:24,560 --> 00:05:27,000
well, we steer it in a different direction
as gently as we can.
81
00:05:27,080 --> 00:05:32,040
And if an innocent policeman
gets thrown under the bus... so be it.
82
00:05:32,640 --> 00:05:33,960
[Joanna] He's a gambling addict.
83
00:05:34,040 --> 00:05:37,440
-[apprehensive music playing]
-Did you know that? Fucking massive debts.
84
00:05:39,400 --> 00:05:42,360
The kind you'd do anything to pay off.
You get what I mean?
85
00:05:46,000 --> 00:05:47,360
That's not what's happening.
86
00:05:47,440 --> 00:05:50,200
Oh, right. You thought
you were playing him?
87
00:05:50,280 --> 00:05:52,920
No. No, no, no.
You're in the big league now.
88
00:05:53,520 --> 00:05:54,720
It's about the end game.
89
00:05:56,120 --> 00:05:59,040
And the million different ways
you might not survive it.
90
00:06:00,200 --> 00:06:03,480
So... find the insider.
91
00:06:03,560 --> 00:06:04,600
And pick a team.
92
00:06:04,680 --> 00:06:07,680
The fuck-up gambler
who's after your money,
93
00:06:08,680 --> 00:06:09,680
or us.
94
00:06:33,360 --> 00:06:34,520
[mobile phone ringing]
95
00:06:36,640 --> 00:06:38,440
[pulsing music playing]
96
00:06:49,120 --> 00:06:51,760
[automated voice] Hi, it's Zara.
Please leave a message.
97
00:06:59,960 --> 00:07:01,040
[car lock beeps]
98
00:07:01,120 --> 00:07:04,000
[newscaster] Earlier today, Gould-Symmons
issued a statement to the press
99
00:07:04,080 --> 00:07:07,800
reiterating that the company
had nothing to do with the heist.
100
00:07:07,880 --> 00:07:08,880
In the wake of this statement,
101
00:07:08,960 --> 00:07:11,760
the chancellor of the Exchequer
held a press conference
102
00:07:11,840 --> 00:07:16,040
where they tried to offer reassurance
to those affected by the heist.
103
00:07:16,120 --> 00:07:17,600
So, do you think this will do anything
104
00:07:17,680 --> 00:07:20,240
to provide the reassurance
that they're after?
105
00:07:20,320 --> 00:07:24,480
I noticed the chancellor didn't say
that a bailout has been agreed upon
106
00:07:24,560 --> 00:07:26,800
or how big it will be.
107
00:07:26,880 --> 00:07:29,120
We could be talking pennies on the pound.
108
00:07:29,200 --> 00:07:31,320
Why was the money moved
to Gould's accounts?
109
00:07:31,400 --> 00:07:33,240
Who knows? Who's behind it all?
110
00:07:34,200 --> 00:07:35,200
Who knows?
111
00:07:35,280 --> 00:07:36,440
What's the point?
112
00:07:36,520 --> 00:07:39,080
All together now, who knows?
113
00:07:39,159 --> 00:07:42,320
As everyone but Britain's police
tries to answer these questions,
114
00:07:42,400 --> 00:07:45,760
the country's favourite arms dealer
insists that he did nothing wrong,
115
00:07:46,280 --> 00:07:48,640
for those dodgy
British Virgin Island accounts,
116
00:07:48,720 --> 00:07:51,760
for paying bribes to psychopath dictators
in return for promises
117
00:07:51,840 --> 00:07:53,080
-to buy weapons of mass destruction.
-[doorbell dings]
118
00:07:58,240 --> 00:07:59,400
[Rhys] Fuck.
119
00:08:00,600 --> 00:08:01,600
How'd you get my address?
120
00:08:01,680 --> 00:08:04,160
You left your driver's licence
in the car the other night.
121
00:08:04,640 --> 00:08:05,960
You can't be here.
122
00:08:14,680 --> 00:08:16,520
How big of a problem is your gambling?
123
00:08:17,760 --> 00:08:18,760
What?
124
00:08:19,280 --> 00:08:22,200
-How much debt are you in?
-Why do you think I'm in debt?
125
00:08:22,280 --> 00:08:24,360
The poker playing, risk taking.
126
00:08:25,000 --> 00:08:27,240
I mean, it makes sense
there'd be damage, right?
127
00:08:27,960 --> 00:08:29,080
Why do you care?
128
00:08:31,760 --> 00:08:32,760
Zara,
129
00:08:33,919 --> 00:08:36,640
I'm not interested in your money.
I'm not playing you.
130
00:08:36,720 --> 00:08:38,559
-But you are in debt.
-Yes.
131
00:08:38,640 --> 00:08:40,520
-How much?
-[sighs]
132
00:08:43,799 --> 00:08:47,040
Just under 100 grand,
and I have a week to pay it off.
133
00:08:47,120 --> 00:08:48,200
Or what?
134
00:08:48,280 --> 00:08:52,320
Or it gets sold on from someone I know
to people I don't even wanna think about.
135
00:08:52,960 --> 00:08:54,960
If I gave you the money,
would you take it?
136
00:08:57,120 --> 00:08:58,680
-Yeah.
-So you were lying before
137
00:08:58,760 --> 00:09:01,120
-when you said you weren't after my money?
-No.
138
00:09:01,200 --> 00:09:03,840
I'm in debt.
That is not why I'm doing this.
139
00:09:03,920 --> 00:09:06,520
I'm doing this because I don't
like being pushed around.
140
00:09:06,600 --> 00:09:08,520
-I need to know what is going on--
-I don't believe you.
141
00:09:08,600 --> 00:09:09,840
There's something else.
142
00:09:09,920 --> 00:09:10,920
[scoffs softly]
143
00:09:12,960 --> 00:09:14,080
[sighs]
144
00:09:16,000 --> 00:09:18,800
All I've got is my job, Zara.
145
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
If I lose it,
146
00:09:24,240 --> 00:09:25,920
I'll have nothing but poker tables.
147
00:09:27,440 --> 00:09:29,200
And I don't know where I'll end up.
148
00:09:30,520 --> 00:09:31,760
That's why I'm doing this.
149
00:09:32,840 --> 00:09:34,880
Save myself from myself.
150
00:09:36,520 --> 00:09:39,760
That is... the entire...
151
00:09:40,400 --> 00:09:44,520
honest to God... genuine truth.
152
00:09:44,600 --> 00:09:46,600
[pensive music playing]
153
00:09:49,440 --> 00:09:50,480
You believe me now?
154
00:09:58,560 --> 00:09:59,560
Yeah.
155
00:10:00,560 --> 00:10:01,560
[Rhys] Good.
156
00:10:11,880 --> 00:10:13,880
-[fridge rattles]
-[bottles clanking]
157
00:10:20,920 --> 00:10:22,120
[bottle cap snaps open]
158
00:10:22,200 --> 00:10:23,480
[drink sloshing]
159
00:10:36,440 --> 00:10:37,440
Cheers.
160
00:10:46,240 --> 00:10:48,800
I'm... I'm sorry about just now.
161
00:10:49,760 --> 00:10:50,760
I just...
162
00:10:51,480 --> 00:10:53,040
I overthink things, and...
163
00:10:54,880 --> 00:10:56,960
I'm... [chuckles]
...I'm sorry if I'm doing your head in.
164
00:10:57,920 --> 00:10:58,920
You're not.
165
00:10:59,920 --> 00:11:01,320
I'm glad you came round.
166
00:11:03,080 --> 00:11:04,080
Really?
167
00:11:06,200 --> 00:11:07,200
Yeah.
168
00:11:08,560 --> 00:11:10,880
God knows why,
but I like spending time with you.
169
00:11:42,760 --> 00:11:45,400
[both breathing heavily]
170
00:12:06,200 --> 00:12:07,600
[birds chirping in distance]
171
00:12:39,920 --> 00:12:41,280
-I'll just... Should I make--
-I just wanted to say...
172
00:12:45,760 --> 00:12:46,760
Tea?
173
00:12:58,040 --> 00:12:59,240
[mobile phone rings]
174
00:13:05,640 --> 00:13:06,720
What is it?
175
00:13:06,800 --> 00:13:08,000
It's the fingerprint lab.
176
00:13:09,400 --> 00:13:11,600
They sent over some possible matches.
Have a look through.
177
00:13:11,680 --> 00:13:12,680
-I'll put the kettle on.
-Yeah.
178
00:13:16,680 --> 00:13:18,720
[intriguing music playing]
179
00:13:52,000 --> 00:13:53,920
[Rhys] Nothing's changed, okay?
180
00:13:54,800 --> 00:13:59,400
Just go to work, run risk reports
till I figure out who's behind it all.
181
00:13:59,480 --> 00:14:00,480
And stay safe.
182
00:14:01,880 --> 00:14:04,400
Anything happens, call me.
183
00:14:13,400 --> 00:14:16,800
I'm here in Westminster
as we await the arrival of Andrew Bains
184
00:14:16,880 --> 00:14:18,200
for a press conference,
185
00:14:18,280 --> 00:14:20,120
the sudden announcement
of which, I must say,
186
00:14:20,200 --> 00:14:23,000
left all of us
political correspondents scrambling.
187
00:14:23,080 --> 00:14:26,040
It comes in the wake
of the revelations published
188
00:14:26,120 --> 00:14:27,920
-in today's Times...
-What's going on?
189
00:14:28,000 --> 00:14:29,080
[Ellie] There's been another leak.
190
00:14:29,160 --> 00:14:31,080
The money's turned up
in some dodgy offshore accounts
191
00:14:31,160 --> 00:14:34,160
linked to a family trust
set up by the chancellor.
192
00:14:34,680 --> 00:14:36,000
You're shitting me.
193
00:14:36,600 --> 00:14:38,520
[reporter on TV] What do you have
to say about these allegations?
194
00:14:38,600 --> 00:14:40,160
[reporters on TV speaking indistinctly]
195
00:14:40,240 --> 00:14:44,880
I'll, erm... I'll be giving a statement
in due course.
196
00:14:44,960 --> 00:14:47,280
-[reporters on TV speaking indistinctly]
-[suspenseful music playing]
197
00:14:47,360 --> 00:14:50,240
Number ten have yet to deny
the truth of the claims...
198
00:14:50,320 --> 00:14:53,120
We've been informed that the chancellor
will be making a statement later...
199
00:14:53,200 --> 00:14:55,520
[continues indistinctly]
200
00:14:57,120 --> 00:14:59,320
[softly] I need to talk
to you about something.
201
00:15:03,360 --> 00:15:05,000
[in normal voice] You've been running
Risk Modelling Software.
202
00:15:05,560 --> 00:15:06,920
Like, all of yesterday?
203
00:15:07,760 --> 00:15:10,880
Maybe keyed up
half a dozen simulations?
204
00:15:13,000 --> 00:15:14,640
-Maybe.
-You're not on the Risk team.
205
00:15:15,760 --> 00:15:16,760
What you playing at?
206
00:15:18,520 --> 00:15:21,480
Look, it's all these re-balancing trades.
207
00:15:21,560 --> 00:15:23,080
I need to run risk reports.
208
00:15:23,680 --> 00:15:27,360
And half the office is on leave,
so I'm just taking the initiative.
209
00:15:28,120 --> 00:15:29,160
Okay.
210
00:15:30,080 --> 00:15:34,400
Well, every time you run a simulation,
the app generates millions of regressions.
211
00:15:34,480 --> 00:15:35,960
-I know how it works, Wayne.
-Which means you've been
212
00:15:36,040 --> 00:15:37,360
locking up the server.
213
00:15:39,200 --> 00:15:40,920
-Oh.
-[Wayne] Yeah. "Oh."
214
00:15:41,440 --> 00:15:42,760
Yeah, no one else can run anything.
215
00:15:42,840 --> 00:15:46,320
I was getting complaints all yesterday
until I figured out what was going on.
216
00:15:46,840 --> 00:15:49,320
Okay. Well, I'm sorry. I didn't know.
217
00:15:49,400 --> 00:15:50,960
Leave the Risk Modelling Server
218
00:15:51,040 --> 00:15:52,880
to the Risk Modelling Team.
219
00:15:53,600 --> 00:15:56,160
-Well, could I just run a few little--
-[chuckles] No.
220
00:15:56,240 --> 00:15:58,440
-[doorknob rattles]
-Stick to what you're good at.
221
00:15:58,520 --> 00:16:00,480
Sending other people's pensions
to tax havens
222
00:16:00,560 --> 00:16:02,560
and destabilising the world economy.
223
00:16:06,880 --> 00:16:07,880
[sighs]
224
00:16:11,120 --> 00:16:12,120
Wayne.
225
00:16:13,840 --> 00:16:16,400
How did you know
I was running risk simulation?
226
00:16:17,040 --> 00:16:18,320
I looked in the log.
227
00:16:19,120 --> 00:16:20,160
What log?
228
00:16:20,960 --> 00:16:23,800
Well, every time the simulations run,
the server logs the details.
229
00:16:23,880 --> 00:16:25,440
Okay, so where can I find the logs?
230
00:16:26,680 --> 00:16:28,320
Well, there's a menu item in the toolbar.
231
00:16:29,320 --> 00:16:31,520
Yeah, it's got the word,
uh, "Logs",
232
00:16:32,280 --> 00:16:33,560
-you know?
-[softly] Okay.
233
00:16:33,640 --> 00:16:35,440
-[in normal voice] Okay, cool.
-But why are you asking?
234
00:16:35,520 --> 00:16:36,520
No, no reason.
235
00:16:36,600 --> 00:16:38,600
[tense music playing]
236
00:16:39,960 --> 00:16:41,720
[breath trembling]
237
00:16:49,160 --> 00:16:51,160
[softly] 17th December.
238
00:16:51,240 --> 00:16:52,840
17th December.
239
00:17:04,440 --> 00:17:05,560
[in normal voice] Milo.
240
00:17:10,079 --> 00:17:11,880
Fucking Milo.
241
00:17:28,720 --> 00:17:30,960
[softly] I know it was you.
242
00:17:35,840 --> 00:17:38,560
MI5 will be sending Fitch
to interview the chancellor.
243
00:17:38,640 --> 00:17:40,600
-Darren, you're going with him.
-Uh...
244
00:17:40,680 --> 00:17:41,920
-Nichols will arrange it.
-What?
245
00:17:42,000 --> 00:17:44,840
Find out if there's a link
between the chancellor and Gould-Symmons.
246
00:17:44,920 --> 00:17:47,640
And in the meantime,
what are you gonna be doing?
247
00:17:48,200 --> 00:17:49,280
Co-ordinating.
248
00:17:50,320 --> 00:17:51,640
-Go.
-Okay.
249
00:17:57,560 --> 00:17:58,920
[Ellie] What was that about?
250
00:18:00,560 --> 00:18:02,280
This has to stay between us.
251
00:18:06,280 --> 00:18:07,480
He's one of the thieves.
252
00:18:08,680 --> 00:18:12,000
Even if we do manage to find this guy,
how are we gonna explain how we found him?
253
00:18:12,080 --> 00:18:14,080
And Zara Dunne? For fuck's sake.
254
00:18:14,600 --> 00:18:17,120
-How are you gonna justify that?
-I'll figure something out.
255
00:18:17,200 --> 00:18:19,560
-Brilliant strategy, Rhys.
-What choice do I have?
256
00:18:20,080 --> 00:18:21,080
I'm backed into a corner.
257
00:18:21,760 --> 00:18:24,080
I took a chance on an outside shot
and it came through.
258
00:18:24,160 --> 00:18:27,320
-We don't know that yet.
-That's why I'm asking for your help.
259
00:18:27,400 --> 00:18:29,280
We could have him in custody
by the end of the day.
260
00:18:29,360 --> 00:18:32,760
We? Wait, you don't think
we should, like, tell people?
261
00:18:32,840 --> 00:18:36,240
Maybe get some help taking down
a highly-trained, armed gang?
262
00:18:36,320 --> 00:18:38,800
We say anything to anyone,
MI5 swoop in.
263
00:18:39,920 --> 00:18:43,000
We find him, we nick him,
we leak his name to the press.
264
00:18:43,080 --> 00:18:46,840
That is the only way it doesn't get
taken away from us. This is it.
265
00:18:47,960 --> 00:18:48,960
This is our play.
266
00:18:54,680 --> 00:18:55,680
What's his bio?
267
00:18:58,280 --> 00:19:00,440
Morgan Trahern, 48 years old.
268
00:19:00,520 --> 00:19:02,120
One conviction for armed robbery.
269
00:19:02,720 --> 00:19:04,280
Released three years ago.
270
00:19:04,360 --> 00:19:06,680
Then there's vagrancy, affray, assault.
271
00:19:07,600 --> 00:19:08,800
Then drops off the grid.
272
00:19:08,880 --> 00:19:11,200
He's got an ex-wife
locked up in Foston Hall,
273
00:19:11,280 --> 00:19:13,680
and a daughter
in a care home in London Fields.
274
00:19:13,760 --> 00:19:15,680
And you know you wanna come talk to her.
275
00:19:17,320 --> 00:19:18,680
Fuck off, Milo.
276
00:19:18,760 --> 00:19:19,840
I saw the risk report.
277
00:19:19,920 --> 00:19:21,760
You moved the investments into cash
278
00:19:21,840 --> 00:19:23,920
so that they could all be nicked.
You left a paper trail...
279
00:19:24,000 --> 00:19:25,440
[softly] ...this bloody wide.
280
00:19:25,960 --> 00:19:27,880
We run risk reports all the time.
281
00:19:28,400 --> 00:19:29,640
It was just a coincidence.
282
00:19:30,160 --> 00:19:31,720
[in normal voice] Okay. Fine.
283
00:19:31,800 --> 00:19:33,280
I'll just take it to the cops.
284
00:19:33,360 --> 00:19:36,320
-That's not gonna do any--
-Just fucking admit it.
285
00:19:36,400 --> 00:19:38,440
It was you. You organised it all,
286
00:19:38,520 --> 00:19:41,360
you set it up, and then you roped
me and Luke into it.
287
00:19:41,440 --> 00:19:43,400
-[chuckles]
-Wha...
288
00:19:43,920 --> 00:19:45,000
What's so funny?
289
00:19:45,080 --> 00:19:46,080
Nothing.
290
00:19:49,160 --> 00:19:50,920
You didn't rope me and Luke into it.
291
00:19:52,160 --> 00:19:53,880
You and Luke were in it together.
292
00:19:53,960 --> 00:19:56,520
-You two roped me into it.
-Zara,
293
00:19:57,360 --> 00:20:00,080
I didn't organise anything, okay?
294
00:20:00,840 --> 00:20:01,960
They recruited me.
295
00:20:02,640 --> 00:20:03,800
I recruited Luke.
296
00:20:03,880 --> 00:20:06,200
Then we got you involved.
That's how it happened.
297
00:20:08,240 --> 00:20:10,600
So... so you're not
the person behind it all?
298
00:20:11,120 --> 00:20:12,240
No.
299
00:20:12,320 --> 00:20:15,600
-[suspenseful music playing]
-I... I don't even know who that is.
300
00:20:16,840 --> 00:20:18,680
I've never met them.
They contacted me online.
301
00:20:18,760 --> 00:20:20,280
They're just words on a screen.
302
00:20:21,440 --> 00:20:23,400
There's another bloody layer.
303
00:20:26,760 --> 00:20:27,880
[sighs]
304
00:20:28,880 --> 00:20:31,280
Look, I need to know who they are.
I need to get in touch with them
305
00:20:31,360 --> 00:20:34,840
because I am in some
serious shit, Milo. Okay?
306
00:20:34,920 --> 00:20:37,560
The police and MI5
both think I'm involved,
307
00:20:37,640 --> 00:20:40,200
-and they are pressuring me.
-MI5?
308
00:20:40,280 --> 00:20:43,320
Yeah. They abducted me on my lunch break.
309
00:20:43,840 --> 00:20:46,520
Just tell me what you know,
or I'm giving them your name.
310
00:20:46,600 --> 00:20:48,360
-What? You can't.
-I can.
311
00:20:51,600 --> 00:20:52,600
All right.
312
00:20:53,120 --> 00:20:54,560
I might have something.
313
00:20:54,640 --> 00:20:57,520
You don't mention me
to MI5 or the cops. Deal?
314
00:20:58,040 --> 00:20:59,040
What have you got?
315
00:21:01,880 --> 00:21:03,040
They gave me a number
316
00:21:03,880 --> 00:21:06,600
to call in case of an emergency.
I've saved it to a burner phone.
317
00:21:07,600 --> 00:21:08,800
I give you the phone,
318
00:21:09,440 --> 00:21:12,200
you never mention my name to anyone.
319
00:21:12,280 --> 00:21:13,280
Deal?
320
00:21:16,800 --> 00:21:17,960
Deal.
321
00:21:18,640 --> 00:21:19,720
Where's the phone?
322
00:21:20,480 --> 00:21:21,480
It's at home.
323
00:21:22,080 --> 00:21:24,120
Okay, let's go. Now.
324
00:21:24,200 --> 00:21:26,480
All right. Fuck.
325
00:21:29,680 --> 00:21:30,680
[doorbell rings]
326
00:21:31,880 --> 00:21:33,520
Jenna, we're looking for your dad.
327
00:21:35,160 --> 00:21:37,880
We're just wondering
if you've spoken to him recently.
328
00:21:38,440 --> 00:21:40,000
We think he might be in trouble,
329
00:21:40,600 --> 00:21:43,400
-and we wanna help him.
-[police siren wailing in distance]
330
00:21:47,280 --> 00:21:48,280
He called me,
331
00:21:49,240 --> 00:21:50,240
like,
332
00:21:51,320 --> 00:21:52,320
few months ago.
333
00:21:54,120 --> 00:21:55,920
Jenna, this is super important, okay?
334
00:21:57,120 --> 00:21:58,680
Did he talk about himself?
335
00:21:59,800 --> 00:22:01,120
Where he was,
336
00:22:01,200 --> 00:22:02,200
what he was up to?
337
00:22:04,160 --> 00:22:05,320
No.
338
00:22:06,680 --> 00:22:09,160
And he called you on your mobile phone?
339
00:22:10,800 --> 00:22:13,360
Erm, have you got the call
saved in your call history?
340
00:22:17,600 --> 00:22:18,760
[keys jangle]
341
00:22:21,840 --> 00:22:22,840
[rattles]
342
00:22:35,440 --> 00:22:36,440
What?
343
00:22:37,720 --> 00:22:38,880
You live here?
344
00:22:39,880 --> 00:22:41,120
Yeah.
345
00:22:41,200 --> 00:22:42,520
-What?
-[scoffs]
346
00:22:44,360 --> 00:22:45,960
Didn't I see this in the tape?
347
00:22:46,760 --> 00:22:47,760
Maybe.
348
00:22:47,840 --> 00:22:49,040
Yeah. I don't know.
349
00:22:49,560 --> 00:22:51,720
My mum bought it for me. Moving-in gift.
350
00:22:52,240 --> 00:22:53,840
Do you want a drink or something?
351
00:22:54,680 --> 00:22:56,120
I don't fucking get it.
352
00:22:56,840 --> 00:22:59,800
You're loaded. Why do you even
bother coming to work,
353
00:22:59,880 --> 00:23:01,720
let alone getting involved in a heist?
354
00:23:01,800 --> 00:23:04,480
Well, I've got a mortgage.
I've gotta pay for this place.
355
00:23:10,000 --> 00:23:11,520
How much did they pay you?
356
00:23:13,880 --> 00:23:17,440
Well, they must have offered you
a shitload to make it worth your while.
357
00:23:17,520 --> 00:23:18,720
-Does it matter?
-[can snaps open]
358
00:23:20,760 --> 00:23:21,960
How much?
359
00:23:22,040 --> 00:23:23,760
-[scoffs] This is ridicu--
-How much?
360
00:23:23,840 --> 00:23:25,000
Twenty.
361
00:23:25,080 --> 00:23:26,080
All right?
362
00:23:26,640 --> 00:23:28,800
Twenty... million?
363
00:23:28,880 --> 00:23:31,240
No, 20 avocados. What the fuck?
364
00:23:31,880 --> 00:23:33,360
How much did they offer you?
365
00:23:34,240 --> 00:23:36,200
-A hundred grand.
-[chuckles]
366
00:23:37,520 --> 00:23:38,520
Sorry.
367
00:23:40,600 --> 00:23:41,720
Well, why'd you do it?
368
00:23:42,600 --> 00:23:45,960
[sighs] Oh. I figured
it was worth the risk.
369
00:23:46,760 --> 00:23:48,160
Okay? I'm a risk analyst.
370
00:23:48,240 --> 00:23:49,400
It's a good gamble.
371
00:23:50,520 --> 00:23:52,520
I need money, Zara.
372
00:23:53,040 --> 00:23:54,720
Pay for this place. Quit my job.
373
00:23:55,240 --> 00:23:57,800
Do you think I wanna be stuck
in those boring meetings
374
00:23:57,880 --> 00:23:59,960
with Cartwright
for the rest of my life? No.
375
00:24:00,560 --> 00:24:04,120
I want to retire by the time I'm 35
and not bullshit retirement either.
376
00:24:04,840 --> 00:24:06,800
-[chancellor] There'll be no time for...
-I want to escape.
377
00:24:07,480 --> 00:24:09,640
And escape means money.
378
00:24:09,720 --> 00:24:11,040
...called this press conference
379
00:24:11,640 --> 00:24:13,440
to address the allegations
that appeared in the press.
380
00:24:13,520 --> 00:24:15,120
-Sure you don't want a drink?
-[Zara] Just the phone.
381
00:24:15,840 --> 00:24:18,040
[chancellor] Before we get started,
just a note on...
382
00:24:18,680 --> 00:24:20,720
The mobile number Morgan
called his daughter from
383
00:24:20,800 --> 00:24:21,960
was only ever used once.
384
00:24:22,600 --> 00:24:25,240
Sim was bought in a newsagent's in Didcot
385
00:24:25,320 --> 00:24:26,360
about ten minutes prior.
386
00:24:27,160 --> 00:24:28,680
That's the exact opposite side of London
387
00:24:28,760 --> 00:24:30,600
to where the Luke Selborn
abduction car was dumped.
388
00:24:31,240 --> 00:24:33,400
-So?
-So you don't dump the abduction car
389
00:24:33,480 --> 00:24:34,480
near where you're hiding.
390
00:24:34,560 --> 00:24:36,040
You dump it on the other side of the city.
391
00:24:36,680 --> 00:24:38,280
You think they might still be
hiding out in Didcot?
392
00:24:38,360 --> 00:24:39,880
It's too small. It'd be noticed.
393
00:24:39,960 --> 00:24:41,400
But all that countryside around Didcot?
394
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
That's where I'd hide out.
395
00:24:43,080 --> 00:24:44,920
We need to get hold of number plate data.
396
00:24:45,000 --> 00:24:46,520
We need to do it without
Fitch finding out.
397
00:24:46,600 --> 00:24:47,880
We make a bulk request.
398
00:24:49,280 --> 00:24:50,760
Bury the real lead in
with a bunch of fakes.
399
00:24:51,680 --> 00:24:57,200
[chancellor] I was as much a victim
in this as Sir Toby Gould.
400
00:24:57,280 --> 00:24:58,720
Why have you got pepper spray?
401
00:24:59,360 --> 00:25:01,400
Oh, it's just temporary till I get my gun.
402
00:25:02,080 --> 00:25:03,480
You're getting a gun?
403
00:25:03,560 --> 00:25:05,000
Yeah, got it off the dark web.
404
00:25:05,800 --> 00:25:07,560
Y... You don't have a weapon?
405
00:25:07,640 --> 00:25:08,640
No.
406
00:25:09,120 --> 00:25:10,120
Should I?
407
00:25:10,600 --> 00:25:12,560
But these are scary people
we're dealing with.
408
00:25:12,640 --> 00:25:13,720
Look what they did to Luke.
409
00:25:14,760 --> 00:25:16,360
You can have the pepper spray if you want.
I got a load of them--
410
00:25:16,440 --> 00:25:17,800
You know where Luke is?
411
00:25:17,880 --> 00:25:18,880
What they've done with him?
412
00:25:19,680 --> 00:25:20,680
No.
413
00:25:21,440 --> 00:25:22,440
I swear.
414
00:25:26,880 --> 00:25:28,560
What about all this stuff?
415
00:25:29,200 --> 00:25:30,680
Toby Gould and the chancellor?
416
00:25:31,200 --> 00:25:32,480
No fucking clue.
417
00:25:33,280 --> 00:25:35,040
They sold it to me as a theft.
But this...
418
00:25:37,560 --> 00:25:38,840
I mean, this isn't just a heist any more.
419
00:25:38,920 --> 00:25:40,480
This is something else.
420
00:25:43,120 --> 00:25:45,400
[chancellor]
A number of years ago, when my...
421
00:25:47,240 --> 00:25:49,680
There's nothing on it apart from
a single number saved to the memory.
422
00:25:50,840 --> 00:25:51,840
[Zara] PIN?
423
00:25:53,120 --> 00:25:54,840
Six, nine, six, nine.
424
00:25:54,920 --> 00:25:59,080
[chancellor] ...trust and its connected
accounts, on the belief...
425
00:25:59,160 --> 00:26:00,160
[Milo] What are you gonna do with it?
426
00:26:01,080 --> 00:26:02,320
[Zara] Give it to the police.
427
00:26:03,000 --> 00:26:05,480
All right.
I'm taking the rest of the day off.
428
00:26:06,120 --> 00:26:08,520
You should, um, go back to the office.
429
00:26:08,600 --> 00:26:09,720
It'll look less dodgy.
430
00:26:16,040 --> 00:26:17,560
[tense music playing]
431
00:26:17,640 --> 00:26:18,760
What? What is it?
432
00:26:23,720 --> 00:26:26,320
They said they needed me
to verify Luke's information.
433
00:26:27,680 --> 00:26:28,680
Okay.
434
00:26:29,280 --> 00:26:31,200
They already had two people.
435
00:26:31,760 --> 00:26:32,760
You and Luke.
436
00:26:34,840 --> 00:26:37,480
How the fuck didn't I see this till now?
437
00:26:38,360 --> 00:26:39,400
[Milo] I don't understand.
438
00:26:41,640 --> 00:26:42,880
Why was I dragged into this?
439
00:26:44,000 --> 00:26:45,640
[scoffs]
I don't know what you're on about.
440
00:26:45,720 --> 00:26:48,240
Well, I clearly wasn't roped into it
to verify Luke's data,
441
00:26:48,320 --> 00:26:50,280
so I must have been picked
for another reason.
442
00:26:51,800 --> 00:26:55,040
And the only other reason that I can
think of is that they needed a fall guy.
443
00:26:57,600 --> 00:26:59,000
That was my job, wasn't it?
444
00:27:00,760 --> 00:27:03,240
To take the blame.
That's why I was roped into this, right?
445
00:27:03,320 --> 00:27:04,320
I don't know what you're talking about.
446
00:27:04,400 --> 00:27:06,320
Well, start talking, Milo,
or I call the thieves
447
00:27:06,400 --> 00:27:07,520
and tell them you just sold them out.
448
00:27:07,600 --> 00:27:09,880
And then I go to MI5
and tell them where I got the phone from.
449
00:27:09,960 --> 00:27:11,680
No. No fucking way. You wouldn't.
450
00:27:11,760 --> 00:27:15,280
I just need to move my finger
a centimetre, Milo,
451
00:27:15,360 --> 00:27:17,520
and you can kiss
your early retirement goodbye.
452
00:27:17,600 --> 00:27:18,880
No, fuck off. Please.
453
00:27:19,560 --> 00:27:20,560
Please.
454
00:27:20,640 --> 00:27:22,160
[tense music playing]
455
00:27:25,640 --> 00:27:26,760
We were both in on it.
456
00:27:27,400 --> 00:27:30,280
Okay? Me and Luke, we both knew
they were coming in with guns.
457
00:27:30,360 --> 00:27:32,560
-But we didn't tell you because--
-Wait, he knew?
458
00:27:32,640 --> 00:27:34,840
Luke knew it wasn't going to be a hack?
459
00:27:34,920 --> 00:27:38,280
He didn't know how much
they were stealing or from who.
460
00:27:38,360 --> 00:27:39,880
But, yes, he knew they were
coming in with guns.
461
00:27:42,400 --> 00:27:44,960
We didn't tell you because
we knew you wouldn't go along with it.
462
00:27:47,320 --> 00:27:49,560
And then Luke just fucking lost it.
463
00:27:49,640 --> 00:27:52,120
Even though he knew, he crumbled
as soon as he saw the guns.
464
00:27:52,200 --> 00:27:53,680
But that's a good thing, right?
465
00:27:53,760 --> 00:27:55,920
Because now he's the fall guy.
466
00:27:58,240 --> 00:28:00,200
Why did you get me involved?
467
00:28:00,280 --> 00:28:01,280
It wasn't us.
468
00:28:02,160 --> 00:28:04,080
It was the thieves.
They wanted a third person,
469
00:28:04,160 --> 00:28:06,120
someone low down the ladder.
470
00:28:06,840 --> 00:28:09,360
They asked for profiles
of everyone in the back office.
471
00:28:09,440 --> 00:28:12,080
Personalities, life stories, psychology.
472
00:28:12,920 --> 00:28:15,560
We gave them our impressions of everyone.
473
00:28:15,640 --> 00:28:17,080
And they picked you.
474
00:28:17,160 --> 00:28:18,320
Why?
475
00:28:18,400 --> 00:28:19,520
I don't know.
476
00:28:20,880 --> 00:28:21,920
[sighs]
477
00:28:22,000 --> 00:28:24,480
I just had a theory, that's all.
478
00:28:25,080 --> 00:28:26,440
I mean, Luke and I both did.
479
00:28:27,760 --> 00:28:28,760
Go on.
480
00:28:32,440 --> 00:28:35,040
Well, we thought,
and don't get emotional here.
481
00:28:35,680 --> 00:28:36,840
They plant evidence.
482
00:28:36,920 --> 00:28:38,280
You were the one behind it all.
483
00:28:38,360 --> 00:28:40,160
The inside woman, like you said.
484
00:28:41,600 --> 00:28:44,600
Then they kill you,
make it look like suicide.
485
00:28:44,680 --> 00:28:47,120
And maybe people will buy it.
486
00:28:47,760 --> 00:28:49,440
You know, because of who you are.
487
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
Who I am?
488
00:28:54,080 --> 00:28:56,040
Well, dead-end job.
489
00:28:56,120 --> 00:28:59,520
Life going nowhere, get wasted
every weekend just to cope with it.
490
00:29:00,240 --> 00:29:01,480
I mean, scratch the surface,
491
00:29:01,560 --> 00:29:03,440
you're like the biggest
mess in the office.
492
00:29:04,720 --> 00:29:06,680
You're the ideal candidate
for someone desperate enough
493
00:29:06,760 --> 00:29:08,200
to be involved in a heist.
494
00:29:09,640 --> 00:29:11,600
I mean, they didn't say that exactly.
495
00:29:11,680 --> 00:29:13,120
It was, kind of, implied.
496
00:29:14,440 --> 00:29:18,960
So I was dragged into this because
I'm the biggest mess in the office?
497
00:29:20,680 --> 00:29:22,280
What about Sue?
498
00:29:24,920 --> 00:29:26,320
I'm worse than Sue?
499
00:29:27,240 --> 00:29:29,640
You came into work that one time
with vomit on your jacket.
500
00:29:29,720 --> 00:29:31,400
It wasn't my vomit!
501
00:29:32,960 --> 00:29:33,960
[sighs]
502
00:29:36,640 --> 00:29:38,320
You're not a happy person, Zara.
503
00:29:39,600 --> 00:29:41,800
I mean, you pretend you are,
but you're not.
504
00:29:43,840 --> 00:29:44,840
Everyone can see it.
505
00:29:44,920 --> 00:29:47,040
You know, the good time,
always joking around,
506
00:29:47,120 --> 00:29:48,120
couldn't care less thing.
507
00:29:48,200 --> 00:29:49,240
No one's buying it.
508
00:29:50,040 --> 00:29:51,040
Not really.
509
00:29:52,120 --> 00:29:53,480
Makes total sense.
510
00:29:54,600 --> 00:29:55,800
That's all I'm good for.
511
00:29:56,800 --> 00:30:00,320
The person who gets killed,
so some privileged fucking idiot
512
00:30:00,400 --> 00:30:03,360
who's already loaded
can retire before they're 35.
513
00:30:03,440 --> 00:30:05,680
-Zara, it's not like that.
-And what's it like, Milo?
514
00:30:06,200 --> 00:30:09,880
Look, you've just had an outside
perspective on how you're perceived.
515
00:30:10,960 --> 00:30:12,280
That's a blessing.
516
00:30:13,640 --> 00:30:15,680
Radical candour leads to growth.
517
00:30:15,760 --> 00:30:17,600
Kaizen, the Japanese concept of--
518
00:30:17,680 --> 00:30:19,040
I was happy being me.
519
00:30:21,400 --> 00:30:22,760
No, Zara.
520
00:30:24,560 --> 00:30:25,560
You weren't.
521
00:30:33,240 --> 00:30:34,240
[smacks lips]
522
00:30:34,320 --> 00:30:35,320
I'm going.
523
00:30:37,320 --> 00:30:40,240
-Zara, I didn't mean--
-No, no, no. It's good. It's good.
524
00:30:41,440 --> 00:30:42,640
Radical candour, right?
525
00:30:43,240 --> 00:30:45,240
New perspective, growth.
526
00:30:47,320 --> 00:30:49,400
All these years,
I thought I was one person.
527
00:30:49,480 --> 00:30:53,120
Turns out everyone else thought
I was someone completely different.
528
00:30:54,480 --> 00:30:56,120
A dickhead. All this time...
529
00:30:57,120 --> 00:31:00,600
I've been coming to work naked,
and I was the only one who didn't see it.
530
00:31:00,680 --> 00:31:03,920
But you're... You're gonna keep
my name out of it, right?
531
00:31:05,640 --> 00:31:07,760
I'm gonna do the right thing, Milo.
532
00:31:11,280 --> 00:31:12,320
I'm not emotional.
533
00:31:16,400 --> 00:31:17,400
[sighs]
534
00:31:17,480 --> 00:31:19,480
-[dramatic music playing]
-[train rumbling]
535
00:31:25,120 --> 00:31:26,120
[breath trembling]
536
00:31:27,280 --> 00:31:28,920
[mobile phone vibrating]
537
00:31:38,840 --> 00:31:40,440
[train approaching]
538
00:32:12,720 --> 00:32:13,720
[car door opens]
539
00:32:17,240 --> 00:32:19,520
Got a match on the number plates.
Range Rover.
540
00:32:19,600 --> 00:32:22,640
It got tagged by a camera on the edge
of the abduction vehicle black spot.
541
00:32:23,600 --> 00:32:24,600
What's it a match to?
542
00:32:24,680 --> 00:32:26,920
[Rhys] The same Range Rover got tagged
driving into Didcot
543
00:32:27,000 --> 00:32:28,680
an hour before Morgan called his daughter.
544
00:32:29,440 --> 00:32:30,440
What's the route?
545
00:32:33,320 --> 00:32:34,320
Coming from somewhere southwest.
546
00:32:35,120 --> 00:32:37,480
Drop off the system here.
Next camera's here.
547
00:32:38,200 --> 00:32:39,200
This is it.
548
00:32:39,320 --> 00:32:41,040
It's one of these farms. Has to be.
549
00:32:41,800 --> 00:32:42,840
-This is them.
-[chuckles]
550
00:32:42,920 --> 00:32:44,000
We fucking got 'em.
551
00:32:44,880 --> 00:32:45,880
[dramatic music playing]
552
00:32:54,840 --> 00:32:56,480
[indistinct conversation]
553
00:32:56,560 --> 00:32:57,680
[car door opens]
554
00:32:59,400 --> 00:33:00,440
[car door shuts]
555
00:33:21,240 --> 00:33:22,480
They've gone out. We're leaving.
556
00:33:23,160 --> 00:33:24,160
Now?
557
00:33:24,800 --> 00:33:26,360
Yes! Fucking now!
558
00:33:27,480 --> 00:33:28,480
Move!
559
00:33:29,280 --> 00:33:30,280
[breathes shakily]
560
00:33:30,880 --> 00:33:33,120
Oh, my... [voice shaking]
What the fuck!
561
00:33:33,200 --> 00:33:34,440
[breath trembling]
562
00:33:35,440 --> 00:33:36,440
What did you do?
563
00:33:38,080 --> 00:33:39,560
This is what you asked for.
564
00:33:40,520 --> 00:33:41,800
No turning back now.
565
00:33:44,040 --> 00:33:45,040
Let's go.
566
00:33:45,120 --> 00:33:46,680
[sinister music playing]
567
00:33:51,720 --> 00:33:52,720
[Sniper] Run!
568
00:33:56,520 --> 00:33:57,520
[Sniper] Get in.
569
00:34:00,960 --> 00:34:01,960
[bag thudding]
570
00:34:18,440 --> 00:34:20,040
[tense music playing]
571
00:34:42,840 --> 00:34:44,280
[panting]
572
00:34:54,400 --> 00:34:55,679
[grunting]
573
00:35:15,440 --> 00:35:16,440
[opens car door]
574
00:35:28,400 --> 00:35:31,560
I figured out who the head
of the Lochmill part of the operation is.
575
00:35:32,400 --> 00:35:33,600
They gave me this number
576
00:35:34,600 --> 00:35:35,880
on condition I didn't name them.
577
00:35:40,160 --> 00:35:41,160
Mmm.
578
00:35:42,920 --> 00:35:44,040
And this helps me how?
579
00:35:45,520 --> 00:35:47,000
Well, the thieves gave it to them.
580
00:35:47,720 --> 00:35:50,320
It's a number to call
in case of emergency,
581
00:35:50,400 --> 00:35:53,920
and I figured with you being MI5 and all,
582
00:35:54,000 --> 00:35:57,200
you could use the number to get
a location on the thieves and then...
583
00:35:58,560 --> 00:36:00,000
Check it.
584
00:36:00,840 --> 00:36:03,040
This is what's officially
known as "The Works".
585
00:36:03,120 --> 00:36:06,320
You can take this to practically any
country in the world and start a new life.
586
00:36:08,600 --> 00:36:11,360
If it turns out that
the location is bollocks,
587
00:36:11,440 --> 00:36:14,040
then every document in here
gets red flagged.
588
00:36:14,680 --> 00:36:18,040
We arrest you under anti-terrorism laws,
and you can kiss your rights goodbye.
589
00:36:18,600 --> 00:36:19,600
Understand?
590
00:36:43,360 --> 00:36:44,720
You've got 24 hours to leave the country,
591
00:36:44,800 --> 00:36:47,080
and you're not allowed
to talk to anyone before you go.
592
00:36:52,200 --> 00:36:53,440
Just for the record,
593
00:36:54,160 --> 00:36:55,840
why did you pick us over Rhys?
594
00:36:59,320 --> 00:37:00,320
Needed a new identity.
595
00:37:02,080 --> 00:37:03,840
The old one wasn't what I thought it was.
596
00:37:13,640 --> 00:37:15,400
When you find the person
who is behind it all
597
00:37:15,480 --> 00:37:16,720
will you let me know who it was?
598
00:37:18,000 --> 00:37:19,000
No.
599
00:37:21,640 --> 00:37:23,080
Then I hope you kill them all.
600
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
And Luke.
601
00:37:26,480 --> 00:37:27,480
[car door shuts]
602
00:37:28,560 --> 00:37:30,080
[tense music playing]
603
00:37:40,640 --> 00:37:41,640
Hello?
604
00:37:42,920 --> 00:37:43,920
Mum, it's me.
605
00:37:45,480 --> 00:37:46,480
I want to do a deal.
606
00:37:51,960 --> 00:37:53,120
[Glasses] What the fuck is going on?
607
00:37:53,200 --> 00:37:54,200
Morgan's taken Luke.
608
00:37:54,720 --> 00:37:55,720
We need to leave.
609
00:38:11,240 --> 00:38:12,240
Where's the cold wallet?
610
00:38:12,320 --> 00:38:13,560
Where are the codes?
611
00:38:15,200 --> 00:38:16,320
[softly] Fuck's sake.
612
00:38:20,720 --> 00:38:21,800
[chuckles softly]
613
00:38:35,440 --> 00:38:36,440
Uh.
614
00:38:37,920 --> 00:38:39,280
No funny business.
615
00:38:41,840 --> 00:38:43,040
No funny business.
616
00:38:48,160 --> 00:38:49,400
[Haley] That's a good start.
617
00:39:10,720 --> 00:39:13,200
[sighs deeply]
618
00:39:13,280 --> 00:39:14,400
[chiming softly]
619
00:39:14,480 --> 00:39:15,600
[beeps]
620
00:39:23,200 --> 00:39:24,400
What the fuck?
621
00:39:24,480 --> 00:39:25,480
[laptop beeps]
622
00:39:26,080 --> 00:39:27,080
[Haley] What? What is it?
623
00:39:28,680 --> 00:39:32,720
Balance is wiped, saying it's corrupted.
What did you do to it?
624
00:39:34,160 --> 00:39:35,160
Nothing.
625
00:39:35,240 --> 00:39:37,880
Well, then why is it saying
it's corrupted? Why is it saying
626
00:39:37,960 --> 00:39:39,400
the balance is zero?
627
00:39:39,480 --> 00:39:40,720
[scoffs] I don't know. It's a mistake.
628
00:39:40,800 --> 00:39:42,320
Just try it again.
629
00:39:44,640 --> 00:39:46,080
Did you try to hack into it?
630
00:39:46,160 --> 00:39:48,760
-[scoffs] Don't be stupid.
-You did. You fucking did.
631
00:39:48,840 --> 00:39:50,360
I wouldn't even know how to do that.
632
00:39:50,440 --> 00:39:51,440
So what about one of your mates?
633
00:39:51,520 --> 00:39:52,720
You rope any of them into this?
634
00:39:53,720 --> 00:39:54,720
[scoffs]
635
00:39:56,240 --> 00:39:58,800
You try and hack into it,
it wipes the balance.
636
00:39:58,880 --> 00:40:00,800
It wipes the fucking balance, Mum.
637
00:40:02,680 --> 00:40:03,680
[chair scraping]
638
00:40:03,760 --> 00:40:05,720
No, no, no, no, no, no!
639
00:40:06,520 --> 00:40:09,320
Out of the way. Let me try that cable.
The cable or something.
640
00:40:10,200 --> 00:40:11,680
[Haley grunting]
641
00:40:11,760 --> 00:40:13,000
[groans] Come on.
642
00:40:13,080 --> 00:40:14,080
-[keys clacking]
-[laptop beeps]
643
00:40:14,160 --> 00:40:15,920
[Haley groans]
644
00:40:17,080 --> 00:40:18,080
Do something.
645
00:40:18,160 --> 00:40:19,920
-[keys clacking]
-[Haley groans loudly]
646
00:40:20,720 --> 00:40:21,840
[Haley] No!
647
00:40:21,920 --> 00:40:24,480
[breathing heavily] Do something!
648
00:40:24,560 --> 00:40:27,120
-[grunts]
-[Haley yells]
649
00:40:28,240 --> 00:40:29,960
You just had to get the better of me,
650
00:40:30,040 --> 00:40:31,280
-didn't you?
-[Haley] No. No!
651
00:40:31,360 --> 00:40:34,160
Try and hack into it
and take all the money for yourself.
652
00:40:34,240 --> 00:40:35,720
No, trying to get--
653
00:40:35,800 --> 00:40:37,320
And now we've got nothing!
654
00:40:37,400 --> 00:40:38,400
[Haley breathing heavily]
655
00:40:38,480 --> 00:40:40,640
I've been through all this for nothing!
656
00:40:40,720 --> 00:40:43,640
But there's fucking millions on there!
657
00:40:45,280 --> 00:40:47,160
-[Haley groaning]
-[smashes]
658
00:40:47,240 --> 00:40:49,320
The money isn't there any more,
Mum.
659
00:40:52,160 --> 00:40:54,560
It's all just wires and plastic.
660
00:40:55,680 --> 00:40:57,480
Please, try it again.
661
00:40:57,560 --> 00:40:59,200
Come on, try it again.
662
00:41:00,080 --> 00:41:02,280
[Haley yelling] Wait!
663
00:41:02,360 --> 00:41:03,440
Zara!
664
00:41:03,520 --> 00:41:04,760
-Zara!
-[keys clacking]
665
00:41:05,800 --> 00:41:07,920
[crying softly]
666
00:41:15,560 --> 00:41:16,880
[suspenseful music playing]
667
00:41:59,360 --> 00:42:00,640
[engine shuts off]
668
00:42:03,600 --> 00:42:04,600
Who'd you tell?
669
00:42:05,720 --> 00:42:07,520
-What?
-Place has already been raided, Ellie.
670
00:42:07,600 --> 00:42:08,600
Who'd you tell?
671
00:42:09,560 --> 00:42:10,600
[scoffs]
672
00:42:10,680 --> 00:42:11,760
You think I sold you out?
673
00:42:11,840 --> 00:42:13,040
Yeah, someone did.
674
00:42:13,120 --> 00:42:14,720
I've been with you all day, Rhys.
675
00:42:16,800 --> 00:42:18,240
Why don't we go and find out who it was?
676
00:42:18,320 --> 00:42:19,600
[car door opens]
677
00:42:25,160 --> 00:42:27,000
[man] Looks like you got here
half an hour too late.
678
00:42:29,800 --> 00:42:30,800
You've caught them?
679
00:42:31,320 --> 00:42:34,040
No. They'd all cleared out
by the time we arrived.
680
00:42:35,360 --> 00:42:36,720
Someone must have warned them.
681
00:42:37,600 --> 00:42:38,600
Don't look at us.
682
00:42:38,680 --> 00:42:39,800
How did you find the place?
683
00:42:41,240 --> 00:42:42,560
And don't say anonymous tip-off.
684
00:42:44,080 --> 00:42:45,080
Anonymous tip-off.
685
00:42:45,960 --> 00:42:46,960
How about you?
686
00:42:47,720 --> 00:42:48,960
Best go and ask your girlfriend.
687
00:42:51,160 --> 00:42:52,160
[Ellie] Zara?
688
00:42:54,880 --> 00:42:57,800
[man] I've let Nichols know about you
and your lead suspect.
689
00:42:58,960 --> 00:43:01,000
You'd better get back to London
so we can suspend you.
690
00:43:03,560 --> 00:43:04,640
You picked the wrong team, Ellie.
691
00:43:04,720 --> 00:43:05,880
[camera shutter clicking]
692
00:43:05,960 --> 00:43:07,360
[indistinct chatter]
693
00:43:18,680 --> 00:43:19,840
[car door opens]
694
00:43:32,880 --> 00:43:34,880
-Rhys--
-I already know.
695
00:43:37,640 --> 00:43:39,520
-[keys jangling]
-[door opens]
696
00:43:39,600 --> 00:43:40,600
[fridge door opens]
697
00:43:41,800 --> 00:43:43,560
-[fridge door closes]
-[can opens]
698
00:43:49,800 --> 00:43:50,800
So?
699
00:43:53,640 --> 00:43:56,360
MI5 offered me a new life
in a different country.
700
00:43:57,200 --> 00:43:58,480
And I had to take it, Rhys.
701
00:43:59,600 --> 00:44:03,120
I found out earlier today
why I got roped into all this and...
702
00:44:04,120 --> 00:44:05,720
I don't want to be that person any more.
703
00:44:06,640 --> 00:44:08,560
And I'm sorry you got caught up in that.
704
00:44:12,640 --> 00:44:13,640
Is that it?
705
00:44:21,240 --> 00:44:22,240
[objects rattling]
706
00:44:27,080 --> 00:44:30,280
I got paid five million pounds in crypto.
It's all on there.
707
00:44:32,480 --> 00:44:33,600
I wanted to give you some.
708
00:44:35,680 --> 00:44:36,680
What?
709
00:44:37,920 --> 00:44:39,240
You need the money.
710
00:44:39,320 --> 00:44:41,040
I figured you could use it
to pay off your debts.
711
00:44:41,120 --> 00:44:42,520
What, you thought you could buy me?
712
00:44:44,000 --> 00:44:45,960
Give me some money,
so you feel better about yourself?
713
00:44:46,040 --> 00:44:47,240
Not exactly, n--
714
00:44:47,320 --> 00:44:48,640
[Rhys, softly] Oh.
715
00:44:50,880 --> 00:44:52,400
You're tying up loose ends.
716
00:44:55,280 --> 00:44:56,280
And I'm a loose end.
717
00:44:57,880 --> 00:44:58,880
Right?
718
00:45:00,760 --> 00:45:02,120
You want to jet off to a new life.
719
00:45:02,960 --> 00:45:05,240
You need to make sure
there's no evidence left lying around.
720
00:45:05,320 --> 00:45:07,000
So throw Rhys a bit of money
for his gambling habit.
721
00:45:07,080 --> 00:45:08,440
Maybe he won't grass you up.
722
00:45:09,720 --> 00:45:12,480
The fingerprint, the vial, the warehouse.
723
00:45:12,560 --> 00:45:16,240
Luke's flat, the crypto.
You are unbelievable.
724
00:45:16,320 --> 00:45:18,120
Maybe I will grass you up,
just to piss you off.
725
00:45:18,200 --> 00:45:19,200
Don't be a dick, Rhys.
726
00:45:19,280 --> 00:45:20,520
I've been suspended, Zara.
727
00:45:21,680 --> 00:45:25,040
I'm gonna lose my job because of you.
So go on.
728
00:45:25,880 --> 00:45:28,360
How much is that worth?
How much were you thinking would cover it?
729
00:45:29,760 --> 00:45:30,760
How much do you--
730
00:45:30,840 --> 00:45:32,680
It wasn't an actual question!
731
00:45:38,320 --> 00:45:39,320
[scoffs]
732
00:45:43,080 --> 00:45:44,080
Don't worry, Zara.
733
00:45:46,600 --> 00:45:48,000
You've ruined my life.
734
00:45:49,600 --> 00:45:50,840
But I'm not gonna grass you up.
735
00:45:53,000 --> 00:45:54,760
-How do I know?
-You don't.
736
00:45:57,200 --> 00:45:58,840
It's gonna be hanging over you. Always.
737
00:46:00,640 --> 00:46:02,920
Have fun wherever the fuck
you've bought a ticket to.
738
00:46:07,000 --> 00:46:10,520
You said last night, if I offered you
the money, you would take it.
739
00:46:13,400 --> 00:46:14,880
You were testing the waters.
740
00:46:14,960 --> 00:46:17,120
No, that's not what I was doing.
741
00:46:17,200 --> 00:46:18,640
Is everything with you just a play?
742
00:46:18,720 --> 00:46:21,000
-[Zara] No, Rhys, I--
-How about sleeping with me?
743
00:46:22,800 --> 00:46:23,800
Why did you do that?
744
00:46:24,320 --> 00:46:25,400
In case you needed to blackmail me?
745
00:46:26,080 --> 00:46:28,880
-Or just to get me onside?
-Oh, fuck you!
746
00:46:29,600 --> 00:46:30,960
[dramatic music playing]
747
00:46:41,240 --> 00:46:43,840
-I told you I don't want your money.
-It is your money!
748
00:46:45,200 --> 00:46:46,680
You lent it to me for the hotel.
749
00:46:48,520 --> 00:46:50,440
We were just using each other, right?
750
00:46:58,080 --> 00:46:59,080
[door opens]
751
00:47:00,360 --> 00:47:01,440
[door closes]
752
00:47:03,800 --> 00:47:05,800
[women vocalising]
753
00:47:24,240 --> 00:47:25,400
[lock clicks]
754
00:47:45,960 --> 00:47:46,960
[dramatic music rises]
755
00:47:47,040 --> 00:47:48,040
[Zara gasps]
756
00:47:49,360 --> 00:47:50,360
[music ends]
757
00:47:52,360 --> 00:47:53,520
[closing theme music playing]
758
00:48:47,160 --> 00:48:49,840
[theme music ends]
52014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.