Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,083 --> 00:00:52,375
If I were to
tell you why I did what I did
2
00:00:52,458 --> 00:00:56,458
when I was broke and
alone, would you pity me,
3
00:00:57,583 --> 00:01:00,666
or would you say that my
actions were justified?
4
00:01:08,333 --> 00:01:12,458
Perhaps you'd relate to
my isolation, my need,
5
00:01:14,583 --> 00:01:19,291
or perhaps you'd simply
see my lack of morality.
6
00:01:22,750 --> 00:01:24,625
Choices,
7
00:01:26,958 --> 00:01:28,333
choices,
8
00:01:31,166 --> 00:01:32,708
choices.
9
00:02:24,625 --> 00:02:27,541
Good morning,
sleepyhead.
10
00:02:27,625 --> 00:02:28,791
Up, up.
11
00:02:28,875 --> 00:02:30,791
- Five more minutes?
12
00:02:30,875 --> 00:02:32,541
Nope.
13
00:02:32,625 --> 00:02:36,541
- Mom!
- Good morning.
14
00:02:38,500 --> 00:02:41,083
Up, get up now.
15
00:02:41,166 --> 00:02:42,041
- Okay.
16
00:02:55,625 --> 00:02:58,125
- You got this?
- I got this.
17
00:02:58,208 --> 00:03:00,833
- Now wash your hands.
- Okay.
18
00:03:02,625 --> 00:03:07,833
- I'm hungry.
- Okay you.
19
00:03:09,000 --> 00:03:11,208
Come on, customers are waiting.
20
00:03:18,333 --> 00:03:20,875
And Barbara?
- Yeah?
21
00:03:20,958 --> 00:03:23,125
I want you to pinkie
promise
22
00:03:23,208 --> 00:03:25,750
that whatever happens to me,
23
00:03:25,833 --> 00:03:29,083
you'll be a happy girl.
- Promise.
24
00:03:30,166 --> 00:03:35,166
You'll keep this store alive,
okay?
25
00:04:08,916 --> 00:04:11,291
Talking portraits
are machine-embroidered
26
00:04:11,375 --> 00:04:14,666
custom portraits.
- With audio recordings.
27
00:04:14,750 --> 00:04:16,875
- Made right here at Duggen's.
28
00:05:44,791 --> 00:05:48,416
Late.
29
00:05:56,041 --> 00:05:57,583
You know at this rate
30
00:05:57,666 --> 00:05:59,375
I'll be late for my own wedding.
31
00:06:06,041 --> 00:06:08,250
You know your mother, rest her
soul,
32
00:06:08,333 --> 00:06:11,166
would've been done and gone by
now, hmm.
33
00:06:13,416 --> 00:06:16,791
Why, why she drove,
34
00:06:16,875 --> 00:06:20,916
I mean, why you drive
that ridiculous windup,
35
00:06:21,000 --> 00:06:23,916
it's beyond me.
36
00:06:25,375 --> 00:06:30,291
Well, at least
she was mildly reliable.
37
00:06:30,375 --> 00:06:33,291
Not running her business into
the ground,
38
00:06:33,375 --> 00:06:35,500
living with ghosts.
39
00:06:42,000 --> 00:06:45,416
I remember this.
40
00:06:45,500 --> 00:06:48,416
- It's time to stitch.
- Time to-
41
00:07:14,083 --> 00:07:18,000
So now I have
to pay for a dusty button.
42
00:07:30,958 --> 00:07:31,833
No.
43
00:07:33,833 --> 00:07:34,708
No.
44
00:07:37,208 --> 00:07:38,208
No.
45
00:07:40,291 --> 00:07:41,416
No!
46
00:07:43,666 --> 00:07:46,208
Well I, I, I have a,
a, a spare at the shop.
47
00:07:46,291 --> 00:07:48,583
I can, I can cancel my
other appointments and-
48
00:07:48,666 --> 00:07:51,291
You don't have any other
appointments.
49
00:07:52,166 --> 00:07:53,875
- Well-
- A spare,
50
00:07:53,958 --> 00:07:56,708
spare at, at the shop?
51
00:07:57,791 --> 00:07:58,833
- Yeah.
52
00:07:58,916 --> 00:08:00,333
But my wedding is,
53
00:08:02,416 --> 00:08:05,958
just get my fucking button
54
00:08:06,041 --> 00:08:08,833
you stupid girl, get up!
55
00:08:08,916 --> 00:08:12,416
Go, go, stupid girl,
go!
56
00:08:13,541 --> 00:08:16,958
No button, no money!
57
00:08:21,375 --> 00:08:25,166
Put your foot down, you stupid
girl!
58
00:08:48,541 --> 00:08:53,750
? A chance to reprise?
59
00:08:54,791 --> 00:09:00,000
? Those breathless moments
when love cast its spell?
60
00:09:02,583 --> 00:09:07,750
? In the sound of the surf on
the shore?
61
00:09:08,083 --> 00:09:13,250
? Beloved infidel?
62
00:09:15,833 --> 00:09:20,708
? I see your face when I look at
a star?
63
00:09:26,250 --> 00:09:31,458
? And I embrace all the
things that you are?
64
00:09:36,625 --> 00:09:40,625
? My love for you?
65
00:09:40,708 --> 00:09:43,583
? Time can never dispel?
66
00:09:46,666 --> 00:09:49,083
? Oh my beloved, beloved infidel
67
00:10:36,791 --> 00:10:41,250
Choices, choices,
68
00:10:44,625 --> 00:10:46,916
Choices.
69
00:10:47,000 --> 00:10:49,291
Perfect crime.
70
00:10:49,375 --> 00:10:51,416
Call police.
71
00:10:51,500 --> 00:10:53,333
Drive away.
72
00:10:53,416 --> 00:10:57,958
Perfect crime, call police,
drive away.
73
00:10:58,041 --> 00:11:01,791
Barbara, you
keep this store alive.
74
00:11:01,875 --> 00:11:05,666
What's the
nature of your call?
75
00:11:07,000 --> 00:11:08,791
It's time to-
76
00:11:31,000 --> 00:11:32,625
- Don't you fucking talk.
77
00:12:32,708 --> 00:12:35,250
What
the fuck are you doing?
78
00:12:46,208 --> 00:12:48,875
What the?
79
00:13:50,916 --> 00:13:56,166
? Oh my beloved,?
80
00:13:58,125 --> 00:14:01,875
? beloved infidel.?
81
00:14:27,750 --> 00:14:32,250
? Oh what have you done
to my heart, Elaine?
82
00:15:52,416 --> 00:15:53,791
It's time-
83
00:19:06,833 --> 00:19:08,750
What the fuck?
84
00:19:26,708 --> 00:19:27,958
Please.
85
00:20:04,416 --> 00:20:06,041
Please let me go.
86
00:20:52,333 --> 00:20:55,166
Help, help!
87
00:21:30,916 --> 00:21:33,208
Barbara!
88
00:21:35,208 --> 00:21:40,750
Help, help, I'm
up here! I'm tied up here-
89
00:21:45,666 --> 00:21:48,083
Barbara, my
wedding!
90
00:21:48,283 --> 00:21:49,258
- One minute!
91
00:21:49,458 --> 00:21:51,416
My button, just get my fucking
button!
92
00:21:52,166 --> 00:21:54,625
Barbara let me
in, let me in right now and-
93
00:21:54,825 --> 00:21:56,333
- Coming, coming.
94
00:21:56,416 --> 00:21:58,541
I mean I've waited, I've
waited an hour and a half-
95
00:21:58,625 --> 00:21:59,750
- Open.
96
00:22:03,875 --> 00:22:04,708
- Sorry,
97
00:22:07,375 --> 00:22:09,541
I just got caught up.
98
00:22:11,833 --> 00:22:14,625
- Oh just sew my fucking button.
99
00:22:36,083 --> 00:22:38,125
Okay, done.
100
00:22:44,208 --> 00:22:46,333
- Third marriage,
101
00:22:47,708 --> 00:22:49,833
everything needs to be perfect.
102
00:22:59,125 --> 00:23:00,500
Let's go.
103
00:23:44,708 --> 00:23:46,458
- He's coming for me,
104
00:23:49,083 --> 00:23:50,833
and he's coming for you.
105
00:23:52,125 --> 00:23:55,333
The boy's father, the
boy you made me kill.
106
00:23:58,083 --> 00:24:00,375
When he finds your needle.
107
00:24:10,583 --> 00:24:12,375
What is your next move?
108
00:24:17,958 --> 00:24:20,583
You think this case is mine?
109
00:24:20,666 --> 00:24:23,500
My boss will give you 10%,
110
00:24:23,583 --> 00:24:26,208
and I'll keep the father
from killing us both.
111
00:24:40,291 --> 00:24:41,791
- What happened?
112
00:24:45,416 --> 00:24:47,333
The boy changed his mind at
the drop.
113
00:24:47,416 --> 00:24:49,916
I chased him, he shot at me.
114
00:24:50,916 --> 00:24:53,958
- And?
- And then he crashed,
115
00:24:54,041 --> 00:24:55,708
and I crashed into him.
116
00:24:55,791 --> 00:24:59,041
And this is a family you don't
wanna hit.
117
00:25:07,041 --> 00:25:11,625
My family was Mom.
118
00:25:16,541 --> 00:25:18,625
She's still here,
119
00:25:19,750 --> 00:25:21,541
in the thread.
120
00:25:23,375 --> 00:25:25,250
I can't leave,
121
00:25:26,791 --> 00:25:28,791
this is all that's left of her.
122
00:25:32,750 --> 00:25:36,750
This place, it isn't worth
dying for.
123
00:25:41,833 --> 00:25:44,875
- This store is everything!
124
00:26:03,541 --> 00:26:06,958
Oskar.
- Getting heavy, really heavy.
125
00:26:07,916 --> 00:26:10,541
Little help?
126
00:26:12,833 --> 00:26:14,416
- Okay, wait here.
127
00:26:15,833 --> 00:26:19,916
It's a real shame that
you had to pack it all up.
128
00:26:20,916 --> 00:26:24,416
First dance high school
goes here, don't you think?
129
00:26:24,500 --> 00:26:26,833
? Ohhh Dalara howyoumoveso-?
130
00:26:26,916 --> 00:26:29,375
Oskar, Oskar, y-you can't just
show up.
131
00:26:29,575 --> 00:26:30,550
- Come again?
132
00:26:30,750 --> 00:26:31,833
You need to make an
appointment.
133
00:26:32,083 --> 00:26:34,750
? Yodel-Ay-Ee-Hoo?
- Oskar.
134
00:26:37,375 --> 00:26:38,666
... might be suspecting
something.
135
00:26:38,750 --> 00:26:40,291
She found a rooster in my pocket
136
00:26:40,375 --> 00:26:41,958
when she was doing the laundry,
137
00:26:42,041 --> 00:26:42,916
that guy.
138
00:26:43,916 --> 00:26:46,458
How's the latest panel coming?
139
00:26:46,541 --> 00:26:49,791
Help, help!
140
00:27:19,500 --> 00:27:23,541
This one's not here no,
don't move that one I haven't,
141
00:27:23,625 --> 00:27:25,125
where, where can we put this
one?
142
00:27:25,208 --> 00:27:27,125
Barbara, I need this one.
143
00:27:28,250 --> 00:27:29,666
I'm working here.
144
00:27:29,750 --> 00:27:31,541
I'll just have them here,
okay?
145
00:27:36,583 --> 00:27:38,500
Oskar um, if we just leave it
like this,
146
00:27:38,583 --> 00:27:41,791
and then we'll do a full, a
full layout tomorrow, okay?
147
00:27:41,875 --> 00:27:43,583
- And then the final stitch?
- Mm-hmm.
148
00:27:53,958 --> 00:27:55,500
- Barbara,
149
00:27:55,583 --> 00:27:57,041
need more thread.
150
00:28:07,333 --> 00:28:09,666
Yellow ochre might also be nice.
151
00:28:39,375 --> 00:28:42,041
Tomorrow, right?
152
00:28:42,125 --> 00:28:44,666
- Yes Oskar.
- Until tomorrow!
153
00:30:20,791 --> 00:30:22,041
- Don't move.
154
00:30:57,916 --> 00:31:00,000
Do you hear me?!
155
00:32:46,791 --> 00:32:47,916
- Fuck!
156
00:34:51,666 --> 00:34:53,375
- The mobile seamstress,
157
00:34:56,541 --> 00:34:58,250
suddenly not so mobile.
158
00:35:21,333 --> 00:35:24,083
- Barbara?
- Yes, Mom.
159
00:35:24,166 --> 00:35:25,291
Choices.
160
00:35:25,375 --> 00:35:26,791
- I'm trying to be
161
00:35:26,875 --> 00:35:28,250
strong for you.
162
00:35:28,450 --> 00:35:29,500
Choices.
163
00:35:29,583 --> 00:35:31,833
- Doing the best I can.
- I know, Mommy.
164
00:35:31,916 --> 00:35:32,800
Choices.
165
00:35:33,000 --> 00:35:34,250
- I'm so sorry.
166
00:35:34,541 --> 00:35:35,916
Perfect crime.
167
00:35:36,000 --> 00:35:37,416
Call police.
168
00:35:37,500 --> 00:35:38,666
Drive away.
169
00:35:38,750 --> 00:35:39,545
Perfect crime.
170
00:35:39,745 --> 00:35:40,710
Call police.
171
00:35:40,910 --> 00:35:41,875
Drive away.
172
00:35:42,041 --> 00:35:43,291
Perfect crime. Call police.
Drive away.
173
00:35:43,541 --> 00:35:45,750
Barbara, you'll
do the right thing.
174
00:35:47,250 --> 00:35:48,791
What's the
nature of your call?
175
00:35:48,875 --> 00:35:51,416
An accident, and, and
there's motorcycles down,
176
00:35:51,500 --> 00:35:53,416
and, and there's guns, and-
- Whoa, whoa.
177
00:35:53,500 --> 00:35:56,791
Hold on there sweetheart,
just tell me where you are.
178
00:35:56,875 --> 00:35:57,708
- Um-
179
00:35:57,916 --> 00:35:59,291
- Don't you fucking talk.
180
00:36:02,250 --> 00:36:04,500
- Near, near Tamina Pass.
181
00:36:04,583 --> 00:36:06,666
Um, just off 41.
- Very good.
182
00:36:06,750 --> 00:36:08,750
- Is this Ms. Engel?
- Of course.
183
00:36:08,833 --> 00:36:10,750
It's me, it's Barbara, Barbara
Duggen.
184
00:36:10,833 --> 00:36:12,375
Oh hi, Barbara.
185
00:36:12,458 --> 00:36:14,416
You just sit tight, and
I'll be right there.
186
00:36:14,500 --> 00:36:16,125
The ambulance is in another town
187
00:36:16,208 --> 00:36:18,250
but there's room in the cruiser,
okay?
188
00:36:18,333 --> 00:36:19,875
- Okay.
- Okay.
189
00:37:00,333 --> 00:37:01,458
Darn robe.
190
00:37:09,208 --> 00:37:12,833
You called just in time,
you're lucky I picked up.
191
00:37:12,916 --> 00:37:14,666
You stay in the car, Barbara.
192
00:37:50,125 --> 00:37:51,416
Huh.
193
00:38:09,458 --> 00:38:10,458
Barbara?
194
00:38:12,833 --> 00:38:13,666
- Yeah?
195
00:38:13,750 --> 00:38:15,833
- Mind popping the hood?
196
00:38:18,583 --> 00:38:21,208
- My, my hood?
- Yes dear.
197
00:38:22,458 --> 00:38:23,625
- Um, yeah.
198
00:38:51,291 --> 00:38:54,583
Oh darn it, Barbara.
199
00:39:26,041 --> 00:39:28,458
Now why'd you want to go and get
yourself
200
00:39:28,541 --> 00:39:30,291
all messed up with this?
201
00:39:32,041 --> 00:39:34,458
Come on, you're gonna
have to get outta the car.
202
00:39:34,541 --> 00:39:36,958
Come on get out and,
and get your sewing box.
203
00:39:37,041 --> 00:39:39,000
I seem to have ripped my robe.
204
00:39:47,166 --> 00:39:50,041
I'm going to need your help
getting them into the car.
205
00:39:50,125 --> 00:39:53,625
Then it's to the office,
medical later I'm afraid.
206
00:39:54,541 --> 00:39:56,541
Three, two, one.
207
00:40:02,375 --> 00:40:04,291
Your full life ahead of you.
208
00:40:07,125 --> 00:40:09,125
You're not your mother.
209
00:40:35,625 --> 00:40:38,625
How you doing in there?
Medics will be here soon.
210
00:40:41,291 --> 00:40:43,916
Just let me know what it'll
cost, okay?
211
00:40:54,375 --> 00:40:56,875
Like it or not, y'all have
landed
212
00:40:56,958 --> 00:40:59,750
in my quiet little jurisdiction.
213
00:41:01,458 --> 00:41:05,500
The valley traps people,
you come as a tourist,
214
00:41:05,583 --> 00:41:10,375
you end up as the sheriff,
notary, justice of the peace.
215
00:41:17,458 --> 00:41:19,541
Now, I'm an off-the-record kind
of a gal,
216
00:41:19,625 --> 00:41:24,125
so anything you fellas wanna
say is just for my ears.
217
00:41:26,833 --> 00:41:31,291
I really believe that I can help
218
00:41:31,375 --> 00:41:34,250
before the higher
authorities become involved.
219
00:41:35,458 --> 00:41:38,333
What I'm trying to say is,
220
00:41:38,416 --> 00:41:42,458
you two don't come off
like seasoned offenders,
221
00:41:42,541 --> 00:41:44,625
and I'd hate to see your lives
destroyed
222
00:41:44,708 --> 00:41:47,333
by a single lapse of judgment.
223
00:41:50,791 --> 00:41:51,791
Young man,
224
00:41:54,541 --> 00:41:56,625
would you like to tell me
exactly
225
00:41:56,708 --> 00:41:57,583
what happened?
226
00:42:04,166 --> 00:42:05,041
Young man,
227
00:42:06,958 --> 00:42:08,458
why are you here?
228
00:42:12,791 --> 00:42:13,666
- I um-
229
00:42:15,583 --> 00:42:17,083
- Hmm?
230
00:42:17,166 --> 00:42:19,791
I'm here, I'm here because,
um-
231
00:42:19,875 --> 00:42:21,791
- Because?
232
00:42:21,875 --> 00:42:23,625
- Because of my father.
233
00:42:26,000 --> 00:42:29,833
Do you think your father
would approve of your actions,
234
00:42:29,916 --> 00:42:31,625
your actions today?
235
00:42:33,666 --> 00:42:35,791
- No,
236
00:42:35,875 --> 00:42:39,541
no he's, he's gonna be very
upset.
237
00:42:39,625 --> 00:42:41,166
- As he should be.
238
00:42:42,375 --> 00:42:45,166
The ultimate role model,
that's what fathers are.
239
00:42:48,625 --> 00:42:49,750
- A clean drop.
240
00:42:51,125 --> 00:42:52,916
- A clean drop?
241
00:42:53,000 --> 00:42:54,666
- That's what he wanted.
242
00:42:56,500 --> 00:42:57,375
But um,
243
00:42:59,375 --> 00:43:01,875
I pissed myself and bolted,
244
00:43:05,083 --> 00:43:06,708
and now he's gonna kill me.
245
00:43:08,000 --> 00:43:09,958
- You pissed yourself?
246
00:43:11,333 --> 00:43:12,375
Huh.
247
00:43:13,875 --> 00:43:14,750
Why?
248
00:43:16,958 --> 00:43:20,625
- I'm scared of him.
249
00:43:20,708 --> 00:43:23,375
And where's this scary Pa of
yours now?
250
00:43:23,458 --> 00:43:25,083
- He's on his way here,
251
00:43:27,833 --> 00:43:31,500
and he's gonna kill you, you,
and you.
252
00:43:33,958 --> 00:43:34,833
- Hmm,
253
00:43:36,125 --> 00:43:37,125
I see.
254
00:43:38,375 --> 00:43:42,375
Well, I've got a wedding to
officiate,
255
00:43:42,458 --> 00:43:45,791
and so we'll deal with this
killing business later.
256
00:43:50,041 --> 00:43:51,691
How much?
- How much?
257
00:43:51,891 --> 00:43:53,541
- For the robe, dear.
258
00:43:53,750 --> 00:43:55,208
Here, five francs should cover
it,
259
00:43:55,408 --> 00:43:57,375
given the working conditions.
260
00:43:57,458 --> 00:43:59,500
- We're gonna be killed.
261
00:43:59,583 --> 00:44:02,000
Now Barbara, you gotta
get a hold of yourself.
262
00:44:02,083 --> 00:44:04,250
There'll be no killing on my
watch.
263
00:44:04,333 --> 00:44:05,583
- No but.
264
00:44:43,166 --> 00:44:45,708
Take off your belt.
- What?
265
00:44:45,791 --> 00:44:47,791
- And your shoe laces.
- Huh?
266
00:44:47,875 --> 00:44:49,250
- Tie them together.
267
00:44:50,250 --> 00:44:51,625
The keys on the desk,
268
00:44:52,500 --> 00:44:54,000
you're gonna get them.
269
00:45:07,375 --> 00:45:11,500
And with the
union of Grace Marian Vessler
270
00:45:12,458 --> 00:45:15,291
and Melvin Edmond Richards,
271
00:45:15,375 --> 00:45:18,375
we're reminded of the
sanctity of marriage.
272
00:45:18,458 --> 00:45:23,083
When two people come together
to spend their eternity.
273
00:46:06,916 --> 00:46:08,583
- And you'll let me go?
274
00:46:08,666 --> 00:46:10,541
- How the hell is this-
- Deal?
275
00:46:12,958 --> 00:46:14,041
- Of course.
276
00:46:18,166 --> 00:46:19,416
- And we divide it?
277
00:46:21,458 --> 00:46:22,583
- Bitch.
278
00:46:28,916 --> 00:46:30,791
What do you want me to do?
279
00:46:30,875 --> 00:46:32,333
Throw the buckle to the left
of the keys
280
00:46:32,416 --> 00:46:34,541
and leave it there.
281
00:46:45,750 --> 00:46:49,833
I Melvin take you Grace to be
my wife,
282
00:46:49,916 --> 00:46:54,541
to share the good times and
hard times, side by side.
283
00:46:54,625 --> 00:46:59,791
I humbly offer my hand, as
I pledge my faith and love.
284
00:47:00,250 --> 00:47:02,208
- Melvin?
- Just as this ring
285
00:47:02,291 --> 00:47:04,333
I give you today is a circle
without end-
286
00:47:04,416 --> 00:47:05,291
- Melvin!
287
00:47:07,791 --> 00:47:09,291
- More left.
288
00:47:14,208 --> 00:47:15,083
Back.
289
00:47:19,833 --> 00:47:21,958
- Ah, fucking hell.
- Okay, forward.
290
00:47:23,083 --> 00:47:24,958
It has to be higher.
291
00:47:38,083 --> 00:47:39,708
Good, hold steady.
292
00:47:52,791 --> 00:47:55,583
Pull carefully, very gently.
293
00:48:17,791 --> 00:48:19,708
- It just won't work this way.
294
00:48:21,458 --> 00:48:23,625
The goddam button.
295
00:48:23,708 --> 00:48:25,166
- Gracie.
296
00:48:26,416 --> 00:48:30,541
That's what all this is
about, a button?
297
00:48:43,000 --> 00:48:46,791
- It's my wedding,
298
00:48:46,875 --> 00:48:50,291
not a bloody peep show!
299
00:48:57,416 --> 00:48:58,750
- My dear,
300
00:49:02,250 --> 00:49:04,958
I think this is your lucky day!
301
00:49:13,625 --> 00:49:15,166
- Fuck.
- Oh shitter.
302
00:49:34,250 --> 00:49:35,833
- I have another client for you.
303
00:49:36,958 --> 00:49:38,500
Get your box.
304
00:49:42,208 --> 00:49:43,083
Protocol.
305
00:49:47,708 --> 00:49:48,791
- Ta-da!
306
00:49:48,875 --> 00:49:51,000
- Oh fuck me.
307
00:49:51,083 --> 00:49:56,250
I'm a, a blood-soaked
disaster, thanks to you.
308
00:49:56,333 --> 00:49:59,208
- Now calm down, Bear.
- Oh shut it, Melvin.
309
00:50:00,291 --> 00:50:01,416
I won't even ask.
310
00:50:13,791 --> 00:50:16,833
If only your
mother could see you now.
311
00:50:24,333 --> 00:50:26,208
- How you fellas doing?
312
00:50:26,291 --> 00:50:28,208
I'm sorry the medics
haven't gotten here yet.
313
00:50:28,291 --> 00:50:29,833
They'll be here pretty soon.
314
00:50:45,375 --> 00:50:47,250
It's time to-
315
00:50:50,125 --> 00:50:53,916
... will never fail, and
with this ring, I thee wed.
316
00:50:54,000 --> 00:50:55,416
Attach the laces to the
buckle,
317
00:50:55,500 --> 00:50:57,708
you're gonna toss the other end.
318
00:51:03,875 --> 00:51:04,750
- Throw.
319
00:51:08,791 --> 00:51:09,666
Throw.
320
00:51:11,166 --> 00:51:12,041
- Fuck off.
321
00:51:38,708 --> 00:51:41,500
Wave-like motions with the
laces, okay?
322
00:51:41,583 --> 00:51:43,000
Very carefully.
323
00:51:45,083 --> 00:51:47,000
Okay, pull slowly.
- Slowly.
324
00:52:10,291 --> 00:52:12,291
Carefully.
325
00:53:03,500 --> 00:53:04,375
- Hey,
326
00:53:05,666 --> 00:53:06,500
little help?
327
00:53:09,833 --> 00:53:11,083
Fuck you!
328
00:53:11,458 --> 00:53:13,041
- Give me the keys, okay?
- Give her the keys.
329
00:53:14,416 --> 00:53:15,666
Just give her the fucking keys.
330
00:53:15,958 --> 00:53:18,500
Throw them
to me, toss me the keys.
331
00:53:20,500 --> 00:53:22,958
- Fuck you!
- You shitter.
332
00:53:23,041 --> 00:53:24,958
We had a deal.
- We just fucking helped you.
333
00:53:25,041 --> 00:53:26,875
I did everything.
334
00:53:27,833 --> 00:53:30,750
You can't do this, get the keys
please.
335
00:53:30,833 --> 00:53:33,083
Fuck!
336
00:53:58,333 --> 00:54:00,458
I got it.
337
00:54:29,791 --> 00:54:31,041
- Can you see them?
338
00:54:32,708 --> 00:54:33,583
Anything?
339
00:54:36,416 --> 00:54:37,833
- I can't see anything.
340
00:54:58,166 --> 00:55:00,125
I'm impressed with
your seamstress skills.
341
00:55:03,416 --> 00:55:04,500
Really,
342
00:55:05,625 --> 00:55:07,125
you're a natural.
343
00:55:10,541 --> 00:55:12,375
- I don't even like thread.
344
00:55:14,291 --> 00:55:17,125
It seems like we both
have the wrong occupations.
345
00:55:22,791 --> 00:55:24,416
- Forced to be a drug dealer?
346
00:55:31,458 --> 00:55:33,625
Forced to be a mobile
seamstress?
347
00:55:36,833 --> 00:55:37,708
- No.
348
00:55:42,208 --> 00:55:43,500
- So why do it?
349
00:55:47,083 --> 00:55:48,625
- It's all I know.
350
00:55:50,708 --> 00:55:52,833
- And the voices in the box?
351
00:55:55,083 --> 00:55:57,250
- It's my mom and a younger me.
352
00:56:00,083 --> 00:56:03,958
We would dance to it, and
it's the last one we recorded.
353
00:56:05,458 --> 00:56:07,208
It's hard to listen to.
354
00:57:38,125 --> 00:57:40,416
And now by the powers vested
in me-
355
00:57:40,500 --> 00:57:42,750
- On the ground!
356
00:57:46,833 --> 00:57:50,375
Shoot, darn it, darn
it, oh darn it, darn it.
357
00:57:50,458 --> 00:57:52,625
Darn robe, darn.
358
00:57:56,333 --> 00:57:57,208
- Now.
359
00:58:20,541 --> 00:58:22,541
- The mobile seamstress,
360
00:58:24,333 --> 00:58:26,041
suddenly not so mobile.
361
00:58:29,791 --> 00:58:30,666
- Dad!
362
00:58:46,791 --> 00:58:48,375
- What's your name?
363
00:58:48,458 --> 00:58:49,333
- Barbara.
364
00:58:53,083 --> 00:58:56,458
- Barbara, nice name, Babs.
365
00:58:56,541 --> 00:58:57,916
We had a dog called Babs,
366
00:58:58,000 --> 00:58:59,208
didn't we Josh?
- Dad-
367
00:58:59,416 --> 00:59:01,375
Is she your new girlfriend,
Josh?
368
00:59:02,875 --> 00:59:04,666
You meet her up on the road,
369
00:59:04,750 --> 00:59:06,958
just before your colossal fuck
up?
370
00:59:07,041 --> 00:59:08,791
- No.
- I didn't think so.
371
00:59:12,250 --> 00:59:13,916
She's outta your league.
372
00:59:15,625 --> 00:59:18,875
Outta your league Josh, aren't
you Babs?
373
00:59:20,125 --> 00:59:21,166
Aren't you?
- Yes.
374
00:59:21,250 --> 00:59:23,875
- Yes, yes what Babs? Yes what?
375
00:59:29,375 --> 00:59:30,916
What Babs, what?
376
00:59:33,625 --> 00:59:35,666
You're too good for my son, is
that what you're saying Babs?
377
00:59:35,750 --> 00:59:37,416
- No, no.
378
00:59:37,500 --> 00:59:38,420
- Yes?
379
00:59:38,620 --> 00:59:39,541
- No, no.
380
00:59:39,625 --> 00:59:40,791
- No?
381
00:59:40,875 --> 00:59:42,125
Then what are you saying, Babs?
382
00:59:42,250 --> 00:59:44,875
What are you fucking saying,
Babs?!
383
00:59:46,083 --> 00:59:48,791
I, I don't know enough to
judge.
384
00:59:48,875 --> 00:59:51,125
- Judge, you are gonna judge?
385
00:59:51,208 --> 00:59:52,625
Who are you judging Babs?
386
00:59:52,708 --> 00:59:54,916
Tell me, who are you fucking
judging?!
387
00:59:55,000 --> 00:59:55,875
- Dad!
388
00:59:58,458 --> 01:00:00,708
You think you can fucking
judge me?!
389
01:00:30,041 --> 01:00:32,083
- A little help, please.
390
01:00:46,541 --> 01:00:48,166
I'll go, I'll go get help.
391
01:01:21,541 --> 01:01:23,291
- Barbara?
- Yes.
392
01:01:23,375 --> 01:01:24,208
- Choices.
393
01:01:24,291 --> 01:01:26,916
- You'll be on your own.
394
01:01:27,116 --> 01:01:27,791
- I know.
395
01:01:27,875 --> 01:01:28,791
- Choices.
396
01:01:28,875 --> 01:01:30,958
- One day, you'll be me.
397
01:01:31,158 --> 01:01:32,458
- Choices.
398
01:01:32,541 --> 01:01:34,041
Please don't go.
399
01:01:34,125 --> 01:01:35,166
- Perfect crime.
400
01:01:35,250 --> 01:01:36,333
Call police.
401
01:01:36,416 --> 01:01:37,716
Drive away.
402
01:01:37,916 --> 01:01:41,666
Perfect crime. Call police.
Drive away.
403
01:01:41,750 --> 01:01:43,791
Barbara, you'll move on.
404
01:01:43,875 --> 01:01:46,250
What's the-
405
01:01:48,958 --> 01:01:50,333
- Don't you fucking talk.
406
01:03:07,666 --> 01:03:11,041
... you pledge your
undying love.
407
01:03:11,125 --> 01:03:13,875
Grace, have you prepared
your vows?
408
01:03:16,250 --> 01:03:18,041
Um,
409
01:03:21,000 --> 01:03:21,875
I Grace-
410
01:03:35,041 --> 01:03:36,583
Police, notary and
weddings.
411
01:03:36,666 --> 01:03:38,333
I'm sorry I can't pick up right
now,
412
01:03:38,416 --> 01:03:40,750
but if you leave a brief
message, I'll get right-
413
01:03:40,833 --> 01:03:42,625
I can't pick up right
now, but if you leave-
414
01:04:13,000 --> 01:04:15,666
Hey Barbara, I'll be right
there.
415
01:05:03,458 --> 01:05:06,541
The mobile seamstress.
416
01:05:06,625 --> 01:05:08,333
Suddenly not so mobile.
417
01:05:12,083 --> 01:05:13,583
Nice to see you,
Barbara.
418
01:05:13,750 --> 01:05:17,916
What can I get you and your-
- Family, we're family.
419
01:05:18,916 --> 01:05:22,541
Two coffees and a sweet
soda for big boy here.
420
01:05:24,041 --> 01:05:25,833
You got it.
421
01:05:27,083 --> 01:05:30,166
We had a dog called
Babs once, didn't we Josh?
422
01:05:32,458 --> 01:05:33,333
Josh,
423
01:05:35,958 --> 01:05:37,208
say hi to Babs.
424
01:05:40,166 --> 01:05:41,041
- Hi.
425
01:05:42,208 --> 01:05:44,208
- Hi.
426
01:05:45,166 --> 01:05:46,000
Hi.
427
01:05:47,958 --> 01:05:49,583
You a fucking mouse?
428
01:05:52,583 --> 01:05:55,666
- So, here we are.
429
01:06:00,000 --> 01:06:01,291
Anything else?
430
01:06:01,666 --> 01:06:04,666
I'll have a schnitzel,
boy'll have the same, Babs?
431
01:06:07,000 --> 01:06:09,041
Make it three schnitzels.
432
01:06:09,125 --> 01:06:11,666
Let's have a goddamn schnitzel
party.
433
01:06:19,750 --> 01:06:21,541
He's fine,
434
01:06:21,625 --> 01:06:22,750
he's fine.
435
01:06:23,625 --> 01:06:26,541
You're a competent waitress, I
can tell.
436
01:06:26,625 --> 01:06:29,375
Anyone ever give you a
manual for waiting tables?
437
01:06:31,416 --> 01:06:34,250
- Three schnitzels.
- Didn't think so.
438
01:06:35,708 --> 01:06:37,083
It's true of any service
position.
439
01:06:37,500 --> 01:06:40,666
It's only by doing that you
get to know your customer.
440
01:06:42,500 --> 01:06:46,250
Clearly Joshua didn't know his
customer.
441
01:06:49,333 --> 01:06:51,625
He wasn't potty trained until he
was six.
442
01:06:52,958 --> 01:06:55,125
His mother said I made him
nervous.
443
01:07:05,500 --> 01:07:08,000
Here's what I'm gonna need from
you, Babs.
444
01:07:08,083 --> 01:07:10,125
I'm gonna need you to
forget everything you saw.
445
01:07:10,208 --> 01:07:12,541
Everything, you understand me?
- Yeah.
446
01:07:12,741 --> 01:07:13,958
- A lotta people in this town,
447
01:07:14,166 --> 01:07:16,337
they're going to be
asking a lotta questions,
448
01:07:16,537 --> 01:07:18,708
so I'm gonna need a
little bit more from you.
449
01:07:18,791 --> 01:07:21,833
Joshua and I are in town for the
day.
450
01:07:21,916 --> 01:07:24,458
We're distant relatives when
they ask,
451
01:07:24,541 --> 01:07:28,000
a nice visit, family
luncheon, you got that?
452
01:07:28,083 --> 01:07:29,291
- Yeah.
- Good.
453
01:07:30,208 --> 01:07:34,208
Now Joshua here is pretty badly
beaten up.
454
01:07:34,291 --> 01:07:37,666
I can't take him to the
hospital for obvious reasons,
455
01:07:38,791 --> 01:07:40,541
so you're gonna stitch him.
456
01:07:42,083 --> 01:07:44,291
Restroom, now.
457
01:07:49,041 --> 01:07:50,541
Take only what you need.
458
01:07:52,333 --> 01:07:53,583
It's time to-
459
01:07:53,666 --> 01:07:55,083
- What the fuck?
460
01:08:01,500 --> 01:08:03,250
You might need a second.
461
01:08:22,166 --> 01:08:24,125
It's time to stitch.
462
01:08:25,166 --> 01:08:28,791
It's time to stitch.
- Time to stitch.
463
01:08:28,875 --> 01:08:31,541
Stitch like a
song, with perfect rhythm.
464
01:08:45,708 --> 01:08:47,208
?. sewing machine, the
sewing-?
465
01:09:23,208 --> 01:09:24,083
- Hello.
466
01:09:26,458 --> 01:09:28,208
I'm looking for Barbara,
467
01:09:30,666 --> 01:09:31,916
her sewing kit?
468
01:09:34,291 --> 01:09:35,541
- She's not here.
469
01:09:40,041 --> 01:09:41,791
I can sure see that, sir.
470
01:09:47,041 --> 01:09:50,583
Anniversary quilt, for my wife.
471
01:09:53,166 --> 01:09:54,583
It talks.
472
01:09:56,541 --> 01:09:57,791
Don't tell her.
473
01:10:04,625 --> 01:10:06,000
Name's Oskar.
474
01:10:07,500 --> 01:10:10,750
Barbara's student, teaching me
to stitch.
475
01:10:12,166 --> 01:10:13,041
You?
476
01:10:17,875 --> 01:10:19,625
- I'm Barbara's uncle.
477
01:10:29,541 --> 01:10:33,041
Aside from her mother I, I
didn't know Barbara had family.
478
01:10:34,250 --> 01:10:36,291
A real pity when she passed.
479
01:10:37,541 --> 01:10:38,666
The two,
480
01:10:40,375 --> 01:10:41,250
like sisters.
481
01:10:44,625 --> 01:10:46,625
Well it sure must be nice
for her having you around.
482
01:10:54,083 --> 01:10:57,583
This jacket was my
dad's when he was my age.
483
01:10:59,875 --> 01:11:02,083
I always knew this day was
coming but,
484
01:11:04,958 --> 01:11:06,708
it just always felt so,
485
01:11:07,833 --> 01:11:08,958
so distant.
486
01:11:10,208 --> 01:11:13,000
Every year my dad would
put this jacket on me,
487
01:11:14,083 --> 01:11:16,375
and he'd laugh at how big it
was,
488
01:11:16,458 --> 01:11:19,083
how it would cover me
like an oversized blanket.
489
01:11:20,000 --> 01:11:24,125
And I thought as long as it
doesn't fit,
490
01:11:25,333 --> 01:11:26,500
I'd be safe.
491
01:11:31,666 --> 01:11:33,541
This birthday was different.
492
01:11:39,541 --> 01:11:41,750
Sit still, I need to stitch
you.
493
01:11:41,833 --> 01:11:43,916
- What's the point?
- You want freedom?
494
01:11:55,458 --> 01:11:57,458
- Her first flight.
495
01:11:57,541 --> 01:12:02,166
This is your captain speaking,
your husband loves you, over.
496
01:12:07,541 --> 01:12:10,333
Now this one, this one is very
special.
497
01:12:13,041 --> 01:12:14,750
Ugh, darn it,
498
01:12:17,541 --> 01:12:19,041
dagnabbit.
499
01:12:44,291 --> 01:12:45,791
Where is Barbara?
500
01:13:00,875 --> 01:13:04,125
No matter what happens,
don't let go of this.
501
01:13:04,208 --> 01:13:06,208
This is your lifeline, okay?
502
01:13:07,875 --> 01:13:09,050
Listen closely.
503
01:13:09,250 --> 01:13:10,583
Barbara, are you in
there?
504
01:13:10,666 --> 01:13:12,625
Pull the second, then the
first.
505
01:13:12,708 --> 01:13:17,333
Barbara.
506
01:13:19,625 --> 01:13:21,750
- Oskar, hi.
507
01:13:24,000 --> 01:13:26,500
- My goodness are, are you okay?
508
01:13:27,833 --> 01:13:29,916
- Yeah.
- Who's this?
509
01:13:30,000 --> 01:13:31,291
- This is Joshua.
510
01:13:31,375 --> 01:13:34,166
My cousin, cousin Josh.
- Hi.
511
01:13:35,791 --> 01:13:37,500
He was um, in a bit of an
accident,
512
01:13:37,583 --> 01:13:39,791
so I was just helping clean him
up.
513
01:13:43,541 --> 01:13:44,833
- Whoops,
514
01:13:46,041 --> 01:13:49,458
forgive me folks for barging in
515
01:13:49,541 --> 01:13:50,833
for all this.
516
01:13:52,916 --> 01:13:54,583
Barbara, I will call you.
517
01:13:54,666 --> 01:13:56,041
- Yeah, bye.
518
01:14:48,208 --> 01:14:49,083
- Food is cold.
519
01:14:53,708 --> 01:14:56,708
You two took a lot longer
than I would've thought.
520
01:14:58,958 --> 01:15:01,583
Any interesting conversation
I might have missed?
521
01:15:04,416 --> 01:15:07,541
I find that hard to believe.
522
01:15:11,833 --> 01:15:13,041
Now what did he tell you?
523
01:15:15,541 --> 01:15:16,416
What?
524
01:15:20,416 --> 01:15:22,333
- He said he was scared.
525
01:15:22,416 --> 01:15:25,666
Oh, oh I see.
526
01:15:27,541 --> 01:15:30,958
You were scared Josh, you
were scared, were you?
527
01:15:31,041 --> 01:15:33,625
And why were you scared Joshua?
528
01:15:33,708 --> 01:15:36,166
C'mon, tell me, I'm ready to
hear it.
529
01:15:41,625 --> 01:15:44,333
- I was scared of him.
- Him who?
530
01:15:44,625 --> 01:15:45,916
- The seller.
531
01:15:46,041 --> 01:15:47,083
You shouldn't have been
scared.
532
01:15:47,283 --> 01:15:48,833
- I know, I know, but-
533
01:15:50,041 --> 01:15:50,958
But I was.
534
01:15:51,375 --> 01:15:53,208
Was it his gun that scared
you?
535
01:15:54,041 --> 01:15:55,416
- Yeah.
- But you had a gun too,
536
01:15:55,500 --> 01:15:57,750
didn't you?
- I did, yeah.
537
01:15:59,166 --> 01:16:01,500
And did he fire his gun at
you?
538
01:16:03,750 --> 01:16:04,625
- Yeah.
539
01:16:06,000 --> 01:16:07,125
- No,
540
01:16:09,250 --> 01:16:11,375
no he didn't.
541
01:16:14,500 --> 01:16:16,750
You know how I know that Josh?
542
01:16:18,583 --> 01:16:22,208
I checked the magazine, had a
full round.
543
01:16:23,833 --> 01:16:27,208
Your gun on the other hand,
544
01:16:34,333 --> 01:16:37,583
that's a lot of shooting
for someone who's afraid.
545
01:16:38,833 --> 01:16:42,333
A lot of shooting for someone
who's not being fired at.
546
01:16:49,083 --> 01:16:52,958
Now it seems to me you
weren't afraid at all.
547
01:16:54,583 --> 01:16:57,833
It seems to me you wanted him
dead.
548
01:17:00,666 --> 01:17:03,750
Now from a business standpoint
Josh,
549
01:17:03,833 --> 01:17:04,916
that doesn't make any sense.
550
01:17:08,458 --> 01:17:10,708
Babs, you ever make the
hem on someone's dress
551
01:17:10,791 --> 01:17:12,708
and then just when
they're about to pay you,
552
01:17:12,791 --> 01:17:14,333
you pull out the old six-shooter
553
01:17:14,416 --> 01:17:17,000
and plug them in the face?
554
01:17:17,083 --> 01:17:17,958
- No.
555
01:17:19,291 --> 01:17:22,333
Take the cash and leave me
son,
556
01:17:22,416 --> 01:17:24,791
that was your plan, wasn't it?
557
01:17:28,916 --> 01:17:32,125
I suspected something
like this might happen,
558
01:17:32,208 --> 01:17:33,916
and I was prepared.
559
01:17:35,166 --> 01:17:38,166
Consider yourself very, very
lucky.
560
01:17:40,333 --> 01:17:42,791
Yeah.
561
01:17:48,916 --> 01:17:51,750
Today was supposed to
be a day of celebration,
562
01:17:53,125 --> 01:17:56,000
toasting the success of your
first job.
563
01:17:57,750 --> 01:18:01,291
Now look at us, here
in this shithole diner
564
01:18:01,375 --> 01:18:04,791
eating cold schnitzels
beside a sorry-ass spinster.
565
01:18:09,125 --> 01:18:11,333
- I'm sorry.
- What are you sorry for?
566
01:18:11,416 --> 01:18:13,416
- I'm, I'm sorry-
- What are you sorry for?
567
01:18:13,500 --> 01:18:14,666
- For lying about the deal.
- And?
568
01:18:14,750 --> 01:18:15,791
- For trying to steal the money.
569
01:18:15,875 --> 01:18:17,291
- And?
570
01:18:17,666 --> 01:18:21,125
I'm sorry for trying to
leave, for trying to leave you.
571
01:18:24,958 --> 01:18:26,333
- And there it is.
572
01:18:36,333 --> 01:18:37,291
And there it is.
573
01:18:42,083 --> 01:18:44,625
I understand your mom passed,
Babs.
574
01:18:46,125 --> 01:18:47,000
Is that right?
575
01:18:49,125 --> 01:18:50,750
- Yes.
576
01:18:50,833 --> 01:18:51,875
- And you loved her?
577
01:18:54,333 --> 01:18:55,166
- Yes.
578
01:18:55,416 --> 01:18:57,050
- Ever consider leaving her?
579
01:18:57,250 --> 01:19:00,708
You know, when she was alive and
kicking.
580
01:19:02,833 --> 01:19:06,750
Ever consider leaving your
mother?
581
01:19:09,458 --> 01:19:12,125
- I, I did.
582
01:19:12,208 --> 01:19:16,666
She was killing herself
and I couldn't watch.
583
01:19:18,041 --> 01:19:20,208
What do you know about love,
Josh?
584
01:19:21,291 --> 01:19:23,833
Well, let me tell you a
little something about it.
585
01:19:23,916 --> 01:19:27,916
It hurts like hell when
it's not reciprocated,
586
01:19:29,291 --> 01:19:31,583
but when it's your own child,
587
01:19:31,666 --> 01:19:33,583
the pain is immense,
588
01:19:33,666 --> 01:19:38,250
and you will do anything,
anything to relieve it.
589
01:19:38,333 --> 01:19:41,958
Even if that means destroying
those who are closest to you.
590
01:19:43,541 --> 01:19:45,416
I was prepared.
591
01:19:48,750 --> 01:19:50,125
Boom.
592
01:19:54,750 --> 01:19:57,250
That case won't bring you
happiness.
593
01:19:58,875 --> 01:20:00,541
Believe you me,
594
01:20:02,166 --> 01:20:03,166
far from it.
595
01:20:08,375 --> 01:20:10,791
I'm getting too old for this,
Josh.
596
01:20:12,750 --> 01:20:15,750
Today was the day when you
were supposed to fill my shoes,
597
01:20:17,125 --> 01:20:20,500
to repay me for everything
that I've done for you.
598
01:20:23,750 --> 01:20:25,875
You failed me son.
599
01:20:27,750 --> 01:20:30,250
More so than you will never
know.
600
01:20:39,833 --> 01:20:41,458
- I love you, Dad.
601
01:20:47,083 --> 01:20:48,208
- I see.
602
01:20:55,708 --> 01:20:56,833
Kill her.
603
01:20:58,750 --> 01:21:00,000
- No.
604
01:21:00,375 --> 01:21:05,333
Bathroom, woods, car,
here at the goddamn table.
605
01:21:05,533 --> 01:21:06,625
You choose.
- No, no, no.
606
01:21:06,708 --> 01:21:10,333
- Trust, courage, loyalty,
607
01:21:13,208 --> 01:21:14,666
your only way out.
608
01:21:27,083 --> 01:21:29,125
It's time to stitch.
609
01:21:29,208 --> 01:21:32,458
- Time to stitch.
- Stitch like a song,
610
01:21:33,166 --> 01:21:35,958
with perfect rhythm.
- What the fuck are you doing?
611
01:21:37,833 --> 01:21:41,583
? Oh, the sewing machine,
the sewing machine?
612
01:21:41,666 --> 01:21:43,375
? A girl's best friend?
613
01:21:43,458 --> 01:21:45,500
? If I didn't have my sewing
machine?
614
01:21:45,583 --> 01:21:47,458
? I'd have come to no good end?
615
01:21:47,541 --> 01:21:49,708
? Well, a bobbin, a bobbin
and peddle, a peddle?
616
01:21:49,791 --> 01:21:51,333
? And wheel the wheel by day?
617
01:21:51,916 --> 01:21:57,000
? So by night I feel so weary
that I never get out to play?
618
01:21:57,200 --> 01:22:00,333
? Oh, the sewing machine,
the sewing machine?
619
01:22:00,416 --> 01:22:02,333
? A helping hand?
620
01:22:02,416 --> 01:22:04,291
? If I didn't have my sewing
machine?
621
01:22:04,375 --> 01:22:06,333
? I'd drink to beat the band?
622
01:22:06,416 --> 01:22:08,541
? But a bobbin, a bobbin
and peddle, a peddle?
623
01:22:08,625 --> 01:22:10,625
? As busy as a bug?
624
01:22:10,750 --> 01:22:15,916
? So by night I feel so weary
that I can hardly lift a mug?
625
01:22:18,166 --> 01:22:22,083
? Oh, I thread the needle
and fix the shuttle?
626
01:22:22,166 --> 01:22:24,083
? And put in the cloth
and pull on the lever?
627
01:22:24,166 --> 01:22:26,166
? A bobbin, a bobbin
and peddle, a peddle?
628
01:22:26,250 --> 01:22:29,291
? And wheel the wheel all day?
629
01:22:29,375 --> 01:22:33,041
? Oh, the sewing machine,
the sewing machine?
630
01:22:33,125 --> 01:22:34,875
? The sewing machine, the sewing
machine?
631
01:22:34,958 --> 01:22:40,083
? is a girl's best friend?
632
01:22:46,625 --> 01:22:47,625
- You done?
633
01:22:59,000 --> 01:23:02,916
Wow Babs, wow.
634
01:23:04,541 --> 01:23:06,666
That was quite impressive.
635
01:23:06,750 --> 01:23:09,291
A little repetitive, but
overall,
636
01:23:09,375 --> 01:23:11,791
if you don't mind a little
bit of benign criticism,
637
01:23:11,875 --> 01:23:15,416
you could've extended
your arms a little more.
638
01:23:17,375 --> 01:23:20,250
Anything to stay alive, huh
Josh?
639
01:23:20,333 --> 01:23:22,500
But no, absolutely brilliant.
640
01:23:22,583 --> 01:23:24,833
Thank you, thank you, I needed
that.
641
01:23:28,625 --> 01:23:29,791
All right.
642
01:23:31,708 --> 01:23:32,958
Now it's your turn.
643
01:23:40,083 --> 01:23:41,333
- Barbara.
644
01:23:47,083 --> 01:23:47,958
Really?
645
01:23:48,958 --> 01:23:51,500
- Now is not a good time, Miss.
646
01:23:54,333 --> 01:23:55,458
- Excuse me?
647
01:23:57,166 --> 01:24:00,083
I don't know who you are,
648
01:24:00,166 --> 01:24:02,583
or who you think you are,
649
01:24:02,666 --> 01:24:06,750
and frankly I don't care if
you're the good Lord himself.
650
01:24:06,833 --> 01:24:10,416
Barbara is meeting me outside.
651
01:24:17,666 --> 01:24:19,583
Bring your sewing box.
652
01:24:32,541 --> 01:24:33,833
Out.
653
01:24:36,666 --> 01:24:38,583
You might have to kill them
both.
654
01:24:44,916 --> 01:24:48,208
Have you any idea
what it's like to bleed
655
01:24:48,291 --> 01:24:50,291
in front of the altar?
- I'm sorry, but-
656
01:24:50,375 --> 01:24:54,125
It's my honeymoon,
and we're already late,
657
01:24:55,541 --> 01:24:58,250
but I'm damned
658
01:24:59,750 --> 01:25:02,833
if I'm gonna leave without my
button.
659
01:25:13,250 --> 01:25:15,791
The first kill is always the
hardest.
660
01:25:20,208 --> 01:25:23,500
? by night I get so weary I
don't even look good to him?
661
01:25:23,583 --> 01:25:25,166
Or maybe you could
just give her the case,
662
01:25:25,250 --> 01:25:26,666
and be done with it.
663
01:25:26,750 --> 01:25:29,125
? Oh?
- Done.
664
01:25:29,208 --> 01:25:31,166
? Have I got a boss,
he looks like a hoss?
665
01:25:31,250 --> 01:25:32,875
? His name's Joe Gurt?
666
01:25:32,958 --> 01:25:34,375
? If he didn't own the sewing
machine?
667
01:25:34,575 --> 01:25:35,791
- It's time.
668
01:25:35,875 --> 01:25:37,208
? I'd a kicked him where it
hurts?
669
01:25:37,291 --> 01:25:39,000
? Well, a bobbin, a bobbin
and peddle, a peddle?
670
01:25:39,083 --> 01:25:40,625
? He keeps his eyes on me?
671
01:25:40,708 --> 01:25:42,541
? Why I never, never have kicked
him?
672
01:25:42,625 --> 01:25:46,041
? still remains a mystery?
673
01:25:46,125 --> 01:25:49,500
? Oh I thread the needle
and fix the shuttle?
674
01:25:49,583 --> 01:25:51,666
? And put in the cloth
and pull on the lever?
675
01:25:51,750 --> 01:25:53,625
? A bobbin, a bobbin
and peddle, a peddle?
676
01:25:53,708 --> 01:25:55,416
? And wheel the wheel all day?
677
01:25:57,375 --> 01:26:00,500
? Oh, the sewing machine,
the sewing machine?
678
01:26:00,583 --> 01:26:02,083
? The sewing machine, the sewing
machine?
679
01:26:02,166 --> 01:26:07,416
? Is a girl's best friend?
680
01:26:12,166 --> 01:26:13,208
? This is the end?
681
01:31:56,333 --> 01:31:58,875
- Good night, sweetie.
- Good night, Mommy.
682
01:31:58,958 --> 01:32:00,333
All right hey, I'll dream of
you,
683
01:32:00,416 --> 01:32:02,041
you dream of me, okay?
684
01:32:16,250 --> 01:32:20,208
You might say that this
is what I needed all along,
685
01:32:20,291 --> 01:32:23,875
to let go of the store, to let
go of mom.
686
01:32:25,000 --> 01:32:29,041
But despite being so torn,
I somehow found my way.
687
01:32:30,416 --> 01:32:32,666
Would you have chosen a similar
path,
688
01:32:33,750 --> 01:32:36,000
or would you have taken a
different road?
689
01:33:25,458 --> 01:33:27,583
So now I have to pay for a
dusty button.
690
01:33:44,000 --> 01:33:45,875
Third marriage,
691
01:33:48,291 --> 01:33:50,541
everything needs to be perfect.
692
01:33:53,916 --> 01:33:54,791
- Done.
693
01:33:56,791 --> 01:33:59,916
So what's the rest of
your afternoon looking like?
694
01:34:00,000 --> 01:34:01,500
- Cold calls.
695
01:34:03,166 --> 01:34:04,000
- Hmm.
696
01:34:46,250 --> 01:34:47,125
- Open.
697
01:34:48,750 --> 01:34:49,625
Open.
698
01:34:56,625 --> 01:34:57,875
Tamina Pass?
699
01:34:59,291 --> 01:35:01,041
Where's Tamina Pass?
700
01:35:07,958 --> 01:35:08,833
Wait.
701
01:35:19,500 --> 01:35:20,958
This never happened.
702
01:35:58,583 --> 01:36:00,458
Choices,
703
01:36:00,541 --> 01:36:02,208
choices,
704
01:36:02,291 --> 01:36:03,541
choices.
47306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.