All language subtitles for Rock Dog 2 Rock Around the Park 2021 1080p BluRay x264-OFT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,280 --> 00:01:07,360
We want to thank you all for coming out.
We're True Blue, and this is our new
2
00:01:07,360 --> 00:01:09,440
song. We think you're going to love it.
3
00:01:23,760 --> 00:01:25,260
It's time to take control.
4
00:01:25,520 --> 00:01:26,740
Come on, get up, let's go.
5
00:01:27,100 --> 00:01:28,160
The world is waiting.
6
00:01:32,430 --> 00:01:34,230
Hey, Shuma, have you brought your safe
thing?
7
00:01:34,490 --> 00:01:36,650
Uh, no, Wayne. Why?
8
00:01:37,190 --> 00:01:38,830
Because. Perfect.
9
00:01:40,350 --> 00:01:41,350
Cowabunga!
10
00:01:42,950 --> 00:01:45,410
Beyond the horizon.
11
00:01:47,110 --> 00:01:49,170
This is where I want to be.
12
00:01:49,570 --> 00:01:51,870
Beyond the horizon.
13
00:01:53,590 --> 00:01:55,470
Further than the eye can see.
14
00:01:57,070 --> 00:01:59,150
That's my boy, Victor.
15
00:02:10,380 --> 00:02:12,740
energy. Come on!
16
00:03:01,200 --> 00:03:02,200
energy.
17
00:04:22,950 --> 00:04:23,990
Okay, move along.
18
00:04:24,230 --> 00:04:26,010
Time to leave Rock and Roll Park.
19
00:04:27,610 --> 00:04:29,810
Scram! Curfew's coming.
20
00:04:34,210 --> 00:04:36,170
Curfew? What curfew?
21
00:04:36,410 --> 00:04:37,410
This curfew.
22
00:04:38,750 --> 00:04:40,130
New city ordinance.
23
00:04:40,410 --> 00:04:43,070
The park closes at dusk until demolition
begins.
24
00:04:45,390 --> 00:04:48,370
Demolition? That's demented.
25
00:04:49,010 --> 00:04:50,010
Harsh.
26
00:04:50,670 --> 00:04:54,990
Hey, this ordinance hasn't been passed
yet. Oh, but it will pass.
27
00:04:55,230 --> 00:04:58,110
And then it will be rock and roll park
in lot.
28
00:04:58,550 --> 00:04:59,550
Losers.
29
00:04:59,850 --> 00:05:01,450
Losers? Ouch.
30
00:05:02,050 --> 00:05:08,870
Six and stones may break our bones,
but... Um... But... But
31
00:05:08,870 --> 00:05:10,750
we love the stones.
32
00:05:11,210 --> 00:05:12,490
Rock around the park!
33
00:05:12,790 --> 00:05:13,870
Rock around the park!
34
00:05:35,340 --> 00:05:40,860
Mr. Lang, you hired me to try and
pressure the musicians to clear out of
35
00:05:40,860 --> 00:05:41,679
and Roll Park.
36
00:05:41,680 --> 00:05:47,780
But now you're trying to save it? Well,
Rock and Roll Park is a magnet for the
37
00:05:47,780 --> 00:05:50,740
musical dreams of needy musicians.
38
00:05:51,420 --> 00:05:55,060
Oh, excuse me. We're not needy. We're
artistic.
39
00:05:55,700 --> 00:05:58,940
Really? Trey, remember that guitar solo
I liked?
40
00:05:59,450 --> 00:06:03,490
Which one, man? That one -handed epic
shred in Lulupalooka? No, no. Had to be
41
00:06:03,490 --> 00:06:07,650
when I broke that A -string at
Cocopella. Or maybe when I played the
42
00:06:07,650 --> 00:06:09,810
upside down and backwards at Strange
Valley.
43
00:06:12,530 --> 00:06:13,610
My point exactly.
44
00:06:14,590 --> 00:06:19,870
You musicians are all so pathetically
needy. And I want to use that need.
45
00:06:24,330 --> 00:06:28,170
That's why I hired construction crews to
make it look like the city was going
46
00:06:28,170 --> 00:06:35,020
to... Tear down Rock and Roll Park so I
can hold the benefit concert to save
47
00:06:35,020 --> 00:06:36,020
it.
48
00:06:36,400 --> 00:06:41,480
All the musicians will feel the need to
be there, and I'll have them exactly
49
00:06:41,480 --> 00:06:43,080
where I need them.
50
00:06:43,420 --> 00:06:44,880
Rock and Roll Park!
51
00:06:46,520 --> 00:06:49,080
It's called playing both sides.
52
00:06:49,440 --> 00:06:56,220
I can't always get what I want, but if I
try real hard... You get what you need.
53
00:06:56,970 --> 00:06:59,190
No, actually, I do always get what I
want.
54
00:07:00,050 --> 00:07:04,970
Now, be a good kitty cat, get back down
there and bare your claws to all your
55
00:07:04,970 --> 00:07:06,610
needy musician friends.
56
00:07:10,890 --> 00:07:13,870
How's my crossroads recording booth
coming, Otto?
57
00:07:14,470 --> 00:07:18,950
Excellent, Herr Lange. We are almost at
the crossroads. The crossroads recording
58
00:07:18,950 --> 00:07:23,510
booth and this shredcaster are the key
to all my dreams.
59
00:07:24,090 --> 00:07:25,250
Jawohl, Herr Lange.
60
00:07:25,840 --> 00:07:26,880
Yeah.
61
00:08:26,979 --> 00:08:32,260
I just had the craziest dream. I was
playing a song that saved the world. No
62
00:08:32,260 --> 00:08:37,120
way. I just had a dream, too. I was
standing in front of my entire high
63
00:08:37,200 --> 00:08:39,159
and they were all in their underwear.
64
00:08:39,880 --> 00:08:41,220
TMI. No.
65
00:08:42,020 --> 00:08:43,539
BBDs. Teddy Whitey.
66
00:08:45,360 --> 00:08:46,360
Okay.
67
00:08:46,700 --> 00:08:48,860
So, what was that riff, Bodhi?
68
00:08:49,940 --> 00:08:50,940
Okay.
69
00:08:55,090 --> 00:09:00,270
Oh, man, I can't remember it. I'm sure
you have it in you somewhere. Just keep
70
00:09:00,270 --> 00:09:01,270
trying.
71
00:09:01,630 --> 00:09:02,830
Oh, yeah!
72
00:09:03,870 --> 00:09:04,870
Really, Dad?
73
00:09:05,190 --> 00:09:09,010
What? I was just, you know, still
feeling the energy of the gig.
74
00:09:10,090 --> 00:09:13,750
I've been bitten with the rockin'
pneumonia and the boogie -woogie flu.
75
00:09:14,210 --> 00:09:17,250
Is he always like this? Dad, please,
stop.
76
00:09:18,210 --> 00:09:20,670
Okay, time for breakfast. In a minute.
77
00:09:21,070 --> 00:09:24,050
Don't intimate me, young man. Rise and
shine, rock star.
78
00:09:24,370 --> 00:09:25,229
Oh, Dad.
79
00:09:25,230 --> 00:09:26,430
You gotta get your motor running.
80
00:09:27,110 --> 00:09:28,890
Dad. Bang that gong.
81
00:09:29,550 --> 00:09:32,010
Dad. And climb that stairway to heaven.
82
00:09:32,410 --> 00:09:36,910
Dad, I dreamt this new riff, and I can't
seem to remember it.
83
00:09:37,150 --> 00:09:38,770
A new riff? Was it epic?
84
00:09:38,990 --> 00:09:41,610
Classic? A real banger? I think so.
85
00:09:41,910 --> 00:09:42,910
Hate it when that happens.
86
00:09:43,310 --> 00:09:44,790
What, forgetting something?
87
00:09:45,130 --> 00:09:46,570
No. Thank you.
88
00:09:47,350 --> 00:09:50,130
Well, this is important. You take as
long as you need, son.
89
00:09:51,400 --> 00:09:55,400
There's nothing more important than
getting some satisfaction.
90
00:09:56,360 --> 00:09:58,780
Dad, I'm begging you.
91
00:09:59,400 --> 00:10:02,920
It's time for breakfast, compa. In a
minute, Mom.
92
00:10:03,620 --> 00:10:05,560
Don't in a minute, young man.
93
00:10:06,580 --> 00:10:12,420
We'd better go, young man. We don't want
to keep Grandma waiting.
94
00:10:21,580 --> 00:10:22,840
Morning. Morning.
95
00:10:24,700 --> 00:10:30,600
I thought you were going to make jumping
jack flapjacks. What's wrong with
96
00:10:30,600 --> 00:10:34,560
traditional snow mountain recipes handed
down from generation to generation?
97
00:10:34,940 --> 00:10:36,340
Oh, my, Zampa.
98
00:10:36,560 --> 00:10:39,080
And your father's favorite, Tentuk.
99
00:10:40,020 --> 00:10:42,560
I love Tentuk, and I cannot lie.
100
00:10:43,240 --> 00:10:47,120
Everybody always wants some new fat, but
there's nothing like tradition.
101
00:10:47,560 --> 00:10:49,220
Pancakes aren't a fad, Mom.
102
00:10:49,500 --> 00:10:50,500
They're pancakes.
103
00:10:51,540 --> 00:10:57,080
It starts with pancakes, but where does
it end? You've got to remember where you
104
00:10:57,080 --> 00:11:01,420
come from. So be a good boy and eat the
food your mother woke up early and
105
00:11:01,420 --> 00:11:02,420
slaved over.
106
00:11:03,320 --> 00:11:04,360
Yes, Mother.
107
00:11:04,800 --> 00:11:06,260
It looks great, Gran.
108
00:11:06,460 --> 00:11:07,460
Thank you.
109
00:11:07,480 --> 00:11:09,000
My pleasure, Dharma.
110
00:11:09,440 --> 00:11:12,100
I love it when we have guests for
breakfast.
111
00:11:12,680 --> 00:11:14,420
Did somebody say breakfast?
112
00:11:14,920 --> 00:11:16,700
Morning, Fleetwood. Hey. Morning.
113
00:11:16,980 --> 00:11:19,340
Morning. Morning, Maydow. Orboo.
114
00:11:19,860 --> 00:11:21,840
It's good to have you both back in Snow
Mountain.
115
00:11:22,100 --> 00:11:24,960
It's good to be back, Fleetwood. You're
looking good.
116
00:11:25,540 --> 00:11:26,740
It's not the age.
117
00:11:27,040 --> 00:11:28,040
It's the mileage.
118
00:11:28,300 --> 00:11:31,360
Oh, do come in, Fleetwood, and have some
breakfast.
119
00:11:31,720 --> 00:11:35,700
I'd really like to, Maydow. I always
loved your Nazar cakes, but there's a
120
00:11:35,700 --> 00:11:37,900
monumental situation brewing in the
village.
121
00:11:38,280 --> 00:11:39,280
Monumental?
122
00:11:39,520 --> 00:11:41,340
Monumental. Is it the wolves again?
123
00:11:41,890 --> 00:11:44,910
Kampa, you know the wolves in our
village are not a threat anymore.
124
00:11:45,270 --> 00:11:47,370
But I'm actually here for something...
Nonsense!
125
00:11:48,670 --> 00:11:50,010
Wolves are always a threat.
126
00:11:50,350 --> 00:11:51,349
Relax, Kampa.
127
00:11:51,350 --> 00:11:52,650
You can't relax with wolves.
128
00:11:52,910 --> 00:11:54,170
Sorry, Mother. Duty calls.
129
00:11:54,410 --> 00:11:55,450
Breakfast will have to wait.
130
00:11:55,810 --> 00:11:59,290
But breakfast is one of the three most
important meals of the day.
131
00:12:01,550 --> 00:12:03,410
I think you all should come.
132
00:12:05,330 --> 00:12:06,330
Let's go.
133
00:12:44,010 --> 00:12:45,010
Excuse me.
134
00:12:45,470 --> 00:12:46,470
Coming through.
135
00:12:58,250 --> 00:13:00,710
Uh, monumental?
136
00:13:02,550 --> 00:13:07,050
Monumental. Good morning, everybody.
137
00:13:07,450 --> 00:13:09,010
Great show last night.
138
00:13:09,210 --> 00:13:12,880
Thanks. Yeah, we love you. I love your
music, Bodhi. I appreciate it. And we're
139
00:13:12,880 --> 00:13:15,160
all proud of you. You're gonna rock the
world.
140
00:13:15,400 --> 00:13:16,400
We hope so.
141
00:13:16,500 --> 00:13:19,660
Bodhi, can you and the band pose for a
minute so we can get everything just
142
00:13:19,660 --> 00:13:23,360
right? Yeah, we want the world to see
this and know how much we love you.
143
00:13:23,640 --> 00:13:26,420
I hope the world knows who we are one
day. They will, Bodhi.
144
00:13:29,240 --> 00:13:30,320
True blue together.
145
00:13:31,220 --> 00:13:32,320
True blue forever.
146
00:13:52,940 --> 00:13:54,900
Maybe one day that'll be me.
147
00:13:55,600 --> 00:13:57,800
Yeah, and one day pigs will fly.
148
00:13:58,060 --> 00:13:59,740
Oi, that is not appreciated.
149
00:14:00,900 --> 00:14:06,200
Hey, no offense, baby back, but the
show's over at Rock and Roll Park, okay?
150
00:14:06,220 --> 00:14:08,160
Changes are blowing in the wind.
151
00:14:08,420 --> 00:14:13,380
Don't you mean the answer, my friend, is
blowing in the wind? First of all...
152
00:14:13,470 --> 00:14:17,770
You're not my friend. And second of all,
I mean changes, okay? Rock and Roll
153
00:14:17,770 --> 00:14:19,690
Park's days are numbered.
154
00:14:19,910 --> 00:14:22,510
So you've all got to get on that crazy
train and split.
155
00:14:22,830 --> 00:14:24,910
You're just jealous of Bodhi, Trey.
156
00:14:25,230 --> 00:14:26,230
Jealous?
157
00:14:26,630 --> 00:14:27,770
Don't be ridiculous.
158
00:14:28,070 --> 00:14:33,010
Trust me, okay? I know that dude. You
don't want to be him.
159
00:14:33,310 --> 00:14:34,510
Now, scram!
160
00:14:39,820 --> 00:14:42,980
Hey, hey, hey, I'm warning you, leave
before this gets ugly.
161
00:14:45,240 --> 00:14:50,320
Rock and Roll Park is closing, so all
you backline bozos and... Hey, hey, hey!
162
00:14:55,140 --> 00:14:56,140
Really?
163
00:14:57,540 --> 00:14:58,940
Come on!
164
00:14:59,840 --> 00:15:01,860
He's a game, not the player!
165
00:15:23,050 --> 00:15:24,050
Huh?
166
00:15:30,570 --> 00:15:31,950
Wunderbar, airline.
167
00:15:32,470 --> 00:15:35,930
The Crossroads recording booth is now
fully operational.
168
00:15:36,910 --> 00:15:39,950
Then it's showtime.
169
00:15:54,630 --> 00:15:55,630
Whoa.
170
00:15:56,850 --> 00:15:59,810
Wow. Did you see that Angus Scattergood
moved back home?
171
00:16:00,090 --> 00:16:02,250
He wants to spend more quality time with
his mom.
172
00:16:10,270 --> 00:16:14,090
Yeah, no matter how big or famous you
get, you'll always be your parents'
173
00:16:14,550 --> 00:16:16,990
Nothing wrong with remembering where you
come from.
174
00:16:17,310 --> 00:16:18,310
That's so true.
175
00:16:18,630 --> 00:16:20,970
What? What you just said. What did I
just say?
176
00:16:21,390 --> 00:16:23,770
Nothing wrong with remembering where you
come from.
177
00:16:24,120 --> 00:16:25,120
You really think so?
178
00:16:25,660 --> 00:16:30,020
No, Dad.
179
00:16:31,820 --> 00:16:33,080
Just don't.
180
00:16:33,760 --> 00:16:35,700
Oh, Bodhi, your dad loves you.
181
00:16:35,920 --> 00:16:39,420
And he's proud of you. I know, but
sometimes it's so embarrassing.
182
00:16:43,320 --> 00:16:44,320
I think it's sweet.
183
00:16:44,680 --> 00:16:45,599
I guess.
184
00:16:45,600 --> 00:16:47,220
Maybe I just don't want to let him down.
185
00:16:47,500 --> 00:16:51,480
Well, we better keep on rehearsing then.
Because it's not like dreams just fall
186
00:16:51,480 --> 00:16:52,480
out of the sky.
187
00:16:55,200 --> 00:16:56,600
Huh?
188
00:17:43,470 --> 00:17:46,310
Did anyone know where I could find a dog
named Bodhi?
189
00:17:46,870 --> 00:17:48,010
Huh? What?
190
00:17:48,410 --> 00:17:49,430
He came from the sky.
191
00:17:49,890 --> 00:17:52,370
I have an offer he can't refuse.
192
00:17:55,430 --> 00:17:56,450
We refuse.
193
00:17:57,170 --> 00:17:59,290
But, Dad, this is my big chance.
194
00:17:59,590 --> 00:18:00,950
You'll get other chances.
195
00:18:02,010 --> 00:18:03,390
Not like this, love.
196
00:18:03,810 --> 00:18:07,810
Dad, Lang is a big sheep in the music
business, and he flew here just to meet
197
00:18:07,810 --> 00:18:11,030
me. How did you even hear about my son's
band?
198
00:18:11,390 --> 00:18:12,610
Darling, it's what I do.
199
00:18:13,100 --> 00:18:17,080
I'll keep my ear on the rails to hear on
rushing crazy train waiting to discover
200
00:18:17,080 --> 00:18:18,140
new talent, babe.
201
00:18:23,320 --> 00:18:24,780
It's time to take the draw.
202
00:18:26,140 --> 00:18:27,740
Hey, come on now, babe.
203
00:18:27,940 --> 00:18:32,320
My name's Compa. Not love, not darling,
and definitely not babe.
204
00:18:32,740 --> 00:18:33,780
It's Compa.
205
00:18:34,880 --> 00:18:36,400
Of course, Compa.
206
00:18:44,880 --> 00:18:49,220
Not good with names, but I'm a big fan
of your son's music, and I want him to
207
00:18:49,220 --> 00:18:50,800
spread his wings and fly.
208
00:18:51,460 --> 00:18:53,020
I want to fly, Dad.
209
00:18:53,240 --> 00:18:57,260
I don't know. I've heard about these
music industry types. They promise you
210
00:18:57,260 --> 00:19:01,400
moon and the stars, but the world
doesn't work that way, Bodhi. You have
211
00:19:01,400 --> 00:19:02,399
for things, son.
212
00:19:02,400 --> 00:19:05,040
It's a long way to the top if you want
to rock and roll.
213
00:19:05,540 --> 00:19:06,540
Oh, Dad.
214
00:19:06,860 --> 00:19:09,600
Oh, he will work for it, love. Lee
Comper.
215
00:19:09,940 --> 00:19:11,080
My offer is this.
216
00:19:11,640 --> 00:19:18,160
I want Bodhi and True Blue to open for
Lil' Foxy. The Lil' Foxy?
217
00:19:18,260 --> 00:19:20,080
Who? Hmm.
218
00:19:48,320 --> 00:19:53,440
Okay, so she's pretty good. Oh, let the
boy have his dream, Kampa.
219
00:19:53,760 --> 00:19:56,060
I'm all for Bodhi living his dream, Mom.
220
00:19:56,320 --> 00:19:57,920
Just being a little cautious.
221
00:19:58,220 --> 00:20:02,320
Dad, this is all I've ever wanted, to
share my music with the world. I know,
222
00:20:02,320 --> 00:20:03,900
it's happening too fast.
223
00:20:04,720 --> 00:20:09,220
Life happens when you're waiting for
things to happen. Just who are you?
224
00:20:09,500 --> 00:20:14,420
Me? Oh, just a simple sheet from the
meadow with rock and roll dreams.
225
00:20:15,040 --> 00:20:16,420
Trust me, Kampa.
226
00:20:16,910 --> 00:20:19,630
I'm going to care for Bodhi as if he was
my own pup.
227
00:20:19,890 --> 00:20:20,890
You mean lamb?
228
00:20:21,950 --> 00:20:23,290
Yes, lamb.
229
00:20:25,930 --> 00:20:29,170
You like your guitar, Bodhi? I love my
guitar.
230
00:20:29,410 --> 00:20:33,290
It's a one -of -a -kind scattergaster.
Angus Scattergood gave it to me. I
231
00:20:33,290 --> 00:20:36,790
thought I recognized it. Angus and I are
dear friends from his pub days.
232
00:20:37,230 --> 00:20:38,230
Can I see it?
233
00:20:38,470 --> 00:20:39,490
It sings for me.
234
00:20:40,010 --> 00:20:41,150
I'm sure it does.
235
00:20:41,750 --> 00:20:44,690
But... How would you like your own
custom guitar?
236
00:20:45,050 --> 00:20:46,370
The Shredcopter!
237
00:20:47,050 --> 00:20:48,050
Wow.
238
00:20:48,730 --> 00:20:53,530
It even has your name on it. Wow. This
is awesome.
239
00:20:54,410 --> 00:20:55,410
Go ahead.
240
00:20:55,570 --> 00:20:56,570
Play it.
241
00:21:10,690 --> 00:21:13,890
There's something about... That sheep
that doesn't add up.
242
00:21:18,270 --> 00:21:19,590
Can I go on tour?
243
00:21:19,970 --> 00:21:23,350
You can trust me. I do trust you, Bodhi.
244
00:21:25,550 --> 00:21:28,510
It's the rest of the world I don't
trust.
245
00:21:32,390 --> 00:21:33,510
Hey, guys!
246
00:21:36,130 --> 00:21:40,110
He said yes!
247
00:21:40,720 --> 00:21:41,780
We're going on tour!
248
00:21:43,320 --> 00:21:44,320
Yes!
249
00:22:17,600 --> 00:22:18,880
We're not worthy.
250
00:22:22,700 --> 00:22:24,240
I'm gonna be okay, Dad.
251
00:22:25,600 --> 00:22:26,800
Be careful, son.
252
00:22:27,060 --> 00:22:28,240
Trust your instincts.
253
00:22:28,540 --> 00:22:32,900
And know that if you need anything, I'll
always be here for you.
254
00:22:33,560 --> 00:22:34,560
Hey! Ho!
255
00:22:35,060 --> 00:22:36,060
Let's go!
256
00:23:42,800 --> 00:23:45,160
This is where Lang said he would meet
us.
257
00:23:45,760 --> 00:23:48,920
Whoa! Look, guys, we're on the marquee.
258
00:23:49,180 --> 00:23:50,920
We're in the big time now.
259
00:23:51,760 --> 00:23:54,000
I wonder what Lang's surprise is.
260
00:23:57,620 --> 00:23:58,620
Look it.
261
00:23:59,240 --> 00:24:00,260
Thought he was with his mum.
262
00:24:00,620 --> 00:24:01,620
Angus!
263
00:24:02,800 --> 00:24:09,100
Lang? Where's Angus? He's on hiatus, but
Angus owed me a favour, so he loaned me
264
00:24:09,100 --> 00:24:09,979
his tour bus.
265
00:24:09,980 --> 00:24:13,060
Or should I say, your tour bus now.
266
00:24:13,340 --> 00:24:14,660
Our tour bus?
267
00:24:14,960 --> 00:24:16,320
Your tour bus.
268
00:24:16,700 --> 00:24:17,700
Huh?
269
00:24:30,600 --> 00:24:31,519
the guy thing.
270
00:24:31,520 --> 00:24:33,400
Germer, he's a robot.
271
00:24:33,940 --> 00:24:34,940
A guy robot.
272
00:24:36,400 --> 00:24:42,540
Now, I know it needs a paint job. What?
No, we can't paint Angus's tour bus.
273
00:24:42,740 --> 00:24:44,420
We can do whatever we want.
274
00:24:44,740 --> 00:24:46,180
I don't think we should.
275
00:24:51,500 --> 00:24:52,660
Come down.
276
00:24:58,480 --> 00:24:59,540
Germer, don't.
277
00:24:59,850 --> 00:25:01,370
Yeah, this is a bad idea.
278
00:25:02,590 --> 00:25:04,150
Paint it black, baby.
279
00:25:05,510 --> 00:25:06,930
It's okay, guys.
280
00:25:07,230 --> 00:25:08,550
I almost went to art school.
281
00:25:42,120 --> 00:25:43,180
Amazing. What is?
282
00:25:44,280 --> 00:25:47,600
Guys, we have the best tour bus in the
world.
283
00:26:03,120 --> 00:26:04,600
How's my little foxy doing?
284
00:26:04,980 --> 00:26:08,460
Is everything to your liking, darling?
Is the tour bus air -conditioned just
285
00:26:08,880 --> 00:26:09,880
Did you get my flowers?
286
00:26:10,020 --> 00:26:12,360
There better not be any bananas in the
green room.
287
00:26:12,880 --> 00:26:13,880
Wow.
288
00:26:17,080 --> 00:26:18,900
Huh? Ready for your sound check?
289
00:26:20,780 --> 00:26:22,360
Uh, hello?
290
00:26:22,840 --> 00:26:23,920
Can you hear me?
291
00:26:26,880 --> 00:26:28,580
Not so loud, Rockstar.
292
00:26:28,860 --> 00:26:30,760
It's called a microphone for a reason.
293
00:26:31,300 --> 00:26:32,880
Okay, mic two.
294
00:26:33,700 --> 00:26:36,220
Uh, not so loud. He can hear us fine.
295
00:26:36,740 --> 00:26:38,040
Yeah, I know, Bodhi.
296
00:26:38,500 --> 00:26:41,100
Relax. I am relaxed. What makes you
think I'm not relaxed?
297
00:26:41,300 --> 00:26:43,940
Well, for one, you forgot your guitar.
298
00:26:54,900 --> 00:26:56,040
What's wrong, Bodhi?
299
00:26:56,340 --> 00:26:57,700
I don't feel so good.
300
00:26:58,420 --> 00:26:59,480
What's the big deal?
301
00:26:59,800 --> 00:27:01,060
There's nobody here.
302
00:27:04,580 --> 00:27:07,760
For now, but the gates will open and
then it'll be packed with fans.
303
00:27:08,360 --> 00:27:09,600
I wouldn't worry.
304
00:27:09,800 --> 00:27:10,900
We're just the opener.
305
00:27:11,240 --> 00:27:13,700
Nobody comes to see the opener.
306
00:27:18,800 --> 00:27:22,640
And by nobody, I mean everybody.
307
00:27:23,520 --> 00:27:26,140
You ready? I don't feel so good.
308
00:27:28,440 --> 00:27:31,280
Bodhi, you've been wanting this your
whole life.
309
00:27:31,500 --> 00:27:35,060
You're brilliant and passionate, and I
believe in you.
310
00:27:35,260 --> 00:27:36,380
True blue together?
311
00:27:38,250 --> 00:27:39,450
True Blue Forever.
312
00:27:43,490 --> 00:27:45,910
Hi, we're True Blue.
313
00:27:50,210 --> 00:27:52,470
Ignore them, Bodhi. We got this.
314
00:27:54,630 --> 00:27:55,630
You're right.
315
00:27:56,650 --> 00:27:57,650
Let's rock.
316
00:27:57,970 --> 00:27:59,570
Germer, count us in.
317
00:28:00,170 --> 00:28:01,870
One, two, three, four.
318
00:28:08,650 --> 00:28:09,890
It's time to take control.
319
00:28:10,170 --> 00:28:11,470
Come on, get up, let's go.
320
00:28:11,730 --> 00:28:12,850
The world is waiting.
321
00:28:13,250 --> 00:28:17,670
Oh, it's time to sing our song. Find out
if we belong.
322
00:28:18,130 --> 00:28:22,750
No hesitating. Oh, find out who we are.
323
00:28:23,530 --> 00:28:26,450
Trust ourselves and follow our heart.
324
00:28:27,810 --> 00:28:29,290
Beyond the horizon.
325
00:28:31,270 --> 00:28:33,870
Just imagine what we could be.
326
00:28:34,150 --> 00:28:35,550
Beyond the horizon.
327
00:28:38,320 --> 00:28:39,320
Just darlin'
328
00:29:08,720 --> 00:29:09,720
Can't repair the energy.
329
00:30:32,430 --> 00:30:33,430
Just one or two.
330
00:30:34,230 --> 00:30:35,830
Okay, maybe it doesn't.
331
00:30:39,110 --> 00:30:40,570
Uh, Bodhi, you okay?
332
00:30:40,810 --> 00:30:42,550
Yeah, just tired.
333
00:30:43,490 --> 00:30:46,730
Performing night after night takes a lot
out of me. I can only imagine.
334
00:30:47,170 --> 00:30:49,630
So now that the tour is over, when are
you coming home?
335
00:30:50,190 --> 00:30:51,109
Soon, Dad.
336
00:30:51,110 --> 00:30:53,070
Lang wants to talk to me about next
steps.
337
00:30:53,510 --> 00:30:54,510
Next steps?
338
00:30:55,070 --> 00:30:58,690
Yeah, maybe go out on a bigger tour?
Lang thinks we can go places.
339
00:30:59,570 --> 00:31:01,810
That sheep certainly has a lot of
opinions.
340
00:31:02,410 --> 00:31:05,670
He's looking out for me. Every show is
sold out and the crowds are great.
341
00:31:05,930 --> 00:31:09,010
Sometimes I feel like I've blasted off
on a rocket ship of rock and roll.
342
00:31:09,350 --> 00:31:10,350
Huh?
343
00:31:12,290 --> 00:31:17,450
It's okay to shoot for the stars, Bodhi.
Just try to keep one paw on the ground.
344
00:31:17,890 --> 00:31:20,030
Oh, Dad, you're always so guarded.
345
00:31:20,270 --> 00:31:21,149
What do you expect?
346
00:31:21,150 --> 00:31:22,150
I'm a guard dog.
347
00:31:23,130 --> 00:31:24,390
How are things in the village?
348
00:31:24,630 --> 00:31:26,810
Are the sheeps still building that
Philly monument?
349
00:31:27,270 --> 00:31:28,270
See for yourself.
350
00:31:37,200 --> 00:31:38,900
Where'd they get all those keychains?
351
00:31:40,460 --> 00:31:44,220
You opened a souvenir stand, Dad?
352
00:31:45,260 --> 00:31:46,260
Yes!
353
00:31:47,700 --> 00:31:50,720
Hey. Hi, Bodhi. Hi, Bodhi. Hi, Carl.
354
00:31:50,960 --> 00:31:52,000
Hi, Grandma, Grandpa.
355
00:31:52,520 --> 00:31:53,520
Miss you guys.
356
00:31:54,740 --> 00:31:56,380
Everybody's really proud of you, son.
357
00:31:56,900 --> 00:31:58,700
I'm proud of you, too, Bodhi.
358
00:31:59,280 --> 00:32:00,280
Thanks, Dad.
359
00:32:07,690 --> 00:32:08,770
Gonna get some sleep.
360
00:32:09,030 --> 00:32:10,430
Okay. Good night, son.
361
00:32:11,170 --> 00:32:12,170
Good night, Dad.
362
00:32:50,889 --> 00:32:52,430
Where are we?
363
00:32:54,050 --> 00:32:55,350
Rock and Roll Park?
364
00:32:55,710 --> 00:32:56,710
We're home.
365
00:32:57,270 --> 00:32:58,270
Home of...
366
00:33:08,750 --> 00:33:09,750
What's going on?
367
00:33:41,100 --> 00:33:44,200
They're trying to shut down Rock and
Roll Park and take away all our dreams.
368
00:33:44,800 --> 00:33:45,800
What? Who?
369
00:33:46,400 --> 00:33:48,320
They. The man.
370
00:33:50,120 --> 00:33:51,120
Whoever they are.
371
00:33:53,300 --> 00:33:56,020
This can't happen. This place is
magical.
372
00:33:56,300 --> 00:33:57,340
It's where it all starts.
373
00:33:57,700 --> 00:34:01,360
Yeah. Well, it ain't gonna end if this
sheep has anything to say.
374
00:34:01,860 --> 00:34:03,380
Rock and Roll Park 3!
375
00:34:19,340 --> 00:34:20,820
I've got a meeting with Mr. Lang.
376
00:34:22,120 --> 00:34:23,659
Long live rock and roll!
377
00:34:55,440 --> 00:34:56,520
You okay,
378
00:34:57,600 --> 00:34:58,600
boss?
379
00:34:58,960 --> 00:35:00,660
This wool is so itchy.
380
00:35:01,300 --> 00:35:03,940
So why you wear that to the sheep suit,
boss?
381
00:35:04,360 --> 00:35:07,720
Because everybody trusts a sheep with a
British accent.
382
00:35:08,040 --> 00:35:11,760
Being a sheep will allow me to finally
achieve my dream.
383
00:35:12,380 --> 00:35:13,380
Which is?
384
00:35:13,480 --> 00:35:15,720
To be the king of rock and roll.
385
00:35:17,800 --> 00:35:18,900
You got no talent.
386
00:35:19,400 --> 00:35:25,340
I mean, you do have talent. Talent for
business and, well, disguises and, um,
387
00:35:25,380 --> 00:35:29,440
office decor. Just not musical talent
that I know of.
388
00:35:31,380 --> 00:35:32,380
You're right.
389
00:35:33,060 --> 00:35:37,400
When you see me, you see this big,
aggressive alpha male.
390
00:35:37,740 --> 00:35:40,640
But all I ever wanted was to...
391
00:36:15,340 --> 00:36:16,340
And I did.
392
00:36:17,280 --> 00:36:20,780
By becoming the biggest, baddest wolf
this city has ever seen.
393
00:36:21,360 --> 00:36:27,360
Power was all I craved. Music was dead
to me until I felt true power in Bodhi's
394
00:36:27,360 --> 00:36:28,580
musical blue energy.
395
00:36:28,840 --> 00:36:34,460
It was as if that blue energy awakened
my love for music. And then I knew, if I
396
00:36:34,460 --> 00:36:39,620
can't make music, I'm gonna own it. With
that musical blue energy, I can control
397
00:36:39,620 --> 00:36:40,620
the music world.
398
00:36:40,860 --> 00:36:42,560
It is ready, hairline.
399
00:36:42,780 --> 00:36:44,200
Today, rock and roll.
400
00:36:44,750 --> 00:36:46,190
Tomorrow. The bird!
401
00:36:46,950 --> 00:36:47,950
Yeah?
402
00:36:48,270 --> 00:36:49,270
Yeah!
403
00:36:49,730 --> 00:36:50,790
Thank you, Otto.
404
00:36:51,490 --> 00:36:52,950
Pick up your check at the front desk.
405
00:36:53,230 --> 00:36:56,870
I may be a wolf in sheep's clothing, but
I'm going to stay in this itchy
406
00:36:56,870 --> 00:37:01,450
disguise until I control all the music
and all the talent in Rock and Roll
407
00:37:02,230 --> 00:37:03,230
Ya boy!
408
00:37:05,250 --> 00:37:06,370
Okay, then.
409
00:37:07,110 --> 00:37:08,710
Mr. Lang, Bodhi is here.
410
00:37:09,550 --> 00:37:10,550
Scram!
411
00:37:16,590 --> 00:37:17,950
Send... Send them in.
412
00:37:25,950 --> 00:37:32,710
Come in, love. Make
413
00:37:32,710 --> 00:37:33,710
yourself comfortable.
414
00:37:35,930 --> 00:37:39,330
So, how's my newest rock star doing? Is
there anything you want?
415
00:37:40,010 --> 00:37:41,010
Want?
416
00:37:41,650 --> 00:37:42,650
Yes.
417
00:37:45,280 --> 00:37:47,680
Want. I mean really, really want.
418
00:37:48,280 --> 00:37:54,000
Oh, well, I want to share my band's
music with the world. No, no, no, don't
419
00:37:54,000 --> 00:37:58,620
so humble. It's not your band's music.
It's your music, Bodhi. It pours out
420
00:37:58,620 --> 00:37:59,660
inside your soul.
421
00:38:00,300 --> 00:38:01,880
And I've run the numbers.
422
00:38:02,120 --> 00:38:06,880
I think you can headline the Save Rock
and Roll Park benefit concert if... If
423
00:38:06,880 --> 00:38:09,220
what? If you're willing to make a few
changes.
424
00:38:09,560 --> 00:38:12,240
Changes? Nothing big, just add a
little...
425
00:38:15,070 --> 00:38:16,070
Huh?
426
00:38:17,130 --> 00:38:18,470
And image!
427
00:38:22,350 --> 00:38:23,870
What's wrong with my image?
428
00:38:24,130 --> 00:38:25,470
You're likeable. Safe.
429
00:38:25,770 --> 00:38:28,850
But fans love rock and roll because it's
dangerous.
430
00:38:29,250 --> 00:38:30,330
You start with a new name.
431
00:38:30,630 --> 00:38:31,630
Bebe.
432
00:38:32,770 --> 00:38:34,010
Bebe? Bebe.
433
00:38:34,490 --> 00:38:40,010
Bodacious. I'm just Bodie. Not anymore,
Bebe. That's how you make it. New name,
434
00:38:40,050 --> 00:38:41,050
new game.
435
00:38:41,250 --> 00:38:42,570
Can I think about this?
436
00:38:42,940 --> 00:38:43,940
No.
437
00:38:43,960 --> 00:38:44,960
Whoa.
438
00:38:45,320 --> 00:38:48,800
We've got to strike while the iron is
hot, BB. You want to share your music
439
00:38:48,800 --> 00:38:52,940
the world, you've got to play the game.
You don't, go back to Snow Mountain.
440
00:38:53,580 --> 00:38:54,840
Game? The game.
441
00:38:55,280 --> 00:38:57,240
You think little Foxy doesn't play the
game.
442
00:38:57,460 --> 00:38:58,460
She's a superstar.
443
00:38:59,280 --> 00:39:00,960
Hmm. Don't believe me.
444
00:39:01,420 --> 00:39:02,560
She's on the 13th floor.
445
00:39:05,100 --> 00:39:06,100
What's this for?
446
00:39:06,820 --> 00:39:07,820
You'll see.
447
00:40:05,480 --> 00:40:09,980
I was just in the building, and Lang
said I could... I mean, well, I wanted
448
00:40:09,980 --> 00:40:10,980
say hi.
449
00:40:11,320 --> 00:40:12,320
Hi.
450
00:40:14,700 --> 00:40:15,700
And bye.
451
00:40:15,740 --> 00:40:18,160
I should go, little Foxy. No, Bebe.
452
00:40:18,440 --> 00:40:19,980
Stay. Bebe?
453
00:40:20,400 --> 00:40:21,400
That was fast.
454
00:40:21,920 --> 00:40:23,780
Lang sent out a DM to the whole company.
455
00:40:24,020 --> 00:40:25,020
Come in, Bebe.
456
00:40:35,120 --> 00:40:36,098
Want a smoothie?
457
00:40:36,100 --> 00:40:38,420
Oh, not if it's any trouble. No trouble.
458
00:40:40,060 --> 00:40:41,740
The spoils of success.
459
00:40:45,120 --> 00:40:46,660
So, do you Zumba?
460
00:40:46,900 --> 00:40:48,000
I don't know. Do I?
461
00:40:49,180 --> 00:40:50,180
How about step?
462
00:40:50,680 --> 00:40:51,780
What about Taibo?
463
00:40:52,340 --> 00:40:53,960
Spin? Free weights?
464
00:40:54,440 --> 00:40:55,440
Heart yoga?
465
00:40:57,900 --> 00:41:00,480
Huh? I'm asking if you work out.
466
00:41:00,720 --> 00:41:04,960
Oh, sure. Back in Snow Mountain, I'd...
hike and sometimes carry things for my
467
00:41:04,960 --> 00:41:06,680
dad. Mostly, I play guitar.
468
00:41:07,340 --> 00:41:11,260
Me? I need to start every day with my
smoothie, then my workouts, then the
469
00:41:11,260 --> 00:41:12,260
studio.
470
00:41:12,300 --> 00:41:14,100
So, would you like to work out with me?
471
00:41:15,300 --> 00:41:16,820
I don't think I'm dressed for it.
472
00:41:17,120 --> 00:41:18,120
Master, please.
473
00:41:20,600 --> 00:41:23,700
Wow. You can do anything in the right
outfit.
474
00:41:24,520 --> 00:41:25,540
Ready? Sure.
475
00:41:30,100 --> 00:41:32,040
This is your workout room?
476
00:41:51,339 --> 00:41:54,140
You try.
477
00:42:44,940 --> 00:42:47,420
Okay, that's right. And kick up.
478
00:42:47,680 --> 00:42:52,060
Uh -huh. And down. Knee up. Knee up.
Yeah. Yeah. Yeah. Woo!
479
00:42:52,860 --> 00:42:53,940
Yeah. Feel good.
480
00:42:54,220 --> 00:42:55,220
Twirl.
481
00:43:28,940 --> 00:43:29,940
Do you do this every day?
482
00:43:30,300 --> 00:43:32,780
I have to. Fans expect a show.
483
00:43:33,060 --> 00:43:35,600
My act takes a lot out of me. I need to
stay fit.
484
00:43:35,900 --> 00:43:37,460
I just want to play music.
485
00:43:37,720 --> 00:43:40,860
Music is just one part of being a
headliner. You need to have attitude.
486
00:43:41,460 --> 00:43:43,140
Be fierce, but consistent.
487
00:43:43,420 --> 00:43:44,620
And... Be produced?
488
00:43:46,340 --> 00:43:47,420
Play the game.
489
00:43:47,740 --> 00:43:48,780
That's what Lang says.
490
00:43:51,220 --> 00:43:52,058
Lang's right.
491
00:43:52,060 --> 00:43:54,660
He told me to play the game, and now I
think.
492
00:43:58,440 --> 00:44:01,280
I tagged you on my post. Now watch and
learn.
493
00:44:04,560 --> 00:44:05,660
No way.
494
00:44:06,380 --> 00:44:07,380
Way.
495
00:44:09,040 --> 00:44:10,040
What's wrong?
496
00:44:10,400 --> 00:44:11,680
I'm trending down.
497
00:44:12,700 --> 00:44:17,160
Fans are fickle. You never know when
taste might change. It's a numbers game.
498
00:44:17,540 --> 00:44:18,540
That's depressing.
499
00:44:18,860 --> 00:44:24,060
That is the real world, Bodhi. Nothing
is promised in music. So you gotta grab
500
00:44:24,060 --> 00:44:26,300
your chance, do whatever it takes, and
never let it go.
501
00:44:27,040 --> 00:44:29,240
I do that with my image. But you?
502
00:44:30,060 --> 00:44:32,240
You've got that blue energy trick.
503
00:44:33,380 --> 00:44:37,020
It's not a trick. It comes from
somewhere deep inside my soul and pours
504
00:44:37,020 --> 00:44:40,600
me. Well, whatever it is, it's powerful.
505
00:44:41,820 --> 00:44:42,820
Hmm.
506
00:44:43,460 --> 00:44:45,980
Maybe you can channel it on my new
single.
507
00:44:46,300 --> 00:44:47,740
Really? Oh, yeah.
508
00:44:59,370 --> 00:45:00,950
Have you seen my keychain?
509
00:45:01,250 --> 00:45:03,110
Huh? Not now, Germer.
510
00:45:03,450 --> 00:45:06,290
Ew. I really like my keychain.
511
00:45:06,790 --> 00:45:07,830
Give it up.
512
00:45:09,250 --> 00:45:11,430
Rock and Roll Park is done.
513
00:45:11,950 --> 00:45:15,010
I have an order from the mayor's office.
514
00:45:15,710 --> 00:45:16,710
Huh?
515
00:45:20,410 --> 00:45:24,950
A tri -tray? This is a menu from a
restaurant.
516
00:45:40,200 --> 00:45:41,600
You're just playing the old hits now.
517
00:45:45,320 --> 00:45:46,320
Whoa.
518
00:45:55,080 --> 00:45:58,260
Okay, Foxy. We're ready to record your
new single.
519
00:46:22,800 --> 00:46:23,800
See you on the radio.
520
00:47:35,920 --> 00:47:36,920
Pretty regular.
521
00:47:37,580 --> 00:47:38,780
What's wrong with Francis?
522
00:47:40,320 --> 00:47:46,000
Nothing. But Lang decided I should be a
little boxy, so... You'll always be
523
00:47:46,000 --> 00:47:47,000
Francis to me.
524
00:47:47,020 --> 00:47:48,140
Well, thanks, Bodhi.
525
00:47:49,280 --> 00:47:50,360
You're welcome, Francis.
526
00:47:52,680 --> 00:47:54,420
So, you want to do another job?
527
00:47:54,660 --> 00:47:57,640
I do, but there's someone I need to talk
to first.
528
00:48:08,590 --> 00:48:09,890
I want to play the game.
529
00:49:25,930 --> 00:49:26,930
Thank you very much.
530
00:49:34,010 --> 00:49:35,010
Huh?
531
00:49:35,570 --> 00:49:36,570
Really?
532
00:49:37,350 --> 00:49:38,390
Another one, Carl?
533
00:49:39,730 --> 00:49:40,750
What can I say?
534
00:49:41,010 --> 00:49:42,010
I'm a fan.
535
00:49:44,990 --> 00:49:51,110
Compa, I think you've sold enough
keychains. I know, but they can't seem
536
00:49:51,110 --> 00:49:53,590
enough. You too, Fleetwood?
537
00:49:53,890 --> 00:49:54,890
Huh?
538
00:49:56,090 --> 00:49:57,790
Just showing my support.
539
00:50:00,370 --> 00:50:05,390
I don't like this.
540
00:50:05,830 --> 00:50:10,030
Ah, Mom, you worry too much. What's the
worst that could happen?
541
00:50:34,410 --> 00:50:36,310
Sign up sheets by the bench, y 'all.
Dharma?
542
00:50:36,770 --> 00:50:38,730
Germer? It's me.
543
00:50:40,390 --> 00:50:41,430
B .B.
544
00:50:41,670 --> 00:50:42,670
Bodacious.
545
00:50:45,450 --> 00:50:46,450
Guys,
546
00:50:50,870 --> 00:50:52,650
it's me, Bodie.
547
00:50:54,550 --> 00:50:55,550
Whoa,
548
00:50:56,090 --> 00:50:58,270
you have hair.
549
00:50:58,610 --> 00:51:01,770
And I have, like, so many questions.
550
00:51:02,440 --> 00:51:04,540
What is up with that costume? Did you
lose a bet?
551
00:51:04,800 --> 00:51:06,680
Or worse, did you lose your mind?
552
00:51:07,000 --> 00:51:08,100
It's not that bad.
553
00:51:08,380 --> 00:51:10,720
Oh, don't sell yourself short. It's bad.
554
00:51:11,200 --> 00:51:12,780
Bodhi, you look like an idiot.
555
00:51:13,040 --> 00:51:14,040
What are you doing?
556
00:51:14,300 --> 00:51:18,580
I'm playing the game. This is what it
takes to make it. Bodhi, our fans look
557
00:51:18,580 --> 00:51:22,300
to you. Everyone in this park looks up
to you. They love you for being you.
558
00:51:22,580 --> 00:51:25,280
Not for being a rocker.
559
00:51:25,900 --> 00:51:31,160
Yeah, well, maybe I want to be a rocker.
Now this conversation is over. Come on,
560
00:51:31,180 --> 00:51:32,180
we gotta rehearse.
561
00:51:33,130 --> 00:51:36,270
Okay, but this conversation is so not
over.
562
00:51:39,710 --> 00:51:42,110
Beyond those eyes,
563
00:51:43,570 --> 00:51:46,930
can you feel the energy?
564
00:51:49,290 --> 00:51:51,310
That was magnificent.
565
00:51:52,210 --> 00:51:53,930
Raw, unpredictable.
566
00:51:55,290 --> 00:51:59,430
Are you, by chance, planning on doing
that in front of an actual audience?
567
00:51:59,830 --> 00:52:01,510
Why? What's wrong with it?
568
00:52:01,870 --> 00:52:02,870
Oh, nothing.
569
00:52:03,130 --> 00:52:07,510
If you're an opening act. But if you are
headlining, we're going to need to hit
570
00:52:07,510 --> 00:52:08,510
our cues and marks.
571
00:52:09,450 --> 00:52:11,050
We're going to have to give them a show.
572
00:52:11,590 --> 00:52:13,890
We're going to need presets.
573
00:52:26,830 --> 00:52:29,310
Presets? As in pre -recorded?
574
00:52:29,690 --> 00:52:31,860
No. We play live.
575
00:52:32,140 --> 00:52:34,760
And you will, love. You will play live.
576
00:52:35,340 --> 00:52:36,920
Just not as many notes.
577
00:52:37,180 --> 00:52:42,500
Trust me. The audience will never know,
and it will be easier for you to soar.
578
00:52:45,300 --> 00:52:49,360
Okay. Okay. Now, play the film.
579
00:52:58,220 --> 00:53:00,740
Just imagine, these are real
instruments.
580
00:53:01,600 --> 00:53:02,780
Ah, yeah.
581
00:53:04,960 --> 00:53:09,180
Bodhi, we're not playing our own music.
We're just posing.
582
00:53:10,720 --> 00:53:12,800
Hey, sounding great, you guys.
583
00:53:13,120 --> 00:53:15,000
Mind if I fit in? Sure.
584
00:53:16,700 --> 00:53:17,700
Excuse me.
585
00:53:19,300 --> 00:53:20,780
What's she doing here?
586
00:53:21,060 --> 00:53:23,180
Dharma, you could learn a lot from Foxy.
587
00:53:23,470 --> 00:53:26,850
She knows what it takes to make it. If
we want a headline, we have to be
588
00:53:26,850 --> 00:53:31,210
consistent. Do this night in and night
out and make every fan feel like they're
589
00:53:31,210 --> 00:53:32,490
hearing the same show.
590
00:53:32,970 --> 00:53:35,750
What? The same show?
591
00:53:36,290 --> 00:53:38,290
Every show should be unique.
592
00:53:38,650 --> 00:53:40,650
Are you hearing yourself?
593
00:53:41,030 --> 00:53:43,430
Isn't that why God invented the bootleg
cassette tape?
594
00:53:44,070 --> 00:53:46,130
This isn't music.
595
00:53:47,510 --> 00:53:51,050
This is the real world.
596
00:54:07,920 --> 00:54:08,920
Is that the machine?
597
00:54:09,100 --> 00:54:11,180
Nothing. Let's do this!
598
00:55:07,450 --> 00:55:12,830
You mess with the best, you die like the
rest.
599
00:55:24,110 --> 00:55:25,970
Look what we had made for you!
600
00:55:27,010 --> 00:55:29,970
You're welcome.
601
00:55:38,610 --> 00:55:43,270
If you look over on the wall, you'll see
Bodhi's very first guitar.
602
00:55:48,510 --> 00:55:49,650
Allow me.
603
00:56:07,150 --> 00:56:09,730
Our village isn't made for tourists.
604
00:56:10,050 --> 00:56:11,910
Look how proud our boy is.
605
00:56:13,610 --> 00:56:15,250
He's acting like a child.
606
00:56:15,490 --> 00:56:18,030
Kampa is a guard dog, not a guide dog.
607
00:56:18,310 --> 00:56:20,390
Kampa is a proud father.
608
00:56:20,810 --> 00:56:21,810
So am I.
609
00:56:22,370 --> 00:56:26,390
Maydow, our village has survived for
thousands of years because we know who
610
00:56:26,390 --> 00:56:29,510
are. We are Snow Mountain, not some
amusement park.
611
00:56:29,830 --> 00:56:34,490
We have traditions and a duty to protect
the sheep of this village, which is all
612
00:56:34,490 --> 00:56:37,250
being thrown away because Bodhi learned
how to play the guitar.
613
00:56:37,970 --> 00:56:38,970
No, Boo.
614
00:56:39,170 --> 00:56:43,070
You of all dogs should know that it's
not his music the fans love.
615
00:56:43,390 --> 00:56:44,390
It's his soul.
616
00:56:45,370 --> 00:56:48,950
And Bodhi has a pure and humble soul,
dear.
617
00:56:50,890 --> 00:56:53,290
Beyond the horizon.
618
00:56:54,790 --> 00:56:56,750
Right where I wanted to be.
619
00:56:58,130 --> 00:56:59,630
Wake up, let's go.
620
00:56:59,850 --> 00:57:02,630
Come on, take a ride with me. There's no
limit.
621
00:57:03,450 --> 00:57:06,270
Beyond the horizon.
622
00:57:08,930 --> 00:57:10,750
You can't get enough of me.
623
00:57:35,560 --> 00:57:36,640
That was cool, right?
624
00:57:37,240 --> 00:57:40,940
Cool? No. That was... What's the word
I'm looking for?
625
00:57:41,460 --> 00:57:43,260
Horrible. Right. That's the word.
626
00:57:43,600 --> 00:57:48,420
Horrible. Dharma, we need a music video.
This is all part of sharing my music
627
00:57:48,420 --> 00:57:49,420
with the world.
628
00:57:49,520 --> 00:57:50,520
Your music?
629
00:57:50,800 --> 00:57:53,920
Our music, Bodhi. Or do I have to call
you BB?
630
00:57:54,460 --> 00:57:55,460
Don't be jealous.
631
00:57:55,700 --> 00:57:57,200
This will be good for all of us.
632
00:57:57,400 --> 00:57:59,980
Let's be clear, Bodhi. This is good for
you.
633
00:58:00,200 --> 00:58:02,140
I told you this conversation wasn't
done.
634
00:58:02,500 --> 00:58:03,680
What's going on here?
635
00:58:03,940 --> 00:58:04,940
Look at us.
636
00:58:05,480 --> 00:58:12,000
like clowns oh we're sparkly clowns what
do you think
637
00:58:12,000 --> 00:58:18,640
we're chasing the dream no we are
selling out oh no
638
00:58:18,640 --> 00:58:25,040
we used to play music you know play
music we used to live music and love
639
00:58:25,040 --> 00:58:31,950
now we're we're just posing no dharma
We're
640
00:58:31,950 --> 00:58:35,810
playing the game. And when we're
headlining our own tour and our music is
641
00:58:35,810 --> 00:58:38,130
around the world, it'll all be worth it.
642
00:58:39,130 --> 00:58:40,130
Not to me.
643
00:58:40,450 --> 00:58:41,710
I don't want to do this anymore.
644
00:58:42,030 --> 00:58:43,590
You want to go chase some fantasy?
645
00:58:44,010 --> 00:58:45,190
Go for it, BB.
646
00:58:45,690 --> 00:58:47,370
This isn't some fantasy.
647
00:58:47,590 --> 00:58:49,010
This is my dream.
648
00:58:49,530 --> 00:58:50,990
Well, go chase it then.
649
00:58:51,250 --> 00:58:53,630
As for me, I want to be in a rock band.
650
00:58:53,970 --> 00:58:55,330
Germer? What?
651
00:58:55,530 --> 00:58:56,530
You with me?
652
00:58:57,190 --> 00:58:58,169
Am I?
653
00:58:58,170 --> 00:58:59,250
I mean, I mean...
654
00:59:01,020 --> 00:59:05,340
Fine. Be like all the other musicians in
Rock and Roll Park, dreaming of
655
00:59:05,340 --> 00:59:06,460
becoming somebody.
656
00:59:06,900 --> 00:59:10,960
But fans are fickle. You never know when
taste might change. It's a numbers
657
00:59:10,960 --> 00:59:15,340
game, and I'm going to play it. And if
you don't like it, you're free to go.
658
00:59:17,100 --> 00:59:18,100
What?
659
00:59:23,580 --> 00:59:24,580
What are they doing?
660
00:59:24,920 --> 00:59:25,920
No, no, no.
661
00:59:26,360 --> 00:59:27,760
This is not happening.
662
00:59:30,640 --> 00:59:33,460
Guess your game is now solitaire.
663
00:59:37,740 --> 00:59:39,540
You broke my heart, dude.
664
00:59:43,580 --> 00:59:46,340
No, no, no, no, no, no! You can't break
up!
665
00:59:47,580 --> 00:59:52,760
No! Wait, I didn't mean... True blue
together?
666
01:00:03,280 --> 01:00:04,540
The true blue is through.
667
01:00:04,840 --> 01:00:06,120
Let them go, Bebe.
668
01:00:06,440 --> 01:00:07,660
You don't need them anymore.
669
01:00:07,960 --> 01:00:09,600
But they're my bandmates.
670
01:00:09,800 --> 01:00:10,800
You'll get others.
671
01:00:11,100 --> 01:00:12,780
I don't want others.
672
01:00:13,020 --> 01:00:14,920
We're supposed to chase this dream
together.
673
01:00:15,400 --> 01:00:16,399
That's sweet.
674
01:00:16,400 --> 01:00:19,620
But trust me, Bebe. They need you more
than you need them.
675
01:00:19,880 --> 01:00:21,440
I don't know what I need anymore.
676
01:00:21,700 --> 01:00:22,700
I do.
677
01:00:23,080 --> 01:00:26,800
I've got something for you. Something I
had made especially for you.
678
01:00:27,060 --> 01:00:30,280
Something that will guarantee you a
place in rock and roll history.
679
01:00:30,720 --> 01:00:31,720
Come on.
680
01:00:31,860 --> 01:00:32,860
Trust me.
681
01:00:39,920 --> 01:00:43,800
I present to you the Crossroads
Recording Booth.
682
01:00:48,380 --> 01:00:49,380
Oh.
683
01:00:50,040 --> 01:00:55,140
A recording booth?
684
01:00:55,340 --> 01:00:58,960
The recording booth. Custom -made
especially for you.
685
01:00:59,320 --> 01:01:04,380
You built this for me? I built this
knowing that someone like you would
686
01:01:04,480 --> 01:01:08,380
Someone with passion, with the desire to
share their music with the world.
687
01:01:08,860 --> 01:01:12,980
You want this, Bebe. You want it so
badly, it's draining you.
688
01:01:13,260 --> 01:01:14,260
It is?
689
01:01:14,360 --> 01:01:15,940
I've seen you after your shows.
690
01:01:16,320 --> 01:01:18,320
You're exhausted, right?
691
01:01:19,100 --> 01:01:20,100
Sometimes.
692
01:01:20,360 --> 01:01:24,640
All right, but what if I told you the
Crossroads Recording Booth allows you to
693
01:01:24,640 --> 01:01:27,040
keep that feeling of excitement without
being tired?
694
01:01:27,320 --> 01:01:28,320
It can do that?
695
01:01:28,520 --> 01:01:33,280
Yes. It will keep you on top. You could
headline your own world tour.
696
01:01:33,760 --> 01:01:39,730
I'm producing you, launching you, and
all I'm asking in return... It's for you
697
01:01:39,730 --> 01:01:41,410
to trust me.
698
01:01:42,270 --> 01:01:44,910
Okay. What do I do?
699
01:01:45,310 --> 01:01:47,610
Enter the Crossroads.
700
01:02:20,660 --> 01:02:22,060
Hello?
701
01:03:14,420 --> 01:03:15,940
Something is wrong.
702
01:03:16,220 --> 01:03:17,660
No mountain is angry.
703
01:03:20,140 --> 01:03:21,140
I don't know.
704
01:03:53,870 --> 01:03:54,870
the bridge to safety!
705
01:03:55,270 --> 01:03:56,270
Remain calm!
706
01:05:48,680 --> 01:05:49,680
Pitchy dog.
707
01:05:49,800 --> 01:05:53,300
What did you do to me? I just got what I
wanted.
708
01:05:54,080 --> 01:05:55,260
Your power.
709
01:05:57,180 --> 01:05:58,920
Why? Why?
710
01:05:59,380 --> 01:06:03,440
Because you trusted me. And I gave you
everything you wanted.
711
01:06:03,860 --> 01:06:09,760
Fame, fans, sharing your music with the
world. But nothing in life is free.
712
01:06:10,080 --> 01:06:11,380
You want to dance?
713
01:06:11,600 --> 01:06:16,200
Then you've got to pay the band leader.
And the price is your soul.
714
01:06:17,610 --> 01:06:19,410
I feel strange.
715
01:06:19,890 --> 01:06:22,570
Oh, Muffin, you don't look good either.
716
01:06:25,310 --> 01:06:26,770
Get Mr.
717
01:06:27,030 --> 01:06:29,490
Bodacious out of my office.
718
01:06:50,250 --> 01:06:51,250
worthy.
719
01:07:45,339 --> 01:07:47,160
I've got the power!
720
01:07:47,540 --> 01:07:49,820
Nothing will stop me now!
721
01:07:57,680 --> 01:08:00,500
the BB's band broke up? You've got to do
something.
722
01:08:00,980 --> 01:08:04,540
I just did.
723
01:08:06,720 --> 01:08:09,120
Lang, are you okay?
724
01:08:11,200 --> 01:08:12,400
Never better.
725
01:08:13,260 --> 01:08:16,359
Lang, you've been acting strange for
weeks.
726
01:08:16,600 --> 01:08:17,899
What's gotten into you?
727
01:08:18,439 --> 01:08:21,779
Sometimes you've got to turn and face
the strange.
728
01:08:23,580 --> 01:08:25,220
Isn't that BB's guitar?
729
01:08:25,920 --> 01:08:27,580
It's my guitar now.
730
01:08:27,880 --> 01:08:29,100
Want to hear a song?
731
01:08:34,760 --> 01:08:35,380
Oh,
732
01:08:35,380 --> 01:08:43,040
well.
733
01:08:44,319 --> 01:08:48,160
After tonight, I'll have a dozen more
pop stars just like her.
734
01:09:41,130 --> 01:09:42,250
loitering in Rock and Roll Park.
735
01:09:42,490 --> 01:09:43,729
Come on, move on.
736
01:09:43,930 --> 01:09:46,609
I'm not loitering. I'm wallowing.
737
01:09:46,930 --> 01:09:48,350
Well, you can't do that either.
738
01:09:48,770 --> 01:09:50,330
You two look familiar.
739
01:09:51,490 --> 01:09:56,270
Us? No, we're just cops, plain and
simple cops, just on the beat.
740
01:09:57,190 --> 01:10:01,690
And there ain't no loitering or
wallowing in Rock and Roll Park.
741
01:10:01,970 --> 01:10:03,410
Move along. Move along.
742
01:10:30,540 --> 01:10:32,020
An avalanche runs no mountain.
743
01:11:07,309 --> 01:11:09,030
Grandpa, are you okay?
744
01:11:09,250 --> 01:11:15,050
We're fine, Bodhi. What about Dad? Is he
okay? Your father saved all the sheep.
745
01:11:15,290 --> 01:11:17,150
We couldn't be prouder.
746
01:11:17,390 --> 01:11:22,990
When the avalanche came, Kampa answered
the call to service, risking his life
747
01:11:22,990 --> 01:11:25,230
for his duty and his flock.
748
01:11:25,590 --> 01:11:28,130
Your father was a hero.
749
01:11:28,770 --> 01:11:30,930
What do you mean, what?
750
01:11:32,950 --> 01:11:34,410
Is that Bodhi?
751
01:11:34,910 --> 01:11:35,910
Dad!
752
01:11:38,099 --> 01:11:39,280
Easy there, son.
753
01:11:39,540 --> 01:11:42,480
When I heard about the avalanche, I got
so worried.
754
01:11:43,600 --> 01:11:47,420
It's going to take more than an
avalanche to get me off Snow Mountain.
755
01:11:48,540 --> 01:11:51,480
Bodhi, I told you I'm okay, son.
756
01:11:51,820 --> 01:11:53,260
But I'm not.
757
01:11:58,940 --> 01:12:01,940
Dad, I messed up real bad.
758
01:12:02,440 --> 01:12:04,020
We all make mistakes.
759
01:12:04,620 --> 01:12:08,740
I just wanted to share my music with the
world. But instead I lost my friends,
760
01:12:08,900 --> 01:12:10,000
my power.
761
01:12:10,280 --> 01:12:11,940
I lost myself.
762
01:12:12,320 --> 01:12:18,460
I lost myself too, son. I was so proud
of you and became some sort of rock dad.
763
01:12:18,920 --> 01:12:23,720
When all I ever really wanted to be was
your dad.
764
01:12:28,600 --> 01:12:31,160
Like father, like son.
765
01:12:39,280 --> 01:12:41,540
That's the riff. I heard that in my
dream.
766
01:12:42,040 --> 01:12:43,680
Of course you did.
767
01:12:44,060 --> 01:12:48,560
Grandpa used to play it for you, Bodhi,
when you were a baby to get you to go to
768
01:12:48,560 --> 01:12:49,560
sleep.
769
01:13:18,309 --> 01:13:19,430
My boy!
770
01:13:19,790 --> 01:13:23,430
Okay, you're supposed to be headlining
that benefit concert.
771
01:13:23,790 --> 01:13:29,370
But Lang took everything from me. Get
down there and show him he can't take
772
01:13:29,370 --> 01:13:30,370
anything from you.
773
01:13:31,810 --> 01:13:33,550
It's not the dog and the fight.
774
01:13:33,790 --> 01:13:38,270
It's the fight and the dog. Just believe
in yourself, like I do.
775
01:13:38,810 --> 01:13:40,010
I will, Dad.
776
01:13:55,790 --> 01:13:56,830
doesn't belong to anyone.
777
01:13:57,110 --> 01:13:58,750
It belongs to everyone.
778
01:14:01,470 --> 01:14:03,850
Rock and Roll Park will never die.
779
01:14:04,670 --> 01:14:08,310
How right you are, love.
780
01:14:11,210 --> 01:14:16,390
Okay, let's put our hands together for
the one, the only, Mr.
781
01:14:16,630 --> 01:14:17,630
Legs.
782
01:14:18,110 --> 01:14:23,110
Hey, isn't that Bodhi's guitar?
783
01:14:23,370 --> 01:14:24,430
It's mine now.
784
01:14:25,640 --> 01:14:30,580
I didn't know you played. Oh, I'm full
of surprises, love.
785
01:14:31,520 --> 01:14:36,360
Hey, all you rockers and rollers out
there, are you ready to rock?
786
01:14:37,760 --> 01:14:40,720
All your musical dreams are about to
come true.
787
01:14:42,800 --> 01:14:45,800
All you have to do is trust me.
788
01:15:16,769 --> 01:15:20,250
Trust me now.
789
01:15:23,070 --> 01:15:27,590
Trust me now.
790
01:15:30,470 --> 01:15:32,050
Something had me going down.
791
01:15:32,270 --> 01:15:37,010
I'm getting out of here. Actually,
Fatback, something going is going up.
792
01:16:18,250 --> 01:16:18,989
What's going on?
793
01:16:18,990 --> 01:16:21,410
Bodhi, Lang has gone completely crazy.
794
01:16:21,650 --> 01:16:25,250
He blasted me with this green energy,
and I think he's taken over Rock and
795
01:16:25,250 --> 01:16:26,250
Park.
796
01:16:27,510 --> 01:16:29,970
We've got to find out what's going on.
Any ideas?
797
01:16:32,570 --> 01:16:34,810
Oh, I think Ozzy has an idea.
798
01:16:50,220 --> 01:16:51,380
Rock and Roll Park, yeah?
799
01:16:51,880 --> 01:16:54,200
Fine! You're never leaving!
800
01:17:26,320 --> 01:17:27,320
It's Ozzy.
801
01:17:28,560 --> 01:17:30,300
Bodhi, we're sorry.
802
01:17:31,020 --> 01:17:33,260
Guys, it's okay. And I'm the one that's
sorry.
803
01:17:37,240 --> 01:17:37,600
Stay
804
01:17:37,600 --> 01:17:44,600
here with
805
01:17:44,600 --> 01:17:45,600
Ozzy. You'll be safe.
806
01:18:01,740 --> 01:18:02,740
This is unexpected.
807
01:18:04,980 --> 01:18:09,240
What do you think you're going to do?
Feed me bodacious?
808
01:18:09,600 --> 01:18:16,280
My name is Bodhi. Well, in that case, my
name is
809
01:18:16,280 --> 01:18:18,040
Linux.
810
01:18:21,720 --> 01:18:22,820
You again?
811
01:18:23,120 --> 01:18:24,400
You know him?
812
01:18:24,640 --> 01:18:26,420
Oh yeah, we go way back.
813
01:18:26,680 --> 01:18:29,880
And this time, your daddy's not here to
stop me.
814
01:18:30,330 --> 01:18:35,610
You'll never get away with this. I
already have. Look around you. They all
815
01:18:35,610 --> 01:18:36,790
belong to me.
816
01:18:39,110 --> 01:18:40,290
You're a zombie.
817
01:18:40,810 --> 01:18:45,410
Exactly. But if I can't make music, I'm
going to own music.
818
01:18:45,730 --> 01:18:48,310
Control the talent, control the music.
819
01:18:48,650 --> 01:18:50,070
Oh, enough talk.
820
01:18:53,990 --> 01:18:58,590
What is this? Now I have all the power.
821
01:18:59,180 --> 01:19:00,260
What have you got?
822
01:19:01,680 --> 01:19:02,680
Cowabunga!
823
01:19:03,820 --> 01:19:10,760
Huh? I've got
824
01:19:10,760 --> 01:19:11,760
my guitar.
825
01:19:17,180 --> 01:19:19,900
Looks like we're gonna have...
826
01:19:30,910 --> 01:19:33,630
I'm gonna control all of rock and roll.
827
01:19:33,990 --> 01:19:35,310
I've already got your band.
828
01:19:35,550 --> 01:19:39,790
As soon as I control you, I'll have all
your music.
829
01:19:43,210 --> 01:19:46,970
It's not my music. It's our music.
830
01:20:29,429 --> 01:20:30,429
Thanks,
831
01:20:30,770 --> 01:20:31,770
Princess. You're welcome.
832
01:20:32,190 --> 01:20:34,930
Now come show you who I'm done with all
this.
833
01:20:44,130 --> 01:20:45,130
Dharma,
834
01:20:49,110 --> 01:20:51,890
Germer, I'm back. And we're behind.
835
01:20:52,310 --> 01:20:54,750
What? Screw Blue together?
836
01:21:02,320 --> 01:21:04,220
And the king, the rock and roll.
837
01:21:07,980 --> 01:21:08,980
No.
838
01:21:09,720 --> 01:21:11,800
I own you all.
839
01:21:12,140 --> 01:21:15,120
No matter how hard you fight.
840
01:21:15,520 --> 01:21:19,000
It's not the dog in the fight. It's the
fight in the dog.
841
01:23:11,080 --> 01:23:16,760
We may be a simple village of Snow
Mountain, but as long as we always
842
01:23:16,760 --> 01:23:21,980
who we are and where we all come from,
we will always win.
843
01:23:22,420 --> 01:23:23,920
Don't stop believing.
844
01:23:24,180 --> 01:23:26,240
Hold on to that feeling.
845
01:23:26,560 --> 01:23:27,560
Stop.
846
01:23:28,940 --> 01:23:29,940
Please.
847
01:23:31,460 --> 01:23:32,460
Sorry,
848
01:23:32,960 --> 01:23:33,960
Dad.
849
01:23:52,270 --> 01:23:55,410
I wanted it so badly that I forgot who I
was.
850
01:23:55,810 --> 01:23:56,890
Oh, right.
851
01:23:57,330 --> 01:24:01,850
We were both just caught up under Lang's
spell. Can you forgive me?
852
01:24:02,870 --> 01:24:06,010
It's okay, Bodhi. Yeah. Yeah, we're
cool.
853
01:24:06,390 --> 01:24:07,470
True blue together?
854
01:24:08,610 --> 01:24:10,170
You too, Francis.
855
01:24:11,590 --> 01:24:12,950
True blue forever!
856
01:24:14,250 --> 01:24:15,250
Yes!
857
01:24:22,860 --> 01:24:24,560
Thank you, Rock and Roll Park.
858
01:24:24,840 --> 01:24:28,000
It's great to be here. We want to finish
with our new song.
859
01:24:28,420 --> 01:24:31,580
It's about never forgetting where you
came from.
860
01:24:32,140 --> 01:24:35,260
Take me home where I belong.
861
01:24:35,820 --> 01:24:42,080
To my family and my friends. Where the
love never
862
01:24:42,080 --> 01:24:45,000
ends. Take me home.
863
01:24:45,520 --> 01:24:47,440
Should I have sunscreen?
864
01:24:47,900 --> 01:24:48,900
Why?
865
01:24:49,160 --> 01:24:50,160
Conserve some!
866
01:24:50,620 --> 01:24:51,620
Coward!
867
01:25:33,740 --> 01:25:35,700
Ladies and gentlemen, Lil' Foxy.
868
01:25:36,140 --> 01:25:42,500
Take me home where I come from. Where my
heart and soul
869
01:25:42,500 --> 01:25:45,960
belong. To Snow Mountain where...
59026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.