All language subtitles for Positively.Yours.S01E04.sinhala.sub.@ADL_Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,605 --> 00:00:40,245 [මෙම නාට්‍යය මනඃකල්පිත වන අතර යථාර්ථය සමඟ ඇති ඕනෑම සමානකමක් තනිකරම අහම්බයකි.] 2 00:00:40,245 --> 00:00:42,597 [ ළමයින් සහ සතුන් රූගත කිරීමේදී නිෂ්පාදන මාර්ගෝපදේශ අනුගමනය කරන ලදී .] 3 00:00:45,172 --> 00:00:47,205 [කථාංගය 4] 4 00:00:50,638 --> 00:00:52,872 හෙලෝ, ටෙහාන් මත්පැන් ආයතනයේ සැමට. 5 00:00:52,872 --> 00:00:55,838 මේ සතියේ අපට සමාගම පුරා නිවේදනයක් තිබෙනවා . 6 00:00:55,838 --> 00:00:58,672 නව නිෂ්පාදන සංවර්ධන කණ්ඩායමේ කළමනාකරු ජැං හුයි වොන් . 7 00:00:58,672 --> 00:01:01,038 ඔබේ ගැබ් ගැනීම ගැන සුභ පැතුම්. 8 00:01:01,038 --> 00:01:02,072 ඒක කරන්න බැරි දෙයක්. 9 00:01:02,072 --> 00:01:03,538 සුභ පැතුම්, කළමනාකරු ජැං. 10 00:01:03,538 --> 00:01:04,838 - සුභ පැතුම්. - අපි ඔබට සුබ පතනවා. 11 00:01:04,838 --> 00:01:07,072 [ ටේහාන් මත්පැන් සේවකයින්ගේ ගර්භණී සුබ පැතුම් ගීතය ] 12 00:01:07,072 --> 00:01:09,472 ආහ්, ඇත්තටම, මේ මොකක්ද? 13 00:01:12,005 --> 00:01:13,705 සුභ පැතුම්. 14 00:01:13,705 --> 00:01:20,405 ♪ Doobi dam doobi doobi dam ♪ 15 00:01:20,405 --> 00:01:21,672 ඇත්තටම, ඇයි? 16 00:01:21,672 --> 00:01:23,905 ♪ ඔබේ ගැබ් ගැනීම ගැන සුභ පැතුම් ♪ 17 00:01:23,905 --> 00:01:27,738 ♪ මෙම පුවත සැබවින්ම සැමරීමට සුදුසුයි ♪ 18 00:01:27,738 --> 00:01:33,701 ♪ අපි හැමෝම ඔබ වෙනුවෙන් සමරන්නෙමු ♪ 19 00:01:33,701 --> 00:01:35,405 සුභ පැතුම්! 20 00:01:35,405 --> 00:01:38,538 ♪ නමුත් ඔවුන් පවසන්නේ එය එක් රාත්‍රී රැස්වීමක් බවයි ♪ 21 00:01:38,538 --> 00:01:40,872 ♪ මොකක්ද? බබාගේ තාත්තා ♪ 22 00:01:40,872 --> 00:01:42,338 ♪ නව ජනාධිපති ♪ 23 00:01:42,338 --> 00:01:48,672 ♪ වාව්, ඔයා ඇත්තටම එයාව රැවටුවා, හිවලෙක් වගේ ♪ 24 00:01:48,672 --> 00:01:50,405 ♪ හිවලෙක් වගේ ♪ 25 00:01:50,405 --> 00:01:52,205 ♪හා♪ 26 00:01:52,205 --> 00:01:56,472 ♪ කරුණාකර ඉටිපන්දම් නිවා දමන්න ♪ 27 00:01:56,472 --> 00:01:58,238 ♪ මම ඔබට සුබ පතනවා ♪ 28 00:01:58,238 --> 00:02:00,405 ♪ ඔබේ ගැබ් ගැනීම ගැන සුභ පැතුම් ♪ 29 00:02:00,405 --> 00:02:03,005 සුභ පැතුම්, කළමනාකරු ජැං. 30 00:02:03,838 --> 00:02:05,861 සුභ පැතුම්. 31 00:02:05,861 --> 00:02:07,472 ♪හා♪ 32 00:02:07,472 --> 00:02:11,805 ♪ ඔබට සුබ පැතුම් ලැබිය යුතුයි ♪ 33 00:02:11,805 --> 00:02:15,438 ♪ ඔයා හිවලෙක් වගේ ♪ 34 00:02:15,438 --> 00:02:20,072 ♪ ගැබ් ගැනීම ගැන සුභ පැතුම් ♪ 35 00:02:21,029 --> 00:02:23,589 ♪හේයි♪ 36 00:02:23,589 --> 00:02:26,405 ♪හෝ♪ 37 00:02:28,869 --> 00:02:30,885 ♪හේයි♪ 38 00:02:31,872 --> 00:02:33,672 මේක ඇත්තක්ද? 39 00:02:35,738 --> 00:02:38,938 කළමනාකරු ජැං, ඔයා මගේ දරුවාගේ අම්මා වෙනවද ? 40 00:02:40,038 --> 00:02:42,538 නෑ, මේක හීනයක්. 41 00:02:42,538 --> 00:02:44,838 නැහැ! 42 00:03:11,672 --> 00:03:14,272 අනේ මන්දා, මොනතරම් පීඩාවක්ද! 43 00:03:17,405 --> 00:03:19,105 ආහ්, මම මැරෙනවා. 44 00:03:23,372 --> 00:03:24,372 ඔයා කවද්ද මෙහෙට ආවේ? 45 00:03:24,372 --> 00:03:25,772 මේ දැන්. 46 00:03:25,772 --> 00:03:26,805 ඔයාට හරි ද? 47 00:03:26,805 --> 00:03:30,672 ඊයේ ඔයා කිව්වා ඔයාට උදේ පාන්දර අසනීපෙන් මැරෙන්න හදනවා කියලා, මම එන්න ඕනේ කියලා. 48 00:03:30,672 --> 00:03:33,605 ආහ්, හරි, මම එහෙම කිව්වා. 49 00:03:33,605 --> 00:03:35,205 ඔයා මේක ගත්තද? 50 00:03:35,205 --> 00:03:37,172 හහ්? ඒක දොරෙන් එළියේ එල්ලිලා තිබුණා. 51 00:03:37,172 --> 00:03:39,338 ඔයා නේද ඕඩර් කළේ? 52 00:03:50,905 --> 00:03:52,138 කුමක් ද? 53 00:03:52,138 --> 00:03:53,872 ඔබේ ජනාධිපතිවරයා මෙය ඔබට මිලදී ගත්තා. 54 00:03:53,872 --> 00:03:57,238 මට ආරංචි වුනා ඔයාලා ඊයේ එකට රෑ කෑම කෑවා කියලා. යම් ප්‍රගතියක් තියෙනවා වගේ. 55 00:03:57,238 --> 00:03:59,972 එයා මොනවද කිව්වේ? ඔයාගේ ලොක්කා මොනවද කිව්වේ? 56 00:03:59,972 --> 00:04:01,705 ඊයේ? 57 00:04:02,705 --> 00:04:05,372 එවැනි කිසිවක් සිදු නොවීය. 58 00:04:05,372 --> 00:04:08,038 [ඊයේ රාත්‍රියේ] කැරෝකී! 59 00:04:16,705 --> 00:04:18,438 කළමනාකරු. 60 00:04:19,105 --> 00:04:21,938 - මම ඔයාට කිව්වා අමු හරක් මස් කන්න එපා කියලා. - මොකක්ද වැරැද්ද? 61 00:04:21,938 --> 00:04:23,138 අමු හරක් මස්. 62 00:04:23,138 --> 00:04:25,605 අමු හරක් මස්? මගේ පිටිපස්සෙන් කෑවේ කවුද? 63 00:04:25,605 --> 00:04:30,238 ඇයට ආමාශ ආන්ත්‍රයිටිස් ඇති බව ඇය පැවසුවාය, නමුත් ඇයට ආහාර ගැනීම නතර කළ නොහැකි විය. 64 00:04:30,981 --> 00:04:32,394 මාමේ! 65 00:04:34,917 --> 00:04:36,138 ඕව්. 66 00:04:36,138 --> 00:04:37,772 මට අත්හැරීමට සිතේ. 67 00:04:37,772 --> 00:04:40,005 සේ හ්යොන්, ඉක්මනින් ප්ලාස්ටික් බෑගයක් ගෙනෙන්න. 68 00:04:40,005 --> 00:04:41,372 ඔව්. 69 00:04:41,372 --> 00:04:42,672 කණ්ඩායම් නායකයා, මාත් එක්ක එන්න. 70 00:04:42,672 --> 00:04:43,772 - මාත් එක්ක... - ඇයි මම? 71 00:04:43,772 --> 00:04:45,638 වැසිකිළියට ගිහින් වමනය කරන්න. 72 00:04:45,638 --> 00:04:47,472 ඇයි ඔයා මෙච්චර අමු හරක් මස් කෑවේ? 73 00:04:47,472 --> 00:04:48,872 ඔබට ආමාශ ආන්ත්‍රයිටිස් තිබේද? 74 00:04:48,872 --> 00:04:52,838 ඔයා මොකද කරන්නේ? එයා පාරේ වමනය කරනවා බලන්න ඔයාලා හැමෝම කැමතිද? 75 00:04:52,838 --> 00:04:55,438 ඔයාට බඩේ අමාරුවක් තියෙනවා කියන්න තිබුණා. 76 00:04:55,438 --> 00:04:56,838 හ්ම්, මට වමනේ දාන්න හිතෙනවා. 77 00:04:56,838 --> 00:04:58,938 - ඔහ්, සමාවෙන්න. - තවමත්, මම ඔබට කුලී රථයක් අරන් එන්නම්... 78 00:04:58,938 --> 00:05:00,901 නෑ, ඔයා යන්න. 79 00:05:00,901 --> 00:05:03,072 යන්න! 80 00:05:03,072 --> 00:05:05,405 අපි යමු! 81 00:05:08,672 --> 00:05:10,872 වැසිකිළිය ගොඩක් දුරයි. මගේ කාර් එකෙන් යමු. 82 00:05:10,872 --> 00:05:14,172 නෑ, මට දැන් හොඳට දැනෙනවා. 83 00:05:14,172 --> 00:05:15,472 අපිව අල්ලගත්තේ නැහැ නේද? 84 00:05:15,472 --> 00:05:17,605 හැමෝම හොඳටම බීලා හිටියා, ඒක මතක තියාගන්න බැරි තරම්. 85 00:05:17,605 --> 00:05:19,872 නමුත් ඔබ ඇත්තටම හොඳින්ද? 86 00:05:19,872 --> 00:05:21,238 ඔව්. 87 00:05:21,238 --> 00:05:24,238 නමුත් ඔයා කලින් කිව්ව දේ. 88 00:05:24,238 --> 00:05:25,572 ඔයා අදහස් කළේ මොකක්ද? 89 00:05:25,572 --> 00:05:26,972 එහෙනම් ඒක හෙමින් කරන එක ගැන මොකද කියන්නේ? 90 00:05:26,972 --> 00:05:28,072 ඒකත් බැරිද? 91 00:05:28,072 --> 00:05:30,305 - සමාවෙන්න? - ඔයා ඒක තියාගන්න තීරණය කළාට පස්සේ, 92 00:05:30,305 --> 00:05:31,972 මට මෙතනින් නවතින්න ඕන නෑ. 93 00:05:31,972 --> 00:05:32,972 මම අදහස් කළේ, 94 00:05:32,972 --> 00:05:37,505 ඔයා බබාව තියාගන්න තීරණය කළා නම්, මම සම්පූර්ණ වගකීම ගන්නවා. 95 00:05:39,972 --> 00:05:42,438 මාර්ගය වන විට, ඔබ සමාගමට පවසන්නේ කවදාද? 96 00:05:42,438 --> 00:05:46,405 අපි විවෘතව කතා කරමු. ඔබට සදහටම ආමාශ ආන්ත්‍රයිටිස් ඇති බව මවාපාන්න බැහැ. 97 00:05:46,405 --> 00:05:48,705 ඔයා ජනාධිපති නිසා දන්නේ නැතුව ඇති , 98 00:05:48,705 --> 00:05:51,438 නමුත් මෑතක් වන තුරුම මම කතා කළේ විදේශයන්හි අධ්‍යාපනය ලැබීම ගැනයි. 99 00:05:51,438 --> 00:05:53,205 මම දැන් ගැබ් ගැනීම හෙළි කළොත්, 100 00:05:53,205 --> 00:05:55,505 ඕපාදූප විතරයි තියෙන්නේ. 101 00:05:55,505 --> 00:06:00,305 එහෙම වුණත්, එයා කියන්නේ එයාට ඒක වැඩක් නෑ කියලා , වගකීම භාර ගනීවි. 102 00:06:00,305 --> 00:06:01,505 මට තේරෙනවා. 103 00:06:01,505 --> 00:06:02,572 පේනවද? 104 00:06:02,572 --> 00:06:04,272 අඩ... හහ්? 105 00:06:04,272 --> 00:06:05,738 සමාවෙන්න? 106 00:06:05,738 --> 00:06:08,572 ඔයාට තේරෙනවා ද? 107 00:06:08,572 --> 00:06:09,738 - එච්චරද? - ඔව්. 108 00:06:09,738 --> 00:06:10,738 ඇයි? 109 00:06:10,738 --> 00:06:12,338 ආහ්, ඒක මොකුත් නෙවෙයි. 110 00:06:12,338 --> 00:06:14,372 පරක්කුයි, ඒ නිසා අපි ඉක්මන් කරමු. 111 00:06:15,272 --> 00:06:17,005 දියුණුවද? මගේ කකුල. 112 00:06:17,005 --> 00:06:20,572 ඉන්න. ඔයා ඒක තියාගන්න තීරණය කළාද? 113 00:06:24,038 --> 00:06:27,038 ඉතින් අපිට මේක සමරන්න පුළුවන් නේද? 114 00:06:27,038 --> 00:06:28,272 ඔව්. 115 00:06:28,272 --> 00:06:30,238 ජැං හුයි වොන් මවක් වීම! 116 00:06:30,238 --> 00:06:31,472 වාව්, මම හරිම ආසාවෙන් ඉන්නේ. 117 00:06:31,472 --> 00:06:32,938 අපි දැන්ම අන්වර්ථ නාමයක් ඉදිරිපත් කරමු. 118 00:06:32,938 --> 00:06:34,305 - අන්වර්ථ නාමය? - ට්වින්කල්. 119 00:06:34,305 --> 00:06:35,605 මැලියම් පොල්ල, කුඩා පැළය. 120 00:06:35,605 --> 00:06:36,605 ආහ්, හරිම සාමාන්‍යයි. 121 00:06:36,605 --> 00:06:37,805 ගෙදර දුවන්න. 122 00:06:37,805 --> 00:06:38,805 මේක නම් සුපිරි නෑ නේද? 123 00:06:38,805 --> 00:06:39,838 හරි. 124 00:06:39,838 --> 00:06:41,472 - 'යෙයොල් මු' ගැන කුමක් කිව හැකිද? - යෙයොල් මු? 125 00:06:41,472 --> 00:06:44,872 ඔව්, බබා මාස දහයක් ශක්තිමත්ව හා නිරෝගීව වැඩෙන්න ඉඩ දෙන්න, යෙයොල් මු! 126 00:06:44,872 --> 00:06:46,972 හුරතල් නේද? 127 00:06:46,972 --> 00:06:48,272 ඒත් ඒක හරිම හුරතල්. 128 00:06:48,272 --> 00:06:52,038 ජැං හුයි වොන්, මෙහෙ එන්න. මම ඔයාව බදාගන්නම්. 129 00:06:52,038 --> 00:06:54,272 සුභ පැතුම්. 130 00:06:54,272 --> 00:06:57,305 ජැං හුයි වොන්, අම්මා කෙනෙක් වීම ගැන සුභ පැතුම් . 131 00:06:57,305 --> 00:06:59,772 ඉන්න, මි රන්. මට වමනේ යයි වගේ. 132 00:07:02,405 --> 00:07:04,105 මට කණගාටුයි. 133 00:07:05,038 --> 00:07:09,038 සමහරවිට ඔයා අද උදේ කැඳ තියලා ගියාද? 134 00:07:22,938 --> 00:07:26,372 තව ටිකක් ඉතුරු වෙලා තිබුණා, ඒ නිසා මම ඒක බෙදාගත්තා. මට ස්තූති කරන්න අවශ්‍ය නැහැ. 135 00:07:26,372 --> 00:07:28,438 ඉතුරුද? 136 00:07:28,438 --> 00:07:30,272 ඇත්ත වශයෙන්ම එය එසේ විය. 137 00:07:38,338 --> 00:07:39,638 - කළමනාකරු ජැං, ඔයා හොඳින්ද? - හහ්? 138 00:07:39,638 --> 00:07:40,672 ආහ්, ඊයේ ගැන. 139 00:07:40,672 --> 00:07:41,738 ඒ ඇඹරීම. 140 00:07:41,738 --> 00:07:43,938 ඔව්, මම හොඳින්. 141 00:07:43,938 --> 00:07:45,638 ඔයා ජනාධිපතිගේ නරක පැත්තට වැටුනේ නෑ නේද? 142 00:07:45,638 --> 00:07:47,572 හොඳයි, නැහැ... 143 00:07:48,605 --> 00:07:50,005 ඒක ලොකු සහනයක්. 144 00:07:50,005 --> 00:07:52,472 මම කියන්නේ, මම ඊයේ ඇත්තටම කම්පනයට පත් වුණා. 145 00:07:52,472 --> 00:07:54,172 ඇයි... 146 00:07:55,905 --> 00:07:57,705 කොහොම හරි... ආපහු වැඩට බහින්න. 147 00:08:03,813 --> 00:08:06,972 මොකක්ද? ඉතුරු? 148 00:08:06,972 --> 00:08:08,672 ඉතුරුද? 149 00:08:16,238 --> 00:08:20,305 අනෙකාගේ බර සැහැල්ලු කරන , එතරම් දියුණු සංවාද කුසලතාවක් . 150 00:08:22,472 --> 00:08:24,372 ඔහ්, මට දැන් කෙටි පණිවිඩයක් ලැබුණා... 151 00:08:24,372 --> 00:08:26,472 ඒකෙ මොනවද තියෙන්නේ කියලා කල්පනා කරන්න. 152 00:08:26,472 --> 00:08:28,938 මම ඒක දැනගෙන හිටියා. 153 00:08:28,938 --> 00:08:30,938 ඔයා ඒක දැනගෙන හිටියාද? 154 00:08:30,938 --> 00:08:33,205 මේක හරිද? 155 00:08:35,538 --> 00:08:36,538 හේයි, ගැමි බෙයාර්. 156 00:08:36,538 --> 00:08:37,838 ඔයාගේ අම්මට මොකද වෙලා තියෙන්නේ? 157 00:08:37,838 --> 00:08:39,472 ඔබට හෘද ස්පන්දනය ඇසෙන්නට ඇත. 158 00:08:39,472 --> 00:08:41,038 ඔයා මාව බය කළා! 159 00:08:41,038 --> 00:08:43,338 මොකක්ද? ඔයා කවද්ද මෙහෙ හිටියේ? 160 00:08:44,372 --> 00:08:49,605 මේ වෙනකොට, මෝනින් සික්නස් එක ඉක්මනින් පටන් ගනීවි නේද? 161 00:08:49,605 --> 00:08:51,372 මොකක්ද? ඔයා ඒක එච්චර හොඳට දන්නේ කොහොමද? 162 00:08:51,372 --> 00:08:54,872 මම විවාහක නැහැ, නමුත් මට බෑණනුවන් දෙදෙනෙක් ඉන්නවා. 163 00:08:54,872 --> 00:08:58,905 මගේ නංගිගේ පසු ප්‍රසව සත්කාරය මම කළා මචං. මට බලාගන්න කෙනෙක්වත් අවශ්‍ය වුණේ නැහැ. 164 00:08:58,905 --> 00:08:59,972 ඔයා කළාද? 165 00:08:59,972 --> 00:09:02,938 ඉතින්, උදෑසන අසනීප වර්ග... 166 00:09:05,638 --> 00:09:07,338 මේ කුමක් ද? 167 00:09:09,772 --> 00:09:11,472 වතුරෙන් පවා වමනය කරන 'වමනය රෝගය' . 168 00:09:11,472 --> 00:09:13,672 දවස පුරාම කෑමට ආශා කරන 'ආහාර තෘෂ්ණාව' . 169 00:09:13,672 --> 00:09:15,838 අනෙකුත් වර්ග අතරට 170 00:09:15,838 --> 00:09:19,205 දත් මැදීම, කෙළ ගැසීම, එළවළු අසනීප, ගන්ධ අසනීප ආදිය. 171 00:09:19,205 --> 00:09:20,238 'කෙල රෝගය' යනු කුමක්ද? 172 00:09:20,238 --> 00:09:22,005 ඔහ්, 'කෙල රෝගය.' ඒක හොඳ ප්‍රශ්නයක්. 173 00:09:22,005 --> 00:09:23,838 මම මේ වගේ සවිස්තරාත්මක ප්‍රශ්න වලට කැමතියි. 174 00:09:23,838 --> 00:09:24,938 'කෙල රෝගය' යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ 175 00:09:24,938 --> 00:09:26,272 උදෑසන ඔක්කාරය ඉතා දරුණුයි ඒ නිසා 176 00:09:26,272 --> 00:09:29,572 [තමන්ගේම කෙළ ගිලිනකොට ඔක්කාරය දැනෙනවා] තමන්ගේම කෙළ ගිලිනකොට පිළිකුල් සහගතයි. 177 00:09:29,572 --> 00:09:31,105 ගිලින්න හදනවා. 178 00:09:31,105 --> 00:09:33,238 [වමනය ඇති කරයි] ඇත්තටම වමනය ඇති කරයි. 179 00:09:33,238 --> 00:09:35,238 මේක සම්පූර්ණයෙන්ම පිස්සුවක්, ඔයා දන්නවනේ. 180 00:09:35,238 --> 00:09:36,805 දරුණු උදෑසන ඔක්කාරය සඳහා, 181 00:09:36,805 --> 00:09:40,238 ඔබේම ආරක්ෂිත ආහාර සොයා ගැනීම නිර්දේශ කෙරේ. 182 00:09:40,238 --> 00:09:44,138 කෙසෙල්, සීතල නූඩ්ල්ස්, ප්ලම්, ස්ට්‍රෝබෙරි, අයිස්ක්‍රීම්, අයිස්, ක්‍රීඩා පාන වර්ග, 183 00:09:44,138 --> 00:09:46,005 දිලිසෙන ජලය, ආදිය. 184 00:09:46,005 --> 00:09:48,705 සමහර අය කිව්වා මේවා එයාලගේ උදෑසන ඔක්කාරයට උදව් වුණා කියලා. 185 00:09:48,705 --> 00:09:50,572 නමුත් මෙන්න කාරණය. 186 00:09:50,572 --> 00:09:54,238 මගේ සහෝදරිය සම්බන්ධයෙන්, කෑම කමින් සහ වමනය කරමින් සිදු වූ අසංඛ්‍යාත අත්හදා බැලීම්වලින් පසුව, 187 00:09:54,238 --> 00:09:55,972 එකම දෙය 188 00:09:58,238 --> 00:10:01,105 ඇයට සුවපහසු ලෙස කන්න පුළුවන් වුණේ ටැංජරීන් විතරයි. 189 00:10:01,105 --> 00:10:02,838 ටැංජරීන්. 190 00:10:11,109 --> 00:10:12,472 කුමක් ද? 191 00:10:12,472 --> 00:10:15,072 ඔයා මොකද හිතන්නේ? ඒක ආශ්වාදජනකයි නේද? 192 00:10:15,072 --> 00:10:16,505 ඔව්, ඒක හොඳයි. 193 00:10:16,505 --> 00:10:18,205 ටැංජරීන්. 194 00:10:24,105 --> 00:10:26,138 - කළමනාකරු ජැං. - ඔහ්, ඔයා මාව බය කළා. 195 00:10:26,138 --> 00:10:27,838 නියම වේලාව. 196 00:10:28,538 --> 00:10:30,038 ඔයා මං එනකම් හිටියද? 197 00:10:30,038 --> 00:10:31,372 කොහෙත්ම නැහැ. 198 00:10:31,372 --> 00:10:32,538 කොහොම හරි, ඔබ ටැංජරීන් වලට කැමතිද? 199 00:10:32,538 --> 00:10:34,838 ජෙජු වල විශාල ටැංජරීන් ගොවිපලක් පවත්වාගෙන යන කෙනෙක්ව මම දන්නවා . 200 00:10:34,838 --> 00:10:35,872 නැහැ, 201 00:10:35,872 --> 00:10:37,572 මම ඒවාට කැමති නැහැ. 202 00:10:50,672 --> 00:10:52,238 නමුත්... 203 00:10:52,238 --> 00:10:54,038 කෙසේ වෙතත්, බොහෝ අය ටැංජරීන් වලට කැමතියි. 204 00:10:54,038 --> 00:10:57,538 ඇයි? ඔයා ළඟ ඉතුරු ටැංජරීන් ගොඩක් තියෙනවද ? 205 00:10:57,538 --> 00:10:59,005 ඒවා මාත් එක්ක බෙදා ගන්න පටන් ගන්න ඇතිද? 206 00:10:59,005 --> 00:11:00,105 නැහැ, ඒක නෙවෙයි. 207 00:11:00,105 --> 00:11:02,072 ජනාධිපතිතුමනි, ගොඩක් කන්න. 208 00:11:02,072 --> 00:11:05,005 මට දැන් රැස්වීමක් තියෙනවා, ඒ නිසා මම යන්න ඕනේ. 209 00:11:05,805 --> 00:11:07,672 ඉන්න... 210 00:11:13,772 --> 00:11:18,272 දැන් ඉඳන් මට කිසිම තොරතුරක් දෙන්න එපා, තේරුණාද? 211 00:11:20,038 --> 00:11:22,538 අද මේ ටැංජරීන් ඔක්කොම කන්න. 212 00:11:23,638 --> 00:11:26,338 ආහ්, ඇත්තටම. 213 00:11:26,338 --> 00:11:28,405 ඒක කරදරකාරීයි. 214 00:11:28,405 --> 00:11:30,138 [වාරික ටැංජරීන්] නැහැ... 215 00:11:32,238 --> 00:11:34,205 නංගි. 216 00:11:34,205 --> 00:11:35,905 ටැංජරීන්... 217 00:11:39,538 --> 00:11:41,005 රැකියාවෙන් පසු නිවසට යාමට පෙර පැමිණෙන්න. 218 00:11:41,005 --> 00:11:45,572 මෙම සම්බාහනය රුධිර සංසරණය සහ ලිහිල් කිරීම සඳහා පරිපූර්ණයි . 219 00:11:45,572 --> 00:11:47,638 ජැං හුයි වොන්, ජැං හුයි වොන්. 220 00:11:47,638 --> 00:11:49,172 ඔයාට කොහොමද දැනෙන්නේ? ඔයා මොනවා හරි කෑවද? 221 00:11:49,172 --> 00:11:52,805 නැහැ, කෑම කෑවම මට ඔක්කාරය ඇති වෙනවා, ඒ නිසා හිස් බඩට එන්න හොඳයි. 222 00:11:52,805 --> 00:11:54,238 ඔහ්, නෑ. 223 00:11:54,238 --> 00:11:55,272 මෙතන. 224 00:11:55,272 --> 00:11:56,338 [හ්වාං මි රන්] 225 00:11:56,338 --> 00:11:59,072 නමුත් ඔබ ඉසව්වෙන් දිනූ දේ මට භාවිතා කළ හැකිද? 226 00:11:59,072 --> 00:12:00,338 ඇත්ත වශයෙන්. 227 00:12:00,338 --> 00:12:04,038 අවශ්‍ය නම්, ඔබේ බඩ මඟහැර ඔබේ පපුව සහ ඊට ඉහළින් අවධානය යොමු කරන ලෙස ඔවුන්ට කියන්න. 228 00:12:04,038 --> 00:12:06,372 ඔයා ඇතුලට යනකොට මගේ නම කියන්න අමතක කරන්න එපා . 229 00:12:06,372 --> 00:12:07,838 ඒක එතන. අපි යමු, අපි යමු. 230 00:12:07,838 --> 00:12:09,438 ඔයාට ස්තූතියි. 231 00:12:09,438 --> 00:12:12,405 මැඩම්, මම ඔයාට මුහුණු ආවරණයක් අරන් එන්නම්. 232 00:12:12,405 --> 00:12:15,205 ඔයා අද උත්සවය පුරාම ඒක වෙන් කරගත්තා නේද, මිස් හ්වාන්ග් මි රන්? 233 00:12:15,205 --> 00:12:17,672 ඔව්, ඒ මම, හ්වෑන්ග් මි රන්. 234 00:12:17,672 --> 00:12:20,138 හරි, අපි දැන් පටන් ගමු. 235 00:12:20,138 --> 00:12:23,372 විවේක ගෙන සුවපහසුවක් දැනෙන්න. 236 00:12:28,072 --> 00:12:30,838 කණගාටුයි, නමුත් එය ටිකක් සීතලයි. 237 00:12:30,838 --> 00:12:33,438 කාමර උෂ්ණත්වය ටිකක් වැඩි කරන්න පුළුවන්ද? 238 00:12:33,438 --> 00:12:34,472 ඔහ්, ඔයාට සීතලද? 239 00:12:34,472 --> 00:12:36,205 මොහොතක් ඉන්න. 240 00:12:39,405 --> 00:12:43,838 ඒක තමයි මට කියන්න ඕන වුණේ, මට ඒක කිව්වට ස්තූතියි. 241 00:12:43,838 --> 00:12:46,538 මම දැක්කා ඔයා සීතලයි කියලා. 242 00:12:46,538 --> 00:12:49,205 මටත් උණුසුම් ප්‍රතිකාරයක් ඕන. 243 00:12:49,205 --> 00:12:51,205 ඇත්තටම කොච්චර කල්පනාකාරීද. 244 00:12:51,205 --> 00:12:52,805 ඔයා වැඩ ඇරිලා කෙලින්ම එන්න ඇති නේද? 245 00:12:52,805 --> 00:12:55,238 රැකියාව ඕනෑවට වඩා අභියෝගාත්මක නැද්ද? 246 00:12:55,238 --> 00:12:57,538 නැහැ, ඒක විනෝදජනකයි, මොකද මම ඒකට ආදරෙයි. 247 00:12:57,538 --> 00:13:01,438 ඔබේ ආශාව වෘත්තියක් බවට පත් කර ගැනීම පහසු දෙයක් නොවන්නට ඇත. 248 00:13:01,438 --> 00:13:05,338 ඉතින් මම වාසනාවන්තයි කියලා හිතලා සතුටින් වැඩ කරනවා. 249 00:13:05,338 --> 00:13:09,238 ආහ්, සමහරවිට මම අභිලාෂකාමී නිසා, මමත් ජයග්‍රහණයේ හැඟීම භුක්ති විඳිනවා ඇති. 250 00:13:09,238 --> 00:13:12,672 ඒ වගේ මානසිකත්වයක් හරිම දුර්ලභයි. 251 00:13:14,338 --> 00:13:18,838 ඔයාගේ වයස අහන එක අශෝභනද? 252 00:13:18,838 --> 00:13:21,272 මේ අවුරුද්දේ මට තිහයි. 253 00:13:21,272 --> 00:13:24,172 හ්ම්, අවුරුදු හතරක වයස් පරතරයක්. 254 00:13:24,172 --> 00:13:25,238 පරිපූර්ණයි, පරිපූර්ණයි. 255 00:13:25,238 --> 00:13:27,772 ඉතින්, ඔබ විවාහකද? 256 00:13:27,772 --> 00:13:29,372 - සමාවෙන්න? - ඔයාගෙ ආගම මොකක්ද? 257 00:13:29,372 --> 00:13:30,905 කවුරුවත් පේන්නේ නැද්ද? 258 00:13:30,905 --> 00:13:32,738 ඔබේ දෙමාපියන් කරන්නේ කුමක්ද? 259 00:13:32,738 --> 00:13:34,738 ආහ්, හොඳයි... 260 00:13:34,738 --> 00:13:36,997 [කාර්ය මණ්ඩල පැතිකඩ] 261 00:13:38,672 --> 00:13:40,572 ඔයා දන්නවා මේක අවසර නෑ කියලා, හරිද? 262 00:13:40,572 --> 00:13:42,772 හහ්? ඔව්. 263 00:13:42,772 --> 00:13:44,405 [කාර්ය මණ්ඩල පැතිකඩ] අපි බලමු... 264 00:13:44,405 --> 00:13:47,572 [හ්වාං මි රන්] ඇයව හොයාගත්තා, හ්වාං මි රන්. 265 00:13:47,572 --> 00:13:50,705 ඇගේ පියා හීමෝ සමූහයේ අධ්‍යක්ෂවරයෙකි. 266 00:13:50,705 --> 00:13:53,305 නමුත් ඇය අපේ හෝටලයේ වැඩ කරන්නේ ඇයි? 267 00:13:53,305 --> 00:13:55,005 මේක මොකටද? 268 00:13:55,005 --> 00:13:58,205 ඇගේ මව කලින් මිය ගියා වගේ. 269 00:13:59,105 --> 00:14:02,105 ඇය එක් දෙමාපියෙකු සමඟ කොතරම් හොඳින් හැදී වැඩුණාද කියා දුටු විට, 270 00:14:02,105 --> 00:14:04,438 ඇය කලින් පරිණත වෙන්න ඇති. 271 00:14:05,938 --> 00:14:07,138 - අම්මා. - හහ්? 272 00:14:07,138 --> 00:14:09,189 ඔබ ඩු ජුන් වෙනුවෙන් අන්ධ දිනයක් සංවිධානය කිරීමට සැලසුම් කරනවාද? 273 00:14:09,189 --> 00:14:10,438 ඔහ්. 274 00:14:10,438 --> 00:14:12,405 නැහැ, ඒක නෙවෙයි... 275 00:14:12,405 --> 00:14:16,172 මම කුතුහලයෙන් බැලුවා, බරපතල දෙයක් නැහැ. 276 00:14:16,172 --> 00:14:18,238 කොහොම උනත් ස්තූතියි. 277 00:14:25,738 --> 00:14:26,838 සරත් සමය ළං වන විට, 278 00:14:26,838 --> 00:14:30,005 කඳවුරුකරුවන් ඉලක්ක කරගත් ව්‍යාපාරයක් ගැන කුමක් කිව හැකිද? 279 00:14:30,005 --> 00:14:31,705 [ටේහාන් බියර්, කඳවුරු බැඳීමේ සමය සඳහා සහකාරිය] 280 00:14:31,705 --> 00:14:34,005 ටෙහාන් බියර් වල සුමට රසයක් ඇත. 281 00:14:34,005 --> 00:14:35,572 ඒක කොරියානු කෑම එක්ක හොඳට ගැලපෙනවා. 282 00:14:35,572 --> 00:14:36,972 හෝ ශක්තිමත් කුළුබඩු. 283 00:14:36,972 --> 00:14:40,372 ඉතින් මේ වතාවේ, මම යෝජනා කරන්නේ එය කඳවුරු බැඳීමේ ආහාර සමඟ යුගල කිරීමටයි. 284 00:14:40,372 --> 00:14:43,105 මේ දිනවල ආහාර කට්ටල ඇත්තෙන්ම ජනප්‍රියයි. 285 00:14:43,105 --> 00:14:44,238 ඔවුන් සමඟ සහයෝගයෙන් කටයුතු කිරීම හොඳින් ක්‍රියාත්මක විය හැකිය. 286 00:14:44,238 --> 00:14:47,272 හරි, සහ ප්‍රසිද්ධ සූපවේදීන්ගෙන් ලබාගත් විශේෂ සෝස් භාවිතා කරන සහයෝගීතාවයක් 287 00:14:47,272 --> 00:14:49,238 ජුන්ග් ජි සන් වගේ නම් නියමයි. 288 00:14:49,238 --> 00:14:53,172 කඳවුරු බැඳීමේ ආහාර වර්ග බොහොමයක් තිබෙනවා. උදාහරණ තියෙනවද? 289 00:14:54,373 --> 00:14:56,538 [කඳවුරු බැඳීමේ ආහාර] කඳවුරු බැඳීම සඳහා අත්‍යවශ්‍ය වන බාබකියු. 290 00:14:56,538 --> 00:14:58,972 බාබකියු හෝ දුම් දමන ලද සෝස්... 291 00:15:03,638 --> 00:15:05,572 සමාවන්න. 292 00:15:05,572 --> 00:15:07,438 දුම් දමන ලද සොසේජස් හෝ ඌරු මස්... 293 00:15:07,438 --> 00:15:08,805 ඌරු මස්? 294 00:15:08,805 --> 00:15:09,805 ඌරු මස්... 295 00:15:09,805 --> 00:15:12,872 - මොකක්ද, ඔයා දැන් දිවුරලා කිව්වද? - මම හිතන්නේ ඇය ඌරු මස් ට්‍රොටර්ස් කිව්වා. 296 00:15:12,872 --> 00:15:14,405 ඌරු මස් ට්‍රොටර්ස්. 297 00:15:14,405 --> 00:15:17,672 [කඳවුරු බැඳීමේ ආහාර] ඔව්, හරි, ඒක. 298 00:15:17,672 --> 00:15:19,405 ඔයාට හරි ද? 299 00:15:20,738 --> 00:15:21,872 වාව්, ඌරු මස් කොල්ලෝ! 300 00:15:21,872 --> 00:15:23,472 ඒක රසවත් වගේ නේද? 301 00:15:23,472 --> 00:15:26,277 ටෙහාන් බියර් සමඟ ඌරු මස් ට්‍රොටර්ස්! 302 00:15:26,277 --> 00:15:29,105 ඔහ්, අපේ වෙළඳ නාමය සඳහා භාණ්ඩ කිහිපයක් ගැන කුමක් කිව හැකිද? 303 00:15:29,105 --> 00:15:34,309 අපේ බියර් සිසිල්ව තබා ගැනීමට සිසිලන යන්ත්‍රයක් වැනි දෙයක් . 304 00:15:34,309 --> 00:15:36,172 හරියටම කිව්වොත්, සිසිලකයෙක්. 305 00:15:36,172 --> 00:15:38,072 සිසිලකයක්. 306 00:15:39,333 --> 00:15:41,221 හොඳ අදහස. 307 00:15:43,472 --> 00:15:45,438 කළමනාකරු, ඔබේ වැඩිමහල් පුතාගේ වයස කීයද කියලා ඔයා කිව්වෙ? 308 00:15:45,438 --> 00:15:46,505 ආහ්, දැන් 8 ශ්‍රේණියේ. 309 00:15:46,505 --> 00:15:47,872 ඔහු කුණාටු සහිත නව යොවුන් වියේ අවධියක් පසුකරමින් සිටී. 310 00:15:47,872 --> 00:15:49,072 කිසිවෙකුට ඔහු වෙත ළඟා විය නොහැක. 311 00:15:49,072 --> 00:15:50,172 දැනටමත් මධ්‍යම පාසලේද? 312 00:15:50,172 --> 00:15:53,038 අනිත් අයගේ ළමයි ඉක්මනට ලොකු වෙනවා කියලා කියනවා. ඒක නම් ඇත්ත. 313 00:15:53,038 --> 00:15:55,405 තවමත්, කළමනාකරු නා, ඔබ සැමවිටම ඔබේ දරුවන් ගැන පුරසාරම් දොඩනවා. 314 00:15:55,405 --> 00:15:57,638 හරි, ඔයාට අවස්ථාවක් ලැබුණු හැම වෙලාවෙම ඔයා එයාලට කතා කරනවා. 315 00:15:57,638 --> 00:15:58,672 දැන්! 316 00:15:58,672 --> 00:15:59,972 මම පුරසාරම් දොඩමින් සිටියේ නැහැ. 317 00:15:59,972 --> 00:16:02,438 දින කිහිපයකට පෙර, මගේ දෙවන දරුවා පිටතට ගියා. 318 00:16:02,438 --> 00:16:05,438 ඉන්ලයින් ස්කේටිං සඳහා සම්පූර්ණයෙන්ම සූදානම් වූ නමුත් අඬමින් ආපසු පැමිණියේය. 319 00:16:05,438 --> 00:16:08,872 - ඇයි? - මම මොකද වුණේ කියලා ඇහුවම, 320 00:16:08,872 --> 00:16:11,972 එයා කිව්වා එයාගේ හෙල්මට් එක ගැලවෙන්නේ නැහැ කියලා. 321 00:16:11,972 --> 00:16:15,805 ඊට පස්සේ එයා මට දොස් පවරමින් කේන්ති ගියා, මම එයාව සන්සුන් කළේ හරිම අමාරුවෙන්! 322 00:16:15,805 --> 00:16:17,572 මා දෙස බලන්න. 323 00:16:17,572 --> 00:16:19,038 - මගේ ඔළුව ලොකුද? - ඔව්. 324 00:16:19,038 --> 00:16:20,238 - ඇත්තටම? - ඔව්. 325 00:16:20,238 --> 00:16:22,372 - ආහ්! - ඇත්තටම. 326 00:16:28,638 --> 00:16:32,705 ඔහ්, ඒක හරිම විහිළුවක්, මට කඳුළු එනවා. 327 00:16:32,705 --> 00:16:34,838 මට වැසිකිළිය අවශ්‍යයි. 328 00:16:40,272 --> 00:16:41,572 මේ කතාව ඒ තරම් දුකක්ද? 329 00:16:41,572 --> 00:16:43,972 ඒත් ඔයාගේ පුතාට අඬන්න ඇත්තටම හේතුවක් තිබුණා. 330 00:16:59,205 --> 00:17:00,772 ඇත්තටම. 331 00:17:00,772 --> 00:17:02,672 මම ඔයාට කිව්වා රැකියා ස්ථානයේදී අපි හඳුනනවා වගේ රඟපාන්න එපා කියලා . 332 00:17:02,672 --> 00:17:03,872 මොකක්ද ඒ හදිසි කාරණය? 333 00:17:03,872 --> 00:17:05,925 නැහැ, ඒක හදිසි නැහැ, නමුත්... 334 00:17:05,925 --> 00:17:08,872 මම දැන් ඔයාගෙ මාමා විදිහට අහන්නෙ. 335 00:17:08,872 --> 00:17:09,905 වැඩ කළමනාකරණය කරගන්න පුළුවන්ද කියලා මට කුතුහලයක් තියෙනවා, 336 00:17:09,905 --> 00:17:11,238 දුෂ්කරතා තිබේ නම්, 337 00:17:11,238 --> 00:17:14,105 නැත්නම් ඔබට යමක් අවශ්‍ය නම්. 338 00:17:14,105 --> 00:17:16,905 වැඩ සම්පූර්ණයෙන්ම කළමනාකරණය කළ හැකි අතර, විශේෂයෙන් දුෂ්කර දෙයක් නොමැත. 339 00:17:16,905 --> 00:17:19,772 මට යමක් අවශ්‍ය වූ විට, ඔබ එය මට මිලදී ගන්න. 340 00:17:19,772 --> 00:17:20,938 මේ මොකක්ද මේ එකපාරටම? 341 00:17:20,938 --> 00:17:22,872 කළමනාකරු ජැංට පමණක් අවධානය යොමු කිරීම ගැන වරදකාරී හැඟීමක් දැනෙනවාද ? 342 00:17:22,872 --> 00:17:24,205 නෑ, ඔයා මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ? 343 00:17:24,205 --> 00:17:26,738 මට නම්, ඔයා හැමවෙලේම අංක එක. 344 00:17:26,738 --> 00:17:29,238 ඔහ්, කොච්චර හොඳද. 345 00:17:29,238 --> 00:17:30,672 මම අදහස් කළේ එයයි. 346 00:17:30,672 --> 00:17:31,838 ආහ්, එන්න. 347 00:17:31,838 --> 00:17:34,572 පඳුර වටේට ගහන එක නවත්තන්න. මොකද වෙන්නේ? 348 00:17:34,572 --> 00:17:35,805 මට කළමනාකරුගෙන් දෙයක් අහන්න ඕනද? 349 00:17:35,805 --> 00:17:37,738 මම අදහස් කළේ ඒක නෙවෙයි, 350 00:17:37,738 --> 00:17:39,805 නමුත් ඔබ අවධාරනය කරන්නේ නම්. 351 00:17:49,905 --> 00:17:54,238 මම ඇයි මෙහෙම ඉන්නේ? ඇයි මම දිගටම අඬන්නේ? 352 00:17:58,005 --> 00:17:59,138 ඔයාට හරි ද? 353 00:17:59,138 --> 00:18:00,838 ඔහ්, ඔව්. 354 00:18:00,838 --> 00:18:02,305 උදෑසන ඔක්කාරය, 355 00:18:02,305 --> 00:18:06,789 මම ඒක දැක්කේ නාට්‍යවල විතරයි, නමුත් ඒක ඇත්තටම අමාරු වෙන්න ඇති. 356 00:18:06,789 --> 00:18:10,072 ඔබ ආශා කරන හෝ කන්න කැමති විශේෂිත කෑමක් තිබේද ? 357 00:18:10,072 --> 00:18:13,172 අද දිවා ආහාර මෙනුවක් නිර්දේශ කළ හැකි යැයි මම සිතුවෙමි . 358 00:18:15,238 --> 00:18:17,405 මම ආශා කරන දෙයක්... 359 00:18:21,189 --> 00:18:24,705 [ජම්පොං] 360 00:18:24,705 --> 00:18:25,905 ජම්පොන්ග්! 361 00:18:25,905 --> 00:18:28,772 මොකක් හරි හේතුවක් නිසා, මට ඒක කන්න පුළුවන් කියලා මම හිතනවා. 362 00:18:32,172 --> 00:18:33,838 මේ පැත්තට ආවට ස්තූතියි. 363 00:18:33,838 --> 00:18:36,005 මා ළඟ තිබුණු සීනි ඔප දැමූ බතලවල රසය මට අමතක කළ නොහැකි විය . 364 00:18:36,005 --> 00:18:37,038 මම තමයි කෘතඥ වෙන කෙනා. 365 00:18:37,038 --> 00:18:38,205 ඔබ අපට ලබා දුන් ඒ විකුණුම් තල්ලුව අති විශාලයි. 366 00:18:38,205 --> 00:18:40,805 ඊළඟ වතාවේ, මම විකුණුම් තවත් වැඩි කිරීමට වග බලා ගන්නම් . 367 00:18:40,805 --> 00:18:42,505 එහෙනම්, මම අද ඒක ඔයාගෙ අතේ තියන්නම්. 368 00:18:42,505 --> 00:18:43,872 - ස්තූතියි. - ම්ම්, 369 00:18:43,872 --> 00:18:44,972 මම ඔබට උදව් කරන්නද? 370 00:18:44,972 --> 00:18:47,572 මම ඒ කාලේ පිහි අතින් හරිම දක්ෂයි . 371 00:18:47,572 --> 00:18:49,505 මගේ නළල... 372 00:18:49,505 --> 00:18:50,872 ඔහ්, ඒවා ආවරණය වෙලා, ඒ නිසා ඔබට ඒවා පේන්නේ නැහැ. 373 00:18:50,872 --> 00:18:53,972 මෙම මාංශ පේශි පිහි වැඩ වලින් ගොඩනගා ඇත. 374 00:18:53,972 --> 00:18:55,705 මට යම් දක්ෂතාවයක් පෙන්වීමට අවශ්‍යද? 375 00:18:55,705 --> 00:18:56,938 කරුණාකරලා එපා. 376 00:18:56,938 --> 00:18:58,138 හරි හරී. 377 00:18:58,138 --> 00:19:00,238 ඉවුම් පිහුම් බලහත්කාරයෙන් කෲර ලෙස සිදු නොකෙරේ. 378 00:19:00,238 --> 00:19:03,305 ඒක මැණික් කටුව චලනය ගැන, මෙතන චෙෆ් වගේ. 379 00:19:04,605 --> 00:19:06,372 ලේසි නැහැ. 380 00:19:09,505 --> 00:19:11,005 - ඇය තරහින්ද? - ඒ ඔයා නිසා. 381 00:19:11,005 --> 00:19:12,372 ප්‍රදර්ශනය නවත්වන්න. 382 00:19:12,372 --> 00:19:14,105 ප්‍රදර්ශනය කරනවාද? 383 00:19:17,172 --> 00:19:19,205 [ ටේහාන්හි චීන ආහාර රැජිනගේ විශේෂ දිවා ආහාරය උත්සාහ කරන්න ] 384 00:19:19,205 --> 00:19:20,772 [ටේහාන් සහ කීර්තිමත් සූපවේදියෙක්, රසවත් හමුවීමක්] 385 00:19:20,772 --> 00:19:22,705 [චීන ආහාර රැජින ටෙහාන් මත්පැන් නැරඹීමට පැමිණේ] 386 00:19:35,173 --> 00:19:37,638 [රැකියාවේදී චීනයට රසවත් ගමනක්? ටෙහාන් එය කළ හැකි කරයි] 387 00:19:37,638 --> 00:19:39,372 [අඩු එකතුව] 388 00:19:40,638 --> 00:19:43,038 [ලොබ්ස්ටර් ජැම්පොන්ග්] 389 00:19:43,038 --> 00:19:44,738 [බැදපු මුහුදු ආහාර සහ එළවළු] 390 00:19:46,205 --> 00:19:48,205 [සීනි ඔප දැමූ බතල] 391 00:19:48,205 --> 00:19:49,238 [චීන ආහාර රැජින] හරි. 392 00:19:49,238 --> 00:19:50,905 අද දිවා ආහාරය 393 00:19:50,905 --> 00:19:53,005 විසින් සකස් කරන ලද විශේෂ සිදුවීමක් 394 00:19:53,005 --> 00:19:55,438 ජනාධිපති සහ සූපවේදී ජුන්ග් ජි සන් 395 00:19:55,438 --> 00:19:57,972 අපගේ කඩිසර කාර්ය මණ්ඩලය සඳහා. 396 00:19:57,972 --> 00:20:01,772 ඔබ එය භුක්ති විඳිනු ඇතැයි අපි බලාපොරොත්තු වෙමු! 397 00:20:05,805 --> 00:20:07,072 අද මොකක්ද අවස්ථාව? 398 00:20:07,072 --> 00:20:09,738 සූපවේදී ජුන්ග් ජි සන් අපේ කැෆේටරයේ ඉන්නවාද? 399 00:20:09,738 --> 00:20:11,805 අපේ ජනාධිපතිතුමා ත්‍යාගශීලීයි! 400 00:20:11,805 --> 00:20:14,505 සීනි ඔප දැමූ බතල, බැදපු මුහුදු ආහාර සහ එළවළු, 401 00:20:14,505 --> 00:20:16,938 ලොබ්ස්ටර් ජාම්පොන්ග්, ඩිම් සම් පවා! 402 00:20:18,738 --> 00:20:20,538 ඔයා කලින් කිව්වා ඔයාට jjampong ඕන කියලා. 403 00:20:20,538 --> 00:20:22,072 මෙනුව හරියටම චීන කෑම. 404 00:20:22,072 --> 00:20:23,805 හරි. 405 00:20:30,838 --> 00:20:34,905 අපේ අභ්‍යාසලාභියාට, අමතර පොකිරිස්සෙක්! ස්තූතියි. 406 00:20:34,905 --> 00:20:36,738 ඔයාට ස්තූතියි. 407 00:20:39,305 --> 00:20:43,138 සහ කළමනාකරු ජැං සඳහා, විශේෂයෙන්, අමතර පොකිරිස්සෙක්. 408 00:20:44,672 --> 00:20:46,772 ඔහ්, මට සමාවෙන්න... මට ඒක කන්න බෑ. 409 00:20:46,772 --> 00:20:48,472 කළමනාකරු ජැං? 410 00:20:48,472 --> 00:20:52,072 අනේ මන්දා! එක පුද්ගලයෙකුට සම්පූර්ණ පොකිරිස්සන් දෙකක්? මොනතරම් සුඛෝපභෝගීද! 411 00:20:52,072 --> 00:20:54,838 ගොඩක් ඉතුරු වෙලා නැහැ, ඒ නිසා මම හිතන්නේ අපි ඒවා දෙන එක නවත්තන්න ඕනේ. සමාවෙන්න. 412 00:20:54,838 --> 00:20:56,538 ඔව්. 413 00:21:08,905 --> 00:21:10,672 ඔයා ඇත්තටම එයා ගැන ඒ තරම් කරදර වෙනවද? 414 00:21:10,672 --> 00:21:15,105 ඇයට උදෑසන ඔක්කාරය දැනෙනවා. මට ඒක නොදැක ඉන්න බෑ. 415 00:21:15,105 --> 00:21:18,605 මෙය සලකා බැලීම සහ හොඳ හිත පමණි. 416 00:21:18,605 --> 00:21:20,372 ඕ ඇත්ත? 417 00:21:20,372 --> 00:21:23,672 ඉතින් ඒ ඔබේ හොඳ හිතේ අවසානයද? 418 00:21:23,672 --> 00:21:25,338 මම දන්නේ නැහැ. මම මොනවද කරන්න ඕනේ? 419 00:21:25,338 --> 00:21:29,605 මේ වගේ දේවල් වලදී, මහා අභිනයන්ට වඩා විස්තර වැදගත් වෙනවා. 420 00:21:29,605 --> 00:21:31,238 ඔයා චේබෝල් උරුමක්කාරයෙක් වීම පුදුමයක් නෙවෙයි. 421 00:21:31,238 --> 00:21:33,472 ඒකට අවංකකම අවශ්‍යයි. 422 00:21:33,472 --> 00:21:35,372 අවංකකම? 423 00:21:37,672 --> 00:21:38,705 ජුජුබ් තේ. 424 00:21:38,705 --> 00:21:40,338 වාව්, පරණ හැඟීම්. 425 00:21:40,338 --> 00:21:43,338 මේකද හැනොක් ගම්මානයට පිළිගැනීමේ පානය? 426 00:21:43,338 --> 00:21:45,705 මම පොඩි කාලේ, මට හෙම්බිරිස්සාවක් හෝ බඩේ අමාරුවක් හැදුනම, 427 00:21:45,705 --> 00:21:48,205 මගේ අම්මා මට ජුජුබ් තේ සිරප් ගොඩක් හදලා දෙනවා. 428 00:21:48,205 --> 00:21:52,372 මම ඒක බැලුවා, එයාලා කියනවා ඒක උදෑසන ඔක්කාරයට සහ ප්‍රතිශක්තිය වැඩි කිරීමට හොඳයි කියලා. 429 00:21:52,372 --> 00:21:55,005 ඔව්, ඒක හරිම කල්පනාකාරීයි. විස්තර කියලා මම අදහස් කළේ හරියටම මේකයි. 430 00:21:55,005 --> 00:21:58,705 ඒක ගොඩක් වැඩියි, සුභ පැතුම්. 431 00:21:58,705 --> 00:22:00,305 ඔයා කොහෙද යන්නේ? ඔයා මේක මාත් එක්ක කරන්න ඕනේ. 432 00:22:00,305 --> 00:22:02,605 ඇත්තටම මට ජුජුබ් වලට ආසාත්මිකයි. 433 00:22:02,605 --> 00:22:05,272 ජුජුබ් වලට අසාත්මිකතාවයක්ද? ඔයා විහිළු කරනවා නේද? 434 00:22:05,272 --> 00:22:07,372 මම ඔයාට තවත් අසාත්මිකතාවක් දෙන්නද? 435 00:22:07,372 --> 00:22:09,938 අපි කොහෙන්ද පටන් ගන්න ඕන? 436 00:22:09,938 --> 00:22:11,205 මේක මුලින්ම ගලවන්න. 437 00:22:11,205 --> 00:22:13,005 මේක කාර්යබහුල එකක් වෙයි වගේ. 438 00:22:14,138 --> 00:22:15,638 කළමනාකරු ජැං ආපහු ආවේ නැද්ද? 439 00:22:15,638 --> 00:22:16,805 ඇය රෝහලට ගියාද නැත්නම් වෙන මොකක් හරි? 440 00:22:16,805 --> 00:22:18,772 ඇයට ආමාශ ආන්ත්‍රයිටිස් හැදෙන්න මොනවද කෑවේ ? 441 00:22:18,772 --> 00:22:20,105 ඇය නරක අමු බෙල්ලන් කෑවා කියලා මට ආරංචි වුණා. 442 00:22:20,105 --> 00:22:21,438 නොරො වයිරසය? 443 00:22:21,438 --> 00:22:23,472 වාව්, මට ඇහෙනවා ඒක විහිළුවක් නෙවෙයි කියලා? 444 00:22:23,472 --> 00:22:25,405 ඒක දරුණු නම්, ඔයාව රෝහල්ගත කරලා IV බිංදුවක් ගන්න වෙනවා. ඒක ඒ තරම් නරකයි. 445 00:22:25,405 --> 00:22:27,472 ඇයට ඒ තරම් අසනීපයක් හැදුනොත් අපි ඒ ස්ථානය වාර්තා කළ යුතු නොවේද ? 446 00:22:27,472 --> 00:22:28,838 කෙනෙක්ව ඒ තරම් ලෙඩ කරනවා! 447 00:22:28,838 --> 00:22:29,905 මම ඒවා වාර්තා කළ යුතුද? 448 00:22:29,905 --> 00:22:31,705 කරුණාකරලා කිසිම දෙයක් දන්නේ නෑ වගේ ඉන්න. 449 00:22:31,705 --> 00:22:33,638 ඇය ඇත්තටමද? 450 00:22:33,638 --> 00:22:34,772 නොරෝ වයිරසය හැදෙනවාද? 451 00:22:34,772 --> 00:22:36,372 එහෙනම් ඒක මොකක් වෙන්න පුළුවන්ද? 452 00:22:36,372 --> 00:22:37,905 හැන්ගෝවර්! 453 00:22:37,905 --> 00:22:39,272 ආහ්, ඒක නෙවෙයි වෙන්න ඇති. 454 00:22:39,272 --> 00:22:42,305 කළමනාකරු ජැංට සම්පූර්ණයෙන්ම නිරෝගී අක්මාවක් තිබෙනවා. 455 00:22:42,305 --> 00:22:45,572 ඇයට අපට කියන්න බැරි කතාවක් තියෙන්න පුළුවන්ද? 456 00:22:45,572 --> 00:22:47,805 ඔහ්, එහි කුමක් තිබිය හැකිද? 457 00:22:47,805 --> 00:22:49,305 නැහැ, යමක් තිබිය හැකියි. 458 00:22:49,305 --> 00:22:51,405 ගිය වතාවේ ජර්මානු අධ්‍යයන වැඩසටහනේදී මෙන්, 459 00:22:51,405 --> 00:22:54,172 ඇය මෑතකදී ගොඩක් සැක සහිතයි. 460 00:22:59,905 --> 00:23:02,272 ඉතින්, මුලින්ම හදිසි කාරණා සඳහා, 461 00:23:02,272 --> 00:23:04,538 ලබන වසරේ මත්පැන් වෙළඳපොළ ප්‍රවණතාවල පළමු භාගයේ විශ්ලේෂණය . 462 00:23:04,538 --> 00:23:06,405 ඔය දෙන්නා වැඩ බෙදා ගන්නවා. 463 00:23:06,405 --> 00:23:07,705 සහ එය නිසි ලෙස හසුරුවන්න. 464 00:23:07,705 --> 00:23:09,105 - ඔව්. - ඔව්. 465 00:23:09,105 --> 00:23:11,138 ඔයා හුයි වොන් හරි වෙන දෙයක් හරි කැමතිද? 466 00:23:11,138 --> 00:23:14,938 මොකක්ද? මට බයයි එයාට අමුතු කෙනෙක් මුණගැහෙයි කියලා. 467 00:23:14,938 --> 00:23:16,005 ඔයාලා දෙන්නම මේක බලාගන්න. 468 00:23:16,005 --> 00:23:18,205 ඔව්. 469 00:23:18,205 --> 00:23:20,472 සහකාර කළමනාකරු චා. 470 00:23:20,472 --> 00:23:22,538 සහකාර කළමනාකරු චා. 471 00:23:22,538 --> 00:23:24,272 ඔව්? 472 00:23:24,272 --> 00:23:26,672 ඔහ්. 473 00:23:26,672 --> 00:23:29,272 ඔව්, මට තේරෙනවා. 474 00:23:29,272 --> 00:23:31,838 සහ පවතින සේවාදායකයින් කළමනාකරණය කිරීමට අමතරව, 475 00:23:31,838 --> 00:23:34,872 ඔයාලා හැමෝම දන්නවා අපි අලුත් ගනුදෙනුකාර සබඳතාත් වර්ධනය කරගන්න ඕන කියලා, හරිද? 476 00:23:34,872 --> 00:23:35,872 ඔව්. 477 00:23:35,872 --> 00:23:38,053 අලෙවි කණ්ඩායමටත් අත්පොළසන් ලැබිය යුතු නොවේද? 478 00:23:38,053 --> 00:23:39,973 අහ්. 479 00:23:40,605 --> 00:23:42,805 කෑම කෑවට පස්සේ මගේ ඇස් වහගන්නේ ඇයි ? 480 00:23:42,805 --> 00:23:45,605 මට ටිකක් අවදි වෙන්න ඕන. 481 00:23:45,605 --> 00:23:46,638 ඔහ්, සහකාර කළමනාකරු චා! 482 00:23:46,638 --> 00:23:48,205 - ඔහ්. - ටික කාලයක් ගියා. 483 00:23:48,205 --> 00:23:49,538 කළමනාකරු, කොහොමද? 484 00:23:49,538 --> 00:23:51,909 ඔබව අපේ තට්ටුවට ගෙන එන්නේ කුමක් ද? 485 00:23:51,909 --> 00:23:53,669 ඔහ්... 486 00:23:54,372 --> 00:23:56,105 කළමනාකරු ජැංව බලන්න මෙතනද? 487 00:23:56,105 --> 00:23:59,938 අපි ලබන වසරේ මුල් භාගය සඳහා ප්‍රවණතා විශ්ලේෂණය ඉක්මනින් ආරම්භ කරන්නෙමු . 488 00:23:59,938 --> 00:24:02,038 ඉතින් මම හිතුවා එයාට ප්‍රයෝජනවත් ද්‍රව්‍ය ටිකක් තියෙන්න ඇති කියලා. 489 00:24:02,038 --> 00:24:03,872 ඔහ්, සහකාර කළමනාකරු චා, අපේක්ෂා කළ පරිදිම. 490 00:24:03,872 --> 00:24:05,805 ඉතින් ඒකයි ඔයා කළමනාකරු ජැං එක්ක මෙච්චර ළඟින් ඉන්නේ. 491 00:24:05,805 --> 00:24:08,438 ඒසස්ලා එකිනෙකාව තේරුම් ගන්නවා විතරද? 492 00:24:08,438 --> 00:24:11,172 ඔයා දිගටම මට ඒ විදියට තෙල් ගහනවා නම්, මම ඇත්තටම ඒක විශ්වාස කරන්න පුළුවන්. 493 00:24:11,172 --> 00:24:12,505 මම මහන්සි වෙලා වැඩ කරනවා. 494 00:24:12,505 --> 00:24:14,672 මොකක්ද? නිහතමානීද? 495 00:24:14,672 --> 00:24:17,305 මට ඔයා ගැන ඊර්ෂ්‍යායි, ​​සහකාර කළමනාකරු චා. 496 00:24:18,238 --> 00:24:19,772 ඒ කොහොම වුණත්, කළමනාකරු ජැං එක්ක හැමදේම හරිද ? 497 00:24:19,772 --> 00:24:22,005 ඇයට අවධානය යොමු කරන්න බැහැ, නිතරම අසනීප වෙනවා වගේ පේනවා. 498 00:24:22,005 --> 00:24:23,738 එසේ ද? 499 00:24:24,672 --> 00:24:28,205 මට කිසිම දෙයක් ඇහුනේ නැහැ. 500 00:24:28,205 --> 00:24:31,038 හුයි වොන් ගොඩක් මහන්සි වෙලා වැඩ කරනවා, ඒ නිසා වෙන්න ඇති. 501 00:24:31,038 --> 00:24:32,505 ඇය වැඩකාරයෙක්, ඔයා දන්නවනේ. 502 00:24:32,505 --> 00:24:34,872 ඔව්? හොඳයි, කිසිම දෙයක් වැරදුනේ නැත්නම්, ඒක හොඳයි. 503 00:24:34,872 --> 00:24:36,472 ආහ්, එහෙනම් මම මුලින්ම පහළට යන්නම්. 504 00:24:36,472 --> 00:24:39,205 ඔව්, කරුණාකර ඉදිරියට යන්න. 505 00:24:55,938 --> 00:24:56,938 ඔයාට හරි ද? 506 00:24:56,938 --> 00:24:58,972 ඔයා මට බනිනවා නම්, ඒක පස්සේ කරන්න. 507 00:24:58,972 --> 00:25:00,905 අද මට බැණ වදින්නවත් ශක්තියක් නැහැ . 508 00:25:00,905 --> 00:25:02,905 මම හැමදාම ඔයාට බනින කෙනෙක්ද? 509 00:25:02,905 --> 00:25:04,938 මම කනස්සල්ලෙන් ඉන්නේ. 510 00:25:05,905 --> 00:25:09,072 නමුත් මේ ඔයාගේ පෙම්වතා... 511 00:25:09,072 --> 00:25:11,272 ඕහ්, සමාවෙන්න. 512 00:25:11,272 --> 00:25:13,005 හේයි, මෙන්න. 513 00:25:13,772 --> 00:25:15,838 අමාරු නම්, රෝහලට යන්න ඕනද? 514 00:25:15,838 --> 00:25:18,472 නැහැ, ඒක උදේට එන ඔක්කාරය විතරයි. 515 00:25:18,472 --> 00:25:20,638 අපි ඒකට බෙහෙත් වට්ටෝරුවක් ගන්න යමු. 516 00:25:20,638 --> 00:25:21,805 මම ඔයා එක්ක යන්නම්. 517 00:25:21,805 --> 00:25:25,438 කවුරුහරි අපිව දැක්කොත්, එයාලා වැරදියට තේරුම් ගනීවි. මම ඒක තනියම කරගන්නම්. 518 00:25:30,805 --> 00:25:33,338 ඔයා කිව්වෙ ඔයාට ඒක දරාගන්න පුළුවන් කියලා, ඒත් ඔයා ඒක ගණන් ගන්නෙ නෑ වගේ. 519 00:25:41,872 --> 00:25:43,505 මෙතන. 520 00:25:43,505 --> 00:25:45,738 එය නිසි ලෙස අල්ලාගෙන සිටින්න. 521 00:25:45,738 --> 00:25:47,672 ඒක ඉහිරන්න එපා. 522 00:25:49,405 --> 00:25:51,105 ඔහ්. 523 00:25:52,138 --> 00:25:53,838 ඔයාට ස්තූතියි. 524 00:26:00,472 --> 00:26:01,938 අමාරු උනොත් මට කතා කරන්න. 525 00:26:01,938 --> 00:26:03,538 හිමිදිරි පාන්දර පවා. 526 00:26:03,538 --> 00:26:04,705 තේරුම් ගත්තා ද. 527 00:26:04,705 --> 00:26:06,538 ඉක්මනට යන්න. 528 00:26:09,172 --> 00:26:12,172 ඒ පිරිමි යාළුවා අපේ සමාගමේ වැඩ කළාද? 529 00:26:13,305 --> 00:26:16,005 අනේ මන්දා, මම ජුජුබ්ස් හෝදන්න ගියා. 530 00:26:16,005 --> 00:26:17,472 දැන් මගේ මුළු ඇඟම රිදෙනවා. 531 00:26:17,472 --> 00:26:21,305 ඔයා දන්නවද මම ඒ ජුජුබ් සිරප් එකට මගේ ලේ, දහඩිය, කඳුළු හෙලුවා නේද? 532 00:26:21,305 --> 00:26:24,705 අනිත් හැමෝම වෙනුවට මට ඇත්තටම යම් උත්සාහයක් දෙන්න බලන්න . 533 00:26:24,705 --> 00:26:27,238 මම තෝරා ගන්නේ නම්, මට අවශ්‍ය වන්නේ විස්තර නොව, මහා අභිනයන් ය. 534 00:26:27,238 --> 00:26:29,105 ඔයා දන්නවද, ලොකු දෙයක්. ඒ වගේ දෙයක්. 535 00:26:29,105 --> 00:26:30,972 ඔයා අහගෙන ඉන්නවද? 536 00:26:32,538 --> 00:26:33,572 වාර්තාව. 537 00:26:33,572 --> 00:26:34,872 වාර්තාව? 538 00:26:34,872 --> 00:26:35,972 වාර්තාව ඇත්තටම හොඳ නැහැ. 539 00:26:35,972 --> 00:26:37,138 මම හිතුවේ ඒක හොඳයි කියලා. 540 00:26:37,138 --> 00:26:38,305 නැත. 541 00:26:38,305 --> 00:26:41,772 ආරම්භයේ සිට අවසානය දක්වා, මම කැමති එක කොටසක්වත් නැහැ. 542 00:26:41,772 --> 00:26:43,705 - භාරව ඉන්න කෙනාට ඒක ආයෙත් කරන්න කියන්න... - නෑ. 543 00:26:43,705 --> 00:26:44,805 ඒකට අවශ්‍ය නැහැ. 544 00:26:44,805 --> 00:26:48,572 මේ වැඩේට හරියටම ගැලපෙන කෙනෙක් මම දන්නවා . 545 00:26:51,305 --> 00:26:52,372 ඔයාට මාව බලන්න ඕන උනාද? 546 00:26:52,372 --> 00:26:54,469 සහකාර කළමනාකරු චා මින් උක්? 547 00:26:54,469 --> 00:26:58,072 ඔබ කඩිසර සහ සුපරීක්ෂාකාරී වීම නිසා අලෙවි කණ්ඩායමේ ප්‍රසිද්ධ බව මට ආරංචි වුණා . 548 00:26:58,072 --> 00:26:59,269 ඔවුන් කියනවා ඔයා සංවිධානයේ රජ කියලා. 549 00:26:59,269 --> 00:27:00,773 ඔහ්. 550 00:27:01,872 --> 00:27:03,672 සහ? 551 00:27:03,672 --> 00:27:08,438 විකුණුම් කණ්ඩායමේ වාර්තා සමහර විට රළු බවක් දැනෙන නිසා, මම කුතුහලයෙන් සිටියෙමි. 552 00:27:08,438 --> 00:27:12,405 ඔබේ වාර්තා කොතරම් සූක්ෂම වේදැයි මම කල්පනා කළෙමි. 553 00:27:19,772 --> 00:27:21,472 හොඳයි, 554 00:27:21,472 --> 00:27:22,872 මේ සතිය අන්තිම වෙනකොට ඒක කරන්න පුළුවන් වෙයි නේද? 555 00:27:22,872 --> 00:27:24,605 මෙම සතිය... 556 00:27:27,005 --> 00:27:29,072 මේ ඔක්කොම? 557 00:27:29,072 --> 00:27:30,772 ඔව්. 558 00:27:31,972 --> 00:27:34,805 ඔව්, මට තේරෙනවා. 559 00:27:39,845 --> 00:27:41,405 ඔහ්. 560 00:27:41,405 --> 00:27:46,661 සහකාර කළමනාකරු චා, මම ඔබේ හමුවීමෙන් කාලය නාස්ති කරන්නේ නැහැ කියලා මම බලාපොරොත්තු වෙනවා . 561 00:27:46,661 --> 00:27:47,905 ඔහ්. 562 00:27:47,905 --> 00:27:50,238 මට පෙම්වතියක් නැහැ. 563 00:27:51,405 --> 00:27:52,738 එසේ ද? 564 00:27:52,738 --> 00:27:56,438 ඒක පුදුමයක්. ඔයා හරිම කඩවසම්. 565 00:27:56,438 --> 00:27:58,172 හොඳයි එහෙනම්. 566 00:27:58,905 --> 00:28:00,972 සහ සමහරවිට, 567 00:28:03,372 --> 00:28:05,472 ඔයා කැමති කෙනෙක් ඉන්නවද? 568 00:28:05,472 --> 00:28:07,938 ඔයාටත් කැමති කෙනෙක් නැද්ද? 569 00:28:07,938 --> 00:28:09,638 සමාවෙන්න? 570 00:28:17,572 --> 00:28:21,438 එයා මට ප්‍රශංසා කරනවද? නැත්නම් රණ්ඩුවක් තෝරා ගන්නවද? 571 00:28:22,338 --> 00:28:24,105 එයා ටිකක් අමුතුයි. 572 00:28:24,105 --> 00:28:26,038 ඔබ සමාගමේ සියලුම වැඩ තනිවම කරනවාද ? 573 00:28:26,038 --> 00:28:27,372 වාව්. 574 00:28:27,372 --> 00:28:30,105 ඇත්තටම වැඩ කරන්න ඕන සහකාර කළමනාකරු චා කරන විදියටම නේද? 575 00:28:30,105 --> 00:28:33,138 වාව්, හොඳයි, ඔව්. 576 00:28:35,205 --> 00:28:38,505 යේ ජින් මහත්මිය, යේ ජින් මහත්මිය! 577 00:28:41,605 --> 00:28:43,438 අද කාලගුණය අඳුරුයි. 578 00:28:43,438 --> 00:28:45,105 - හැමෝම කුඩයක් ගෙනාවද? - අද වහිනවද? 579 00:28:45,105 --> 00:28:46,538 මගේ ඔෆිස් එකේ එකක් තියෙනවා. 580 00:28:46,538 --> 00:28:48,805 මම හොඳින් ඉන්නවා. අද වැඩ ඉවර වෙලා දුවන්න යනවා . 581 00:28:48,805 --> 00:28:50,538 මොකක්ද? එයාලා කියනවා හොඳටම වහින්න යනවා කියලා. 582 00:28:50,538 --> 00:28:53,138 ආහ්, මේ දවස්වල 'වැස්සෙන් ගලා යන' ප්‍රවණතාවය ගැන ඔයා අහලා නැද්ද ? 583 00:28:53,138 --> 00:28:54,672 - දුවන්න පුළුවන් වෙලාවට දුවන්න ඕන. - ඒක බලන්න. 584 00:28:54,672 --> 00:28:56,405 ටක් සූ හරිම උද්‍යෝගිමත්. 585 00:28:56,405 --> 00:28:58,372 - සහකාර කළමනාකරු චෝයි ගැන කුමක් කිව හැකිද? - ඇත්තෙන්ම මට එකක් තියෙනවා. 586 00:28:58,372 --> 00:29:01,472 මම ඒක ගෙනාවේ නැත්නම්, වෙන කවුද ඒක ගේන්නේ? 587 00:29:01,472 --> 00:29:03,505 මේ වගේ වැසි දවසක, 588 00:29:03,505 --> 00:29:05,705 කුඩයක් පාවිච්චි කරලා වැස්සේ තෙමෙන්න මාත් එක්ක යන්න කෙනෙක් නැද්ද ? 589 00:29:05,705 --> 00:29:07,472 නෑ, කවුරුත් නෑ. ඔයාට හෙම්බිරිස්සාව හැදෙයි. 590 00:29:07,472 --> 00:29:09,572 මේක ආදර කතාවක් නෙවෙයි. මේක ව්‍යසනකාරී චිත්‍රපටයක් බවට පත්වෙමින් තියෙනවා. 591 00:29:09,572 --> 00:29:12,238 කළමනාකරු, ඔබ සිතන ආකාරය ඇත්තටම... 592 00:29:12,238 --> 00:29:13,238 අවංක වන්න. 593 00:29:13,238 --> 00:29:15,705 ඔයා යාළු වෙලා ඉන්නකොට ඔයාගේ බිරිඳ ඔයාට ගොඩක් බැන්නා නේද? 594 00:29:15,705 --> 00:29:18,372 නැහැ, ඇය මට සම්පූර්ණයෙන්ම ආදරය කළා. 595 00:29:19,738 --> 00:29:22,072 හේයි, කළමනාකරු ජැං! ඔයා ළඟ කුඩයක් තියෙනවද? 596 00:29:22,072 --> 00:29:25,138 - වහිනවද? - අද රෑ හොඳටම වහිනවා කිව්වා. 597 00:29:25,138 --> 00:29:26,705 අද මට එතනින් යන්න වෙනවා වගේ . 598 00:29:26,705 --> 00:29:28,938 මම කුඩයක්වත් ගෙනාවේ නැහැ. 599 00:29:30,838 --> 00:29:33,105 කළමනාකරු ජැං තවමත් නොරෝ වයිරසය නිසා අසනීපයෙන් සිටිනවාද ? 600 00:29:33,105 --> 00:29:35,305 එසේ වුවද, ඇගේ සුදුමැලි සම ඊටත් වඩා සුදුමැලි ලෙස පෙනේ. 601 00:29:35,305 --> 00:29:39,905 ඇය කලින් තුන් වතාවක්ම රාත්‍රී නින්දට ගියා, නමුත් දැන් ඇය කලින් යනවා. 602 00:29:39,905 --> 00:29:41,772 ඔයා රැස්වීමක් පවත්වනවද නැත්නම් කතාබහ කරනවද? 603 00:29:41,772 --> 00:29:42,872 කණ්ඩායම් නායකතුමනි, ඔයා කුඩයක් ගෙනාවද? 604 00:29:42,872 --> 00:29:44,005 අද රෑ හොඳටම වහිනවා කියලා එයාලා කිව්වා . 605 00:29:44,005 --> 00:29:45,638 ඇයි? කළමනාකරු නාහ්, මම ඔබේ එක පාවිච්චි කරන්නද? 606 00:29:45,638 --> 00:29:47,205 මට ඇත්තටම කණගාටුයි. මට තියෙන්නේ එකක් විතරයි. 607 00:29:47,205 --> 00:29:49,938 ඔබ ඔබේ එක භාර දීමට හෝ වැස්ස නවත්වන්න යන්නේ නැත්නම් , 608 00:29:49,938 --> 00:29:55,605 කාලගුණය ගැන කරදර වීම නවතා නැවත වැඩට යන්න. 609 00:29:58,705 --> 00:29:59,972 ඔයා කැමති කෙනෙක් ඉන්නවද? 610 00:29:59,972 --> 00:30:02,505 ඔයාටත් කැමති කෙනෙක් නැද්ද? 611 00:30:02,505 --> 00:30:04,172 බොළඳයි. හරිම බොළඳයි. 612 00:30:04,172 --> 00:30:05,172 මොකක්ද, ඔයා ළදරු පාසල් ළමයෙක්ද? 613 00:30:05,172 --> 00:30:07,605 කොහෙත්ම නැහැ, ඔයාට ඒක ඇහුනද? 614 00:30:07,605 --> 00:30:10,838 ඔයා වැඩ කරනවා වෙනුවට එළියේ ඉඳන් අහගෙන හිටියා නේද? 615 00:30:10,838 --> 00:30:14,272 වැඩ පැවරීම සඳහා ඔබ සේවකයින් වෙන වෙනම කැඳවුවේ කවදා සිටද ? 616 00:30:14,272 --> 00:30:16,805 මොකද එයා කළමනාකරු ජැන්ග් එක්ක ගොඩක් සමීප නිසා. 617 00:30:16,805 --> 00:30:19,405 සහකාර කළමනාකරු චා කළ වරද කුමක්ද? 618 00:30:19,405 --> 00:30:21,538 ඔයාට යම් වැරදි වැටහීමක් තියෙනවා වගේ . 619 00:30:21,538 --> 00:30:24,305 සමාගමේ මූලික කුසලතා සැමවිටම විශේෂ කළමනාකරණයක් යටතේ පවතී. 620 00:30:24,305 --> 00:30:26,772 ඔහු කඩිසර සහ සුපරීක්ෂාකාරී වීම නිසා විකුණුම් කණ්ඩායමේ ප්‍රසිද්ධයි . 621 00:30:26,772 --> 00:30:29,405 ඒ වගේම ජනාධිපතිවරයෙකු සේවකයින් කෙරෙහි උනන්දුවක් දැක්වීම ස්වාභාවිකයි. 622 00:30:29,405 --> 00:30:30,405 මම එය නොසලකා හැරිය යුතුද? 623 00:30:30,405 --> 00:30:32,172 ඔහ්, එහෙමද? 624 00:30:32,172 --> 00:30:35,472 එහෙනම් ඔයා දවස පුරාම ඔයාගෙ ළඟ හිරවෙලා ඉන්න මාව පොඩ්ඩක් ගණන් ගන්නෙ නැත්තෙ ඇයි? 625 00:30:35,472 --> 00:30:37,338 මගේ උපන්දිනය ළඟ ළඟ එනවා. 626 00:30:37,338 --> 00:30:38,338 ඔහ්, තත්පරයක් ඉන්න. 627 00:30:38,338 --> 00:30:39,972 මේක ටිකක් සංවේදීයි. 628 00:30:39,972 --> 00:30:42,872 ඔයා මගේ උපන්දිනේ දන්නේ නෑ නේද? 629 00:30:50,005 --> 00:30:53,572 එන්න, අපි කොපමණ කාලයක් තිස්සේ එකිනෙකා හඳුනනවාද? 630 00:30:53,572 --> 00:30:55,472 ඔක්තෝබර්... 631 00:30:55,472 --> 00:30:56,772 21 වෙනිදා නේද? 632 00:30:56,772 --> 00:30:58,905 වාව්. 633 00:30:58,905 --> 00:31:00,938 මම ඒක සැක කළා, ඒත් තාමත්... 634 00:31:00,938 --> 00:31:02,305 ඒ 25 වෙනිදා. 635 00:31:02,305 --> 00:31:04,038 ඔක්තෝබර් 25 වැනිදා. 636 00:31:04,038 --> 00:31:05,838 මේක කරදරකාරීයි. 637 00:31:05,838 --> 00:31:08,305 ඔයා මට ලේකම් ගෝ කියලා කතා කරනවා. 638 00:31:08,305 --> 00:31:10,638 ඒත් ඔයාට මගේ නම මතකයි නේද? 639 00:31:11,438 --> 00:31:14,505 ඇයි ඔයා ඒ වගේ රිදෙන දෙයක් කියන්නේ? 640 00:31:14,505 --> 00:31:15,938 ඔයා විකාර කතා කරනවා. 641 00:31:15,938 --> 00:31:17,605 ඔයා! 642 00:31:17,605 --> 00:31:20,005 ඔයා හැසිරෙන්නේ ඔයාටම වෙනස් විදිහට, ඒකයි. 643 00:31:20,005 --> 00:31:22,538 අනේ මන්දා, ඔයා ගැන මොකක්ද විශේෂ කියලා මට තේරෙන්නේ නෑ. 644 00:31:22,538 --> 00:31:24,305 මේ වගේ වැස්ස දවසක මට ඔයාව ගෙදර එක්කගෙන යන්න වෙනවා කියලා . 645 00:31:24,305 --> 00:31:25,538 දැන් එළියේ වහිනවද? 646 00:31:25,538 --> 00:31:27,572 ටික කාලෙක ඉඳන් වහිනවා. 647 00:31:30,238 --> 00:31:32,538 ඇයි? ඔබට නව නිෂ්පාදන සංවර්ධන කණ්ඩායම සමඟ ව්‍යාපාරයක් තිබේද ? 648 00:31:32,538 --> 00:31:35,605 අපගේ සමාගමේ ප්‍රධාන දෙපාර්තමේන්තු සහ ප්‍රධාන කුසලතා තිබේදැයි පරීක්ෂා කිරීම පමණි 649 00:31:35,605 --> 00:31:37,438 නිසි ලෙස රැකියාවෙන් ඉවත් වීමට සූදානම් වෙමින් සිටිති. 650 00:31:37,438 --> 00:31:40,705 ඉන්න, මම රැකියාවෙන් අයින් වුණාම ඔයා ඒ ගැන සැලකිලිමත් වෙනවද ? 651 00:31:40,705 --> 00:31:41,972 හේයි, ඉන්න. 652 00:31:41,972 --> 00:31:43,738 මට කියන්න එපා... 653 00:31:44,438 --> 00:31:46,272 කළමනාකරු ජැං ළඟ කුඩයක් නැතුව ඇති කියලා ඔයා කනස්සල්ලෙන්ද ඉන්නේ ? 654 00:31:46,272 --> 00:31:48,238 මම සම්පූර්ණයෙන්ම තෙමිලා ගියාම ඔයා ඒක ගණන් ගත්තේ නෑ. 655 00:31:48,238 --> 00:31:49,838 ඉක්මනට චෙක් කරලා ඉක්මනට යන්න. 656 00:31:49,838 --> 00:31:51,338 මම තනියම ගෙදර යන්නම්. 657 00:31:51,338 --> 00:31:53,338 ආහ්, මට යන්න පුළුවන්ද? 658 00:31:53,338 --> 00:31:54,538 ඔයා කලින් එහෙම කියන්න තිබුනා. 659 00:31:54,538 --> 00:31:56,938 මම වෙලාවට යනවා. 660 00:31:56,938 --> 00:31:58,005 ඔව් හ්යොන්ග්! 661 00:31:58,005 --> 00:31:59,605 ඒක පැහැදිලිව පෙන්නන්න එපා. ඇත්තටම, ඒක පෙන්නන්න දෙන්න එපා. 662 00:31:59,605 --> 00:32:01,338 හරි. 663 00:32:26,405 --> 00:32:28,405 - අද හොඳ වැඩක්. - ඔයා මහන්සි වෙලා වැඩ කළා. 664 00:32:28,405 --> 00:32:30,638 - ඔව්, හෙට හමුවෙමු. - ඔව්. 665 00:32:35,638 --> 00:32:36,972 ඒක හරි. 666 00:32:36,972 --> 00:32:40,238 ජැං හුයි වොන් කුඩයක් ගෙනියන්නේ නැහැ . 667 00:32:52,172 --> 00:32:54,117 ඔයාට ස්තූතියි. 668 00:32:54,117 --> 00:32:56,165 ඔහ්. 669 00:33:07,472 --> 00:33:10,638 මට කියන්න එපා ඔයා වැස්සේ ඇවිදින්න හිතාගෙන හිටියා කියලා? 670 00:33:10,638 --> 00:33:12,105 මට මොනවා කරන්නද? මට කුඩයක් තිබුණේ නැහැ. 671 00:33:12,105 --> 00:33:15,105 වැසි ඇති වීමේ සම්භාවිතාව 70% ඉක්මවයි. ඔබ කාලගුණය බැලුවේ නැද්ද? 672 00:33:15,105 --> 00:33:17,438 මට පරීක්ෂා කරන්න බැරි තරම් කාර්යබහුලයි. 673 00:33:17,438 --> 00:33:19,505 සමහර අය වගේ නෙවෙයි, මට හැමදාම සටනක්. 674 00:33:19,505 --> 00:33:21,838 ගර්භනී කාන්තාවක් වන ඔබට සෙම්ප්‍රතිශ්‍යාව වැළඳුනොත් කුමක් කළ යුතුද? 675 00:33:21,838 --> 00:33:23,172 හ්ම්, මේ කරදරේ ඉවරයි. 676 00:33:23,172 --> 00:33:27,338 රැකියාවෙන් පසු සේවකයෙකුව හිරිහැර කිරීමට පමණක් එළවා දමන්නේ කුමන ආකාරයේ ජනාධිපතිවරයෙක්ද? 677 00:33:27,338 --> 00:33:28,605 ඉතින් ඇයි ඔයා ආවේ? 678 00:33:28,605 --> 00:33:31,705 ඔයාට මගෙන් යමක් ඕනද? 679 00:33:42,705 --> 00:33:46,605 ඒක ඉතුරු වෙච්ච දෙයක් නෙවෙයි, වෙන කෙනෙක්ගෙන් ආපු එකක් නෙවෙයි . ගන්න. 680 00:33:47,572 --> 00:33:49,872 ඔයා මාව එලෙව්වේ මේක දෙන්න විතරද? 681 00:33:49,872 --> 00:33:52,305 'නිකං'? යන්තම්? 682 00:33:52,305 --> 00:33:54,638 මේ අතින් හදපු සිරප් වර්ගය මොකක්ද කියලා ඔයා දන්නවද ? 683 00:33:54,638 --> 00:33:56,072 මම ඒක දැනගන්නේ කොහොමද? 684 00:33:56,072 --> 00:33:57,505 හොඳයි, මේ සිරප් එක... 685 00:33:57,505 --> 00:34:00,805 මම පෞද්ගලිකව එය කළා, සෑම පියවරක් ගැනම අවධානය යොමු කරමින්. 686 00:34:00,805 --> 00:34:02,838 ඔයා කවදාහරි ජුජුබ් සිරප් හදලා තියෙනවද? 687 00:34:02,838 --> 00:34:05,338 ඔයා ඒක බේකින් සෝඩා වලින් සුද්ද කරන්න ඕන, 688 00:34:05,338 --> 00:34:07,938 කඳන් සහ බීජ ඉවත් කර, සෑම පලතුරක්ම ප්‍රවේශමෙන් සකස් කරන්න. 689 00:34:07,938 --> 00:34:09,472 එය සිහින්ව ඇඹරීමට බොහෝ සැලකිල්ලක් අවශ්‍ය වේ. 690 00:34:09,472 --> 00:34:11,472 සහ අඩු ගින්දරේ තම්බා ගන්න. 691 00:34:11,472 --> 00:34:14,638 ඒක හදන්න අමාරු නිසාද ඔයා තරහා වෙලා ඉන්නේ? 692 00:34:14,638 --> 00:34:18,238 මේ එක බෝතලයක් හදන්න විතරක් කීයක් කණ්ඩායම් අසාර්ථක වුනාද කියලා ඔයා දන්නවද ? 693 00:34:18,238 --> 00:34:19,972 - ඔයා ඒකට කියන්නේ 'නිකන්' කියලාද? - ඉතින් ඇයි කරදර වෙන්නේ? 694 00:34:19,972 --> 00:34:21,372 කවුරුත් ඔයාගෙන් ඇහුවේ නෑ, ඒත් ඇයි? 695 00:34:21,372 --> 00:34:23,072 හොඳයි, පැහැදිලිවම... 696 00:34:29,105 --> 00:34:30,272 මොකද ඔයා ඉහළම පෙළේ සේවකයෙක්. 697 00:34:30,272 --> 00:34:32,572 - මොකක්ද? - එයාලා කියනවා ඔයා විශිෂ්ටයි කියලා. 698 00:34:32,572 --> 00:34:34,172 ඔබේ ගැටළු විසඳීමේ කුසලතා විශිෂ්ටයි. 699 00:34:34,172 --> 00:34:36,972 අපිට එකට මුහුණ දෙන්න ගොඩක් දේවල් තියෙනවා. 700 00:34:36,972 --> 00:34:40,238 මට ඔයා මහන්සි වෙනවා බලාගෙන ඉන්න බෑ. 701 00:34:42,605 --> 00:34:44,605 ඉතින් මම උදෑසන අසනීපයට හොඳ දෙයක් ගෙනාවා, 702 00:34:44,605 --> 00:34:47,172 ඒත් ඔයා වෙන මිනිහෙක්ගෙන් ලාබෙට බොනවා . 703 00:34:47,172 --> 00:34:48,572 මම තරහ නොගෙන ඉන්නේ කොහොමද? 704 00:34:48,572 --> 00:34:50,272 කුමක් ද? 705 00:34:51,238 --> 00:34:52,972 කිසිවක් නැත. 706 00:35:02,469 --> 00:35:04,438 [අම්මා] 707 00:35:15,372 --> 00:35:17,138 ඉන්න, මට මේ ඇමතුම ගන්නම වෙනවා. 708 00:35:17,138 --> 00:35:18,838 ඔව්. 709 00:35:28,005 --> 00:35:29,972 - ඔව්. - පුතා? 710 00:35:29,972 --> 00:35:32,305 ඒ උස් ස්වරයෙන් කියවෙන්නේ තවත් අන්ධ ආලයක් නේද? 711 00:35:32,305 --> 00:35:33,738 මේක ඒ ගැන නම්, මට අවශ්‍ය නැහැ... 712 00:35:33,738 --> 00:35:36,172 ඇයි? ඔයාට කවුරුහරි මුණගැහෙනවද? 713 00:35:36,172 --> 00:35:40,538 ඒකයි ඔයා එදා ජුජුබ් සිරප් වට්ටෝරුව ඇහුවේ කියලා කියන්න එපා? 714 00:35:40,538 --> 00:35:43,505 - අම්මා. - හරි, එහෙම නැත්නම්, ඒක අමතක කරන්න. 715 00:35:44,705 --> 00:35:49,072 මම සම්බාහනයකට ගියාම ඇත්තටම හොඳ කෙනෙක්ව මුණගැහුණා . 716 00:35:49,072 --> 00:35:50,805 එක විස්තරයක් ගොඩක් කතා කරනවා කියලා එයාලා කියනවා. 717 00:35:50,805 --> 00:35:54,238 ඇය තනි පියෙකු යටතේ ඉතා අවංකව හැදී වැඩුණාය . 718 00:35:54,238 --> 00:35:56,805 අම්මේ, ඔයාට ඒ වගේ දේවල් ගැන අගතියක් නෑ නේද? 719 00:35:56,805 --> 00:35:59,538 මම එහෙම කියන්නේ ඒ තත්වයන් යටතේ බොහෝ දෙනෙක් නිසි ලෙස හැදී වැඩුණේ නැති නිසා. 720 00:35:59,538 --> 00:36:01,105 අම්මේ, ඔයා එහෙම කියන්න හොඳ නැහැ. 721 00:36:01,105 --> 00:36:02,238 එහෙනම් සේ හ්යොන් ගැන කුමක් කිව හැකිද? 722 00:36:02,238 --> 00:36:03,638 සේ හ්යොන් හොඳින් හිටියා. 723 00:36:03,638 --> 00:36:05,572 මොකද ඔයා එයාගේ පොඩි කාලේ ඉඳන්ම තාත්තා කෙනෙක්ගේ චරිතය රඟපෑවා . 724 00:36:05,572 --> 00:36:06,772 නැත. 725 00:36:06,772 --> 00:36:09,505 මම නොසිටියා නම් ඇය මීට වඩා හොඳින් හැදී වැඩෙන්නට ඉඩ තිබුණි . 726 00:36:09,505 --> 00:36:12,538 වේදනාවකින් තොරව, ආදරයෙන් වට වී ඇත. 727 00:36:24,133 --> 00:36:27,072 [ශෝකය] 728 00:36:27,072 --> 00:36:29,972 මාමේ, ඇයි ඔයා අඬන්නේ? 729 00:36:33,305 --> 00:36:35,172 සේ හියොන්, ඔයා මෙහෙ. 730 00:36:41,272 --> 00:36:42,705 මම අඬන්නේ නැහැ. 731 00:36:42,705 --> 00:36:44,869 - මම කවදාවත් අඬන්නේ නැහැ. - තාත්තා කොහෙද? 732 00:36:44,869 --> 00:36:47,605 තාත්තා ඇයි එතන? 733 00:36:53,205 --> 00:36:54,972 ඔහු... 734 00:37:07,038 --> 00:37:08,738 මට කණගාටුයි. 735 00:37:10,789 --> 00:37:12,869 මට කණගාටුයි. 736 00:37:20,872 --> 00:37:23,438 මම දැන් එළියේ ඉන්නේ. අපි පස්සේ කතා කරමු. 737 00:37:23,438 --> 00:37:25,172 ඔයා ජූනි 738 00:37:37,172 --> 00:37:38,972 ආහාර බෙදා හැරීම මෙන්න. 739 00:37:38,972 --> 00:37:40,672 අවස්ථාව කුමක්ද? 740 00:37:42,838 --> 00:37:46,172 ඔබ කොතරම් කාර්යබහුල වුවත්, ඔබ ආහාර ගත යුතුය. 741 00:37:46,172 --> 00:37:48,572 මම ඔයාව දකින හැම වෙලාවෙම ඔයා කෙට්ටු වෙනවා. 742 00:37:48,572 --> 00:37:49,672 කෝපි එකත් අඩු කරන්න. 743 00:37:49,672 --> 00:37:52,072 ඔබේ බෙල්ල සහ උරහිස් නිතර නිතර දිගු කරන්න. 744 00:37:52,072 --> 00:37:53,272 හරි හරී. 745 00:37:53,272 --> 00:37:55,872 අම්මා කවුද දුව කවුද කියලා කියන්න අමාරුයි. 746 00:37:55,872 --> 00:37:58,538 තාත්තා ඇත්තටම කැමති වෙයි 747 00:37:58,538 --> 00:38:00,638 අපිව මෙහෙම දකිනවා නේද? 748 00:38:01,638 --> 00:38:03,605 ඔයාට තාත්තාව මතක් වෙනවද? 749 00:38:05,238 --> 00:38:06,238 ඇත්තෙන්ම නැහැ. 750 00:38:06,238 --> 00:38:07,572 කොහොමත් මාමා මට තාත්තා කෙනෙක් වගේ. 751 00:38:07,572 --> 00:38:10,072 නමුත් ඔහු ඔබේ තාත්තා නොවේ. 752 00:38:10,072 --> 00:38:11,805 ඔයාගේ තාත්තා ඔයාට ගොඩක් හොඳයි. 753 00:38:11,805 --> 00:38:14,438 හොඳයි, මම ඒ කාලේ ගොඩක් පොඩියි. 754 00:38:14,438 --> 00:38:18,338 ඒ සිද්ධිය නොතිබුනා නම්, ඔයාගේ තාත්තා ඔයාගේ මාමාට වඩා ගොඩක් හොඳ වෙන්න තිබුණා. 755 00:38:18,338 --> 00:38:20,772 තාත්තට රිදෙන දේවල් කියන්න එපා. 756 00:38:22,005 --> 00:38:23,972 ඔයා මාව බය කළා. 757 00:38:23,972 --> 00:38:27,738 හරි, අපි ඉක්මනට කමු. ඔයාට බඩගිනි ඇති, ඉක්මනට එන්න. 758 00:38:28,672 --> 00:38:30,405 හරි. 759 00:38:32,872 --> 00:38:35,572 කණගාටුයි, ඇමතුමට බලාපොරොත්තු වූවාට වඩා වැඩි කාලයක් ගත විය. 760 00:38:35,572 --> 00:38:36,738 මොකක්ද අවුල? ඔයාට අසනීපද? 761 00:38:36,738 --> 00:38:38,372 මම හොඳින්. 762 00:38:38,372 --> 00:38:41,372 මම කලින් වැස්සට අහුවුණා, ඒ නිසා මට එපා වෙලා වගේ. 763 00:38:42,472 --> 00:38:43,538 ඔයාට උණ හැදිලා. 764 00:38:43,538 --> 00:38:44,972 අපි දැන්ම රෝහලට යමු. 765 00:38:44,972 --> 00:38:46,305 නැත. 766 00:38:46,305 --> 00:38:48,272 මම ගෙදර ගිහින් විවේක ගත්තොත් මට කිසිම ප්‍රශ්නයක් නැහැ. 767 00:38:48,272 --> 00:38:49,705 ඔබේ උණ නරක අතට හැරුනොත් කුමක් කළ යුතුද? 768 00:38:49,705 --> 00:38:52,205 ගර්භනී කාන්තාවන්ට අහම්බෙන් ඖෂධ ලබා ගත නොහැකි බව ඔබ දන්නේ නැද්ද ? 769 00:38:52,205 --> 00:38:54,572 මම ඇත්තටම හොඳින්. 770 00:38:54,572 --> 00:38:59,105 මට හෙට වැඩට යන්න වෙනවා. මට ගෙදර ගිහින් විවේක ගන්න ඕනේ. 771 00:39:00,505 --> 00:39:02,805 මම ඇත්තටම හොඳින්. 772 00:39:08,505 --> 00:39:10,005 ඔහ්, ඒක සීතලයි. 773 00:39:10,005 --> 00:39:12,005 ඔයා සන්සුන් වෙන්න ඕනේ, නිශ්චලව ඉන්න. 774 00:39:12,005 --> 00:39:13,472 මගේ ගෙදරත් තාමත් අවුල්. 775 00:39:13,472 --> 00:39:16,038 දැන් ඔයා ඒ ගැනද කරදර වෙන්නේ? 776 00:39:17,972 --> 00:39:22,438 මම ගෙදර හදපු සිරප් එක රසවිඳින්නම්. 777 00:39:22,438 --> 00:39:25,272 මම මේ වගේ අසනීප වුණාම කවුරුත් මාව බලාගත්තේ නැහැ . 778 00:39:25,272 --> 00:39:27,938 ඇත්තම කිව්වොත්, මට හරිම සතුටුයි. 779 00:39:29,272 --> 00:39:31,605 අඩුම තරමේ ඔයා දැන් ඒක දන්නවා. 780 00:39:33,672 --> 00:39:35,405 මොහොතක් ඉන්න. 781 00:39:41,238 --> 00:39:44,272 ඔයාගේ උණ අඩු වෙන්නේ නැහැ. 782 00:39:44,272 --> 00:39:46,838 ඇයි ඔයා සමාගමට කියලා ටිකක් විවේක ගන්නේ නැත්තේ? 783 00:39:46,838 --> 00:39:49,338 මම ඔයාට කිව්වානේ. මගේ පිඟානේ ඕනෑවට වඩා තියෙනවා. 784 00:39:49,338 --> 00:39:50,805 ඔබ ඔබේ වෘත්තිය ගැන කනස්සල්ලෙන් සිටින්නේ නම්, 785 00:39:50,805 --> 00:39:53,172 මම කලින් කිව්වා, මට ඔයාට ඇති තරම් උදව් කරන්න පුළුවන් කියලා. 786 00:39:53,172 --> 00:39:55,338 මම ඒක ඉවර කළත් නැතත්, භාර දුන්නත්, 787 00:39:55,338 --> 00:39:58,272 මගේ අවසානය මමම තීරණය කරන්න කැමතියි. 788 00:39:58,272 --> 00:40:04,138 මම මගේම දෑතින් මගේ ජීවිත කාලය පුරාම තිබූ සිහිනය අත්හැරියෙමි . 789 00:40:05,005 --> 00:40:08,738 මම දැන් වැඩ කළේ නැත්නම්, මම ඇත්තටම මැරෙයි කියලා මට දැනෙනවා. 790 00:40:08,738 --> 00:40:11,738 කරුණාකරලා මට විවේක ගන්න කියන එක නවත්තන්න. 791 00:40:12,838 --> 00:40:14,638 මට තේරෙනවා. 792 00:40:20,238 --> 00:40:23,738 මම දන්නවා ඔයා බබා ගැන කරදර වෙනවා කියලා, 793 00:40:23,738 --> 00:40:26,538 නමුත් කරුණාකර මට එතරම් කරුණාවන්ත නොවන්න. 794 00:40:27,172 --> 00:40:29,705 මට වැරදි අදහසක් ගන්න ඕන නෑ. 795 00:41:08,773 --> 00:41:10,085 [මගේ ආදරණීය සැමියා සහ අපේ ආදරණීයයා සමඟ පවුලේ ඡායාරූපයක් ] 796 00:41:50,338 --> 00:41:51,338 යන්න දෙන්න එපා. 797 00:41:51,338 --> 00:41:53,938 කරුණාකරලා අතහරින්න එපා. 798 00:42:12,072 --> 00:42:13,477 [අම්මා] 799 00:42:31,672 --> 00:42:34,505 ආහ්, මොනතරම් සහනයක්ද. 800 00:42:37,372 --> 00:42:41,505 හිතලා බලන්න, ඊයේ එයා යනවා මට ඇහුනේවත් නෑ. 801 00:42:45,505 --> 00:42:47,638 මම ගෙදර හදපු සිරප් එක රසවිඳින්නම්. 802 00:42:47,638 --> 00:42:50,138 මම මේ වගේ අසනීප වුණාම කවුරුත් මාව බලාගත්තේ නැහැ . 803 00:42:50,138 --> 00:42:51,749 ඇත්තම කිව්වොත්, මට හරිම සතුටුයි. 804 00:42:51,749 --> 00:42:53,138 ඔහ්. 805 00:42:53,138 --> 00:42:56,272 මම දන්නවා ඔයා බබා ගැන කරදර වෙනවා කියලා, 806 00:42:56,272 --> 00:42:57,972 නමුත් කරුණාකර මට එතරම් කරුණාවන්ත නොවන්න. 807 00:42:57,972 --> 00:42:59,845 මට වැරදි අදහසක් ගන්න ඕන නෑ. 808 00:43:01,349 --> 00:43:02,805 අනේ මන්දා. 809 00:43:02,805 --> 00:43:05,253 ආහ්, මේක ලැජ්ජා සහගතයි. 810 00:43:10,437 --> 00:43:14,605 [ජනාධිපති කන්ග් ඩු ජුන්] 811 00:43:16,538 --> 00:43:18,038 - ඔව්? - ඔයාට කොහොමද දැනෙන්නේ? 812 00:43:18,038 --> 00:43:20,072 හරිම හොඳයි. උණත් ගිහින්. 813 00:43:20,072 --> 00:43:21,972 ඊයේ මම නිසා ඔයාට අමාරු වෙන්න ඇති . 814 00:43:21,972 --> 00:43:22,972 ඒක අහන්න ලැබීම සතුටක්. 815 00:43:22,972 --> 00:43:24,705 ඔයා වැඩට යන්න ලෑස්තිද? 816 00:43:24,705 --> 00:43:26,372 තවමත් සූදානම් වෙමින් පවතිනවා, නමුත් ඇයි... 817 00:43:26,372 --> 00:43:27,905 අද අපි එකට ක්ෂේත්‍ර චාරිකාවක් යමු. 818 00:43:27,905 --> 00:43:29,445 මම ඔයාගෙ තැනින් එළියෙ ඉන්නෙ, ඒ නිසා ලෑස්ති ​​වෙලා එළියට එන්න. 819 00:43:29,445 --> 00:43:30,565 මගේ තැනින් පිටතද? 820 00:43:33,672 --> 00:43:35,405 මම කුමක් ද කරන්නේ? 821 00:43:36,605 --> 00:43:38,021 ආහ්, ඇත්තටම. 822 00:43:38,021 --> 00:43:39,738 ජීස්. 823 00:43:39,738 --> 00:43:42,772 මේ වගේ හදිසියේ මට කතා කළොත් මම මොකද කරන්නේ ? 824 00:43:45,172 --> 00:43:47,638 නමුත් මේක ආලයක්ද නැත්නම් රැකියාවක්ද? 825 00:43:47,638 --> 00:43:49,538 ඔහු කිව්වා ඒක කලින් ක්ෂේත්‍ර චාරිකාවක් කියලා. 826 00:43:49,538 --> 00:43:51,305 ආහ්, මම දන්නේ නැහැ, මම දන්නේ නැහැ. 827 00:43:53,317 --> 00:43:55,941 මේක හොඳද? 828 00:43:55,941 --> 00:43:58,437 මේක ටිකක් ලස්සනයි වගේ. 829 00:44:19,472 --> 00:44:21,205 ඒ ආදරයෙන් බැඳුණු කෙනෙකුගේ ඇස්. 830 00:44:21,205 --> 00:44:23,205 නැහැ, ඒක නෙවෙයි! 831 00:44:23,205 --> 00:44:24,405 ඔයා නියමයි. 832 00:44:24,405 --> 00:44:26,705 මම කියන්නේ, ඇඳුම්, ඇඳුම්! 833 00:44:30,072 --> 00:44:33,072 ඔයා ඇඳගෙන ඉන්න විදිහ අනුව බැලුවොත්, ඔයා හමුවීමක් බලාපොරොත්තු වුණාද? 834 00:44:33,072 --> 00:44:37,538 හොඳයි, ඔයා කිව්වා අපි සතියකට තුන් වතාවක් එළියට යන්න ඕනේ කියලා. 835 00:44:38,305 --> 00:44:40,038 අපි යමු. 836 00:44:41,272 --> 00:44:43,138 අපි කොහෙද යන්නේ? 837 00:44:50,872 --> 00:44:54,538 මම මේක කියන්නේ ඔයා වරදවා වටහා ගනීවි කියලා හිතලා . 838 00:44:54,538 --> 00:44:57,105 මම කියපු දේ ගැන, මට ස්පර්ශ වුණා කියලා හෝ කවුරුත් ගණන් ගත්තේ නැහැ කියලා... 839 00:44:57,105 --> 00:44:59,072 ඔයා ඇත්තටම ඒක විශ්වාස කරන්නේ නැහැ නේද? 840 00:44:59,072 --> 00:45:01,938 ඔයා ඇත්තටම සංවේදී වුණේ නැද්ද? 841 00:45:01,938 --> 00:45:03,238 මම දැනගෙන හිටියා මේක වෙයි කියලා. 842 00:45:03,238 --> 00:45:04,605 ඔයා ඇත්තටම හිතන්නේ මම ඒක අදහස් කළා කියලද? 843 00:45:04,605 --> 00:45:06,672 පාසලට ආවට පස්සේ, හැම විවේකයකම, 844 00:45:06,672 --> 00:45:09,805 ගොඩක් කොල්ලෝ තෑගි අරන් එයි. 845 00:45:12,472 --> 00:45:14,372 නමුත් මම ඇහුවේ නැහැ. 846 00:45:15,838 --> 00:45:19,205 කොහොම හරි, ඊයේ මට උණ හැදුනා. 847 00:45:19,205 --> 00:45:22,705 ඒ වගේම ඔබට දැනගන්න ඕන නිසා විකාර ටිකක් කිව්වා. 848 00:45:39,705 --> 00:45:41,238 ඔයාද මාව සම්බන්ධ කරගත්තේ? 849 00:45:41,238 --> 00:45:43,338 ඔව්, මම මගේ ලේකම් හරහා ඔබව සම්බන්ධ කර ගත්තා. 850 00:45:43,338 --> 00:45:44,405 ඔව්. 851 00:45:44,405 --> 00:45:45,509 - මම කන්ග් ඩු ජුන්. - ඔව්. 852 00:45:45,509 --> 00:45:46,693 [ජනාධිපති කන්ග් ඩු ජුන්] 853 00:45:47,333 --> 00:45:51,972 අනේ මන්දා. මම කවදාවත් හිතුවේ නැහැ ජනාධිපතිතුමා අපේ හොප් ෆාම් එකට පෞද්ගලිකව එයි කියලා. 854 00:45:51,972 --> 00:45:54,572 ඉතින් ඒක ඇත්තටම වැඩක්ද? 855 00:45:54,572 --> 00:45:58,272 අපි බොහෝ කාලයක් තිස්සේ එකට වැඩ කරනවා විය හැකියි, ඒ නිසා මම ඔබට පෞද්ගලිකව සුබ පතන්න කැමතියි. 856 00:45:58,272 --> 00:45:59,338 ආහ්, මේ අපේ... 857 00:45:59,338 --> 00:46:01,072 ආයුබෝවන්. 858 00:46:01,072 --> 00:46:03,672 මම නව නිෂ්පාදන සංවර්ධන කණ්ඩායමේ කළමනාකරු ජැං හුයි වොන්. 859 00:46:03,672 --> 00:46:04,738 ඔහ්, ඔව්. 860 00:46:04,738 --> 00:46:06,938 මම ඉක්මනින්ම එළියට ගිහින් මගේ ව්‍යාපාරික කාඩ්පත අමතක වුණා. 861 00:46:06,938 --> 00:46:08,472 ඔහ්. 862 00:46:08,472 --> 00:46:11,605 ඔබ ඉතා දක්ෂ සේවකයෙකු විය යුතුයි. 863 00:46:11,605 --> 00:46:14,805 මෙච්චර දුරක් ආවට දෙන්නටම ස්තූතියි. 864 00:46:14,805 --> 00:46:16,272 කරුණාකර අවට බැලීමට නිදහස් වන්න. 865 00:46:16,272 --> 00:46:18,338 ඔබට කිසියම් ප්‍රශ්නයක් ඇත්නම්, ඕනෑම වේලාවක මට කතා කරන්න. 866 00:46:18,338 --> 00:46:20,072 ඔව්. 867 00:46:29,372 --> 00:46:31,072 අපි යමු. 868 00:47:41,705 --> 00:47:45,505 ඇයි ඔයා ඒ තරම් අපහසු සපත්තු දාගෙන හිටියේ? 869 00:47:45,505 --> 00:47:50,205 අපි කොහෙද යන්නේ කියලා කලින් කිව්වා නම් , ඒක හොඳයි. 870 00:47:50,205 --> 00:47:52,872 හොඳයි එහෙනම්, අපි රෑ කෑමට හොඳ තැනකට යමුද ? 871 00:47:52,872 --> 00:47:54,805 නැ ස්තුතියි. 872 00:47:57,005 --> 00:47:59,438 ඔයා දැන කරන්නේ කුමක් ද? 873 00:47:59,438 --> 00:48:00,638 එහෙම කරන්න එපා. 874 00:48:00,638 --> 00:48:02,305 - එහෙම කරන්න එපා. - නැවුම් බවක් දැනෙනවා නේද? 875 00:48:02,305 --> 00:48:04,357 ඔයා රණ්ඩුවක් තෝරා ගන්නද හදන්නේ? 876 00:48:04,357 --> 00:48:06,372 හහ්? 877 00:48:06,372 --> 00:48:08,205 නවත්වන්න, අපි නවත්තමු. 878 00:48:08,205 --> 00:48:11,272 ඔයා මොනවද කරන්න යන්නේ? ඔයා මොනවද කරන්න යන්නේ? 879 00:48:11,272 --> 00:48:13,172 හොඳයි වගේ නේද? 880 00:48:13,172 --> 00:48:14,872 ජීස්. 881 00:48:19,472 --> 00:48:21,438 කඳවුරුකරුවන් ඉලක්ක කරගත් බියර් යුගල ව්‍යාපාරය 882 00:48:21,438 --> 00:48:22,772 - අපේ කළමනාකරු ජැංගේ... - කළමනාකරු ජැංගේ. 883 00:48:22,772 --> 00:48:25,372 - ඒ අලුත් නිෂ්පාදනය ලබන අවුරුද්දේ එළිදක්වන්න නියමිතයි... - අලුත් කතාව. 884 00:48:25,372 --> 00:48:27,238 ආහ්, කළමනාකරු ජැන්ග් පැවරුමකට එළියට ගිහින් නේද? 885 00:48:27,238 --> 00:48:28,738 - නෑ. - කළමනාකරු ජැං, දැන්, 886 00:48:28,738 --> 00:48:33,772 අපිට කර්මාන්ත ශාලාවෙන් ඇමතුමක් ලැබුණා රන් අනුපාත වීදුරුව උත්සාහ කරන්න කියලා... 887 00:48:34,738 --> 00:48:35,738 කළමනාකරු ජැං පැවරුමකට එළියට ගිහින් නේද? 888 00:48:35,738 --> 00:48:37,538 හරියටම, ඔව්. 889 00:48:37,538 --> 00:48:38,738 කළමනාකරු ජැං! 890 00:48:38,738 --> 00:48:41,172 ආහ්, හරි. ඇය අද මෙතන නැහැ. 891 00:48:41,172 --> 00:48:44,105 කළමනාකරු ජැං පමණක් නොමැති වීම නිසා එය යම් ආකාරයක හිස් බවක් දැනේ . 892 00:48:44,105 --> 00:48:45,305 හරියටම. 893 00:48:45,305 --> 00:48:47,972 කළමනාකරු ජැන්ග්ගේ නොපැමිණීම මෙතරම් විශාල ලෙස දැනෙනු ඇතැයි මම කිසි විටෙකත් දැන සිටියේ නැත. 894 00:48:47,972 --> 00:48:49,105 ක්ෂේත්‍ර චාරිකාව හොඳින් සිදුවෙනවාද? 895 00:48:49,105 --> 00:48:50,405 මම ඇයට කතා කරන්නද? 896 00:48:50,405 --> 00:48:52,572 - ඔව්. - එහෙනම් අපි ඇයට ආවරණයක් ලබා දිය යුතුයි. 897 00:48:52,572 --> 00:48:55,738 ඇගේ හිස් ආසනය දෙස ආශාවෙන් බලා කතාබස් කිරීමට මෙය කාලයද ? 898 00:48:55,738 --> 00:48:58,572 කණ්ඩායම් නායකයා මෙතරම් පහත් මනෝභාවයකින් සිටින්නේ ඇයි? 899 00:48:58,572 --> 00:49:02,205 'ඇත්තටම පහත් මනෝභාවය' කොහොමද කියලා මම ඔයාට පෙන්නන්නද ? 900 00:49:06,338 --> 00:49:08,938 හහ්? මොකක්ද? ඔයාට මාව ඕනද මොකක් හරි දේකට? 901 00:49:10,038 --> 00:49:13,438 කණ්ඩායම් නායකයා වන මම පවා එය කර නැහැ, තවමත් ජනාධිපතිතුමා සමඟ ක්ෂේත්‍ර චාරිකාවක් ගිහින් තියෙනවා? 902 00:49:13,438 --> 00:49:15,272 ඒක තේරුමක් තියෙනවද? 903 00:49:29,805 --> 00:49:32,505 කණ්ඩායම් රාත්‍රී භෝජනයෙන් පසු ඔබ ආරක්ෂිතව නිවසට පැමිණියාද ? 904 00:49:32,505 --> 00:49:35,141 කණ්ඩායම් නායක බං සූන් යි. 905 00:49:35,141 --> 00:49:38,505 ඔව්, ඔබට ස්තූතියි. 906 00:49:38,505 --> 00:49:41,438 නමුත් මම ඔබෙන් ඉල්ලා සිටියේ මගේ සම්පූර්ණ නමින් මට කතා කරන්න එපා කියායි. 907 00:49:41,438 --> 00:49:43,805 ඒක ටිකක් පරණ තාලේ එකක්. 908 00:49:43,805 --> 00:49:46,605 ජීවිතය දුෂ්කර වූ විට මගේ දෙමව්පියන් කඩිමුඩියේ එය සකස් කළා . 909 00:49:46,605 --> 00:49:48,572 බං සූන් යි. 910 00:49:48,572 --> 00:49:50,905 ඒක හරිම රසවත් හා හුරතල්. 911 00:49:53,438 --> 00:49:55,172 සමාවෙන්න? 912 00:49:56,133 --> 00:49:58,838 අහ්. 913 00:49:58,838 --> 00:50:01,138 ඔබට අද්විතීය රසයක් තිබේ. 914 00:50:01,138 --> 00:50:03,505 එන්න, ඒක හුරතල්. 915 00:50:10,213 --> 00:50:14,172 ඔහ්, මම කියන්නේ නම හරිම ලස්සනයි, ඇත්ත වශයෙන්ම. 916 00:50:29,138 --> 00:50:30,838 අහ්. 917 00:50:41,205 --> 00:50:45,005 ආහ්, වාව්, ඉරිඟු පරිපූර්ණව පිසිනු ලැබේ. 918 00:50:45,005 --> 00:50:47,138 - ඔහ්, මගේ. - ඔහ්, මගේ. මෙතනට දෙන්න. 919 00:50:47,138 --> 00:50:48,205 වාඩි වෙන්න, වාඩි වෙන්න. 920 00:50:48,205 --> 00:50:52,438 ඔහ්, ඒක හොඳයි. 921 00:50:52,438 --> 00:50:56,472 අපිට කන්න බැරි තරම් වැඩියි. 922 00:50:56,472 --> 00:50:59,072 ඉදිරියට යන්න, ඔබටම උදව් කරගන්න. 923 00:50:59,072 --> 00:51:00,472 ඔව්, ස්තූතියි. 924 00:51:00,472 --> 00:51:02,772 එකක් ඕනද? 925 00:51:02,772 --> 00:51:05,638 වාව්, මම අන්තිමට බඩ ඉරිඟු කාලා අවුරුදු ගාණක් වෙනවා. 926 00:51:05,638 --> 00:51:07,638 මම ඒක රසවිඳින්නම්! 927 00:51:11,372 --> 00:51:13,872 ඔයා මේකට සීනි ඉහුවද? 928 00:51:13,872 --> 00:51:16,172 කොහොමද මෙච්චර රස? 929 00:51:18,772 --> 00:51:20,238 ජනාධිපතිතුමනි, ඔබත් එකක් උත්සාහ කර බලන්න. 930 00:51:20,238 --> 00:51:21,305 රසවත් නේද? 931 00:51:21,305 --> 00:51:23,172 ඔව්, ඒක රසයි. 932 00:51:23,172 --> 00:51:25,938 ඔහ්, ඒක දැන් තැම්බිලා. 933 00:51:25,938 --> 00:51:27,538 මගේ බිරිඳ ඒක තනියම වගා කළා. 934 00:51:27,538 --> 00:51:29,872 ඇය බඩ ඉරිඟු වලට හරිම ආදරෙයි. 935 00:51:29,872 --> 00:51:31,905 ඇය දන්නවා කොච්චර වැඩ කරන්න ඕනද කියලා, 936 00:51:31,905 --> 00:51:35,638 නමුත් ඇය පස රැකබලා ගැනීමට සහ වතුර දැමීමට ඉතා උද්යෝගිමත් ය. 937 00:51:36,805 --> 00:51:39,972 මේ කර්නල් කොච්චර මහතද කියලා මට තේරෙනවා . 938 00:51:39,972 --> 00:51:43,738 මේ ගොවිපළට ඔයාලා දෙන්නම දක්වන සැලකිල්ල මට ඇත්තටම දැනෙනවා . 939 00:51:46,005 --> 00:51:47,272 ඒක ඇත්තටම රසයි. 940 00:51:47,272 --> 00:51:48,972 විශිෂ්ටතම? 941 00:51:58,172 --> 00:52:01,672 මම එය තහවුරු කළ වහාම විද්‍යුත් තැපෑල එවන්නම්. 942 00:52:01,672 --> 00:52:03,338 ඔව්, මම සම්බන්ධ වෙන්නම්. 943 00:52:03,338 --> 00:52:05,038 හරි හරී. 944 00:52:15,505 --> 00:52:17,605 අර කලින් කාර් එක. 945 00:52:22,805 --> 00:52:24,672 මෙය ජනාධිපතිවරයා විසින් නම් කරන ලද ස්ථානයයි. 946 00:52:24,672 --> 00:52:26,172 [වෙන් කළ වාහන නැවැත්වීමේ ස්ථානය] 947 00:52:26,172 --> 00:52:29,338 ඔබේ අද්විතීය ශෛලියට අනුව සංවිධානය කරන ලද වාර්තාවක් දැකීමට මම කැමතියි . 948 00:52:29,338 --> 00:52:30,738 මේ සතිය අවසන් වෙනකොට ඒක කරන්න පුළුවන් වෙයි නේද? 949 00:52:30,738 --> 00:52:33,205 ඇයි ඔයා එයාගේ නිදාගන්න කාලසටහනට බාධා කරන්නේ? 950 00:52:33,205 --> 00:52:35,038 මෙතැන් සිට, කරුණාකර මිස් ජැං හුයි වොන් ඇමතීමෙන් වළකින්න. 951 00:52:35,038 --> 00:52:38,438 සවස 7 න් පසු පුද්ගලික කටයුතු සඳහා. 952 00:52:44,645 --> 00:52:46,597 හොඳයි. 953 00:52:53,972 --> 00:52:54,972 [වෙන් කළ වාහන නැවැත්වීමේ ස්ථානය] 954 00:52:58,437 --> 00:52:59,877 අපි ගෙදර යමු! 955 00:52:59,877 --> 00:53:01,672 - යන්න වෙලාව හරි! - අපි යමු. 956 00:53:01,672 --> 00:53:03,238 ඔහ්, සහකාර කළමනාකරු චා. 957 00:53:03,238 --> 00:53:05,038 - හෙලෝ. - ඔව්, හෙලෝ. 958 00:53:05,038 --> 00:53:06,272 ඔයා දැන් ගෙදර යනවද? 959 00:53:06,272 --> 00:53:09,038 ඔයා ආවේ කළමනාකරු ජැන්ග් වෙනුවෙන් නේද? 960 00:53:09,038 --> 00:53:11,072 ඔව්, අපි දෙන්නට එකට යන්න පුළුවන්ද කියලා බලන්න මම ආවා , 961 00:53:11,072 --> 00:53:12,505 නමුත් මට ඇයව පේන්නේ නැහැ. 962 00:53:12,505 --> 00:53:15,005 කළමනාකරු ජැං ජනාධිපතිවරයා සමඟ ක්ෂේත්‍ර චාරිකාවක නිරත විය . 963 00:53:15,005 --> 00:53:17,005 - මම හිතන්නේ ඔයාට ඇහුනේ නෑ. - ක්ෂේත්‍ර චාරිකාවක්? 964 00:53:17,005 --> 00:53:18,238 ඔව්, ඒ දෙන්න විතරයි. 965 00:53:18,238 --> 00:53:19,672 - ඒ දෙන්නා විතරද? - ඔව්. 966 00:53:19,672 --> 00:53:21,305 ඔවුන් කිව්වා ඔවුන් පර්යේෂණ සඳහා හොප් ගොවිපලකට යනවා කියලා. 967 00:53:21,305 --> 00:53:25,905 කළමනාකරු ජැං අභිලාෂකාමී බව මම දැන සිටියත්, ඇය මෙතරම් උද්‍යෝගිමත් බව මට වැටහුණේ නැහැ. 968 00:53:25,905 --> 00:53:28,672 මට ජනාධිපතිතුමා එක්ක තනියම ඉන්න එක අපහසුතාවයක් දැනෙනවා. 969 00:53:28,672 --> 00:53:32,572 කළමනාකරු නාහ් සමඟ තනිව සිටීම ජනාධිපතිවරයාට අපහසුතාවයක් දැනෙනු ඇතැයි මම සිතමි . 970 00:53:32,572 --> 00:53:35,305 - සහකාර කළමනාකරු චෝයි. - ඔවුන් පිටතට ගිය දා සිට, 971 00:53:35,305 --> 00:53:37,072 ඔවුන් එකට එතනින් පිටත් වෙයිද? 972 00:53:37,072 --> 00:53:39,572 හොඳයි, ඔවුන් බොහෝ විට එතැනින් කෙළින්ම පිටව යනු ඇත. 973 00:53:39,572 --> 00:53:41,572 ඔවුන් පවසන්නේ එහි ජලය සහ දර්ශන ලස්සනයි කියායි. 974 00:53:41,572 --> 00:53:44,205 ඒක වැඩ කරනවාට වඩා නිවාඩුවක් වගේ දැනෙනවා. 975 00:53:44,205 --> 00:53:46,305 එන්න, ඔයාලා හැමෝම කළමනාකරු ජැංව දන්නේ නැද්ද? 976 00:53:46,305 --> 00:53:49,271 ඇය කඩිසරව වැඩ කර හෙට අපූරු අදහසක් සමඟ නැවත පැමිණෙනු ඇත. 977 00:53:49,271 --> 00:53:50,272 - හරි! - සමහරවිට නැහැ? 978 00:53:50,272 --> 00:53:51,738 පිළිගන්නවා, කළමනාකරු ජැං දැඩි උනන්දුවක් දක්වන කෙනෙක්! 979 00:53:51,738 --> 00:53:54,372 එහෙනම් අපි දවස සඳහා උද්‍යෝගයෙන් සූදානම් වෙමු! 980 00:53:54,372 --> 00:53:56,072 අපි යා යුතුයි. 981 00:53:56,072 --> 00:53:57,605 - ඔව්. - ඇතුලට එන්න. 982 00:53:57,605 --> 00:53:59,338 ආයුබෝවන්. 983 00:54:01,005 --> 00:54:02,705 නැවත හමුවෙන්නම්. 984 00:54:15,972 --> 00:54:18,638 ගොවිපල මම බලාපොරොත්තු වූවාට වඩා විශාලයි, හොප් පැල රාශියක් තියෙනවා, 985 00:54:18,638 --> 00:54:21,605 ඒ නිසා අනාගත සහයෝගීතාවය ප්‍රයෝජනවත් වේ යැයි මම සිතමි. 986 00:54:21,605 --> 00:54:22,772 අප සමඟ ගිවිසුමක් අත්සන් කරන්න. 987 00:54:22,772 --> 00:54:25,038 ඔබගේ වර්තමාන වාර්ෂික ආදායම මෙන් පස් ගුණයක් උපයා ගැනීමට අපි ඔබට උදව් කරන්නෙමු . 988 00:54:25,038 --> 00:54:28,405 මොකක්ද? පස් වතාවක්? 989 00:54:28,405 --> 00:54:31,638 මම දන්නවා ඔබ දැනටමත් තවත් බීර කර්මාන්තශාලා කිහිපයකට දේශීය හොප්ස් සපයනවා. 990 00:54:31,638 --> 00:54:33,172 අපි ඒකට මැදිහත් වෙන්නේ නැහැ. 991 00:54:33,172 --> 00:54:35,872 කෙසේ වෙතත්, අපගේ සැපයුම් ඉල්ලුම සපුරාලීම සඳහා, 992 00:54:35,872 --> 00:54:38,117 ඔබේ වත්මන් හොප් නිෂ්පාදනය තුන් ගුණයකින් වැඩි කිරීමට ඔබට අවශ්‍ය වනු ඇත . 993 00:54:38,117 --> 00:54:39,138 ඒක කළ හැකිද? 994 00:54:39,138 --> 00:54:41,938 ඇත්ත වශයෙන්ම අපි එය සිදු කළ යුතුයි. 995 00:54:41,938 --> 00:54:43,572 අනේ රත්තරනේ. 996 00:54:43,572 --> 00:54:47,493 නියත වශයෙන්ම. අපට තවත් උදව්කරුවන් බඳවා ගැනීමට සිදු වුවද, අපි ඉල්ලුම සපුරාලන්නෙමු . 997 00:54:47,493 --> 00:54:51,172 - ඔහ්, වාව්. - ස්තූතියි. 998 00:54:51,172 --> 00:54:54,372 හෙට ඉඳන් ඔයා හොඳටම යට වෙයි. වාව්. 999 00:54:54,372 --> 00:54:56,072 ඔයා හොඳට වැඩ කළා. 1000 00:54:57,605 --> 00:55:00,038 ඔයා ඉක්මනින්ම කාර්යබහුල වෙයි! 1001 00:55:00,038 --> 00:55:03,638 ඒ දෙන්නා එකට පරිපූර්ණව පෙනෙන්නේ නැද්ද? 1002 00:55:06,605 --> 00:55:09,605 ඇත්තටම විවාහය කියන්නේ මොකක්ද? 1003 00:55:09,605 --> 00:55:12,372 වෙනස් ජීවිතවලින් පැමිණි දෙදෙනෙකුට කෙසේද? 1004 00:55:12,372 --> 00:55:14,172 එකිනෙකාට තමන් මෙන් ආදරය කරන්න 1005 00:55:14,172 --> 00:55:16,838 මෙච්චර කාලයක් එහෙම? 1006 00:55:16,838 --> 00:55:19,238 කවුරුහරි කිව්වා මිනිස්සු විවාහ වෙනවා කියලා 1007 00:55:19,238 --> 00:55:22,272 මොකද එයාලට එයාලගේ පැත්තේ කෙනෙක් හරිම අවශ්‍යයි. 1008 00:55:22,272 --> 00:55:24,405 විවාහය 1009 00:55:24,405 --> 00:55:27,238 තමන් තුළ ඇති අනාරක්ෂිත කොටස සම්පූර්ණ කරයි. 1010 00:55:30,638 --> 00:55:32,438 මගේ පැත්ත... 1011 00:55:33,772 --> 00:55:35,138 ඔයා මගේ පැත්තේ ඉන්න තිබුණා. 1012 00:55:35,138 --> 00:55:37,405 අනෙක් සියල්ලන්ම පිටුපා ගියත්, 1013 00:55:37,405 --> 00:55:40,205 ඔයා මාත් එක්ක ඉන්න තිබුනා! 1014 00:55:45,338 --> 00:55:47,905 ඔබ ඔබේ පැත්තේ සිටින බවට විශ්වාස කළ පුද්ගලයා ඔබව පාවා දුන්නොත්, 1015 00:55:47,905 --> 00:55:50,372 ඒක තවත් රිදෙන්නේ නැද්ද? 1016 00:55:52,572 --> 00:55:54,405 ඔබ වෙන් කළ නොහැකි ලෙස ආරම්භ කළත්, 1017 00:55:54,405 --> 00:55:56,772 අවසානයේ ඔබ සතුරන් හෝ ආගන්තුකයන් ලෙස අවසන් විය හැකිය . 1018 00:55:56,772 --> 00:56:00,438 සමහරවිට කොහෙත්ම පටන් නොගැනීම හොඳයි. 1019 00:56:04,072 --> 00:56:06,072 එහෙමද 1020 00:56:06,072 --> 00:56:08,038 ඔයාගෙ අම්මා නිසාද? 1021 00:56:08,905 --> 00:56:09,938 [අම්මා: ඔයා නිසා මගේ ජීවිතේ සම්පූර්ණයෙන්ම විනාශ වුණා .] 1022 00:56:09,938 --> 00:56:14,105 ඔයා නිසා මගේ ජීවිතේ සම්පූර්ණයෙන්ම විනාශ වුණා. 1023 00:56:14,105 --> 00:56:18,105 ඔයා කවදාවත් ඉපදෙන්න තිබුණේ නැහැ. 1024 00:56:20,738 --> 00:56:23,172 ඔබට රිදවීමට අදහස් කරන වචන වලට ප්‍රතිචාර දැක්වීමට ඔබට අවශ්‍ය නැත . 1025 00:56:23,172 --> 00:56:25,672 ඒක ඔයාගෙ වරදක් නෙවෙයි. කොහෙත්ම නෑ. 1026 00:56:25,672 --> 00:56:28,905 ඔයා අහම්බෙන් මගේ මැසේජ් එක දැක්කද? 1027 00:56:30,605 --> 00:56:33,105 මට ඒක බලන්න හිතුනේ නෑ, සමාවෙන්න. 1028 00:56:33,105 --> 00:56:36,238 නමුත් ඔබේ ජීවිතය එවැනි වචනවලින් නොසැලී සිටීමට තරම් වටිනා ය . 1029 00:56:36,238 --> 00:56:37,605 මාව තේරෙනවා වගේ රඟපාන්න එපා. 1030 00:56:37,605 --> 00:56:41,438 ඔයා හැදුනේ රැකවරණය ඇතුව, ඒ නිසා ඒක කොච්චර අමාරුද කියලා ඔයාට තේරෙන්නේ නැතුව ඇති, 1031 00:56:41,438 --> 00:56:45,638 නමුත් සමහරුන්ට එය ජීවිත කාලය පුරාම අරගලයකි. 1032 00:56:46,372 --> 00:56:48,105 ඉන්න, මම... 1033 00:56:58,405 --> 00:57:00,472 කරුණාකර මාව මෙතනින් බස්සන්න. 1034 00:57:07,238 --> 00:57:09,672 ගමනට ස්තූතියි. 1035 00:57:09,672 --> 00:57:11,105 මම යන්න ඕනේ. 1036 00:57:11,105 --> 00:57:14,005 ඔයා ඇත්තටම මෙහෙම යනවද? 1037 00:57:14,738 --> 00:57:16,172 අද ඔබ කළ වෙහෙසට ස්තූතියි. 1038 00:57:16,172 --> 00:57:19,738 හොප් ගොවිපල යෝජනාව අවසන් වූ වහාම මම ඔබට එවන්නම් . 1039 00:57:21,305 --> 00:57:23,038 නැහැ... 1040 00:57:34,572 --> 00:57:37,538 ඔබේ පැත්ත ගත් කෙනෙකුට ඔබ එය පටවා නොගත යුතුයි . 1041 00:57:37,538 --> 00:57:40,505 කොච්චර කණගාටුදායකද. ඇත්තටම කණගාටුදායකයි, ජැං හුයි වොන්. 1042 00:57:47,872 --> 00:57:49,138 හහ්? 1043 00:57:49,138 --> 00:57:50,872 මගේ UK. 1044 00:57:54,672 --> 00:57:56,538 ඔයා සිටියේ කොහේ ද? 1045 00:57:56,538 --> 00:57:58,105 ඔයා ඒ කෙනා එක්ක හිටියද? 1046 00:57:58,105 --> 00:58:00,138 - හහ්? - බබාගේ තාත්තා. 1047 00:58:00,138 --> 00:58:03,172 ජනාධිපති කන්ග් ඩු ජුන් ද? 1048 00:58:05,772 --> 00:58:07,438 මම දකියි. 1049 00:58:07,438 --> 00:58:09,372 මට සමාවෙන්න, මම ඔයාට කියන්න හිටියේ... 1050 00:58:09,372 --> 00:58:11,472 බබා ගැන කුමක් කිව හැකිද? 1051 00:58:11,472 --> 00:58:13,272 ඔබ තීරණය කළාද? 1052 00:58:14,705 --> 00:58:15,905 මම ඒක තියාගන්නම්. 1053 00:58:15,905 --> 00:58:18,072 - හුයි වොන්. - මම මගේ සිහිනය අත්හරින්නේ නැහැ. 1054 00:58:18,072 --> 00:58:19,305 මම ඒක කල් දානවා. 1055 00:58:19,305 --> 00:58:24,072 දරු ප්‍රසූතියෙන් පසු, මම හොඳින් ජීවත් වී මට අවශ්‍ය සියල්ල කරමි. 1056 00:58:26,338 --> 00:58:28,805 නමුත් ඔයා කිව්වා ඔයාට විවාහයක් ඕන නෑ කියලා. 1057 00:58:28,805 --> 00:58:30,772 දැන් ඔයා ඒක තියාගෙන තනියම උස් මහත් කරන්නද හිතාගෙන ඉන්නේ? 1058 00:58:30,772 --> 00:58:34,238 මට ඒක කරන්න පුළුවන්. මට පුළුවන්. 1059 00:58:35,872 --> 00:58:37,572 ඔයා මේ ගැන හිතමින් ඉන්න අතරේ, 1060 00:58:37,572 --> 00:58:40,538 ඔහු කොහෙද ඉන්නේ, මොනවද කරන්නේ? 1061 00:58:40,538 --> 00:58:42,205 යම් සැලැස්මක් තිබිය යුතු නොවේද? 1062 00:58:42,205 --> 00:58:44,672 ඔහු වගකීම භාර ගන්නා බව පැවසීය. 1063 00:58:44,672 --> 00:58:45,805 මම ප්‍රතික්ෂේප කළා. 1064 00:58:45,805 --> 00:58:47,138 එයා වගකීම ගන්නවා කිව්වා නේද? 1065 00:58:47,138 --> 00:58:49,405 එයා කියන්නේ ඔයා එයාව විවාහ කරගන්න ඕන කියලද, නැත්තම් මොකක්ද? 1066 00:58:49,405 --> 00:58:51,173 මුදලට ඕනෑම දෙයක් කළ හැකි චේබෝල් උරුමක්කාරයෙක් , 1067 00:58:51,173 --> 00:58:53,172 ළමයෙක් නිසා විතරක් එයාට ඇත්තටම එහෙම කරන්න පුළුවන්ද? 1068 00:58:53,172 --> 00:58:54,872 මට පුළුවන් නම්? 1069 00:58:57,872 --> 00:59:02,005 මට තේරෙන්නේ නැහැ ඇයි දැන් මේක කරන්න බැරි කියලා. 1070 00:59:02,005 --> 00:59:04,605 - ජනාධිපතිතුමනි... - මේ වගේ දෙයක් සිදුවුණා නම්, 1071 00:59:04,605 --> 00:59:05,605 ඔයා වගකීම ගන්නෙ නැද්ද? 1072 00:59:05,605 --> 00:59:07,838 මම මුලින්ම එවැනි අපහසු තත්වයක් ඇති කරන්නේ නැහැ . 1073 00:59:07,838 --> 00:59:08,838 හේයි. 1074 00:59:08,838 --> 00:59:12,005 ඔබ හුයි වොන් භාවිතා කිරීමට සැලසුම් කරන්නේ නම්, මෙතනින් නවතින්න. 1075 00:59:12,005 --> 00:59:16,038 එයා ඔයා වගේ අයට සෙල්ලම් කරන්න පුළුවන් කෙනෙක් නෙවෙයි. 1076 00:59:16,038 --> 00:59:18,638 මම කවදාවත් ඒ වගේ දෙයක් ගැන හිතුවේ නැහැ. 1077 00:59:20,805 --> 00:59:22,405 මිස් ජැං හුයි වොන්, ඔබත් එහෙම හිතනවද? 1078 00:59:22,405 --> 00:59:24,005 ඔයා හිතන්නේ මම ඔයා එක්ක සෙල්ලම් කරනවා කියලද? 1079 00:59:24,005 --> 00:59:26,105 කුමක් ද? 1080 00:59:26,105 --> 00:59:29,638 එහෙනම් ඒක ඇත්තද කියලා පරීක්ෂා කරලා බලන්නේ නැත්තේ ඇයි? 1081 00:59:29,638 --> 00:59:32,572 දැන් බලන්න මම අවංකද කියලා. 1082 00:59:35,338 --> 00:59:38,938 මෑතකදී, මට මේ සිතුවිලි ඇති වන්නේ මන්දැයි මම නොදනිමි . 1083 00:59:38,938 --> 00:59:40,505 ඔයා උදව් කරයි නේද? 1084 00:59:40,505 --> 00:59:41,538 හ්ම්, මම දන්නේ නැහැ. 1085 00:59:41,538 --> 00:59:44,138 ඔහ්, ඔබට මස් ටිකක් අවශ්‍යද, උතුමාණනි? 1086 00:59:44,138 --> 00:59:47,138 මම මස් සූදානම් කරන්නම්, උතුමාණනි. 1087 00:59:47,138 --> 00:59:50,372 එයා වෙන කොල්ලෙක් එක්ක හිනා වෙනවා දැක්කම මට කේන්ති යනවා . 1088 00:59:50,372 --> 00:59:55,338 මම මගේම දෑතින් මගේ ජීවිත කාලය පුරාම තිබූ සිහිනය අත්හැරියෙමි . 1089 00:59:55,338 --> 00:59:58,972 මම දැන් වැඩ කළේ නැත්නම්, මම ඇත්තටම මැරෙයි කියලා මට දැනෙනවා. 1090 00:59:58,972 --> 01:00:00,838 කරුණාකරලා මට විවේක ගන්න කියන එක නවත්තන්න. 1091 01:00:00,838 --> 01:00:03,272 ඇය රැකියාව සහ දරුවා අතර වේදනාවෙන් සිටින විට, මට ඇය ගැන කණගාටුයි. 1092 01:00:03,272 --> 01:00:05,272 ඔයා කොහොමද අන්තිම වෙනකම්ම ඔයා ගැන විතරක් හිතන්නේ? 1093 01:00:05,272 --> 01:00:10,005 මම ඔයා වුනා නම්, මම කවදාවත් ඔයා වගේ ජීවත් වෙන්නේ නැහැ, තේරුණාද? 1094 01:00:17,272 --> 01:00:18,872 ඇය තනියම අඬනවා නම්, 1095 01:00:18,872 --> 01:00:21,638 ඒක මට ගොඩක් කරදර කරනවා. 1096 01:00:21,638 --> 01:00:24,605 මම දැන් මේ ගැන කතා කරන්නේ ඇයි කියලා මටත් හිතෙනවා. 1097 01:00:24,605 --> 01:00:26,772 ඒක විතරයි... 1098 01:00:26,772 --> 01:00:30,972 අඩුම තරමින් අදටවත්, ඔබට ටිකක් සැහැල්ලුවක් දැනෙනවාට මම කැමතියි. 1099 01:00:41,138 --> 01:00:42,838 මෙයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 1100 01:00:43,805 --> 01:00:46,238 මම ඔයාට ආදරෙයිද? 1101 01:01:03,205 --> 01:01:05,238 [නිදර්ශනය] 1102 01:01:05,238 --> 01:01:07,705 - තාත්තේ. - තාත්තේ. 1103 01:01:07,705 --> 01:01:09,705 තාත්තේ, යන්න එපා. 1104 01:01:09,705 --> 01:01:11,138 යන්න එපා. 1105 01:01:11,138 --> 01:01:12,805 තාත්තේ. 1106 01:01:12,805 --> 01:01:14,372 තාත්තේ. 1107 01:01:14,372 --> 01:01:18,005 අම්මව දාලා යන්න එපා. 1108 01:01:18,005 --> 01:01:19,838 තාත්තේ. 1109 01:01:21,438 --> 01:01:23,272 තාත්තේ. 1110 01:01:23,272 --> 01:01:25,872 ඒක ඔයාටත් ලේසි නෑ. 1111 01:01:25,872 --> 01:01:27,605 තාත්තේ. 1112 01:01:51,838 --> 01:01:54,272 මම යන්නේ නැහැ. 1113 01:01:54,272 --> 01:01:55,972 කවදාවත් නැහැ. 1114 01:02:36,672 --> 01:02:38,172 ඔයා මාව මගහරිනවද? 1115 01:02:38,172 --> 01:02:40,505 මගේ පාපොච්චාරණය නිසා ඔයාට බරක් වෙලා වගේ . 1116 01:02:40,505 --> 01:02:41,605 මාව මගහරින්න එපා. 1117 01:02:41,605 --> 01:02:42,838 ඔයා ඔයාගේ යාළුවට කැමතියි නේද? 1118 01:02:42,838 --> 01:02:44,272 ඇයි ඔයා මුකුත් නොකර බලාගෙන ඉන්නේ? 1119 01:02:44,272 --> 01:02:45,272 ඇත්තටම කොච්චර අශිෂ්ටද. 1120 01:02:45,272 --> 01:02:47,772 මත්පැන් මොඩල් එකට DUI එකක් ලැබුණාද? ඒක පිස්සුවක් නේද? 1121 01:02:47,772 --> 01:02:49,272 අපිට මේක හදන්න බැරි නම්, 1122 01:02:49,272 --> 01:02:51,072 අපේ පාද තබා ගැනීම දුෂ්කර වනු ඇත. 1123 01:02:51,072 --> 01:02:52,205 එහෙනම් අපි සොයා ගත යුතුයි 1124 01:02:52,205 --> 01:02:53,905 අපගේ ප්‍රතිරූපය පුනර්ජීවනය කිරීමට නව ආකෘතියක්. 1125 01:02:53,905 --> 01:02:55,305 හොඳයි, මගේ සගයන්. 1126 01:02:55,305 --> 01:02:57,438 මම ගැබ්ගෙන කියලා දැනගත්තොත් එයාලා කොහොම ප්‍රතිචාර දක්වයිද ? 1127 01:02:57,438 --> 01:02:58,505 ඇයි? කවුරුහරි ඔයාට මොනවා හරි කිව්වද? 1128 01:02:58,505 --> 01:03:00,672 - ඇය ගැබ්ගෙන! - වාව්! ඇය ඔහුව රැවටුවේ කොහොමද? 1129 01:03:00,672 --> 01:03:02,072 හොඳයි, ඕනෑම කෙනෙකුට ගැබ් ගත හැකියි. 1130 01:03:02,072 --> 01:03:04,972 වැදගත් වන්නේ ඒ කාගේ දරුවාද යන්නයි. 1131 01:03:04,972 --> 01:03:09,172 මේ පාර අමාරු උනොත්, ඔයා ආයෙත් අතහරිනවද? 140539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.