All language subtitles for Positively.Yours.S01E04.sinhala.sub.@ADL_Drama
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,605 --> 00:00:40,245
[මෙම නාට්යය මනඃකල්පිත වන අතර
යථාර්ථය සමඟ ඇති ඕනෑම සමානකමක් තනිකරම අහම්බයකි.]
2
00:00:40,245 --> 00:00:42,597
[ ළමයින් සහ සතුන් රූගත කිරීමේදී නිෂ්පාදන මාර්ගෝපදේශ අනුගමනය කරන ලදී .]
3
00:00:45,172 --> 00:00:47,205
[කථාංගය 4]
4
00:00:50,638 --> 00:00:52,872
හෙලෝ, ටෙහාන් මත්පැන් ආයතනයේ සැමට.
5
00:00:52,872 --> 00:00:55,838
මේ සතියේ අපට සමාගම පුරා නිවේදනයක් තිබෙනවා .
6
00:00:55,838 --> 00:00:58,672
නව නිෂ්පාදන සංවර්ධන කණ්ඩායමේ කළමනාකරු ජැං හුයි වොන් .
7
00:00:58,672 --> 00:01:01,038
ඔබේ ගැබ් ගැනීම ගැන සුභ පැතුම්.
8
00:01:01,038 --> 00:01:02,072
ඒක කරන්න බැරි දෙයක්.
9
00:01:02,072 --> 00:01:03,538
සුභ පැතුම්, කළමනාකරු ජැං.
10
00:01:03,538 --> 00:01:04,838
- සුභ පැතුම්.
- අපි ඔබට සුබ පතනවා.
11
00:01:04,838 --> 00:01:07,072
[ ටේහාන් මත්පැන් සේවකයින්ගේ ගර්භණී සුබ පැතුම් ගීතය ]
12
00:01:07,072 --> 00:01:09,472
ආහ්, ඇත්තටම, මේ මොකක්ද?
13
00:01:12,005 --> 00:01:13,705
සුභ පැතුම්.
14
00:01:13,705 --> 00:01:20,405
♪ Doobi dam doobi doobi dam ♪
15
00:01:20,405 --> 00:01:21,672
ඇත්තටම, ඇයි?
16
00:01:21,672 --> 00:01:23,905
♪ ඔබේ ගැබ් ගැනීම ගැන සුභ පැතුම් ♪
17
00:01:23,905 --> 00:01:27,738
♪ මෙම පුවත සැබවින්ම සැමරීමට සුදුසුයි ♪
18
00:01:27,738 --> 00:01:33,701
♪ අපි හැමෝම ඔබ වෙනුවෙන් සමරන්නෙමු ♪
19
00:01:33,701 --> 00:01:35,405
සුභ පැතුම්!
20
00:01:35,405 --> 00:01:38,538
♪ නමුත් ඔවුන් පවසන්නේ එය එක් රාත්රී රැස්වීමක් බවයි ♪
21
00:01:38,538 --> 00:01:40,872
♪ මොකක්ද? බබාගේ තාත්තා ♪
22
00:01:40,872 --> 00:01:42,338
♪ නව ජනාධිපති ♪
23
00:01:42,338 --> 00:01:48,672
♪ වාව්, ඔයා ඇත්තටම එයාව රැවටුවා, හිවලෙක් වගේ ♪
24
00:01:48,672 --> 00:01:50,405
♪ හිවලෙක් වගේ ♪
25
00:01:50,405 --> 00:01:52,205
♪හා♪
26
00:01:52,205 --> 00:01:56,472
♪ කරුණාකර ඉටිපන්දම් නිවා දමන්න ♪
27
00:01:56,472 --> 00:01:58,238
♪ මම ඔබට සුබ පතනවා ♪
28
00:01:58,238 --> 00:02:00,405
♪ ඔබේ ගැබ් ගැනීම ගැන සුභ පැතුම් ♪
29
00:02:00,405 --> 00:02:03,005
සුභ පැතුම්, කළමනාකරු ජැං.
30
00:02:03,838 --> 00:02:05,861
සුභ පැතුම්.
31
00:02:05,861 --> 00:02:07,472
♪හා♪
32
00:02:07,472 --> 00:02:11,805
♪ ඔබට සුබ පැතුම් ලැබිය යුතුයි ♪
33
00:02:11,805 --> 00:02:15,438
♪ ඔයා හිවලෙක් වගේ ♪
34
00:02:15,438 --> 00:02:20,072
♪ ගැබ් ගැනීම ගැන සුභ පැතුම් ♪
35
00:02:21,029 --> 00:02:23,589
♪හේයි♪
36
00:02:23,589 --> 00:02:26,405
♪හෝ♪
37
00:02:28,869 --> 00:02:30,885
♪හේයි♪
38
00:02:31,872 --> 00:02:33,672
මේක ඇත්තක්ද?
39
00:02:35,738 --> 00:02:38,938
කළමනාකරු ජැං, ඔයා මගේ දරුවාගේ අම්මා වෙනවද ?
40
00:02:40,038 --> 00:02:42,538
නෑ, මේක හීනයක්.
41
00:02:42,538 --> 00:02:44,838
නැහැ!
42
00:03:11,672 --> 00:03:14,272
අනේ මන්දා, මොනතරම් පීඩාවක්ද!
43
00:03:17,405 --> 00:03:19,105
ආහ්, මම මැරෙනවා.
44
00:03:23,372 --> 00:03:24,372
ඔයා කවද්ද මෙහෙට ආවේ?
45
00:03:24,372 --> 00:03:25,772
මේ දැන්.
46
00:03:25,772 --> 00:03:26,805
ඔයාට හරි ද?
47
00:03:26,805 --> 00:03:30,672
ඊයේ ඔයා කිව්වා ඔයාට උදේ පාන්දර අසනීපෙන්
මැරෙන්න හදනවා කියලා, මම එන්න ඕනේ කියලා.
48
00:03:30,672 --> 00:03:33,605
ආහ්, හරි, මම එහෙම කිව්වා.
49
00:03:33,605 --> 00:03:35,205
ඔයා මේක ගත්තද?
50
00:03:35,205 --> 00:03:37,172
හහ්? ඒක දොරෙන් එළියේ එල්ලිලා තිබුණා.
51
00:03:37,172 --> 00:03:39,338
ඔයා නේද ඕඩර් කළේ?
52
00:03:50,905 --> 00:03:52,138
කුමක් ද?
53
00:03:52,138 --> 00:03:53,872
ඔබේ ජනාධිපතිවරයා මෙය ඔබට මිලදී ගත්තා.
54
00:03:53,872 --> 00:03:57,238
මට ආරංචි වුනා ඔයාලා ඊයේ එකට රෑ කෑම කෑවා කියලා.
යම් ප්රගතියක් තියෙනවා වගේ.
55
00:03:57,238 --> 00:03:59,972
එයා මොනවද කිව්වේ? ඔයාගේ ලොක්කා මොනවද කිව්වේ?
56
00:03:59,972 --> 00:04:01,705
ඊයේ?
57
00:04:02,705 --> 00:04:05,372
එවැනි කිසිවක් සිදු නොවීය.
58
00:04:05,372 --> 00:04:08,038
[ඊයේ රාත්රියේ]
කැරෝකී!
59
00:04:16,705 --> 00:04:18,438
කළමනාකරු.
60
00:04:19,105 --> 00:04:21,938
- මම ඔයාට කිව්වා අමු හරක් මස් කන්න එපා කියලා.
- මොකක්ද වැරැද්ද?
61
00:04:21,938 --> 00:04:23,138
අමු හරක් මස්.
62
00:04:23,138 --> 00:04:25,605
අමු හරක් මස්? මගේ පිටිපස්සෙන් කෑවේ කවුද?
63
00:04:25,605 --> 00:04:30,238
ඇයට ආමාශ ආන්ත්රයිටිස් ඇති බව ඇය පැවසුවාය,
නමුත් ඇයට ආහාර ගැනීම නතර කළ නොහැකි විය.
64
00:04:30,981 --> 00:04:32,394
මාමේ!
65
00:04:34,917 --> 00:04:36,138
ඕව්.
66
00:04:36,138 --> 00:04:37,772
මට අත්හැරීමට සිතේ.
67
00:04:37,772 --> 00:04:40,005
සේ හ්යොන්, ඉක්මනින් ප්ලාස්ටික් බෑගයක් ගෙනෙන්න.
68
00:04:40,005 --> 00:04:41,372
ඔව්.
69
00:04:41,372 --> 00:04:42,672
කණ්ඩායම් නායකයා, මාත් එක්ක එන්න.
70
00:04:42,672 --> 00:04:43,772
- මාත් එක්ක...
- ඇයි මම?
71
00:04:43,772 --> 00:04:45,638
වැසිකිළියට ගිහින් වමනය කරන්න.
72
00:04:45,638 --> 00:04:47,472
ඇයි ඔයා මෙච්චර අමු හරක් මස් කෑවේ?
73
00:04:47,472 --> 00:04:48,872
ඔබට ආමාශ ආන්ත්රයිටිස් තිබේද?
74
00:04:48,872 --> 00:04:52,838
ඔයා මොකද කරන්නේ?
එයා පාරේ වමනය කරනවා බලන්න ඔයාලා හැමෝම කැමතිද?
75
00:04:52,838 --> 00:04:55,438
ඔයාට බඩේ අමාරුවක් තියෙනවා කියන්න තිබුණා.
76
00:04:55,438 --> 00:04:56,838
හ්ම්, මට වමනේ දාන්න හිතෙනවා.
77
00:04:56,838 --> 00:04:58,938
- ඔහ්, සමාවෙන්න.
- තවමත්, මම ඔබට කුලී රථයක් අරන් එන්නම්...
78
00:04:58,938 --> 00:05:00,901
නෑ, ඔයා යන්න.
79
00:05:00,901 --> 00:05:03,072
යන්න!
80
00:05:03,072 --> 00:05:05,405
අපි යමු!
81
00:05:08,672 --> 00:05:10,872
වැසිකිළිය ගොඩක් දුරයි. මගේ කාර් එකෙන් යමු.
82
00:05:10,872 --> 00:05:14,172
නෑ, මට දැන් හොඳට දැනෙනවා.
83
00:05:14,172 --> 00:05:15,472
අපිව අල්ලගත්තේ නැහැ නේද?
84
00:05:15,472 --> 00:05:17,605
හැමෝම හොඳටම බීලා හිටියා, ඒක මතක තියාගන්න බැරි තරම්.
85
00:05:17,605 --> 00:05:19,872
නමුත් ඔබ ඇත්තටම හොඳින්ද?
86
00:05:19,872 --> 00:05:21,238
ඔව්.
87
00:05:21,238 --> 00:05:24,238
නමුත් ඔයා කලින් කිව්ව දේ.
88
00:05:24,238 --> 00:05:25,572
ඔයා අදහස් කළේ මොකක්ද?
89
00:05:25,572 --> 00:05:26,972
එහෙනම් ඒක හෙමින් කරන එක ගැන මොකද කියන්නේ?
90
00:05:26,972 --> 00:05:28,072
ඒකත් බැරිද?
91
00:05:28,072 --> 00:05:30,305
- සමාවෙන්න?
- ඔයා ඒක තියාගන්න තීරණය කළාට පස්සේ,
92
00:05:30,305 --> 00:05:31,972
මට මෙතනින් නවතින්න ඕන නෑ.
93
00:05:31,972 --> 00:05:32,972
මම අදහස් කළේ,
94
00:05:32,972 --> 00:05:37,505
ඔයා බබාව තියාගන්න තීරණය කළා නම්,
මම සම්පූර්ණ වගකීම ගන්නවා.
95
00:05:39,972 --> 00:05:42,438
මාර්ගය වන විට, ඔබ සමාගමට පවසන්නේ කවදාද?
96
00:05:42,438 --> 00:05:46,405
අපි විවෘතව කතා කරමු. ඔබට
සදහටම ආමාශ ආන්ත්රයිටිස් ඇති බව මවාපාන්න බැහැ.
97
00:05:46,405 --> 00:05:48,705
ඔයා ජනාධිපති නිසා දන්නේ නැතුව ඇති ,
98
00:05:48,705 --> 00:05:51,438
නමුත් මෑතක් වන තුරුම මම කතා කළේ
විදේශයන්හි අධ්යාපනය ලැබීම ගැනයි.
99
00:05:51,438 --> 00:05:53,205
මම දැන් ගැබ් ගැනීම හෙළි කළොත්,
100
00:05:53,205 --> 00:05:55,505
ඕපාදූප විතරයි තියෙන්නේ.
101
00:05:55,505 --> 00:06:00,305
එහෙම වුණත්, එයා කියන්නේ එයාට ඒක වැඩක් නෑ කියලා
, වගකීම භාර ගනීවි.
102
00:06:00,305 --> 00:06:01,505
මට තේරෙනවා.
103
00:06:01,505 --> 00:06:02,572
පේනවද?
104
00:06:02,572 --> 00:06:04,272
අඩ... හහ්?
105
00:06:04,272 --> 00:06:05,738
සමාවෙන්න?
106
00:06:05,738 --> 00:06:08,572
ඔයාට තේරෙනවා ද?
107
00:06:08,572 --> 00:06:09,738
- එච්චරද?
- ඔව්.
108
00:06:09,738 --> 00:06:10,738
ඇයි?
109
00:06:10,738 --> 00:06:12,338
ආහ්, ඒක මොකුත් නෙවෙයි.
110
00:06:12,338 --> 00:06:14,372
පරක්කුයි, ඒ නිසා අපි ඉක්මන් කරමු.
111
00:06:15,272 --> 00:06:17,005
දියුණුවද? මගේ කකුල.
112
00:06:17,005 --> 00:06:20,572
ඉන්න. ඔයා ඒක තියාගන්න තීරණය කළාද?
113
00:06:24,038 --> 00:06:27,038
ඉතින් අපිට මේක සමරන්න පුළුවන් නේද?
114
00:06:27,038 --> 00:06:28,272
ඔව්.
115
00:06:28,272 --> 00:06:30,238
ජැං හුයි වොන් මවක් වීම!
116
00:06:30,238 --> 00:06:31,472
වාව්, මම හරිම ආසාවෙන් ඉන්නේ.
117
00:06:31,472 --> 00:06:32,938
අපි දැන්ම අන්වර්ථ නාමයක් ඉදිරිපත් කරමු.
118
00:06:32,938 --> 00:06:34,305
- අන්වර්ථ නාමය?
- ට්වින්කල්.
119
00:06:34,305 --> 00:06:35,605
මැලියම් පොල්ල, කුඩා පැළය.
120
00:06:35,605 --> 00:06:36,605
ආහ්, හරිම සාමාන්යයි.
121
00:06:36,605 --> 00:06:37,805
ගෙදර දුවන්න.
122
00:06:37,805 --> 00:06:38,805
මේක නම් සුපිරි නෑ නේද?
123
00:06:38,805 --> 00:06:39,838
හරි.
124
00:06:39,838 --> 00:06:41,472
- 'යෙයොල් මු' ගැන කුමක් කිව හැකිද?
- යෙයොල් මු?
125
00:06:41,472 --> 00:06:44,872
ඔව්, බබා
මාස දහයක් ශක්තිමත්ව හා නිරෝගීව වැඩෙන්න ඉඩ දෙන්න, යෙයොල් මු!
126
00:06:44,872 --> 00:06:46,972
හුරතල් නේද?
127
00:06:46,972 --> 00:06:48,272
ඒත් ඒක හරිම හුරතල්.
128
00:06:48,272 --> 00:06:52,038
ජැං හුයි වොන්, මෙහෙ එන්න. මම ඔයාව බදාගන්නම්.
129
00:06:52,038 --> 00:06:54,272
සුභ පැතුම්.
130
00:06:54,272 --> 00:06:57,305
ජැං හුයි වොන්, අම්මා කෙනෙක් වීම ගැන සුභ පැතුම් .
131
00:06:57,305 --> 00:06:59,772
ඉන්න, මි රන්. මට වමනේ යයි වගේ.
132
00:07:02,405 --> 00:07:04,105
මට කණගාටුයි.
133
00:07:05,038 --> 00:07:09,038
සමහරවිට ඔයා
අද උදේ කැඳ තියලා ගියාද?
134
00:07:22,938 --> 00:07:26,372
තව ටිකක් ඉතුරු වෙලා තිබුණා, ඒ නිසා මම ඒක බෙදාගත්තා.
මට ස්තූති කරන්න අවශ්ය නැහැ.
135
00:07:26,372 --> 00:07:28,438
ඉතුරුද?
136
00:07:28,438 --> 00:07:30,272
ඇත්ත වශයෙන්ම එය එසේ විය.
137
00:07:38,338 --> 00:07:39,638
- කළමනාකරු ජැං, ඔයා හොඳින්ද?
- හහ්?
138
00:07:39,638 --> 00:07:40,672
ආහ්, ඊයේ ගැන.
139
00:07:40,672 --> 00:07:41,738
ඒ ඇඹරීම.
140
00:07:41,738 --> 00:07:43,938
ඔව්, මම හොඳින්.
141
00:07:43,938 --> 00:07:45,638
ඔයා ජනාධිපතිගේ
නරක පැත්තට වැටුනේ නෑ නේද?
142
00:07:45,638 --> 00:07:47,572
හොඳයි, නැහැ...
143
00:07:48,605 --> 00:07:50,005
ඒක ලොකු සහනයක්.
144
00:07:50,005 --> 00:07:52,472
මම කියන්නේ, මම ඊයේ ඇත්තටම කම්පනයට පත් වුණා.
145
00:07:52,472 --> 00:07:54,172
ඇයි...
146
00:07:55,905 --> 00:07:57,705
කොහොම හරි... ආපහු වැඩට බහින්න.
147
00:08:03,813 --> 00:08:06,972
මොකක්ද? ඉතුරු?
148
00:08:06,972 --> 00:08:08,672
ඉතුරුද?
149
00:08:16,238 --> 00:08:20,305
අනෙකාගේ බර සැහැල්ලු කරන , එතරම් දියුණු සංවාද කුසලතාවක් .
150
00:08:22,472 --> 00:08:24,372
ඔහ්, මට දැන් කෙටි පණිවිඩයක් ලැබුණා...
151
00:08:24,372 --> 00:08:26,472
ඒකෙ මොනවද තියෙන්නේ කියලා කල්පනා කරන්න.
152
00:08:26,472 --> 00:08:28,938
මම ඒක දැනගෙන හිටියා.
153
00:08:28,938 --> 00:08:30,938
ඔයා ඒක දැනගෙන හිටියාද?
154
00:08:30,938 --> 00:08:33,205
මේක හරිද?
155
00:08:35,538 --> 00:08:36,538
හේයි, ගැමි බෙයාර්.
156
00:08:36,538 --> 00:08:37,838
ඔයාගේ අම්මට මොකද වෙලා තියෙන්නේ?
157
00:08:37,838 --> 00:08:39,472
ඔබට හෘද ස්පන්දනය ඇසෙන්නට ඇත.
158
00:08:39,472 --> 00:08:41,038
ඔයා මාව බය කළා!
159
00:08:41,038 --> 00:08:43,338
මොකක්ද? ඔයා කවද්ද මෙහෙ හිටියේ?
160
00:08:44,372 --> 00:08:49,605
මේ වෙනකොට, මෝනින් සික්නස් එක
ඉක්මනින් පටන් ගනීවි නේද?
161
00:08:49,605 --> 00:08:51,372
මොකක්ද? ඔයා ඒක එච්චර හොඳට දන්නේ කොහොමද?
162
00:08:51,372 --> 00:08:54,872
මම විවාහක නැහැ, නමුත් මට බෑණනුවන් දෙදෙනෙක් ඉන්නවා.
163
00:08:54,872 --> 00:08:58,905
මගේ නංගිගේ පසු ප්රසව සත්කාරය මම කළා මචං.
මට බලාගන්න කෙනෙක්වත් අවශ්ය වුණේ නැහැ.
164
00:08:58,905 --> 00:08:59,972
ඔයා කළාද?
165
00:08:59,972 --> 00:09:02,938
ඉතින්, උදෑසන අසනීප වර්ග...
166
00:09:05,638 --> 00:09:07,338
මේ කුමක් ද?
167
00:09:09,772 --> 00:09:11,472
වතුරෙන් පවා වමනය කරන 'වමනය රෝගය' .
168
00:09:11,472 --> 00:09:13,672
දවස පුරාම කෑමට ආශා කරන 'ආහාර තෘෂ්ණාව' .
169
00:09:13,672 --> 00:09:15,838
අනෙකුත් වර්ග අතරට
170
00:09:15,838 --> 00:09:19,205
දත් මැදීම, කෙළ ගැසීම,
එළවළු අසනීප, ගන්ධ අසනීප ආදිය.
171
00:09:19,205 --> 00:09:20,238
'කෙල රෝගය' යනු කුමක්ද?
172
00:09:20,238 --> 00:09:22,005
ඔහ්, 'කෙල රෝගය.'
ඒක හොඳ ප්රශ්නයක්.
173
00:09:22,005 --> 00:09:23,838
මම මේ වගේ සවිස්තරාත්මක ප්රශ්න වලට කැමතියි.
174
00:09:23,838 --> 00:09:24,938
'කෙල රෝගය' යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ
175
00:09:24,938 --> 00:09:26,272
උදෑසන ඔක්කාරය ඉතා දරුණුයි ඒ නිසා
176
00:09:26,272 --> 00:09:29,572
[තමන්ගේම කෙළ ගිලිනකොට ඔක්කාරය දැනෙනවා]
තමන්ගේම කෙළ ගිලිනකොට පිළිකුල් සහගතයි.
177
00:09:29,572 --> 00:09:31,105
ගිලින්න හදනවා.
178
00:09:31,105 --> 00:09:33,238
[වමනය ඇති කරයි]
ඇත්තටම වමනය ඇති කරයි.
179
00:09:33,238 --> 00:09:35,238
මේක සම්පූර්ණයෙන්ම පිස්සුවක්, ඔයා දන්නවනේ.
180
00:09:35,238 --> 00:09:36,805
දරුණු උදෑසන ඔක්කාරය සඳහා,
181
00:09:36,805 --> 00:09:40,238
ඔබේම ආරක්ෂිත ආහාර සොයා ගැනීම නිර්දේශ කෙරේ.
182
00:09:40,238 --> 00:09:44,138
කෙසෙල්, සීතල නූඩ්ල්ස්, ප්ලම්,
ස්ට්රෝබෙරි, අයිස්ක්රීම්, අයිස්, ක්රීඩා පාන වර්ග,
183
00:09:44,138 --> 00:09:46,005
දිලිසෙන ජලය, ආදිය.
184
00:09:46,005 --> 00:09:48,705
සමහර අය කිව්වා මේවා
එයාලගේ උදෑසන ඔක්කාරයට උදව් වුණා කියලා.
185
00:09:48,705 --> 00:09:50,572
නමුත් මෙන්න කාරණය.
186
00:09:50,572 --> 00:09:54,238
මගේ සහෝදරිය සම්බන්ධයෙන්,
කෑම කමින් සහ වමනය කරමින් සිදු වූ අසංඛ්යාත අත්හදා බැලීම්වලින් පසුව,
187
00:09:54,238 --> 00:09:55,972
එකම දෙය
188
00:09:58,238 --> 00:10:01,105
ඇයට සුවපහසු ලෙස කන්න පුළුවන් වුණේ ටැංජරීන් විතරයි.
189
00:10:01,105 --> 00:10:02,838
ටැංජරීන්.
190
00:10:11,109 --> 00:10:12,472
කුමක් ද?
191
00:10:12,472 --> 00:10:15,072
ඔයා මොකද හිතන්නේ? ඒක ආශ්වාදජනකයි නේද?
192
00:10:15,072 --> 00:10:16,505
ඔව්, ඒක හොඳයි.
193
00:10:16,505 --> 00:10:18,205
ටැංජරීන්.
194
00:10:24,105 --> 00:10:26,138
- කළමනාකරු ජැං.
- ඔහ්, ඔයා මාව බය කළා.
195
00:10:26,138 --> 00:10:27,838
නියම වේලාව.
196
00:10:28,538 --> 00:10:30,038
ඔයා මං එනකම් හිටියද?
197
00:10:30,038 --> 00:10:31,372
කොහෙත්ම නැහැ.
198
00:10:31,372 --> 00:10:32,538
කොහොම හරි, ඔබ ටැංජරීන් වලට කැමතිද?
199
00:10:32,538 --> 00:10:34,838
ජෙජු වල විශාල ටැංජරීන් ගොවිපලක් පවත්වාගෙන යන කෙනෙක්ව මම දන්නවා .
200
00:10:34,838 --> 00:10:35,872
නැහැ,
201
00:10:35,872 --> 00:10:37,572
මම ඒවාට කැමති නැහැ.
202
00:10:50,672 --> 00:10:52,238
නමුත්...
203
00:10:52,238 --> 00:10:54,038
කෙසේ වෙතත්, බොහෝ අය ටැංජරීන් වලට කැමතියි.
204
00:10:54,038 --> 00:10:57,538
ඇයි? ඔයා ළඟ ඉතුරු ටැංජරීන් ගොඩක් තියෙනවද ?
205
00:10:57,538 --> 00:10:59,005
ඒවා මාත් එක්ක බෙදා ගන්න පටන් ගන්න ඇතිද?
206
00:10:59,005 --> 00:11:00,105
නැහැ, ඒක නෙවෙයි.
207
00:11:00,105 --> 00:11:02,072
ජනාධිපතිතුමනි, ගොඩක් කන්න.
208
00:11:02,072 --> 00:11:05,005
මට දැන් රැස්වීමක් තියෙනවා, ඒ නිසා මම යන්න ඕනේ.
209
00:11:05,805 --> 00:11:07,672
ඉන්න...
210
00:11:13,772 --> 00:11:18,272
දැන් ඉඳන් මට කිසිම තොරතුරක් දෙන්න එපා, තේරුණාද?
211
00:11:20,038 --> 00:11:22,538
අද මේ ටැංජරීන් ඔක්කොම කන්න.
212
00:11:23,638 --> 00:11:26,338
ආහ්, ඇත්තටම.
213
00:11:26,338 --> 00:11:28,405
ඒක කරදරකාරීයි.
214
00:11:28,405 --> 00:11:30,138
[වාරික ටැංජරීන්]
නැහැ...
215
00:11:32,238 --> 00:11:34,205
නංගි.
216
00:11:34,205 --> 00:11:35,905
ටැංජරීන්...
217
00:11:39,538 --> 00:11:41,005
රැකියාවෙන් පසු නිවසට යාමට පෙර පැමිණෙන්න.
218
00:11:41,005 --> 00:11:45,572
මෙම සම්බාහනය රුධිර සංසරණය සහ ලිහිල් කිරීම සඳහා පරිපූර්ණයි .
219
00:11:45,572 --> 00:11:47,638
ජැං හුයි වොන්, ජැං හුයි වොන්.
220
00:11:47,638 --> 00:11:49,172
ඔයාට කොහොමද දැනෙන්නේ? ඔයා මොනවා හරි කෑවද?
221
00:11:49,172 --> 00:11:52,805
නැහැ, කෑම කෑවම මට ඔක්කාරය ඇති වෙනවා,
ඒ නිසා හිස් බඩට එන්න හොඳයි.
222
00:11:52,805 --> 00:11:54,238
ඔහ්, නෑ.
223
00:11:54,238 --> 00:11:55,272
මෙතන.
224
00:11:55,272 --> 00:11:56,338
[හ්වාං මි රන්]
225
00:11:56,338 --> 00:11:59,072
නමුත් ඔබ ඉසව්වෙන් දිනූ දේ මට භාවිතා කළ හැකිද?
226
00:11:59,072 --> 00:12:00,338
ඇත්ත වශයෙන්.
227
00:12:00,338 --> 00:12:04,038
අවශ්ය නම්, ඔබේ බඩ මඟහැර
ඔබේ පපුව සහ ඊට ඉහළින් අවධානය යොමු කරන ලෙස ඔවුන්ට කියන්න.
228
00:12:04,038 --> 00:12:06,372
ඔයා ඇතුලට යනකොට මගේ නම කියන්න අමතක කරන්න එපා .
229
00:12:06,372 --> 00:12:07,838
ඒක එතන. අපි යමු, අපි යමු.
230
00:12:07,838 --> 00:12:09,438
ඔයාට ස්තූතියි.
231
00:12:09,438 --> 00:12:12,405
මැඩම්, මම ඔයාට මුහුණු ආවරණයක් අරන් එන්නම්.
232
00:12:12,405 --> 00:12:15,205
ඔයා අද උත්සවය පුරාම ඒක වෙන් කරගත්තා
නේද, මිස් හ්වාන්ග් මි රන්?
233
00:12:15,205 --> 00:12:17,672
ඔව්, ඒ මම, හ්වෑන්ග් මි රන්.
234
00:12:17,672 --> 00:12:20,138
හරි, අපි දැන් පටන් ගමු.
235
00:12:20,138 --> 00:12:23,372
විවේක ගෙන සුවපහසුවක් දැනෙන්න.
236
00:12:28,072 --> 00:12:30,838
කණගාටුයි, නමුත් එය ටිකක් සීතලයි.
237
00:12:30,838 --> 00:12:33,438
කාමර
උෂ්ණත්වය ටිකක් වැඩි කරන්න පුළුවන්ද?
238
00:12:33,438 --> 00:12:34,472
ඔහ්, ඔයාට සීතලද?
239
00:12:34,472 --> 00:12:36,205
මොහොතක් ඉන්න.
240
00:12:39,405 --> 00:12:43,838
ඒක තමයි මට කියන්න ඕන වුණේ,
මට ඒක කිව්වට ස්තූතියි.
241
00:12:43,838 --> 00:12:46,538
මම දැක්කා ඔයා සීතලයි කියලා.
242
00:12:46,538 --> 00:12:49,205
මටත් උණුසුම් ප්රතිකාරයක් ඕන.
243
00:12:49,205 --> 00:12:51,205
ඇත්තටම කොච්චර කල්පනාකාරීද.
244
00:12:51,205 --> 00:12:52,805
ඔයා වැඩ ඇරිලා කෙලින්ම එන්න ඇති නේද?
245
00:12:52,805 --> 00:12:55,238
රැකියාව ඕනෑවට වඩා අභියෝගාත්මක නැද්ද?
246
00:12:55,238 --> 00:12:57,538
නැහැ, ඒක විනෝදජනකයි, මොකද මම ඒකට ආදරෙයි.
247
00:12:57,538 --> 00:13:01,438
ඔබේ ආශාව වෘත්තියක් බවට පත් කර ගැනීම
පහසු දෙයක් නොවන්නට ඇත.
248
00:13:01,438 --> 00:13:05,338
ඉතින් මම වාසනාවන්තයි කියලා හිතලා සතුටින් වැඩ කරනවා.
249
00:13:05,338 --> 00:13:09,238
ආහ්, සමහරවිට මම අභිලාෂකාමී නිසා,
මමත් ජයග්රහණයේ හැඟීම භුක්ති විඳිනවා ඇති.
250
00:13:09,238 --> 00:13:12,672
ඒ වගේ මානසිකත්වයක් හරිම දුර්ලභයි.
251
00:13:14,338 --> 00:13:18,838
ඔයාගේ වයස අහන එක අශෝභනද?
252
00:13:18,838 --> 00:13:21,272
මේ අවුරුද්දේ මට තිහයි.
253
00:13:21,272 --> 00:13:24,172
හ්ම්, අවුරුදු හතරක වයස් පරතරයක්.
254
00:13:24,172 --> 00:13:25,238
පරිපූර්ණයි, පරිපූර්ණයි.
255
00:13:25,238 --> 00:13:27,772
ඉතින්, ඔබ විවාහකද?
256
00:13:27,772 --> 00:13:29,372
- සමාවෙන්න?
- ඔයාගෙ ආගම මොකක්ද?
257
00:13:29,372 --> 00:13:30,905
කවුරුවත් පේන්නේ නැද්ද?
258
00:13:30,905 --> 00:13:32,738
ඔබේ දෙමාපියන් කරන්නේ කුමක්ද?
259
00:13:32,738 --> 00:13:34,738
ආහ්, හොඳයි...
260
00:13:34,738 --> 00:13:36,997
[කාර්ය මණ්ඩල පැතිකඩ]
261
00:13:38,672 --> 00:13:40,572
ඔයා දන්නවා මේක අවසර නෑ කියලා, හරිද?
262
00:13:40,572 --> 00:13:42,772
හහ්? ඔව්.
263
00:13:42,772 --> 00:13:44,405
[කාර්ය මණ්ඩල පැතිකඩ]
අපි බලමු...
264
00:13:44,405 --> 00:13:47,572
[හ්වාං මි රන්]
ඇයව හොයාගත්තා, හ්වාං මි රන්.
265
00:13:47,572 --> 00:13:50,705
ඇගේ පියා හීමෝ සමූහයේ අධ්යක්ෂවරයෙකි.
266
00:13:50,705 --> 00:13:53,305
නමුත් ඇය අපේ හෝටලයේ වැඩ කරන්නේ ඇයි?
267
00:13:53,305 --> 00:13:55,005
මේක මොකටද?
268
00:13:55,005 --> 00:13:58,205
ඇගේ මව කලින් මිය ගියා වගේ.
269
00:13:59,105 --> 00:14:02,105
ඇය එක් දෙමාපියෙකු සමඟ කොතරම් හොඳින් හැදී වැඩුණාද කියා දුටු විට,
270
00:14:02,105 --> 00:14:04,438
ඇය කලින් පරිණත වෙන්න ඇති.
271
00:14:05,938 --> 00:14:07,138
- අම්මා.
- හහ්?
272
00:14:07,138 --> 00:14:09,189
ඔබ
ඩු ජුන් වෙනුවෙන් අන්ධ දිනයක් සංවිධානය කිරීමට සැලසුම් කරනවාද?
273
00:14:09,189 --> 00:14:10,438
ඔහ්.
274
00:14:10,438 --> 00:14:12,405
නැහැ, ඒක නෙවෙයි...
275
00:14:12,405 --> 00:14:16,172
මම කුතුහලයෙන් බැලුවා,
බරපතල දෙයක් නැහැ.
276
00:14:16,172 --> 00:14:18,238
කොහොම උනත් ස්තූතියි.
277
00:14:25,738 --> 00:14:26,838
සරත් සමය ළං වන විට,
278
00:14:26,838 --> 00:14:30,005
කඳවුරුකරුවන් ඉලක්ක කරගත් ව්යාපාරයක් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
279
00:14:30,005 --> 00:14:31,705
[ටේහාන් බියර්, කඳවුරු බැඳීමේ සමය සඳහා සහකාරිය]
280
00:14:31,705 --> 00:14:34,005
ටෙහාන් බියර් වල සුමට රසයක් ඇත.
281
00:14:34,005 --> 00:14:35,572
ඒක කොරියානු කෑම එක්ක හොඳට ගැලපෙනවා.
282
00:14:35,572 --> 00:14:36,972
හෝ ශක්තිමත් කුළුබඩු.
283
00:14:36,972 --> 00:14:40,372
ඉතින් මේ වතාවේ, මම යෝජනා කරන්නේ එය
කඳවුරු බැඳීමේ ආහාර සමඟ යුගල කිරීමටයි.
284
00:14:40,372 --> 00:14:43,105
මේ දිනවල ආහාර කට්ටල ඇත්තෙන්ම ජනප්රියයි.
285
00:14:43,105 --> 00:14:44,238
ඔවුන් සමඟ සහයෝගයෙන් කටයුතු කිරීම හොඳින් ක්රියාත්මක විය හැකිය.
286
00:14:44,238 --> 00:14:47,272
හරි, සහ ප්රසිද්ධ සූපවේදීන්ගෙන් ලබාගත් විශේෂ සෝස් භාවිතා කරන සහයෝගීතාවයක්
287
00:14:47,272 --> 00:14:49,238
ජුන්ග් ජි සන් වගේ නම් නියමයි.
288
00:14:49,238 --> 00:14:53,172
කඳවුරු බැඳීමේ ආහාර වර්ග බොහොමයක් තිබෙනවා.
උදාහරණ තියෙනවද?
289
00:14:54,373 --> 00:14:56,538
[කඳවුරු බැඳීමේ ආහාර]
කඳවුරු බැඳීම සඳහා අත්යවශ්ය වන බාබකියු.
290
00:14:56,538 --> 00:14:58,972
බාබකියු හෝ දුම් දමන ලද සෝස්...
291
00:15:03,638 --> 00:15:05,572
සමාවන්න.
292
00:15:05,572 --> 00:15:07,438
දුම් දමන ලද සොසේජස් හෝ ඌරු මස්...
293
00:15:07,438 --> 00:15:08,805
ඌරු මස්?
294
00:15:08,805 --> 00:15:09,805
ඌරු මස්...
295
00:15:09,805 --> 00:15:12,872
- මොකක්ද, ඔයා දැන් දිවුරලා කිව්වද?
- මම හිතන්නේ ඇය ඌරු මස් ට්රොටර්ස් කිව්වා.
296
00:15:12,872 --> 00:15:14,405
ඌරු මස් ට්රොටර්ස්.
297
00:15:14,405 --> 00:15:17,672
[කඳවුරු බැඳීමේ ආහාර]
ඔව්, හරි, ඒක.
298
00:15:17,672 --> 00:15:19,405
ඔයාට හරි ද?
299
00:15:20,738 --> 00:15:21,872
වාව්, ඌරු මස් කොල්ලෝ!
300
00:15:21,872 --> 00:15:23,472
ඒක රසවත් වගේ නේද?
301
00:15:23,472 --> 00:15:26,277
ටෙහාන් බියර් සමඟ ඌරු මස් ට්රොටර්ස්!
302
00:15:26,277 --> 00:15:29,105
ඔහ්, අපේ වෙළඳ නාමය සඳහා භාණ්ඩ කිහිපයක් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
303
00:15:29,105 --> 00:15:34,309
අපේ බියර් සිසිල්ව තබා ගැනීමට සිසිලන යන්ත්රයක් වැනි දෙයක් .
304
00:15:34,309 --> 00:15:36,172
හරියටම කිව්වොත්, සිසිලකයෙක්.
305
00:15:36,172 --> 00:15:38,072
සිසිලකයක්.
306
00:15:39,333 --> 00:15:41,221
හොඳ අදහස.
307
00:15:43,472 --> 00:15:45,438
කළමනාකරු, ඔබේ වැඩිමහල් පුතාගේ වයස කීයද කියලා ඔයා කිව්වෙ?
308
00:15:45,438 --> 00:15:46,505
ආහ්, දැන් 8 ශ්රේණියේ.
309
00:15:46,505 --> 00:15:47,872
ඔහු කුණාටු සහිත නව යොවුන් වියේ අවධියක් පසුකරමින් සිටී.
310
00:15:47,872 --> 00:15:49,072
කිසිවෙකුට ඔහු වෙත ළඟා විය නොහැක.
311
00:15:49,072 --> 00:15:50,172
දැනටමත් මධ්යම පාසලේද?
312
00:15:50,172 --> 00:15:53,038
අනිත් අයගේ ළමයි ඉක්මනට ලොකු වෙනවා කියලා කියනවා.
ඒක නම් ඇත්ත.
313
00:15:53,038 --> 00:15:55,405
තවමත්, කළමනාකරු නා, ඔබ සැමවිටම
ඔබේ දරුවන් ගැන පුරසාරම් දොඩනවා.
314
00:15:55,405 --> 00:15:57,638
හරි,
ඔයාට අවස්ථාවක් ලැබුණු හැම වෙලාවෙම ඔයා එයාලට කතා කරනවා.
315
00:15:57,638 --> 00:15:58,672
දැන්!
316
00:15:58,672 --> 00:15:59,972
මම පුරසාරම් දොඩමින් සිටියේ නැහැ.
317
00:15:59,972 --> 00:16:02,438
දින කිහිපයකට පෙර, මගේ දෙවන දරුවා පිටතට ගියා.
318
00:16:02,438 --> 00:16:05,438
ඉන්ලයින් ස්කේටිං සඳහා සම්පූර්ණයෙන්ම සූදානම් වූ
නමුත් අඬමින් ආපසු පැමිණියේය.
319
00:16:05,438 --> 00:16:08,872
- ඇයි?
- මම මොකද වුණේ කියලා ඇහුවම,
320
00:16:08,872 --> 00:16:11,972
එයා කිව්වා එයාගේ හෙල්මට් එක ගැලවෙන්නේ නැහැ කියලා.
321
00:16:11,972 --> 00:16:15,805
ඊට පස්සේ එයා මට දොස් පවරමින් කේන්ති ගියා,
මම එයාව සන්සුන් කළේ හරිම අමාරුවෙන්!
322
00:16:15,805 --> 00:16:17,572
මා දෙස බලන්න.
323
00:16:17,572 --> 00:16:19,038
- මගේ ඔළුව ලොකුද?
- ඔව්.
324
00:16:19,038 --> 00:16:20,238
- ඇත්තටම?
- ඔව්.
325
00:16:20,238 --> 00:16:22,372
- ආහ්!
- ඇත්තටම.
326
00:16:28,638 --> 00:16:32,705
ඔහ්, ඒක හරිම විහිළුවක්, මට කඳුළු එනවා.
327
00:16:32,705 --> 00:16:34,838
මට වැසිකිළිය අවශ්යයි.
328
00:16:40,272 --> 00:16:41,572
මේ කතාව ඒ තරම් දුකක්ද?
329
00:16:41,572 --> 00:16:43,972
ඒත් ඔයාගේ පුතාට අඬන්න ඇත්තටම හේතුවක් තිබුණා.
330
00:16:59,205 --> 00:17:00,772
ඇත්තටම.
331
00:17:00,772 --> 00:17:02,672
මම ඔයාට කිව්වා රැකියා ස්ථානයේදී අපි හඳුනනවා වගේ රඟපාන්න එපා කියලා .
332
00:17:02,672 --> 00:17:03,872
මොකක්ද ඒ හදිසි කාරණය?
333
00:17:03,872 --> 00:17:05,925
නැහැ, ඒක හදිසි නැහැ, නමුත්...
334
00:17:05,925 --> 00:17:08,872
මම දැන් ඔයාගෙ මාමා විදිහට අහන්නෙ.
335
00:17:08,872 --> 00:17:09,905
වැඩ කළමනාකරණය කරගන්න පුළුවන්ද කියලා මට කුතුහලයක් තියෙනවා,
336
00:17:09,905 --> 00:17:11,238
දුෂ්කරතා තිබේ නම්,
337
00:17:11,238 --> 00:17:14,105
නැත්නම් ඔබට යමක් අවශ්ය නම්.
338
00:17:14,105 --> 00:17:16,905
වැඩ සම්පූර්ණයෙන්ම කළමනාකරණය කළ හැකි
අතර, විශේෂයෙන් දුෂ්කර දෙයක් නොමැත.
339
00:17:16,905 --> 00:17:19,772
මට යමක් අවශ්ය වූ විට,
ඔබ එය මට මිලදී ගන්න.
340
00:17:19,772 --> 00:17:20,938
මේ මොකක්ද මේ එකපාරටම?
341
00:17:20,938 --> 00:17:22,872
කළමනාකරු ජැංට පමණක් අවධානය යොමු කිරීම ගැන වරදකාරී හැඟීමක් දැනෙනවාද ?
342
00:17:22,872 --> 00:17:24,205
නෑ, ඔයා මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ?
343
00:17:24,205 --> 00:17:26,738
මට නම්, ඔයා හැමවෙලේම අංක එක.
344
00:17:26,738 --> 00:17:29,238
ඔහ්, කොච්චර හොඳද.
345
00:17:29,238 --> 00:17:30,672
මම අදහස් කළේ එයයි.
346
00:17:30,672 --> 00:17:31,838
ආහ්, එන්න.
347
00:17:31,838 --> 00:17:34,572
පඳුර වටේට ගහන එක නවත්තන්න.
මොකද වෙන්නේ?
348
00:17:34,572 --> 00:17:35,805
මට කළමනාකරුගෙන් දෙයක් අහන්න ඕනද?
349
00:17:35,805 --> 00:17:37,738
මම අදහස් කළේ ඒක නෙවෙයි,
350
00:17:37,738 --> 00:17:39,805
නමුත් ඔබ අවධාරනය කරන්නේ නම්.
351
00:17:49,905 --> 00:17:54,238
මම ඇයි මෙහෙම ඉන්නේ? ඇයි මම දිගටම අඬන්නේ?
352
00:17:58,005 --> 00:17:59,138
ඔයාට හරි ද?
353
00:17:59,138 --> 00:18:00,838
ඔහ්, ඔව්.
354
00:18:00,838 --> 00:18:02,305
උදෑසන ඔක්කාරය,
355
00:18:02,305 --> 00:18:06,789
මම ඒක දැක්කේ නාට්යවල විතරයි,
නමුත් ඒක ඇත්තටම අමාරු වෙන්න ඇති.
356
00:18:06,789 --> 00:18:10,072
ඔබ ආශා කරන හෝ කන්න කැමති විශේෂිත කෑමක් තිබේද ?
357
00:18:10,072 --> 00:18:13,172
අද දිවා ආහාර මෙනුවක් නිර්දේශ කළ හැකි යැයි මම සිතුවෙමි .
358
00:18:15,238 --> 00:18:17,405
මම ආශා කරන දෙයක්...
359
00:18:21,189 --> 00:18:24,705
[ජම්පොං]
360
00:18:24,705 --> 00:18:25,905
ජම්පොන්ග්!
361
00:18:25,905 --> 00:18:28,772
මොකක් හරි හේතුවක් නිසා, මට ඒක කන්න පුළුවන් කියලා මම හිතනවා.
362
00:18:32,172 --> 00:18:33,838
මේ පැත්තට ආවට ස්තූතියි.
363
00:18:33,838 --> 00:18:36,005
මා ළඟ තිබුණු සීනි ඔප දැමූ බතලවල රසය මට අමතක කළ නොහැකි විය .
364
00:18:36,005 --> 00:18:37,038
මම තමයි කෘතඥ වෙන කෙනා.
365
00:18:37,038 --> 00:18:38,205
ඔබ අපට ලබා දුන් ඒ විකුණුම් තල්ලුව අති විශාලයි.
366
00:18:38,205 --> 00:18:40,805
ඊළඟ වතාවේ, මම විකුණුම් තවත් වැඩි කිරීමට වග බලා ගන්නම් .
367
00:18:40,805 --> 00:18:42,505
එහෙනම්, මම අද ඒක ඔයාගෙ අතේ තියන්නම්.
368
00:18:42,505 --> 00:18:43,872
- ස්තූතියි.
- ම්ම්,
369
00:18:43,872 --> 00:18:44,972
මම ඔබට උදව් කරන්නද?
370
00:18:44,972 --> 00:18:47,572
මම ඒ කාලේ පිහි අතින් හරිම දක්ෂයි .
371
00:18:47,572 --> 00:18:49,505
මගේ නළල...
372
00:18:49,505 --> 00:18:50,872
ඔහ්, ඒවා ආවරණය වෙලා, ඒ නිසා ඔබට ඒවා පේන්නේ නැහැ.
373
00:18:50,872 --> 00:18:53,972
මෙම මාංශ පේශි පිහි වැඩ වලින් ගොඩනගා ඇත.
374
00:18:53,972 --> 00:18:55,705
මට යම් දක්ෂතාවයක් පෙන්වීමට අවශ්යද?
375
00:18:55,705 --> 00:18:56,938
කරුණාකරලා එපා.
376
00:18:56,938 --> 00:18:58,138
හරි හරී.
377
00:18:58,138 --> 00:19:00,238
ඉවුම් පිහුම් බලහත්කාරයෙන් කෲර ලෙස සිදු නොකෙරේ.
378
00:19:00,238 --> 00:19:03,305
ඒක මැණික් කටුව චලනය ගැන, මෙතන චෙෆ් වගේ.
379
00:19:04,605 --> 00:19:06,372
ලේසි නැහැ.
380
00:19:09,505 --> 00:19:11,005
- ඇය තරහින්ද?
- ඒ ඔයා නිසා.
381
00:19:11,005 --> 00:19:12,372
ප්රදර්ශනය නවත්වන්න.
382
00:19:12,372 --> 00:19:14,105
ප්රදර්ශනය කරනවාද?
383
00:19:17,172 --> 00:19:19,205
[ ටේහාන්හි චීන ආහාර රැජිනගේ විශේෂ දිවා ආහාරය උත්සාහ කරන්න ]
384
00:19:19,205 --> 00:19:20,772
[ටේහාන් සහ කීර්තිමත් සූපවේදියෙක්,
රසවත් හමුවීමක්]
385
00:19:20,772 --> 00:19:22,705
[චීන ආහාර රැජින
ටෙහාන් මත්පැන් නැරඹීමට පැමිණේ]
386
00:19:35,173 --> 00:19:37,638
[රැකියාවේදී චීනයට රසවත් ගමනක්?
ටෙහාන් එය කළ හැකි කරයි]
387
00:19:37,638 --> 00:19:39,372
[අඩු එකතුව]
388
00:19:40,638 --> 00:19:43,038
[ලොබ්ස්ටර් ජැම්පොන්ග්]
389
00:19:43,038 --> 00:19:44,738
[බැදපු මුහුදු ආහාර සහ එළවළු]
390
00:19:46,205 --> 00:19:48,205
[සීනි ඔප දැමූ බතල]
391
00:19:48,205 --> 00:19:49,238
[චීන ආහාර රැජින]
හරි.
392
00:19:49,238 --> 00:19:50,905
අද දිවා ආහාරය
393
00:19:50,905 --> 00:19:53,005
විසින් සකස් කරන ලද විශේෂ සිදුවීමක්
394
00:19:53,005 --> 00:19:55,438
ජනාධිපති සහ සූපවේදී ජුන්ග් ජි සන්
395
00:19:55,438 --> 00:19:57,972
අපගේ කඩිසර කාර්ය මණ්ඩලය සඳහා.
396
00:19:57,972 --> 00:20:01,772
ඔබ එය භුක්ති විඳිනු ඇතැයි අපි බලාපොරොත්තු වෙමු!
397
00:20:05,805 --> 00:20:07,072
අද මොකක්ද අවස්ථාව?
398
00:20:07,072 --> 00:20:09,738
සූපවේදී ජුන්ග් ජි සන් අපේ කැෆේටරයේ ඉන්නවාද?
399
00:20:09,738 --> 00:20:11,805
අපේ ජනාධිපතිතුමා ත්යාගශීලීයි!
400
00:20:11,805 --> 00:20:14,505
සීනි ඔප දැමූ බතල,
බැදපු මුහුදු ආහාර සහ එළවළු,
401
00:20:14,505 --> 00:20:16,938
ලොබ්ස්ටර් ජාම්පොන්ග්, ඩිම් සම් පවා!
402
00:20:18,738 --> 00:20:20,538
ඔයා කලින් කිව්වා ඔයාට jjampong ඕන කියලා.
403
00:20:20,538 --> 00:20:22,072
මෙනුව හරියටම චීන කෑම.
404
00:20:22,072 --> 00:20:23,805
හරි.
405
00:20:30,838 --> 00:20:34,905
අපේ අභ්යාසලාභියාට, අමතර පොකිරිස්සෙක්! ස්තූතියි.
406
00:20:34,905 --> 00:20:36,738
ඔයාට ස්තූතියි.
407
00:20:39,305 --> 00:20:43,138
සහ කළමනාකරු ජැං සඳහා,
විශේෂයෙන්, අමතර පොකිරිස්සෙක්.
408
00:20:44,672 --> 00:20:46,772
ඔහ්, මට සමාවෙන්න... මට ඒක කන්න බෑ.
409
00:20:46,772 --> 00:20:48,472
කළමනාකරු ජැං?
410
00:20:48,472 --> 00:20:52,072
අනේ මන්දා!
එක පුද්ගලයෙකුට සම්පූර්ණ පොකිරිස්සන් දෙකක්? මොනතරම් සුඛෝපභෝගීද!
411
00:20:52,072 --> 00:20:54,838
ගොඩක් ඉතුරු වෙලා නැහැ, ඒ නිසා මම හිතන්නේ
අපි ඒවා දෙන එක නවත්තන්න ඕනේ. සමාවෙන්න.
412
00:20:54,838 --> 00:20:56,538
ඔව්.
413
00:21:08,905 --> 00:21:10,672
ඔයා ඇත්තටම එයා ගැන ඒ තරම් කරදර වෙනවද?
414
00:21:10,672 --> 00:21:15,105
ඇයට උදෑසන ඔක්කාරය දැනෙනවා.
මට ඒක නොදැක ඉන්න බෑ.
415
00:21:15,105 --> 00:21:18,605
මෙය සලකා බැලීම සහ හොඳ හිත පමණි.
416
00:21:18,605 --> 00:21:20,372
ඕ ඇත්ත?
417
00:21:20,372 --> 00:21:23,672
ඉතින් ඒ ඔබේ හොඳ හිතේ අවසානයද?
418
00:21:23,672 --> 00:21:25,338
මම දන්නේ නැහැ. මම මොනවද කරන්න ඕනේ?
419
00:21:25,338 --> 00:21:29,605
මේ වගේ දේවල් වලදී,
මහා අභිනයන්ට වඩා විස්තර වැදගත් වෙනවා.
420
00:21:29,605 --> 00:21:31,238
ඔයා චේබෝල් උරුමක්කාරයෙක් වීම පුදුමයක් නෙවෙයි.
421
00:21:31,238 --> 00:21:33,472
ඒකට අවංකකම අවශ්යයි.
422
00:21:33,472 --> 00:21:35,372
අවංකකම?
423
00:21:37,672 --> 00:21:38,705
ජුජුබ් තේ.
424
00:21:38,705 --> 00:21:40,338
වාව්, පරණ හැඟීම්.
425
00:21:40,338 --> 00:21:43,338
මේකද හැනොක් ගම්මානයට පිළිගැනීමේ පානය?
426
00:21:43,338 --> 00:21:45,705
මම පොඩි කාලේ,
මට හෙම්බිරිස්සාවක් හෝ බඩේ අමාරුවක් හැදුනම,
427
00:21:45,705 --> 00:21:48,205
මගේ අම්මා මට
ජුජුබ් තේ සිරප් ගොඩක් හදලා දෙනවා.
428
00:21:48,205 --> 00:21:52,372
මම ඒක බැලුවා, එයාලා කියනවා ඒක
උදෑසන ඔක්කාරයට සහ ප්රතිශක්තිය වැඩි කිරීමට හොඳයි කියලා.
429
00:21:52,372 --> 00:21:55,005
ඔව්, ඒක හරිම කල්පනාකාරීයි.
විස්තර කියලා මම අදහස් කළේ හරියටම මේකයි.
430
00:21:55,005 --> 00:21:58,705
ඒක ගොඩක් වැඩියි, සුභ පැතුම්.
431
00:21:58,705 --> 00:22:00,305
ඔයා කොහෙද යන්නේ?
ඔයා මේක මාත් එක්ක කරන්න ඕනේ.
432
00:22:00,305 --> 00:22:02,605
ඇත්තටම මට ජුජුබ් වලට ආසාත්මිකයි.
433
00:22:02,605 --> 00:22:05,272
ජුජුබ් වලට අසාත්මිකතාවයක්ද? ඔයා විහිළු කරනවා නේද?
434
00:22:05,272 --> 00:22:07,372
මම ඔයාට තවත් අසාත්මිකතාවක් දෙන්නද?
435
00:22:07,372 --> 00:22:09,938
අපි කොහෙන්ද පටන් ගන්න ඕන?
436
00:22:09,938 --> 00:22:11,205
මේක මුලින්ම ගලවන්න.
437
00:22:11,205 --> 00:22:13,005
මේක කාර්යබහුල එකක් වෙයි වගේ.
438
00:22:14,138 --> 00:22:15,638
කළමනාකරු ජැං ආපහු ආවේ නැද්ද?
439
00:22:15,638 --> 00:22:16,805
ඇය රෝහලට ගියාද නැත්නම් වෙන මොකක් හරි?
440
00:22:16,805 --> 00:22:18,772
ඇයට ආමාශ ආන්ත්රයිටිස් හැදෙන්න මොනවද කෑවේ ?
441
00:22:18,772 --> 00:22:20,105
ඇය නරක අමු බෙල්ලන් කෑවා කියලා මට ආරංචි වුණා.
442
00:22:20,105 --> 00:22:21,438
නොරො වයිරසය?
443
00:22:21,438 --> 00:22:23,472
වාව්, මට ඇහෙනවා ඒක විහිළුවක් නෙවෙයි කියලා?
444
00:22:23,472 --> 00:22:25,405
ඒක දරුණු නම්, ඔයාව රෝහල්ගත
කරලා IV බිංදුවක් ගන්න වෙනවා. ඒක ඒ තරම් නරකයි.
445
00:22:25,405 --> 00:22:27,472
ඇයට ඒ තරම් අසනීපයක් හැදුනොත් අපි ඒ ස්ථානය වාර්තා කළ යුතු නොවේද ?
446
00:22:27,472 --> 00:22:28,838
කෙනෙක්ව ඒ තරම් ලෙඩ කරනවා!
447
00:22:28,838 --> 00:22:29,905
මම ඒවා වාර්තා කළ යුතුද?
448
00:22:29,905 --> 00:22:31,705
කරුණාකරලා කිසිම දෙයක් දන්නේ නෑ වගේ ඉන්න.
449
00:22:31,705 --> 00:22:33,638
ඇය ඇත්තටමද?
450
00:22:33,638 --> 00:22:34,772
නොරෝ වයිරසය හැදෙනවාද?
451
00:22:34,772 --> 00:22:36,372
එහෙනම් ඒක මොකක් වෙන්න පුළුවන්ද?
452
00:22:36,372 --> 00:22:37,905
හැන්ගෝවර්!
453
00:22:37,905 --> 00:22:39,272
ආහ්, ඒක නෙවෙයි වෙන්න ඇති.
454
00:22:39,272 --> 00:22:42,305
කළමනාකරු ජැංට සම්පූර්ණයෙන්ම නිරෝගී අක්මාවක් තිබෙනවා.
455
00:22:42,305 --> 00:22:45,572
ඇයට අපට කියන්න බැරි කතාවක් තියෙන්න පුළුවන්ද?
456
00:22:45,572 --> 00:22:47,805
ඔහ්, එහි කුමක් තිබිය හැකිද?
457
00:22:47,805 --> 00:22:49,305
නැහැ, යමක් තිබිය හැකියි.
458
00:22:49,305 --> 00:22:51,405
ගිය වතාවේ ජර්මානු
අධ්යයන වැඩසටහනේදී මෙන්,
459
00:22:51,405 --> 00:22:54,172
ඇය මෑතකදී ගොඩක් සැක සහිතයි.
460
00:22:59,905 --> 00:23:02,272
ඉතින්, මුලින්ම හදිසි කාරණා සඳහා,
461
00:23:02,272 --> 00:23:04,538
ලබන වසරේ මත්පැන් වෙළඳපොළ ප්රවණතාවල පළමු භාගයේ විශ්ලේෂණය .
462
00:23:04,538 --> 00:23:06,405
ඔය දෙන්නා වැඩ බෙදා ගන්නවා.
463
00:23:06,405 --> 00:23:07,705
සහ එය නිසි ලෙස හසුරුවන්න.
464
00:23:07,705 --> 00:23:09,105
- ඔව්.
- ඔව්.
465
00:23:09,105 --> 00:23:11,138
ඔයා හුයි වොන් හරි වෙන දෙයක් හරි කැමතිද?
466
00:23:11,138 --> 00:23:14,938
මොකක්ද? මට බයයි
එයාට අමුතු කෙනෙක් මුණගැහෙයි කියලා.
467
00:23:14,938 --> 00:23:16,005
ඔයාලා දෙන්නම මේක බලාගන්න.
468
00:23:16,005 --> 00:23:18,205
ඔව්.
469
00:23:18,205 --> 00:23:20,472
සහකාර කළමනාකරු චා.
470
00:23:20,472 --> 00:23:22,538
සහකාර කළමනාකරු චා.
471
00:23:22,538 --> 00:23:24,272
ඔව්?
472
00:23:24,272 --> 00:23:26,672
ඔහ්.
473
00:23:26,672 --> 00:23:29,272
ඔව්, මට තේරෙනවා.
474
00:23:29,272 --> 00:23:31,838
සහ පවතින සේවාදායකයින් කළමනාකරණය කිරීමට අමතරව,
475
00:23:31,838 --> 00:23:34,872
ඔයාලා හැමෝම දන්නවා අපි
අලුත් ගනුදෙනුකාර සබඳතාත් වර්ධනය කරගන්න ඕන කියලා, හරිද?
476
00:23:34,872 --> 00:23:35,872
ඔව්.
477
00:23:35,872 --> 00:23:38,053
අලෙවි කණ්ඩායමටත්
අත්පොළසන් ලැබිය යුතු නොවේද?
478
00:23:38,053 --> 00:23:39,973
අහ්.
479
00:23:40,605 --> 00:23:42,805
කෑම කෑවට පස්සේ මගේ ඇස් වහගන්නේ ඇයි ?
480
00:23:42,805 --> 00:23:45,605
මට ටිකක් අවදි වෙන්න ඕන.
481
00:23:45,605 --> 00:23:46,638
ඔහ්, සහකාර කළමනාකරු චා!
482
00:23:46,638 --> 00:23:48,205
- ඔහ්.
- ටික කාලයක් ගියා.
483
00:23:48,205 --> 00:23:49,538
කළමනාකරු, කොහොමද?
484
00:23:49,538 --> 00:23:51,909
ඔබව අපේ තට්ටුවට ගෙන එන්නේ කුමක් ද?
485
00:23:51,909 --> 00:23:53,669
ඔහ්...
486
00:23:54,372 --> 00:23:56,105
කළමනාකරු ජැංව බලන්න මෙතනද?
487
00:23:56,105 --> 00:23:59,938
අපි ලබන වසරේ මුල් භාගය සඳහා ප්රවණතා විශ්ලේෂණය ඉක්මනින් ආරම්භ කරන්නෙමු .
488
00:23:59,938 --> 00:24:02,038
ඉතින් මම හිතුවා එයාට
ප්රයෝජනවත් ද්රව්ය ටිකක් තියෙන්න ඇති කියලා.
489
00:24:02,038 --> 00:24:03,872
ඔහ්, සහකාර කළමනාකරු චා, අපේක්ෂා කළ පරිදිම.
490
00:24:03,872 --> 00:24:05,805
ඉතින් ඒකයි ඔයා
කළමනාකරු ජැං එක්ක මෙච්චර ළඟින් ඉන්නේ.
491
00:24:05,805 --> 00:24:08,438
ඒසස්ලා එකිනෙකාව තේරුම් ගන්නවා විතරද?
492
00:24:08,438 --> 00:24:11,172
ඔයා දිගටම මට ඒ විදියට තෙල් ගහනවා නම්,
මම ඇත්තටම ඒක විශ්වාස කරන්න පුළුවන්.
493
00:24:11,172 --> 00:24:12,505
මම මහන්සි වෙලා වැඩ කරනවා.
494
00:24:12,505 --> 00:24:14,672
මොකක්ද? නිහතමානීද?
495
00:24:14,672 --> 00:24:17,305
මට ඔයා ගැන ඊර්ෂ්යායි, සහකාර කළමනාකරු චා.
496
00:24:18,238 --> 00:24:19,772
ඒ කොහොම වුණත්, කළමනාකරු ජැං එක්ක හැමදේම හරිද ?
497
00:24:19,772 --> 00:24:22,005
ඇයට අවධානය යොමු කරන්න බැහැ, නිතරම අසනීප වෙනවා වගේ පේනවා.
498
00:24:22,005 --> 00:24:23,738
එසේ ද?
499
00:24:24,672 --> 00:24:28,205
මට කිසිම දෙයක් ඇහුනේ නැහැ.
500
00:24:28,205 --> 00:24:31,038
හුයි වොන් ගොඩක් මහන්සි වෙලා වැඩ කරනවා, ඒ නිසා වෙන්න ඇති.
501
00:24:31,038 --> 00:24:32,505
ඇය වැඩකාරයෙක්, ඔයා දන්නවනේ.
502
00:24:32,505 --> 00:24:34,872
ඔව්? හොඳයි, කිසිම දෙයක් වැරදුනේ නැත්නම්, ඒක හොඳයි.
503
00:24:34,872 --> 00:24:36,472
ආහ්, එහෙනම් මම මුලින්ම පහළට යන්නම්.
504
00:24:36,472 --> 00:24:39,205
ඔව්, කරුණාකර ඉදිරියට යන්න.
505
00:24:55,938 --> 00:24:56,938
ඔයාට හරි ද?
506
00:24:56,938 --> 00:24:58,972
ඔයා මට බනිනවා නම්, ඒක පස්සේ කරන්න.
507
00:24:58,972 --> 00:25:00,905
අද මට බැණ වදින්නවත් ශක්තියක් නැහැ .
508
00:25:00,905 --> 00:25:02,905
මම හැමදාම ඔයාට බනින කෙනෙක්ද?
509
00:25:02,905 --> 00:25:04,938
මම කනස්සල්ලෙන් ඉන්නේ.
510
00:25:05,905 --> 00:25:09,072
නමුත් මේ ඔයාගේ පෙම්වතා...
511
00:25:09,072 --> 00:25:11,272
ඕහ්, සමාවෙන්න.
512
00:25:11,272 --> 00:25:13,005
හේයි, මෙන්න.
513
00:25:13,772 --> 00:25:15,838
අමාරු නම්, රෝහලට යන්න ඕනද?
514
00:25:15,838 --> 00:25:18,472
නැහැ, ඒක උදේට එන ඔක්කාරය විතරයි.
515
00:25:18,472 --> 00:25:20,638
අපි ඒකට බෙහෙත් වට්ටෝරුවක් ගන්න යමු.
516
00:25:20,638 --> 00:25:21,805
මම ඔයා එක්ක යන්නම්.
517
00:25:21,805 --> 00:25:25,438
කවුරුහරි අපිව දැක්කොත්, එයාලා
වැරදියට තේරුම් ගනීවි. මම ඒක තනියම කරගන්නම්.
518
00:25:30,805 --> 00:25:33,338
ඔයා කිව්වෙ ඔයාට ඒක දරාගන්න පුළුවන් කියලා,
ඒත් ඔයා ඒක ගණන් ගන්නෙ නෑ වගේ.
519
00:25:41,872 --> 00:25:43,505
මෙතන.
520
00:25:43,505 --> 00:25:45,738
එය නිසි ලෙස අල්ලාගෙන සිටින්න.
521
00:25:45,738 --> 00:25:47,672
ඒක ඉහිරන්න එපා.
522
00:25:49,405 --> 00:25:51,105
ඔහ්.
523
00:25:52,138 --> 00:25:53,838
ඔයාට ස්තූතියි.
524
00:26:00,472 --> 00:26:01,938
අමාරු උනොත් මට කතා කරන්න.
525
00:26:01,938 --> 00:26:03,538
හිමිදිරි පාන්දර පවා.
526
00:26:03,538 --> 00:26:04,705
තේරුම් ගත්තා ද.
527
00:26:04,705 --> 00:26:06,538
ඉක්මනට යන්න.
528
00:26:09,172 --> 00:26:12,172
ඒ පිරිමි යාළුවා අපේ සමාගමේ වැඩ කළාද?
529
00:26:13,305 --> 00:26:16,005
අනේ මන්දා, මම ජුජුබ්ස් හෝදන්න ගියා.
530
00:26:16,005 --> 00:26:17,472
දැන් මගේ මුළු ඇඟම රිදෙනවා.
531
00:26:17,472 --> 00:26:21,305
ඔයා දන්නවද මම
ඒ ජුජුබ් සිරප් එකට මගේ ලේ, දහඩිය, කඳුළු හෙලුවා නේද?
532
00:26:21,305 --> 00:26:24,705
අනිත් හැමෝම වෙනුවට මට ඇත්තටම යම් උත්සාහයක් දෙන්න බලන්න .
533
00:26:24,705 --> 00:26:27,238
මම තෝරා ගන්නේ නම්, මට අවශ්ය වන්නේ
විස්තර නොව, මහා අභිනයන් ය.
534
00:26:27,238 --> 00:26:29,105
ඔයා දන්නවද, ලොකු දෙයක්. ඒ වගේ දෙයක්.
535
00:26:29,105 --> 00:26:30,972
ඔයා අහගෙන ඉන්නවද?
536
00:26:32,538 --> 00:26:33,572
වාර්තාව.
537
00:26:33,572 --> 00:26:34,872
වාර්තාව?
538
00:26:34,872 --> 00:26:35,972
වාර්තාව ඇත්තටම හොඳ නැහැ.
539
00:26:35,972 --> 00:26:37,138
මම හිතුවේ ඒක හොඳයි කියලා.
540
00:26:37,138 --> 00:26:38,305
නැත.
541
00:26:38,305 --> 00:26:41,772
ආරම්භයේ සිට අවසානය දක්වා,
මම කැමති එක කොටසක්වත් නැහැ.
542
00:26:41,772 --> 00:26:43,705
- භාරව ඉන්න කෙනාට ඒක ආයෙත් කරන්න කියන්න...
- නෑ.
543
00:26:43,705 --> 00:26:44,805
ඒකට අවශ්ය නැහැ.
544
00:26:44,805 --> 00:26:48,572
මේ වැඩේට හරියටම ගැලපෙන කෙනෙක් මම දන්නවා .
545
00:26:51,305 --> 00:26:52,372
ඔයාට මාව බලන්න ඕන උනාද?
546
00:26:52,372 --> 00:26:54,469
සහකාර කළමනාකරු චා මින් උක්?
547
00:26:54,469 --> 00:26:58,072
ඔබ කඩිසර සහ සුපරීක්ෂාකාරී වීම නිසා අලෙවි කණ්ඩායමේ ප්රසිද්ධ බව මට ආරංචි වුණා .
548
00:26:58,072 --> 00:26:59,269
ඔවුන් කියනවා ඔයා සංවිධානයේ රජ කියලා.
549
00:26:59,269 --> 00:27:00,773
ඔහ්.
550
00:27:01,872 --> 00:27:03,672
සහ?
551
00:27:03,672 --> 00:27:08,438
විකුණුම් කණ්ඩායමේ වාර්තා
සමහර විට රළු බවක් දැනෙන නිසා, මම කුතුහලයෙන් සිටියෙමි.
552
00:27:08,438 --> 00:27:12,405
ඔබේ වාර්තා කොතරම් සූක්ෂම
වේදැයි මම කල්පනා කළෙමි.
553
00:27:19,772 --> 00:27:21,472
හොඳයි,
554
00:27:21,472 --> 00:27:22,872
මේ සතිය අන්තිම වෙනකොට ඒක කරන්න පුළුවන් වෙයි නේද?
555
00:27:22,872 --> 00:27:24,605
මෙම සතිය...
556
00:27:27,005 --> 00:27:29,072
මේ ඔක්කොම?
557
00:27:29,072 --> 00:27:30,772
ඔව්.
558
00:27:31,972 --> 00:27:34,805
ඔව්, මට තේරෙනවා.
559
00:27:39,845 --> 00:27:41,405
ඔහ්.
560
00:27:41,405 --> 00:27:46,661
සහකාර කළමනාකරු චා, මම ඔබේ හමුවීමෙන් කාලය නාස්ති කරන්නේ නැහැ කියලා මම බලාපොරොත්තු වෙනවා .
561
00:27:46,661 --> 00:27:47,905
ඔහ්.
562
00:27:47,905 --> 00:27:50,238
මට පෙම්වතියක් නැහැ.
563
00:27:51,405 --> 00:27:52,738
එසේ ද?
564
00:27:52,738 --> 00:27:56,438
ඒක පුදුමයක්. ඔයා හරිම කඩවසම්.
565
00:27:56,438 --> 00:27:58,172
හොඳයි එහෙනම්.
566
00:27:58,905 --> 00:28:00,972
සහ සමහරවිට,
567
00:28:03,372 --> 00:28:05,472
ඔයා කැමති කෙනෙක් ඉන්නවද?
568
00:28:05,472 --> 00:28:07,938
ඔයාටත් කැමති කෙනෙක් නැද්ද?
569
00:28:07,938 --> 00:28:09,638
සමාවෙන්න?
570
00:28:17,572 --> 00:28:21,438
එයා මට ප්රශංසා කරනවද? නැත්නම් රණ්ඩුවක් තෝරා ගන්නවද?
571
00:28:22,338 --> 00:28:24,105
එයා ටිකක් අමුතුයි.
572
00:28:24,105 --> 00:28:26,038
ඔබ සමාගමේ සියලුම වැඩ තනිවම කරනවාද ?
573
00:28:26,038 --> 00:28:27,372
වාව්.
574
00:28:27,372 --> 00:28:30,105
ඇත්තටම වැඩ කරන්න ඕන
සහකාර කළමනාකරු චා කරන විදියටම නේද?
575
00:28:30,105 --> 00:28:33,138
වාව්, හොඳයි, ඔව්.
576
00:28:35,205 --> 00:28:38,505
යේ ජින් මහත්මිය, යේ ජින් මහත්මිය!
577
00:28:41,605 --> 00:28:43,438
අද කාලගුණය අඳුරුයි.
578
00:28:43,438 --> 00:28:45,105
- හැමෝම කුඩයක් ගෙනාවද?
- අද වහිනවද?
579
00:28:45,105 --> 00:28:46,538
මගේ ඔෆිස් එකේ එකක් තියෙනවා.
580
00:28:46,538 --> 00:28:48,805
මම හොඳින් ඉන්නවා. අද වැඩ ඉවර වෙලා දුවන්න යනවා .
581
00:28:48,805 --> 00:28:50,538
මොකක්ද? එයාලා කියනවා හොඳටම වහින්න යනවා කියලා.
582
00:28:50,538 --> 00:28:53,138
ආහ්, මේ දවස්වල 'වැස්සෙන් ගලා යන' ප්රවණතාවය ගැන ඔයා අහලා නැද්ද ?
583
00:28:53,138 --> 00:28:54,672
- දුවන්න පුළුවන් වෙලාවට දුවන්න ඕන.
- ඒක බලන්න.
584
00:28:54,672 --> 00:28:56,405
ටක් සූ හරිම උද්යෝගිමත්.
585
00:28:56,405 --> 00:28:58,372
- සහකාර කළමනාකරු චෝයි ගැන කුමක් කිව හැකිද?
- ඇත්තෙන්ම මට එකක් තියෙනවා.
586
00:28:58,372 --> 00:29:01,472
මම ඒක ගෙනාවේ නැත්නම්, වෙන කවුද ඒක ගේන්නේ?
587
00:29:01,472 --> 00:29:03,505
මේ වගේ වැසි දවසක,
588
00:29:03,505 --> 00:29:05,705
කුඩයක් පාවිච්චි කරලා වැස්සේ තෙමෙන්න මාත් එක්ක යන්න කෙනෙක් නැද්ද ?
589
00:29:05,705 --> 00:29:07,472
නෑ, කවුරුත් නෑ. ඔයාට හෙම්බිරිස්සාව හැදෙයි.
590
00:29:07,472 --> 00:29:09,572
මේක ආදර කතාවක් නෙවෙයි.
මේක ව්යසනකාරී චිත්රපටයක් බවට පත්වෙමින් තියෙනවා.
591
00:29:09,572 --> 00:29:12,238
කළමනාකරු, ඔබ සිතන ආකාරය ඇත්තටම...
592
00:29:12,238 --> 00:29:13,238
අවංක වන්න.
593
00:29:13,238 --> 00:29:15,705
ඔයා යාළු වෙලා ඉන්නකොට ඔයාගේ බිරිඳ ඔයාට ගොඩක් බැන්නා
නේද?
594
00:29:15,705 --> 00:29:18,372
නැහැ, ඇය මට සම්පූර්ණයෙන්ම ආදරය කළා.
595
00:29:19,738 --> 00:29:22,072
හේයි, කළමනාකරු ජැං! ඔයා ළඟ කුඩයක් තියෙනවද?
596
00:29:22,072 --> 00:29:25,138
- වහිනවද?
- අද රෑ හොඳටම වහිනවා කිව්වා.
597
00:29:25,138 --> 00:29:26,705
අද මට එතනින් යන්න වෙනවා වගේ .
598
00:29:26,705 --> 00:29:28,938
මම කුඩයක්වත් ගෙනාවේ නැහැ.
599
00:29:30,838 --> 00:29:33,105
කළමනාකරු ජැං තවමත් නොරෝ වයිරසය නිසා අසනීපයෙන් සිටිනවාද ?
600
00:29:33,105 --> 00:29:35,305
එසේ වුවද, ඇගේ සුදුමැලි සම ඊටත් වඩා සුදුමැලි ලෙස පෙනේ.
601
00:29:35,305 --> 00:29:39,905
ඇය කලින් තුන් වතාවක්ම රාත්රී නින්දට ගියා,
නමුත් දැන් ඇය කලින් යනවා.
602
00:29:39,905 --> 00:29:41,772
ඔයා රැස්වීමක් පවත්වනවද නැත්නම් කතාබහ කරනවද?
603
00:29:41,772 --> 00:29:42,872
කණ්ඩායම් නායකතුමනි, ඔයා කුඩයක් ගෙනාවද?
604
00:29:42,872 --> 00:29:44,005
අද රෑ හොඳටම වහිනවා කියලා එයාලා කිව්වා
.
605
00:29:44,005 --> 00:29:45,638
ඇයි? කළමනාකරු නාහ්, මම ඔබේ එක පාවිච්චි කරන්නද?
606
00:29:45,638 --> 00:29:47,205
මට ඇත්තටම කණගාටුයි. මට තියෙන්නේ එකක් විතරයි.
607
00:29:47,205 --> 00:29:49,938
ඔබ ඔබේ එක භාර දීමට හෝ වැස්ස නවත්වන්න යන්නේ නැත්නම් ,
608
00:29:49,938 --> 00:29:55,605
කාලගුණය ගැන කරදර වීම නවතා
නැවත වැඩට යන්න.
609
00:29:58,705 --> 00:29:59,972
ඔයා කැමති කෙනෙක් ඉන්නවද?
610
00:29:59,972 --> 00:30:02,505
ඔයාටත් කැමති කෙනෙක් නැද්ද?
611
00:30:02,505 --> 00:30:04,172
බොළඳයි. හරිම බොළඳයි.
612
00:30:04,172 --> 00:30:05,172
මොකක්ද, ඔයා ළදරු පාසල් ළමයෙක්ද?
613
00:30:05,172 --> 00:30:07,605
කොහෙත්ම නැහැ, ඔයාට ඒක ඇහුනද?
614
00:30:07,605 --> 00:30:10,838
ඔයා වැඩ කරනවා වෙනුවට
එළියේ ඉඳන් අහගෙන හිටියා නේද?
615
00:30:10,838 --> 00:30:14,272
වැඩ පැවරීම සඳහා ඔබ සේවකයින් වෙන වෙනම කැඳවුවේ කවදා සිටද ?
616
00:30:14,272 --> 00:30:16,805
මොකද එයා කළමනාකරු ජැන්ග් එක්ක ගොඩක් සමීප නිසා.
617
00:30:16,805 --> 00:30:19,405
සහකාර කළමනාකරු චා කළ වරද කුමක්ද?
618
00:30:19,405 --> 00:30:21,538
ඔයාට යම් වැරදි වැටහීමක් තියෙනවා වගේ
.
619
00:30:21,538 --> 00:30:24,305
සමාගමේ මූලික කුසලතා
සැමවිටම විශේෂ කළමනාකරණයක් යටතේ පවතී.
620
00:30:24,305 --> 00:30:26,772
ඔහු කඩිසර සහ සුපරීක්ෂාකාරී වීම නිසා විකුණුම් කණ්ඩායමේ ප්රසිද්ධයි .
621
00:30:26,772 --> 00:30:29,405
ඒ වගේම ජනාධිපතිවරයෙකු
සේවකයින් කෙරෙහි උනන්දුවක් දැක්වීම ස්වාභාවිකයි.
622
00:30:29,405 --> 00:30:30,405
මම එය නොසලකා හැරිය යුතුද?
623
00:30:30,405 --> 00:30:32,172
ඔහ්, එහෙමද?
624
00:30:32,172 --> 00:30:35,472
එහෙනම් ඔයා දවස පුරාම ඔයාගෙ ළඟ හිරවෙලා ඉන්න මාව පොඩ්ඩක් ගණන් ගන්නෙ නැත්තෙ ඇයි?
625
00:30:35,472 --> 00:30:37,338
මගේ උපන්දිනය ළඟ ළඟ එනවා.
626
00:30:37,338 --> 00:30:38,338
ඔහ්, තත්පරයක් ඉන්න.
627
00:30:38,338 --> 00:30:39,972
මේක ටිකක් සංවේදීයි.
628
00:30:39,972 --> 00:30:42,872
ඔයා මගේ උපන්දිනේ දන්නේ නෑ නේද?
629
00:30:50,005 --> 00:30:53,572
එන්න, අපි කොපමණ කාලයක් තිස්සේ එකිනෙකා හඳුනනවාද?
630
00:30:53,572 --> 00:30:55,472
ඔක්තෝබර්...
631
00:30:55,472 --> 00:30:56,772
21 වෙනිදා නේද?
632
00:30:56,772 --> 00:30:58,905
වාව්.
633
00:30:58,905 --> 00:31:00,938
මම ඒක සැක කළා, ඒත් තාමත්...
634
00:31:00,938 --> 00:31:02,305
ඒ 25 වෙනිදා.
635
00:31:02,305 --> 00:31:04,038
ඔක්තෝබර් 25 වැනිදා.
636
00:31:04,038 --> 00:31:05,838
මේක කරදරකාරීයි.
637
00:31:05,838 --> 00:31:08,305
ඔයා මට ලේකම් ගෝ කියලා කතා කරනවා.
638
00:31:08,305 --> 00:31:10,638
ඒත් ඔයාට මගේ නම මතකයි නේද?
639
00:31:11,438 --> 00:31:14,505
ඇයි ඔයා ඒ වගේ රිදෙන දෙයක් කියන්නේ?
640
00:31:14,505 --> 00:31:15,938
ඔයා විකාර කතා කරනවා.
641
00:31:15,938 --> 00:31:17,605
ඔයා!
642
00:31:17,605 --> 00:31:20,005
ඔයා හැසිරෙන්නේ ඔයාටම වෙනස් විදිහට, ඒකයි.
643
00:31:20,005 --> 00:31:22,538
අනේ මන්දා, ඔයා ගැන මොකක්ද විශේෂ කියලා මට තේරෙන්නේ නෑ.
644
00:31:22,538 --> 00:31:24,305
මේ වගේ වැස්ස දවසක මට ඔයාව ගෙදර එක්කගෙන යන්න වෙනවා කියලා .
645
00:31:24,305 --> 00:31:25,538
දැන් එළියේ වහිනවද?
646
00:31:25,538 --> 00:31:27,572
ටික කාලෙක ඉඳන් වහිනවා.
647
00:31:30,238 --> 00:31:32,538
ඇයි? ඔබට නව නිෂ්පාදන සංවර්ධන කණ්ඩායම සමඟ ව්යාපාරයක් තිබේද ?
648
00:31:32,538 --> 00:31:35,605
අපගේ සමාගමේ
ප්රධාන දෙපාර්තමේන්තු සහ ප්රධාන කුසලතා තිබේදැයි පරීක්ෂා කිරීම පමණි
649
00:31:35,605 --> 00:31:37,438
නිසි ලෙස රැකියාවෙන් ඉවත් වීමට සූදානම් වෙමින් සිටිති.
650
00:31:37,438 --> 00:31:40,705
ඉන්න, මම රැකියාවෙන් අයින් වුණාම ඔයා ඒ ගැන සැලකිලිමත් වෙනවද ?
651
00:31:40,705 --> 00:31:41,972
හේයි, ඉන්න.
652
00:31:41,972 --> 00:31:43,738
මට කියන්න එපා...
653
00:31:44,438 --> 00:31:46,272
කළමනාකරු ජැං ළඟ කුඩයක් නැතුව ඇති කියලා ඔයා කනස්සල්ලෙන්ද ඉන්නේ ?
654
00:31:46,272 --> 00:31:48,238
මම සම්පූර්ණයෙන්ම තෙමිලා ගියාම ඔයා ඒක ගණන් ගත්තේ නෑ.
655
00:31:48,238 --> 00:31:49,838
ඉක්මනට චෙක් කරලා ඉක්මනට යන්න.
656
00:31:49,838 --> 00:31:51,338
මම තනියම ගෙදර යන්නම්.
657
00:31:51,338 --> 00:31:53,338
ආහ්, මට යන්න පුළුවන්ද?
658
00:31:53,338 --> 00:31:54,538
ඔයා කලින් එහෙම කියන්න තිබුනා.
659
00:31:54,538 --> 00:31:56,938
මම වෙලාවට යනවා.
660
00:31:56,938 --> 00:31:58,005
ඔව් හ්යොන්ග්!
661
00:31:58,005 --> 00:31:59,605
ඒක පැහැදිලිව පෙන්නන්න එපා.
ඇත්තටම, ඒක පෙන්නන්න දෙන්න එපා.
662
00:31:59,605 --> 00:32:01,338
හරි.
663
00:32:26,405 --> 00:32:28,405
- අද හොඳ වැඩක්.
- ඔයා මහන්සි වෙලා වැඩ කළා.
664
00:32:28,405 --> 00:32:30,638
- ඔව්, හෙට හමුවෙමු.
- ඔව්.
665
00:32:35,638 --> 00:32:36,972
ඒක හරි.
666
00:32:36,972 --> 00:32:40,238
ජැං හුයි වොන් කුඩයක් ගෙනියන්නේ නැහැ .
667
00:32:52,172 --> 00:32:54,117
ඔයාට ස්තූතියි.
668
00:32:54,117 --> 00:32:56,165
ඔහ්.
669
00:33:07,472 --> 00:33:10,638
මට කියන්න එපා ඔයා
වැස්සේ ඇවිදින්න හිතාගෙන හිටියා කියලා?
670
00:33:10,638 --> 00:33:12,105
මට මොනවා කරන්නද? මට කුඩයක් තිබුණේ නැහැ.
671
00:33:12,105 --> 00:33:15,105
වැසි ඇති වීමේ සම්භාවිතාව 70% ඉක්මවයි.
ඔබ කාලගුණය බැලුවේ නැද්ද?
672
00:33:15,105 --> 00:33:17,438
මට පරීක්ෂා කරන්න බැරි තරම් කාර්යබහුලයි.
673
00:33:17,438 --> 00:33:19,505
සමහර අය වගේ නෙවෙයි,
මට හැමදාම සටනක්.
674
00:33:19,505 --> 00:33:21,838
ගර්භනී කාන්තාවක් වන ඔබට සෙම්ප්රතිශ්යාව වැළඳුනොත් කුමක් කළ යුතුද?
675
00:33:21,838 --> 00:33:23,172
හ්ම්, මේ කරදරේ ඉවරයි.
676
00:33:23,172 --> 00:33:27,338
රැකියාවෙන් පසු සේවකයෙකුව
හිරිහැර කිරීමට පමණක් එළවා දමන්නේ කුමන ආකාරයේ ජනාධිපතිවරයෙක්ද?
677
00:33:27,338 --> 00:33:28,605
ඉතින් ඇයි ඔයා ආවේ?
678
00:33:28,605 --> 00:33:31,705
ඔයාට මගෙන් යමක් ඕනද?
679
00:33:42,705 --> 00:33:46,605
ඒක ඉතුරු වෙච්ච දෙයක් නෙවෙයි, වෙන කෙනෙක්ගෙන් ආපු එකක් නෙවෙයි
. ගන්න.
680
00:33:47,572 --> 00:33:49,872
ඔයා මාව එලෙව්වේ මේක දෙන්න විතරද?
681
00:33:49,872 --> 00:33:52,305
'නිකං'? යන්තම්?
682
00:33:52,305 --> 00:33:54,638
මේ අතින් හදපු සිරප් වර්ගය මොකක්ද කියලා ඔයා දන්නවද ?
683
00:33:54,638 --> 00:33:56,072
මම ඒක දැනගන්නේ කොහොමද?
684
00:33:56,072 --> 00:33:57,505
හොඳයි, මේ සිරප් එක...
685
00:33:57,505 --> 00:34:00,805
මම පෞද්ගලිකව එය කළා,
සෑම පියවරක් ගැනම අවධානය යොමු කරමින්.
686
00:34:00,805 --> 00:34:02,838
ඔයා කවදාහරි ජුජුබ් සිරප් හදලා තියෙනවද?
687
00:34:02,838 --> 00:34:05,338
ඔයා ඒක බේකින් සෝඩා වලින් සුද්ද කරන්න ඕන,
688
00:34:05,338 --> 00:34:07,938
කඳන් සහ බීජ ඉවත් කර,
සෑම පලතුරක්ම ප්රවේශමෙන් සකස් කරන්න.
689
00:34:07,938 --> 00:34:09,472
එය සිහින්ව ඇඹරීමට බොහෝ සැලකිල්ලක් අවශ්ය වේ.
690
00:34:09,472 --> 00:34:11,472
සහ අඩු ගින්දරේ තම්බා ගන්න.
691
00:34:11,472 --> 00:34:14,638
ඒක හදන්න අමාරු නිසාද ඔයා තරහා වෙලා ඉන්නේ?
692
00:34:14,638 --> 00:34:18,238
මේ එක බෝතලයක් හදන්න විතරක් කීයක් කණ්ඩායම් අසාර්ථක වුනාද කියලා ඔයා දන්නවද ?
693
00:34:18,238 --> 00:34:19,972
- ඔයා ඒකට කියන්නේ 'නිකන්' කියලාද?
- ඉතින් ඇයි කරදර වෙන්නේ?
694
00:34:19,972 --> 00:34:21,372
කවුරුත් ඔයාගෙන් ඇහුවේ නෑ, ඒත් ඇයි?
695
00:34:21,372 --> 00:34:23,072
හොඳයි, පැහැදිලිවම...
696
00:34:29,105 --> 00:34:30,272
මොකද ඔයා ඉහළම පෙළේ සේවකයෙක්.
697
00:34:30,272 --> 00:34:32,572
- මොකක්ද?
- එයාලා කියනවා ඔයා විශිෂ්ටයි කියලා.
698
00:34:32,572 --> 00:34:34,172
ඔබේ ගැටළු විසඳීමේ කුසලතා විශිෂ්ටයි.
699
00:34:34,172 --> 00:34:36,972
අපිට එකට මුහුණ දෙන්න ගොඩක් දේවල් තියෙනවා.
700
00:34:36,972 --> 00:34:40,238
මට ඔයා මහන්සි වෙනවා බලාගෙන ඉන්න බෑ.
701
00:34:42,605 --> 00:34:44,605
ඉතින් මම
උදෑසන අසනීපයට හොඳ දෙයක් ගෙනාවා,
702
00:34:44,605 --> 00:34:47,172
ඒත් ඔයා වෙන මිනිහෙක්ගෙන් ලාබෙට බොනවා .
703
00:34:47,172 --> 00:34:48,572
මම තරහ නොගෙන ඉන්නේ කොහොමද?
704
00:34:48,572 --> 00:34:50,272
කුමක් ද?
705
00:34:51,238 --> 00:34:52,972
කිසිවක් නැත.
706
00:35:02,469 --> 00:35:04,438
[අම්මා]
707
00:35:15,372 --> 00:35:17,138
ඉන්න, මට මේ ඇමතුම ගන්නම වෙනවා.
708
00:35:17,138 --> 00:35:18,838
ඔව්.
709
00:35:28,005 --> 00:35:29,972
- ඔව්.
- පුතා?
710
00:35:29,972 --> 00:35:32,305
ඒ උස් ස්වරයෙන් කියවෙන්නේ
තවත් අන්ධ ආලයක් නේද?
711
00:35:32,305 --> 00:35:33,738
මේක ඒ ගැන නම්, මට අවශ්ය නැහැ...
712
00:35:33,738 --> 00:35:36,172
ඇයි? ඔයාට කවුරුහරි මුණගැහෙනවද?
713
00:35:36,172 --> 00:35:40,538
ඒකයි ඔයා
එදා ජුජුබ් සිරප් වට්ටෝරුව ඇහුවේ කියලා කියන්න එපා?
714
00:35:40,538 --> 00:35:43,505
- අම්මා.
- හරි, එහෙම නැත්නම්, ඒක අමතක කරන්න.
715
00:35:44,705 --> 00:35:49,072
මම සම්බාහනයකට ගියාම ඇත්තටම හොඳ කෙනෙක්ව මුණගැහුණා .
716
00:35:49,072 --> 00:35:50,805
එක විස්තරයක් ගොඩක් කතා කරනවා කියලා එයාලා කියනවා.
717
00:35:50,805 --> 00:35:54,238
ඇය තනි පියෙකු යටතේ ඉතා අවංකව හැදී වැඩුණාය .
718
00:35:54,238 --> 00:35:56,805
අම්මේ, ඔයාට ඒ වගේ දේවල් ගැන අගතියක් නෑ
නේද?
719
00:35:56,805 --> 00:35:59,538
මම එහෙම කියන්නේ
ඒ තත්වයන් යටතේ බොහෝ දෙනෙක් නිසි ලෙස හැදී වැඩුණේ නැති නිසා.
720
00:35:59,538 --> 00:36:01,105
අම්මේ, ඔයා එහෙම කියන්න හොඳ නැහැ.
721
00:36:01,105 --> 00:36:02,238
එහෙනම් සේ හ්යොන් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
722
00:36:02,238 --> 00:36:03,638
සේ හ්යොන් හොඳින් හිටියා.
723
00:36:03,638 --> 00:36:05,572
මොකද ඔයා එයාගේ පොඩි කාලේ ඉඳන්ම තාත්තා කෙනෙක්ගේ චරිතය රඟපෑවා .
724
00:36:05,572 --> 00:36:06,772
නැත.
725
00:36:06,772 --> 00:36:09,505
මම නොසිටියා නම් ඇය මීට වඩා හොඳින් හැදී වැඩෙන්නට ඉඩ තිබුණි .
726
00:36:09,505 --> 00:36:12,538
වේදනාවකින් තොරව, ආදරයෙන් වට වී ඇත.
727
00:36:24,133 --> 00:36:27,072
[ශෝකය]
728
00:36:27,072 --> 00:36:29,972
මාමේ, ඇයි ඔයා අඬන්නේ?
729
00:36:33,305 --> 00:36:35,172
සේ හියොන්, ඔයා මෙහෙ.
730
00:36:41,272 --> 00:36:42,705
මම අඬන්නේ නැහැ.
731
00:36:42,705 --> 00:36:44,869
- මම කවදාවත් අඬන්නේ නැහැ.
- තාත්තා කොහෙද?
732
00:36:44,869 --> 00:36:47,605
තාත්තා ඇයි එතන?
733
00:36:53,205 --> 00:36:54,972
ඔහු...
734
00:37:07,038 --> 00:37:08,738
මට කණගාටුයි.
735
00:37:10,789 --> 00:37:12,869
මට කණගාටුයි.
736
00:37:20,872 --> 00:37:23,438
මම දැන් එළියේ ඉන්නේ. අපි පස්සේ කතා කරමු.
737
00:37:23,438 --> 00:37:25,172
ඔයා ජූනි
738
00:37:37,172 --> 00:37:38,972
ආහාර බෙදා හැරීම මෙන්න.
739
00:37:38,972 --> 00:37:40,672
අවස්ථාව කුමක්ද?
740
00:37:42,838 --> 00:37:46,172
ඔබ කොතරම් කාර්යබහුල වුවත්, ඔබ ආහාර ගත යුතුය.
741
00:37:46,172 --> 00:37:48,572
මම ඔයාව දකින හැම වෙලාවෙම ඔයා කෙට්ටු වෙනවා.
742
00:37:48,572 --> 00:37:49,672
කෝපි එකත් අඩු කරන්න.
743
00:37:49,672 --> 00:37:52,072
ඔබේ බෙල්ල
සහ උරහිස් නිතර නිතර දිගු කරන්න.
744
00:37:52,072 --> 00:37:53,272
හරි හරී.
745
00:37:53,272 --> 00:37:55,872
අම්මා කවුද
දුව කවුද කියලා කියන්න අමාරුයි.
746
00:37:55,872 --> 00:37:58,538
තාත්තා ඇත්තටම කැමති වෙයි
747
00:37:58,538 --> 00:38:00,638
අපිව මෙහෙම දකිනවා නේද?
748
00:38:01,638 --> 00:38:03,605
ඔයාට තාත්තාව මතක් වෙනවද?
749
00:38:05,238 --> 00:38:06,238
ඇත්තෙන්ම නැහැ.
750
00:38:06,238 --> 00:38:07,572
කොහොමත් මාමා මට තාත්තා කෙනෙක් වගේ.
751
00:38:07,572 --> 00:38:10,072
නමුත් ඔහු ඔබේ තාත්තා නොවේ.
752
00:38:10,072 --> 00:38:11,805
ඔයාගේ තාත්තා ඔයාට ගොඩක් හොඳයි.
753
00:38:11,805 --> 00:38:14,438
හොඳයි, මම ඒ කාලේ ගොඩක් පොඩියි.
754
00:38:14,438 --> 00:38:18,338
ඒ සිද්ධිය නොතිබුනා නම්, ඔයාගේ තාත්තා
ඔයාගේ මාමාට වඩා ගොඩක් හොඳ වෙන්න තිබුණා.
755
00:38:18,338 --> 00:38:20,772
තාත්තට රිදෙන දේවල් කියන්න එපා.
756
00:38:22,005 --> 00:38:23,972
ඔයා මාව බය කළා.
757
00:38:23,972 --> 00:38:27,738
හරි, අපි ඉක්මනට කමු.
ඔයාට බඩගිනි ඇති, ඉක්මනට එන්න.
758
00:38:28,672 --> 00:38:30,405
හරි.
759
00:38:32,872 --> 00:38:35,572
කණගාටුයි, ඇමතුමට බලාපොරොත්තු වූවාට වඩා වැඩි කාලයක් ගත විය.
760
00:38:35,572 --> 00:38:36,738
මොකක්ද අවුල? ඔයාට අසනීපද?
761
00:38:36,738 --> 00:38:38,372
මම හොඳින්.
762
00:38:38,372 --> 00:38:41,372
මම කලින් වැස්සට අහුවුණා,
ඒ නිසා මට එපා වෙලා වගේ.
763
00:38:42,472 --> 00:38:43,538
ඔයාට උණ හැදිලා.
764
00:38:43,538 --> 00:38:44,972
අපි දැන්ම රෝහලට යමු.
765
00:38:44,972 --> 00:38:46,305
නැත.
766
00:38:46,305 --> 00:38:48,272
මම ගෙදර ගිහින් විවේක ගත්තොත් මට කිසිම ප්රශ්නයක් නැහැ.
767
00:38:48,272 --> 00:38:49,705
ඔබේ උණ නරක අතට හැරුනොත් කුමක් කළ යුතුද?
768
00:38:49,705 --> 00:38:52,205
ගර්භනී කාන්තාවන්ට අහම්බෙන් ඖෂධ ලබා ගත නොහැකි බව ඔබ දන්නේ නැද්ද ?
769
00:38:52,205 --> 00:38:54,572
මම ඇත්තටම හොඳින්.
770
00:38:54,572 --> 00:38:59,105
මට හෙට වැඩට යන්න වෙනවා.
මට ගෙදර ගිහින් විවේක ගන්න ඕනේ.
771
00:39:00,505 --> 00:39:02,805
මම ඇත්තටම හොඳින්.
772
00:39:08,505 --> 00:39:10,005
ඔහ්, ඒක සීතලයි.
773
00:39:10,005 --> 00:39:12,005
ඔයා සන්සුන් වෙන්න ඕනේ, නිශ්චලව ඉන්න.
774
00:39:12,005 --> 00:39:13,472
මගේ ගෙදරත් තාමත් අවුල්.
775
00:39:13,472 --> 00:39:16,038
දැන් ඔයා ඒ ගැනද කරදර වෙන්නේ?
776
00:39:17,972 --> 00:39:22,438
මම ගෙදර හදපු සිරප් එක රසවිඳින්නම්.
777
00:39:22,438 --> 00:39:25,272
මම මේ වගේ අසනීප වුණාම කවුරුත් මාව බලාගත්තේ නැහැ .
778
00:39:25,272 --> 00:39:27,938
ඇත්තම කිව්වොත්, මට හරිම සතුටුයි.
779
00:39:29,272 --> 00:39:31,605
අඩුම තරමේ ඔයා දැන් ඒක දන්නවා.
780
00:39:33,672 --> 00:39:35,405
මොහොතක් ඉන්න.
781
00:39:41,238 --> 00:39:44,272
ඔයාගේ උණ අඩු වෙන්නේ නැහැ.
782
00:39:44,272 --> 00:39:46,838
ඇයි ඔයා සමාගමට කියලා
ටිකක් විවේක ගන්නේ නැත්තේ?
783
00:39:46,838 --> 00:39:49,338
මම ඔයාට කිව්වානේ. මගේ පිඟානේ ඕනෑවට වඩා තියෙනවා.
784
00:39:49,338 --> 00:39:50,805
ඔබ ඔබේ වෘත්තිය ගැන කනස්සල්ලෙන් සිටින්නේ නම්,
785
00:39:50,805 --> 00:39:53,172
මම කලින් කිව්වා, මට ඔයාට ඇති තරම් උදව් කරන්න පුළුවන් කියලා.
786
00:39:53,172 --> 00:39:55,338
මම ඒක ඉවර කළත් නැතත්, භාර දුන්නත්,
787
00:39:55,338 --> 00:39:58,272
මගේ අවසානය මමම තීරණය කරන්න කැමතියි.
788
00:39:58,272 --> 00:40:04,138
මම මගේම දෑතින් මගේ ජීවිත කාලය පුරාම තිබූ සිහිනය අත්හැරියෙමි .
789
00:40:05,005 --> 00:40:08,738
මම දැන් වැඩ කළේ නැත්නම්,
මම ඇත්තටම මැරෙයි කියලා මට දැනෙනවා.
790
00:40:08,738 --> 00:40:11,738
කරුණාකරලා මට විවේක ගන්න කියන එක නවත්තන්න.
791
00:40:12,838 --> 00:40:14,638
මට තේරෙනවා.
792
00:40:20,238 --> 00:40:23,738
මම දන්නවා ඔයා බබා ගැන කරදර වෙනවා කියලා,
793
00:40:23,738 --> 00:40:26,538
නමුත් කරුණාකර මට එතරම් කරුණාවන්ත නොවන්න.
794
00:40:27,172 --> 00:40:29,705
මට වැරදි අදහසක් ගන්න ඕන නෑ.
795
00:41:08,773 --> 00:41:10,085
[මගේ ආදරණීය සැමියා සහ අපේ ආදරණීයයා සමඟ පවුලේ ඡායාරූපයක් ]
796
00:41:50,338 --> 00:41:51,338
යන්න දෙන්න එපා.
797
00:41:51,338 --> 00:41:53,938
කරුණාකරලා අතහරින්න එපා.
798
00:42:12,072 --> 00:42:13,477
[අම්මා]
799
00:42:31,672 --> 00:42:34,505
ආහ්, මොනතරම් සහනයක්ද.
800
00:42:37,372 --> 00:42:41,505
හිතලා බලන්න,
ඊයේ එයා යනවා මට ඇහුනේවත් නෑ.
801
00:42:45,505 --> 00:42:47,638
මම ගෙදර හදපු සිරප් එක රසවිඳින්නම්.
802
00:42:47,638 --> 00:42:50,138
මම මේ වගේ අසනීප වුණාම කවුරුත් මාව බලාගත්තේ නැහැ .
803
00:42:50,138 --> 00:42:51,749
ඇත්තම කිව්වොත්, මට හරිම සතුටුයි.
804
00:42:51,749 --> 00:42:53,138
ඔහ්.
805
00:42:53,138 --> 00:42:56,272
මම දන්නවා ඔයා බබා ගැන කරදර වෙනවා කියලා,
806
00:42:56,272 --> 00:42:57,972
නමුත් කරුණාකර මට එතරම් කරුණාවන්ත නොවන්න.
807
00:42:57,972 --> 00:42:59,845
මට වැරදි අදහසක් ගන්න ඕන නෑ.
808
00:43:01,349 --> 00:43:02,805
අනේ මන්දා.
809
00:43:02,805 --> 00:43:05,253
ආහ්, මේක ලැජ්ජා සහගතයි.
810
00:43:10,437 --> 00:43:14,605
[ජනාධිපති කන්ග් ඩු ජුන්]
811
00:43:16,538 --> 00:43:18,038
- ඔව්?
- ඔයාට කොහොමද දැනෙන්නේ?
812
00:43:18,038 --> 00:43:20,072
හරිම හොඳයි. උණත් ගිහින්.
813
00:43:20,072 --> 00:43:21,972
ඊයේ මම නිසා ඔයාට අමාරු වෙන්න ඇති .
814
00:43:21,972 --> 00:43:22,972
ඒක අහන්න ලැබීම සතුටක්.
815
00:43:22,972 --> 00:43:24,705
ඔයා වැඩට යන්න ලෑස්තිද?
816
00:43:24,705 --> 00:43:26,372
තවමත් සූදානම් වෙමින් පවතිනවා, නමුත් ඇයි...
817
00:43:26,372 --> 00:43:27,905
අද අපි එකට ක්ෂේත්ර චාරිකාවක් යමු.
818
00:43:27,905 --> 00:43:29,445
මම ඔයාගෙ තැනින් එළියෙ ඉන්නෙ,
ඒ නිසා ලෑස්ති වෙලා එළියට එන්න.
819
00:43:29,445 --> 00:43:30,565
මගේ තැනින් පිටතද?
820
00:43:33,672 --> 00:43:35,405
මම කුමක් ද කරන්නේ?
821
00:43:36,605 --> 00:43:38,021
ආහ්, ඇත්තටම.
822
00:43:38,021 --> 00:43:39,738
ජීස්.
823
00:43:39,738 --> 00:43:42,772
මේ වගේ හදිසියේ මට කතා කළොත් මම මොකද කරන්නේ ?
824
00:43:45,172 --> 00:43:47,638
නමුත් මේක ආලයක්ද නැත්නම් රැකියාවක්ද?
825
00:43:47,638 --> 00:43:49,538
ඔහු කිව්වා ඒක කලින් ක්ෂේත්ර චාරිකාවක් කියලා.
826
00:43:49,538 --> 00:43:51,305
ආහ්, මම දන්නේ නැහැ, මම දන්නේ නැහැ.
827
00:43:53,317 --> 00:43:55,941
මේක හොඳද?
828
00:43:55,941 --> 00:43:58,437
මේක ටිකක් ලස්සනයි වගේ.
829
00:44:19,472 --> 00:44:21,205
ඒ ආදරයෙන් බැඳුණු කෙනෙකුගේ ඇස්.
830
00:44:21,205 --> 00:44:23,205
නැහැ, ඒක නෙවෙයි!
831
00:44:23,205 --> 00:44:24,405
ඔයා නියමයි.
832
00:44:24,405 --> 00:44:26,705
මම කියන්නේ, ඇඳුම්, ඇඳුම්!
833
00:44:30,072 --> 00:44:33,072
ඔයා ඇඳගෙන ඉන්න විදිහ අනුව බැලුවොත්,
ඔයා හමුවීමක් බලාපොරොත්තු වුණාද?
834
00:44:33,072 --> 00:44:37,538
හොඳයි, ඔයා කිව්වා අපි
සතියකට තුන් වතාවක් එළියට යන්න ඕනේ කියලා.
835
00:44:38,305 --> 00:44:40,038
අපි යමු.
836
00:44:41,272 --> 00:44:43,138
අපි කොහෙද යන්නේ?
837
00:44:50,872 --> 00:44:54,538
මම මේක කියන්නේ ඔයා වරදවා වටහා ගනීවි කියලා හිතලා .
838
00:44:54,538 --> 00:44:57,105
මම කියපු දේ ගැන, මට ස්පර්ශ වුණා කියලා
හෝ කවුරුත් ගණන් ගත්තේ නැහැ කියලා...
839
00:44:57,105 --> 00:44:59,072
ඔයා ඇත්තටම ඒක විශ්වාස කරන්නේ නැහැ නේද?
840
00:44:59,072 --> 00:45:01,938
ඔයා ඇත්තටම සංවේදී වුණේ නැද්ද?
841
00:45:01,938 --> 00:45:03,238
මම දැනගෙන හිටියා මේක වෙයි කියලා.
842
00:45:03,238 --> 00:45:04,605
ඔයා ඇත්තටම හිතන්නේ මම ඒක අදහස් කළා කියලද?
843
00:45:04,605 --> 00:45:06,672
පාසලට ආවට පස්සේ, හැම විවේකයකම,
844
00:45:06,672 --> 00:45:09,805
ගොඩක් කොල්ලෝ තෑගි අරන් එයි.
845
00:45:12,472 --> 00:45:14,372
නමුත් මම ඇහුවේ නැහැ.
846
00:45:15,838 --> 00:45:19,205
කොහොම හරි, ඊයේ මට උණ හැදුනා.
847
00:45:19,205 --> 00:45:22,705
ඒ වගේම ඔබට දැනගන්න ඕන නිසා විකාර ටිකක් කිව්වා.
848
00:45:39,705 --> 00:45:41,238
ඔයාද මාව සම්බන්ධ කරගත්තේ?
849
00:45:41,238 --> 00:45:43,338
ඔව්, මම මගේ ලේකම් හරහා ඔබව සම්බන්ධ කර ගත්තා.
850
00:45:43,338 --> 00:45:44,405
ඔව්.
851
00:45:44,405 --> 00:45:45,509
- මම කන්ග් ඩු ජුන්.
- ඔව්.
852
00:45:45,509 --> 00:45:46,693
[ජනාධිපති කන්ග් ඩු ජුන්]
853
00:45:47,333 --> 00:45:51,972
අනේ මන්දා. මම කවදාවත් හිතුවේ නැහැ ජනාධිපතිතුමා
අපේ හොප් ෆාම් එකට පෞද්ගලිකව එයි කියලා.
854
00:45:51,972 --> 00:45:54,572
ඉතින් ඒක ඇත්තටම වැඩක්ද?
855
00:45:54,572 --> 00:45:58,272
අපි බොහෝ කාලයක් තිස්සේ එකට වැඩ කරනවා විය හැකියි,
ඒ නිසා මම ඔබට පෞද්ගලිකව සුබ පතන්න කැමතියි.
856
00:45:58,272 --> 00:45:59,338
ආහ්, මේ අපේ...
857
00:45:59,338 --> 00:46:01,072
ආයුබෝවන්.
858
00:46:01,072 --> 00:46:03,672
මම
නව නිෂ්පාදන සංවර්ධන කණ්ඩායමේ කළමනාකරු ජැං හුයි වොන්.
859
00:46:03,672 --> 00:46:04,738
ඔහ්, ඔව්.
860
00:46:04,738 --> 00:46:06,938
මම ඉක්මනින්ම එළියට ගිහින් මගේ ව්යාපාරික කාඩ්පත අමතක වුණා.
861
00:46:06,938 --> 00:46:08,472
ඔහ්.
862
00:46:08,472 --> 00:46:11,605
ඔබ ඉතා දක්ෂ සේවකයෙකු විය යුතුයි.
863
00:46:11,605 --> 00:46:14,805
මෙච්චර දුරක් ආවට දෙන්නටම ස්තූතියි.
864
00:46:14,805 --> 00:46:16,272
කරුණාකර අවට බැලීමට නිදහස් වන්න.
865
00:46:16,272 --> 00:46:18,338
ඔබට කිසියම් ප්රශ්නයක් ඇත්නම්, ඕනෑම වේලාවක මට කතා කරන්න.
866
00:46:18,338 --> 00:46:20,072
ඔව්.
867
00:46:29,372 --> 00:46:31,072
අපි යමු.
868
00:47:41,705 --> 00:47:45,505
ඇයි ඔයා ඒ තරම් අපහසු සපත්තු දාගෙන හිටියේ?
869
00:47:45,505 --> 00:47:50,205
අපි කොහෙද යන්නේ කියලා කලින් කිව්වා නම්
, ඒක හොඳයි.
870
00:47:50,205 --> 00:47:52,872
හොඳයි එහෙනම්, අපි රෑ කෑමට හොඳ තැනකට යමුද ?
871
00:47:52,872 --> 00:47:54,805
නැ ස්තුතියි.
872
00:47:57,005 --> 00:47:59,438
ඔයා දැන කරන්නේ කුමක් ද?
873
00:47:59,438 --> 00:48:00,638
එහෙම කරන්න එපා.
874
00:48:00,638 --> 00:48:02,305
- එහෙම කරන්න එපා.
- නැවුම් බවක් දැනෙනවා නේද?
875
00:48:02,305 --> 00:48:04,357
ඔයා රණ්ඩුවක් තෝරා ගන්නද හදන්නේ?
876
00:48:04,357 --> 00:48:06,372
හහ්?
877
00:48:06,372 --> 00:48:08,205
නවත්වන්න, අපි නවත්තමු.
878
00:48:08,205 --> 00:48:11,272
ඔයා මොනවද කරන්න යන්නේ? ඔයා මොනවද කරන්න යන්නේ?
879
00:48:11,272 --> 00:48:13,172
හොඳයි වගේ නේද?
880
00:48:13,172 --> 00:48:14,872
ජීස්.
881
00:48:19,472 --> 00:48:21,438
කඳවුරුකරුවන් ඉලක්ක කරගත් බියර් යුගල ව්යාපාරය
882
00:48:21,438 --> 00:48:22,772
- අපේ කළමනාකරු ජැංගේ...
- කළමනාකරු ජැංගේ.
883
00:48:22,772 --> 00:48:25,372
- ඒ අලුත් නිෂ්පාදනය ලබන අවුරුද්දේ එළිදක්වන්න නියමිතයි...
- අලුත් කතාව.
884
00:48:25,372 --> 00:48:27,238
ආහ්, කළමනාකරු ජැන්ග්
පැවරුමකට එළියට ගිහින් නේද?
885
00:48:27,238 --> 00:48:28,738
- නෑ.
- කළමනාකරු ජැං, දැන්,
886
00:48:28,738 --> 00:48:33,772
අපිට කර්මාන්ත ශාලාවෙන් ඇමතුමක් ලැබුණා
රන් අනුපාත වීදුරුව උත්සාහ කරන්න කියලා...
887
00:48:34,738 --> 00:48:35,738
කළමනාකරු ජැං පැවරුමකට එළියට ගිහින් නේද?
888
00:48:35,738 --> 00:48:37,538
හරියටම, ඔව්.
889
00:48:37,538 --> 00:48:38,738
කළමනාකරු ජැං!
890
00:48:38,738 --> 00:48:41,172
ආහ්, හරි. ඇය අද මෙතන නැහැ.
891
00:48:41,172 --> 00:48:44,105
කළමනාකරු ජැං පමණක් නොමැති වීම නිසා එය යම් ආකාරයක හිස් බවක් දැනේ
.
892
00:48:44,105 --> 00:48:45,305
හරියටම.
893
00:48:45,305 --> 00:48:47,972
කළමනාකරු ජැන්ග්ගේ
නොපැමිණීම මෙතරම් විශාල ලෙස දැනෙනු ඇතැයි මම කිසි විටෙකත් දැන සිටියේ නැත.
894
00:48:47,972 --> 00:48:49,105
ක්ෂේත්ර චාරිකාව හොඳින් සිදුවෙනවාද?
895
00:48:49,105 --> 00:48:50,405
මම ඇයට කතා කරන්නද?
896
00:48:50,405 --> 00:48:52,572
- ඔව්.
- එහෙනම් අපි ඇයට ආවරණයක් ලබා දිය යුතුයි.
897
00:48:52,572 --> 00:48:55,738
ඇගේ හිස් ආසනය දෙස ආශාවෙන් බලා කතාබස් කිරීමට මෙය කාලයද ?
898
00:48:55,738 --> 00:48:58,572
කණ්ඩායම් නායකයා මෙතරම් පහත් මනෝභාවයකින් සිටින්නේ ඇයි?
899
00:48:58,572 --> 00:49:02,205
'ඇත්තටම පහත් මනෝභාවය' කොහොමද කියලා මම ඔයාට පෙන්නන්නද ?
900
00:49:06,338 --> 00:49:08,938
හහ්? මොකක්ද? ඔයාට මාව ඕනද මොකක් හරි දේකට?
901
00:49:10,038 --> 00:49:13,438
කණ්ඩායම් නායකයා වන මම පවා එය කර නැහැ,
තවමත් ජනාධිපතිතුමා සමඟ ක්ෂේත්ර චාරිකාවක් ගිහින් තියෙනවා?
902
00:49:13,438 --> 00:49:15,272
ඒක තේරුමක් තියෙනවද?
903
00:49:29,805 --> 00:49:32,505
කණ්ඩායම් රාත්රී භෝජනයෙන් පසු ඔබ ආරක්ෂිතව නිවසට පැමිණියාද ?
904
00:49:32,505 --> 00:49:35,141
කණ්ඩායම් නායක බං සූන් යි.
905
00:49:35,141 --> 00:49:38,505
ඔව්, ඔබට ස්තූතියි.
906
00:49:38,505 --> 00:49:41,438
නමුත් මම ඔබෙන් ඉල්ලා සිටියේ
මගේ සම්පූර්ණ නමින් මට කතා කරන්න එපා කියායි.
907
00:49:41,438 --> 00:49:43,805
ඒක ටිකක් පරණ තාලේ එකක්.
908
00:49:43,805 --> 00:49:46,605
ජීවිතය දුෂ්කර වූ විට මගේ දෙමව්පියන් කඩිමුඩියේ එය සකස් කළා .
909
00:49:46,605 --> 00:49:48,572
බං සූන් යි.
910
00:49:48,572 --> 00:49:50,905
ඒක හරිම රසවත් හා හුරතල්.
911
00:49:53,438 --> 00:49:55,172
සමාවෙන්න?
912
00:49:56,133 --> 00:49:58,838
අහ්.
913
00:49:58,838 --> 00:50:01,138
ඔබට අද්විතීය රසයක් තිබේ.
914
00:50:01,138 --> 00:50:03,505
එන්න, ඒක හුරතල්.
915
00:50:10,213 --> 00:50:14,172
ඔහ්, මම කියන්නේ නම හරිම ලස්සනයි, ඇත්ත වශයෙන්ම.
916
00:50:29,138 --> 00:50:30,838
අහ්.
917
00:50:41,205 --> 00:50:45,005
ආහ්, වාව්, ඉරිඟු පරිපූර්ණව පිසිනු ලැබේ.
918
00:50:45,005 --> 00:50:47,138
- ඔහ්, මගේ.
- ඔහ්, මගේ. මෙතනට දෙන්න.
919
00:50:47,138 --> 00:50:48,205
වාඩි වෙන්න, වාඩි වෙන්න.
920
00:50:48,205 --> 00:50:52,438
ඔහ්, ඒක හොඳයි.
921
00:50:52,438 --> 00:50:56,472
අපිට කන්න බැරි තරම් වැඩියි.
922
00:50:56,472 --> 00:50:59,072
ඉදිරියට යන්න, ඔබටම උදව් කරගන්න.
923
00:50:59,072 --> 00:51:00,472
ඔව්, ස්තූතියි.
924
00:51:00,472 --> 00:51:02,772
එකක් ඕනද?
925
00:51:02,772 --> 00:51:05,638
වාව්, මම අන්තිමට බඩ ඉරිඟු කාලා අවුරුදු ගාණක් වෙනවා.
926
00:51:05,638 --> 00:51:07,638
මම ඒක රසවිඳින්නම්!
927
00:51:11,372 --> 00:51:13,872
ඔයා මේකට සීනි ඉහුවද?
928
00:51:13,872 --> 00:51:16,172
කොහොමද මෙච්චර රස?
929
00:51:18,772 --> 00:51:20,238
ජනාධිපතිතුමනි, ඔබත් එකක් උත්සාහ කර බලන්න.
930
00:51:20,238 --> 00:51:21,305
රසවත් නේද?
931
00:51:21,305 --> 00:51:23,172
ඔව්, ඒක රසයි.
932
00:51:23,172 --> 00:51:25,938
ඔහ්, ඒක දැන් තැම්බිලා.
933
00:51:25,938 --> 00:51:27,538
මගේ බිරිඳ ඒක තනියම වගා කළා.
934
00:51:27,538 --> 00:51:29,872
ඇය බඩ ඉරිඟු වලට හරිම ආදරෙයි.
935
00:51:29,872 --> 00:51:31,905
ඇය දන්නවා කොච්චර වැඩ කරන්න ඕනද කියලා,
936
00:51:31,905 --> 00:51:35,638
නමුත් ඇය
පස රැකබලා ගැනීමට සහ වතුර දැමීමට ඉතා උද්යෝගිමත් ය.
937
00:51:36,805 --> 00:51:39,972
මේ කර්නල් කොච්චර මහතද කියලා මට තේරෙනවා .
938
00:51:39,972 --> 00:51:43,738
මේ ගොවිපළට ඔයාලා දෙන්නම දක්වන සැලකිල්ල මට ඇත්තටම දැනෙනවා .
939
00:51:46,005 --> 00:51:47,272
ඒක ඇත්තටම රසයි.
940
00:51:47,272 --> 00:51:48,972
විශිෂ්ටතම?
941
00:51:58,172 --> 00:52:01,672
මම එය තහවුරු කළ වහාම විද්යුත් තැපෑල එවන්නම්.
942
00:52:01,672 --> 00:52:03,338
ඔව්, මම සම්බන්ධ වෙන්නම්.
943
00:52:03,338 --> 00:52:05,038
හරි හරී.
944
00:52:15,505 --> 00:52:17,605
අර කලින් කාර් එක.
945
00:52:22,805 --> 00:52:24,672
මෙය ජනාධිපතිවරයා විසින් නම් කරන ලද ස්ථානයයි.
946
00:52:24,672 --> 00:52:26,172
[වෙන් කළ වාහන නැවැත්වීමේ ස්ථානය]
947
00:52:26,172 --> 00:52:29,338
ඔබේ අද්විතීය ශෛලියට අනුව සංවිධානය කරන ලද වාර්තාවක් දැකීමට මම කැමතියි .
948
00:52:29,338 --> 00:52:30,738
මේ සතිය අවසන් වෙනකොට ඒක කරන්න පුළුවන් වෙයි නේද?
949
00:52:30,738 --> 00:52:33,205
ඇයි ඔයා
එයාගේ නිදාගන්න කාලසටහනට බාධා කරන්නේ?
950
00:52:33,205 --> 00:52:35,038
මෙතැන් සිට, කරුණාකර
මිස් ජැං හුයි වොන් ඇමතීමෙන් වළකින්න.
951
00:52:35,038 --> 00:52:38,438
සවස 7 න් පසු පුද්ගලික කටයුතු සඳහා.
952
00:52:44,645 --> 00:52:46,597
හොඳයි.
953
00:52:53,972 --> 00:52:54,972
[වෙන් කළ වාහන නැවැත්වීමේ ස්ථානය]
954
00:52:58,437 --> 00:52:59,877
අපි ගෙදර යමු!
955
00:52:59,877 --> 00:53:01,672
- යන්න වෙලාව හරි!
- අපි යමු.
956
00:53:01,672 --> 00:53:03,238
ඔහ්, සහකාර කළමනාකරු චා.
957
00:53:03,238 --> 00:53:05,038
- හෙලෝ.
- ඔව්, හෙලෝ.
958
00:53:05,038 --> 00:53:06,272
ඔයා දැන් ගෙදර යනවද?
959
00:53:06,272 --> 00:53:09,038
ඔයා ආවේ කළමනාකරු ජැන්ග් වෙනුවෙන් නේද?
960
00:53:09,038 --> 00:53:11,072
ඔව්, අපි දෙන්නට එකට යන්න පුළුවන්ද කියලා බලන්න මම ආවා ,
961
00:53:11,072 --> 00:53:12,505
නමුත් මට ඇයව පේන්නේ නැහැ.
962
00:53:12,505 --> 00:53:15,005
කළමනාකරු ජැං ජනාධිපතිවරයා සමඟ ක්ෂේත්ර චාරිකාවක නිරත විය .
963
00:53:15,005 --> 00:53:17,005
- මම හිතන්නේ ඔයාට ඇහුනේ නෑ.
- ක්ෂේත්ර චාරිකාවක්?
964
00:53:17,005 --> 00:53:18,238
ඔව්, ඒ දෙන්න විතරයි.
965
00:53:18,238 --> 00:53:19,672
- ඒ දෙන්නා විතරද?
- ඔව්.
966
00:53:19,672 --> 00:53:21,305
ඔවුන් කිව්වා ඔවුන්
පර්යේෂණ සඳහා හොප් ගොවිපලකට යනවා කියලා.
967
00:53:21,305 --> 00:53:25,905
කළමනාකරු ජැං අභිලාෂකාමී බව මම දැන සිටියත්,
ඇය මෙතරම් උද්යෝගිමත් බව මට වැටහුණේ නැහැ.
968
00:53:25,905 --> 00:53:28,672
මට
ජනාධිපතිතුමා එක්ක තනියම ඉන්න එක අපහසුතාවයක් දැනෙනවා.
969
00:53:28,672 --> 00:53:32,572
කළමනාකරු නාහ් සමඟ තනිව සිටීම ජනාධිපතිවරයාට අපහසුතාවයක් දැනෙනු ඇතැයි මම සිතමි .
970
00:53:32,572 --> 00:53:35,305
- සහකාර කළමනාකරු චෝයි.
- ඔවුන් පිටතට ගිය දා සිට,
971
00:53:35,305 --> 00:53:37,072
ඔවුන් එකට එතනින් පිටත් වෙයිද?
972
00:53:37,072 --> 00:53:39,572
හොඳයි, ඔවුන් බොහෝ විට
එතැනින් කෙළින්ම පිටව යනු ඇත.
973
00:53:39,572 --> 00:53:41,572
ඔවුන් පවසන්නේ එහි ජලය
සහ දර්ශන ලස්සනයි කියායි.
974
00:53:41,572 --> 00:53:44,205
ඒක වැඩ කරනවාට වඩා නිවාඩුවක් වගේ දැනෙනවා.
975
00:53:44,205 --> 00:53:46,305
එන්න, ඔයාලා හැමෝම කළමනාකරු ජැංව දන්නේ නැද්ද?
976
00:53:46,305 --> 00:53:49,271
ඇය කඩිසරව වැඩ කර
හෙට අපූරු අදහසක් සමඟ නැවත පැමිණෙනු ඇත.
977
00:53:49,271 --> 00:53:50,272
- හරි!
- සමහරවිට නැහැ?
978
00:53:50,272 --> 00:53:51,738
පිළිගන්නවා, කළමනාකරු ජැං දැඩි උනන්දුවක් දක්වන කෙනෙක්!
979
00:53:51,738 --> 00:53:54,372
එහෙනම් අපි
දවස සඳහා උද්යෝගයෙන් සූදානම් වෙමු!
980
00:53:54,372 --> 00:53:56,072
අපි යා යුතුයි.
981
00:53:56,072 --> 00:53:57,605
- ඔව්.
- ඇතුලට එන්න.
982
00:53:57,605 --> 00:53:59,338
ආයුබෝවන්.
983
00:54:01,005 --> 00:54:02,705
නැවත හමුවෙන්නම්.
984
00:54:15,972 --> 00:54:18,638
ගොවිපල මම බලාපොරොත්තු වූවාට වඩා විශාලයි,
හොප් පැල රාශියක් තියෙනවා,
985
00:54:18,638 --> 00:54:21,605
ඒ නිසා අනාගත සහයෝගීතාවය
ප්රයෝජනවත් වේ යැයි මම සිතමි.
986
00:54:21,605 --> 00:54:22,772
අප සමඟ ගිවිසුමක් අත්සන් කරන්න.
987
00:54:22,772 --> 00:54:25,038
ඔබගේ වර්තමාන වාර්ෂික ආදායම මෙන් පස් ගුණයක් උපයා ගැනීමට අපි ඔබට උදව් කරන්නෙමු .
988
00:54:25,038 --> 00:54:28,405
මොකක්ද? පස් වතාවක්?
989
00:54:28,405 --> 00:54:31,638
මම දන්නවා ඔබ දැනටමත්
තවත් බීර කර්මාන්තශාලා කිහිපයකට දේශීය හොප්ස් සපයනවා.
990
00:54:31,638 --> 00:54:33,172
අපි ඒකට මැදිහත් වෙන්නේ නැහැ.
991
00:54:33,172 --> 00:54:35,872
කෙසේ වෙතත්, අපගේ සැපයුම් ඉල්ලුම සපුරාලීම සඳහා,
992
00:54:35,872 --> 00:54:38,117
ඔබේ වත්මන් හොප් නිෂ්පාදනය තුන් ගුණයකින් වැඩි කිරීමට ඔබට අවශ්ය වනු ඇත .
993
00:54:38,117 --> 00:54:39,138
ඒක කළ හැකිද?
994
00:54:39,138 --> 00:54:41,938
ඇත්ත වශයෙන්ම අපි එය සිදු කළ යුතුයි.
995
00:54:41,938 --> 00:54:43,572
අනේ රත්තරනේ.
996
00:54:43,572 --> 00:54:47,493
නියත වශයෙන්ම. අපට තවත් උදව්කරුවන් බඳවා ගැනීමට සිදු වුවද, අපි ඉල්ලුම සපුරාලන්නෙමු .
997
00:54:47,493 --> 00:54:51,172
- ඔහ්, වාව්.
- ස්තූතියි.
998
00:54:51,172 --> 00:54:54,372
හෙට ඉඳන් ඔයා හොඳටම යට වෙයි. වාව්.
999
00:54:54,372 --> 00:54:56,072
ඔයා හොඳට වැඩ කළා.
1000
00:54:57,605 --> 00:55:00,038
ඔයා ඉක්මනින්ම කාර්යබහුල වෙයි!
1001
00:55:00,038 --> 00:55:03,638
ඒ දෙන්නා එකට පරිපූර්ණව පෙනෙන්නේ නැද්ද?
1002
00:55:06,605 --> 00:55:09,605
ඇත්තටම විවාහය කියන්නේ මොකක්ද?
1003
00:55:09,605 --> 00:55:12,372
වෙනස් ජීවිතවලින් පැමිණි දෙදෙනෙකුට කෙසේද?
1004
00:55:12,372 --> 00:55:14,172
එකිනෙකාට තමන් මෙන් ආදරය කරන්න
1005
00:55:14,172 --> 00:55:16,838
මෙච්චර කාලයක් එහෙම?
1006
00:55:16,838 --> 00:55:19,238
කවුරුහරි කිව්වා මිනිස්සු විවාහ වෙනවා කියලා
1007
00:55:19,238 --> 00:55:22,272
මොකද එයාලට එයාලගේ පැත්තේ කෙනෙක් හරිම අවශ්යයි.
1008
00:55:22,272 --> 00:55:24,405
විවාහය
1009
00:55:24,405 --> 00:55:27,238
තමන් තුළ ඇති අනාරක්ෂිත කොටස සම්පූර්ණ කරයි.
1010
00:55:30,638 --> 00:55:32,438
මගේ පැත්ත...
1011
00:55:33,772 --> 00:55:35,138
ඔයා මගේ පැත්තේ ඉන්න තිබුණා.
1012
00:55:35,138 --> 00:55:37,405
අනෙක් සියල්ලන්ම පිටුපා ගියත්,
1013
00:55:37,405 --> 00:55:40,205
ඔයා මාත් එක්ක ඉන්න තිබුනා!
1014
00:55:45,338 --> 00:55:47,905
ඔබ ඔබේ පැත්තේ සිටින බවට විශ්වාස කළ පුද්ගලයා ඔබව පාවා දුන්නොත්,
1015
00:55:47,905 --> 00:55:50,372
ඒක තවත් රිදෙන්නේ නැද්ද?
1016
00:55:52,572 --> 00:55:54,405
ඔබ වෙන් කළ නොහැකි ලෙස ආරම්භ කළත්,
1017
00:55:54,405 --> 00:55:56,772
අවසානයේ ඔබ සතුරන් හෝ ආගන්තුකයන් ලෙස අවසන් විය හැකිය .
1018
00:55:56,772 --> 00:56:00,438
සමහරවිට කොහෙත්ම පටන් නොගැනීම හොඳයි.
1019
00:56:04,072 --> 00:56:06,072
එහෙමද
1020
00:56:06,072 --> 00:56:08,038
ඔයාගෙ අම්මා නිසාද?
1021
00:56:08,905 --> 00:56:09,938
[අම්මා: ඔයා නිසා මගේ ජීවිතේ සම්පූර්ණයෙන්ම විනාශ වුණා .]
1022
00:56:09,938 --> 00:56:14,105
ඔයා නිසා මගේ ජීවිතේ සම්පූර්ණයෙන්ම විනාශ වුණා.
1023
00:56:14,105 --> 00:56:18,105
ඔයා කවදාවත් ඉපදෙන්න තිබුණේ නැහැ.
1024
00:56:20,738 --> 00:56:23,172
ඔබට රිදවීමට අදහස් කරන වචන වලට ප්රතිචාර දැක්වීමට ඔබට අවශ්ය නැත .
1025
00:56:23,172 --> 00:56:25,672
ඒක ඔයාගෙ වරදක් නෙවෙයි. කොහෙත්ම නෑ.
1026
00:56:25,672 --> 00:56:28,905
ඔයා අහම්බෙන් මගේ මැසේජ් එක දැක්කද?
1027
00:56:30,605 --> 00:56:33,105
මට ඒක බලන්න හිතුනේ නෑ, සමාවෙන්න.
1028
00:56:33,105 --> 00:56:36,238
නමුත් ඔබේ ජීවිතය එවැනි වචනවලින් නොසැලී සිටීමට තරම් වටිනා ය .
1029
00:56:36,238 --> 00:56:37,605
මාව තේරෙනවා වගේ රඟපාන්න එපා.
1030
00:56:37,605 --> 00:56:41,438
ඔයා හැදුනේ රැකවරණය ඇතුව, ඒ නිසා
ඒක කොච්චර අමාරුද කියලා ඔයාට තේරෙන්නේ නැතුව ඇති,
1031
00:56:41,438 --> 00:56:45,638
නමුත් සමහරුන්ට එය ජීවිත කාලය පුරාම අරගලයකි.
1032
00:56:46,372 --> 00:56:48,105
ඉන්න, මම...
1033
00:56:58,405 --> 00:57:00,472
කරුණාකර මාව මෙතනින් බස්සන්න.
1034
00:57:07,238 --> 00:57:09,672
ගමනට ස්තූතියි.
1035
00:57:09,672 --> 00:57:11,105
මම යන්න ඕනේ.
1036
00:57:11,105 --> 00:57:14,005
ඔයා ඇත්තටම මෙහෙම යනවද?
1037
00:57:14,738 --> 00:57:16,172
අද ඔබ කළ වෙහෙසට ස්තූතියි.
1038
00:57:16,172 --> 00:57:19,738
හොප් ගොවිපල යෝජනාව අවසන් වූ වහාම මම ඔබට එවන්නම් .
1039
00:57:21,305 --> 00:57:23,038
නැහැ...
1040
00:57:34,572 --> 00:57:37,538
ඔබේ පැත්ත ගත් කෙනෙකුට ඔබ එය පටවා නොගත යුතුයි .
1041
00:57:37,538 --> 00:57:40,505
කොච්චර කණගාටුදායකද. ඇත්තටම කණගාටුදායකයි, ජැං හුයි වොන්.
1042
00:57:47,872 --> 00:57:49,138
හහ්?
1043
00:57:49,138 --> 00:57:50,872
මගේ UK.
1044
00:57:54,672 --> 00:57:56,538
ඔයා සිටියේ කොහේ ද?
1045
00:57:56,538 --> 00:57:58,105
ඔයා ඒ කෙනා එක්ක හිටියද?
1046
00:57:58,105 --> 00:58:00,138
- හහ්?
- බබාගේ තාත්තා.
1047
00:58:00,138 --> 00:58:03,172
ජනාධිපති කන්ග් ඩු ජුන් ද?
1048
00:58:05,772 --> 00:58:07,438
මම දකියි.
1049
00:58:07,438 --> 00:58:09,372
මට සමාවෙන්න, මම ඔයාට කියන්න හිටියේ...
1050
00:58:09,372 --> 00:58:11,472
බබා ගැන කුමක් කිව හැකිද?
1051
00:58:11,472 --> 00:58:13,272
ඔබ තීරණය කළාද?
1052
00:58:14,705 --> 00:58:15,905
මම ඒක තියාගන්නම්.
1053
00:58:15,905 --> 00:58:18,072
- හුයි වොන්.
- මම මගේ සිහිනය අත්හරින්නේ නැහැ.
1054
00:58:18,072 --> 00:58:19,305
මම ඒක කල් දානවා.
1055
00:58:19,305 --> 00:58:24,072
දරු ප්රසූතියෙන් පසු, මම හොඳින් ජීවත් වී
මට අවශ්ය සියල්ල කරමි.
1056
00:58:26,338 --> 00:58:28,805
නමුත් ඔයා කිව්වා ඔයාට විවාහයක් ඕන නෑ කියලා.
1057
00:58:28,805 --> 00:58:30,772
දැන් ඔයා ඒක තියාගෙන
තනියම උස් මහත් කරන්නද හිතාගෙන ඉන්නේ?
1058
00:58:30,772 --> 00:58:34,238
මට ඒක කරන්න පුළුවන්. මට පුළුවන්.
1059
00:58:35,872 --> 00:58:37,572
ඔයා මේ ගැන හිතමින් ඉන්න අතරේ,
1060
00:58:37,572 --> 00:58:40,538
ඔහු කොහෙද ඉන්නේ, මොනවද කරන්නේ?
1061
00:58:40,538 --> 00:58:42,205
යම් සැලැස්මක් තිබිය යුතු නොවේද?
1062
00:58:42,205 --> 00:58:44,672
ඔහු වගකීම භාර ගන්නා බව පැවසීය.
1063
00:58:44,672 --> 00:58:45,805
මම ප්රතික්ෂේප කළා.
1064
00:58:45,805 --> 00:58:47,138
එයා වගකීම ගන්නවා කිව්වා නේද?
1065
00:58:47,138 --> 00:58:49,405
එයා කියන්නේ ඔයා එයාව විවාහ කරගන්න ඕන කියලද, නැත්තම් මොකක්ද?
1066
00:58:49,405 --> 00:58:51,173
මුදලට ඕනෑම දෙයක් කළ හැකි චේබෝල් උරුමක්කාරයෙක් ,
1067
00:58:51,173 --> 00:58:53,172
ළමයෙක් නිසා විතරක් එයාට ඇත්තටම එහෙම කරන්න පුළුවන්ද?
1068
00:58:53,172 --> 00:58:54,872
මට පුළුවන් නම්?
1069
00:58:57,872 --> 00:59:02,005
මට තේරෙන්නේ නැහැ ඇයි
දැන් මේක කරන්න බැරි කියලා.
1070
00:59:02,005 --> 00:59:04,605
- ජනාධිපතිතුමනි...
- මේ වගේ දෙයක් සිදුවුණා නම්,
1071
00:59:04,605 --> 00:59:05,605
ඔයා වගකීම ගන්නෙ නැද්ද?
1072
00:59:05,605 --> 00:59:07,838
මම මුලින්ම එවැනි අපහසු තත්වයක් ඇති කරන්නේ නැහැ .
1073
00:59:07,838 --> 00:59:08,838
හේයි.
1074
00:59:08,838 --> 00:59:12,005
ඔබ
හුයි වොන් භාවිතා කිරීමට සැලසුම් කරන්නේ නම්, මෙතනින් නවතින්න.
1075
00:59:12,005 --> 00:59:16,038
එයා
ඔයා වගේ අයට සෙල්ලම් කරන්න පුළුවන් කෙනෙක් නෙවෙයි.
1076
00:59:16,038 --> 00:59:18,638
මම කවදාවත් ඒ වගේ දෙයක් ගැන හිතුවේ නැහැ.
1077
00:59:20,805 --> 00:59:22,405
මිස් ජැං හුයි වොන්, ඔබත් එහෙම හිතනවද?
1078
00:59:22,405 --> 00:59:24,005
ඔයා හිතන්නේ මම ඔයා එක්ක සෙල්ලම් කරනවා කියලද?
1079
00:59:24,005 --> 00:59:26,105
කුමක් ද?
1080
00:59:26,105 --> 00:59:29,638
එහෙනම් ඒක ඇත්තද කියලා පරීක්ෂා කරලා බලන්නේ නැත්තේ ඇයි?
1081
00:59:29,638 --> 00:59:32,572
දැන් බලන්න මම අවංකද කියලා.
1082
00:59:35,338 --> 00:59:38,938
මෑතකදී, මට මේ සිතුවිලි ඇති වන්නේ මන්දැයි මම නොදනිමි .
1083
00:59:38,938 --> 00:59:40,505
ඔයා උදව් කරයි නේද?
1084
00:59:40,505 --> 00:59:41,538
හ්ම්, මම දන්නේ නැහැ.
1085
00:59:41,538 --> 00:59:44,138
ඔහ්, ඔබට මස් ටිකක් අවශ්යද, උතුමාණනි?
1086
00:59:44,138 --> 00:59:47,138
මම මස් සූදානම් කරන්නම්, උතුමාණනි.
1087
00:59:47,138 --> 00:59:50,372
එයා වෙන කොල්ලෙක් එක්ක හිනා වෙනවා දැක්කම මට කේන්ති යනවා .
1088
00:59:50,372 --> 00:59:55,338
මම මගේම දෑතින් මගේ ජීවිත කාලය පුරාම තිබූ සිහිනය අත්හැරියෙමි .
1089
00:59:55,338 --> 00:59:58,972
මම දැන් වැඩ කළේ නැත්නම්,
මම ඇත්තටම මැරෙයි කියලා මට දැනෙනවා.
1090
00:59:58,972 --> 01:00:00,838
කරුණාකරලා මට විවේක ගන්න කියන එක නවත්තන්න.
1091
01:00:00,838 --> 01:00:03,272
ඇය රැකියාව
සහ දරුවා අතර වේදනාවෙන් සිටින විට, මට ඇය ගැන කණගාටුයි.
1092
01:00:03,272 --> 01:00:05,272
ඔයා කොහොමද
අන්තිම වෙනකම්ම ඔයා ගැන විතරක් හිතන්නේ?
1093
01:00:05,272 --> 01:00:10,005
මම ඔයා වුනා නම්, මම කවදාවත්
ඔයා වගේ ජීවත් වෙන්නේ නැහැ, තේරුණාද?
1094
01:00:17,272 --> 01:00:18,872
ඇය තනියම අඬනවා නම්,
1095
01:00:18,872 --> 01:00:21,638
ඒක මට ගොඩක් කරදර කරනවා.
1096
01:00:21,638 --> 01:00:24,605
මම
දැන් මේ ගැන කතා කරන්නේ ඇයි කියලා මටත් හිතෙනවා.
1097
01:00:24,605 --> 01:00:26,772
ඒක විතරයි...
1098
01:00:26,772 --> 01:00:30,972
අඩුම තරමින් අදටවත්, ඔබට ටිකක්
සැහැල්ලුවක් දැනෙනවාට මම කැමතියි.
1099
01:00:41,138 --> 01:00:42,838
මෙයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
1100
01:00:43,805 --> 01:00:46,238
මම ඔයාට ආදරෙයිද?
1101
01:01:03,205 --> 01:01:05,238
[නිදර්ශනය]
1102
01:01:05,238 --> 01:01:07,705
- තාත්තේ.
- තාත්තේ.
1103
01:01:07,705 --> 01:01:09,705
තාත්තේ, යන්න එපා.
1104
01:01:09,705 --> 01:01:11,138
යන්න එපා.
1105
01:01:11,138 --> 01:01:12,805
තාත්තේ.
1106
01:01:12,805 --> 01:01:14,372
තාත්තේ.
1107
01:01:14,372 --> 01:01:18,005
අම්මව දාලා යන්න එපා.
1108
01:01:18,005 --> 01:01:19,838
තාත්තේ.
1109
01:01:21,438 --> 01:01:23,272
තාත්තේ.
1110
01:01:23,272 --> 01:01:25,872
ඒක ඔයාටත් ලේසි නෑ.
1111
01:01:25,872 --> 01:01:27,605
තාත්තේ.
1112
01:01:51,838 --> 01:01:54,272
මම යන්නේ නැහැ.
1113
01:01:54,272 --> 01:01:55,972
කවදාවත් නැහැ.
1114
01:02:36,672 --> 01:02:38,172
ඔයා මාව මගහරිනවද?
1115
01:02:38,172 --> 01:02:40,505
මගේ පාපොච්චාරණය නිසා ඔයාට බරක් වෙලා වගේ .
1116
01:02:40,505 --> 01:02:41,605
මාව මගහරින්න එපා.
1117
01:02:41,605 --> 01:02:42,838
ඔයා ඔයාගේ යාළුවට කැමතියි නේද?
1118
01:02:42,838 --> 01:02:44,272
ඇයි ඔයා මුකුත් නොකර බලාගෙන ඉන්නේ?
1119
01:02:44,272 --> 01:02:45,272
ඇත්තටම කොච්චර අශිෂ්ටද.
1120
01:02:45,272 --> 01:02:47,772
මත්පැන් මොඩල් එකට DUI එකක් ලැබුණාද?
ඒක පිස්සුවක් නේද?
1121
01:02:47,772 --> 01:02:49,272
අපිට මේක හදන්න බැරි නම්,
1122
01:02:49,272 --> 01:02:51,072
අපේ පාද තබා ගැනීම දුෂ්කර වනු ඇත.
1123
01:02:51,072 --> 01:02:52,205
එහෙනම් අපි සොයා ගත යුතුයි
1124
01:02:52,205 --> 01:02:53,905
අපගේ ප්රතිරූපය පුනර්ජීවනය කිරීමට නව ආකෘතියක්.
1125
01:02:53,905 --> 01:02:55,305
හොඳයි, මගේ සගයන්.
1126
01:02:55,305 --> 01:02:57,438
මම ගැබ්ගෙන කියලා දැනගත්තොත් එයාලා කොහොම ප්රතිචාර දක්වයිද ?
1127
01:02:57,438 --> 01:02:58,505
ඇයි? කවුරුහරි ඔයාට මොනවා හරි කිව්වද?
1128
01:02:58,505 --> 01:03:00,672
- ඇය ගැබ්ගෙන!
- වාව්! ඇය ඔහුව රැවටුවේ කොහොමද?
1129
01:03:00,672 --> 01:03:02,072
හොඳයි, ඕනෑම කෙනෙකුට ගැබ් ගත හැකියි.
1130
01:03:02,072 --> 01:03:04,972
වැදගත් වන්නේ ඒ කාගේ දරුවාද යන්නයි.
1131
01:03:04,972 --> 01:03:09,172
මේ පාර අමාරු උනොත්,
ඔයා ආයෙත් අතහරිනවද?
140539