Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,783 --> 00:00:33,993
FRANK: And now the
reporting restrictions
2
00:00:34,160 --> 00:00:35,661
Are getting even worse.
3
00:00:35,828 --> 00:00:37,789
I want to tell my readers
the truth.
4
00:00:37,955 --> 00:00:39,540
But the stories
I'm allowed to print
5
00:00:39,707 --> 00:00:41,918
are only fit
for the gossip columns.
6
00:00:42,085 --> 00:00:44,462
The editor's always pushing me
for a scoop…
7
00:00:44,629 --> 00:00:46,381
Whiskers!
8
00:00:46,547 --> 00:00:48,049
What have whiskers
got to do with it?
9
00:00:48,216 --> 00:00:49,634
Every time you get het up
10
00:00:49,801 --> 00:00:51,719
about some great
injustice or other,
11
00:00:51,886 --> 00:00:53,221
I see your whiskers
start to bristle.
12
00:00:53,388 --> 00:00:55,098
(both laughing)
13
00:00:55,264 --> 00:00:56,849
And is that
an attractive quality?
14
00:00:57,016 --> 00:00:58,851
Well, I'm on your arm,
aren't I?
15
00:00:59,018 --> 00:01:00,520
That you are, Kitty Hawkins,
that you are.
16
00:01:02,772 --> 00:01:04,607
What's going on, Frank?
17
00:01:15,201 --> 00:01:16,244
(whispering)?
So is he a spy?
18
00:01:16,411 --> 00:01:17,537
Well, who knows?
19
00:01:17,703 --> 00:01:21,416
(staff whispering)
20
00:01:21,582 --> 00:01:23,668
Would you like to call everyone
to order, Mr. Crabb?
21
00:01:23,835 --> 00:01:26,462
Ladies and gentlemen,
if you don't mind…
22
00:01:26,629 --> 00:01:27,672
(clears throat)
23
00:01:27,839 --> 00:01:30,383
(whispering continues)
24
00:01:30,550 --> 00:01:31,676
KITTY:
Spying is treason,
25
00:01:31,843 --> 00:01:33,302
and the punishment
for treason is hanging.
26
00:01:33,469 --> 00:01:35,555
Yes, but who on earth
would suspect Mr. Leclair
27
00:01:35,721 --> 00:01:37,056
of such a thing?
28
00:01:37,223 --> 00:01:38,307
THACKERAY:
This is war, Miss Mardle.
29
00:01:38,474 --> 00:01:41,352
People show their true colors.
30
00:01:42,603 --> 00:01:44,605
Let's not rush to judgment, eh?
31
00:01:44,772 --> 00:01:46,941
Especially when none of us
know the facts.
32
00:01:47,108 --> 00:01:48,401
Yes, I agree
with Mr. Colleano.
33
00:01:48,568 --> 00:01:49,986
Ladies and gentlemen,
if you please?
34
00:01:50,153 --> 00:01:50,945
(whispering continues)
35
00:01:51,112 --> 00:01:52,780
(loud whistle)
36
00:01:56,784 --> 00:01:58,494
Thank you,
Mr. Colleano.
37
00:01:58,661 --> 00:02:02,331
Now, I appreciate we're
all shocked and distressed
38
00:02:02,498 --> 00:02:06,085
by the incident involving
Monsieur Leclair.
39
00:02:06,252 --> 00:02:08,171
One can hardly fail to notice
40
00:02:08,337 --> 00:02:10,506
the presence of the police
in the store.
41
00:02:10,673 --> 00:02:13,384
As I'm sure you're aware,
42
00:02:13,551 --> 00:02:15,511
with somewhat
unfortunate timing,
43
00:02:15,678 --> 00:02:19,724
Mr. Selfridge has been called
away to Paris on store business.
44
00:02:19,891 --> 00:02:23,978
In his absence, Mr. Crabb and I
will take the helm.
45
00:02:24,145 --> 00:02:26,105
When do we expect
Mr. Selfridge to return?
46
00:02:26,272 --> 00:02:28,024
Imminently.
47
00:02:28,191 --> 00:02:30,943
Imminently, wouldn't
you say, Mr. Crabb?
48
00:02:31,110 --> 00:02:33,863
Yes, that was the impression
Mrs. Selfridge gave me.
49
00:02:34,030 --> 00:02:38,451
Merely a short trip to meet
some new wholesalers.
50
00:02:38,618 --> 00:02:39,619
GROVE:
In the meantime,
51
00:02:39,785 --> 00:02:41,412
I would ask you
to do your best
52
00:02:41,579 --> 00:02:43,915
to cooperate
with the authorities
53
00:02:44,081 --> 00:02:46,083
and to answer any questions
they might have.
54
00:02:47,335 --> 00:02:48,336
Anything, Mr…?
55
00:02:48,503 --> 00:02:50,004
That will be all,
thank you.
56
00:02:52,924 --> 00:02:55,718
Back to business,
Mr. Crabb.
57
00:03:02,767 --> 00:03:05,019
Paris at a moment's notice!
58
00:03:05,186 --> 00:03:08,231
And yet Mr. Selfridge
left no itinerary at all?
59
00:03:08,397 --> 00:03:10,942
This is most unlike him.
60
00:03:11,108 --> 00:03:13,361
He usually asks me to book
all his accommodation.
61
00:03:13,528 --> 00:03:16,072
I can only assume he chose
to make his own arrangements.
62
00:03:16,239 --> 00:03:20,117
If you wish, I could try
his favorite hotels?
63
00:03:20,284 --> 00:03:22,078
Do so at once,
Miss Plunkett.
64
00:03:22,245 --> 00:03:23,579
Let me know the second
you hear from him.
65
00:03:23,746 --> 00:03:24,830
Yes, Mr. Crabb.
66
00:03:28,876 --> 00:03:30,169
You said yourself
67
00:03:30,336 --> 00:03:32,713
Mr. Leclair's been
acting strangely?
68
00:03:32,880 --> 00:03:35,424
Somethings wrong,
but spying?
69
00:03:35,591 --> 00:03:37,343
Stranger things have happened.
70
00:03:42,390 --> 00:03:43,599
Go to the police station.
71
00:03:43,766 --> 00:03:45,726
Talk to him.
72
00:03:45,893 --> 00:03:48,479
Find out what
all this is about.
73
00:03:48,646 --> 00:03:50,690
Anyone says anything here,
I'll cover for you.
74
00:03:56,404 --> 00:03:57,488
Thank you.
75
00:04:10,418 --> 00:04:11,419
They can't do this!
76
00:04:11,586 --> 00:04:12,628
If Pa was here,
he would…
77
00:04:12,795 --> 00:04:13,713
He would cooperate.
78
00:04:13,879 --> 00:04:15,214
As are we.
79
00:04:15,381 --> 00:04:17,675
He'll only be in France
a short while.
80
00:04:17,842 --> 00:04:20,136
I hate the fact
they're searching our home.
81
00:04:20,303 --> 00:04:22,179
There must be some kind
of misunderstanding.
82
00:04:22,346 --> 00:04:24,265
Then why aren't we
doing anything?
83
00:04:24,432 --> 00:04:25,725
Henri is no spy!
84
00:04:25,891 --> 00:04:27,602
Your father's lawyers
are trying to ascertain
85
00:04:27,768 --> 00:04:29,478
exactly what evidence
the police have against him.
86
00:04:31,939 --> 00:04:33,024
(door opens)
87
00:04:36,944 --> 00:04:38,154
(keys jangling)
88
00:04:43,117 --> 00:04:45,369
Miss Towler.
89
00:04:45,536 --> 00:04:48,205
For God's sake, Henri,
call me by my name.
90
00:04:55,755 --> 00:04:58,090
It's good to see you, Agnes.
91
00:04:58,257 --> 00:04:59,342
Look at you.
92
00:05:01,594 --> 00:05:04,055
They would not even let me
change my shirt.
93
00:05:04,221 --> 00:05:06,057
I look terrible,
I'm sorry.
94
00:05:08,392 --> 00:05:11,479
What is it that they think
that you've done?
95
00:05:11,646 --> 00:05:15,441
They believe I have a link
to Germany.
96
00:05:15,608 --> 00:05:17,401
And do you?
97
00:05:17,568 --> 00:05:19,445
It's not what they think.
98
00:05:21,155 --> 00:05:23,115
And you've explained that?
99
00:05:23,282 --> 00:05:24,742
That you're innocent?
100
00:05:24,909 --> 00:05:26,452
You don't think
I've tried?
101
00:05:26,619 --> 00:05:28,037
They refuse to believe me.
102
00:05:28,204 --> 00:05:30,247
Well, then tell me.
103
00:05:30,414 --> 00:05:32,249
Tell me and I'll do everything
I can to help you.
104
00:05:32,416 --> 00:05:36,128
But you have to trust me.
105
00:05:36,295 --> 00:05:37,588
Henri, you're…
106
00:05:37,755 --> 00:05:39,423
You're in great danger.
107
00:05:39,590 --> 00:05:40,800
If they charge you with treason,
108
00:05:40,966 --> 00:05:41,967
then God only knows
what could happen.
109
00:05:44,679 --> 00:05:45,888
Please.
110
00:05:46,055 --> 00:05:47,306
All I want is the truth.
111
00:05:52,103 --> 00:05:53,396
I'm no SPY-
112
00:05:56,440 --> 00:06:00,027
Ever since I returned to London,
I've been searching for someone.
113
00:06:01,862 --> 00:06:04,490
I've been looking for Valerie.
114
00:06:06,450 --> 00:06:07,868
Uh, Valerie Maurel?
115
00:06:08,035 --> 00:06:09,203
Yeah, Valerie Maurel.
116
00:06:09,370 --> 00:06:12,415
She left me a year ago.
117
00:06:14,917 --> 00:06:18,963
We had been happy in New York,
118
00:06:19,130 --> 00:06:20,673
or so I thought.
119
00:06:20,840 --> 00:06:25,302
But then she met another man.
120
00:06:25,469 --> 00:06:28,681
They left and went to Berlin.
121
00:06:28,848 --> 00:06:30,224
I followed them.
122
00:06:30,391 --> 00:06:31,934
I don't understand.
123
00:06:32,101 --> 00:06:35,312
Why couldn't you accept them
being together?
124
00:06:36,856 --> 00:06:39,275
I did, finally, but…
125
00:06:43,195 --> 00:06:45,614
But you loved her very much,
didn't you?
126
00:06:51,579 --> 00:06:54,039
I heard they had
come back to England.
127
00:06:54,206 --> 00:06:58,461
So I came back,
hired a detective.
128
00:06:58,627 --> 00:07:00,004
I just needed
to talk to her.
129
00:07:02,423 --> 00:07:04,884
Well, if you've explained
all of this to the police,
130
00:07:05,050 --> 00:07:06,886
then why won't they
release you?
131
00:07:07,052 --> 00:07:09,764
Someone in the store has
accused me of being a spy.
132
00:07:11,515 --> 00:07:12,892
They think I'm lying
about Valerie
133
00:07:13,058 --> 00:07:14,185
to conceal the truth.
134
00:07:14,351 --> 00:07:16,437
But who would do such a thing?
135
00:07:16,604 --> 00:07:17,813
And Why?
136
00:07:17,980 --> 00:07:19,482
GUARD:
That's it, time's up.
137
00:07:19,648 --> 00:07:20,900
We haven't finished…
138
00:07:21,066 --> 00:07:22,151
Yes, you have.
139
00:07:30,451 --> 00:07:34,455
White gold and diamonds.
140
00:07:34,622 --> 00:07:36,832
Mr. Colleano shows taste.
141
00:07:36,999 --> 00:07:39,168
Victor proposed last night.
142
00:07:39,335 --> 00:07:40,669
I said yes.
143
00:07:42,713 --> 00:07:44,673
Then you must both be
very happy.
144
00:07:44,840 --> 00:07:47,092
You've never
approved before.
145
00:07:47,259 --> 00:07:49,428
He's a good man.
146
00:07:49,595 --> 00:07:51,222
You deserve nothing less.
147
00:08:10,574 --> 00:08:11,534
Miss Mardle.
148
00:08:11,700 --> 00:08:12,576
Mr. Grove.
149
00:08:18,499 --> 00:08:20,292
Miss Mardle, I feel
I simply must broach
150
00:08:20,459 --> 00:08:22,878
a somewhat
delicate subject.
151
00:08:23,045 --> 00:08:24,922
Mr. Grove?
152
00:08:25,089 --> 00:08:26,799
Your lodger…
153
00:08:26,966 --> 00:08:28,634
Florian.
154
00:08:28,801 --> 00:08:31,136
He's a young man.
155
00:08:31,303 --> 00:08:35,599
And men, we both know,
have certain… urges.
156
00:08:37,226 --> 00:08:40,396
Urges they might find
hard to control.
157
00:08:40,563 --> 00:08:43,232
I'm sorry, I'm not quite sure
what you're referring to.
158
00:08:46,110 --> 00:08:48,904
I'm merely concerned
for your reputation.
159
00:08:49,071 --> 00:08:51,156
My reputation?
160
00:08:53,200 --> 00:08:55,619
He gives you
a certain look
161
00:08:55,786 --> 00:08:59,915
which only a man of similar
weakness might recognize.
162
00:09:01,876 --> 00:09:04,879
That is the most ridiculous
thing I have ever heard.
163
00:09:05,045 --> 00:09:08,757
There is nothing inappropriate
about our arrangement.
164
00:09:10,676 --> 00:09:12,219
I don't know what to say!
165
00:09:14,555 --> 00:09:15,639
I'm sorry.
166
00:09:15,806 --> 00:09:18,392
(elevator doors open)
167
00:09:19,727 --> 00:09:20,811
Miss Towler?
168
00:09:29,737 --> 00:09:30,779
Sit down.
169
00:09:32,489 --> 00:09:33,616
AGNES: Mr. Leclair can
explain everything.
170
00:09:33,782 --> 00:09:36,076
He's been looking
for Valerie Maurel.
171
00:09:36,243 --> 00:09:38,120
That's why he went
to Germany-- to find her.
172
00:09:38,287 --> 00:09:39,580
He even hired a detective.
173
00:09:39,747 --> 00:09:41,123
Which accounts
for his strange behavior.
174
00:09:41,290 --> 00:09:44,251
Yet they're refusing
to release him?
175
00:09:44,418 --> 00:09:46,045
Someone has accused him
of being a spy.
176
00:09:46,211 --> 00:09:47,546
Someone from Selfridge's.
177
00:09:47,713 --> 00:09:49,048
That's why the police
won't believe him.
178
00:09:49,214 --> 00:09:51,592
But we have no idea
who his accuser is?
179
00:09:51,759 --> 00:09:54,136
Well, the police won't say.
180
00:09:54,303 --> 00:09:56,889
But Mr. Thackeray
has never liked Henri.
181
00:09:57,056 --> 00:09:59,433
Especially since
Mr. Selfridge promoted him.
182
00:09:59,600 --> 00:10:01,977
I agree there has been
a certain rivalry between them
183
00:10:02,144 --> 00:10:03,228
as two creative people.
184
00:10:03,395 --> 00:10:04,939
He hates him!
185
00:10:05,105 --> 00:10:08,150
We mustn't jump to conclusions.
186
00:10:08,317 --> 00:10:09,610
Leave it to me.
187
00:10:09,777 --> 00:10:11,779
You will find out
who did this?
188
00:10:11,946 --> 00:10:15,282
His… his life is at stake.
189
00:10:16,951 --> 00:10:20,829
Be assured, this matter
will be dealt with.
190
00:10:20,996 --> 00:10:23,540
If someone has falsely
accused Henri Leclair,
191
00:10:23,707 --> 00:10:25,834
I will find out who that is.
192
00:10:33,509 --> 00:10:35,386
ROSE". I don't understand,
Miss Plunkett.
193
00:10:35,552 --> 00:10:39,807
Harry always stays at the Ritz
when he's in Paris.
194
00:10:39,974 --> 00:10:41,517
I'll keep trying other hotels.
195
00:10:41,684 --> 00:10:43,352
All right.
196
00:10:43,519 --> 00:10:45,562
You will call me
if he does arrive?
197
00:10:45,729 --> 00:10:47,064
Of course, Mrs. Selfridge.
198
00:10:47,231 --> 00:10:48,148
Thank you.
199
00:10:48,315 --> 00:10:49,233
Goodbye.
200
00:11:26,311 --> 00:11:28,022
ROSE".
Why would he have this?
201
00:11:28,188 --> 00:11:30,524
This is Bill's
handwriting.
202
00:11:32,901 --> 00:11:34,153
Who is Bill?
203
00:11:36,113 --> 00:11:37,114
Bill Summertime.
204
00:11:39,116 --> 00:11:41,285
He works for the
Intelligence Service.
205
00:11:41,452 --> 00:11:44,663
The Intelligence Service?
206
00:11:44,830 --> 00:11:47,750
Yes, they were
in touch with Harry.
207
00:11:47,916 --> 00:11:50,919
I'm sorry, I just assumed
he would have confided in you.
208
00:11:54,882 --> 00:11:55,966
Where's Harry?
209
00:11:58,052 --> 00:11:59,344
Where's my husband?
210
00:11:59,511 --> 00:12:00,846
I don't know.
211
00:12:01,013 --> 00:12:03,348
From the looks of this,
he's in Germany.
212
00:12:03,515 --> 00:12:05,142
Germany?
213
00:12:05,309 --> 00:12:06,643
I'm sure if they thought
214
00:12:06,810 --> 00:12:08,687
there was any real danger,
they wouldn't…
215
00:12:08,854 --> 00:12:09,980
My husband runs
a London store!
216
00:12:10,147 --> 00:12:12,107
He's been sent into the arms
of the enemy
217
00:12:12,274 --> 00:12:14,401
and you think there's
no real danger?
218
00:12:14,568 --> 00:12:15,986
Rose, I apologize.
219
00:12:16,153 --> 00:12:18,030
I honestly thought he would have
discussed this with you.
220
00:12:18,197 --> 00:12:20,616
I had no idea that
your relationship was in…
221
00:12:20,783 --> 00:12:23,077
This has got nothing to do
with my relationship.
222
00:12:28,248 --> 00:12:29,583
I need to contact my husband.
223
00:12:29,750 --> 00:12:31,502
There's been an emergency.
224
00:12:31,668 --> 00:12:33,087
Henri Leclair has been
arrested for spying.
225
00:12:33,253 --> 00:12:34,296
Henri?
226
00:12:34,463 --> 00:12:36,048
If you know this man
Summertime,
227
00:12:36,215 --> 00:12:37,925
you need to find out
where Harry is.
228
00:12:41,303 --> 00:12:42,387
I want my husband back.
229
00:12:47,726 --> 00:12:49,812
GROVE".
We still have no firm idea
230
00:12:49,978 --> 00:12:51,772
as to when Mr. Selfridge
will return?
231
00:12:51,939 --> 00:12:53,398
Has he contacted you at all?
232
00:12:53,565 --> 00:12:56,235
Not precisely.
233
00:12:56,401 --> 00:12:57,861
But with all the war
restrictions,
234
00:12:58,028 --> 00:12:59,696
he may be unable
to contact us.
235
00:12:59,863 --> 00:13:00,948
Just so.
236
00:13:01,115 --> 00:13:02,366
Though it is most unlike him.
237
00:13:02,533 --> 00:13:03,826
He does so pride himself
238
00:13:03,992 --> 00:13:05,410
on keeping in touch.
239
00:13:05,577 --> 00:13:07,121
Yes, well, rest assured,
the minute I hear from him,
240
00:13:07,287 --> 00:13:08,455
you will be
the first to know.
241
00:13:08,622 --> 00:13:09,748
Thank you.
242
00:13:09,915 --> 00:13:12,626
The timing is somewhat
unfortunate.
243
00:13:12,793 --> 00:13:14,878
People are seeing conspiracies
everywhere they look.
244
00:13:15,045 --> 00:13:18,340
All the more reason for us
to keep our heads.
245
00:13:39,987 --> 00:13:41,488
Lord Egerton.
246
00:13:41,655 --> 00:13:43,490
I've had the Ministry
on the phone all morning,
247
00:13:43,657 --> 00:13:45,200
bending my bloody ear.
248
00:13:45,367 --> 00:13:47,077
Apologies for the language,
Lady Loxley.
249
00:13:47,244 --> 00:13:48,245
Shoddy.
250
00:13:48,412 --> 00:13:49,746
Poor workmanship.
251
00:13:49,913 --> 00:13:51,206
And the worst of it is
252
00:13:51,373 --> 00:13:54,168
the story is leaking faster
than your damned boots!
253
00:13:54,334 --> 00:13:55,836
So it's a bad batch.
254
00:13:56,003 --> 00:13:57,462
Teething troubles.
255
00:13:57,629 --> 00:13:59,089
I'll have a word
with the suppliers.
256
00:13:59,256 --> 00:14:00,799
For God's sake, Loxley,
257
00:14:00,966 --> 00:14:02,467
everything they've sent
has failed!
258
00:14:02,634 --> 00:14:04,887
Poor seams, cheap leather.
259
00:14:05,053 --> 00:14:07,806
I merely acted
on the recommendations
260
00:14:07,973 --> 00:14:09,349
of Harry Selfridge.
261
00:14:09,516 --> 00:14:10,976
And you followed his advice?
262
00:14:11,143 --> 00:14:12,811
To the letter.
263
00:14:12,978 --> 00:14:16,398
Well, whoever's to blame,
you're the one who's going
264
00:14:16,565 --> 00:14:19,776
to carry the can for this
if it gets out.
265
00:14:19,943 --> 00:14:22,404
So I suggest
you take steps to fix it.
266
00:14:22,571 --> 00:14:23,655
Now!
267
00:14:38,670 --> 00:14:40,797
This a new low.
268
00:14:40,964 --> 00:14:43,467
Even for you, Loxley.
269
00:14:43,634 --> 00:14:48,347
Young men sent to the front
with boots like these?
270
00:14:48,513 --> 00:14:51,266
You should be ashamed
of yourself.
271
00:14:51,433 --> 00:14:54,853
One can't be held to account
for another man's mistakes.
272
00:14:55,020 --> 00:14:58,357
I'm no fool.
273
00:14:58,523 --> 00:15:01,109
One minute we're broke
274
00:15:01,276 --> 00:15:04,071
and the next,
we're rolling in it.
275
00:15:04,238 --> 00:15:07,241
There's no wonder
you were in such a hurry
276
00:15:07,407 --> 00:15:08,659
to get back to town
277
00:15:08,825 --> 00:15:10,535
the moment war
was declared.
278
00:15:10,702 --> 00:15:13,580
You never showed a blind bit of
interest in the House of Lords
279
00:15:13,747 --> 00:15:16,166
until you realized you could get
on the procurement committee.
280
00:15:16,333 --> 00:15:18,835
And then you take
a kickback
281
00:15:19,002 --> 00:15:21,546
from your shady
manufacturers!
282
00:15:21,713 --> 00:15:25,342
Making a profit from war!
283
00:15:28,053 --> 00:15:29,888
Oh, and now you have the nerve
284
00:15:30,055 --> 00:15:32,516
to try and blame the whole thing
on Harry Selfridge!
285
00:15:34,184 --> 00:15:35,602
It is a pity you didn't
286
00:15:35,769 --> 00:15:37,688
raise these concerns
to your shopkeeper friend
287
00:15:37,854 --> 00:15:41,066
before you vouched for me
288
00:15:41,233 --> 00:15:46,446
and before you went
on your little spending spree
289
00:15:46,613 --> 00:15:48,282
in his store.
290
00:15:48,448 --> 00:15:49,992
No, don't you dare!
291
00:15:50,158 --> 00:15:51,660
This has nothing
to do with me!
292
00:15:51,827 --> 00:15:53,245
On the contrary.
293
00:15:53,412 --> 00:15:55,539
You've been lavishing
my money all over town
294
00:15:55,706 --> 00:15:57,457
and the whole world knows it.
295
00:15:57,624 --> 00:16:00,752
And as you are aware,
appearances are everything.
296
00:16:03,380 --> 00:16:04,673
I may be landed gentry
297
00:16:04,840 --> 00:16:08,385
and you might be some tart
from the stage,
298
00:16:08,552 --> 00:16:11,763
but we do have one thing
in common, Mae.
299
00:16:11,930 --> 00:16:15,392
We both look after number one.
300
00:16:15,559 --> 00:16:18,020
At least I have
the honesty to admit it.
301
00:16:31,366 --> 00:16:32,576
(knocking)
302
00:16:32,743 --> 00:16:33,827
Come in.
303
00:16:35,370 --> 00:16:37,831
Mr. Crabb, I think
you should see this.
304
00:16:58,935 --> 00:17:00,896
Thank you, Miss Plunkett.
305
00:17:25,045 --> 00:17:26,755
Could you give me a moment?
306
00:17:26,922 --> 00:17:28,256
Mr. Crabb?
307
00:17:33,804 --> 00:17:36,431
This letter from Mr. Fletcher's
family arrived
308
00:17:36,598 --> 00:17:38,392
with the morning post.
309
00:17:54,616 --> 00:17:56,827
Dave's been killed?
310
00:18:02,124 --> 00:18:04,376
One hardly knows
how to react.
311
00:18:08,296 --> 00:18:10,006
Ed and George?
312
00:18:10,173 --> 00:18:11,716
And the other lads
from the loading bay?
313
00:18:11,883 --> 00:18:13,093
No word, I'm afraid.
314
00:18:13,260 --> 00:18:15,804
One must assume
they remain safe.
315
00:18:19,683 --> 00:18:21,560
Have you told anyone else?
316
00:18:21,726 --> 00:18:23,395
Mr. Grove is aware.
317
00:18:23,562 --> 00:18:24,729
No one else.
318
00:18:24,896 --> 00:18:27,065
In normal circumstances,
319
00:18:27,232 --> 00:18:29,401
Mr. Selfridge would write
a letter of condolence
320
00:18:29,568 --> 00:18:32,237
to the family himself,
but in his absence…
321
00:18:32,404 --> 00:18:33,280
I'll do it.
322
00:18:36,616 --> 00:18:38,034
Dave was my friend.
323
00:18:41,621 --> 00:18:43,748
We have no idea when father
will be back,
324
00:18:43,915 --> 00:18:46,543
and this can't wait.
325
00:18:46,710 --> 00:18:48,211
I will write it.
326
00:18:48,378 --> 00:18:49,629
If you're sure?
327
00:18:49,796 --> 00:18:51,756
It's what Father would want.
328
00:18:55,594 --> 00:18:58,180
You'll have it today.
329
00:18:58,346 --> 00:18:59,431
Very good, sir.
330
00:19:06,021 --> 00:19:06,897
It has to be!
331
00:19:07,063 --> 00:19:08,315
Listen.
332
00:19:08,482 --> 00:19:10,484
"Walked in the park
with K this morning.
333
00:19:10,650 --> 00:19:12,736
"Sometimes it takes the words
of a beautiful woman
334
00:19:12,903 --> 00:19:14,988
to make one realize what
truly matters in life."
335
00:19:15,155 --> 00:19:16,239
(giggling)
336
00:19:17,657 --> 00:19:19,159
Sorry, Miss Hawkins.
337
00:19:19,326 --> 00:19:20,911
We were just reading
Mr. Edwards' column.
338
00:19:21,077 --> 00:19:22,162
Is it true?
339
00:19:22,329 --> 00:19:23,163
LS it you?
340
00:19:23,330 --> 00:19:24,289
"Miss K"?
341
00:19:26,541 --> 00:19:28,335
I'm sure I've got no idea
what you're talking about.
342
00:19:28,502 --> 00:19:29,586
Look, right here.
343
00:19:36,510 --> 00:19:37,719
(gasps)
344
00:19:40,639 --> 00:19:42,265
Back to work,
please, girls.
345
00:19:45,268 --> 00:19:48,146
Timeless, wouldn't you say,
Mr. Grove?
346
00:19:48,313 --> 00:19:50,941
The finest fabrics France
has to offer.
347
00:19:51,107 --> 00:19:52,442
Most impressive display.
348
00:19:52,609 --> 00:19:54,986
I am sure Monsieur Leclair
would appreciate it.
349
00:19:55,153 --> 00:19:57,239
Yes, indeed.
350
00:19:57,405 --> 00:20:00,992
His arrest is
most disturbing.
351
00:20:01,159 --> 00:20:04,579
I recall you had your concerns
over his probity?
352
00:20:05,997 --> 00:20:07,749
Information I thought
you should be made aware of
353
00:20:07,916 --> 00:20:09,000
as chief of staff.
354
00:20:09,167 --> 00:20:10,961
The situation is serious.
355
00:20:11,127 --> 00:20:14,089
The penalties for espionage
are most severe.
356
00:20:14,256 --> 00:20:16,800
If someone were to suffer as a
result of a wrongful conviction,
357
00:20:16,967 --> 00:20:18,802
that would be a tragedy indeed.
358
00:20:18,969 --> 00:20:21,304
I have utter faith
in the authorities.
359
00:20:23,223 --> 00:20:25,350
I'm sure justice
will be served.
360
00:20:25,517 --> 00:20:26,601
I hope so.
361
00:20:26,768 --> 00:20:28,186
For all our sakes.
362
00:20:35,860 --> 00:20:37,862
(sighs)
363
00:20:46,037 --> 00:20:48,748
Writing love letters
to your sweetheart?
364
00:20:48,915 --> 00:20:50,709
Sorry, you were
a million miles away then.
365
00:20:50,875 --> 00:20:52,377
What's wrong?
366
00:20:53,878 --> 00:20:55,922
Mr. Crabb came to see me.
367
00:20:57,424 --> 00:20:59,092
He received a letter.
368
00:20:59,259 --> 00:21:00,885
It's Dave.
369
00:21:01,052 --> 00:21:02,804
Why is Dave writing
to Mr. Crabb?
370
00:21:02,971 --> 00:21:04,723
It's not that.
371
00:21:06,975 --> 00:21:08,643
Dave was killed, Grace.
372
00:21:08,810 --> 00:21:10,145
At the front.
373
00:21:11,646 --> 00:21:13,273
(crying)
374
00:21:16,526 --> 00:21:17,944
I'm sorry.
375
00:21:21,114 --> 00:21:22,741
I know you were close.
376
00:21:26,244 --> 00:21:27,871
When we had problems
with the Union,
377
00:21:28,038 --> 00:21:31,041
he proved himself to be
a real friend.
378
00:21:31,207 --> 00:21:34,753
He understood that family
was more important,
379
00:21:34,919 --> 00:21:38,298
that I had to stick up
for my father.
380
00:21:38,465 --> 00:21:41,760
So what are you writing?
381
00:21:41,926 --> 00:21:44,262
It's a letter of condolence
to his family.
382
00:21:46,973 --> 00:21:48,642
Mr. Selfridge isn't here,
383
00:21:48,808 --> 00:21:51,144
so it's become
my responsibility.
384
00:21:52,729 --> 00:21:54,731
You should hear
Mr. Edwards talk!
385
00:21:54,898 --> 00:21:57,233
The tales he tells me!
386
00:21:57,400 --> 00:21:58,360
Really, Miss Hawkins?
387
00:21:58,526 --> 00:21:59,444
Oh, yes!
388
00:21:59,611 --> 00:22:02,197
Spies in our midst.
389
00:22:02,364 --> 00:22:04,699
Secret agents
everywhere.
390
00:22:04,866 --> 00:22:06,951
Even Buckingham Palace
has got…
391
00:22:08,119 --> 00:22:09,621
Don't stop
on my account.
392
00:22:11,456 --> 00:22:12,707
Miss Towler,
393
00:22:12,874 --> 00:22:14,000
I'm sure Miss Hawkins
meant no harm.
394
00:22:14,167 --> 00:22:14,834
Of course she did.
395
00:22:15,001 --> 00:22:15,710
She always does.
396
00:22:17,879 --> 00:22:19,547
You're pathetic,
you know that?
397
00:22:19,714 --> 00:22:21,424
I wouldn't be surprised
398
00:22:21,591 --> 00:22:22,717
if it weren't you
who informed on him.
399
00:22:22,884 --> 00:22:24,135
(gasps)
400
00:22:24,302 --> 00:22:25,762
Don't you see
what damage this does?!
401
00:22:25,929 --> 00:22:27,389
Miss Towler, this is neither
the time or the place.
402
00:22:27,555 --> 00:22:29,474
Henri Leclair helped make
this store what it is.
403
00:22:29,641 --> 00:22:31,267
Your jobs, your lives--
you have him to thank.
404
00:22:31,434 --> 00:22:33,103
You don't deserve him.
405
00:22:33,269 --> 00:22:34,479
Any of you.
406
00:22:35,647 --> 00:22:37,273
Get on with your work.
407
00:22:37,440 --> 00:22:38,525
VICTOR: So why doesn't
he explain himself?
408
00:22:38,692 --> 00:22:40,235
He's… he tried.
409
00:22:40,402 --> 00:22:42,237
But the police
won't believe him.
410
00:22:42,404 --> 00:22:44,906
Now someone's accused him,
411
00:22:45,073 --> 00:22:48,118
they won't let him go
until they've investigated.
412
00:22:50,954 --> 00:22:53,998
Being in love with a girl
is no crime in my book.
413
00:22:55,834 --> 00:22:58,420
We need to do something.
414
00:22:58,586 --> 00:23:02,799
I'm sure Mr. Thackeray
has accused him,
415
00:23:02,966 --> 00:23:05,093
but we need to prove it.
416
00:23:05,260 --> 00:23:08,555
I-I-I know Mr. Grove
is doing his best, but…
417
00:23:08,722 --> 00:23:11,307
There's no reason we can't
give him a helping hand.
418
00:23:15,019 --> 00:23:19,149
LOXLEY: I used the supplier that
Selfridge himself recommended
419
00:23:19,315 --> 00:23:22,944
for military boots.
420
00:23:23,111 --> 00:23:25,405
So there's your story,
Mr. Edwards.
421
00:23:25,572 --> 00:23:29,284
I thought you might be
interested.
422
00:23:29,451 --> 00:23:32,036
Yes, I would be willing
to meet you.
423
00:23:35,206 --> 00:23:37,333
Why don't you come
to the house?
424
00:23:51,097 --> 00:23:55,435
I think our boys
deserve better, don't you?
425
00:23:55,602 --> 00:23:58,897
An inferior job
by an inferior firm.
426
00:23:59,063 --> 00:24:01,316
All on Selfridge's
recommendations.
427
00:24:01,483 --> 00:24:03,777
The reputation
of my procurement committee
428
00:24:03,943 --> 00:24:05,612
is at stake here.
429
00:24:05,779 --> 00:24:08,281
Not to mention
the effect on morale.
430
00:24:08,448 --> 00:24:10,658
Questions need to be asked.
431
00:24:10,825 --> 00:24:13,077
I thought you were
the man to do it.
432
00:24:13,244 --> 00:24:14,746
I know Harry Selfridge.
433
00:24:14,913 --> 00:24:16,456
I can't believe
he'd allow this to happen.
434
00:24:16,623 --> 00:24:18,333
I agree.
435
00:24:18,500 --> 00:24:20,376
It seems strange.
436
00:24:20,543 --> 00:24:23,755
I have tried to contact him
to get his side of the story,
437
00:24:23,922 --> 00:24:25,298
but he's unavailable.
438
00:24:25,465 --> 00:24:27,467
And the men are talking.
439
00:24:27,634 --> 00:24:29,969
This story is
about to break.
440
00:24:32,013 --> 00:24:33,973
You understand I can't
publish any of this
441
00:24:34,140 --> 00:24:35,642
without corroboration?
442
00:24:35,809 --> 00:24:36,893
Even then, it'd be a risk.
443
00:24:37,060 --> 00:24:38,311
The man has more lawyers
than lovers.
444
00:24:40,605 --> 00:24:42,607
I need to speak to him myself.
445
00:24:42,774 --> 00:24:44,025
I understand completely.
446
00:24:44,192 --> 00:24:46,611
You must do
what you think is right.
447
00:24:46,778 --> 00:24:50,698
But one way or another,
Mr. Edwards,
448
00:24:50,865 --> 00:24:53,034
this story will come out.
449
00:24:59,541 --> 00:25:01,584
VICTOR: And I say it's just
another word for coward.
450
00:25:01,751 --> 00:25:03,294
FRANCO: I just don't see what business
it is of yours anyway, Victor?
451
00:25:03,461 --> 00:25:04,712
VICTOR:
Last time I looked,
452
00:25:04,879 --> 00:25:06,339
you were still a member
of this family,
453
00:25:06,506 --> 00:25:07,924
which means I can still tell you
what's what!
454
00:25:20,645 --> 00:25:23,231
A family quarrel, Mr. Colleano?
455
00:25:23,398 --> 00:25:24,899
You saw?
456
00:25:25,066 --> 00:25:27,777
My apologies.
457
00:25:27,944 --> 00:25:30,780
The boy's an idiot.
458
00:25:30,947 --> 00:25:33,116
Decided to call himself
a pacifist now.
459
00:25:33,283 --> 00:25:36,578
Forgets where his loyalties
should lie.
460
00:25:36,744 --> 00:25:38,788
Don't be fooled by the name,
Mr. Thackeray.
461
00:25:38,955 --> 00:25:41,499
I'm as English
as the next man.
462
00:25:41,666 --> 00:25:43,001
An admirable attitude.
463
00:25:43,167 --> 00:25:45,044
We all have to be
on our guard.
464
00:25:45,211 --> 00:25:47,505
You can't trust anyone.
465
00:25:47,672 --> 00:25:49,924
Personally, I'm glad someone
shopped that frog Leclair.
466
00:25:50,091 --> 00:25:52,302
Well, Miss Towler
seems to worship him.
467
00:25:54,554 --> 00:25:57,557
Although Lord knows quite why.
468
00:25:57,724 --> 00:26:01,644
I'm glad we see eye to eye,
Mr. Thackeray.
469
00:26:01,811 --> 00:26:04,105
I was beginning to think
the world had gone mad.
470
00:26:04,272 --> 00:26:06,316
(laughs)
471
00:26:06,482 --> 00:26:08,818
Whoever turned Leclair in
has done us all a favor.
472
00:26:08,985 --> 00:26:10,653
I'd like to shake him
by the hand.
473
00:26:13,114 --> 00:26:14,324
Then why don't you?
474
00:26:25,585 --> 00:26:28,004
I merely did
what I thought was right.
475
00:26:28,171 --> 00:26:30,298
For my country and my store.
476
00:26:48,858 --> 00:26:51,903
I was surprised to read
your column today.
477
00:26:52,070 --> 00:26:54,364
I think at least
you could have consulted me
478
00:26:54,530 --> 00:26:58,326
before using my good name
for popular entertainment.
479
00:26:58,493 --> 00:27:00,453
I've been trying to see
Mr. Selfridge.
480
00:27:00,620 --> 00:27:03,081
Not like him to disappear
without warning.
481
00:27:03,247 --> 00:27:05,792
Miss Plunkett seemed most
perturbed when I asked her.
482
00:27:07,919 --> 00:27:09,295
He was supposed
to be in Paris.
483
00:27:09,462 --> 00:27:10,797
But nobody's been able
to contact him.
484
00:27:10,964 --> 00:27:12,131
They've tried the hotels?
485
00:27:12,298 --> 00:27:13,591
Everywhere.
486
00:27:13,758 --> 00:27:16,594
It's like he's vanished
into thin air!
487
00:27:22,642 --> 00:27:25,061
Considering working
for our rivals?
488
00:27:25,228 --> 00:27:27,271
They're killing us.
489
00:27:29,524 --> 00:27:31,234
We need a story, Frank.
490
00:27:31,401 --> 00:27:32,902
And a little bird tells me
491
00:27:33,069 --> 00:27:34,696
you've got something
on our Mr. Selfridge?
492
00:27:34,862 --> 00:27:36,990
It's sketchy-- rumors.
493
00:27:37,156 --> 00:27:39,575
That he cut corners
on military supplies?
494
00:27:39,742 --> 00:27:41,202
It seems out of character
for Selfridge.
495
00:27:41,369 --> 00:27:42,996
We can't run it
until we've talked to him,
496
00:27:43,162 --> 00:27:45,540
and he's not
in the country.
497
00:27:45,707 --> 00:27:47,166
I need a scoop, Frank.
498
00:27:47,333 --> 00:27:48,334
And so do you.
499
00:27:48,501 --> 00:27:50,545
I've got another lead.
500
00:27:50,712 --> 00:27:51,671
Lady Diana Manners.
501
00:27:51,838 --> 00:27:53,297
Tittle tattle.
502
00:27:53,464 --> 00:27:55,842
My readers want real news.
503
00:27:56,009 --> 00:27:58,094
Harry Selfridge.
504
00:27:58,261 --> 00:27:59,637
We can't run it
until he's had right of reply,
505
00:27:59,804 --> 00:28:00,972
and I don't know where he is.
506
00:28:01,139 --> 00:28:03,099
I do.
507
00:28:03,266 --> 00:28:05,768
He boarded a train
last night.
508
00:28:07,937 --> 00:28:09,731
But not bound for Paris.
509
00:28:09,897 --> 00:28:13,776
Right now, Mr. Selfridge
is on a train through Holland.
510
00:28:13,943 --> 00:28:16,279
All very incognito,
511
00:28:16,446 --> 00:28:18,990
but we have got a source
in the porter's lodge.
512
00:28:19,157 --> 00:28:21,159
So where's he going?
513
00:28:21,325 --> 00:28:22,827
Germany.
514
00:28:22,994 --> 00:28:24,704
Berlin.
515
00:28:27,623 --> 00:28:28,541
Are you quite sure?
516
00:28:30,001 --> 00:28:31,377
It goes in the evening edition.
517
00:28:33,546 --> 00:28:36,591
Write it, Frank, or I'll find
someone else who will.
518
00:28:39,677 --> 00:28:41,637
(door closes)
519
00:28:46,017 --> 00:28:47,393
It's no good.
520
00:28:47,560 --> 00:28:49,854
Then maybe we should
stop, give up.
521
00:28:50,021 --> 00:28:51,939
Wait until Mr. Selfridge
gets back.
522
00:28:52,106 --> 00:28:53,775
You're right.
523
00:28:53,941 --> 00:28:55,818
My father would know
the right thing to say.
524
00:28:55,985 --> 00:28:57,111
He always does.
525
00:28:57,278 --> 00:29:01,365
Well, maybe Mr. Selfridge
is part of the problem.
526
00:29:01,532 --> 00:29:04,160
You're trying to be
like him
527
00:29:04,327 --> 00:29:05,870
when you should just
be yourself.
528
00:29:06,037 --> 00:29:09,415
So what would this
Mr. Selfridge do?
529
00:29:09,582 --> 00:29:11,709
He'd wish he hadn't offered
to write this letter.
530
00:29:14,629 --> 00:29:15,880
Then don't.
531
00:29:24,722 --> 00:29:26,057
Do you trust me, Kitty?
532
00:29:26,224 --> 00:29:27,850
How do you mean?
533
00:29:28,017 --> 00:29:29,435
I am serious.
534
00:29:33,147 --> 00:29:35,483
As much as any
so-called gentleman.
535
00:29:37,151 --> 00:29:40,113
And do you believe one
should try and tell the truth
536
00:29:40,279 --> 00:29:43,116
when something
really matters?
537
00:29:46,702 --> 00:29:48,412
Is something wrong, Frank?
538
00:29:50,915 --> 00:29:52,667
I rather fear it is.
539
00:29:56,337 --> 00:29:58,005
Thank you, Mr. Colleano.
540
00:29:59,674 --> 00:30:00,716
Ah.
541
00:30:03,511 --> 00:30:04,762
You wanted to see me?
542
00:30:06,722 --> 00:30:09,851
Mr. Colleano has told me
what you said.
543
00:30:10,017 --> 00:30:11,477
About Monsieur Leclair.
544
00:30:14,230 --> 00:30:15,481
I see.
545
00:30:15,648 --> 00:30:18,317
You don't deny it?
546
00:30:18,484 --> 00:30:21,112
Monsieur Leclair
was acting suspiciously.
547
00:30:21,279 --> 00:30:24,115
He'd admitted
he spent time in Germany.
548
00:30:24,282 --> 00:30:25,199
I came to Mr. Grove
with my concerns
549
00:30:25,366 --> 00:30:26,534
and he chose to ignore them.
550
00:30:26,701 --> 00:30:28,411
I don't see what else
I could have done.
551
00:30:28,578 --> 00:30:29,704
Monsieur Leclair has fully
explained his actions.
552
00:30:29,871 --> 00:30:30,830
And you believed him?
553
00:30:30,997 --> 00:30:32,707
I have no reason to doubt him.
554
00:30:32,874 --> 00:30:35,084
He travelled to Berlin
on a personal matter,
555
00:30:35,251 --> 00:30:37,128
the pursuit of which then
brought him to London.
556
00:30:37,295 --> 00:30:40,464
Nevertheless, he has risked
the reputation of this store.
557
00:30:40,631 --> 00:30:42,300
The store
my husband owns.
558
00:30:42,466 --> 00:30:44,093
And he founded it
on certain principles.
559
00:30:44,260 --> 00:30:45,511
Respect for the customer,
560
00:30:45,678 --> 00:30:46,971
respect for the people
he employs,
561
00:30:47,138 --> 00:30:48,431
whether they're
head of fashion
562
00:30:48,598 --> 00:30:50,016
or sweeping the corridors.
563
00:30:50,183 --> 00:30:52,894
Perhaps I was
too quick to act.
564
00:30:53,060 --> 00:30:55,521
Whatever your motivation,
what you did was wrong.
565
00:30:55,688 --> 00:30:58,649
Are you handing me my notice?
566
00:30:58,816 --> 00:31:01,110
If it was up to me,
then yes.
567
00:31:01,277 --> 00:31:04,030
But the final decision rests
with Mr. Selfridge.
568
00:31:04,197 --> 00:31:06,199
However, I do insist
you accompany me
569
00:31:06,365 --> 00:31:07,867
to the police station,
570
00:31:08,034 --> 00:31:09,452
where you will make
a full retraction
571
00:31:09,619 --> 00:31:10,995
of your statement
immediately.
572
00:31:11,162 --> 00:31:12,705
Collect your things.
573
00:31:14,707 --> 00:31:15,708
(door opens)
574
00:31:15,875 --> 00:31:17,084
Mr. Crabb?
575
00:31:17,251 --> 00:31:18,628
The newspaper.
576
00:31:18,794 --> 00:31:20,213
Dreadful news!
577
00:31:20,379 --> 00:31:22,465
It's all over
the front page!
578
00:31:22,632 --> 00:31:24,300
One can hardly believe it!
579
00:31:24,467 --> 00:31:25,968
It's scandalous!
580
00:31:26,135 --> 00:31:27,678
Utterly scandalous!
581
00:31:27,845 --> 00:31:29,597
NEWSPAPERMAN:
Procurement scandal!
582
00:31:29,764 --> 00:31:31,057
Read all about it!
583
00:31:37,521 --> 00:31:38,981
Procurement scandal!
584
00:31:39,148 --> 00:31:40,399
Selfridge implicated!
585
00:31:40,566 --> 00:31:42,068
Read all about it!
586
00:31:47,907 --> 00:31:49,158
Read all about it!
587
00:31:54,497 --> 00:31:56,123
It's a tissue of lies.
588
00:31:56,290 --> 00:31:57,959
The very idea that
Mr. Selfridge would recommend
589
00:31:58,125 --> 00:31:59,794
any of these manufacturers!
590
00:31:59,961 --> 00:32:01,045
We know full well
591
00:32:01,212 --> 00:32:03,339
these names are
dubious at best!
592
00:32:03,506 --> 00:32:06,509
"High-profile sources have
confirmed to this journalist
593
00:32:06,676 --> 00:32:08,636
"that there are more questions
to be answered.
594
00:32:08,803 --> 00:32:12,014
"Lord Loxley of the Military
Procurement committee
595
00:32:12,181 --> 00:32:14,392
has expressed his shock and
surprise at the turn of events."
596
00:32:14,558 --> 00:32:17,270
Loxley said that?
597
00:32:17,436 --> 00:32:20,648
"Mr. Selfridge himself was
not available for comment.
598
00:32:20,815 --> 00:32:22,358
"There are rumors
that he is currently
599
00:32:22,525 --> 00:32:23,651
traveling
through Germany."
600
00:32:23,818 --> 00:32:25,027
But this is
all nonsense!
601
00:32:25,194 --> 00:32:26,445
Germany?
602
00:32:26,612 --> 00:32:28,239
Mr. Selfridge is in Paris.
603
00:32:28,406 --> 00:32:29,907
We must issue a denial.
604
00:32:30,074 --> 00:32:31,492
Demand an immediate
retraction!
605
00:32:31,659 --> 00:32:32,785
Yes, I agree.
606
00:32:32,952 --> 00:32:33,536
No!
607
00:32:35,830 --> 00:32:37,540
We do nothing
until Mr. Selfridge returns
608
00:32:37,707 --> 00:32:39,250
and we hear what
he has to say.
609
00:32:39,417 --> 00:32:41,460
But surely
you don't believe
610
00:32:41,627 --> 00:32:43,462
there can be any basis
to these allegations?
611
00:32:43,629 --> 00:32:45,131
Of course not,
612
00:32:45,298 --> 00:32:47,466
but a strident denial
could simply fuel the fire.
613
00:32:47,633 --> 00:32:49,427
Are you quite all right,
Mrs. Selfridge?
614
00:32:49,593 --> 00:32:51,762
Shall I open a window?
615
00:32:51,929 --> 00:32:53,097
A glass of water?
616
00:32:53,264 --> 00:32:54,598
I could ask Miss Plunkett…
617
00:32:54,765 --> 00:32:55,891
No, I'm fine.
618
00:32:56,058 --> 00:32:58,811
Thank you, Mr. Crabb.
619
00:32:58,978 --> 00:33:00,855
I just think that
under the circumstances,
620
00:33:01,022 --> 00:33:03,524
a dignified silence
is the wisest course.
621
00:33:03,691 --> 00:33:07,153
At least until my husband
returns.
622
00:33:07,320 --> 00:33:09,697
Then he can explain
his actions himself.
623
00:33:24,920 --> 00:33:26,756
Where are we going?
624
00:33:26,922 --> 00:33:28,174
All in good time.
625
00:33:34,388 --> 00:33:36,599
So why won't you tell me
where we're going?
626
00:33:36,766 --> 00:33:38,517
Because we're
already here.
627
00:33:40,436 --> 00:33:42,772
This is where
Dave's family live.
628
00:33:47,026 --> 00:33:48,819
I don't know
if I can do it.
629
00:33:48,986 --> 00:33:51,072
Just tell them
what you told me.
630
00:33:51,238 --> 00:33:53,366
From the heart.
631
00:33:53,532 --> 00:33:55,117
That's all that
really matters,
632
00:33:55,284 --> 00:33:56,619
Mr. Selfridge.
633
00:34:08,005 --> 00:34:10,091
Mrs. Fletcher.
634
00:34:10,257 --> 00:34:12,718
I'm Gordon Selfridge.
635
00:34:12,885 --> 00:34:14,220
May I come in?
636
00:34:14,387 --> 00:34:15,638
Of course.
637
00:34:20,267 --> 00:34:22,770
(violin music playing)
638
00:34:33,114 --> 00:34:35,658
That was truly lovely.
639
00:34:35,825 --> 00:34:38,452
Music is beautiful.
640
00:34:38,619 --> 00:34:40,996
All I have to do is play.
641
00:34:43,582 --> 00:34:44,708
Florian, there's something
642
00:34:44,875 --> 00:34:46,377
that has been brought
to my attention.
643
00:34:46,544 --> 00:34:48,921
A suggestion that I am sure
is quite ridiculous,
644
00:34:49,088 --> 00:34:51,841
but now it has been made…
645
00:34:52,007 --> 00:34:53,968
Well, I feel we need
to clear the air,
646
00:34:54,135 --> 00:34:55,469
as it were.
647
00:34:55,636 --> 00:34:56,679
Yes?
648
00:34:58,931 --> 00:35:00,766
I'm afraid it is
rather personal.
649
00:35:00,933 --> 00:35:02,393
If you wish me to pay rent…
650
00:35:02,560 --> 00:35:03,644
Rent?
651
00:35:03,811 --> 00:35:05,354
Rent, oh goodness me, no!
652
00:35:05,521 --> 00:35:06,772
Not money,
nothing to do with money.
653
00:35:06,939 --> 00:35:08,399
Please, you can say
anything to me.
654
00:35:08,566 --> 00:35:09,984
Very well, I shall.
655
00:35:13,446 --> 00:35:16,657
It has been suggested
that you may have developed
656
00:35:16,824 --> 00:35:18,367
a mild ardor for me.
657
00:35:18,534 --> 00:35:22,413
Something that could perhaps
go beyond what is proper
658
00:35:22,580 --> 00:35:25,332
if we are to continue on
with our domestic arrangement.
659
00:35:28,544 --> 00:35:30,796
Do you understand?
660
00:35:30,963 --> 00:35:33,257
You are asking if I have
fallen in love with you?
661
00:35:33,424 --> 00:35:34,508
Well, yes.
662
00:35:34,675 --> 00:35:35,718
Well, no, no, I'm merely…
663
00:35:35,885 --> 00:35:36,677
It is true.
664
00:35:38,179 --> 00:35:40,264
I have.
665
00:35:42,933 --> 00:35:45,269
You've fallen in love with me?
666
00:35:45,436 --> 00:35:46,770
Is it so surprising?
667
00:35:46,937 --> 00:35:48,564
Well, frankly, yes.
668
00:35:48,731 --> 00:35:54,111
I am so much older
than you, for a start.
669
00:35:54,278 --> 00:35:55,571
And then there are
the cultural differences.
670
00:35:55,738 --> 00:35:56,906
Not to mention the…
671
00:36:02,620 --> 00:36:04,872
I'm sorry, I can't…
672
00:36:05,039 --> 00:36:06,123
I can't…
673
00:36:13,464 --> 00:36:14,673
What is this, Frank?
674
00:36:14,840 --> 00:36:15,883
Just a second.
675
00:36:17,635 --> 00:36:19,094
Do you truly believe this?
676
00:36:19,261 --> 00:36:20,804
That Mr. Selfridge is
responsible for these boots?
677
00:36:20,971 --> 00:36:22,056
The evidence is strong.
678
00:36:22,223 --> 00:36:23,182
How strong?
679
00:36:23,349 --> 00:36:24,391
This could ruin him.
680
00:36:24,558 --> 00:36:25,976
But if it's the truth,
Kitty…
681
00:36:26,143 --> 00:36:27,728
Truth!
682
00:36:27,895 --> 00:36:29,730
What about character?
683
00:36:29,897 --> 00:36:31,232
What about loyalty?
684
00:36:31,398 --> 00:36:33,150
In all the years
you've known him,
685
00:36:33,317 --> 00:36:35,986
has he ever done
anything like this?
686
00:36:36,153 --> 00:36:37,863
For a clever man,
687
00:36:38,030 --> 00:36:40,115
you can be a real fool,
Frank Edwards.
688
00:37:03,973 --> 00:37:05,307
You called, m'lady?
689
00:37:07,226 --> 00:37:08,978
Are you happy with me?
690
00:37:10,980 --> 00:37:12,314
Of course, m'lady.
691
00:37:15,985 --> 00:37:19,113
We've come a long way,
haven't we, since the Gaiety?
692
00:37:19,280 --> 00:37:22,241
Indeed, m'lady.
693
00:37:22,408 --> 00:37:25,035
I had a very good voice.
694
00:37:25,202 --> 00:37:27,413
Like an angel, m'lady.
695
00:37:27,580 --> 00:37:29,331
And I could dance, too.
696
00:37:30,791 --> 00:37:33,127
After a fashion.
697
00:37:33,294 --> 00:37:36,338
Do you remember we used to be
jealous of those girls
698
00:37:36,505 --> 00:37:37,715
who got away?
699
00:37:37,881 --> 00:37:39,842
Married into money?
700
00:37:40,009 --> 00:37:43,429
I bet they talk about me
that way now
701
00:37:43,596 --> 00:37:45,222
when they're putting on
their makeup
702
00:37:45,389 --> 00:37:46,974
and practicing
their scales.
703
00:37:47,141 --> 00:37:49,226
You married well, m'lady.
704
00:37:52,813 --> 00:37:54,815
You never used to lie to me.
705
00:37:54,982 --> 00:37:56,734
Not when you were
my dresser.
706
00:37:56,900 --> 00:37:59,612
You used to tell me
what was what.
707
00:37:59,778 --> 00:38:01,530
"Not that dress, Mae.
708
00:38:01,697 --> 00:38:03,824
Makes your ankles look like
a dray horse's fetlocks."
709
00:38:03,991 --> 00:38:06,160
(laughs)
710
00:38:14,752 --> 00:38:17,963
You understand that
I have to leave, don't you?
711
00:38:18,130 --> 00:38:21,133
But you can stay
if you want to.
712
00:38:23,093 --> 00:38:24,178
No, m'lady.
713
00:38:28,766 --> 00:38:29,975
I'll get your clothes.
714
00:38:35,105 --> 00:38:36,607
Oh, Jane?
715
00:38:36,774 --> 00:38:38,901
We only take
what we came with.
716
00:38:39,068 --> 00:38:40,402
No more, no less.
717
00:38:57,086 --> 00:38:58,837
Mr. Thackeray?
718
00:38:59,004 --> 00:39:01,757
I don't know
if I can face him.
719
00:39:01,924 --> 00:39:03,717
If he truly is innocent.
720
00:39:07,596 --> 00:39:08,889
But you will.
721
00:39:10,516 --> 00:39:13,602
And I will make sure
Mr. Selfridge knows
722
00:39:13,769 --> 00:39:16,063
you did your best
to repair the damage.
723
00:39:17,523 --> 00:39:18,232
(door opens)
724
00:39:43,340 --> 00:39:45,634
(phone ringing)
725
00:39:45,801 --> 00:39:47,594
LOXLEY:
Loxley.
726
00:39:47,761 --> 00:39:49,221
Ah, I wondered
when you would call.
727
00:39:52,099 --> 00:39:53,559
Really?
728
00:39:53,726 --> 00:39:55,686
Yes, I am available
to give you a comment.
729
00:40:04,403 --> 00:40:05,946
Lady Loxley.
730
00:40:06,113 --> 00:40:08,157
Rose, I'm sorry to call
unannounced like this,
731
00:40:08,323 --> 00:40:10,325
but there's something
I must discuss with you.
732
00:40:10,492 --> 00:40:12,786
I fear Loxley means
to cause trouble for Harry.
733
00:40:12,953 --> 00:40:16,290
I think you'll find
he already has.
734
00:40:24,131 --> 00:40:27,676
You knew about this,
didn't you?
735
00:40:27,843 --> 00:40:29,052
Didn't you?!
736
00:40:29,219 --> 00:40:31,764
You vouched
for your husband.
737
00:40:31,930 --> 00:40:33,515
Harry trusted you.
738
00:40:33,682 --> 00:40:34,933
I trusted you.
739
00:40:37,060 --> 00:40:38,395
I made a terrible mistake.
740
00:40:38,562 --> 00:40:39,813
I am so sorry.
741
00:40:42,858 --> 00:40:44,860
I promise I'm going to do
everything in my power
742
00:40:45,027 --> 00:40:46,361
to put this right.
743
00:40:46,528 --> 00:40:48,030
You must think I'm a fool.
744
00:40:48,197 --> 00:40:49,698
I want nothing more
to do with you.
745
00:40:49,865 --> 00:40:52,201
Never contact my husband
or myself again.
746
00:41:02,669 --> 00:41:03,754
I understand.
747
00:41:16,517 --> 00:41:18,769
(sobbing)
748
00:41:28,695 --> 00:41:32,241
Franco told me
what you did.
749
00:41:32,407 --> 00:41:33,909
Getting Mr. Thackeray
to confess.
750
00:41:34,076 --> 00:41:35,160
Thank you.
751
00:41:35,327 --> 00:41:37,871
I felt quite sorry for him.
752
00:41:38,038 --> 00:41:40,249
They're releasing Henri?
753
00:41:40,415 --> 00:41:44,545
Yes, Mr. Thackeray has agreed
to withdraw his accusation.
754
00:41:44,711 --> 00:41:45,921
Good.
755
00:41:46,088 --> 00:41:47,214
I'm glad.
756
00:41:47,381 --> 00:41:49,925
I hope he finds
his girl.
757
00:41:50,092 --> 00:41:52,553
Everyone deserves
a little happiness.
758
00:41:52,719 --> 00:41:54,471
Even the French.
759
00:41:54,638 --> 00:41:56,431
(laughs)
760
00:41:56,598 --> 00:41:58,559
You know, you could have
stopped me from going there.
761
00:41:58,725 --> 00:42:00,936
Not every man
would have been
762
00:42:01,103 --> 00:42:03,313
so understanding.
763
00:42:03,480 --> 00:42:06,275
Yes, well, I trust you,
believe it or not.
764
00:42:06,441 --> 00:42:07,985
Well, I do love you.
765
00:42:08,151 --> 00:42:09,570
Good job, too.
766
00:42:30,966 --> 00:42:32,926
Not too late, m'lady.
767
00:42:33,093 --> 00:42:34,595
We could turn round?
768
00:42:35,971 --> 00:42:38,432
We've made our beds,
Pimble.
769
00:42:38,599 --> 00:42:40,601
Looks like it's time
to lie in them.
770
00:42:44,897 --> 00:42:46,315
(doorbell rings)
771
00:42:48,400 --> 00:42:50,569
(door opens)
772
00:42:53,614 --> 00:42:55,115
Mr. Grove?
773
00:42:55,282 --> 00:42:56,700
Where is Mr. Leclair?
774
00:42:56,867 --> 00:42:59,369
I'm afraid there's…
775
00:42:59,536 --> 00:43:01,997
been a complication.
776
00:43:02,164 --> 00:43:04,416
The police have refused
to release him.
777
00:43:04,583 --> 00:43:06,043
I don't understand.
778
00:43:06,209 --> 00:43:07,628
They accepted
Mr. Thackeray's retraction?
779
00:43:07,794 --> 00:43:08,795
Indeed.
780
00:43:08,962 --> 00:43:10,839
But…
781
00:43:11,006 --> 00:43:12,716
It seems there's
something else.
782
00:43:12,883 --> 00:43:14,551
Since being arrested,
783
00:43:14,718 --> 00:43:16,970
the police have carried out
some checks.
784
00:43:17,137 --> 00:43:18,805
They've contacted
the American police.
785
00:43:18,972 --> 00:43:21,099
Purely routine, but…
786
00:43:22,726 --> 00:43:23,977
What is it?
787
00:43:24,144 --> 00:43:27,731
Mr. Leclair has been accused
of theft.
788
00:43:27,898 --> 00:43:30,025
In New York.
789
00:43:30,192 --> 00:43:32,444
He disappeared without
answering the charges.
790
00:43:32,611 --> 00:43:34,196
He's a fugitive.
791
00:43:35,614 --> 00:43:38,742
Henri Leclair is a wanted man.
792
00:43:38,909 --> 00:43:40,619
(sighs)
793
00:43:47,834 --> 00:43:49,419
I thought she was going
to burst into tears.
794
00:43:49,586 --> 00:43:50,754
She went as red
as anything.
795
00:43:52,839 --> 00:43:54,007
(laughing)
796
00:44:05,852 --> 00:44:07,854
It's a telegram.
797
00:44:14,069 --> 00:44:15,153
(sobs)
798
00:44:22,744 --> 00:44:25,622
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org55257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.