All language subtitles for Mr.Selfridge.S02E05.1080p.BluRay.x264-BRAVERY.SDH.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,533 --> 00:00:36,079 Oh, look, this might be from George. 2 00:00:45,505 --> 00:00:48,132 "Dear Aggie, missing you and hope you are well. 3 00:00:48,299 --> 00:00:49,425 "Food here is good. 4 00:00:49,592 --> 00:00:51,260 "Not a patch on your home-cooking, though! 5 00:00:51,427 --> 00:00:54,847 Made lots of new friends here in…" 6 00:00:55,014 --> 00:00:57,558 Well, that's funny, why is that blacked out? 7 00:00:59,644 --> 00:01:02,230 Well, in any case, he sounds happy and healthy. 8 00:01:06,192 --> 00:01:07,527 People are… 9 00:01:07,693 --> 00:01:09,612 People are still saying that our boys will be home 10 00:01:09,779 --> 00:01:11,155 by Christmas. 11 00:01:11,322 --> 00:01:12,907 Oh, I shouldn't wonder. 12 00:01:13,074 --> 00:01:14,158 (doorbell rings) 13 00:01:14,325 --> 00:01:15,618 That'll be Florian. 14 00:01:15,785 --> 00:01:17,412 I do hope she speaks English. 15 00:01:17,578 --> 00:01:19,914 It's going to be terribly awkward if she doesn't. 16 00:01:25,753 --> 00:01:28,798 Miss Mardle? 17 00:01:28,965 --> 00:01:30,091 Florian Dupont. 18 00:01:33,845 --> 00:01:36,264 The Belgian Relief charity sent me. 19 00:01:36,431 --> 00:01:39,809 You are most kind to extend this hospitality. 20 00:01:39,976 --> 00:01:42,478 Oh, yes, of course, please do come in. 21 00:01:53,114 --> 00:01:54,449 It'll feel strange this evening 22 00:01:54,615 --> 00:01:55,741 not having light in the windows 23 00:01:55,908 --> 00:01:57,201 for the first time since we opened. 24 00:01:57,368 --> 00:01:58,953 I know. 25 00:01:59,120 --> 00:02:01,497 London's really starting to feel different. 26 00:02:01,664 --> 00:02:04,000 What exactly is the point of lights out at night? 27 00:02:04,167 --> 00:02:06,085 It's this new Defense of the Realm act. 28 00:02:06,252 --> 00:02:09,630 Harder for German zeppelins to pinpoint English targets. 29 00:02:09,797 --> 00:02:13,551 Telephone call for you, Mr. LeClair. 30 00:02:13,718 --> 00:02:15,887 Excuse me. 31 00:02:20,224 --> 00:02:21,851 Is Henri going to fight for France? 32 00:02:23,728 --> 00:02:25,855 He promised me he'd stay with the store for six months. 33 00:02:26,022 --> 00:02:27,482 After that, we'll see what happens. 34 00:02:27,648 --> 00:02:29,233 I know I'd fight if I could. 35 00:02:29,400 --> 00:02:31,444 You can't, Gordon. 36 00:02:31,611 --> 00:02:33,488 You should just be glad that you have a job 37 00:02:33,654 --> 00:02:35,781 that you can focus on every day. 38 00:02:35,948 --> 00:02:37,742 GORDON: I'm not complaining. 39 00:02:37,909 --> 00:02:40,661 It's just… 40 00:02:40,828 --> 00:02:45,416 It's just I can't get our chaps out of my mind. 41 00:02:48,961 --> 00:02:51,255 I'll wait for you in the car. 42 00:02:56,385 --> 00:02:59,180 I'm going to be moving him to another department today. 43 00:02:59,347 --> 00:03:02,642 Help take his mind off his friends. 44 00:03:02,808 --> 00:03:05,228 It's hard on him, being left behind. 45 00:03:05,394 --> 00:03:06,604 I know. 46 00:03:06,771 --> 00:03:10,107 I think we all wish we could do more. 47 00:03:10,274 --> 00:03:13,069 How about if I take you out to dinner tomorrow night? 48 00:03:13,236 --> 00:03:14,320 Just the two of us. 49 00:03:14,487 --> 00:03:15,571 Yeah? 50 00:03:15,738 --> 00:03:16,656 What's the occasion? 51 00:03:16,822 --> 00:03:19,033 Can't a husband spoil his wife? 52 00:03:19,200 --> 00:03:20,076 (chuckles) 53 00:03:20,243 --> 00:03:21,536 All right, that would be lovely. 54 00:03:25,540 --> 00:03:27,083 I don't care, it's not my… 55 00:03:33,589 --> 00:03:35,925 You have taken my money and given me nothing. 56 00:03:36,092 --> 00:03:39,845 Do your job and get me a result. 57 00:03:47,144 --> 00:03:50,356 You were in Paris, Mr. Dupont? 58 00:03:50,523 --> 00:03:52,066 I worked there for a couple of years. 59 00:03:52,233 --> 00:03:54,569 Yes, I was touring there with my orchestra 60 00:03:54,735 --> 00:03:56,404 when war broke out. 61 00:03:56,571 --> 00:03:57,655 Oh, you're a musician? 62 00:03:57,822 --> 00:03:58,906 Violinist. 63 00:03:59,073 --> 00:04:03,452 But as you see, no violin. 64 00:04:03,619 --> 00:04:05,621 We had to disband quickly. 65 00:04:05,788 --> 00:04:08,791 I couldn't return to Belgium. 66 00:04:08,958 --> 00:04:15,089 And my little village, I heard the attack was bad. 67 00:04:15,256 --> 00:04:19,343 Very bad. 68 00:04:19,510 --> 00:04:22,138 And your family? 69 00:04:22,305 --> 00:04:24,890 No word. 70 00:04:27,101 --> 00:04:29,312 But my manners, 71 00:04:29,478 --> 00:04:31,022 you must excuse me. 72 00:04:31,188 --> 00:04:33,149 All I have left is in this bag. 73 00:04:33,316 --> 00:04:34,775 No gift for your kindness. 74 00:04:34,942 --> 00:04:36,235 Nonsense. 75 00:04:36,402 --> 00:04:39,405 Now drink your coffee before it gets cold. 76 00:04:47,705 --> 00:04:48,789 Where are you off to then? 77 00:04:48,956 --> 00:04:50,166 I'll tell you in later. 78 00:04:50,333 --> 00:04:53,252 Any word from George? 79 00:04:53,419 --> 00:04:54,503 This arrived this morning. 80 00:04:54,670 --> 00:04:56,255 Sounds bright and breezy. 81 00:04:57,757 --> 00:04:58,966 And? 82 00:05:00,551 --> 00:05:02,219 Nothing. 83 00:05:02,386 --> 00:05:04,805 Just they've blacked out a bit of what he's written. 84 00:05:04,972 --> 00:05:06,515 I hope he's all right. 85 00:05:06,682 --> 00:05:10,311 Well, if he sounds chipper, just you keep that in your head. 86 00:05:19,528 --> 00:05:21,280 We had a letter from Gabriella too. 87 00:05:21,447 --> 00:05:23,199 She sounded happy enough. 88 00:05:23,366 --> 00:05:24,450 Where is she? 89 00:05:24,617 --> 00:05:25,660 Italy. 90 00:05:25,826 --> 00:05:27,411 She's gone home for good. 91 00:05:34,752 --> 00:05:37,797 Mr. Edwards has nearly a whole page now. 92 00:05:37,963 --> 00:05:40,174 See what happens when you work hard, Miss Pertree? 93 00:05:40,341 --> 00:05:42,551 That must be why you haven't seen him in a while. 94 00:05:42,718 --> 00:05:45,930 He's got his eye on another girl. 95 00:05:47,640 --> 00:05:51,894 Men are very simple creatures, Miss Pertree. 96 00:05:52,061 --> 00:05:54,021 They just need reminding 97 00:05:54,188 --> 00:05:58,484 from time to time what they're missing. 98 00:05:58,651 --> 00:06:00,653 I think it might be time to pay Mr. Edwards 99 00:06:00,820 --> 00:06:03,906 a little visit, don't you think? 100 00:06:04,073 --> 00:06:06,367 I showed him to his bedroom, what more can I do, Agnes? 101 00:06:06,534 --> 00:06:08,577 We're two single woman in a house with a single man. 102 00:06:08,744 --> 00:06:10,204 It's unseemly to say the least. 103 00:06:10,371 --> 00:06:12,832 We'll explain to him tonight, both of us together. 104 00:06:12,998 --> 00:06:15,167 He needs to find more suitable accommodation. 105 00:06:15,334 --> 00:06:16,502 Thank you. 106 00:06:16,669 --> 00:06:18,379 I feel awful about doing this on my own. 107 00:06:18,546 --> 00:06:20,673 I'll just need to think of something to soften the blow. 108 00:06:20,840 --> 00:06:22,508 Oh, excuse me. 109 00:06:22,675 --> 00:06:23,843 Good morning, Mr. Selfridge. 110 00:06:24,009 --> 00:06:25,136 Good morning, Miss Mardle. 111 00:06:25,302 --> 00:06:27,346 I've asked my son to join me here 112 00:06:27,513 --> 00:06:29,724 because I'm transferring him to the Tea Emporium 113 00:06:29,890 --> 00:06:31,350 and I know that you'll be… 114 00:06:31,517 --> 00:06:33,811 Tea? 115 00:06:33,978 --> 00:06:36,147 When my friends have guns in their hands? 116 00:06:39,358 --> 00:06:40,735 The Department Manager has enlisted 117 00:06:40,901 --> 00:06:43,028 and we have staff moves to make. 118 00:06:43,195 --> 00:06:45,072 My son will be a junior assistant. 119 00:06:45,239 --> 00:06:48,409 You've earned your chance on the shop floor now, Gordon. 120 00:06:48,576 --> 00:06:50,786 Can you release Miss Calthorpe 121 00:06:50,953 --> 00:06:52,538 for a while, please? 122 00:06:52,705 --> 00:06:54,707 Am I right in thinking she started in that department? 123 00:06:54,874 --> 00:06:56,167 MARDLE: Yes, of course, Mr. Selfridge. 124 00:06:59,837 --> 00:07:02,423 Miss Mardle, I worked my way up to accessories. 125 00:07:02,590 --> 00:07:06,260 Well, it won't be for long, and I'm sure Master Selfridge 126 00:07:06,427 --> 00:07:08,220 will learn very quickly. 127 00:07:16,187 --> 00:07:19,064 On the whole, the women are willing, enthusiastic. 128 00:07:19,231 --> 00:07:22,109 There are of course some teething problems. 129 00:07:22,276 --> 00:07:24,195 Oh, good grief! 130 00:07:24,361 --> 00:07:25,571 Are we surprised? 131 00:07:25,738 --> 00:07:27,031 These are women. 132 00:07:27,198 --> 00:07:30,451 We can't just expect them to slot in. 133 00:07:30,618 --> 00:07:32,745 Mr. Crabb, we're all aware that this is a period 134 00:07:32,912 --> 00:07:34,079 of transition. 135 00:07:34,246 --> 00:07:35,956 That's why I'm down here. 136 00:07:36,123 --> 00:07:39,293 I'll be checking in on all the departments during the week. 137 00:07:39,460 --> 00:07:41,295 We'll have to teach a lot more of them to drive. 138 00:07:41,462 --> 00:07:44,340 Of course they can't lift some of the boxes. 139 00:07:46,509 --> 00:07:48,219 Why exactly are they wearing the men's outfits again? 140 00:07:48,385 --> 00:07:51,555 Standard issue-- the men's overalls 141 00:07:51,722 --> 00:07:52,723 over their everyday clothes. 142 00:07:52,890 --> 00:07:53,808 As I've been telling everyone, 143 00:07:53,974 --> 00:07:55,726 quite impractical. 144 00:07:55,893 --> 00:07:57,603 Now if you'll excuse me, I have a meeting 145 00:07:57,770 --> 00:07:58,938 with the Counting House staff. 146 00:08:03,776 --> 00:08:05,444 Speak to the girls during your staff assessment, 147 00:08:05,611 --> 00:08:06,862 Mr. Grove. 148 00:08:07,029 --> 00:08:09,156 Find out if there is anything we can do to help. 149 00:08:09,323 --> 00:08:10,533 Yes, of course, Chief. 150 00:08:10,699 --> 00:08:13,494 And what's the matter with Mr. Crabb? 151 00:08:13,661 --> 00:08:18,666 Well, he has a rather special birthday tomorrow. 152 00:08:18,833 --> 00:08:21,418 I think he's afraid you are going to… 153 00:08:21,585 --> 00:08:23,462 He is a little upset, not being able to fight 154 00:08:23,629 --> 00:08:25,381 for King and country. 155 00:08:25,548 --> 00:08:27,383 He did, after all, sir, enjoy organizing the men's march 156 00:08:27,550 --> 00:08:28,926 through the store. 157 00:08:29,093 --> 00:08:30,177 (knock at door) 158 00:08:30,344 --> 00:08:31,428 (door opens) 159 00:08:33,097 --> 00:08:34,974 I know you're very busy, but I need to lean 160 00:08:35,140 --> 00:08:37,518 on your expertise and your wisdom 161 00:08:37,685 --> 00:08:38,978 in a very important matter. 162 00:08:39,144 --> 00:08:40,855 What is it, Mr. Selfridge? 163 00:08:41,021 --> 00:08:43,023 As I look around the various departments, 164 00:08:43,190 --> 00:08:48,112 my own family even, and I see how difficult it is 165 00:08:48,279 --> 00:08:50,781 for the people left behind during war, 166 00:08:50,948 --> 00:08:53,659 I think we need a Selfridge's training scheme 167 00:08:53,826 --> 00:08:55,911 of some description. 168 00:08:56,078 --> 00:08:59,665 Something practical and worthwhile. 169 00:08:59,832 --> 00:09:02,918 What about teaching staff volunteers to shoot, 170 00:09:03,085 --> 00:09:04,753 Mr. Selfridge? 171 00:09:04,920 --> 00:09:07,631 I've heard of an excellent rifle training ground nearby. 172 00:09:07,798 --> 00:09:09,633 The men left behind would welcome an opportunity 173 00:09:09,800 --> 00:09:11,010 to defend themselves if called upon. 174 00:09:11,176 --> 00:09:12,595 You think so? 175 00:09:12,761 --> 00:09:14,638 I know so. 176 00:09:14,805 --> 00:09:16,515 I will investigate immediately, Mr. Selfridge. 177 00:09:16,682 --> 00:09:18,058 Immediately. 178 00:09:18,225 --> 00:09:20,519 Well, if it's not too much trouble, Mr. Crabb. 179 00:09:26,483 --> 00:09:29,904 THACKERAY: In difficult times, ladies need glamour more than ever. 180 00:09:30,070 --> 00:09:31,447 My displays reflect that. 181 00:09:31,614 --> 00:09:35,367 Of course Selfridge's will always offer glamour. 182 00:09:35,534 --> 00:09:37,119 This is about fashion, 183 00:09:37,286 --> 00:09:39,371 and fashion constantly evolves. 184 00:09:39,538 --> 00:09:41,624 But a Poiret evening gown is a timeless work of art! 185 00:09:41,790 --> 00:09:44,293 Thackeray, it's about the woman, not the dress. 186 00:09:44,460 --> 00:09:46,420 The country is at war. 187 00:09:46,587 --> 00:09:47,671 They're joining the Red Cross. 188 00:09:47,838 --> 00:09:48,964 They're learning to drive. 189 00:09:49,131 --> 00:09:51,508 Our displays need to reflect that. 190 00:09:51,675 --> 00:09:53,844 Lecture me about war? 191 00:09:54,011 --> 00:09:56,138 Why aren't you in France fighting for your country? 192 00:09:59,141 --> 00:10:01,894 If you ever question my patriotism 193 00:10:02,061 --> 00:10:03,854 or personal integrity again, 194 00:10:04,021 --> 00:10:05,731 we'll exchange more than words. 195 00:10:05,898 --> 00:10:07,316 Is that clear? 196 00:10:27,294 --> 00:10:28,629 SELFRIDGE: Apparently accessories is down 16%. 197 00:10:28,796 --> 00:10:30,130 We have to check with Mr. Crabb. (knock at door) 198 00:10:30,297 --> 00:10:31,423 Yes? 199 00:10:31,590 --> 00:10:33,425 Miss Day to see you, Mr. Selfridge? 200 00:10:33,592 --> 00:10:34,885 Harry! 201 00:10:35,052 --> 00:10:36,261 If you will excuse me, please. 202 00:10:36,428 --> 00:10:37,972 Thank you. 203 00:10:42,851 --> 00:10:44,353 I remembered our little chat 204 00:10:44,520 --> 00:10:47,731 about you wanting to be more involved in the war effort. 205 00:10:47,898 --> 00:10:50,609 And I've heard that someone's retiring 206 00:10:50,776 --> 00:10:53,570 from the Military Procurement Committee, 207 00:10:53,737 --> 00:10:56,407 which means there could be a vacancy for you. 208 00:10:56,573 --> 00:10:59,451 Do you think they would consider me? 209 00:10:59,618 --> 00:11:01,161 Well, I think you just need a chance to persuade them. 210 00:11:01,328 --> 00:11:04,623 So I thought that I could host a card game. 211 00:11:04,790 --> 00:11:07,501 And then you can have a word in Lord Egerton's ear. 212 00:11:07,668 --> 00:11:10,462 Tell him that you want an official role. 213 00:11:10,629 --> 00:11:13,674 This country needs your help, Harry. 214 00:11:13,841 --> 00:11:16,010 Well, sounds like you have it all figured out. 215 00:11:16,176 --> 00:11:19,013 Well, I thought tomorrow evening would be fine. 216 00:11:19,179 --> 00:11:20,305 Tomorrow? 217 00:11:20,472 --> 00:11:22,141 Is that a problem? 218 00:11:22,307 --> 00:11:24,810 Well, it's just… I offered to take Rose out. 219 00:11:24,977 --> 00:11:26,770 I'm sure she'll understand. 220 00:11:26,937 --> 00:11:30,232 Besides, I've already invited the others. 221 00:11:30,399 --> 00:11:34,069 I've picked some pretty high-powered people. 222 00:11:34,236 --> 00:11:37,156 These chances don't come around often. 223 00:11:37,322 --> 00:11:38,907 Looks like I can't say no. 224 00:11:39,074 --> 00:11:40,367 I rather hoped you wouldn't. 225 00:11:40,534 --> 00:11:41,744 I'll see you tomorrow then. 226 00:11:47,332 --> 00:11:49,001 GROVE". Miss Ellis, Mr. Selfridge has asked me 227 00:11:49,168 --> 00:11:51,503 to address the problem with the ladies' clothing. 228 00:11:51,670 --> 00:11:53,589 Perhaps you would be so good as to enlighten me. 229 00:11:53,756 --> 00:11:55,632 We are having problems, Mr. Grove. 230 00:11:55,799 --> 00:11:58,302 Our skirts are too long, and I'd like to see a man 231 00:11:58,469 --> 00:11:59,803 bend down to pick up a box 232 00:11:59,970 --> 00:12:03,265 when you're all squeezed in here and all pushed up here. 233 00:12:03,432 --> 00:12:04,683 Yes, very good. 234 00:12:04,850 --> 00:12:05,934 Very good. 235 00:12:06,101 --> 00:12:08,437 I shall speak to Mr. Selfridge myself 236 00:12:08,604 --> 00:12:09,855 on this somewhat delicate matter. 237 00:12:10,022 --> 00:12:12,649 Thank you, Miss Ellis. 238 00:12:15,611 --> 00:12:16,779 (sighs) 239 00:12:18,155 --> 00:12:20,449 Oh, dear me. 240 00:12:20,616 --> 00:12:21,825 Taxi! 241 00:12:21,992 --> 00:12:23,077 ROSE: Delphine! 242 00:12:23,243 --> 00:12:24,328 Hello. 243 00:12:24,495 --> 00:12:26,205 I'm having lunch with Harry. 244 00:12:26,371 --> 00:12:27,539 Do you want to join us? 245 00:12:27,706 --> 00:12:29,833 I feel like I haven't seen you in ages. 246 00:12:30,000 --> 00:12:31,126 Lunch? 247 00:12:31,293 --> 00:12:32,795 I am so busy at the moment. 248 00:12:32,961 --> 00:12:34,505 We'll get together soon. 249 00:12:34,671 --> 00:12:35,923 Bye, darling. 250 00:12:42,930 --> 00:12:44,973 Roth man Street, please. 251 00:12:45,140 --> 00:12:47,726 Thank you, Mr. Selfridge. Thank you. 252 00:12:55,651 --> 00:12:58,403 I ran into Delphine coming out of the store. 253 00:12:58,570 --> 00:12:59,655 I asked her to join us for lunch, 254 00:12:59,822 --> 00:13:01,281 but she said she was busy. 255 00:13:01,448 --> 00:13:04,618 She's arranging a card game and she's asked me along. 256 00:13:04,785 --> 00:13:08,288 Delphine came to see you? 257 00:13:08,455 --> 00:13:10,249 It'll be a real opportunity for me to become 258 00:13:10,415 --> 00:13:12,209 more a part of the war effort. 259 00:13:12,376 --> 00:13:14,962 The only thing is it's tomorrow night. 260 00:13:15,129 --> 00:13:17,172 Do you mind? 261 00:13:17,339 --> 00:13:19,007 No. No. 262 00:13:19,174 --> 00:13:20,259 You must go, of course. 263 00:13:24,263 --> 00:13:27,891 It's just strange she didn't mention it to me. 264 00:13:34,773 --> 00:13:36,567 Ah, Chief, could I have a word? 265 00:13:38,235 --> 00:13:40,195 Mrs. Selfridge. 266 00:13:40,362 --> 00:13:42,990 Could I have a word with you later, Mr. Selfridge? 267 00:13:43,157 --> 00:13:46,368 You can have a word with me now. 268 00:13:46,535 --> 00:13:47,661 Well… 269 00:13:47,828 --> 00:13:49,121 It's a somewhat delicate matter. 270 00:13:49,288 --> 00:13:52,249 The, uh… girls in the loading bay. 271 00:13:52,416 --> 00:13:54,960 Their clothes are causing… 272 00:13:55,127 --> 00:13:58,046 physical issues. 273 00:14:00,048 --> 00:14:03,260 Can I be of any help at all, Mr. Grove? 274 00:14:03,427 --> 00:14:05,429 Of course the minute I heard about clothing problems 275 00:14:05,596 --> 00:14:08,182 I figured that corsets had to be an issue. 276 00:14:08,348 --> 00:14:10,267 It's difficult for us to bend down. 277 00:14:10,434 --> 00:14:13,687 And you know what, these skirts, they're much too long. 278 00:14:13,854 --> 00:14:15,314 Here, take this right off. 279 00:14:15,480 --> 00:14:16,648 Yeah, this is too heavy. 280 00:14:16,815 --> 00:14:21,570 How about lighter overalls with a belt. 281 00:14:21,737 --> 00:14:23,697 Forget about corsets altogether. 282 00:14:23,864 --> 00:14:25,782 Shorter skirts, yes? 283 00:14:25,949 --> 00:14:27,409 I'll speak with the seamstresses. 284 00:14:27,576 --> 00:14:29,745 We should get these made up right away, Mr. Grove. 285 00:14:29,912 --> 00:14:32,122 Now, is there anything else I can help you with? 286 00:14:32,289 --> 00:14:34,291 Well… 287 00:14:36,752 --> 00:14:38,587 We wouldn't mind a mirror or two 288 00:14:38,754 --> 00:14:39,922 in the personal facilities. 289 00:14:40,088 --> 00:14:41,798 ROSE: Yes, of course. 290 00:14:43,717 --> 00:14:45,010 There. 291 00:14:45,177 --> 00:14:47,554 That wasn't so hard now, was it, Mr. Grove? 292 00:14:52,643 --> 00:14:54,645 (knock at door, door opens) 293 00:14:54,811 --> 00:14:57,105 Beg your pardon, m'lady, but cook says the butcher's 294 00:14:57,272 --> 00:15:00,609 at the scullery door demanding to be paid. 295 00:15:00,776 --> 00:15:01,860 Then pay him. 296 00:15:25,717 --> 00:15:28,262 Where did that money come from? 297 00:15:28,428 --> 00:15:30,138 That's none of your concern. 298 00:15:30,305 --> 00:15:31,932 I'm going to be a lot more involved in commerce 299 00:15:32,099 --> 00:15:33,809 from now on. 300 00:15:33,976 --> 00:15:35,477 I want you to take on more charity work, 301 00:15:35,644 --> 00:15:36,645 raise our profile around town. 302 00:15:36,812 --> 00:15:37,729 Why? 303 00:15:37,896 --> 00:15:41,024 It's important you look like the perfect wife. 304 00:15:41,191 --> 00:15:45,070 Buy yourself a new wardrobe, jewelry. 305 00:15:45,237 --> 00:15:48,532 Being Lord and Lady Loxley is very good for business. 306 00:15:54,746 --> 00:15:57,624 Lady Loxley, what a lovely surprise! 307 00:15:57,791 --> 00:15:59,167 Let's get on with it, shall we? 308 00:15:59,334 --> 00:16:02,462 I have a whole new autumn wardrobe in mind. 309 00:16:02,629 --> 00:16:03,797 Dazzle me. 310 00:16:19,021 --> 00:16:20,564 (knock at door) Come in. 311 00:16:23,525 --> 00:16:24,234 Miss Hawkins. 312 00:16:25,402 --> 00:16:26,778 To what do I owe this pleasure? 313 00:16:26,945 --> 00:16:30,657 I haven't seen you in a while, Mr. Edwards. 314 00:16:30,824 --> 00:16:32,492 Well, I've been very busy. 315 00:16:33,827 --> 00:16:34,786 Please. 316 00:16:42,002 --> 00:16:46,214 Any scoops lately? 317 00:16:46,381 --> 00:16:48,091 I only wish. 318 00:16:48,258 --> 00:16:50,802 Our hands are tied when it's information from the front line. 319 00:16:50,969 --> 00:16:52,637 Mmm… 320 00:16:52,804 --> 00:16:55,557 I've heard letters from the frontline have sentences 321 00:16:55,724 --> 00:16:56,808 blacked out. 322 00:16:56,975 --> 00:16:58,101 Their mail is censored. 323 00:16:58,268 --> 00:16:59,561 The Defense of the Realm Act covers writing 324 00:16:59,728 --> 00:17:01,021 as well as speech. 325 00:17:01,188 --> 00:17:03,106 I recently heard of a wife who reported her husband 326 00:17:03,273 --> 00:17:04,858 to the police for saying something unpatriotic 327 00:17:05,025 --> 00:17:06,109 over the dinner table. 328 00:17:06,276 --> 00:17:07,944 (gasps) Never. 329 00:17:08,111 --> 00:17:10,364 She accused him of being a spy because his second name 330 00:17:10,530 --> 00:17:12,657 was Wilhelm, same as the Kaiser. 331 00:17:14,284 --> 00:17:16,119 (chuckles) 332 00:17:16,286 --> 00:17:17,704 Why the sudden interest in my work? 333 00:17:20,582 --> 00:17:24,086 Well, I've always been interested in what you write. 334 00:17:24,252 --> 00:17:26,671 Well, now. 335 00:17:26,838 --> 00:17:28,590 Where could this interest possibly take us? 336 00:17:33,387 --> 00:17:34,971 Why don't you tell me, Mr. Edwards? 337 00:17:35,138 --> 00:17:38,225 Might I call on you this evening 338 00:17:38,392 --> 00:17:40,143 and take you out? 339 00:17:41,269 --> 00:17:42,854 You might. 340 00:17:43,021 --> 00:17:45,190 You've made my day, Miss Hawkins. 341 00:17:45,357 --> 00:17:46,525 Good. 342 00:17:48,777 --> 00:17:51,822 Because I've rather missed you, Mr. Edwards. 343 00:18:20,225 --> 00:18:23,437 All these tea and morning dresses, evening gowns, 344 00:18:23,603 --> 00:18:25,313 they just don't appeal to me today. 345 00:18:25,480 --> 00:18:27,524 But imagine yourself on Lord Loxley's arm 346 00:18:27,691 --> 00:18:29,943 in a gown like this as you enter 347 00:18:30,110 --> 00:18:31,403 a wonderful soiree. 348 00:18:31,570 --> 00:18:33,947 Look at the exquisite flow of this fabric. 349 00:18:34,114 --> 00:18:35,198 How can you resist? 350 00:18:35,365 --> 00:18:37,993 You're not listening to me. 351 00:18:38,160 --> 00:18:39,703 I feel I've seen all this before. 352 00:18:41,329 --> 00:18:42,622 More exciting departments call. 353 00:18:42,789 --> 00:18:44,499 Good day. 354 00:18:53,383 --> 00:18:55,260 (door opens, slams shut) 355 00:19:08,398 --> 00:19:09,691 Henri, what's the matter? 356 00:19:11,485 --> 00:19:14,321 I just want people to do their jobs properly. 357 00:19:14,488 --> 00:19:16,364 Is that too much to ask? 358 00:19:16,531 --> 00:19:20,118 Well, I hope you're not including me in that. 359 00:19:20,285 --> 00:19:21,786 Did I mention you? 360 00:19:21,953 --> 00:19:24,581 Look, Agnes, just because we were close once 361 00:19:24,748 --> 00:19:26,917 doesn't give you the right to interfere in my affairs. 362 00:19:28,502 --> 00:19:30,670 I wasn't interfering. 363 00:19:30,837 --> 00:19:33,215 I was just asking what the matter was. 364 00:19:42,182 --> 00:19:43,266 Miss Towler! 365 00:19:45,519 --> 00:19:46,728 Can I have a word? 366 00:19:46,895 --> 00:19:49,356 As long as you're not going to bite my head off. 367 00:19:49,523 --> 00:19:50,232 What do you mean? 368 00:19:50,398 --> 00:19:52,567 Mr. LeClair upset me. 369 00:19:52,734 --> 00:19:53,568 Why, what happened? 370 00:19:53,735 --> 00:19:57,197 I don't know what's the matter with him. 371 00:19:57,364 --> 00:19:59,533 Oh, sorry to hear that. 372 00:19:59,699 --> 00:20:02,869 Well, I've had a bit of good news. 373 00:20:03,036 --> 00:20:04,746 Uncle Gio left me the restaurant. 374 00:20:06,331 --> 00:20:07,415 That's wonderful. 375 00:20:07,582 --> 00:20:09,292 I know. 376 00:20:09,459 --> 00:20:11,086 I want to talk to you about it. 377 00:20:11,253 --> 00:20:13,838 Well, why don't you call on me at Miss Mardle's 378 00:20:14,005 --> 00:20:15,090 tomorrow evening? 379 00:20:15,257 --> 00:20:16,299 We can talk about it then. 380 00:20:16,466 --> 00:20:18,134 Right you are, Miss Towler. 381 00:20:20,554 --> 00:20:22,681 Enjoy your tea, sir. 382 00:20:30,397 --> 00:20:32,857 Rifle training tomorrow evening, Master Selfridge. 383 00:20:33,024 --> 00:20:35,277 Best get your name on the list as soon as possible. 384 00:20:35,443 --> 00:20:37,362 Certainly. 385 00:20:40,448 --> 00:20:41,992 Very good. 386 00:20:46,079 --> 00:20:48,164 At least I'll get to hold a gun. 387 00:20:48,331 --> 00:20:50,083 (Grace giggles) 388 00:20:50,250 --> 00:20:52,919 (people cooing) 389 00:20:53,086 --> 00:20:54,421 Master Self… 390 00:20:54,588 --> 00:20:55,714 (clears throat) 391 00:20:58,758 --> 00:21:00,135 (chuckles nervously) 392 00:21:01,928 --> 00:21:03,805 (bell ringing) Thank you very much. 393 00:21:03,972 --> 00:21:05,265 Thank you. 394 00:21:07,517 --> 00:21:09,102 It's quite light, feel that. 395 00:21:09,269 --> 00:21:10,729 (clears throat) 396 00:21:10,895 --> 00:21:13,064 Rifle training, Mrs. Selfridge. 397 00:21:13,231 --> 00:21:14,399 Master Selfridge has just signed up. 398 00:21:14,566 --> 00:21:16,192 Did he? 399 00:21:16,359 --> 00:21:19,613 You know, sign me up too, will you? 400 00:21:19,779 --> 00:21:21,364 Maybe some of the ladies would like to learn 401 00:21:21,531 --> 00:21:22,449 to shoot as well. 402 00:21:22,616 --> 00:21:23,491 Ladies! 403 00:21:23,658 --> 00:21:25,619 Is anyone interested in learning how to fire a gun? 404 00:21:25,785 --> 00:21:28,913 (excited chatter) 405 00:21:29,080 --> 00:21:30,707 Oh, have you? 406 00:21:30,874 --> 00:21:32,375 My, all of you? 407 00:21:37,047 --> 00:21:39,090 You're taking music lessons, Miss Mardle? 408 00:21:39,257 --> 00:21:42,052 First floor, please. 409 00:21:42,218 --> 00:21:43,470 No, actually, it's a gift. 410 00:21:45,263 --> 00:21:48,600 Avery generous gift, I must say. 411 00:21:48,767 --> 00:21:51,978 I wouldn't mind being on the receiving end myself. 412 00:21:55,065 --> 00:21:56,232 (bell dings) 413 00:22:01,905 --> 00:22:03,073 SELFRIDGE: Lady Mae. 414 00:22:03,239 --> 00:22:05,700 To what do we owe this honor? 415 00:22:05,867 --> 00:22:07,160 Hello, Harry. 416 00:22:07,327 --> 00:22:09,079 Well, I'm just on a little shopping spree. 417 00:22:09,245 --> 00:22:10,955 Well, I'm very pleased that I've caught you 418 00:22:11,122 --> 00:22:12,791 because I have a favor to ask you. 419 00:22:12,957 --> 00:22:14,709 Nothing that will get me into too much trouble, I hope. 420 00:22:14,876 --> 00:22:16,086 Not in the least. 421 00:22:16,252 --> 00:22:18,380 I'm attending a card game tomorrow night, 422 00:22:18,546 --> 00:22:20,799 and I'd be very grateful if you invited Lord Loxley 423 00:22:20,965 --> 00:22:22,092 on my behalf. 424 00:22:22,258 --> 00:22:23,677 Really? 425 00:22:23,843 --> 00:22:26,096 Well, I must warn you he rather prides himself 426 00:22:26,262 --> 00:22:27,889 on his winning streak. 427 00:22:28,056 --> 00:22:29,891 I think I can hold my own. 428 00:22:30,058 --> 00:22:31,142 I'm sure you can. 429 00:22:31,309 --> 00:22:32,268 Where is it? 430 00:22:32,435 --> 00:22:33,895 Delphine's. 431 00:22:34,062 --> 00:22:37,232 Oh, well, it's bound to be very exciting then. 432 00:22:37,399 --> 00:22:39,192 There'll be other government gentlemen there. 433 00:22:39,359 --> 00:22:41,986 Probably people Lord Loxley knows. 434 00:22:42,153 --> 00:22:43,446 I'll see what I can do. 435 00:22:43,613 --> 00:22:44,823 Thank you so much. 436 00:22:44,989 --> 00:22:46,241 Oh… 437 00:22:46,408 --> 00:22:48,284 I trust everything's to your satisfaction? 438 00:22:48,451 --> 00:22:50,120 Well, yes. 439 00:22:50,286 --> 00:22:52,997 Everything but the fashion department, I'm afraid, Harry. 440 00:22:53,164 --> 00:22:55,417 Your chap there seems to think that a woman 441 00:22:55,583 --> 00:22:59,003 is a mere bauble to dangle off the arm of a man. 442 00:23:07,637 --> 00:23:11,558 I think it's best if I do this on my own. 443 00:23:11,725 --> 00:23:13,351 It's my house. 444 00:23:13,518 --> 00:23:16,521 He simply cannot stay. 445 00:23:16,688 --> 00:23:18,273 Well, if you're sure. 446 00:23:18,440 --> 00:23:19,941 Good luck. 447 00:23:27,490 --> 00:23:28,450 (knock at door) 448 00:23:28,616 --> 00:23:29,784 Oui. 449 00:23:32,662 --> 00:23:35,874 Mr. Dupont, might I have a word? 450 00:23:36,040 --> 00:23:37,500 Is that yours? 451 00:23:37,667 --> 00:23:40,044 No… 452 00:23:40,211 --> 00:23:42,422 No, it's… 453 00:23:42,589 --> 00:23:44,299 It's for you. 454 00:23:44,466 --> 00:23:46,342 A small gift. 455 00:23:48,344 --> 00:23:49,888 I cannot accept it. 456 00:23:50,054 --> 00:23:53,099 Well, I'm afraid I'm going to have to insist. 457 00:24:18,333 --> 00:24:21,085 I hate to think you waste your money, Miss Mardle, but… 458 00:24:23,588 --> 00:24:26,007 I don't know if I can play this beautiful instrument. 459 00:24:26,174 --> 00:24:28,510 It will make me think of home. 460 00:24:31,638 --> 00:24:35,642 It might do you good to think of home, Mr. Dupont. 461 00:24:35,809 --> 00:24:39,687 I think you're the kindest person I meet in my whole life. 462 00:24:43,900 --> 00:24:45,652 You wanted to ask me something? 463 00:24:48,029 --> 00:24:49,906 Do you know, I've quite forgotten. 464 00:25:09,342 --> 00:25:11,302 I couldn't do it, Agnes. 465 00:25:11,469 --> 00:25:14,806 His face… the pain. 466 00:25:16,808 --> 00:25:19,310 You know, Miss Mardle, I am glad. 467 00:25:19,477 --> 00:25:22,856 If George were in a similar situation 468 00:25:23,022 --> 00:25:25,149 I would hope that someone truly good like you 469 00:25:25,316 --> 00:25:26,818 would help him out. 470 00:25:26,985 --> 00:25:29,571 I know that that would help me. 471 00:25:29,737 --> 00:25:32,949 (tuning violin) 472 00:25:33,116 --> 00:25:36,870 It is unconventional, my dear. 473 00:25:37,036 --> 00:25:41,499 Isn't everything unconventional in wartime? 474 00:25:41,666 --> 00:25:44,002 (Dupont playing violin) 475 00:25:51,634 --> 00:25:53,052 Lights out. 476 00:25:53,219 --> 00:25:56,514 After shining on Oxford Street for five years. 477 00:25:56,681 --> 00:25:57,765 When they come back on 478 00:25:57,932 --> 00:25:59,601 you can do the biggest, boldest display 479 00:25:59,767 --> 00:26:01,185 that London has ever seen. 480 00:26:01,352 --> 00:26:03,187 To welcome our men back home. 481 00:26:03,354 --> 00:26:04,564 Let's hope it's soon, Rose. 482 00:26:18,494 --> 00:26:23,416 I have business contacts in town. 483 00:26:23,583 --> 00:26:28,504 You need to make a good impression. 484 00:26:28,671 --> 00:26:30,965 Good girl. 485 00:26:31,132 --> 00:26:32,884 Hurry up. 486 00:26:36,220 --> 00:26:39,432 By the way, Harry Selfridge asked me to invite you 487 00:26:39,599 --> 00:26:42,101 to a card game tomorrow evening at Delphine's club, 488 00:26:42,268 --> 00:26:46,064 although I am sure you are far too busy for cards these days. 489 00:26:46,230 --> 00:26:48,024 On the contrary. 490 00:26:48,191 --> 00:26:51,027 I will absolutely relish giving that Yank 491 00:26:51,194 --> 00:26:54,072 the trouncing of his life. 492 00:27:05,458 --> 00:27:08,711 It's wonderful! 493 00:27:08,878 --> 00:27:11,172 Harry, look at the new uniform sample. 494 00:27:11,339 --> 00:27:13,299 Isn't it just perfect? 495 00:27:14,425 --> 00:27:15,551 It looks very smart 496 00:27:15,718 --> 00:27:17,178 and fit for purpose. 497 00:27:17,345 --> 00:27:19,806 Thank you, ladies, you both have done a great job. 498 00:27:19,973 --> 00:27:21,057 The girls will be thrilled. 499 00:27:21,224 --> 00:27:22,809 I can't wait to show them. 500 00:27:22,976 --> 00:27:24,394 Good, I just wanted to make sure 501 00:27:24,560 --> 00:27:26,521 that I understood your needs properly first. 502 00:27:26,688 --> 00:27:28,815 Oh, you certainly did. 503 00:27:28,982 --> 00:27:30,191 Thank you, Mrs. Selfridge. 504 00:27:30,358 --> 00:27:31,359 (door opens) 505 00:27:31,526 --> 00:27:33,486 GORDON: Good morning, Ma, Pa. 506 00:27:33,653 --> 00:27:34,737 Mr. Selfridge. 507 00:27:34,904 --> 00:27:36,531 SELFRIDGE: It's our pleasure. 508 00:27:36,698 --> 00:27:37,782 See you after rifle training, Ma. 509 00:27:37,949 --> 00:27:39,534 ROSE: Yes, dear. 510 00:27:44,205 --> 00:27:45,540 You didn't tell him, did you? 511 00:27:45,707 --> 00:27:47,000 No. 512 00:27:47,166 --> 00:27:48,876 I thought I'd keep it as a little surprise. 513 00:27:49,043 --> 00:27:50,128 (chuckles) 514 00:27:59,929 --> 00:28:00,972 (knocks) 515 00:28:11,107 --> 00:28:12,984 You wanted to see me, Mr. Selfridge? 516 00:28:13,151 --> 00:28:14,527 Look, I'll get straight to the point, Mr. Thackeray. 517 00:28:14,694 --> 00:28:15,778 We need to look at the way forward 518 00:28:15,945 --> 00:28:18,573 for the fashion department. 519 00:28:18,740 --> 00:28:21,159 No doubt Mr. LeClair has been complaining about me. 520 00:28:21,325 --> 00:28:23,870 He said you're not listening to him. 521 00:28:26,998 --> 00:28:29,500 Lady Mae is one of our most influential customers. 522 00:28:29,667 --> 00:28:31,753 She was not happy at all with what you had 523 00:28:31,919 --> 00:28:33,212 to offer her yesterday. 524 00:28:33,379 --> 00:28:35,757 I showed her the most wonderful creations. 525 00:28:35,923 --> 00:28:37,717 They just didn't suit her mood. 526 00:28:37,884 --> 00:28:40,762 It is your job to suit her mood. 527 00:28:40,928 --> 00:28:42,472 Not the other way around. 528 00:28:42,638 --> 00:28:45,600 The customer is always right. 529 00:28:45,767 --> 00:28:49,479 Now I need for you to sit down with Mr. LeClair 530 00:28:49,645 --> 00:28:51,105 and go over the new samples. 531 00:28:51,272 --> 00:28:53,941 Of course, Mr. Selfridge. 532 00:29:00,156 --> 00:29:01,240 Will that be all? 533 00:29:01,407 --> 00:29:03,367 I sincerely hope so. 534 00:29:27,475 --> 00:29:29,185 Looking for Mr. LeClair? 535 00:29:29,352 --> 00:29:31,687 I think I may have seen him with you before. 536 00:29:31,854 --> 00:29:33,981 Am I on the right floor? 537 00:29:34,148 --> 00:29:35,441 One floor up. 538 00:29:35,608 --> 00:29:36,692 But I'd be happy 539 00:29:36,859 --> 00:29:38,694 to pass a message? 540 00:29:38,861 --> 00:29:41,030 That won't be necessary. 541 00:29:50,456 --> 00:29:52,125 I told you not to come here. 542 00:29:52,291 --> 00:29:54,001 You could have telephoned. 543 00:29:54,168 --> 00:29:57,630 WEBB: This particular information is best delivered in person. 544 00:29:57,797 --> 00:29:59,298 I've drawn you a map with the address. 545 00:29:59,465 --> 00:30:01,676 The rest is up to you now. 546 00:31:48,115 --> 00:31:51,827 (knocks) 547 00:31:51,994 --> 00:31:53,329 (door opens) 548 00:31:53,496 --> 00:31:55,122 Can I help you? 549 00:31:55,289 --> 00:31:59,418 Actually, I was wondering what that gentleman 550 00:31:59,585 --> 00:32:00,753 was looking for. 551 00:32:00,920 --> 00:32:03,172 Might I ask what business is that of yours? 552 00:32:11,055 --> 00:32:12,473 He was asking about a woman. 553 00:32:12,640 --> 00:32:15,434 But she left a couple of days ago. 554 00:32:15,601 --> 00:32:16,894 Where did she go? 555 00:32:17,061 --> 00:32:19,230 Probably back to Germany, for all I know. 556 00:32:19,397 --> 00:32:20,606 Germany? 557 00:32:20,773 --> 00:32:22,858 Well, that's where he said he saw her last. 558 00:32:24,402 --> 00:32:27,780 Do you think he might be up to something? 559 00:32:41,335 --> 00:32:44,797 Is everything all right, Mr. Thackeray? 560 00:32:47,091 --> 00:32:49,427 I have strong reason to believe that Mr. LeClair 561 00:32:49,593 --> 00:32:51,721 is up to something untoward. 562 00:32:51,887 --> 00:32:53,723 (scoffs) 563 00:32:53,889 --> 00:32:56,726 What are you talking about? 564 00:32:56,892 --> 00:32:59,645 Don't you ever wonder where he's been for five years? 565 00:32:59,812 --> 00:33:02,148 He's been in America. 566 00:33:02,315 --> 00:33:04,567 That's what he's telling everyone. 567 00:33:04,734 --> 00:33:08,446 I still don't get your point, Mr. Thackeray. 568 00:33:08,612 --> 00:33:11,490 My point is that you all think he's so wonderful. 569 00:33:11,657 --> 00:33:12,908 And maybe he was when he was working here 570 00:33:13,075 --> 00:33:14,410 five years ago. 571 00:33:14,577 --> 00:33:16,412 But what I see is a difficult, irascible man 572 00:33:16,579 --> 00:33:17,663 who's hiding something. 573 00:33:26,422 --> 00:33:27,757 (gunshot) 574 00:33:29,300 --> 00:33:32,094 (gunshots continue) 575 00:33:36,223 --> 00:33:37,391 It's harder than it looks. 576 00:33:37,558 --> 00:33:39,518 Yes, sir. Yeah. 577 00:33:39,685 --> 00:33:41,145 You really just need to look down the sights, 578 00:33:41,312 --> 00:33:44,398 keep very still and then slowly squeeze the trigger. 579 00:33:44,565 --> 00:33:46,650 Ma, I didn't know you were here. 580 00:33:46,817 --> 00:33:47,902 Can I? 581 00:33:49,362 --> 00:33:51,322 Yeah, I used to shoot all the time in Chicago. 582 00:33:52,448 --> 00:33:53,991 When I was a girl. 583 00:33:55,117 --> 00:33:56,243 (gunshot) 584 00:33:59,622 --> 00:34:00,706 Ten! 585 00:34:00,873 --> 00:34:01,957 (applause) 586 00:34:02,124 --> 00:34:03,626 A bull's-eye, Mrs. Selfridge! 587 00:34:03,793 --> 00:34:05,336 There's a lot more to your mother 588 00:34:05,503 --> 00:34:06,587 than you might think, Gordon. 589 00:34:09,840 --> 00:34:11,092 (gunshot) 590 00:34:13,552 --> 00:34:14,929 This really was an excellent idea, Mr. Crabb. 591 00:34:15,096 --> 00:34:16,972 My son is so happy to be firing a weapon. 592 00:34:17,139 --> 00:34:19,016 We're all conscious of self-defense these days, 593 00:34:19,183 --> 00:34:20,810 Mrs. Selfridge. 594 00:34:20,976 --> 00:34:23,479 I've had so many volunteers I've had to introduce a rota. 595 00:34:23,646 --> 00:34:24,730 ELLIS: Mrs. Selfridge! 596 00:34:24,897 --> 00:34:25,981 Who'd have thought? 597 00:34:26,148 --> 00:34:27,775 Women with guns? 598 00:34:27,942 --> 00:34:28,984 (chuckles) 599 00:34:30,945 --> 00:34:32,279 Thank you. 600 00:34:32,446 --> 00:34:35,366 If it wasn't for you we'd never get to do anything like this. 601 00:34:38,702 --> 00:34:40,246 (knock at door) 602 00:34:42,415 --> 00:34:43,707 SELFRIDGE: Ah, Mr. Crabb, come in. 603 00:34:43,874 --> 00:34:45,418 You wanted to see me, Mr. Selfridge? 604 00:34:45,584 --> 00:34:47,503 How is the rifle training coming along? 605 00:34:47,670 --> 00:34:49,213 It was a great success, Chief. 606 00:34:49,380 --> 00:34:51,465 I've rarely seen such enthusiasm in the staff. 607 00:34:51,632 --> 00:34:52,716 Well done. 608 00:34:52,883 --> 00:34:53,634 Oh, Mr. Crabb? 609 00:34:53,801 --> 00:34:54,885 Yes? 610 00:34:55,052 --> 00:34:57,680 I understand it's your birthday today? 611 00:34:59,473 --> 00:35:00,599 Indeed it is. 612 00:35:02,393 --> 00:35:03,811 Mmm… 613 00:35:03,978 --> 00:35:05,521 You must be very proud. 614 00:35:05,688 --> 00:35:07,481 You've had a long and distinguished career. 615 00:35:07,648 --> 00:35:09,859 Before you say any more, Mr. Selfridge, 616 00:35:10,025 --> 00:35:12,820 I've been expecting that you might need me to retire soon. 617 00:35:12,987 --> 00:35:15,239 I realize that time has crept up on me. 618 00:35:15,406 --> 00:35:18,033 The store will need new blood. 619 00:35:18,200 --> 00:35:20,703 A diamond-tipped pen for your years of service. 620 00:35:20,870 --> 00:35:22,538 Happy birthday, Mr. Crabb. 621 00:35:27,585 --> 00:35:29,462 Thank you, Mr. Selfridge. 622 00:35:29,628 --> 00:35:30,880 I'm truly honored. 623 00:35:33,048 --> 00:35:35,509 I want you to know that despite my advancing years, 624 00:35:35,676 --> 00:35:38,512 I'm still wholly committed to my role here at the store. 625 00:35:38,679 --> 00:35:40,931 I'm not yet ready to hang up my boots. 626 00:35:41,098 --> 00:35:43,309 I really don't think we'd know what to do 627 00:35:43,476 --> 00:35:44,935 without you here at the store. 628 00:35:45,102 --> 00:35:47,605 I'm afraid you're going to have to go on 629 00:35:47,771 --> 00:35:49,023 as long as I am. 630 00:35:54,862 --> 00:35:57,698 While there's a breath in my body, Mr. Selfridge, I will. 631 00:35:57,865 --> 00:36:00,784 I only hope everyone else thinks I can too. 632 00:36:02,661 --> 00:36:04,330 LECLAIR: Mr. Thackeray. 633 00:36:06,624 --> 00:36:08,167 You'll report to me early tomorrow morning, 634 00:36:08,334 --> 00:36:09,710 before the store opens. 635 00:36:09,877 --> 00:36:12,421 We're going to go through these fashion plates. 636 00:36:12,588 --> 00:36:15,299 If you say so, Monsieur LeClair. 637 00:36:23,474 --> 00:36:26,685 I never knew Miss Mardle was such a big game hunter. 638 00:36:26,852 --> 00:36:28,354 I know, it's a bit odd. 639 00:36:29,688 --> 00:36:31,357 But you know, Victor, it's really nice 640 00:36:31,524 --> 00:36:35,861 coming back here after a rotten day at work. 641 00:36:36,028 --> 00:36:39,365 And I can't stop thinking about George. 642 00:36:39,532 --> 00:36:41,617 You're lucky, you've got this big family. 643 00:36:41,784 --> 00:36:43,369 He's all I've got. 644 00:36:43,536 --> 00:36:45,746 (whispering): Come on. 645 00:36:45,913 --> 00:36:46,997 Show me around. 646 00:36:47,164 --> 00:36:48,832 (chuckles) 647 00:36:54,004 --> 00:36:55,130 Thank you. 648 00:37:02,471 --> 00:37:03,389 Ah, Lord Loxley. 649 00:37:03,556 --> 00:37:05,391 Good of you to come on such short notice. 650 00:37:05,558 --> 00:37:07,768 I do enjoy a game of cards. 651 00:37:07,935 --> 00:37:10,104 I hear that you do too. 652 00:37:10,271 --> 00:37:11,522 Yes. 653 00:37:11,689 --> 00:37:14,650 Glass of wine, Lord L… 654 00:37:14,817 --> 00:37:16,026 Thank you. 655 00:37:16,193 --> 00:37:17,278 My pleasure. 656 00:37:17,444 --> 00:37:20,239 Mr. Selfridge, Miles Egerton. 657 00:37:20,406 --> 00:37:21,490 I've heard a lot about you. 658 00:37:21,657 --> 00:37:23,033 And I you, Lord Egerton. 659 00:37:23,200 --> 00:37:24,577 Thank you. 660 00:37:24,743 --> 00:37:28,956 I was wondering if your Procurement Committee 661 00:37:29,123 --> 00:37:30,916 could put me to good use. 662 00:37:31,083 --> 00:37:32,167 Oh? 663 00:37:32,334 --> 00:37:33,669 In what manner? 664 00:37:33,836 --> 00:37:36,005 Well, I could source kit for the troops 665 00:37:36,171 --> 00:37:38,299 at a fair and reasonable price for the government. 666 00:37:38,465 --> 00:37:40,634 Of course I'd waive all commission. 667 00:37:40,801 --> 00:37:43,178 Avery generous offer, Selfridge. 668 00:37:43,345 --> 00:37:44,388 Well, Lord Loxley knows 669 00:37:44,555 --> 00:37:46,307 that I have given him some sound advice. 670 00:37:46,473 --> 00:37:47,808 I'm sure he'd be happy to vouch for me. 671 00:37:47,975 --> 00:37:49,351 What do you say, Loxley? 672 00:37:51,395 --> 00:37:53,147 Another time, perhaps. 673 00:37:55,691 --> 00:37:57,526 There isn't a vacant position at the moment. 674 00:37:57,693 --> 00:37:59,486 Well, I heard there's one coming up shortly? 675 00:37:59,653 --> 00:38:01,697 LOXLEY: Already spoken for, I'm afraid. 676 00:38:01,864 --> 00:38:04,491 By someone we already know. 677 00:38:04,658 --> 00:38:07,411 DEALER: Gentlemen, please take your seats. 678 00:38:09,246 --> 00:38:11,040 Are you saying you don't know me, Lord Loxley? 679 00:38:11,206 --> 00:38:12,833 It didn't seem to worry you when you asked me 680 00:38:13,000 --> 00:38:15,919 for my manufacturing contacts. 681 00:38:16,086 --> 00:38:18,464 I didn't ask you, you offered it. 682 00:38:18,631 --> 00:38:21,884 You were so eager to help. 683 00:38:22,051 --> 00:38:23,302 DEALER: Your antes please, gentlemen. 684 00:38:31,268 --> 00:38:32,686 MAN: Deal me in. 685 00:38:32,853 --> 00:38:35,522 DELPHINE: Bill, what an unexpected surprise! 686 00:38:35,689 --> 00:38:39,109 For those of you unfamiliar, this is Bill Summertime. 687 00:38:39,276 --> 00:38:40,694 Good evening, gentlemen. 688 00:38:40,861 --> 00:38:42,613 Good evening. 689 00:38:45,199 --> 00:38:46,742 DELPHINE: Jim, can you get Mr. Summertime a chair? 690 00:38:53,957 --> 00:38:57,086 DEALER: Gentlemen, it's no limit betting. 691 00:38:58,462 --> 00:39:02,049 (playing lively piece) 692 00:39:05,803 --> 00:39:09,723 Did you want to talk to me about the restaurant? 693 00:39:09,890 --> 00:39:11,475 Yes, I did. 694 00:39:11,642 --> 00:39:13,477 It's not going to be easy. 695 00:39:13,644 --> 00:39:15,187 There's quite a lot of debt. 696 00:39:15,354 --> 00:39:17,147 But it would be yours. 697 00:39:17,314 --> 00:39:18,607 It needs an overhaul. 698 00:39:18,774 --> 00:39:20,359 It'll be hard graft. 699 00:39:20,526 --> 00:39:22,069 But I suppose that's a good thing. 700 00:39:22,236 --> 00:39:25,906 You know, it'll be your own little pile of bricks 701 00:39:26,073 --> 00:39:27,157 and mortar. 702 00:39:27,324 --> 00:39:29,493 You think I should do it? 703 00:39:29,660 --> 00:39:30,744 Yes, I do. 704 00:39:30,911 --> 00:39:33,455 (chuckles) 705 00:39:33,622 --> 00:39:34,998 (playing arpeggios) 706 00:39:38,794 --> 00:39:40,796 Can I ask you a question? 707 00:39:40,963 --> 00:39:44,007 You and Mr. LeClair… 708 00:39:44,174 --> 00:39:46,260 ls something between you? 709 00:39:47,553 --> 00:39:50,848 Um… well, there was. 710 00:39:51,014 --> 00:39:52,558 Along time ago. 711 00:39:52,725 --> 00:39:54,893 But not anymore. 712 00:40:04,653 --> 00:40:08,532 (applause) 713 00:40:08,699 --> 00:40:10,784 I stand. 714 00:40:10,951 --> 00:40:13,579 MAN: I stand. 715 00:40:13,746 --> 00:40:14,830 MAN: Two cards. 716 00:40:19,001 --> 00:40:21,295 SELFRIDGE: I'll take one. 717 00:40:25,507 --> 00:40:26,592 Check. 718 00:40:32,222 --> 00:40:33,766 I bet… 719 00:40:37,186 --> 00:40:39,104 £100. 720 00:40:42,858 --> 00:40:45,486 MAN: I fold. 721 00:40:45,652 --> 00:40:46,737 I'm out. 722 00:40:52,367 --> 00:40:53,744 I'll call your £100. 723 00:40:56,205 --> 00:40:58,957 And I raise you… 724 00:40:59,124 --> 00:41:00,751 £100. 725 00:41:02,252 --> 00:41:03,837 Fold. 726 00:41:14,598 --> 00:41:15,682 Re-raise. 727 00:41:18,727 --> 00:41:19,937 All in. 728 00:41:23,732 --> 00:41:26,860 DEALER: £375. 729 00:41:50,133 --> 00:41:52,636 Call. 730 00:41:57,099 --> 00:41:59,184 Straight to queen. 731 00:42:16,034 --> 00:42:18,120 Full house. 732 00:42:18,287 --> 00:42:20,706 Kings over aces. 733 00:42:26,169 --> 00:42:27,254 Enough for one night. 734 00:42:27,421 --> 00:42:28,505 Well done, Selfridge. 735 00:42:31,341 --> 00:42:33,010 And Miss Day? 736 00:42:33,176 --> 00:42:34,845 LOXLEY: What? 737 00:42:35,012 --> 00:42:37,055 Miss Day? 738 00:42:39,224 --> 00:42:40,642 Thank you for the evening. 739 00:42:40,809 --> 00:42:42,853 My pleasure, Lord Loxley. 740 00:42:46,398 --> 00:42:47,524 Good night, Mr. Selfridge. 741 00:42:54,656 --> 00:42:56,533 Do you know what, Agnes? 742 00:42:56,700 --> 00:42:58,911 I'm glad I talked to you. 743 00:42:59,077 --> 00:43:01,663 I am going to make a go of the restaurant. 744 00:43:01,830 --> 00:43:03,832 Good for you. 745 00:43:05,667 --> 00:43:07,127 Victor… 746 00:43:08,378 --> 00:43:12,215 why did you ask me about Mr. LeClair? 747 00:43:14,259 --> 00:43:15,177 Why? 748 00:43:15,344 --> 00:43:16,887 Mmm. 749 00:43:17,054 --> 00:43:18,805 I want to ask you out, Agnes. 750 00:43:21,058 --> 00:43:23,727 Don't you need to ask me, then? 751 00:43:23,894 --> 00:43:25,771 (chuckles) 752 00:43:25,938 --> 00:43:27,439 No. 753 00:43:27,606 --> 00:43:29,983 I can see the answer in your eyes. 754 00:43:51,797 --> 00:43:53,674 Good night, Agnes Towler. 755 00:44:06,311 --> 00:44:07,396 You keep a happy house here. 756 00:44:07,562 --> 00:44:08,480 Oh. 757 00:44:08,647 --> 00:44:09,731 Well, thank you. 758 00:44:13,235 --> 00:44:15,654 No, thank you. 759 00:44:15,821 --> 00:44:18,532 This evening you made me forget my troubles. 760 00:44:18,699 --> 00:44:21,868 Along time since I've known that feeling. 761 00:44:37,050 --> 00:44:38,135 Good evening, sir. 762 00:44:38,301 --> 00:44:39,761 Good evening. 763 00:44:45,183 --> 00:44:46,268 ROSE: How was cards? 764 00:44:46,435 --> 00:44:48,061 Do we have to sell the house? 765 00:44:48,228 --> 00:44:50,147 I won. 766 00:44:50,313 --> 00:44:51,857 A useful day all round, then. 767 00:45:06,371 --> 00:45:08,331 Good night. 768 00:45:12,252 --> 00:45:16,506 Let's see if I can find a use for you, Mr. Selfridge. 769 00:45:20,594 --> 00:45:24,347 (phone ringing) 770 00:45:24,514 --> 00:45:26,600 Bill Summertime. 771 00:45:26,767 --> 00:45:29,895 I met Harry Selfridge tonight. 772 00:45:30,062 --> 00:45:32,564 I think he could be our man. 773 00:46:01,343 --> 00:46:02,844 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org53810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.