Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,533 --> 00:00:36,079
Oh, look, this might
be from George.
2
00:00:45,505 --> 00:00:48,132
"Dear Aggie, missing you
and hope you are well.
3
00:00:48,299 --> 00:00:49,425
"Food here is good.
4
00:00:49,592 --> 00:00:51,260
"Not a patch on your
home-cooking, though!
5
00:00:51,427 --> 00:00:54,847
Made lots of new friends
here in…"
6
00:00:55,014 --> 00:00:57,558
Well, that's funny,
why is that blacked out?
7
00:00:59,644 --> 00:01:02,230
Well, in any case,
he sounds happy and healthy.
8
00:01:06,192 --> 00:01:07,527
People are…
9
00:01:07,693 --> 00:01:09,612
People are still saying
that our boys will be home
10
00:01:09,779 --> 00:01:11,155
by Christmas.
11
00:01:11,322 --> 00:01:12,907
Oh, I shouldn't wonder.
12
00:01:13,074 --> 00:01:14,158
(doorbell rings)
13
00:01:14,325 --> 00:01:15,618
That'll be Florian.
14
00:01:15,785 --> 00:01:17,412
I do hope
she speaks English.
15
00:01:17,578 --> 00:01:19,914
It's going to be terribly
awkward if she doesn't.
16
00:01:25,753 --> 00:01:28,798
Miss Mardle?
17
00:01:28,965 --> 00:01:30,091
Florian Dupont.
18
00:01:33,845 --> 00:01:36,264
The Belgian Relief
charity sent me.
19
00:01:36,431 --> 00:01:39,809
You are most kind
to extend this hospitality.
20
00:01:39,976 --> 00:01:42,478
Oh, yes, of course,
please do come in.
21
00:01:53,114 --> 00:01:54,449
It'll feel strange
this evening
22
00:01:54,615 --> 00:01:55,741
not having light
in the windows
23
00:01:55,908 --> 00:01:57,201
for the first time
since we opened.
24
00:01:57,368 --> 00:01:58,953
I know.
25
00:01:59,120 --> 00:02:01,497
London's really starting
to feel different.
26
00:02:01,664 --> 00:02:04,000
What exactly is the point
of lights out at night?
27
00:02:04,167 --> 00:02:06,085
It's this new Defense
of the Realm act.
28
00:02:06,252 --> 00:02:09,630
Harder for German zeppelins
to pinpoint English targets.
29
00:02:09,797 --> 00:02:13,551
Telephone call for you,
Mr. LeClair.
30
00:02:13,718 --> 00:02:15,887
Excuse me.
31
00:02:20,224 --> 00:02:21,851
Is Henri going to fight
for France?
32
00:02:23,728 --> 00:02:25,855
He promised me he'd stay
with the store for six months.
33
00:02:26,022 --> 00:02:27,482
After that,
we'll see what happens.
34
00:02:27,648 --> 00:02:29,233
I know I'd fight
if I could.
35
00:02:29,400 --> 00:02:31,444
You can't, Gordon.
36
00:02:31,611 --> 00:02:33,488
You should just be glad
that you have a job
37
00:02:33,654 --> 00:02:35,781
that you can focus on
every day.
38
00:02:35,948 --> 00:02:37,742
GORDON:
I'm not complaining.
39
00:02:37,909 --> 00:02:40,661
It's just…
40
00:02:40,828 --> 00:02:45,416
It's just I can't get our chaps
out of my mind.
41
00:02:48,961 --> 00:02:51,255
I'll wait for you in the car.
42
00:02:56,385 --> 00:02:59,180
I'm going to be moving him
to another department today.
43
00:02:59,347 --> 00:03:02,642
Help take his mind
off his friends.
44
00:03:02,808 --> 00:03:05,228
It's hard on him,
being left behind.
45
00:03:05,394 --> 00:03:06,604
I know.
46
00:03:06,771 --> 00:03:10,107
I think we all wish
we could do more.
47
00:03:10,274 --> 00:03:13,069
How about if I take you out
to dinner tomorrow night?
48
00:03:13,236 --> 00:03:14,320
Just the two of us.
49
00:03:14,487 --> 00:03:15,571
Yeah?
50
00:03:15,738 --> 00:03:16,656
What's the occasion?
51
00:03:16,822 --> 00:03:19,033
Can't a husband spoil his wife?
52
00:03:19,200 --> 00:03:20,076
(chuckles)
53
00:03:20,243 --> 00:03:21,536
All right,
that would be lovely.
54
00:03:25,540 --> 00:03:27,083
I don't care, it's not my…
55
00:03:33,589 --> 00:03:35,925
You have taken my money
and given me nothing.
56
00:03:36,092 --> 00:03:39,845
Do your job
and get me a result.
57
00:03:47,144 --> 00:03:50,356
You were in Paris,
Mr. Dupont?
58
00:03:50,523 --> 00:03:52,066
I worked there
for a couple of years.
59
00:03:52,233 --> 00:03:54,569
Yes, I was touring there
with my orchestra
60
00:03:54,735 --> 00:03:56,404
when war broke out.
61
00:03:56,571 --> 00:03:57,655
Oh, you're a musician?
62
00:03:57,822 --> 00:03:58,906
Violinist.
63
00:03:59,073 --> 00:04:03,452
But as you see,
no violin.
64
00:04:03,619 --> 00:04:05,621
We had to disband quickly.
65
00:04:05,788 --> 00:04:08,791
I couldn't return to Belgium.
66
00:04:08,958 --> 00:04:15,089
And my little village,
I heard the attack was bad.
67
00:04:15,256 --> 00:04:19,343
Very bad.
68
00:04:19,510 --> 00:04:22,138
And your family?
69
00:04:22,305 --> 00:04:24,890
No word.
70
00:04:27,101 --> 00:04:29,312
But my manners,
71
00:04:29,478 --> 00:04:31,022
you must excuse me.
72
00:04:31,188 --> 00:04:33,149
All I have left
is in this bag.
73
00:04:33,316 --> 00:04:34,775
No gift for your kindness.
74
00:04:34,942 --> 00:04:36,235
Nonsense.
75
00:04:36,402 --> 00:04:39,405
Now drink your coffee
before it gets cold.
76
00:04:47,705 --> 00:04:48,789
Where are you off to then?
77
00:04:48,956 --> 00:04:50,166
I'll tell you in later.
78
00:04:50,333 --> 00:04:53,252
Any word from George?
79
00:04:53,419 --> 00:04:54,503
This arrived this morning.
80
00:04:54,670 --> 00:04:56,255
Sounds bright and breezy.
81
00:04:57,757 --> 00:04:58,966
And?
82
00:05:00,551 --> 00:05:02,219
Nothing.
83
00:05:02,386 --> 00:05:04,805
Just they've blacked out a bit
of what he's written.
84
00:05:04,972 --> 00:05:06,515
I hope he's all right.
85
00:05:06,682 --> 00:05:10,311
Well, if he sounds chipper,
just you keep that in your head.
86
00:05:19,528 --> 00:05:21,280
We had a letter
from Gabriella too.
87
00:05:21,447 --> 00:05:23,199
She sounded happy enough.
88
00:05:23,366 --> 00:05:24,450
Where is she?
89
00:05:24,617 --> 00:05:25,660
Italy.
90
00:05:25,826 --> 00:05:27,411
She's gone home for good.
91
00:05:34,752 --> 00:05:37,797
Mr. Edwards has nearly
a whole page now.
92
00:05:37,963 --> 00:05:40,174
See what happens when you
work hard, Miss Pertree?
93
00:05:40,341 --> 00:05:42,551
That must be why you haven't
seen him in a while.
94
00:05:42,718 --> 00:05:45,930
He's got his eye
on another girl.
95
00:05:47,640 --> 00:05:51,894
Men are very simple creatures,
Miss Pertree.
96
00:05:52,061 --> 00:05:54,021
They just need reminding
97
00:05:54,188 --> 00:05:58,484
from time to time
what they're missing.
98
00:05:58,651 --> 00:06:00,653
I think it might be time
to pay Mr. Edwards
99
00:06:00,820 --> 00:06:03,906
a little visit,
don't you think?
100
00:06:04,073 --> 00:06:06,367
I showed him to his bedroom,
what more can I do, Agnes?
101
00:06:06,534 --> 00:06:08,577
We're two single woman
in a house with a single man.
102
00:06:08,744 --> 00:06:10,204
It's unseemly
to say the least.
103
00:06:10,371 --> 00:06:12,832
We'll explain to him tonight,
both of us together.
104
00:06:12,998 --> 00:06:15,167
He needs to find more
suitable accommodation.
105
00:06:15,334 --> 00:06:16,502
Thank you.
106
00:06:16,669 --> 00:06:18,379
I feel awful about
doing this on my own.
107
00:06:18,546 --> 00:06:20,673
I'll just need to think
of something to soften the blow.
108
00:06:20,840 --> 00:06:22,508
Oh, excuse me.
109
00:06:22,675 --> 00:06:23,843
Good morning, Mr. Selfridge.
110
00:06:24,009 --> 00:06:25,136
Good morning, Miss Mardle.
111
00:06:25,302 --> 00:06:27,346
I've asked my son
to join me here
112
00:06:27,513 --> 00:06:29,724
because I'm transferring him
to the Tea Emporium
113
00:06:29,890 --> 00:06:31,350
and I know that you'll be…
114
00:06:31,517 --> 00:06:33,811
Tea?
115
00:06:33,978 --> 00:06:36,147
When my friends have guns
in their hands?
116
00:06:39,358 --> 00:06:40,735
The Department Manager
has enlisted
117
00:06:40,901 --> 00:06:43,028
and we have staff
moves to make.
118
00:06:43,195 --> 00:06:45,072
My son will be
a junior assistant.
119
00:06:45,239 --> 00:06:48,409
You've earned your chance
on the shop floor now, Gordon.
120
00:06:48,576 --> 00:06:50,786
Can you release Miss Calthorpe
121
00:06:50,953 --> 00:06:52,538
for a while, please?
122
00:06:52,705 --> 00:06:54,707
Am I right in thinking she
started in that department?
123
00:06:54,874 --> 00:06:56,167
MARDLE: Yes, of course, Mr.
Selfridge.
124
00:06:59,837 --> 00:07:02,423
Miss Mardle, I worked my way
up to accessories.
125
00:07:02,590 --> 00:07:06,260
Well, it won't be for long,
and I'm sure Master Selfridge
126
00:07:06,427 --> 00:07:08,220
will learn very quickly.
127
00:07:16,187 --> 00:07:19,064
On the whole, the women
are willing, enthusiastic.
128
00:07:19,231 --> 00:07:22,109
There are of course
some teething problems.
129
00:07:22,276 --> 00:07:24,195
Oh, good grief!
130
00:07:24,361 --> 00:07:25,571
Are we surprised?
131
00:07:25,738 --> 00:07:27,031
These are women.
132
00:07:27,198 --> 00:07:30,451
We can't just expect them
to slot in.
133
00:07:30,618 --> 00:07:32,745
Mr. Crabb, we're all aware
that this is a period
134
00:07:32,912 --> 00:07:34,079
of transition.
135
00:07:34,246 --> 00:07:35,956
That's why I'm down here.
136
00:07:36,123 --> 00:07:39,293
I'll be checking in on all the
departments during the week.
137
00:07:39,460 --> 00:07:41,295
We'll have to teach a lot
more of them to drive.
138
00:07:41,462 --> 00:07:44,340
Of course they can't lift
some of the boxes.
139
00:07:46,509 --> 00:07:48,219
Why exactly are they wearing
the men's outfits again?
140
00:07:48,385 --> 00:07:51,555
Standard issue--
the men's overalls
141
00:07:51,722 --> 00:07:52,723
over their everyday clothes.
142
00:07:52,890 --> 00:07:53,808
As I've been
telling everyone,
143
00:07:53,974 --> 00:07:55,726
quite impractical.
144
00:07:55,893 --> 00:07:57,603
Now if you'll excuse me,
I have a meeting
145
00:07:57,770 --> 00:07:58,938
with the Counting House staff.
146
00:08:03,776 --> 00:08:05,444
Speak to the girls
during your staff assessment,
147
00:08:05,611 --> 00:08:06,862
Mr. Grove.
148
00:08:07,029 --> 00:08:09,156
Find out if there is anything
we can do to help.
149
00:08:09,323 --> 00:08:10,533
Yes, of course, Chief.
150
00:08:10,699 --> 00:08:13,494
And what's the matter
with Mr. Crabb?
151
00:08:13,661 --> 00:08:18,666
Well, he has a rather
special birthday tomorrow.
152
00:08:18,833 --> 00:08:21,418
I think he's afraid
you are going to…
153
00:08:21,585 --> 00:08:23,462
He is a little upset,
not being able to fight
154
00:08:23,629 --> 00:08:25,381
for King and country.
155
00:08:25,548 --> 00:08:27,383
He did, after all, sir, enjoy
organizing the men's march
156
00:08:27,550 --> 00:08:28,926
through the store.
157
00:08:29,093 --> 00:08:30,177
(knock at door)
158
00:08:30,344 --> 00:08:31,428
(door opens)
159
00:08:33,097 --> 00:08:34,974
I know you're very busy,
but I need to lean
160
00:08:35,140 --> 00:08:37,518
on your expertise
and your wisdom
161
00:08:37,685 --> 00:08:38,978
in a very important matter.
162
00:08:39,144 --> 00:08:40,855
What is it, Mr. Selfridge?
163
00:08:41,021 --> 00:08:43,023
As I look around
the various departments,
164
00:08:43,190 --> 00:08:48,112
my own family even,
and I see how difficult it is
165
00:08:48,279 --> 00:08:50,781
for the people left behind
during war,
166
00:08:50,948 --> 00:08:53,659
I think we need
a Selfridge's training scheme
167
00:08:53,826 --> 00:08:55,911
of some description.
168
00:08:56,078 --> 00:08:59,665
Something practical
and worthwhile.
169
00:08:59,832 --> 00:09:02,918
What about teaching
staff volunteers to shoot,
170
00:09:03,085 --> 00:09:04,753
Mr. Selfridge?
171
00:09:04,920 --> 00:09:07,631
I've heard of an excellent
rifle training ground nearby.
172
00:09:07,798 --> 00:09:09,633
The men left behind
would welcome an opportunity
173
00:09:09,800 --> 00:09:11,010
to defend themselves
if called upon.
174
00:09:11,176 --> 00:09:12,595
You think so?
175
00:09:12,761 --> 00:09:14,638
I know so.
176
00:09:14,805 --> 00:09:16,515
I will investigate immediately,
Mr. Selfridge.
177
00:09:16,682 --> 00:09:18,058
Immediately.
178
00:09:18,225 --> 00:09:20,519
Well, if it's not
too much trouble, Mr. Crabb.
179
00:09:26,483 --> 00:09:29,904
THACKERAY: In difficult times,
ladies need glamour more than ever.
180
00:09:30,070 --> 00:09:31,447
My displays reflect that.
181
00:09:31,614 --> 00:09:35,367
Of course Selfridge's
will always offer glamour.
182
00:09:35,534 --> 00:09:37,119
This is about fashion,
183
00:09:37,286 --> 00:09:39,371
and fashion
constantly evolves.
184
00:09:39,538 --> 00:09:41,624
But a Poiret evening gown
is a timeless work of art!
185
00:09:41,790 --> 00:09:44,293
Thackeray, it's about
the woman, not the dress.
186
00:09:44,460 --> 00:09:46,420
The country is at war.
187
00:09:46,587 --> 00:09:47,671
They're joining the Red Cross.
188
00:09:47,838 --> 00:09:48,964
They're learning to drive.
189
00:09:49,131 --> 00:09:51,508
Our displays need
to reflect that.
190
00:09:51,675 --> 00:09:53,844
Lecture me about war?
191
00:09:54,011 --> 00:09:56,138
Why aren't you in France
fighting for your country?
192
00:09:59,141 --> 00:10:01,894
If you ever question
my patriotism
193
00:10:02,061 --> 00:10:03,854
or personal integrity again,
194
00:10:04,021 --> 00:10:05,731
we'll exchange
more than words.
195
00:10:05,898 --> 00:10:07,316
Is that clear?
196
00:10:27,294 --> 00:10:28,629
SELFRIDGE: Apparently
accessories is down 16%.
197
00:10:28,796 --> 00:10:30,130
We have to check with Mr. Crabb.
(knock at door)
198
00:10:30,297 --> 00:10:31,423
Yes?
199
00:10:31,590 --> 00:10:33,425
Miss Day to see you,
Mr. Selfridge?
200
00:10:33,592 --> 00:10:34,885
Harry!
201
00:10:35,052 --> 00:10:36,261
If you will excuse me, please.
202
00:10:36,428 --> 00:10:37,972
Thank you.
203
00:10:42,851 --> 00:10:44,353
I remembered our little chat
204
00:10:44,520 --> 00:10:47,731
about you wanting to be more
involved in the war effort.
205
00:10:47,898 --> 00:10:50,609
And I've heard that
someone's retiring
206
00:10:50,776 --> 00:10:53,570
from the Military
Procurement Committee,
207
00:10:53,737 --> 00:10:56,407
which means there could
be a vacancy for you.
208
00:10:56,573 --> 00:10:59,451
Do you think
they would consider me?
209
00:10:59,618 --> 00:11:01,161
Well, I think you just need
a chance to persuade them.
210
00:11:01,328 --> 00:11:04,623
So I thought that
I could host a card game.
211
00:11:04,790 --> 00:11:07,501
And then you can have a word
in Lord Egerton's ear.
212
00:11:07,668 --> 00:11:10,462
Tell him that you want
an official role.
213
00:11:10,629 --> 00:11:13,674
This country needs
your help, Harry.
214
00:11:13,841 --> 00:11:16,010
Well, sounds like you
have it all figured out.
215
00:11:16,176 --> 00:11:19,013
Well, I thought
tomorrow evening would be fine.
216
00:11:19,179 --> 00:11:20,305
Tomorrow?
217
00:11:20,472 --> 00:11:22,141
Is that a problem?
218
00:11:22,307 --> 00:11:24,810
Well, it's just…
I offered to take Rose out.
219
00:11:24,977 --> 00:11:26,770
I'm sure she'll understand.
220
00:11:26,937 --> 00:11:30,232
Besides, I've already invited
the others.
221
00:11:30,399 --> 00:11:34,069
I've picked some pretty
high-powered people.
222
00:11:34,236 --> 00:11:37,156
These chances don't
come around often.
223
00:11:37,322 --> 00:11:38,907
Looks like I can't say no.
224
00:11:39,074 --> 00:11:40,367
I rather hoped you wouldn't.
225
00:11:40,534 --> 00:11:41,744
I'll see you tomorrow then.
226
00:11:47,332 --> 00:11:49,001
GROVE". Miss Ellis, Mr.
Selfridge has asked me
227
00:11:49,168 --> 00:11:51,503
to address the problem
with the ladies' clothing.
228
00:11:51,670 --> 00:11:53,589
Perhaps you would be so good
as to enlighten me.
229
00:11:53,756 --> 00:11:55,632
We are having problems,
Mr. Grove.
230
00:11:55,799 --> 00:11:58,302
Our skirts are too long,
and I'd like to see a man
231
00:11:58,469 --> 00:11:59,803
bend down to pick up a box
232
00:11:59,970 --> 00:12:03,265
when you're all squeezed in
here and all pushed up here.
233
00:12:03,432 --> 00:12:04,683
Yes, very good.
234
00:12:04,850 --> 00:12:05,934
Very good.
235
00:12:06,101 --> 00:12:08,437
I shall speak
to Mr. Selfridge myself
236
00:12:08,604 --> 00:12:09,855
on this somewhat
delicate matter.
237
00:12:10,022 --> 00:12:12,649
Thank you, Miss Ellis.
238
00:12:15,611 --> 00:12:16,779
(sighs)
239
00:12:18,155 --> 00:12:20,449
Oh, dear me.
240
00:12:20,616 --> 00:12:21,825
Taxi!
241
00:12:21,992 --> 00:12:23,077
ROSE:
Delphine!
242
00:12:23,243 --> 00:12:24,328
Hello.
243
00:12:24,495 --> 00:12:26,205
I'm having lunch with Harry.
244
00:12:26,371 --> 00:12:27,539
Do you want to join us?
245
00:12:27,706 --> 00:12:29,833
I feel like I haven't
seen you in ages.
246
00:12:30,000 --> 00:12:31,126
Lunch?
247
00:12:31,293 --> 00:12:32,795
I am so busy at the moment.
248
00:12:32,961 --> 00:12:34,505
We'll get together soon.
249
00:12:34,671 --> 00:12:35,923
Bye, darling.
250
00:12:42,930 --> 00:12:44,973
Roth man Street, please.
251
00:12:45,140 --> 00:12:47,726
Thank you, Mr. Selfridge.
Thank you.
252
00:12:55,651 --> 00:12:58,403
I ran into Delphine
coming out of the store.
253
00:12:58,570 --> 00:12:59,655
I asked her to join us
for lunch,
254
00:12:59,822 --> 00:13:01,281
but she said she was busy.
255
00:13:01,448 --> 00:13:04,618
She's arranging a card game
and she's asked me along.
256
00:13:04,785 --> 00:13:08,288
Delphine came to see you?
257
00:13:08,455 --> 00:13:10,249
It'll be a real opportunity
for me to become
258
00:13:10,415 --> 00:13:12,209
more a part of the war effort.
259
00:13:12,376 --> 00:13:14,962
The only thing is
it's tomorrow night.
260
00:13:15,129 --> 00:13:17,172
Do you mind?
261
00:13:17,339 --> 00:13:19,007
No. No.
262
00:13:19,174 --> 00:13:20,259
You must go, of course.
263
00:13:24,263 --> 00:13:27,891
It's just strange
she didn't mention it to me.
264
00:13:34,773 --> 00:13:36,567
Ah, Chief, could I have a word?
265
00:13:38,235 --> 00:13:40,195
Mrs. Selfridge.
266
00:13:40,362 --> 00:13:42,990
Could I have a word
with you later, Mr. Selfridge?
267
00:13:43,157 --> 00:13:46,368
You can have a word
with me now.
268
00:13:46,535 --> 00:13:47,661
Well…
269
00:13:47,828 --> 00:13:49,121
It's a somewhat
delicate matter.
270
00:13:49,288 --> 00:13:52,249
The, uh… girls
in the loading bay.
271
00:13:52,416 --> 00:13:54,960
Their clothes
are causing…
272
00:13:55,127 --> 00:13:58,046
physical issues.
273
00:14:00,048 --> 00:14:03,260
Can I be of any help
at all, Mr. Grove?
274
00:14:03,427 --> 00:14:05,429
Of course the minute I heard
about clothing problems
275
00:14:05,596 --> 00:14:08,182
I figured that corsets
had to be an issue.
276
00:14:08,348 --> 00:14:10,267
It's difficult for us
to bend down.
277
00:14:10,434 --> 00:14:13,687
And you know what, these skirts,
they're much too long.
278
00:14:13,854 --> 00:14:15,314
Here, take this right off.
279
00:14:15,480 --> 00:14:16,648
Yeah, this is too heavy.
280
00:14:16,815 --> 00:14:21,570
How about lighter overalls
with a belt.
281
00:14:21,737 --> 00:14:23,697
Forget about corsets
altogether.
282
00:14:23,864 --> 00:14:25,782
Shorter skirts, yes?
283
00:14:25,949 --> 00:14:27,409
I'll speak with
the seamstresses.
284
00:14:27,576 --> 00:14:29,745
We should get these made up
right away, Mr. Grove.
285
00:14:29,912 --> 00:14:32,122
Now, is there anything else
I can help you with?
286
00:14:32,289 --> 00:14:34,291
Well…
287
00:14:36,752 --> 00:14:38,587
We wouldn't mind
a mirror or two
288
00:14:38,754 --> 00:14:39,922
in the personal
facilities.
289
00:14:40,088 --> 00:14:41,798
ROSE:
Yes, of course.
290
00:14:43,717 --> 00:14:45,010
There.
291
00:14:45,177 --> 00:14:47,554
That wasn't so hard now,
was it, Mr. Grove?
292
00:14:52,643 --> 00:14:54,645
(knock at door,
door opens)
293
00:14:54,811 --> 00:14:57,105
Beg your pardon, m'lady,
but cook says the butcher's
294
00:14:57,272 --> 00:15:00,609
at the scullery door
demanding to be paid.
295
00:15:00,776 --> 00:15:01,860
Then pay him.
296
00:15:25,717 --> 00:15:28,262
Where did that money come from?
297
00:15:28,428 --> 00:15:30,138
That's none of your concern.
298
00:15:30,305 --> 00:15:31,932
I'm going to be a lot
more involved in commerce
299
00:15:32,099 --> 00:15:33,809
from now on.
300
00:15:33,976 --> 00:15:35,477
I want you to take on
more charity work,
301
00:15:35,644 --> 00:15:36,645
raise our profile
around town.
302
00:15:36,812 --> 00:15:37,729
Why?
303
00:15:37,896 --> 00:15:41,024
It's important you look
like the perfect wife.
304
00:15:41,191 --> 00:15:45,070
Buy yourself
a new wardrobe, jewelry.
305
00:15:45,237 --> 00:15:48,532
Being Lord and Lady Loxley
is very good for business.
306
00:15:54,746 --> 00:15:57,624
Lady Loxley,
what a lovely surprise!
307
00:15:57,791 --> 00:15:59,167
Let's get on with it,
shall we?
308
00:15:59,334 --> 00:16:02,462
I have a whole new
autumn wardrobe in mind.
309
00:16:02,629 --> 00:16:03,797
Dazzle me.
310
00:16:19,021 --> 00:16:20,564
(knock at door)
Come in.
311
00:16:23,525 --> 00:16:24,234
Miss Hawkins.
312
00:16:25,402 --> 00:16:26,778
To what do I owe this pleasure?
313
00:16:26,945 --> 00:16:30,657
I haven't seen you in a while,
Mr. Edwards.
314
00:16:30,824 --> 00:16:32,492
Well, I've been very busy.
315
00:16:33,827 --> 00:16:34,786
Please.
316
00:16:42,002 --> 00:16:46,214
Any scoops lately?
317
00:16:46,381 --> 00:16:48,091
I only wish.
318
00:16:48,258 --> 00:16:50,802
Our hands are tied when it's
information from the front line.
319
00:16:50,969 --> 00:16:52,637
Mmm…
320
00:16:52,804 --> 00:16:55,557
I've heard letters from
the frontline have sentences
321
00:16:55,724 --> 00:16:56,808
blacked out.
322
00:16:56,975 --> 00:16:58,101
Their mail
is censored.
323
00:16:58,268 --> 00:16:59,561
The Defense of the Realm Act
covers writing
324
00:16:59,728 --> 00:17:01,021
as well as speech.
325
00:17:01,188 --> 00:17:03,106
I recently heard of a wife
who reported her husband
326
00:17:03,273 --> 00:17:04,858
to the police for saying
something unpatriotic
327
00:17:05,025 --> 00:17:06,109
over the dinner table.
328
00:17:06,276 --> 00:17:07,944
(gasps)
Never.
329
00:17:08,111 --> 00:17:10,364
She accused him of being
a spy because his second name
330
00:17:10,530 --> 00:17:12,657
was Wilhelm,
same as the Kaiser.
331
00:17:14,284 --> 00:17:16,119
(chuckles)
332
00:17:16,286 --> 00:17:17,704
Why the sudden interest
in my work?
333
00:17:20,582 --> 00:17:24,086
Well, I've always been
interested in what you write.
334
00:17:24,252 --> 00:17:26,671
Well, now.
335
00:17:26,838 --> 00:17:28,590
Where could this interest
possibly take us?
336
00:17:33,387 --> 00:17:34,971
Why don't you tell me,
Mr. Edwards?
337
00:17:35,138 --> 00:17:38,225
Might I call on you
this evening
338
00:17:38,392 --> 00:17:40,143
and take you out?
339
00:17:41,269 --> 00:17:42,854
You might.
340
00:17:43,021 --> 00:17:45,190
You've made my day,
Miss Hawkins.
341
00:17:45,357 --> 00:17:46,525
Good.
342
00:17:48,777 --> 00:17:51,822
Because I've rather
missed you, Mr. Edwards.
343
00:18:20,225 --> 00:18:23,437
All these tea and morning
dresses, evening gowns,
344
00:18:23,603 --> 00:18:25,313
they just don't appeal
to me today.
345
00:18:25,480 --> 00:18:27,524
But imagine yourself
on Lord Loxley's arm
346
00:18:27,691 --> 00:18:29,943
in a gown like this
as you enter
347
00:18:30,110 --> 00:18:31,403
a wonderful soiree.
348
00:18:31,570 --> 00:18:33,947
Look at the exquisite flow
of this fabric.
349
00:18:34,114 --> 00:18:35,198
How can you resist?
350
00:18:35,365 --> 00:18:37,993
You're not listening to me.
351
00:18:38,160 --> 00:18:39,703
I feel I've seen
all this before.
352
00:18:41,329 --> 00:18:42,622
More exciting departments call.
353
00:18:42,789 --> 00:18:44,499
Good day.
354
00:18:53,383 --> 00:18:55,260
(door opens,
slams shut)
355
00:19:08,398 --> 00:19:09,691
Henri, what's the matter?
356
00:19:11,485 --> 00:19:14,321
I just want people to do
their jobs properly.
357
00:19:14,488 --> 00:19:16,364
Is that too much to ask?
358
00:19:16,531 --> 00:19:20,118
Well, I hope you're not
including me in that.
359
00:19:20,285 --> 00:19:21,786
Did I mention you?
360
00:19:21,953 --> 00:19:24,581
Look, Agnes, just because
we were close once
361
00:19:24,748 --> 00:19:26,917
doesn't give you the right
to interfere in my affairs.
362
00:19:28,502 --> 00:19:30,670
I wasn't interfering.
363
00:19:30,837 --> 00:19:33,215
I was just asking
what the matter was.
364
00:19:42,182 --> 00:19:43,266
Miss Towler!
365
00:19:45,519 --> 00:19:46,728
Can I have a word?
366
00:19:46,895 --> 00:19:49,356
As long as you're not going
to bite my head off.
367
00:19:49,523 --> 00:19:50,232
What do you mean?
368
00:19:50,398 --> 00:19:52,567
Mr. LeClair upset me.
369
00:19:52,734 --> 00:19:53,568
Why, what happened?
370
00:19:53,735 --> 00:19:57,197
I don't know what's
the matter with him.
371
00:19:57,364 --> 00:19:59,533
Oh, sorry to hear that.
372
00:19:59,699 --> 00:20:02,869
Well, I've had a bit
of good news.
373
00:20:03,036 --> 00:20:04,746
Uncle Gio left me
the restaurant.
374
00:20:06,331 --> 00:20:07,415
That's wonderful.
375
00:20:07,582 --> 00:20:09,292
I know.
376
00:20:09,459 --> 00:20:11,086
I want to talk
to you about it.
377
00:20:11,253 --> 00:20:13,838
Well, why don't you call
on me at Miss Mardle's
378
00:20:14,005 --> 00:20:15,090
tomorrow evening?
379
00:20:15,257 --> 00:20:16,299
We can talk about it then.
380
00:20:16,466 --> 00:20:18,134
Right you are,
Miss Towler.
381
00:20:20,554 --> 00:20:22,681
Enjoy your tea, sir.
382
00:20:30,397 --> 00:20:32,857
Rifle training tomorrow evening,
Master Selfridge.
383
00:20:33,024 --> 00:20:35,277
Best get your name on the list
as soon as possible.
384
00:20:35,443 --> 00:20:37,362
Certainly.
385
00:20:40,448 --> 00:20:41,992
Very good.
386
00:20:46,079 --> 00:20:48,164
At least I'll get
to hold a gun.
387
00:20:48,331 --> 00:20:50,083
(Grace giggles)
388
00:20:50,250 --> 00:20:52,919
(people cooing)
389
00:20:53,086 --> 00:20:54,421
Master Self…
390
00:20:54,588 --> 00:20:55,714
(clears throat)
391
00:20:58,758 --> 00:21:00,135
(chuckles nervously)
392
00:21:01,928 --> 00:21:03,805
(bell ringing)
Thank you very much.
393
00:21:03,972 --> 00:21:05,265
Thank you.
394
00:21:07,517 --> 00:21:09,102
It's quite light,
feel that.
395
00:21:09,269 --> 00:21:10,729
(clears throat)
396
00:21:10,895 --> 00:21:13,064
Rifle training,
Mrs. Selfridge.
397
00:21:13,231 --> 00:21:14,399
Master Selfridge
has just signed up.
398
00:21:14,566 --> 00:21:16,192
Did he?
399
00:21:16,359 --> 00:21:19,613
You know, sign me up too,
will you?
400
00:21:19,779 --> 00:21:21,364
Maybe some of the ladies
would like to learn
401
00:21:21,531 --> 00:21:22,449
to shoot as well.
402
00:21:22,616 --> 00:21:23,491
Ladies!
403
00:21:23,658 --> 00:21:25,619
Is anyone interested in learning
how to fire a gun?
404
00:21:25,785 --> 00:21:28,913
(excited chatter)
405
00:21:29,080 --> 00:21:30,707
Oh, have you?
406
00:21:30,874 --> 00:21:32,375
My, all of you?
407
00:21:37,047 --> 00:21:39,090
You're taking music lessons,
Miss Mardle?
408
00:21:39,257 --> 00:21:42,052
First floor, please.
409
00:21:42,218 --> 00:21:43,470
No, actually, it's a gift.
410
00:21:45,263 --> 00:21:48,600
Avery generous gift,
I must say.
411
00:21:48,767 --> 00:21:51,978
I wouldn't mind being on
the receiving end myself.
412
00:21:55,065 --> 00:21:56,232
(bell dings)
413
00:22:01,905 --> 00:22:03,073
SELFRIDGE:
Lady Mae.
414
00:22:03,239 --> 00:22:05,700
To what do we owe this honor?
415
00:22:05,867 --> 00:22:07,160
Hello, Harry.
416
00:22:07,327 --> 00:22:09,079
Well, I'm just on
a little shopping spree.
417
00:22:09,245 --> 00:22:10,955
Well, I'm very pleased
that I've caught you
418
00:22:11,122 --> 00:22:12,791
because I have a favor
to ask you.
419
00:22:12,957 --> 00:22:14,709
Nothing that will get me
into too much trouble, I hope.
420
00:22:14,876 --> 00:22:16,086
Not in the least.
421
00:22:16,252 --> 00:22:18,380
I'm attending a card game
tomorrow night,
422
00:22:18,546 --> 00:22:20,799
and I'd be very grateful
if you invited Lord Loxley
423
00:22:20,965 --> 00:22:22,092
on my behalf.
424
00:22:22,258 --> 00:22:23,677
Really?
425
00:22:23,843 --> 00:22:26,096
Well, I must warn you
he rather prides himself
426
00:22:26,262 --> 00:22:27,889
on his winning streak.
427
00:22:28,056 --> 00:22:29,891
I think I can hold my own.
428
00:22:30,058 --> 00:22:31,142
I'm sure you can.
429
00:22:31,309 --> 00:22:32,268
Where is it?
430
00:22:32,435 --> 00:22:33,895
Delphine's.
431
00:22:34,062 --> 00:22:37,232
Oh, well, it's bound
to be very exciting then.
432
00:22:37,399 --> 00:22:39,192
There'll be other
government gentlemen there.
433
00:22:39,359 --> 00:22:41,986
Probably people
Lord Loxley knows.
434
00:22:42,153 --> 00:22:43,446
I'll see what I can do.
435
00:22:43,613 --> 00:22:44,823
Thank you so much.
436
00:22:44,989 --> 00:22:46,241
Oh…
437
00:22:46,408 --> 00:22:48,284
I trust everything's
to your satisfaction?
438
00:22:48,451 --> 00:22:50,120
Well, yes.
439
00:22:50,286 --> 00:22:52,997
Everything but the fashion
department, I'm afraid, Harry.
440
00:22:53,164 --> 00:22:55,417
Your chap there seems
to think that a woman
441
00:22:55,583 --> 00:22:59,003
is a mere bauble to dangle
off the arm of a man.
442
00:23:07,637 --> 00:23:11,558
I think it's best
if I do this on my own.
443
00:23:11,725 --> 00:23:13,351
It's my house.
444
00:23:13,518 --> 00:23:16,521
He simply cannot stay.
445
00:23:16,688 --> 00:23:18,273
Well, if you're sure.
446
00:23:18,440 --> 00:23:19,941
Good luck.
447
00:23:27,490 --> 00:23:28,450
(knock at door)
448
00:23:28,616 --> 00:23:29,784
Oui.
449
00:23:32,662 --> 00:23:35,874
Mr. Dupont,
might I have a word?
450
00:23:36,040 --> 00:23:37,500
Is that yours?
451
00:23:37,667 --> 00:23:40,044
No…
452
00:23:40,211 --> 00:23:42,422
No, it's…
453
00:23:42,589 --> 00:23:44,299
It's for you.
454
00:23:44,466 --> 00:23:46,342
A small gift.
455
00:23:48,344 --> 00:23:49,888
I cannot accept it.
456
00:23:50,054 --> 00:23:53,099
Well, I'm afraid I'm going
to have to insist.
457
00:24:18,333 --> 00:24:21,085
I hate to think you waste
your money, Miss Mardle, but…
458
00:24:23,588 --> 00:24:26,007
I don't know if I can play
this beautiful instrument.
459
00:24:26,174 --> 00:24:28,510
It will make me
think of home.
460
00:24:31,638 --> 00:24:35,642
It might do you good
to think of home, Mr. Dupont.
461
00:24:35,809 --> 00:24:39,687
I think you're the kindest
person I meet in my whole life.
462
00:24:43,900 --> 00:24:45,652
You wanted to ask me something?
463
00:24:48,029 --> 00:24:49,906
Do you know,
I've quite forgotten.
464
00:25:09,342 --> 00:25:11,302
I couldn't do it, Agnes.
465
00:25:11,469 --> 00:25:14,806
His face… the pain.
466
00:25:16,808 --> 00:25:19,310
You know, Miss Mardle,
I am glad.
467
00:25:19,477 --> 00:25:22,856
If George were in
a similar situation
468
00:25:23,022 --> 00:25:25,149
I would hope that someone
truly good like you
469
00:25:25,316 --> 00:25:26,818
would help him out.
470
00:25:26,985 --> 00:25:29,571
I know that that
would help me.
471
00:25:29,737 --> 00:25:32,949
(tuning violin)
472
00:25:33,116 --> 00:25:36,870
It is unconventional,
my dear.
473
00:25:37,036 --> 00:25:41,499
Isn't everything
unconventional in wartime?
474
00:25:41,666 --> 00:25:44,002
(Dupont playing violin)
475
00:25:51,634 --> 00:25:53,052
Lights out.
476
00:25:53,219 --> 00:25:56,514
After shining on Oxford Street
for five years.
477
00:25:56,681 --> 00:25:57,765
When they come back on
478
00:25:57,932 --> 00:25:59,601
you can do the biggest,
boldest display
479
00:25:59,767 --> 00:26:01,185
that London has ever seen.
480
00:26:01,352 --> 00:26:03,187
To welcome our men
back home.
481
00:26:03,354 --> 00:26:04,564
Let's hope it's soon, Rose.
482
00:26:18,494 --> 00:26:23,416
I have business contacts
in town.
483
00:26:23,583 --> 00:26:28,504
You need to make
a good impression.
484
00:26:28,671 --> 00:26:30,965
Good girl.
485
00:26:31,132 --> 00:26:32,884
Hurry up.
486
00:26:36,220 --> 00:26:39,432
By the way, Harry Selfridge
asked me to invite you
487
00:26:39,599 --> 00:26:42,101
to a card game tomorrow evening
at Delphine's club,
488
00:26:42,268 --> 00:26:46,064
although I am sure you are far
too busy for cards these days.
489
00:26:46,230 --> 00:26:48,024
On the contrary.
490
00:26:48,191 --> 00:26:51,027
I will absolutely relish
giving that Yank
491
00:26:51,194 --> 00:26:54,072
the trouncing of his life.
492
00:27:05,458 --> 00:27:08,711
It's wonderful!
493
00:27:08,878 --> 00:27:11,172
Harry, look at the
new uniform sample.
494
00:27:11,339 --> 00:27:13,299
Isn't it just perfect?
495
00:27:14,425 --> 00:27:15,551
It looks very smart
496
00:27:15,718 --> 00:27:17,178
and fit for purpose.
497
00:27:17,345 --> 00:27:19,806
Thank you, ladies,
you both have done a great job.
498
00:27:19,973 --> 00:27:21,057
The girls will be thrilled.
499
00:27:21,224 --> 00:27:22,809
I can't wait to show them.
500
00:27:22,976 --> 00:27:24,394
Good, I just wanted
to make sure
501
00:27:24,560 --> 00:27:26,521
that I understood your needs
properly first.
502
00:27:26,688 --> 00:27:28,815
Oh, you certainly did.
503
00:27:28,982 --> 00:27:30,191
Thank you,
Mrs. Selfridge.
504
00:27:30,358 --> 00:27:31,359
(door opens)
505
00:27:31,526 --> 00:27:33,486
GORDON:
Good morning, Ma, Pa.
506
00:27:33,653 --> 00:27:34,737
Mr. Selfridge.
507
00:27:34,904 --> 00:27:36,531
SELFRIDGE:
It's our pleasure.
508
00:27:36,698 --> 00:27:37,782
See you
after rifle training, Ma.
509
00:27:37,949 --> 00:27:39,534
ROSE:
Yes, dear.
510
00:27:44,205 --> 00:27:45,540
You didn't tell him,
did you?
511
00:27:45,707 --> 00:27:47,000
No.
512
00:27:47,166 --> 00:27:48,876
I thought I'd keep it
as a little surprise.
513
00:27:49,043 --> 00:27:50,128
(chuckles)
514
00:27:59,929 --> 00:28:00,972
(knocks)
515
00:28:11,107 --> 00:28:12,984
You wanted to see me,
Mr. Selfridge?
516
00:28:13,151 --> 00:28:14,527
Look, I'll get straight
to the point, Mr. Thackeray.
517
00:28:14,694 --> 00:28:15,778
We need to look
at the way forward
518
00:28:15,945 --> 00:28:18,573
for the fashion department.
519
00:28:18,740 --> 00:28:21,159
No doubt Mr. LeClair has been
complaining about me.
520
00:28:21,325 --> 00:28:23,870
He said you're not listening
to him.
521
00:28:26,998 --> 00:28:29,500
Lady Mae is one of our most
influential customers.
522
00:28:29,667 --> 00:28:31,753
She was not happy at all
with what you had
523
00:28:31,919 --> 00:28:33,212
to offer her yesterday.
524
00:28:33,379 --> 00:28:35,757
I showed her
the most wonderful creations.
525
00:28:35,923 --> 00:28:37,717
They just didn't suit her mood.
526
00:28:37,884 --> 00:28:40,762
It is your job
to suit her mood.
527
00:28:40,928 --> 00:28:42,472
Not the other way around.
528
00:28:42,638 --> 00:28:45,600
The customer is always right.
529
00:28:45,767 --> 00:28:49,479
Now I need for you
to sit down with Mr. LeClair
530
00:28:49,645 --> 00:28:51,105
and go over the new samples.
531
00:28:51,272 --> 00:28:53,941
Of course, Mr. Selfridge.
532
00:29:00,156 --> 00:29:01,240
Will that be all?
533
00:29:01,407 --> 00:29:03,367
I sincerely hope so.
534
00:29:27,475 --> 00:29:29,185
Looking for Mr. LeClair?
535
00:29:29,352 --> 00:29:31,687
I think I may have seen him
with you before.
536
00:29:31,854 --> 00:29:33,981
Am I on the right floor?
537
00:29:34,148 --> 00:29:35,441
One floor up.
538
00:29:35,608 --> 00:29:36,692
But I'd be happy
539
00:29:36,859 --> 00:29:38,694
to pass a message?
540
00:29:38,861 --> 00:29:41,030
That won't be necessary.
541
00:29:50,456 --> 00:29:52,125
I told you not to come here.
542
00:29:52,291 --> 00:29:54,001
You could have telephoned.
543
00:29:54,168 --> 00:29:57,630
WEBB: This particular information
is best delivered in person.
544
00:29:57,797 --> 00:29:59,298
I've drawn you a map
with the address.
545
00:29:59,465 --> 00:30:01,676
The rest is up to you now.
546
00:31:48,115 --> 00:31:51,827
(knocks)
547
00:31:51,994 --> 00:31:53,329
(door opens)
548
00:31:53,496 --> 00:31:55,122
Can I help you?
549
00:31:55,289 --> 00:31:59,418
Actually, I was wondering
what that gentleman
550
00:31:59,585 --> 00:32:00,753
was looking for.
551
00:32:00,920 --> 00:32:03,172
Might I ask what business
is that of yours?
552
00:32:11,055 --> 00:32:12,473
He was asking about a woman.
553
00:32:12,640 --> 00:32:15,434
But she left
a couple of days ago.
554
00:32:15,601 --> 00:32:16,894
Where did she go?
555
00:32:17,061 --> 00:32:19,230
Probably back to Germany,
for all I know.
556
00:32:19,397 --> 00:32:20,606
Germany?
557
00:32:20,773 --> 00:32:22,858
Well, that's where he said
he saw her last.
558
00:32:24,402 --> 00:32:27,780
Do you think he might
be up to something?
559
00:32:41,335 --> 00:32:44,797
Is everything all right,
Mr. Thackeray?
560
00:32:47,091 --> 00:32:49,427
I have strong reason
to believe that Mr. LeClair
561
00:32:49,593 --> 00:32:51,721
is up to something untoward.
562
00:32:51,887 --> 00:32:53,723
(scoffs)
563
00:32:53,889 --> 00:32:56,726
What are you talking about?
564
00:32:56,892 --> 00:32:59,645
Don't you ever wonder where
he's been for five years?
565
00:32:59,812 --> 00:33:02,148
He's been in America.
566
00:33:02,315 --> 00:33:04,567
That's what he's telling
everyone.
567
00:33:04,734 --> 00:33:08,446
I still don't get your point,
Mr. Thackeray.
568
00:33:08,612 --> 00:33:11,490
My point is that you all
think he's so wonderful.
569
00:33:11,657 --> 00:33:12,908
And maybe he was when
he was working here
570
00:33:13,075 --> 00:33:14,410
five years ago.
571
00:33:14,577 --> 00:33:16,412
But what I see is
a difficult, irascible man
572
00:33:16,579 --> 00:33:17,663
who's hiding something.
573
00:33:26,422 --> 00:33:27,757
(gunshot)
574
00:33:29,300 --> 00:33:32,094
(gunshots continue)
575
00:33:36,223 --> 00:33:37,391
It's harder than it looks.
576
00:33:37,558 --> 00:33:39,518
Yes, sir.
Yeah.
577
00:33:39,685 --> 00:33:41,145
You really just need
to look down the sights,
578
00:33:41,312 --> 00:33:44,398
keep very still and then
slowly squeeze the trigger.
579
00:33:44,565 --> 00:33:46,650
Ma, I didn't know
you were here.
580
00:33:46,817 --> 00:33:47,902
Can I?
581
00:33:49,362 --> 00:33:51,322
Yeah, I used to shoot
all the time in Chicago.
582
00:33:52,448 --> 00:33:53,991
When I was a girl.
583
00:33:55,117 --> 00:33:56,243
(gunshot)
584
00:33:59,622 --> 00:34:00,706
Ten!
585
00:34:00,873 --> 00:34:01,957
(applause)
586
00:34:02,124 --> 00:34:03,626
A bull's-eye,
Mrs. Selfridge!
587
00:34:03,793 --> 00:34:05,336
There's a lot more
to your mother
588
00:34:05,503 --> 00:34:06,587
than you might think, Gordon.
589
00:34:09,840 --> 00:34:11,092
(gunshot)
590
00:34:13,552 --> 00:34:14,929
This really was
an excellent idea, Mr. Crabb.
591
00:34:15,096 --> 00:34:16,972
My son is so happy
to be firing a weapon.
592
00:34:17,139 --> 00:34:19,016
We're all conscious
of self-defense these days,
593
00:34:19,183 --> 00:34:20,810
Mrs. Selfridge.
594
00:34:20,976 --> 00:34:23,479
I've had so many volunteers
I've had to introduce a rota.
595
00:34:23,646 --> 00:34:24,730
ELLIS:
Mrs. Selfridge!
596
00:34:24,897 --> 00:34:25,981
Who'd have thought?
597
00:34:26,148 --> 00:34:27,775
Women with guns?
598
00:34:27,942 --> 00:34:28,984
(chuckles)
599
00:34:30,945 --> 00:34:32,279
Thank you.
600
00:34:32,446 --> 00:34:35,366
If it wasn't for you we'd never
get to do anything like this.
601
00:34:38,702 --> 00:34:40,246
(knock at door)
602
00:34:42,415 --> 00:34:43,707
SELFRIDGE:
Ah, Mr. Crabb, come in.
603
00:34:43,874 --> 00:34:45,418
You wanted to see me,
Mr. Selfridge?
604
00:34:45,584 --> 00:34:47,503
How is the rifle training
coming along?
605
00:34:47,670 --> 00:34:49,213
It was a great
success, Chief.
606
00:34:49,380 --> 00:34:51,465
I've rarely seen such enthusiasm
in the staff.
607
00:34:51,632 --> 00:34:52,716
Well done.
608
00:34:52,883 --> 00:34:53,634
Oh, Mr. Crabb?
609
00:34:53,801 --> 00:34:54,885
Yes?
610
00:34:55,052 --> 00:34:57,680
I understand
it's your birthday today?
611
00:34:59,473 --> 00:35:00,599
Indeed it is.
612
00:35:02,393 --> 00:35:03,811
Mmm…
613
00:35:03,978 --> 00:35:05,521
You must be very proud.
614
00:35:05,688 --> 00:35:07,481
You've had a long
and distinguished career.
615
00:35:07,648 --> 00:35:09,859
Before you say any more,
Mr. Selfridge,
616
00:35:10,025 --> 00:35:12,820
I've been expecting that you
might need me to retire soon.
617
00:35:12,987 --> 00:35:15,239
I realize that time
has crept up on me.
618
00:35:15,406 --> 00:35:18,033
The store will need new blood.
619
00:35:18,200 --> 00:35:20,703
A diamond-tipped pen
for your years of service.
620
00:35:20,870 --> 00:35:22,538
Happy birthday, Mr. Crabb.
621
00:35:27,585 --> 00:35:29,462
Thank you, Mr. Selfridge.
622
00:35:29,628 --> 00:35:30,880
I'm truly honored.
623
00:35:33,048 --> 00:35:35,509
I want you to know
that despite my advancing years,
624
00:35:35,676 --> 00:35:38,512
I'm still wholly committed
to my role here at the store.
625
00:35:38,679 --> 00:35:40,931
I'm not yet ready
to hang up my boots.
626
00:35:41,098 --> 00:35:43,309
I really don't think
we'd know what to do
627
00:35:43,476 --> 00:35:44,935
without you here at the store.
628
00:35:45,102 --> 00:35:47,605
I'm afraid you're going
to have to go on
629
00:35:47,771 --> 00:35:49,023
as long as I am.
630
00:35:54,862 --> 00:35:57,698
While there's a breath in
my body, Mr. Selfridge, I will.
631
00:35:57,865 --> 00:36:00,784
I only hope everyone else
thinks I can too.
632
00:36:02,661 --> 00:36:04,330
LECLAIR:
Mr. Thackeray.
633
00:36:06,624 --> 00:36:08,167
You'll report to me
early tomorrow morning,
634
00:36:08,334 --> 00:36:09,710
before the store opens.
635
00:36:09,877 --> 00:36:12,421
We're going to go
through these fashion plates.
636
00:36:12,588 --> 00:36:15,299
If you say so,
Monsieur LeClair.
637
00:36:23,474 --> 00:36:26,685
I never knew Miss Mardle
was such a big game hunter.
638
00:36:26,852 --> 00:36:28,354
I know, it's a bit odd.
639
00:36:29,688 --> 00:36:31,357
But you know, Victor,
it's really nice
640
00:36:31,524 --> 00:36:35,861
coming back here
after a rotten day at work.
641
00:36:36,028 --> 00:36:39,365
And I can't stop thinking
about George.
642
00:36:39,532 --> 00:36:41,617
You're lucky,
you've got this big family.
643
00:36:41,784 --> 00:36:43,369
He's all I've got.
644
00:36:43,536 --> 00:36:45,746
(whispering):
Come on.
645
00:36:45,913 --> 00:36:46,997
Show me around.
646
00:36:47,164 --> 00:36:48,832
(chuckles)
647
00:36:54,004 --> 00:36:55,130
Thank you.
648
00:37:02,471 --> 00:37:03,389
Ah, Lord Loxley.
649
00:37:03,556 --> 00:37:05,391
Good of you to come
on such short notice.
650
00:37:05,558 --> 00:37:07,768
I do enjoy a game of cards.
651
00:37:07,935 --> 00:37:10,104
I hear that you do too.
652
00:37:10,271 --> 00:37:11,522
Yes.
653
00:37:11,689 --> 00:37:14,650
Glass of wine, Lord L…
654
00:37:14,817 --> 00:37:16,026
Thank you.
655
00:37:16,193 --> 00:37:17,278
My pleasure.
656
00:37:17,444 --> 00:37:20,239
Mr. Selfridge,
Miles Egerton.
657
00:37:20,406 --> 00:37:21,490
I've heard a lot about you.
658
00:37:21,657 --> 00:37:23,033
And I you, Lord Egerton.
659
00:37:23,200 --> 00:37:24,577
Thank you.
660
00:37:24,743 --> 00:37:28,956
I was wondering if your
Procurement Committee
661
00:37:29,123 --> 00:37:30,916
could put me to good use.
662
00:37:31,083 --> 00:37:32,167
Oh?
663
00:37:32,334 --> 00:37:33,669
In what manner?
664
00:37:33,836 --> 00:37:36,005
Well, I could source
kit for the troops
665
00:37:36,171 --> 00:37:38,299
at a fair and reasonable price
for the government.
666
00:37:38,465 --> 00:37:40,634
Of course I'd waive
all commission.
667
00:37:40,801 --> 00:37:43,178
Avery generous offer,
Selfridge.
668
00:37:43,345 --> 00:37:44,388
Well, Lord Loxley knows
669
00:37:44,555 --> 00:37:46,307
that I have given him
some sound advice.
670
00:37:46,473 --> 00:37:47,808
I'm sure he'd be happy
to vouch for me.
671
00:37:47,975 --> 00:37:49,351
What do you say, Loxley?
672
00:37:51,395 --> 00:37:53,147
Another time, perhaps.
673
00:37:55,691 --> 00:37:57,526
There isn't a vacant position
at the moment.
674
00:37:57,693 --> 00:37:59,486
Well, I heard there's one
coming up shortly?
675
00:37:59,653 --> 00:38:01,697
LOXLEY: Already spoken
for, I'm afraid.
676
00:38:01,864 --> 00:38:04,491
By someone we already know.
677
00:38:04,658 --> 00:38:07,411
DEALER: Gentlemen,
please take your seats.
678
00:38:09,246 --> 00:38:11,040
Are you saying
you don't know me, Lord Loxley?
679
00:38:11,206 --> 00:38:12,833
It didn't seem to worry you
when you asked me
680
00:38:13,000 --> 00:38:15,919
for my manufacturing contacts.
681
00:38:16,086 --> 00:38:18,464
I didn't ask you,
you offered it.
682
00:38:18,631 --> 00:38:21,884
You were so eager to help.
683
00:38:22,051 --> 00:38:23,302
DEALER:
Your antes please, gentlemen.
684
00:38:31,268 --> 00:38:32,686
MAN:
Deal me in.
685
00:38:32,853 --> 00:38:35,522
DELPHINE: Bill, what an
unexpected surprise!
686
00:38:35,689 --> 00:38:39,109
For those of you unfamiliar,
this is Bill Summertime.
687
00:38:39,276 --> 00:38:40,694
Good evening, gentlemen.
688
00:38:40,861 --> 00:38:42,613
Good evening.
689
00:38:45,199 --> 00:38:46,742
DELPHINE: Jim, can you get Mr.
Summertime a chair?
690
00:38:53,957 --> 00:38:57,086
DEALER: Gentlemen,
it's no limit betting.
691
00:38:58,462 --> 00:39:02,049
(playing lively piece)
692
00:39:05,803 --> 00:39:09,723
Did you want to talk to me
about the restaurant?
693
00:39:09,890 --> 00:39:11,475
Yes, I did.
694
00:39:11,642 --> 00:39:13,477
It's not going to be easy.
695
00:39:13,644 --> 00:39:15,187
There's quite a lot of debt.
696
00:39:15,354 --> 00:39:17,147
But it would be yours.
697
00:39:17,314 --> 00:39:18,607
It needs an overhaul.
698
00:39:18,774 --> 00:39:20,359
It'll be hard graft.
699
00:39:20,526 --> 00:39:22,069
But I suppose that's
a good thing.
700
00:39:22,236 --> 00:39:25,906
You know, it'll be your own
little pile of bricks
701
00:39:26,073 --> 00:39:27,157
and mortar.
702
00:39:27,324 --> 00:39:29,493
You think I should do it?
703
00:39:29,660 --> 00:39:30,744
Yes, I do.
704
00:39:30,911 --> 00:39:33,455
(chuckles)
705
00:39:33,622 --> 00:39:34,998
(playing arpeggios)
706
00:39:38,794 --> 00:39:40,796
Can I ask you a question?
707
00:39:40,963 --> 00:39:44,007
You and Mr. LeClair…
708
00:39:44,174 --> 00:39:46,260
ls something between you?
709
00:39:47,553 --> 00:39:50,848
Um… well, there was.
710
00:39:51,014 --> 00:39:52,558
Along time ago.
711
00:39:52,725 --> 00:39:54,893
But not anymore.
712
00:40:04,653 --> 00:40:08,532
(applause)
713
00:40:08,699 --> 00:40:10,784
I stand.
714
00:40:10,951 --> 00:40:13,579
MAN:
I stand.
715
00:40:13,746 --> 00:40:14,830
MAN:
Two cards.
716
00:40:19,001 --> 00:40:21,295
SELFRIDGE:
I'll take one.
717
00:40:25,507 --> 00:40:26,592
Check.
718
00:40:32,222 --> 00:40:33,766
I bet…
719
00:40:37,186 --> 00:40:39,104
ÂŁ100.
720
00:40:42,858 --> 00:40:45,486
MAN:
I fold.
721
00:40:45,652 --> 00:40:46,737
I'm out.
722
00:40:52,367 --> 00:40:53,744
I'll call your ÂŁ100.
723
00:40:56,205 --> 00:40:58,957
And I raise you…
724
00:40:59,124 --> 00:41:00,751
ÂŁ100.
725
00:41:02,252 --> 00:41:03,837
Fold.
726
00:41:14,598 --> 00:41:15,682
Re-raise.
727
00:41:18,727 --> 00:41:19,937
All in.
728
00:41:23,732 --> 00:41:26,860
DEALER:
ÂŁ375.
729
00:41:50,133 --> 00:41:52,636
Call.
730
00:41:57,099 --> 00:41:59,184
Straight to queen.
731
00:42:16,034 --> 00:42:18,120
Full house.
732
00:42:18,287 --> 00:42:20,706
Kings over aces.
733
00:42:26,169 --> 00:42:27,254
Enough for one night.
734
00:42:27,421 --> 00:42:28,505
Well done, Selfridge.
735
00:42:31,341 --> 00:42:33,010
And Miss Day?
736
00:42:33,176 --> 00:42:34,845
LOXLEY:
What?
737
00:42:35,012 --> 00:42:37,055
Miss Day?
738
00:42:39,224 --> 00:42:40,642
Thank you for the evening.
739
00:42:40,809 --> 00:42:42,853
My pleasure,
Lord Loxley.
740
00:42:46,398 --> 00:42:47,524
Good night, Mr. Selfridge.
741
00:42:54,656 --> 00:42:56,533
Do you know what, Agnes?
742
00:42:56,700 --> 00:42:58,911
I'm glad I talked to you.
743
00:42:59,077 --> 00:43:01,663
I am going to make a go
of the restaurant.
744
00:43:01,830 --> 00:43:03,832
Good for you.
745
00:43:05,667 --> 00:43:07,127
Victor…
746
00:43:08,378 --> 00:43:12,215
why did you ask me
about Mr. LeClair?
747
00:43:14,259 --> 00:43:15,177
Why?
748
00:43:15,344 --> 00:43:16,887
Mmm.
749
00:43:17,054 --> 00:43:18,805
I want to ask
you out, Agnes.
750
00:43:21,058 --> 00:43:23,727
Don't you need
to ask me, then?
751
00:43:23,894 --> 00:43:25,771
(chuckles)
752
00:43:25,938 --> 00:43:27,439
No.
753
00:43:27,606 --> 00:43:29,983
I can see the answer
in your eyes.
754
00:43:51,797 --> 00:43:53,674
Good night, Agnes Towler.
755
00:44:06,311 --> 00:44:07,396
You keep a happy house here.
756
00:44:07,562 --> 00:44:08,480
Oh.
757
00:44:08,647 --> 00:44:09,731
Well, thank you.
758
00:44:13,235 --> 00:44:15,654
No, thank you.
759
00:44:15,821 --> 00:44:18,532
This evening you made me
forget my troubles.
760
00:44:18,699 --> 00:44:21,868
Along time since
I've known that feeling.
761
00:44:37,050 --> 00:44:38,135
Good evening, sir.
762
00:44:38,301 --> 00:44:39,761
Good evening.
763
00:44:45,183 --> 00:44:46,268
ROSE:
How was cards?
764
00:44:46,435 --> 00:44:48,061
Do we have to sell
the house?
765
00:44:48,228 --> 00:44:50,147
I won.
766
00:44:50,313 --> 00:44:51,857
A useful day all round, then.
767
00:45:06,371 --> 00:45:08,331
Good night.
768
00:45:12,252 --> 00:45:16,506
Let's see if I can find
a use for you, Mr. Selfridge.
769
00:45:20,594 --> 00:45:24,347
(phone ringing)
770
00:45:24,514 --> 00:45:26,600
Bill Summertime.
771
00:45:26,767 --> 00:45:29,895
I met Harry Selfridge tonight.
772
00:45:30,062 --> 00:45:32,564
I think he could be our man.
773
00:46:01,343 --> 00:46:02,844
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org53810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.