Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,741 --> 00:00:33,201
MAN:
Join the union!
2
00:00:33,368 --> 00:00:36,829
Ladies and gentlemen,
who will protect you
3
00:00:36,996 --> 00:00:40,249
if war breaks out and Selfridge
goes back to America?
4
00:00:40,416 --> 00:00:41,751
Oi, watch what
you're doing.
5
00:00:41,918 --> 00:00:43,002
You all right?
6
00:00:43,169 --> 00:00:44,337
MAN:
I beg your pardon, Miss.
7
00:00:44,504 --> 00:00:45,546
No harm done, I hope?
8
00:00:45,713 --> 00:00:46,839
I'm fine, thank you.
9
00:00:47,006 --> 00:00:48,341
Come on,
I'll walk with you.
10
00:00:49,634 --> 00:00:50,760
Morning, Mr. Crabb.
11
00:00:50,927 --> 00:00:52,303
Mr. Thackeray,
Mr. Crabb.
12
00:00:52,470 --> 00:00:54,514
Unions are causing trouble
all over the country.
13
00:00:54,680 --> 00:00:57,058
You go ahead,
I'll deal with this.
14
00:00:57,225 --> 00:00:59,227
Sorry mate,
can't take it.
15
00:00:59,394 --> 00:01:01,062
Can I have a moment
of your time?
16
00:01:01,229 --> 00:01:02,480
Won't hurt you
to read it, son.
17
00:01:02,647 --> 00:01:03,856
If you have to fight
for your country,
18
00:01:04,023 --> 00:01:05,358
you'll want a union
to come back to.
19
00:01:05,525 --> 00:01:06,734
Come along, ladies.
20
00:01:06,901 --> 00:01:08,820
MAN: Gentlemen, can I
interest you in one of these?
21
00:01:15,910 --> 00:01:17,537
If there's war,
why do we have to get involved?
22
00:01:17,703 --> 00:01:18,704
I don't know.
23
00:01:18,871 --> 00:01:19,914
I don't understand
any of it.
24
00:01:20,081 --> 00:01:21,666
With all this trouble
in Europe,
25
00:01:21,833 --> 00:01:24,043
Mr. Selfridge might decide
to go back to America.
26
00:01:24,210 --> 00:01:25,711
He wouldn't,
would he?
27
00:01:25,878 --> 00:01:27,046
What's stopping him?
28
00:01:27,213 --> 00:01:28,548
His family live there
most of the time as it is.
29
00:01:28,714 --> 00:01:29,841
But what about us?
30
00:01:30,007 --> 00:01:31,134
Our jobs?
31
00:01:33,010 --> 00:01:36,639
Mr. Selfridge
isn't going anywhere.
32
00:01:39,725 --> 00:01:41,686
Listen to me!
33
00:01:41,853 --> 00:01:45,064
We've had quite enough
excitement for one morning.
34
00:01:46,816 --> 00:01:48,317
Now hurry along
to your stations please,
35
00:01:48,484 --> 00:01:51,237
quietly and with decorum.
36
00:01:52,822 --> 00:01:54,574
It was a peaceful
demonstration,
37
00:01:54,740 --> 00:01:56,492
but the message
was clear enough.
38
00:01:59,662 --> 00:02:02,540
The staff know our position
on trade unions.
39
00:02:02,707 --> 00:02:03,875
We take care of our own.
40
00:02:04,041 --> 00:02:06,002
We do, but we're
in the minority.
41
00:02:06,169 --> 00:02:08,212
Workers are protesting
all over London.
42
00:02:08,379 --> 00:02:11,007
Dissatisfaction spreads.
43
00:02:11,174 --> 00:02:12,508
Well.
44
00:02:12,675 --> 00:02:14,469
Our people feel
secure enough.
45
00:02:15,887 --> 00:02:17,889
Rumors have started,
Mr. Selfridge.
46
00:02:18,055 --> 00:02:19,223
What rumors?
47
00:02:19,390 --> 00:02:21,100
There's a notion that
you may return to America.
48
00:02:21,267 --> 00:02:22,602
That's ludicrous.
49
00:02:22,768 --> 00:02:24,395
Where's Mr. Grove?
50
00:02:24,562 --> 00:02:27,940
I'm sure he's on the shop floor
doing his rounds.
51
00:02:28,107 --> 00:02:30,610
We must reassure
the staff immediately.
52
00:02:30,776 --> 00:02:33,196
Miss Plunkett, arrange
a heads of department meeting
53
00:02:33,362 --> 00:02:35,114
as soon as possible.
54
00:02:35,281 --> 00:02:37,116
And get Mr. Grove up here…
55
00:02:37,283 --> 00:02:38,117
Mr. Grove!
56
00:02:38,284 --> 00:02:39,368
You're late.
57
00:02:39,535 --> 00:02:40,828
(sighs)
58
00:02:40,995 --> 00:02:44,040
Mr. Crabb, apprise Mr. Grove
of the situation.
59
00:02:44,207 --> 00:02:46,667
I want to see you in my office
in five minutes.
60
00:02:53,007 --> 00:02:54,926
You couldn't wait
till I got in?
61
00:02:55,092 --> 00:02:56,928
Actually, I was trying
to cover for you.
62
00:02:57,094 --> 00:02:58,971
And not for the first time,
Mr. Grove.
63
00:03:02,934 --> 00:03:04,560
These are Mr. Selfridge's
requirements
64
00:03:04,727 --> 00:03:06,354
for this week's
promotional displays.
65
00:03:06,521 --> 00:03:09,649
Menswear, Haberdashery,
Outdoor Equipment…
66
00:03:09,815 --> 00:03:12,109
Top priority.
67
00:03:12,276 --> 00:03:13,819
Thank you, Miss Plunkett.
68
00:03:13,986 --> 00:03:15,571
And you're needed at a head
of departments meeting
69
00:03:15,738 --> 00:03:17,156
in 15 minutes.
70
00:03:17,323 --> 00:03:18,950
Never a dull moment.
71
00:03:21,035 --> 00:03:23,496
SELFRIDGE:
We need to reassure the staff.
72
00:03:23,663 --> 00:03:25,414
We've always looked out
for our own.
73
00:03:25,581 --> 00:03:26,707
We always will.
74
00:03:26,874 --> 00:03:29,460
ALL:
Yes, Mr. Selfridge.
75
00:03:31,796 --> 00:03:33,464
Good of you to join us,
Miss Towler.
76
00:03:33,631 --> 00:03:36,008
Sorry, Mr. Selfridge.
77
00:03:36,175 --> 00:03:38,636
SELFRIDGE: With the stock
market already in turmoil…
78
00:03:41,222 --> 00:03:42,431
Your pencil, Miss Towler.
79
00:03:42,598 --> 00:03:45,935
Now, with the stock market
in turmoil,
80
00:03:46,102 --> 00:03:48,020
if our staff are jittery
and the morale is low,
81
00:03:48,187 --> 00:03:51,065
what's that going to say
to our suppliers and our buyers?
82
00:03:51,232 --> 00:03:53,276
What I need to do
is distract people
83
00:03:53,442 --> 00:03:54,860
from what's really going on.
84
00:03:55,027 --> 00:03:56,445
I need ideas.
85
00:03:56,612 --> 00:03:57,655
What do you have? Anyone?
86
00:03:57,822 --> 00:03:58,948
Miss Towler?
87
00:04:05,746 --> 00:04:06,914
We could have a dance!
88
00:04:09,166 --> 00:04:10,543
How about a tango
demonstration
89
00:04:10,710 --> 00:04:12,128
here in the store?
90
00:04:12,295 --> 00:04:13,921
All the girls
love the tango,
91
00:04:14,088 --> 00:04:16,882
and Sefior Gomerez
is performing at Delphine's.
92
00:04:17,049 --> 00:04:19,594
He's meant to be amazing!
93
00:04:22,346 --> 00:04:23,514
That's an excellent idea.
94
00:04:23,681 --> 00:04:24,807
I love it.
95
00:04:25,975 --> 00:04:26,976
Inspired thinking,
96
00:04:27,143 --> 00:04:28,269
Miss Hawkins.
97
00:04:28,436 --> 00:04:32,231
And maybe a staff party
afterwards?
98
00:04:32,398 --> 00:04:34,942
I like it,
very good thinking.
99
00:04:35,109 --> 00:04:36,360
We'll book the Palm Court.
100
00:04:36,527 --> 00:04:38,154
No expenses spared
for tomorrow evening.
101
00:04:38,321 --> 00:04:39,947
Get a hold of Delphine's
and book the dancers.
102
00:04:40,114 --> 00:04:41,824
Now, we need something
103
00:04:41,991 --> 00:04:43,701
to raise the spirit
of the public as well.
104
00:04:45,995 --> 00:04:47,913
Something big and British.
105
00:04:48,080 --> 00:04:50,207
An Empire Exhibition!
106
00:04:50,374 --> 00:04:53,252
We could put something on
in the Palm Court.
107
00:04:53,419 --> 00:04:54,670
If that's all right
108
00:04:54,837 --> 00:04:56,339
with Mr. Colleano,
of course?
109
00:04:57,715 --> 00:04:58,841
Fine, Miss Towler.
110
00:05:00,343 --> 00:05:02,094
Something simple,
111
00:05:02,261 --> 00:05:04,138
low-key
but effective.
112
00:05:04,305 --> 00:05:07,475
A display of photographs,
merchandise and maps?
113
00:05:09,352 --> 00:05:13,314
Something a little more
colorful and entertaining.
114
00:05:13,481 --> 00:05:15,316
Think about it.
115
00:05:15,483 --> 00:05:16,984
Thank you all
for your time.
116
00:05:22,114 --> 00:05:23,741
Excellent idea,
Miss Hawkins.
117
00:05:27,453 --> 00:05:29,413
And I hope your Palm Court
exhibition does justice
118
00:05:29,580 --> 00:05:31,791
to Mr. Selfridge's
grand vision, Miss Towler.
119
00:05:35,044 --> 00:05:37,463
But you can only do
what you can do.
120
00:05:44,136 --> 00:05:46,639
(elevator door closes)
121
00:05:55,690 --> 00:05:57,858
Well, I'm looking forward
to getting out of London.
122
00:05:58,025 --> 00:05:59,443
It's so dreadfully hot.
123
00:05:59,610 --> 00:06:00,820
Isn't it?
124
00:06:00,986 --> 00:06:03,656
And everyone's in such a stew
about war.
125
00:06:03,823 --> 00:06:06,826
Thoroughly dull,
I agree.
126
00:06:06,992 --> 00:06:10,287
Yes, the country holds
particular attractions
127
00:06:10,454 --> 00:06:11,956
at the moment.
128
00:06:12,123 --> 00:06:16,627
And will Lord Loxley
be staying in town, my lady?
129
00:06:16,794 --> 00:06:18,587
Yes, Pimble.
130
00:06:18,754 --> 00:06:20,673
Loxley will not be
coming with us.
131
00:06:24,343 --> 00:06:25,469
(knocking)
132
00:06:27,346 --> 00:06:30,433
Am I disturbing you?
133
00:06:30,599 --> 00:06:31,809
Yes, thank goodness.
134
00:06:31,976 --> 00:06:32,893
(laughing)
135
00:06:33,060 --> 00:06:34,019
To hell with accounts.
136
00:06:34,186 --> 00:06:35,813
I can't make them balance
anyway.
137
00:06:35,980 --> 00:06:38,107
Too much money going out,
not enough coming in.
138
00:06:38,274 --> 00:06:40,609
Why is it always
that way round?
139
00:06:40,776 --> 00:06:42,445
I did mean it,
you know.
140
00:06:42,611 --> 00:06:44,363
About investing
in the club.
141
00:06:44,530 --> 00:06:46,031
Oh, thank you.
142
00:06:46,198 --> 00:06:48,159
Well, it's a lovely offer
143
00:06:48,325 --> 00:06:51,996
and I've given it
serious consideration.
144
00:06:52,163 --> 00:06:54,749
But friendship and business
do not go together.
145
00:06:54,915 --> 00:06:56,375
Well, they should.
146
00:06:56,542 --> 00:06:57,668
They should go hand in hand.
147
00:06:57,835 --> 00:06:59,211
So I'm not giving up
on this one.
148
00:06:59,378 --> 00:07:03,174
I'm flattered,
but I'm holding firm.
149
00:07:04,508 --> 00:07:06,051
For now.
150
00:07:06,218 --> 00:07:07,344
(laughing)
151
00:07:07,511 --> 00:07:11,056
Actually, it's friendship
that brings me here.
152
00:07:11,223 --> 00:07:12,600
I might be
completely wrong,
153
00:07:12,767 --> 00:07:14,059
but when I was here
the other night,
154
00:07:14,226 --> 00:07:16,771
I thought I saw
someone that I know.
155
00:07:16,937 --> 00:07:19,482
His name's Henri Leclair.
156
00:07:19,648 --> 00:07:22,902
Henri Leclair?
157
00:07:23,068 --> 00:07:25,654
That name rings a bell.
158
00:07:25,821 --> 00:07:29,784
Was that the man last week
asking lots of questions?
159
00:07:29,950 --> 00:07:30,993
Didn't he leave his address?
160
00:07:31,160 --> 00:07:31,869
Yeah.
161
00:07:32,036 --> 00:07:33,913
He left this.
162
00:07:40,044 --> 00:07:42,296
What would you
want with him?
163
00:07:42,463 --> 00:07:44,465
He used to work with Harry.
164
00:07:44,632 --> 00:07:46,342
They were close once.
165
00:07:49,553 --> 00:07:50,513
Are you sure, Rose?
166
00:07:50,679 --> 00:07:52,306
Because that is
a rough area.
167
00:07:52,473 --> 00:07:54,725
Oh, I've got a tougher streak
than you might think.
168
00:07:54,892 --> 00:07:55,893
(laughing)
169
00:07:56,060 --> 00:07:57,853
Oh, by the way,
170
00:07:58,020 --> 00:08:01,816
Harry's secretary has arranged
for our guest, Sefior Gomerez,
171
00:08:01,982 --> 00:08:04,610
to do a tango demonstration
for the staff at the store.
172
00:08:04,777 --> 00:08:05,986
Oh!
173
00:08:06,153 --> 00:08:07,530
But I was rather hoping
174
00:08:07,696 --> 00:08:09,114
you could get him
to hold it here.
175
00:08:09,281 --> 00:08:12,743
You can appreciate it would be
very good for business.
176
00:08:12,910 --> 00:08:14,662
And I do throw a good party,
if I say so myself.
177
00:08:14,829 --> 00:08:17,248
(laughing)
178
00:08:17,414 --> 00:08:19,083
I'll see what
I can do.
179
00:08:19,250 --> 00:08:20,376
Thanks, darling.
180
00:08:28,551 --> 00:08:30,052
Do I get to keep
everything?
181
00:08:30,219 --> 00:08:31,720
Everything.
182
00:08:31,887 --> 00:08:34,390
Even the ruby necklace?
183
00:08:34,557 --> 00:08:37,059
Especially
the ruby necklace.
184
00:08:39,061 --> 00:08:40,813
I hope you'll miss me.
185
00:08:40,980 --> 00:08:43,649
I hope I don't too much.
186
00:08:46,026 --> 00:08:49,113
Well, you know where to find me
if you change your mind.
187
00:08:56,704 --> 00:09:00,124
Cancel Miss Spender's
account, please.
188
00:09:02,835 --> 00:09:05,713
Actually, you know,
cancel all their accounts.
189
00:09:05,880 --> 00:09:07,214
All of them?
190
00:09:07,381 --> 00:09:08,966
Yes.
191
00:09:11,010 --> 00:09:12,970
Telephone Mrs. Selfridge
and let her know
192
00:09:13,137 --> 00:09:15,097
that I'm going to be home
early for dinner.
193
00:09:22,146 --> 00:09:23,230
JESSIE: May I use
some of our cosmetics
194
00:09:23,397 --> 00:09:24,857
for the party,
Miss Hawkins?
195
00:09:25,024 --> 00:09:26,525
Oh, I should think so.
196
00:09:26,692 --> 00:09:27,776
Miss Hawkins,
197
00:09:27,943 --> 00:09:29,653
how are you today?
198
00:09:29,820 --> 00:09:32,072
Not one bit shaken by the
demonstration this morning
199
00:09:32,239 --> 00:09:34,617
if that's what you're
wondering, Mr. Edwards.
200
00:09:36,619 --> 00:09:38,203
You're looking for a story
I presume?
201
00:09:38,370 --> 00:09:39,830
As a matter of fact,
202
00:09:39,997 --> 00:09:42,666
I'm here to find a present
for a very special lady.
203
00:09:43,792 --> 00:09:45,294
Well, in that case,
204
00:09:45,461 --> 00:09:47,671
I'll leave you in Miss Pertree's
capable hands.
205
00:09:49,715 --> 00:09:51,634
Might I know something
about her coloring, sir?
206
00:09:51,800 --> 00:09:56,055
Well, one day her hair
is golden;
207
00:09:56,221 --> 00:09:59,975
a shaft of sunlight
and voila, it turns crimson.
208
00:10:00,142 --> 00:10:03,562
Sometimes her lips
are pink petal smooth,
209
00:10:03,729 --> 00:10:06,857
other times there's
a pearly sheen.
210
00:10:07,024 --> 00:10:09,109
Blue eyes,
211
00:10:09,276 --> 00:10:11,737
but then sometimes
there's a hue of violet.
212
00:10:11,904 --> 00:10:14,949
She's a difficult lady
to pin down.
213
00:10:15,115 --> 00:10:17,534
But I'm sure
I'll manage in time.
214
00:10:17,701 --> 00:10:19,745
She sounds lovely, sir.
215
00:10:19,912 --> 00:10:21,038
She is.
216
00:10:23,999 --> 00:10:25,501
A new perfume from the House
of Guerlain, perhaps?
217
00:10:25,668 --> 00:10:28,420
I'm sure she'd like that.
218
00:10:28,587 --> 00:10:30,547
Well, that looks…
219
00:10:39,223 --> 00:10:40,766
Yardley facial cream,
220
00:10:40,933 --> 00:10:42,893
top of the range.
221
00:10:43,060 --> 00:10:46,021
Penhaligon soap.
222
00:10:46,188 --> 00:10:48,190
Her complexion
could be quite sensitive
223
00:10:48,357 --> 00:10:50,192
from what you describe.
224
00:10:51,652 --> 00:10:54,446
Lady Primrose
hand lotion.
225
00:10:54,613 --> 00:10:57,825
She'll love the presentation.
226
00:10:57,992 --> 00:10:59,827
And the extra expense.
227
00:10:59,994 --> 00:11:03,038
If she's hard to pin down
as you say, sir,
228
00:11:03,205 --> 00:11:05,457
you'll have to work
all the harder, won't you?
229
00:11:05,624 --> 00:11:08,335
If she's such a catch.
230
00:11:10,337 --> 00:11:14,091
Thank you for a very valuable
lesson in my wooing approach.
231
00:11:14,258 --> 00:11:16,093
You're quite welcome.
232
00:11:16,260 --> 00:11:19,304
Everybody has something
to learn.
233
00:11:23,976 --> 00:11:28,522
I need you to get me in a room
with your shopkeeper friend.
234
00:11:31,191 --> 00:11:32,526
Why would I do that?
235
00:11:32,693 --> 00:11:34,987
There's a war coming.
236
00:11:35,154 --> 00:11:37,156
The military
will need supplies.
237
00:11:37,322 --> 00:11:38,782
He's the man to consult.
238
00:11:38,949 --> 00:11:41,952
Arrange a meeting
and I'll take it from there.
239
00:11:42,119 --> 00:11:43,787
How can you expect him
to help you
240
00:11:43,954 --> 00:11:45,414
after the way you behaved?
241
00:11:45,581 --> 00:11:47,332
Just do as I say.
242
00:11:47,499 --> 00:11:50,919
It will be to our
mutual advantage.
243
00:11:51,086 --> 00:11:52,755
Trust me.
244
00:11:52,921 --> 00:11:55,716
That's the problem,
Loxley.
245
00:11:55,883 --> 00:11:57,593
I never have.
246
00:12:02,139 --> 00:12:03,891
You might find the country house
a tad crowded.
247
00:12:04,058 --> 00:12:07,019
It's been leased
to a Dutch industrialist
248
00:12:07,186 --> 00:12:09,688
as of yesterday.
249
00:12:12,608 --> 00:12:14,359
Chap likes fishing,
apparently.
250
00:12:18,489 --> 00:12:20,657
GORDON:
You should have seen it, Mother.
251
00:12:20,824 --> 00:12:22,951
Charlie Chaplin's
the funniest fellow ever.
252
00:12:23,118 --> 00:12:26,830
He starts the film
drunk as anything…
253
00:12:26,997 --> 00:12:28,415
Watch out,
Charlie.
254
00:12:28,582 --> 00:12:31,335
…falls over, then puts his hat
onto some poor woman's head.
255
00:12:31,502 --> 00:12:33,629
What's it called,
Tango Tang/es?
256
00:12:33,796 --> 00:12:35,339
Why is that?
257
00:12:35,506 --> 00:12:37,883
Because it's set
in a music hall.
258
00:12:38,050 --> 00:12:39,134
Come with us next time.
259
00:12:39,301 --> 00:12:40,385
You'd love it.
260
00:12:40,552 --> 00:12:41,470
Oh, that sounds so fun.
261
00:12:41,637 --> 00:12:42,554
I will.
262
00:12:42,721 --> 00:12:44,640
GORDON".
It's a date.
263
00:12:54,024 --> 00:12:56,777
'Night, Harry.
264
00:12:58,987 --> 00:13:00,823
I miss us.
265
00:13:00,989 --> 00:13:03,325
I love you, Rose.
266
00:13:03,492 --> 00:13:05,160
No matter what happened
in the past,
267
00:13:05,327 --> 00:13:06,870
I want you to know that.
268
00:13:08,956 --> 00:13:11,625
I know you're lonely
sometimes.
269
00:13:13,377 --> 00:13:15,045
But that's for you
to deal with.
270
00:13:15,212 --> 00:13:16,463
When you're in the States,
271
00:13:16,630 --> 00:13:18,132
it's not just the house
that feels empty.
272
00:13:18,298 --> 00:13:22,261
Harry, I can't give you
everything again.
273
00:13:22,427 --> 00:13:25,556
I'll just end up with a little
less of me each time.
274
00:13:25,722 --> 00:13:27,182
I don't want to hate you.
275
00:13:27,349 --> 00:13:30,060
There isn't anybody
but you now, Rose.
276
00:13:50,455 --> 00:13:51,623
Good morning,
little one!
277
00:13:51,790 --> 00:13:52,833
(door opens)
278
00:13:53,000 --> 00:13:54,751
Why hello, Mr. Crabb.
279
00:13:54,918 --> 00:13:56,628
Hello, Mrs. Grove.
280
00:13:56,795 --> 00:13:58,172
I haven't seen you
for ages.
281
00:13:58,338 --> 00:13:59,298
How nice.
282
00:13:59,464 --> 00:14:01,008
We hardly ever see anybody.
283
00:14:01,175 --> 00:14:03,760
Roger's always on about
what good friends you are.
284
00:14:03,927 --> 00:14:05,345
How are you these days?
285
00:14:05,512 --> 00:14:07,890
In my element,
Mr. Crabb.
286
00:14:08,056 --> 00:14:09,600
How could I not be
with my little angels around me?
287
00:14:12,019 --> 00:14:13,353
I thought I'd come this way
to work today.
288
00:14:13,520 --> 00:14:14,605
Walk in with you.
289
00:14:14,771 --> 00:14:16,648
Goodbye, my dear.
290
00:14:16,815 --> 00:14:17,941
Good bye!
291
00:14:21,987 --> 00:14:22,905
Well?
292
00:14:23,071 --> 00:14:24,698
I'm ready to be
frog marched in.
293
00:14:24,865 --> 00:14:27,451
I was trying to help,
Mr. Grove.
294
00:14:29,328 --> 00:14:30,579
I don't need help!
295
00:14:39,171 --> 00:14:40,547
UNION MAN: It's about
fully respecting workers.
296
00:14:40,714 --> 00:14:41,840
EMPLOYEE: Mr. Huxton, don't
you need to go to a meeting
297
00:14:42,007 --> 00:14:43,050
before signing up?
298
00:14:43,217 --> 00:14:44,176
HUXTON: You don't need
to do any of that.
299
00:14:44,343 --> 00:14:45,427
Just come along
whenever you want.
300
00:14:45,594 --> 00:14:47,387
Gentlemen,
301
00:14:47,554 --> 00:14:49,806
you're trespassing
on private property.
302
00:14:49,973 --> 00:14:51,683
We uphold the law,
Mister…?
303
00:14:51,850 --> 00:14:53,268
Towler.
304
00:14:53,435 --> 00:14:55,145
George Towler.
305
00:14:55,312 --> 00:14:56,772
Arnold Huxton.
306
00:14:56,939 --> 00:14:59,024
Just letting London workers know
what we could offer them.
307
00:14:59,191 --> 00:15:02,694
Look, I'm all for unions
where they're needed.
308
00:15:02,861 --> 00:15:04,571
But I've been working here
five years
309
00:15:04,738 --> 00:15:06,782
and we rub along
just fine without one.
310
00:15:06,949 --> 00:15:08,242
Take a look at our vision
for the future.
311
00:15:12,496 --> 00:15:13,830
We have a booth
by Bond Street Station
312
00:15:13,997 --> 00:15:15,082
if you want
to get in touch.
313
00:15:15,249 --> 00:15:16,458
Thank you, Mr. Huxton.
314
00:15:16,625 --> 00:15:17,501
Pleasure.
315
00:15:17,668 --> 00:15:18,543
Thank you very much.
316
00:15:18,710 --> 00:15:19,836
Gents.
317
00:15:31,932 --> 00:15:33,183
Rose!
318
00:15:33,350 --> 00:15:35,143
Hey!
319
00:15:37,813 --> 00:15:39,439
Good afternoon,
Mr. Selfridge.
320
00:15:39,606 --> 00:15:42,150
Black coffee, Franco,
thank you.
321
00:15:43,860 --> 00:15:46,280
Have you thought about
what I said last night?
322
00:15:46,446 --> 00:15:47,531
Harry…
323
00:15:47,698 --> 00:15:49,491
I just thought
it would be nice
324
00:15:49,658 --> 00:15:52,536
to take afternoon
coffee with you, that's all.
325
00:15:52,703 --> 00:15:54,705
Mm.
326
00:15:54,871 --> 00:15:56,498
That'll do me for now.
327
00:15:56,665 --> 00:15:57,791
(laughing)
328
00:16:00,502 --> 00:16:01,628
What?
329
00:16:01,795 --> 00:16:04,840
I have the feeling you have
something to ask me?
330
00:16:05,007 --> 00:16:06,383
(laughing)
331
00:16:06,550 --> 00:16:09,803
Delphine wondered if you'd hold
the staff party in her club.
332
00:16:11,346 --> 00:16:12,597
What do you think?
333
00:16:14,433 --> 00:16:16,768
It makes more sense
to have it here.
334
00:16:16,935 --> 00:16:19,146
A store event for people
that work here.
335
00:16:19,313 --> 00:16:21,773
But Harry, it would be
such a treat for them.
336
00:16:27,154 --> 00:16:28,739
I'm not sure.
337
00:16:28,905 --> 00:16:31,783
I mean, Delphine would have
to get it absolutely right.
338
00:16:31,950 --> 00:16:35,329
Well, she'd have
every incentive to.
339
00:16:35,495 --> 00:16:38,749
I'm thinking of investing
in the club.
340
00:16:38,915 --> 00:16:41,168
Investing in her club?
341
00:16:41,335 --> 00:16:42,336
Mm-hmm .
342
00:16:42,502 --> 00:16:44,254
You think that's a wise move?
343
00:16:44,421 --> 00:16:46,214
Well, it's early days.
344
00:16:46,381 --> 00:16:47,758
We're still negotiating.
345
00:16:50,093 --> 00:16:51,428
Huh.
346
00:16:51,595 --> 00:16:53,555
Now, what about this party?
347
00:16:53,722 --> 00:16:58,185
Well, only because it's you,
I'll consider it.
348
00:17:11,490 --> 00:17:14,117
Miss Towler.
349
00:17:14,284 --> 00:17:15,827
Yes, Mr. Thackeray?
350
00:17:15,994 --> 00:17:17,704
You were supposed to be
at the Fashion Department.
351
00:17:17,871 --> 00:17:19,331
Oh.
352
00:17:19,498 --> 00:17:21,458
Ten minutes ago.
353
00:17:21,625 --> 00:17:23,210
Yes.
354
00:17:23,377 --> 00:17:25,003
I'm sorry, Mr. Thackeray.
355
00:17:25,170 --> 00:17:28,090
I've just got
an awful lot on.
356
00:17:28,256 --> 00:17:30,592
The Luggage Window display,
the Palm Court.
357
00:17:32,552 --> 00:17:34,221
I will get to you today.
358
00:17:34,388 --> 00:17:35,472
I promise.
359
00:17:35,639 --> 00:17:38,225
Let's say 5:00,
after closing.
360
00:17:39,768 --> 00:17:40,894
Busy, busy bee, aren't we?
361
00:17:44,022 --> 00:17:45,982
I look forward
to seeing you then.
362
00:17:50,362 --> 00:17:52,489
(dogs barking outside)
363
00:17:57,786 --> 00:17:59,746
(floorboards creaking)
364
00:18:11,842 --> 00:18:12,926
Hello, Henri.
365
00:18:13,093 --> 00:18:14,428
Rose.
366
00:18:14,594 --> 00:18:16,555
It's been a long time.
367
00:18:16,721 --> 00:18:18,890
What are you doing here?
368
00:18:21,226 --> 00:18:22,519
Do you mind if I come in?
369
00:18:23,979 --> 00:18:26,106
Um… yeah.
370
00:18:33,905 --> 00:18:35,449
How did you find me?
371
00:18:35,615 --> 00:18:39,077
I thought I saw you
at Delphine's.
372
00:18:39,244 --> 00:18:40,537
At Delphine's?
373
00:18:40,704 --> 00:18:42,622
What were you doing
at Delphine's?
374
00:18:42,789 --> 00:18:45,167
She's a friend of mine.
375
00:18:45,333 --> 00:18:47,627
Really?
376
00:18:51,590 --> 00:18:52,716
You look well, Henri.
377
00:18:55,218 --> 00:18:57,471
You don't need to lie, Rose.
378
00:19:01,975 --> 00:19:04,019
A lot has changed
since I saw you last.
379
00:19:04,186 --> 00:19:06,480
Harry's changed.
380
00:19:08,815 --> 00:19:11,526
New York didn't
work out for you?
381
00:19:11,693 --> 00:19:12,819
No.
382
00:19:12,986 --> 00:19:14,446
I'm sorry.
383
00:19:16,531 --> 00:19:18,074
Get out, get out.
384
00:19:20,911 --> 00:19:22,829
I understand about that.
385
00:19:22,996 --> 00:19:25,790
About things not working out.
386
00:19:25,957 --> 00:19:30,629
You've got money,
family, security.
387
00:19:30,795 --> 00:19:33,548
What exactly hasn't
worked out for you, Rose?
388
00:19:36,468 --> 00:19:38,261
Well, I'm not here
to talk about me;
389
00:19:38,428 --> 00:19:41,181
I'm here to talk about Harry.
390
00:19:41,348 --> 00:19:43,308
He misses you.
391
00:19:43,475 --> 00:19:46,811
He feels very badly
about the way you two parted.
392
00:19:49,147 --> 00:19:50,440
If he feels so bad,
393
00:19:50,607 --> 00:19:52,317
why is it you are here
and not him?
394
00:19:52,484 --> 00:19:53,818
He doesn't know
that I'm here.
395
00:19:53,985 --> 00:19:56,696
Harry really needs
a true friend,
396
00:19:56,863 --> 00:19:59,366
and forgive me, Henri,
397
00:19:59,533 --> 00:20:02,035
but it looks like…
398
00:20:02,202 --> 00:20:03,828
What?
399
00:20:03,995 --> 00:20:06,831
It looks like you could do
with a friend too.
400
00:20:06,998 --> 00:20:09,084
I don't need charity.
401
00:20:09,251 --> 00:20:11,127
Henri, just…
402
00:20:11,294 --> 00:20:12,754
Why don't you
let Harry help you?
403
00:20:12,921 --> 00:20:14,464
I don't need Harry's help.
404
00:20:14,631 --> 00:20:16,550
I don't care
if I never see him again.
405
00:20:16,716 --> 00:20:17,968
Please, Rose.
406
00:20:20,554 --> 00:20:21,721
Good bye.
407
00:20:40,907 --> 00:20:42,659
Miss Towler, at last!
408
00:20:42,826 --> 00:20:44,369
I said I'd get here,
Mr. Thackeray.
409
00:20:44,536 --> 00:20:46,663
Indeed you did,
and almost on time.
410
00:20:46,830 --> 00:20:48,790
In fact, I've requested
Mr. Selfridge's presence
411
00:20:48,957 --> 00:20:50,458
for our meeting.
412
00:20:50,625 --> 00:20:52,460
And here he is now.
413
00:20:52,627 --> 00:20:53,962
Mr. Selfridge,
thank you for giving us
414
00:20:54,129 --> 00:20:55,255
a moment of your
valuable time.
415
00:20:55,422 --> 00:20:56,506
What's this about,
Thackeray?
416
00:20:56,673 --> 00:20:59,759
I've been thinking
about your Empire idea.
417
00:20:59,926 --> 00:21:02,470
Thinking hard,
Mr. Selfridge.
418
00:21:02,637 --> 00:21:04,055
And?
419
00:21:04,222 --> 00:21:06,641
Why not roll out the idea
store-wide?
420
00:21:06,808 --> 00:21:08,810
Every department.
421
00:21:08,977 --> 00:21:11,104
Showcase the best of Britain
and the colonies
422
00:21:11,271 --> 00:21:12,480
from the Stationary
department
423
00:21:12,647 --> 00:21:14,858
to up here in Fashion.
424
00:21:15,025 --> 00:21:17,193
I like it.
425
00:21:17,360 --> 00:21:19,112
Make it a week-long
festival
426
00:21:19,279 --> 00:21:21,281
of all that is truly great
about the Empire.
427
00:21:21,448 --> 00:21:23,742
We'd be saying that
you can trust us at Selfridge's
428
00:21:23,908 --> 00:21:25,702
to put our best foot forward
at all times
429
00:21:25,869 --> 00:21:28,121
and that we're
here to stay.
430
00:21:28,288 --> 00:21:30,373
Trust, Mr. Selfridge.
431
00:21:30,540 --> 00:21:34,336
That's what people sorely lack
in these uncertain times.
432
00:21:36,671 --> 00:21:38,173
It's good thinking.
433
00:21:38,340 --> 00:21:41,760
A little more than you bargained
for, huh, Miss Towler?
434
00:21:41,926 --> 00:21:43,261
Can you handle it?
435
00:21:44,971 --> 00:21:46,640
Of course,
Mr. Selfridge.
436
00:21:46,806 --> 00:21:48,058
Excellent.
437
00:21:48,224 --> 00:21:49,351
I look forward
to all of your ideas.
438
00:21:53,772 --> 00:21:54,939
As do I.
439
00:21:55,106 --> 00:21:58,068
Do let me know
if I can assist you
440
00:21:58,234 --> 00:21:59,903
in any way at all.
441
00:22:11,956 --> 00:22:13,124
(door opens)
442
00:22:13,291 --> 00:22:15,418
LOXLEY:
Good morning, Mae.
443
00:22:21,508 --> 00:22:24,219
Have you arranged my meeting
with Selfridge?
444
00:22:24,386 --> 00:22:27,013
I spoke to his
secretary.
445
00:22:27,180 --> 00:22:28,848
He's traveling.
446
00:22:29,015 --> 00:22:30,975
Very busy man.
447
00:22:33,478 --> 00:22:37,315
I hope that you're not
lying to me, Mae.
448
00:22:37,482 --> 00:22:41,111
What are you going to do?
449
00:22:41,277 --> 00:22:46,491
Blackmail me as you
blackmailed your friend?
450
00:22:54,124 --> 00:22:56,710
Don't play games with me.
451
00:22:59,462 --> 00:23:01,840
You will smooth
everything over
452
00:23:02,006 --> 00:23:03,717
with Selfridge.
453
00:23:07,345 --> 00:23:09,723
Never forget,
454
00:23:09,889 --> 00:23:13,727
all you have
is the Loxley name.
455
00:23:16,688 --> 00:23:19,232
I can take it from you
like that.
456
00:23:34,080 --> 00:23:35,457
Hello, Victor.
457
00:23:35,623 --> 00:23:38,460
I've ordered white lilies
for the Champagne Bar.
458
00:23:38,626 --> 00:23:40,086
Sounds good.
459
00:23:40,253 --> 00:23:42,255
And for the Empire
Exhibition,
460
00:23:42,422 --> 00:23:46,551
I've got some ideas
for designs.
461
00:23:46,718 --> 00:23:49,012
I was thinking we could put
display cabinets
462
00:23:49,179 --> 00:23:51,181
all along this wall
463
00:23:51,347 --> 00:23:54,476
and hang mounted
photographs here,
464
00:23:54,642 --> 00:23:59,189
and, um, maybe drape some flags
from the ceiling, or…
465
00:24:02,484 --> 00:24:03,568
I'm sorry.
466
00:24:03,735 --> 00:24:05,361
I know that it was my idea
467
00:24:05,528 --> 00:24:08,156
to use your restaurant
for the exhibition.
468
00:24:08,323 --> 00:24:10,074
I just thought that
a contained area
469
00:24:10,241 --> 00:24:12,327
would be an easier space
to dress.
470
00:24:12,494 --> 00:24:14,204
Sounds like you've got
a lot on your plate,
471
00:24:14,370 --> 00:24:16,664
but you seem to be coping
well enough.
472
00:24:16,831 --> 00:24:17,957
(exasperated sigh)
473
00:24:18,124 --> 00:24:20,418
Actually, I'm finding it all
rather daunting.
474
00:24:20,585 --> 00:24:22,712
Same here from time to time.
475
00:24:24,756 --> 00:24:26,966
Excuse me.
476
00:24:28,468 --> 00:24:31,137
Oh yes, of course.
477
00:24:31,304 --> 00:24:34,724
Sorry, I didn't mean to take up
any of your time unnecessarily.
478
00:24:42,690 --> 00:24:45,109
Late finish, early start.
479
00:24:45,276 --> 00:24:48,780
The perils of running
your own business.
480
00:24:54,285 --> 00:24:56,621
Looks different
during the day.
481
00:24:56,788 --> 00:24:58,498
I didn't know you'd
been here before.
482
00:24:59,874 --> 00:25:01,626
Rose said it wasn't your thing.
483
00:25:01,793 --> 00:25:06,130
She tells me that you offered
to host the party for my staff.
484
00:25:06,297 --> 00:25:09,133
That's a pretty big
money-making venture for you.
485
00:25:12,220 --> 00:25:14,889
I won't lie to you,
I'm pretty skint at the moment,
486
00:25:15,056 --> 00:25:18,017
and an event like that
would help, yes.
487
00:25:18,184 --> 00:25:20,019
Unlike you, Mr. Selfridge,
488
00:25:20,186 --> 00:25:22,522
I can't go to the bank
to borrow.
489
00:25:22,689 --> 00:25:25,233
An unmarried woman
has no leverage.
490
00:25:25,400 --> 00:25:28,820
I have to think
about my store.
491
00:25:28,987 --> 00:25:31,197
About the Selfridge name.
492
00:25:31,364 --> 00:25:34,492
I don't want anything
to bring that into disrepute.
493
00:25:34,659 --> 00:25:38,204
Are we talking about the store
or your wife now?
494
00:25:38,371 --> 00:25:40,331
Both.
495
00:25:40,498 --> 00:25:43,084
Rose told me
that she's thinking
496
00:25:43,251 --> 00:25:44,878
about investing
in this club.
497
00:25:45,044 --> 00:25:46,337
That was her idea, not mine.
498
00:25:46,504 --> 00:25:47,839
I don't think it would work,
499
00:25:48,006 --> 00:25:50,091
but she was pretty
excited about it.
500
00:25:50,258 --> 00:25:52,468
Rose is a little bit restless
at the moment.
501
00:25:52,635 --> 00:25:54,304
Can I give you some advice?
502
00:25:54,470 --> 00:25:58,141
Miss Day,
we've had our problems.
503
00:25:58,308 --> 00:26:00,143
But we will
sort them out.
504
00:26:00,310 --> 00:26:03,104
If you love her, trust her.
505
00:26:03,271 --> 00:26:04,522
Thank you very much.
506
00:26:04,689 --> 00:26:06,107
I'll keep that in mind.
507
00:26:06,274 --> 00:26:08,234
But I am going
to tell you something:
508
00:26:08,401 --> 00:26:11,487
I think that I know my wife
a lot better than you do.
509
00:26:18,536 --> 00:26:20,246
Signing up, are you?
510
00:26:20,413 --> 00:26:21,372
Just interested.
511
00:26:21,539 --> 00:26:22,749
You're all right.
512
00:26:22,916 --> 00:26:25,418
You've got your pa to look out
for your interests.
513
00:26:25,585 --> 00:26:27,003
Now c'mon, Dave.
514
00:26:27,170 --> 00:26:28,588
He's down here learning
from scratch, ain't he?
515
00:26:28,755 --> 00:26:30,632
All we're saying,
Mr. Towler,
516
00:26:30,798 --> 00:26:33,009
is if he's got the right
to read that pamphlet,
517
00:26:33,176 --> 00:26:34,093
then so do we.
518
00:26:34,260 --> 00:26:35,178
That's right, Ed.
519
00:26:35,345 --> 00:26:36,429
My dad swears by his union.
520
00:26:36,596 --> 00:26:37,597
We should at least
have the right
521
00:26:37,764 --> 00:26:38,765
to talk about
joining one.
522
00:26:38,932 --> 00:26:41,601
You two need to get a grip.
523
00:26:41,768 --> 00:26:44,979
And if you're so unhappy,
go and speak to Mr. Grove
524
00:26:45,146 --> 00:26:46,731
and see what he has
to say about it.
525
00:26:46,898 --> 00:26:49,567
Yeah, maybe
we'll do just that.
526
00:26:49,734 --> 00:26:52,278
Yeah, maybe we will.
527
00:26:52,445 --> 00:26:53,446
Come on.
528
00:26:53,613 --> 00:26:54,822
Yeah.
529
00:27:00,244 --> 00:27:02,455
We're here to formally ask
for the right
530
00:27:02,622 --> 00:27:05,708
to investigate entry
to the trade union
531
00:27:05,875 --> 00:27:08,002
for warehouse workers.
532
00:27:12,966 --> 00:27:14,717
You knew our policy
with regard to that
533
00:27:14,884 --> 00:27:16,469
when you sought
employment.
534
00:27:16,636 --> 00:27:19,514
We already have a staff counsel
if you need something addressed.
535
00:27:20,974 --> 00:27:23,393
Well yes,
but can't we even…
536
00:27:23,559 --> 00:27:25,561
There is no change of policy.
537
00:27:25,728 --> 00:27:27,563
Now return to your
stations, please.
538
00:27:32,026 --> 00:27:33,111
GROVE:
Get back to work!
539
00:27:33,277 --> 00:27:34,654
Go on!
540
00:27:37,407 --> 00:27:39,075
Selfridge can shove
his party.
541
00:27:39,242 --> 00:27:40,910
Tell the lads:
542
00:27:41,077 --> 00:27:43,246
gather in the loading bay
at 7:00 this evening.
543
00:27:43,413 --> 00:27:44,872
Oh, I Will.
544
00:27:56,759 --> 00:27:58,011
Gordon.
545
00:27:58,177 --> 00:27:59,345
Everything all right?
546
00:27:59,512 --> 00:28:01,597
I think some of the men
see your party
547
00:28:01,764 --> 00:28:04,350
as a way of buying them off
from talking to the unions.
548
00:28:06,686 --> 00:28:08,021
I don't mean it that way.
549
00:28:08,187 --> 00:28:10,481
I just thought
you should know.
550
00:28:10,648 --> 00:28:13,609
(sighs)
551
00:28:13,776 --> 00:28:16,696
Son, there'll be days
when you'll sit on this chair
552
00:28:16,863 --> 00:28:18,990
when it'll seem like you just
can't do right for doing wrong.
553
00:28:19,157 --> 00:28:21,701
So what do I do then?
554
00:28:21,868 --> 00:28:24,579
You do what you think is right.
555
00:28:24,746 --> 00:28:27,915
And then you pay the price
if you get it wrong.
556
00:28:28,082 --> 00:28:29,876
(laughs)
557
00:28:34,380 --> 00:28:35,923
LORD LOXLEY:
"My dear Lady Mae,
558
00:28:36,090 --> 00:28:39,427
"you're greatly missed
at the store.
559
00:28:39,594 --> 00:28:43,347
"Please join us for a social
gathering at Delphine's.
560
00:28:43,514 --> 00:28:45,391
I'll send a car."
561
00:28:45,558 --> 00:28:48,311
It appears he's returned
from his travels.
562
00:28:48,478 --> 00:28:50,480
Delphine's.
563
00:28:50,646 --> 00:28:52,356
I'm not going.
564
00:28:52,523 --> 00:28:54,358
Oh, you're going.
565
00:28:54,525 --> 00:28:56,402
And what's more…
566
00:28:58,404 --> 00:28:59,864
I'm coming with you.
567
00:29:15,296 --> 00:29:18,382
I can't believe we're going
to Delphine's tonight!
568
00:29:18,549 --> 00:29:20,635
I've borrowed
tortoise shell hair combs
569
00:29:20,802 --> 00:29:22,845
and a fan trimmed with Spanish
lace from Accessories.
570
00:29:23,012 --> 00:29:24,680
Nice to be open
571
00:29:24,847 --> 00:29:26,682
about wearing
rouge, Grace.
572
00:29:26,849 --> 00:29:29,185
About time us girls didn't have
to keep our personal secret.
573
00:29:29,352 --> 00:29:31,312
You're so daring,
Jessie.
574
00:29:31,479 --> 00:29:32,647
How do you do it?
575
00:29:32,814 --> 00:29:34,148
I just look to see
how Miss Hawkins does things.
576
00:29:35,483 --> 00:29:36,484
One of you
lucky ladies
577
00:29:36,651 --> 00:29:37,652
might get a dance
tonight.
578
00:29:37,819 --> 00:29:39,362
(giggling)
579
00:29:39,529 --> 00:29:40,988
You might be the one
who gets lucky, Mr. Colleano.
580
00:29:41,155 --> 00:29:42,281
Oh!
581
00:29:42,448 --> 00:29:44,033
Playing hard to get,
are we, Miss Pertree?
582
00:29:51,707 --> 00:29:52,834
SELFRIDGE:
Evening.
583
00:29:55,169 --> 00:29:56,712
Do you want a ride
to the party, son?
584
00:29:56,879 --> 00:29:59,257
Actually, I've got a lot
to catch up on here.
585
00:29:59,423 --> 00:30:00,633
Is that true,
586
00:30:00,800 --> 00:30:03,094
or are you getting pressure
from the men down here?
587
00:30:03,261 --> 00:30:05,972
I can make up my own mind.
588
00:30:09,308 --> 00:30:11,060
I'd like you to be there.
589
00:30:11,227 --> 00:30:14,480
No shame in changing your mind
if you decide to come.
590
00:30:22,738 --> 00:30:23,865
Thank you.
591
00:30:27,618 --> 00:30:28,744
Nice enough,
I suppose.
592
00:30:28,911 --> 00:30:30,496
If my mum saw me
in this place,
593
00:30:30,663 --> 00:30:33,791
I'd be back in the Valleys
faster than I could pack a bag.
594
00:30:40,756 --> 00:30:42,341
Mind you don't crack it.
595
00:30:42,508 --> 00:30:43,968
Seven years bad luck.
596
00:30:44,135 --> 00:30:45,887
No cracking mirrors
tonight, Victor.
597
00:30:46,053 --> 00:30:47,638
I'm feeling lucky.
598
00:30:47,805 --> 00:30:49,056
This is a works do,
599
00:30:49,223 --> 00:30:50,766
so it's still
Mr. Colleano to you.
600
00:31:06,240 --> 00:31:07,575
Evening, chaps.
601
00:31:10,411 --> 00:31:11,704
Mr. Arnold Huxton
is here to tell us
602
00:31:11,871 --> 00:31:13,331
what signing up
for the Warehouse Workers' Union
603
00:31:13,497 --> 00:31:15,625
can do for us.
604
00:31:15,791 --> 00:31:20,004
(applause)
605
00:31:24,884 --> 00:31:27,136
It is a pleasure to see
so many of you here.
606
00:31:27,303 --> 00:31:28,930
This is your party,
607
00:31:29,096 --> 00:31:32,058
so leave your cares behind
at the door for one night.
608
00:31:32,225 --> 00:31:34,185
It won't change the future,
609
00:31:34,352 --> 00:31:38,439
but we will face whatever
comes our way together.
610
00:31:38,606 --> 00:31:43,402
Understand, we are here for you
when nobody else is.
611
00:31:43,569 --> 00:31:45,821
In these uncertain times,
612
00:31:45,988 --> 00:31:47,782
who is looking out for the
rights of the workers?
613
00:31:47,949 --> 00:31:50,910
How are your interests protected
if not by us?
614
00:31:51,077 --> 00:31:54,038
It might be my name on the door,
615
00:31:54,205 --> 00:31:58,542
but behind that door,
you are the ones that matter.
616
00:31:58,709 --> 00:32:02,129
So eat, drink, and be merry.
617
00:32:02,296 --> 00:32:04,006
That is an order.
618
00:32:04,173 --> 00:32:05,299
(crowd laughing)
619
00:32:05,466 --> 00:32:06,676
(applause)
620
00:32:06,842 --> 00:32:08,719
(tango music starts)
621
00:32:08,886 --> 00:32:09,887
(gasps)
622
00:33:03,607 --> 00:33:05,901
For now, we are just looking
623
00:33:06,068 --> 00:33:08,195
for shorter hours
and better pay.
624
00:33:08,362 --> 00:33:11,949
But I have a vision that goes
much further than that.
625
00:33:12,116 --> 00:33:14,118
Let me tell you
where the future lies
626
00:33:14,285 --> 00:33:16,162
for workers in this country.
627
00:33:18,539 --> 00:33:22,376
Everything all right
with you and Thackeray?
628
00:33:22,543 --> 00:33:24,128
You made it
quite clear earlier
629
00:33:24,295 --> 00:33:26,547
that you weren't interested
in listening to my problems.
630
00:33:26,714 --> 00:33:29,508
I didn't mean
to cut you off.
631
00:33:29,675 --> 00:33:31,427
It's just…
632
00:33:33,554 --> 00:33:36,182
I don't know what way
to be with you now.
633
00:33:38,309 --> 00:33:39,727
What's going on with us?
634
00:33:41,771 --> 00:33:43,564
There is no "us," Victor.
635
00:33:45,274 --> 00:33:47,777
Look, it's been
a really long day.
636
00:33:47,943 --> 00:33:49,195
I think I'm just
going to go home.
637
00:34:06,545 --> 00:34:07,671
(music ends)
638
00:34:07,838 --> 00:34:09,340
(applause)
639
00:34:13,928 --> 00:34:16,472
HUXTON: There is trouble
brewing on the continent.
640
00:34:16,639 --> 00:34:19,100
Some say war will come.
641
00:34:19,266 --> 00:34:21,685
Will the great Mr. Selfridge
look out for you,
642
00:34:21,852 --> 00:34:25,731
your jobs and your loved ones
if you have to go and fight?
643
00:34:25,898 --> 00:34:29,777
Will you accept,
with my apologies?
644
00:34:29,944 --> 00:34:32,238
Apologies for what?
645
00:34:32,405 --> 00:34:34,657
For making assumptions,
Miss Hawkins.
646
00:34:34,824 --> 00:34:37,868
I won't make
the same mistake again.
647
00:34:38,035 --> 00:34:41,622
In fact, I promise
to work very, very hard
648
00:34:41,789 --> 00:34:45,584
to make you see me
in a more worthy light.
649
00:34:45,751 --> 00:34:48,212
I'll accept your gift.
650
00:34:48,379 --> 00:34:49,797
I need a volunteer!
651
00:35:02,101 --> 00:35:03,936
I'll talk you
through it.
652
00:35:04,103 --> 00:35:06,522
Don't worry if you
stumble at first.
653
00:35:10,901 --> 00:35:16,449
(tango music playing)
654
00:35:20,161 --> 00:35:21,412
(crowd gasping)
655
00:35:31,630 --> 00:35:33,883
HUXTON: Why should we put up
with shoddy work conditions?
656
00:35:34,049 --> 00:35:37,428
The rich are staying rich
and the poor are getting poorer.
657
00:35:37,595 --> 00:35:39,388
It's time to turn the tables.
658
00:35:39,555 --> 00:35:41,640
Think about how Selfridge
would treat you if you got ill?
659
00:35:44,393 --> 00:35:45,728
(crowd mumbling)
660
00:35:47,480 --> 00:35:49,190
Tell him, Ed.
661
00:35:49,356 --> 00:35:52,318
Look, Mr. Huxton,
662
00:35:52,485 --> 00:35:54,320
the things that you're
promising us,
663
00:35:54,487 --> 00:35:56,405
we already have.
664
00:35:56,572 --> 00:35:58,532
The store has
a full-time nurse.
665
00:35:58,699 --> 00:36:00,451
A dentist comes
every week.
666
00:36:00,618 --> 00:36:02,703
There's all sorts of schemes
for betterment and education.
667
00:36:02,870 --> 00:36:06,207
(crowd murmurs agreement)
668
00:36:07,875 --> 00:36:10,878
(music continues)
669
00:36:14,381 --> 00:36:16,091
If you've got it so good,
why did you ask me here tonight?
670
00:36:16,258 --> 00:36:18,135
I'm wasting my time!
671
00:36:22,598 --> 00:36:25,017
I guarantee you'll come
crawling back to us
672
00:36:25,184 --> 00:36:26,727
when Selfridge runs off
to America
673
00:36:26,894 --> 00:36:28,312
at the first sign of war.
674
00:36:28,479 --> 00:36:29,647
That's my father
you're talking about,
675
00:36:29,813 --> 00:36:30,940
and he is not a coward.
676
00:36:31,106 --> 00:36:32,316
Did you know he was here?
677
00:36:32,483 --> 00:36:33,526
No.
678
00:36:33,692 --> 00:36:35,528
You need to get out of here now.
679
00:36:55,047 --> 00:36:58,175
(men shouting)
680
00:37:04,515 --> 00:37:05,641
(music stops)
681
00:37:05,808 --> 00:37:07,977
(applause)
682
00:37:10,229 --> 00:37:11,730
Bravo!
683
00:37:18,070 --> 00:37:19,655
I have to hand it
to you, Miss Day.
684
00:37:19,822 --> 00:37:20,948
You sure do know
how to put on a show.
685
00:37:21,115 --> 00:37:22,199
Well done.
686
00:37:22,366 --> 00:37:23,951
I'm glad you're pleased.
687
00:37:24,118 --> 00:37:25,869
I could tell you were
doubtful this afternoon.
688
00:37:29,331 --> 00:37:30,749
You were here earlier?
689
00:37:30,916 --> 00:37:34,295
Yes, I just wanted to check out
the venue for myself.
690
00:37:38,257 --> 00:37:40,718
(upbeat music starts)
691
00:37:49,435 --> 00:37:52,688
Good of you
to invite us along, Selfridge.
692
00:37:52,855 --> 00:37:54,481
A charming display.
693
00:37:54,648 --> 00:37:59,403
As I recall, I extended
the invitation to Lady Mae.
694
00:37:59,570 --> 00:38:02,448
Thank you so much
for coming, Lady Mae.
695
00:38:03,699 --> 00:38:05,993
Selfridge,
while I'm here,
696
00:38:06,160 --> 00:38:08,245
it behooves me to bring up
the matter other bill.
697
00:38:08,412 --> 00:38:09,496
SELFRIDGE:
Nothing to bring up.
698
00:38:09,663 --> 00:38:11,081
You closed her account.
699
00:38:11,248 --> 00:38:12,499
We're done on the subject.
700
00:38:12,666 --> 00:38:16,754
A fit of pique on a trying day,
you understand.
701
00:38:16,920 --> 00:38:17,796
Our outstandings
will be settled…
702
00:38:17,963 --> 00:38:20,007
Maybe you didn't hear me.
703
00:38:20,174 --> 00:38:22,134
I don't need your money.
704
00:38:23,260 --> 00:38:26,263
Well, if it's all behind us,
705
00:38:26,430 --> 00:38:28,349
I want to discuss
some business with you.
706
00:38:28,515 --> 00:38:30,059
Lord Loxley,
this is a party.
707
00:38:30,225 --> 00:38:33,354
Your timing is
inappropriate.
708
00:38:33,520 --> 00:38:37,399
Perhaps my lovely wife
can persuade you
709
00:38:37,566 --> 00:38:39,109
to hear what
I have to say.
710
00:38:39,276 --> 00:38:41,987
Mae?
711
00:38:43,405 --> 00:38:45,908
Oh, I agree
with Mr. Selfridge.
712
00:38:46,075 --> 00:38:48,452
This is neither the time
nor the place, dear.
713
00:38:49,995 --> 00:38:52,122
Why don't you stay
and have a couple of drinks?
714
00:38:52,289 --> 00:38:53,916
They are also on the house.
715
00:38:59,088 --> 00:39:01,715
What were you doing
spying on us like that?
716
00:39:01,882 --> 00:39:04,134
I just wanted to hear
what the man had to say,
717
00:39:04,301 --> 00:39:05,594
same as you.
718
00:39:05,761 --> 00:39:07,429
I am working
in the loading bay.
719
00:39:07,596 --> 00:39:08,889
(scoffs)
720
00:39:09,056 --> 00:39:10,140
See, Dave?
721
00:39:10,307 --> 00:39:12,643
There's them
and there's us.
722
00:39:12,810 --> 00:39:14,853
Ever the same.
723
00:39:19,942 --> 00:39:21,819
You're all right,
Selfridge.
724
00:39:21,985 --> 00:39:24,321
Ed would be the first
to stick up for his old man.
725
00:39:30,703 --> 00:39:32,413
(sighs)
726
00:39:32,579 --> 00:39:34,707
Are you sure I can't arrange
a car for you, ladies?
727
00:39:34,873 --> 00:39:36,208
Thanks, but we're
going to walk.
728
00:39:36,375 --> 00:39:38,502
I have a little
surprise for Rose.
729
00:39:38,669 --> 00:39:40,295
I'm not sure about this.
730
00:39:40,462 --> 00:39:42,297
Well, enjoy your
evening, ladies.
731
00:39:42,464 --> 00:39:44,007
Goodnight.
732
00:39:47,177 --> 00:39:48,303
So what's the surprise?
733
00:39:50,889 --> 00:39:52,599
Just a second, Rose.
734
00:39:52,766 --> 00:39:54,935
Come with us,
Mr. Selfridge.
735
00:39:55,102 --> 00:39:56,186
Come on.
736
00:39:56,353 --> 00:39:57,438
All work and no play…
737
00:39:57,604 --> 00:39:59,565
SELFRIDGE: I don't want
to get in the way.
738
00:39:59,732 --> 00:40:01,066
Don't be silly, come on!
739
00:40:01,233 --> 00:40:02,359
It's a beautiful evening.
740
00:40:06,029 --> 00:40:08,115
(upbeat music playing)
741
00:40:16,707 --> 00:40:18,876
(laughing)
742
00:40:29,470 --> 00:40:30,554
Mmm, jellied eels.
743
00:40:30,721 --> 00:40:32,556
The finest London
has to offer.
744
00:40:32,723 --> 00:40:34,641
Come on, where's
your sense of adventure?
745
00:40:34,808 --> 00:40:36,935
Life isn't all fancy
restaurants, you know.
746
00:40:37,102 --> 00:40:38,687
You need to try
what your staff eats.
747
00:40:38,854 --> 00:40:40,481
You're full of surprises,
Miss Day.
748
00:40:40,647 --> 00:40:42,441
Oh, you have no idea.
749
00:40:44,359 --> 00:40:46,195
Mr. Grove, are you
feeling quite well?
750
00:40:46,361 --> 00:40:48,489
I'm drunk, I think.
751
00:40:48,655 --> 00:40:49,490
How pleasant.
752
00:40:49,656 --> 00:40:51,074
It's not pleasant.
753
00:40:51,241 --> 00:40:52,910
How unpleasant, then.
754
00:40:54,620 --> 00:40:56,288
Do you ever wonder…
755
00:40:56,455 --> 00:40:58,749
(panting)
756
00:40:58,916 --> 00:41:01,418
…what paths you
might have taken?
757
00:41:01,585 --> 00:41:03,086
Paths?
758
00:41:03,253 --> 00:41:05,339
In life…
759
00:41:05,506 --> 00:41:06,840
In life!
760
00:41:07,007 --> 00:41:08,926
Paths in life.
761
00:41:09,092 --> 00:41:12,346
Doris is a sweet girl
and she's a wonderful mother.
762
00:41:12,513 --> 00:41:15,098
As you know,
she's with child once more.
763
00:41:15,265 --> 00:41:17,851
That'll make four.
764
00:41:18,018 --> 00:41:19,645
(groans)
765
00:41:19,812 --> 00:41:22,231
That's quite a handful.
766
00:41:22,397 --> 00:41:26,193
My life is chaos,
Mr. Crabb.
767
00:41:26,360 --> 00:41:29,321
Utter, utter chaos.
768
00:41:32,741 --> 00:41:38,247
I don't know when I last had
a good night's sleep.
769
00:41:41,458 --> 00:41:42,709
And when it is quiet,
770
00:41:42,876 --> 00:41:47,589
I lie awake worrying
about my girls.
771
00:41:47,756 --> 00:41:49,675
How will they be affected
if war comes?
772
00:41:49,842 --> 00:41:51,093
It's terrifying.
773
00:41:51,260 --> 00:41:54,805
War brings changes, Roger.
774
00:41:54,972 --> 00:41:57,349
We'll have to adapt.
775
00:41:57,516 --> 00:42:00,310
Your daughters will adapt.
776
00:42:00,477 --> 00:42:03,272
And we will do what we can
to help our young men
777
00:42:03,438 --> 00:42:06,733
in every way that we can.
778
00:42:06,900 --> 00:42:08,235
GROVE:
From the store?
779
00:42:08,402 --> 00:42:09,987
CRABB:
Of course from the store.
780
00:42:17,119 --> 00:42:20,163
You know what I think?
781
00:42:20,330 --> 00:42:24,251
As long as His Majesty
has men of your caliber,
782
00:42:24,418 --> 00:42:26,295
we shall be all right.
783
00:42:30,924 --> 00:42:34,845
You're a true friend
and a decent gentleman.
784
00:42:35,012 --> 00:42:37,681
Steady on, old stick.
785
00:42:39,308 --> 00:42:40,434
Mm!
786
00:42:40,601 --> 00:42:44,730
(laughing)
787
00:42:44,897 --> 00:42:47,190
It's quite a strong taste.
788
00:42:47,357 --> 00:42:49,067
What do you think, Harry?
789
00:42:49,234 --> 00:42:51,737
(laughing)
790
00:42:51,904 --> 00:42:54,239
Not much,
I'm afraid.
791
00:42:54,406 --> 00:42:57,409
Nearly as bad as those snails
we had in Paris
792
00:42:57,576 --> 00:43:00,370
last time we were there.
793
00:43:00,537 --> 00:43:01,788
That reminds me, Rose,
794
00:43:01,955 --> 00:43:03,123
did you find your
mysterious Frenchman?
795
00:43:03,290 --> 00:43:05,709
Mysterious Frenchman?
796
00:43:05,876 --> 00:43:07,544
Do tell.
797
00:43:11,048 --> 00:43:11,882
Um…
798
00:43:12,049 --> 00:43:13,675
I saw Henri.
799
00:43:13,842 --> 00:43:15,260
I went to his
lodgings.
800
00:43:15,427 --> 00:43:16,720
Henri Leclair?
801
00:43:16,887 --> 00:43:19,014
He's in London
and you didn't tell me?
802
00:43:23,769 --> 00:43:28,023
It all backfired
on me, anyway.
803
00:43:31,193 --> 00:43:32,319
Harry…
804
00:43:32,486 --> 00:43:33,612
I'll leave you ladies
to your supper.
805
00:43:33,779 --> 00:43:34,613
Harry…
806
00:43:34,780 --> 00:43:35,906
See you at home, Rose.
807
00:43:36,073 --> 00:43:37,532
Harry, wait!
808
00:43:37,699 --> 00:43:39,576
Harry, let me explain.
809
00:43:39,743 --> 00:43:41,578
(sighs)
810
00:43:45,916 --> 00:43:48,126
Why did you do that?
811
00:43:48,293 --> 00:43:52,130
Delphine, I was going
to explain to Harry
812
00:43:52,297 --> 00:43:54,049
about Henri
in my own time.
813
00:43:54,216 --> 00:43:55,550
I'm sorry, Rose.
814
00:43:55,717 --> 00:43:57,594
I didn't mean to cause you
any trouble.
815
00:44:01,056 --> 00:44:03,517
(fire crackling)
816
00:44:03,684 --> 00:44:06,436
(door opens)
817
00:44:06,603 --> 00:44:08,647
Gordon?
818
00:44:08,814 --> 00:44:11,024
You were working
until now?
819
00:44:13,610 --> 00:44:16,113
I went to a trade union
meeting.
820
00:44:17,990 --> 00:44:18,865
Are you all right, son?
821
00:44:19,032 --> 00:44:19,950
I'm fine.
822
00:44:20,117 --> 00:44:21,535
Things got a bit heated,
823
00:44:21,702 --> 00:44:24,579
but it all got sorted
in the end.
824
00:44:24,746 --> 00:44:27,833
I just wanted to see
what it was all about.
825
00:44:28,000 --> 00:44:31,670
Well, you're
your own man now, son.
826
00:44:31,837 --> 00:44:33,714
I understand
if you need to look
827
00:44:33,880 --> 00:44:36,633
at different sides
to different stories.
828
00:44:38,427 --> 00:44:40,220
Goodnight, Pa.
829
00:44:47,394 --> 00:44:50,022
How it must sting,
830
00:44:50,188 --> 00:44:54,192
being made to look a fool of
by a lowly shopkeeper.
831
00:44:56,695 --> 00:44:58,280
(gasping)
832
00:45:09,916 --> 00:45:12,753
I'm sorry about
Henri, Harry.
833
00:45:12,919 --> 00:45:14,463
Just tell me where he is
834
00:45:14,629 --> 00:45:15,922
and I'll go see him
first thing in the morning.
835
00:45:16,089 --> 00:45:17,674
I don't think
that's a good idea.
836
00:45:19,926 --> 00:45:21,511
Why not?
837
00:45:21,678 --> 00:45:24,389
Things haven't turned out
too well for him.
838
00:45:27,434 --> 00:45:30,687
You should have at least
just talked to me about this.
839
00:45:30,854 --> 00:45:33,482
You don't involve me
in every part of your life.
840
00:45:33,648 --> 00:45:36,526
You went to Delphine's today
without telling me.
841
00:45:36,693 --> 00:45:38,111
That is completely different.
842
00:45:38,278 --> 00:45:40,655
Henri is an old
and trusted friend.
843
00:45:40,822 --> 00:45:42,032
Harry, I meant well.
844
00:45:42,199 --> 00:45:43,450
I'm not going
to apologize again.
845
00:45:44,826 --> 00:45:47,537
We used to share
everything, Rose.
846
00:45:47,704 --> 00:45:50,082
That is what marriage
is supposed to be about.
847
00:45:50,248 --> 00:45:52,125
Oh Harry, that's you all over.
848
00:45:52,292 --> 00:45:53,668
You want marriage
when it suits you
849
00:45:53,835 --> 00:45:55,337
and you drop it
when it doesn't.
850
00:45:55,504 --> 00:45:59,216
I told you, I am trying
to make things right.
851
00:45:59,382 --> 00:46:01,593
I am not the one who made
a mess of this marriage.
852
00:46:01,760 --> 00:46:03,095
You are.
853
00:46:03,261 --> 00:46:04,721
So you live
with the consequences.
854
00:46:04,888 --> 00:46:06,890
God knows I've had to.
855
00:46:42,217 --> 00:46:44,970
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org59188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.