Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,783 --> 00:00:34,786
(customers chatting)
2
00:00:39,415 --> 00:00:41,584
Not long now, Miss Hawkins,
you will be needed upstairs.
3
00:00:41,751 --> 00:00:43,961
This one goes here,
that one there.
4
00:00:44,128 --> 00:00:46,297
No, no, no,
over there, please.
5
00:00:46,464 --> 00:00:47,799
I'm just on my way.
6
00:00:47,965 --> 00:00:49,008
Jolly good.
7
00:00:54,013 --> 00:00:56,849
Mr. Selfridge,
this is a proud day.
8
00:00:57,016 --> 00:00:58,851
It's five years
to the day
9
00:00:59,018 --> 00:01:00,645
since the store first
opened its doors.
10
00:01:00,812 --> 00:01:04,357
How does it feel to run
the biggest attraction in town?
11
00:01:04,524 --> 00:01:06,567
We're not the biggest
attraction in town.
12
00:01:06,734 --> 00:01:09,237
We're the third biggest.
13
00:01:09,404 --> 00:01:12,407
Behind Buckingham Palace
and the Tower of London.
14
00:01:12,573 --> 00:01:14,117
(laughs)
15
00:01:15,576 --> 00:01:16,869
Over.
16
00:01:17,036 --> 00:01:18,121
Chin up. Up!
17
00:01:19,705 --> 00:01:21,666
SELF RIDGE: A store is
nothing without its staff,
18
00:01:21,833 --> 00:01:24,460
like a home is nothing
without its family.
19
00:01:26,879 --> 00:01:28,256
But your family
aren't here
20
00:01:28,423 --> 00:01:29,757
to celebrate with you.
21
00:01:29,924 --> 00:01:32,385
How do you feel about that,
Mr. Selfridge?
22
00:01:35,471 --> 00:01:37,598
My daughters are finishing
their education
23
00:01:37,765 --> 00:01:39,392
back in the States,
24
00:01:39,559 --> 00:01:41,477
and my wife and mother
need to be with them.
25
00:01:41,644 --> 00:01:43,688
I don't have any more time,
I'm so sorry.
26
00:01:43,855 --> 00:01:44,897
I have a very busy day.
27
00:01:45,064 --> 00:01:46,107
I'm sure you understand.
28
00:01:46,274 --> 00:01:47,358
Of course.
29
00:02:02,039 --> 00:02:03,207
REPORTERS:
Mr. Selfridge!
30
00:02:03,374 --> 00:02:05,543
What are you doing
for your fifth anniversary?
31
00:02:05,710 --> 00:02:08,045
(reporters shouting)
32
00:02:11,924 --> 00:02:13,301
Mr. Selfridge,
on this special occasion
33
00:02:13,468 --> 00:02:14,552
how do you feel?
34
00:02:14,719 --> 00:02:16,429
Mr. Selfridge,
can we get a comment?
35
00:02:16,596 --> 00:02:17,680
He's here!
36
00:02:17,847 --> 00:02:19,265
He's early.
37
00:02:19,432 --> 00:02:20,683
Look to it, everyone.
38
00:02:22,185 --> 00:02:23,686
Good morning,
Mr. Selfridge.
39
00:02:23,853 --> 00:02:24,896
Good morning,
Mr. Grove.
40
00:02:25,062 --> 00:02:26,272
Uh…
41
00:02:26,439 --> 00:02:28,399
Have you seen the banner,
Mr. Selfridge?
42
00:02:28,566 --> 00:02:29,775
It looks great.
43
00:02:29,942 --> 00:02:32,403
I wanted your approval
on the house perfume display,
44
00:02:32,570 --> 00:02:33,779
Mr. Selfridge.
45
00:02:33,946 --> 00:02:35,823
Beautifully arranged,
Miss Hawkins.
46
00:02:35,990 --> 00:02:38,242
And, um…
47
00:02:38,409 --> 00:02:40,953
Good morning, Miss Mardle.
48
00:02:41,120 --> 00:02:42,872
Congratulations on five
wonderful years,
49
00:02:43,039 --> 00:02:45,208
Mr. Selfridge.
50
00:02:45,374 --> 00:02:46,959
We're all so very proud
to be part of it.
51
00:02:47,126 --> 00:02:48,127
Proud of you,
Miss Mardle.
52
00:02:48,294 --> 00:02:49,587
Telegram for you.
53
00:02:49,754 --> 00:02:50,838
Thank you.
54
00:02:57,345 --> 00:02:58,387
Franco, come on.
55
00:02:58,554 --> 00:02:59,514
Help Mr. Towler.
56
00:02:59,680 --> 00:03:00,556
Yes, Victor.
57
00:03:00,723 --> 00:03:02,016
How many times, Franco?
58
00:03:02,183 --> 00:03:03,351
Not "Victor,"
not in here.
59
00:03:03,518 --> 00:03:05,937
Thanks, boys.
60
00:03:08,648 --> 00:03:10,316
Good morning,
Mr. Selfridge.
61
00:03:10,483 --> 00:03:12,068
Palm Court,
fourth floor.
62
00:03:13,569 --> 00:03:16,489
Now, your 12:45 looks
particularly interesting.
63
00:03:16,656 --> 00:03:18,282
The publicity
surrounding the anniversary
64
00:03:18,449 --> 00:03:19,534
has been splendid.
65
00:03:19,700 --> 00:03:21,661
Not bad considering
five years ago
66
00:03:21,827 --> 00:03:23,287
they all said we'd flop.
67
00:03:23,454 --> 00:03:24,789
Miss Plunkett?
68
00:03:24,956 --> 00:03:26,249
Yes, Mr. Selfridge?
69
00:03:26,415 --> 00:03:28,084
Why are we going
to the Palm Court?
70
00:03:29,835 --> 00:03:31,212
CRABB:
That's it, that's it…
71
00:03:31,379 --> 00:03:33,923
Come on, come on, ladies.
72
00:03:35,383 --> 00:03:36,467
Oh no!
73
00:03:36,634 --> 00:03:37,718
Go back, go back!
74
00:03:42,682 --> 00:03:44,141
Mr. Selfridge.
75
00:03:44,308 --> 00:03:45,560
Mr. Crabb.
76
00:03:45,726 --> 00:03:47,270
Miss Plunkett tells me
you need to speak to me?
77
00:03:47,436 --> 00:03:50,439
Oh, it's not me that needs
to speak to you, Mr. Selfridge,
78
00:03:50,606 --> 00:03:51,983
it's Mr. Thackeray.
79
00:03:52,149 --> 00:03:53,901
Indeed.
80
00:03:54,068 --> 00:03:55,861
Good morning,
Mr. Selfridge,
81
00:03:56,028 --> 00:03:58,573
and what a marvelous
morning it is.
82
00:04:00,199 --> 00:04:01,284
Well, what is it?
83
00:04:04,287 --> 00:04:05,830
The mannequins.
84
00:04:07,540 --> 00:04:09,625
Shoddy work, you see.
85
00:04:09,792 --> 00:04:12,920
I want to buy in
a whole new batch.
86
00:04:13,087 --> 00:04:15,423
When I worked
with Paul Poiret,
87
00:04:15,590 --> 00:04:18,509
we had an exquisite
mannequin maker.
88
00:04:18,676 --> 00:04:20,219
Russian.
89
00:04:20,386 --> 00:04:22,346
Rumored to be the former
mistress of the Tsar.
90
00:04:22,513 --> 00:04:23,639
SELFRIDGE: If we need
them, let's buy them.
91
00:04:23,806 --> 00:04:25,057
Now I must move on.
92
00:04:25,224 --> 00:04:26,726
CRABB: Mr. Colleano needs
two minutes of your time.
93
00:04:26,892 --> 00:04:27,476
Doesn't anyone understand
94
00:04:27,643 --> 00:04:29,395
I have a very busy
day ahead of me?
95
00:04:29,562 --> 00:04:31,147
Oh!
96
00:04:56,422 --> 00:04:58,924
(staff shushing each other)
97
00:04:59,091 --> 00:05:03,262
(applause)
98
00:05:12,980 --> 00:05:16,108
Mr. Selfridge,
on behalf of all the staff,
99
00:05:16,275 --> 00:05:17,360
I congratulate you
100
00:05:17,526 --> 00:05:19,779
on this fifth anniversary
of our store.
101
00:05:19,945 --> 00:05:21,280
I think we would all agree
102
00:05:21,447 --> 00:05:24,450
that we couldn't have wished
for a finer leader.
103
00:05:24,617 --> 00:05:27,995
It has been an inspiration
to serve under you.
104
00:05:28,162 --> 00:05:31,582
And in token of our gratitude
and our affection,
105
00:05:31,749 --> 00:05:33,459
we would like you
to accept this.
106
00:05:46,389 --> 00:05:49,433
For once, I find myself
without words to thank you
107
00:05:49,600 --> 00:05:50,726
for this great honor.
108
00:05:50,893 --> 00:05:53,187
But I thank you all.
109
00:05:53,354 --> 00:05:54,772
These last five years,
110
00:05:54,939 --> 00:05:58,859
you have shared my vision
and we've worked together
111
00:05:59,026 --> 00:06:02,530
to make Selfridge's into
a truly great house of business.
112
00:06:07,702 --> 00:06:10,329
Who knows what the next
five years hold?
113
00:06:10,496 --> 00:06:14,166
These are uncertain times.
114
00:06:14,333 --> 00:06:19,004
So it's more important than ever
to pull together
115
00:06:19,171 --> 00:06:25,302
and look to the loyalty
and love of those around us.
116
00:06:25,469 --> 00:06:28,305
I thank you for this.
117
00:06:28,472 --> 00:06:30,266
I thank you.
118
00:06:30,433 --> 00:06:32,601
And for everything!
119
00:06:32,768 --> 00:06:34,854
(applause)
120
00:06:49,410 --> 00:06:51,245
My goodness!
121
00:06:51,412 --> 00:06:52,830
Miss Towler!
122
00:06:52,997 --> 00:06:54,457
Hello, Mr. Grove.
123
00:06:56,459 --> 00:06:58,252
How well you look.
124
00:06:58,419 --> 00:07:00,129
Paris must have
agreed with you.
125
00:07:00,296 --> 00:07:02,089
How are you?
126
00:07:02,256 --> 00:07:04,258
Very well, thank you.
127
00:07:04,425 --> 00:07:06,177
And Miss Mardle?
128
00:07:06,343 --> 00:07:07,511
Is she…
129
00:07:07,678 --> 00:07:08,846
Isn't she here?
130
00:07:11,432 --> 00:07:12,767
No.
131
00:07:12,933 --> 00:07:15,603
No, she doesn't
appear to be.
132
00:07:15,770 --> 00:07:16,854
Please excuse me.
133
00:07:21,317 --> 00:07:24,403
Is she the one
you let go?
134
00:07:24,570 --> 00:07:26,030
No.
135
00:07:26,197 --> 00:07:28,073
She's the one
who left.
136
00:07:29,533 --> 00:07:31,368
AGNES: How about
you, are you well?
137
00:07:31,535 --> 00:07:33,370
I'm Head of Cosmetics now.
138
00:07:33,537 --> 00:07:36,665
Mr. Selfridge has created
a whole new department for me.
139
00:07:36,832 --> 00:07:39,251
Gosh, congratulations.
140
00:07:39,418 --> 00:07:41,962
Well, let's hope he hasn't
forgotten you.
141
00:07:42,129 --> 00:07:44,298
Two years is a long time.
142
00:07:44,465 --> 00:07:46,926
I'm to be
the Head of Displays
143
00:07:47,092 --> 00:07:48,385
across all
the departments.
144
00:07:50,179 --> 00:07:51,430
Oh!
145
00:07:51,597 --> 00:07:52,932
If you'll excuse me.
146
00:07:59,605 --> 00:08:01,440
Aggie?
147
00:08:01,607 --> 00:08:02,942
Is it really you?
148
00:08:03,108 --> 00:08:05,110
It's really me!
149
00:08:12,368 --> 00:08:13,661
(knock at door)
150
00:08:16,121 --> 00:08:17,998
Ah, Pimble, have Hooper
bring the car round.
151
00:08:18,165 --> 00:08:19,250
I'm going out.
152
00:08:19,416 --> 00:08:21,669
If you please, my lady…
153
00:08:21,836 --> 00:08:22,920
Yes?
154
00:08:23,087 --> 00:08:25,422
Lord Loxley's
downstairs.
155
00:08:27,383 --> 00:08:28,467
What?
156
00:08:28,634 --> 00:08:31,720
He's brought luggage,
my lady.
157
00:08:40,938 --> 00:08:42,022
(sighs)
158
00:08:48,904 --> 00:08:50,781
Loxley!
159
00:08:50,948 --> 00:08:53,701
You should have said
you were coming.
160
00:08:53,868 --> 00:08:55,327
I'd have had your bedroom aired
if I'd known.
161
00:08:55,494 --> 00:08:57,246
I have business
in London.
162
00:08:57,413 --> 00:08:59,039
Times are changing.
163
00:08:59,206 --> 00:09:02,001
New opportunities
are opening up.
164
00:09:02,167 --> 00:09:04,169
Where are you going?
165
00:09:04,336 --> 00:09:05,921
Selfridge's.
166
00:09:06,088 --> 00:09:08,090
I've just had a bill
from that place,
167
00:09:08,257 --> 00:09:10,134
along with every other shop
in London.
168
00:09:10,301 --> 00:09:12,636
One has to keep up
appearances.
169
00:09:12,803 --> 00:09:14,096
Damn appearances.
170
00:09:14,263 --> 00:09:15,556
I'm coming with you.
171
00:09:15,723 --> 00:09:17,474
I want to meet
this Selfridge chap.
172
00:09:17,641 --> 00:09:19,768
Pimble, have someone
take up my bags.
173
00:09:19,935 --> 00:09:21,770
I need to get out of these
traveling clothes.
174
00:09:25,816 --> 00:09:28,611
It was sculpted
by Sir Thomas Brock.
175
00:09:28,777 --> 00:09:31,655
Every member of staff
contributed.
176
00:09:31,822 --> 00:09:33,365
It's a wonderful surprise.
177
00:09:33,532 --> 00:09:35,576
Not the only surprise
of the day.
178
00:09:35,743 --> 00:09:36,827
Hello.
179
00:09:36,994 --> 00:09:38,078
Rose?
180
00:09:38,245 --> 00:09:39,330
I had no idea!
181
00:09:41,540 --> 00:09:43,667
Do you think I'd miss
a day like this?
182
00:09:43,834 --> 00:09:46,420
Miss Plunkett,
clear my diary for this morning.
183
00:09:46,587 --> 00:09:48,964
I'm going to catch up
with my wife.
184
00:09:49,131 --> 00:09:51,508
When did you arrive?
185
00:10:00,893 --> 00:10:02,394
(birds flapping wings)
186
00:10:05,439 --> 00:10:06,523
(coughing)
187
00:10:20,746 --> 00:10:22,122
Henri…
188
00:10:29,380 --> 00:10:31,090
(sighs)
189
00:10:40,182 --> 00:10:42,017
The girls send their love,
and so does Mother.
190
00:10:42,184 --> 00:10:44,311
They'll be here mid-August
as usual.
191
00:10:44,478 --> 00:10:47,272
It means the world to me
that you came back early.
192
00:10:47,439 --> 00:10:50,818
It's so good
to see you, Rose.
193
00:10:50,985 --> 00:10:52,820
Yeah, it's good
to see you too, Harry.
194
00:10:52,987 --> 00:10:54,488
Can't you stay
a little longer?
195
00:10:54,655 --> 00:10:57,408
Ma could take the girls
back to the States.
196
00:10:57,574 --> 00:11:00,619
Congratulations on the store's
anniversary, Mr. Selfridge!
197
00:11:00,786 --> 00:11:01,620
Thank you so much.
198
00:11:01,787 --> 00:11:02,621
Mrs. Selfridge.
199
00:11:02,788 --> 00:11:03,747
Thank you.
200
00:11:03,914 --> 00:11:04,999
Enjoy your day-
201
00:11:05,165 --> 00:11:06,875
All this going backwards
and forwards,
202
00:11:07,042 --> 00:11:08,293
it's unbearable.
203
00:11:08,460 --> 00:11:11,755
Do we have to talk about this
the moment that I get here?
204
00:11:11,922 --> 00:11:13,424
It's just I never get
to see you, honey.
205
00:11:13,590 --> 00:11:14,508
Please?
206
00:11:14,675 --> 00:11:15,926
Harry, I am very happy
207
00:11:16,093 --> 00:11:17,970
to come and be
Mrs. Selfridge for you,
208
00:11:18,137 --> 00:11:20,931
perform all public duties
required, but you…
209
00:11:21,098 --> 00:11:23,225
Might I just say bravo,
Mr. Selfridge,
210
00:11:23,392 --> 00:11:24,977
on five wonderful years.
211
00:11:25,144 --> 00:11:26,437
Thank you so much.
212
00:11:29,273 --> 00:11:32,401
You know what we agreed on,
and it will remain so.
213
00:11:33,652 --> 00:11:34,653
It's for the best.
214
00:11:34,820 --> 00:11:35,904
It's not for the best.
215
00:11:36,071 --> 00:11:36,905
Congratulations,
216
00:11:37,072 --> 00:11:37,823
Mr. and Mrs. Selfridge.
217
00:11:37,990 --> 00:11:38,949
Delphine!
218
00:11:39,116 --> 00:11:41,452
It's so lovely
to see you.
219
00:11:41,618 --> 00:11:43,120
I hope you don't mind my
interrupting you, darling.
220
00:11:43,287 --> 00:11:44,663
No, not at all.
221
00:11:44,830 --> 00:11:46,457
I was just walking down
Oxford Street
222
00:11:46,623 --> 00:11:48,125
and I was curious
to see the store.
223
00:11:48,292 --> 00:11:51,045
Harry, this is a woman
you simply have to meet.
224
00:11:51,211 --> 00:11:52,588
My dear friend
Delphine Day.
225
00:11:52,755 --> 00:11:54,048
We met on the boat
coming over.
226
00:11:54,214 --> 00:11:55,924
And now we're
inseparable!
227
00:11:56,091 --> 00:11:58,594
I've heard so much about you,
I feel as if I already know you.
228
00:11:58,761 --> 00:12:01,346
And I've heard of you.
229
00:12:01,513 --> 00:12:04,391
Don't you run that club
Delphine's?
230
00:12:04,558 --> 00:12:07,061
You make it sound
very wicked.
231
00:12:07,227 --> 00:12:09,229
Well, it does have
a certain reputation.
232
00:12:09,396 --> 00:12:10,481
I should jolly well
hope so.
233
00:12:10,647 --> 00:12:11,899
It gets people
through my doors.
234
00:12:12,066 --> 00:12:14,735
Harry, Delphine has written
the most marvelous book.
235
00:12:14,902 --> 00:12:16,695
Oh, my publisher's
just confirmed it.
236
00:12:16,862 --> 00:12:19,156
It's being released
at the end of the week.
237
00:12:19,323 --> 00:12:20,449
Really?
238
00:12:20,616 --> 00:12:23,952
Why don't we launch it here,
do a book reading?
239
00:12:24,119 --> 00:12:25,037
What do you think, Harry?
240
00:12:25,204 --> 00:12:26,497
It would be good
for the store
241
00:12:26,663 --> 00:12:28,373
and it would help
my friend Delphine.
242
00:12:28,540 --> 00:12:30,000
Would you like it, Rose?
243
00:12:30,167 --> 00:12:31,794
I'll arrange it.
244
00:12:31,960 --> 00:12:33,337
I would.
245
00:12:33,504 --> 00:12:35,005
I'd like it very much.
246
00:12:37,883 --> 00:12:39,384
So Miss Day,
what's the book about?
247
00:12:39,551 --> 00:12:41,136
It's about me!
248
00:12:41,303 --> 00:12:44,098
It's an autobiography:
The Summer House.
249
00:12:44,264 --> 00:12:45,933
You should try writing one.
250
00:12:46,100 --> 00:12:47,184
They're rather fun.
251
00:12:47,351 --> 00:12:48,936
Of course it helps
if you've lived a little,
252
00:12:49,103 --> 00:12:50,604
but then I hear you've lived
rather a lot,
253
00:12:50,771 --> 00:12:51,855
Mr. Selfridge.
254
00:12:52,022 --> 00:12:53,440
Now, do you mind if I steal
your wife away?
255
00:12:53,607 --> 00:12:54,566
Oh…
256
00:12:54,733 --> 00:12:55,943
Shopping on your own
is no fun.
257
00:12:56,110 --> 00:12:57,611
Well, we've only
just sat down, so…
258
00:12:57,778 --> 00:12:59,071
What do you want
to buy?
259
00:12:59,238 --> 00:13:00,656
Well, I need a new hat.
260
00:13:00,823 --> 00:13:02,533
The hats are
wonderful here.
261
00:13:02,699 --> 00:13:03,951
It's lovely
to meet you, Harry.
262
00:13:04,118 --> 00:13:05,452
I'll see you later
at the house.
263
00:13:06,829 --> 00:13:08,372
(laughing)
264
00:13:10,666 --> 00:13:11,917
DELPHINE:
Your husband's divine.
265
00:13:12,084 --> 00:13:13,377
He was sweet
about the reading.
266
00:13:13,544 --> 00:13:14,670
Wasn't he?
267
00:13:14,837 --> 00:13:16,964
I wish I had a man like that
in my pocket.
268
00:13:17,131 --> 00:13:18,674
He's hardly in my pocket,
believe me.
269
00:13:18,841 --> 00:13:20,050
WOMAN:
No, you don't understand.
270
00:13:20,217 --> 00:13:22,886
I want that pattern,
but made up in the blue chiffon
271
00:13:23,053 --> 00:13:24,429
and delivered
by the end of the day.
272
00:13:24,596 --> 00:13:26,265
Can you do it or not?
273
00:13:26,431 --> 00:13:28,934
You'd better say yes
if you know what's good for you!
274
00:13:29,101 --> 00:13:30,435
That should be possible,
Miss Spender.
275
00:13:30,602 --> 00:13:32,813
Charged to Mr. Selfridge's
account as usual?
276
00:13:32,980 --> 00:13:34,064
SPENDER:
As usual.
277
00:13:34,231 --> 00:13:36,984
Make sure it's
delivered by 6:00.
278
00:13:42,823 --> 00:13:45,033
You see?
279
00:13:45,200 --> 00:13:46,743
Nothing changes.
280
00:14:06,555 --> 00:14:09,558
Good morning, Lady Loxley!
281
00:14:09,725 --> 00:14:11,101
The Yardley facial cream
you requested has come in.
282
00:14:11,268 --> 00:14:12,352
Shall I box it up for you?
283
00:14:12,519 --> 00:14:13,604
We're not taking it.
284
00:14:18,108 --> 00:14:20,444
Good morning,
Lady Loxley.
285
00:14:20,611 --> 00:14:22,571
The new Lucille
handbags are in.
286
00:14:22,738 --> 00:14:24,239
She's designed
each one differently
287
00:14:24,406 --> 00:14:26,325
so that no lady
will have the same one.
288
00:14:26,491 --> 00:14:27,826
Oh!
289
00:14:27,993 --> 00:14:30,996
Well, I'm not shopping today,
but thank you.
290
00:14:33,123 --> 00:14:35,000
Seems you're
well known here, Mae.
291
00:14:35,167 --> 00:14:36,460
I lead fashion.
292
00:14:36,627 --> 00:14:37,878
What do you expect?
293
00:14:38,045 --> 00:14:38,962
Lady Mae!
294
00:14:39,129 --> 00:14:40,255
Lovely to see you.
295
00:14:40,422 --> 00:14:41,423
Oh!
296
00:14:41,590 --> 00:14:43,550
We were just coming
to visit you.
297
00:14:43,717 --> 00:14:45,385
I presume you're here
for the anniversary lunch.
298
00:14:45,552 --> 00:14:48,013
Something else
she has to pay for?
299
00:14:48,180 --> 00:14:49,806
Excuse me?
300
00:14:49,973 --> 00:14:51,642
May I introduce my husband,
301
00:14:51,808 --> 00:14:53,852
Lord Loxley.
302
00:14:54,019 --> 00:14:55,646
What a pleasure to meet you,
Lord Loxley.
303
00:14:58,440 --> 00:14:59,524
So.
304
00:14:59,691 --> 00:15:02,319
This is Selfridge's.
305
00:15:02,486 --> 00:15:04,196
Thought I'd come and see
306
00:15:04,363 --> 00:15:06,323
where my wife spends
all her time.
307
00:15:06,490 --> 00:15:07,616
And money.
308
00:15:10,619 --> 00:15:13,080
Why don't you both join us
for lunch?
309
00:15:13,247 --> 00:15:14,915
I'm here for business,
not pleasure.
310
00:15:15,082 --> 00:15:17,542
You better know I'm closing
her account here.
311
00:15:17,709 --> 00:15:19,002
With immediate effect.
312
00:15:19,169 --> 00:15:20,420
(flustered sigh)
313
00:15:20,587 --> 00:15:22,839
Can't we discuss this
in Mr. Selfridge's office?
314
00:15:23,006 --> 00:15:24,132
There's nothing
to discuss.
315
00:15:24,299 --> 00:15:25,384
The man heard me.
316
00:15:27,552 --> 00:15:29,179
As you wish, sir.
317
00:15:29,346 --> 00:15:31,723
I'll have Mr. Crabb
send you a note
318
00:15:31,890 --> 00:15:33,600
with the outstanding sum.
319
00:15:33,767 --> 00:15:35,936
You won't get another penny
from me, Selfridge.
320
00:15:36,103 --> 00:15:37,646
Is that clear?
321
00:15:37,813 --> 00:15:39,815
Come along, Mae.
322
00:15:39,982 --> 00:15:41,650
I said, come on.
323
00:15:41,817 --> 00:15:43,360
Don't talk to her
like that.
324
00:15:45,904 --> 00:15:47,572
I'm her husband.
325
00:15:47,739 --> 00:15:49,533
I'll speak to her
any way I please.
326
00:15:49,700 --> 00:15:53,578
No gentleman treats a lady
like that in my store.
327
00:15:53,745 --> 00:15:56,248
Are you suggesting
I'm not a gentleman?
328
00:15:56,415 --> 00:15:57,958
Enough, enough.
329
00:15:58,125 --> 00:15:59,209
Come.
330
00:16:08,135 --> 00:16:09,219
(door closes)
331
00:16:10,846 --> 00:16:12,681
Well, that little scene
may have amused you,
332
00:16:12,848 --> 00:16:14,182
but it was foolish.
333
00:16:14,349 --> 00:16:15,642
Mr. Selfridge is
a friend of mine.
334
00:16:15,809 --> 00:16:16,893
A lover?
335
00:16:17,060 --> 00:16:18,562
Don't be ridiculous.
336
00:16:21,481 --> 00:16:24,401
Don't push me, Mae.
337
00:16:41,418 --> 00:16:43,003
Tidying up?
338
00:16:43,170 --> 00:16:44,504
I've been using
outside display artists,
339
00:16:44,671 --> 00:16:45,797
so no one's been in here.
340
00:16:45,964 --> 00:16:47,341
Let's have a proper
look at you.
341
00:16:49,593 --> 00:16:50,802
VoilĂ !
342
00:16:50,969 --> 00:16:53,597
Very Parisian.
343
00:16:53,764 --> 00:16:58,477
You were so kind to send me
to Paris, Mr. Selfridge.
344
00:16:58,643 --> 00:17:01,271
I just hope that you're going
to think it was all worth it.
345
00:17:01,438 --> 00:17:02,898
Oh, I know I will.
346
00:17:03,065 --> 00:17:04,441
I've seen your portfolio.
347
00:17:04,608 --> 00:17:05,942
It's good.
348
00:17:06,109 --> 00:17:09,279
Well, I'm glad to be back.
349
00:17:09,446 --> 00:17:11,823
What you said about
success meaning nothing
350
00:17:11,990 --> 00:17:13,909
without loyalty and love…
351
00:17:14,076 --> 00:17:16,161
I know what you mean.
352
00:17:16,328 --> 00:17:18,538
I missed my brother
and everyone here.
353
00:17:18,705 --> 00:17:21,249
And in Paris, there's, um…
354
00:17:21,416 --> 00:17:23,335
there's an awful lot of talk
of war.
355
00:17:23,502 --> 00:17:25,670
It's very troubling,
isn't it?
356
00:17:25,837 --> 00:17:27,297
I just wanted to be home.
357
00:17:27,464 --> 00:17:29,674
Does the store
feel like home to you?
358
00:17:29,841 --> 00:17:31,343
Completely.
359
00:17:31,510 --> 00:17:34,262
Then I've done something right
in the past five years.
360
00:17:34,429 --> 00:17:36,056
So.
361
00:17:36,223 --> 00:17:37,682
Head of Display.
362
00:17:37,849 --> 00:17:39,267
Are you ready
for the challenge?
363
00:17:39,434 --> 00:17:42,187
I can't wait to get started,
Mr. Selfridge.
364
00:17:42,354 --> 00:17:43,647
I'm organizing
this reading
365
00:17:43,814 --> 00:17:45,857
because Delphine Day
is a friend of my wife.
366
00:17:46,024 --> 00:17:47,526
The Delphine Day?
367
00:17:47,692 --> 00:17:49,444
The one who's
in all the magazines?
368
00:17:49,611 --> 00:17:52,364
Her reputation's
crossed the Channel?
369
00:17:52,531 --> 00:17:56,159
Men all over Europe will be
shivering in their shoes.
370
00:17:56,326 --> 00:17:59,371
You sure have grown up,
haven't you?
371
00:18:01,706 --> 00:18:04,418
Miss Ravillious left us
last year to travel abroad,
372
00:18:04,584 --> 00:18:06,795
so we have a new
Fashion buyer.
373
00:18:06,962 --> 00:18:08,547
Mr. Thackeray,
I'd like you to meet
374
00:18:08,713 --> 00:18:11,091
our new Head of Display,
Agnes Towler.
375
00:18:11,258 --> 00:18:12,968
Goodness me,
376
00:18:13,135 --> 00:18:14,719
the senior staff
get younger every day.
377
00:18:14,886 --> 00:18:16,930
Well, Miss Towler just finished
a two-year secondment
378
00:18:17,097 --> 00:18:18,974
at Galeries Lafayette.
379
00:18:19,141 --> 00:18:20,350
Ah.
380
00:18:20,517 --> 00:18:22,561
Might I ask where you trained
previously, Miss Towler?
381
00:18:22,727 --> 00:18:24,771
Oh, just here,
under Henri Leclair.
382
00:18:24,938 --> 00:18:28,066
I meant which art college
did you attend?
383
00:18:28,233 --> 00:18:30,402
Oh, I didn't attend college.
384
00:18:30,569 --> 00:18:31,653
I learned on the job.
385
00:18:31,820 --> 00:18:33,113
Oh.
386
00:18:33,280 --> 00:18:34,573
How refreshing.
387
00:18:34,739 --> 00:18:37,159
Well, I'll let you two
get on with it.
388
00:18:37,325 --> 00:18:39,119
Get on with what,
Mr. Selfridge?
389
00:18:39,286 --> 00:18:41,621
Book reading, here,
Delphine Day.
390
00:18:41,788 --> 00:18:43,039
Here? In Fashion?
391
00:18:43,206 --> 00:18:44,958
What about
the Book Department?
392
00:18:45,125 --> 00:18:46,585
Well, she's such
a stylish woman,
393
00:18:46,751 --> 00:18:48,336
it felt only right
to do it here.
394
00:18:48,503 --> 00:18:50,046
We'll dress her
in our clothes.
395
00:18:50,213 --> 00:18:51,840
Give the reading
a proper design motif.
396
00:18:52,007 --> 00:18:53,049
Yes.
397
00:18:53,216 --> 00:18:54,468
And you'll oversee
the design.
398
00:18:54,634 --> 00:18:55,719
Help her
on the Fashion side.
399
00:18:55,886 --> 00:18:57,804
I must get going.
400
00:18:57,971 --> 00:19:00,307
Mr. Selfridge,
what's the book called?
401
00:19:00,474 --> 00:19:02,017
The Summer House.
402
00:19:02,184 --> 00:19:05,145
Sounds exciting.
403
00:19:05,312 --> 00:19:07,564
This sort of thing wouldn't
have happened at Harrod's.
404
00:19:07,731 --> 00:19:09,983
I always created
my own departmental displays.
405
00:19:10,150 --> 00:19:12,861
Well, Mr. Selfridge likes
for the Heads of Departments
406
00:19:13,028 --> 00:19:14,779
to collaborate, so…
407
00:19:16,948 --> 00:19:18,783
Well, I'll come up
with a design idea
408
00:19:18,950 --> 00:19:20,702
by the end of the day,
409
00:19:20,869 --> 00:19:21,912
and then we can talk.
410
00:19:22,078 --> 00:19:23,747
There's nothing
to talk about.
411
00:19:26,541 --> 00:19:28,835
If that's how
you like to work.
412
00:19:31,087 --> 00:19:32,714
Nice to meet you,
Mr. Thackeray.
413
00:19:35,634 --> 00:19:37,928
FRANCO: They're about to
serve the first course.
414
00:19:38,094 --> 00:19:39,179
We need the white wine.
415
00:19:41,139 --> 00:19:42,432
Excuse me, sorry…
416
00:19:42,599 --> 00:19:45,477
Is Victor Colleano about?
417
00:19:45,644 --> 00:19:48,730
He's overseeing the lunch.
418
00:19:48,897 --> 00:19:51,399
You're Agnes Towler,
aren't you?
419
00:19:51,566 --> 00:19:52,526
I'm Victor's cousin, Franco.
420
00:19:52,692 --> 00:19:54,569
Franco!
421
00:19:54,736 --> 00:19:57,447
Victor talked about you
all the time.
422
00:19:57,614 --> 00:20:00,659
I saw those postcards
you sent him from Paris.
423
00:20:00,825 --> 00:20:02,536
Oh, um…
424
00:20:02,702 --> 00:20:04,371
I wasn't sure he got them.
425
00:20:04,538 --> 00:20:06,790
He's Manager
of the Palm Court now.
426
00:20:06,957 --> 00:20:09,125
Sounds like he's got
an awful lot on his plate.
427
00:20:09,292 --> 00:20:10,377
Tell you what.
428
00:20:10,544 --> 00:20:11,753
We're having
a party tonight.
429
00:20:11,920 --> 00:20:13,547
Uncle Gio's birthday.
430
00:20:13,713 --> 00:20:14,798
Come along.
431
00:20:14,965 --> 00:20:16,550
The old man would
love to see you.
432
00:20:16,716 --> 00:20:18,802
That's very kind.
433
00:20:18,969 --> 00:20:21,179
And I'm sure
Victor would too.
434
00:20:23,056 --> 00:20:25,600
Come on, more the merrier!
435
00:20:25,767 --> 00:20:27,602
I'll think about it.
436
00:20:42,951 --> 00:20:44,536
Mr. Edwards.
437
00:20:44,703 --> 00:20:45,954
Ah!
438
00:20:46,121 --> 00:20:47,622
We haven't seen you
in along while.
439
00:20:47,789 --> 00:20:49,416
I haven't been here
in along while.
440
00:20:49,583 --> 00:20:51,251
Everything's changed.
441
00:20:51,418 --> 00:20:52,961
This is a whole new counter.
442
00:20:53,128 --> 00:20:57,132
Beauty products are developing
faster than any other.
443
00:20:57,299 --> 00:20:58,717
They're the future.
444
00:20:58,883 --> 00:21:01,052
Some women need them,
others don't.
445
00:21:02,971 --> 00:21:03,888
Wish me luck.
446
00:21:04,055 --> 00:21:05,932
I'm in to see Mr. S.
on his big day.
447
00:21:08,226 --> 00:21:09,978
Better smarten you up, then.
448
00:21:21,823 --> 00:21:22,907
Yes.
449
00:21:24,909 --> 00:21:26,661
May I have a moment,
Mr. Grove?
450
00:21:26,828 --> 00:21:27,912
Uh…
451
00:21:29,372 --> 00:21:30,874
Yes, of course,
do come in.
452
00:21:34,002 --> 00:21:35,420
I was surprised
not to see you
453
00:21:35,587 --> 00:21:36,671
at the presentation
this morning.
454
00:21:36,838 --> 00:21:38,673
Is anything wrong?
455
00:21:38,840 --> 00:21:41,343
I'm going to have to take
some time off.
456
00:21:41,509 --> 00:21:43,219
I thought you should be
the first to know,
457
00:21:43,386 --> 00:21:44,471
as Chief of Staff.
458
00:21:47,140 --> 00:21:48,516
I'm sorry.
459
00:21:49,684 --> 00:21:51,102
Do sit down.
460
00:21:51,269 --> 00:21:54,481
Oh, gosh…
461
00:21:54,648 --> 00:21:56,900
Are you quite well?
462
00:21:57,067 --> 00:22:00,070
Oh, you know,
family life,
463
00:22:00,236 --> 00:22:01,655
three children
under the age of five,
464
00:22:01,821 --> 00:22:03,615
a full night's sleep
a distant memory.
465
00:22:06,159 --> 00:22:08,495
May I know the reason
for your requested leave?
466
00:22:11,206 --> 00:22:13,792
My brother is dying
in Geneva.
467
00:22:13,958 --> 00:22:15,293
I need to be with him.
468
00:22:17,879 --> 00:22:19,714
I'm so sorry.
469
00:22:19,881 --> 00:22:21,424
I know you were
very fond of him.
470
00:22:21,591 --> 00:22:22,676
I shall talk to the Chief,
471
00:22:22,842 --> 00:22:24,177
but I'm sure
it won't be a problem.
472
00:22:24,344 --> 00:22:27,639
You should make arrangements
to leave as soon as you need to.
473
00:22:30,141 --> 00:22:31,810
Thank you, Mr. Grove.
474
00:22:34,354 --> 00:22:36,564
Another journalist to see you,
Mr. Selfridge.
475
00:22:36,731 --> 00:22:37,857
From the News Chronicle.
476
00:22:38,024 --> 00:22:39,693
I've done enough interviews
for the day.
477
00:22:39,859 --> 00:22:41,027
Tell the man no.
478
00:22:41,194 --> 00:22:42,654
Harry?
479
00:22:44,364 --> 00:22:45,448
Frank!
480
00:22:45,615 --> 00:22:47,909
Frank Edwards!
481
00:22:48,076 --> 00:22:49,327
Thank you, Miss Plunkett.
482
00:22:49,494 --> 00:22:51,746
My paymasters insisted,
483
00:22:51,913 --> 00:22:53,832
as I did the very first
interview five years ago.
484
00:22:53,998 --> 00:22:55,208
But look,
if it's a problem…
485
00:22:55,375 --> 00:22:57,252
The play and all that.
486
00:22:57,419 --> 00:22:58,503
No, no, no.
487
00:22:58,670 --> 00:23:00,380
I set myself up for that one.
488
00:23:00,547 --> 00:23:02,048
I was fair game.
489
00:23:02,215 --> 00:23:04,843
But I'm not going to give you
the opportunity like that again.
490
00:23:05,009 --> 00:23:06,636
The soul of discretion, eh?
491
00:23:06,803 --> 00:23:08,138
Something like that.
492
00:23:10,306 --> 00:23:11,391
It's good to see you.
493
00:23:11,558 --> 00:23:13,393
Good to see you too.
494
00:23:17,981 --> 00:23:20,150
So I heard you went to America
to write a novel.
495
00:23:20,316 --> 00:23:23,987
I wrote it and nobody read it,
so now I'm back here,
496
00:23:24,154 --> 00:23:25,488
freelancing
for the broadsheets.
497
00:23:25,655 --> 00:23:26,948
Mmm.
498
00:23:27,115 --> 00:23:29,117
Well, let's talk.
499
00:23:29,284 --> 00:23:30,493
You've got five minutes.
500
00:23:40,754 --> 00:23:43,423
What's the matter,
George?
501
00:23:43,590 --> 00:23:46,926
I can't get used to you,
that's all.
502
00:23:47,093 --> 00:23:48,595
You look like a proper lady.
503
00:23:48,762 --> 00:23:52,015
George, I'm still
the same old Agnes.
504
00:23:52,182 --> 00:23:54,142
So you're coming
to this party, then?
505
00:23:54,309 --> 00:23:55,769
Franco said he'd asked you.
506
00:23:55,935 --> 00:23:57,645
I don't know.
507
00:23:57,812 --> 00:23:59,689
I haven't seen Victor
and his family in so long.
508
00:23:59,856 --> 00:24:02,150
He's more your friend
than mine these days.
509
00:24:02,317 --> 00:24:03,985
Don't be silly, Agnes.
510
00:24:04,152 --> 00:24:05,820
He'd love to see you.
511
00:24:05,987 --> 00:24:07,405
Come on.
512
00:24:07,572 --> 00:24:08,948
All right, then.
513
00:24:09,115 --> 00:24:10,366
Just for a bit.
514
00:24:18,374 --> 00:24:20,043
ROSE:
Gordon!
515
00:24:20,210 --> 00:24:22,462
Here you are!
516
00:24:22,629 --> 00:24:24,088
Steady on.
517
00:24:24,255 --> 00:24:25,340
Good to see you, son.
518
00:24:25,507 --> 00:24:26,424
Hello.
519
00:24:26,591 --> 00:24:28,551
What do they feed you
at that school?
520
00:24:28,718 --> 00:24:30,804
Every time I see you,
you've grown inches!
521
00:24:30,970 --> 00:24:32,806
Next time, he'll be taller
than you, Harry.
522
00:24:32,972 --> 00:24:35,850
There won't be
a next time, I hope.
523
00:24:39,646 --> 00:24:40,730
I'm not going back
next term.
524
00:24:40,897 --> 00:24:41,648
Oh, Gordon…
525
00:24:41,815 --> 00:24:42,649
I've had enough.
526
00:24:42,816 --> 00:24:43,817
I'm not the academic type.
527
00:24:43,983 --> 00:24:45,068
But you would be
if you tried.
528
00:24:45,235 --> 00:24:47,070
GORDON: I want to start
work at the store.
529
00:24:47,237 --> 00:24:50,156
No, no, absolutely not.
530
00:24:50,323 --> 00:24:51,783
Hear him out,
Rose.
531
00:24:51,950 --> 00:24:52,909
He's got a point.
532
00:24:53,076 --> 00:24:54,702
The store's going
to be his one day,
533
00:24:54,869 --> 00:24:57,247
and he might as well start
working sooner than later.
534
00:24:57,413 --> 00:24:58,998
Harry, he's too young.
535
00:24:59,165 --> 00:25:00,667
He's 15, Rose.
536
00:25:00,834 --> 00:25:02,710
I was bookkeeping
by the time I was his age.
537
00:25:02,877 --> 00:25:04,045
But he's not you, Harry.
538
00:25:04,212 --> 00:25:05,588
He has to find
his own way.
539
00:25:05,755 --> 00:25:07,131
That's what I'm
trying to do.
540
00:25:07,298 --> 00:25:08,550
(sighs)
541
00:25:08,716 --> 00:25:10,635
Rose, look, he doesn't want
to go back to school.
542
00:25:10,802 --> 00:25:12,554
I'm not going to waste
time and money on this.
543
00:25:12,720 --> 00:25:13,888
You've already talked
about this, haven't you?
544
00:25:14,055 --> 00:25:15,139
You weren't here…
545
00:25:15,306 --> 00:25:16,391
Haven't you?
546
00:25:16,558 --> 00:25:17,892
And you've agreed to it.
547
00:25:18,059 --> 00:25:19,811
You weren't here, and he feels
very strongly about this.
548
00:25:19,978 --> 00:25:22,105
Well, so do I.
549
00:25:22,272 --> 00:25:23,898
It's a bad decision.
550
00:25:37,954 --> 00:25:39,372
(sighs)
551
00:25:44,085 --> 00:25:47,922
George, my boy,
YOU came!
552
00:25:48,089 --> 00:25:50,466
And you brought
a beautiful girl with you.
553
00:25:50,633 --> 00:25:51,968
It's Agnes, Uncle Gio.
554
00:25:52,135 --> 00:25:53,219
Agnes Towler.
555
00:25:53,386 --> 00:25:55,263
Agnes?
556
00:25:55,430 --> 00:25:56,598
(laughing)
557
00:25:56,764 --> 00:25:58,057
I didn't recognize you!
558
00:25:59,475 --> 00:26:01,019
How are you?
559
00:26:01,185 --> 00:26:02,270
Me? I'm dying.
560
00:26:02,437 --> 00:26:04,647
Any day now, I will be gone.
561
00:26:04,814 --> 00:26:06,983
You want to stop saying that,
Uncle Gio, it might come true.
562
00:26:07,150 --> 00:26:08,359
Let's go and join the party.
563
00:26:15,408 --> 00:26:17,827
(lively Italian music playing)
564
00:26:17,994 --> 00:26:20,288
GIO: Things have changed
since you left.
565
00:26:20,455 --> 00:26:22,457
But he picked himself up.
566
00:26:24,584 --> 00:26:26,836
He's a good boy.
567
00:26:27,003 --> 00:26:28,421
He works hard,
he and Gabriella.
568
00:26:28,588 --> 00:26:30,590
They run the restaurant for me.
569
00:26:30,757 --> 00:26:32,800
He isn't afraid
of good, hard work.
570
00:26:32,967 --> 00:26:34,135
Gabriella?
571
00:26:34,302 --> 00:26:35,970
GIO: She is the daughter
of my oldest friend.
572
00:26:36,137 --> 00:26:38,056
She has come
to live with us.
573
00:26:38,222 --> 00:26:41,476
She is good for Victor.
574
00:26:44,062 --> 00:26:46,397
Don't they make
a lovely couple?
575
00:26:47,899 --> 00:26:49,233
It's good to see you,
Uncle Gio.
576
00:26:49,400 --> 00:26:50,401
Happy birthday.
577
00:26:50,568 --> 00:26:51,569
Grazia.
578
00:26:51,736 --> 00:26:53,321
Come on, come and join us,
have some food.
579
00:26:55,907 --> 00:26:57,241
You okay, Agnes?
580
00:26:57,408 --> 00:26:58,660
Um…
581
00:26:58,826 --> 00:27:00,578
I think I'm going
to slip away, George.
582
00:27:00,745 --> 00:27:02,121
But we've only
just got here!
583
00:27:02,288 --> 00:27:04,165
Oh, I've just got
a busy day tomorrow.
584
00:27:04,332 --> 00:27:05,625
Mr. Selfridge
is counting on me.
585
00:27:05,792 --> 00:27:07,126
You stay, though.
586
00:27:07,293 --> 00:27:08,503
Enjoy yourself.
587
00:27:08,670 --> 00:27:09,545
You sure?
588
00:27:09,712 --> 00:27:10,546
Yeah.
589
00:27:13,049 --> 00:27:14,133
Agnes?
590
00:27:17,387 --> 00:27:19,347
Leaving already?
591
00:27:19,514 --> 00:27:21,057
Hello, Victor.
592
00:27:21,224 --> 00:27:24,394
Yes, I was just a bit tired,
that's all.
593
00:27:27,397 --> 00:27:28,940
So how was Paris?
594
00:27:30,108 --> 00:27:31,109
Wonderful.
595
00:27:31,275 --> 00:27:32,694
I learned a lot.
596
00:27:32,860 --> 00:27:34,362
And now you've got
what you always wanted.
597
00:27:34,529 --> 00:27:36,155
Head of Display.
598
00:27:36,322 --> 00:27:39,534
I couldn't have turned
Paris down, Victor.
599
00:27:39,701 --> 00:27:41,619
No, of course you couldn't.
600
00:27:41,786 --> 00:27:43,997
It was the right decision to go.
601
00:27:44,163 --> 00:27:46,582
But it was a hard decision.
602
00:27:46,749 --> 00:27:48,209
Don't think
that it wasn't.
603
00:27:48,376 --> 00:27:50,169
I'm not criticizing you.
604
00:27:53,131 --> 00:27:54,716
You got what you wanted.
605
00:27:54,882 --> 00:27:56,884
Head of Palm Court.
606
00:27:57,051 --> 00:27:58,678
I know that.
607
00:27:58,845 --> 00:28:01,597
Things have worked out
for the best.
608
00:28:01,764 --> 00:28:03,391
I couldn't be happier.
609
00:28:03,558 --> 00:28:04,684
Nor could I.
610
00:28:06,894 --> 00:28:08,354
Good night.
611
00:28:09,731 --> 00:28:10,815
Night.
612
00:28:26,122 --> 00:28:27,331
DRIVER: First day at
work, Master Selfridge?
613
00:28:27,498 --> 00:28:28,583
That's it.
614
00:28:30,043 --> 00:28:31,961
DRIVER: Is he a chip off
the old block, sir?
615
00:28:32,128 --> 00:28:35,173
SELFRIDGE:
That remains to be seen.
616
00:28:35,339 --> 00:28:36,799
Will I have a desk
in your office?
617
00:28:36,966 --> 00:28:38,509
No, you won't have
a desk at all.
618
00:28:38,676 --> 00:28:40,053
You'll be starting
in the loading bay.
619
00:28:40,219 --> 00:28:41,429
The loading bay?
620
00:28:41,596 --> 00:28:42,847
Yes.
621
00:28:43,014 --> 00:28:45,058
It'll give you a chance
to see all the departments.
622
00:28:46,267 --> 00:28:47,477
Morning, George.
623
00:28:47,643 --> 00:28:49,187
Morning, Mr. Selfridge.
624
00:28:49,353 --> 00:28:51,022
This is Mr. Towler,
625
00:28:51,189 --> 00:28:52,398
our Internal
Distribution Manager.
626
00:28:52,565 --> 00:28:53,733
He'll show you the ropes.
627
00:28:53,900 --> 00:28:55,568
Give him that overall, George.
628
00:28:55,735 --> 00:28:56,861
I'll leave him
in your hands.
629
00:28:57,028 --> 00:28:59,906
You won't be needing that,
Master Selfridge.
630
00:29:00,073 --> 00:29:01,157
(chuckling)
631
00:29:03,284 --> 00:29:04,702
Best pop this on you.
632
00:29:04,869 --> 00:29:06,913
Don't want to ruin
that lovely suit, now do we?
633
00:29:07,080 --> 00:29:08,831
Come on.
634
00:29:08,998 --> 00:29:12,585
Right, first things first:
I'll take you to meet everyone.
635
00:29:12,752 --> 00:29:16,756
May I ask how long you intend
to stay in town?
636
00:29:16,923 --> 00:29:19,509
Quite a while.
637
00:29:22,095 --> 00:29:24,430
Couldn't you be
a little more precise?
638
00:29:24,597 --> 00:29:26,099
No.
639
00:29:32,313 --> 00:29:34,690
I'm going out now.
640
00:29:34,857 --> 00:29:36,484
Where to?
641
00:29:36,651 --> 00:29:38,402
House of Lords.
642
00:29:38,569 --> 00:29:41,948
You haven't been there
for years.
643
00:29:42,115 --> 00:29:44,283
Trouble's brewing.
644
00:29:44,450 --> 00:29:46,035
All this talk of war.
645
00:29:46,202 --> 00:29:47,662
Time I did my bit.
646
00:29:52,208 --> 00:29:53,334
(door opens and closes)
647
00:30:04,053 --> 00:30:05,388
Hello?
648
00:30:08,266 --> 00:30:09,392
(gasps)
649
00:30:20,069 --> 00:30:21,737
(faint piano playing)
650
00:30:21,904 --> 00:30:23,030
Rose!
651
00:30:23,197 --> 00:30:26,075
So this is Delphine's.
652
00:30:30,288 --> 00:30:32,498
It's all so wonderfully
decadent
653
00:30:32,665 --> 00:30:34,417
That's entirely
the point.
654
00:30:38,796 --> 00:30:40,882
Oh, look at this.
655
00:30:48,514 --> 00:30:50,057
Is it what you expected?
656
00:30:50,224 --> 00:30:52,226
I didn't know
what to expect.
657
00:30:52,393 --> 00:30:54,937
Come through to my office
and we'll have a drink.
658
00:30:55,104 --> 00:30:56,689
I was just making one
when you arrived.
659
00:30:56,856 --> 00:30:58,065
It's a bit early.
660
00:30:58,232 --> 00:31:01,194
That depends on where
you imagine yourself to be.
661
00:31:01,360 --> 00:31:03,988
The sun is over the yardarm
in Singapore,
662
00:31:04,155 --> 00:31:05,406
so let's have
a Singapore Sling!
663
00:31:15,708 --> 00:31:17,168
Beneath all that charm
664
00:31:17,335 --> 00:31:19,337
there is a shrewd
businesswoman, I suspect.
665
00:31:19,503 --> 00:31:21,339
(laughing):
Well, don't tell anyone.
666
00:31:21,505 --> 00:31:24,383
If it gets out,
I am finished.
667
00:31:30,806 --> 00:31:32,308
So how did you start
this place?
668
00:31:32,475 --> 00:31:34,518
It was after husband
number three.
669
00:31:34,685 --> 00:31:36,604
The Spanish Count?
670
00:31:36,771 --> 00:31:38,773
Darling, that was
husband number two.
671
00:31:38,940 --> 00:31:40,900
I'm sorry,
I do get mixed up.
672
00:31:41,067 --> 00:31:42,652
No, husband number three
673
00:31:42,818 --> 00:31:45,279
was the thoroughly
respectable financier
674
00:31:45,446 --> 00:31:47,448
who suddenly
dropped down dead,
675
00:31:47,615 --> 00:31:49,367
leaving me nothing.
676
00:31:49,533 --> 00:31:51,702
How extremely
inconvenient of him.
677
00:31:51,869 --> 00:31:55,164
Except for the lease
on this property.
678
00:31:59,085 --> 00:32:02,588
You know, I used to run
a business enterprise in Chicago
679
00:32:02,755 --> 00:32:04,632
before I married Harry.
680
00:32:04,799 --> 00:32:06,092
Really?
681
00:32:06,259 --> 00:32:08,803
We built villas
682
00:32:08,970 --> 00:32:10,972
and we sold them
to artists' families.
683
00:32:11,138 --> 00:32:12,890
At a low price,
knowing you.
684
00:32:13,057 --> 00:32:14,809
Well, that was
kind of the point,
685
00:32:14,976 --> 00:32:17,103
but gosh, it was fun.
686
00:32:17,270 --> 00:32:19,397
And do you have fun now?
687
00:32:19,563 --> 00:32:21,816
Mmm…
688
00:32:21,983 --> 00:32:23,818
Maybe not enough.
689
00:32:23,985 --> 00:32:26,153
Let's drink
to more fun, then.
690
00:32:26,320 --> 00:32:27,530
Let's.
691
00:32:27,697 --> 00:32:29,490
(laughs)
692
00:32:41,335 --> 00:32:42,378
What is that?
693
00:32:42,545 --> 00:32:43,587
I don't know, sir,
694
00:32:43,754 --> 00:32:45,464
but we received instructions
to put it up.
695
00:32:45,631 --> 00:32:46,465
What instructions?
696
00:32:46,632 --> 00:32:47,717
They haven't come from me.
697
00:33:00,479 --> 00:33:01,731
Miss Towler.
698
00:33:01,897 --> 00:33:03,316
Some monstrosity
has been erected
699
00:33:03,482 --> 00:33:04,859
in my fashion department.
700
00:33:05,026 --> 00:33:07,361
It has your name to it,
but I presume it's a mistake.
701
00:33:08,696 --> 00:33:10,281
Oh, it's arrived!
702
00:33:10,448 --> 00:33:12,199
Wonderful!
703
00:33:29,925 --> 00:33:31,177
Mae!
704
00:33:31,344 --> 00:33:33,471
How lovely to see you.
705
00:33:33,637 --> 00:33:35,139
I don't want to disturb.
706
00:33:35,306 --> 00:33:37,099
You're not disturbing at all.
707
00:33:41,562 --> 00:33:43,272
Tell me,
how are the girls?
708
00:33:43,439 --> 00:33:45,983
Enjoying a very busy
social life in Chicago.
709
00:33:46,150 --> 00:33:47,318
Marvelous.
710
00:33:47,485 --> 00:33:49,945
I long to see them
when they come back.
711
00:33:50,112 --> 00:33:52,907
Did Harry tell you
about yesterday?
712
00:33:53,074 --> 00:33:54,158
Yesterday?
713
00:33:54,325 --> 00:33:55,368
No, I don't think so.
714
00:33:55,534 --> 00:33:56,577
Why? What happened?
715
00:33:56,744 --> 00:33:58,579
Oh no, nothing
of any account.
716
00:33:58,746 --> 00:34:00,831
A silly
misunderstanding.
717
00:34:00,998 --> 00:34:04,752
Well, he did say Lord Loxley
was back in town.
718
00:34:04,919 --> 00:34:07,046
Was that a surprise?
719
00:34:07,213 --> 00:34:09,256
Actually, yes.
720
00:34:09,423 --> 00:34:12,760
It must be difficult
readjusting.
721
00:34:12,927 --> 00:34:16,097
My marriage is an exercise
in management,
722
00:34:16,263 --> 00:34:19,392
which is acceptable
because I don't love my husband.
723
00:34:19,558 --> 00:34:24,438
It must be so much more
complicated if you do.
724
00:34:33,406 --> 00:34:36,617
Miss Towler's put the cat
amongst the pigeons.
725
00:34:36,784 --> 00:34:38,411
She must have agreed to
with Mr. Selfridge.
726
00:34:38,577 --> 00:34:40,204
Does anyone know
what it is?
727
00:34:40,371 --> 00:34:44,125
I promise you,
once the screens are down
728
00:34:44,291 --> 00:34:46,836
and it's properly dressed,
it will look wonderful.
729
00:34:47,002 --> 00:34:48,754
THACKERAY: I don't care if
it looks like the Taj Mahal.
730
00:34:48,921 --> 00:34:50,506
You did this
without consulting me.
731
00:34:50,673 --> 00:34:52,466
You made it quite clear that
you didn't want to get involved,
732
00:34:52,633 --> 00:34:53,300
SO…
733
00:34:53,467 --> 00:34:54,552
The reading is tomorrow
734
00:34:54,718 --> 00:34:57,096
and I don't have time
to consult everyone.
735
00:34:57,263 --> 00:34:58,889
SELFRIDGE: Come to the
reading with us, Mae.
736
00:34:59,056 --> 00:35:00,391
That's kind,
737
00:35:00,558 --> 00:35:03,018
but listening to Delphine Day
drone on about her lovers
738
00:35:03,185 --> 00:35:04,562
isn't my idea
of a jolly morning.
739
00:35:06,230 --> 00:35:09,400
I disapprove of this fad
for indiscretion.
740
00:35:09,567 --> 00:35:11,569
Miss Day is a new friend
of Rose's.
741
00:35:13,696 --> 00:35:14,822
Oh.
742
00:35:14,989 --> 00:35:15,990
(laughs)
743
00:35:16,157 --> 00:35:17,616
We met on the boat
coming over.
744
00:35:17,783 --> 00:35:19,410
She's a lot of fun.
745
00:35:19,577 --> 00:35:21,412
Mmm.
746
00:35:21,579 --> 00:35:23,622
Well, all I can say is
be careful.
747
00:35:23,789 --> 00:35:26,500
Well, I'm enjoying her company.
748
00:35:26,667 --> 00:35:28,586
I don't see
anything wrong with that.
749
00:35:31,297 --> 00:35:32,965
I'm sure you two
750
00:35:33,132 --> 00:35:35,134
have something
you need to talk about
751
00:35:35,301 --> 00:35:36,927
so if you'll excuse me,
Lady Mae.
752
00:35:38,429 --> 00:35:40,055
Oh dear.
753
00:35:40,222 --> 00:35:42,099
Now I've put my foot in it.
754
00:35:42,266 --> 00:35:44,185
It's not you, it's me.
755
00:35:44,351 --> 00:35:46,145
We had an argument
about Gordon
756
00:35:46,312 --> 00:35:47,855
and I don't think
she's forgiven me.
757
00:35:48,022 --> 00:35:49,607
Ah.
758
00:35:49,773 --> 00:35:54,361
Harry, I wanted to apologize
for Loxley's behavior.
759
00:35:54,528 --> 00:35:57,698
He isn't quite
so unreasonable, usually.
760
00:35:57,865 --> 00:35:58,949
Please, don't worry.
761
00:35:59,116 --> 00:36:01,160
I was just more
concerned about you.
762
00:36:01,327 --> 00:36:04,330
Oh, I can look
after myself.
763
00:36:04,497 --> 00:36:06,874
But thank you anyway.
764
00:36:07,041 --> 00:36:10,002
If you need my help,
you know where I am.
765
00:36:12,254 --> 00:36:13,672
Thank you.
766
00:36:16,926 --> 00:36:18,010
(groaning)
767
00:36:21,055 --> 00:36:22,973
(glass shattering)
768
00:36:23,140 --> 00:36:24,642
(exasperated sigh)
769
00:36:24,808 --> 00:36:26,477
Are you all right?
770
00:36:30,397 --> 00:36:32,066
Do you want a hand?
771
00:36:32,233 --> 00:36:33,609
No!
772
00:36:33,776 --> 00:36:35,027
I can do it.
773
00:36:37,863 --> 00:36:39,031
Suit yourself.
774
00:37:02,012 --> 00:37:03,514
The clothes
for Miss Day.
775
00:37:05,808 --> 00:37:06,934
Thank you.
776
00:37:07,101 --> 00:37:08,852
They're, uh…
777
00:37:09,019 --> 00:37:10,312
They're perfect.
778
00:37:17,027 --> 00:37:18,946
WOMAN: It says here she's had
affairs with hundreds of men.
779
00:37:19,113 --> 00:37:20,155
No!
780
00:37:20,322 --> 00:37:21,407
Foreigners,
lots of them.
781
00:37:21,574 --> 00:37:22,658
Let's have a look.
782
00:37:22,825 --> 00:37:25,327
Miss Calthorpe,
back to your station.
783
00:37:27,746 --> 00:37:29,832
(reporters shouting)
784
00:37:31,625 --> 00:37:34,587
Miss Day, what are you hoping
to achieve with your new book?
785
00:37:34,753 --> 00:37:36,338
I want people
to enjoy it.
786
00:37:36,505 --> 00:37:38,924
That's the important thing.
787
00:37:39,091 --> 00:37:40,259
(camera flashes snapping)
788
00:37:46,015 --> 00:37:47,516
Good morning, Miss Day.
789
00:37:47,683 --> 00:37:48,809
Good morning.
790
00:37:50,853 --> 00:37:53,188
Are you looking
for something particular?
791
00:37:53,355 --> 00:37:55,065
No, I'm just browsing.
792
00:37:55,232 --> 00:37:57,943
Can I suggest you try
this new scent?
793
00:37:58,110 --> 00:38:00,863
It's Guerlain,
"L'Heure Bleu."
794
00:38:01,030 --> 00:38:02,489
I'd love that.
795
00:38:02,656 --> 00:38:04,575
If you'll allow me…
796
00:38:11,540 --> 00:38:12,958
I love it.
797
00:38:13,125 --> 00:38:14,001
(laughs)
798
00:38:14,168 --> 00:38:15,377
What's in it?
799
00:38:15,544 --> 00:38:18,547
It's a floral bouquet:
bergamot, aniseed
800
00:38:18,714 --> 00:38:22,384
and a velvety base
of vanilla and Tonka bean.
801
00:38:22,551 --> 00:38:24,720
I'll get it boxed up
for you.
802
00:38:37,274 --> 00:38:39,109
We missed yesterday's
late edition, Chief,
803
00:38:39,276 --> 00:38:40,986
because we had
so little notice.
804
00:38:41,153 --> 00:38:43,113
I hope people
are going to come.
805
00:38:43,280 --> 00:38:44,573
We'll see.
806
00:38:50,162 --> 00:38:52,623
(crowd talking excitedly)
807
00:38:52,790 --> 00:38:54,625
Where did they all
come from?
808
00:38:58,962 --> 00:38:59,963
Gentlemen.
809
00:39:00,130 --> 00:39:01,215
Mr. Selfridge.
810
00:39:04,927 --> 00:39:06,887
Miss Towler, you've done
a terrific job.
811
00:39:07,054 --> 00:39:08,138
It looks wonderful.
812
00:39:08,305 --> 00:39:09,390
I couldn't be
more proud of you.
813
00:39:09,556 --> 00:39:11,308
It's completely overdone.
814
00:39:11,475 --> 00:39:14,228
The girl has no idea
what she's doing.
815
00:39:14,395 --> 00:39:15,521
No, you're wrong.
816
00:39:15,688 --> 00:39:16,814
It's brilliant.
817
00:39:16,980 --> 00:39:18,148
Thank you again.
818
00:39:18,315 --> 00:39:20,067
Thank you, Mr. Selfridge
819
00:39:24,738 --> 00:39:26,031
Well done.
820
00:39:26,198 --> 00:39:28,200
You put on a grand show.
821
00:39:28,367 --> 00:39:29,493
Thank you, Victor.
822
00:39:31,036 --> 00:39:32,287
SELFRIDGE: Ladies,
shall we get started?
823
00:39:35,833 --> 00:39:36,917
Good luck.
824
00:39:51,014 --> 00:39:52,099
(clearing throat)
825
00:39:53,642 --> 00:39:56,311
"I heard the door
to the summer house slam.
826
00:39:56,478 --> 00:40:00,399
"I lay exhausted
on the tiger rug.
827
00:40:00,566 --> 00:40:02,985
"He'd had his way with me,
828
00:40:03,152 --> 00:40:07,364
"but I too had received
my pleasure from him.
829
00:40:07,531 --> 00:40:10,743
"Later that afternoon,
when I awoke alone
830
00:40:10,909 --> 00:40:13,412
"from a very deep
and pleasurable sleep,
831
00:40:13,579 --> 00:40:16,540
"the evening sunlight
was penetrating the jasmine,
832
00:40:16,707 --> 00:40:19,126
"its golden shafts
highlighting the flowers
833
00:40:19,293 --> 00:40:21,879
with millions of sparkles…"
834
00:40:22,045 --> 00:40:23,756
(whispering): Do you think
they're actually…
835
00:40:23,922 --> 00:40:25,591
enjoying it?
836
00:40:25,758 --> 00:40:28,177
Goodness knows.
837
00:40:33,474 --> 00:40:34,808
Has the reading started?
838
00:40:34,975 --> 00:40:35,809
Yes.
839
00:40:35,976 --> 00:40:36,810
Better hurry.
840
00:40:36,977 --> 00:40:38,103
Knowing Delphine Day,
841
00:40:38,270 --> 00:40:39,980
she'll be making it up
as she goes along.
842
00:40:40,147 --> 00:40:41,398
Well, I think
she's wonderful.
843
00:40:41,565 --> 00:40:43,734
I'd love to go
to that club of hers.
844
00:40:43,901 --> 00:40:45,360
Would you, now?
845
00:40:45,527 --> 00:40:47,196
Then why don't I take you?
846
00:40:52,034 --> 00:40:54,620
DAY: "Draping a silk throw
around my naked shoulders,
847
00:40:54,787 --> 00:40:58,624
"I dashed to the lakeside,
discarded the robe
848
00:40:58,791 --> 00:41:03,587
"and immersed myself into
the cool, glittering waters.
849
00:41:03,754 --> 00:41:08,675
I felt refreshed
and somehow more powerful."
850
00:41:08,842 --> 00:41:10,093
What have I missed?
851
00:41:10,260 --> 00:41:13,305
So far, two husbands
and umpteen lovers.
852
00:41:13,472 --> 00:41:15,265
DAY: "I poured myself
a glass of champagne
853
00:41:15,432 --> 00:41:18,769
"and felt its perfect bubbles
tickle my soul.
854
00:41:18,936 --> 00:41:22,105
"The following morning,
I stood at the train station,
855
00:41:22,272 --> 00:41:25,400
"my suitcase by my side.
856
00:41:25,567 --> 00:41:29,071
"I was alone, but free.
857
00:41:29,238 --> 00:41:32,658
"In that moment,
858
00:41:32,825 --> 00:41:36,119
"I decided I would never
tie myself to a man again.
859
00:41:36,286 --> 00:41:37,538
"My life may be hard,
860
00:41:37,704 --> 00:41:41,291
"it may be lonely,
but I would follow my star.
861
00:41:41,458 --> 00:41:45,379
I would be a woman,
true to myself."
862
00:41:52,761 --> 00:41:57,599
(applause)
863
00:42:09,319 --> 00:42:11,405
(crowd talking excitedly)
864
00:42:14,700 --> 00:42:16,118
ROSE:
Harry, that was wonderful.
865
00:42:16,285 --> 00:42:17,578
Thank you.
866
00:42:17,744 --> 00:42:19,413
I… I was thinking that
867
00:42:19,580 --> 00:42:21,206
we could go to the cinema
tonight, Rose.
868
00:42:21,373 --> 00:42:22,708
What do you say?
869
00:42:22,875 --> 00:42:24,376
Um, Delphine's
having a party
870
00:42:24,543 --> 00:42:26,753
and I already said
I'd go.
871
00:42:26,920 --> 00:42:28,213
Oh.
872
00:42:28,380 --> 00:42:30,632
Another time, then.
873
00:42:30,799 --> 00:42:32,050
Yeah.
874
00:42:42,019 --> 00:42:44,271
LORD LOXLEY: I want to do
my bit for the country.
875
00:42:44,438 --> 00:42:46,982
The Military Procurement
Committee looks interesting.
876
00:42:47,149 --> 00:42:49,651
You can't just swan back
and demand a plum role.
877
00:42:49,818 --> 00:42:53,155
Look, I'd like to help,
but it's not possible.
878
00:42:53,322 --> 00:42:57,367
LORD LOXLEY: You haven't
changed, have you, Bunty?
879
00:42:57,534 --> 00:42:59,786
I don't follow.
880
00:42:59,953 --> 00:43:01,830
Do I have
to spell it out?
881
00:43:04,082 --> 00:43:07,252
I have a signed
statement here.
882
00:43:07,419 --> 00:43:10,839
Young man by the name
of Phineas.
883
00:43:11,006 --> 00:43:13,842
Handsome, if you like
that sort of thing.
884
00:43:14,009 --> 00:43:16,303
He's prepared
to testify in court
885
00:43:16,470 --> 00:43:19,640
that you took advantage
of his innocence.
886
00:43:32,277 --> 00:43:33,946
I'll see what I can do.
887
00:43:37,324 --> 00:43:38,784
If you think getting
a place on a committee
888
00:43:38,951 --> 00:43:40,786
will solve your financial
bother, you're wrong.
889
00:43:40,953 --> 00:43:42,454
I'm not in
financial bother.
890
00:43:42,621 --> 00:43:45,457
Power has shifted
to the captains of commerce.
891
00:43:45,624 --> 00:43:47,542
People like Harry Selfridge,
892
00:43:47,709 --> 00:43:50,921
whom you apparently insulted
in front of his entire staff.
893
00:43:51,088 --> 00:43:52,839
Good to see you again,
Egerton.
894
00:43:53,006 --> 00:43:54,675
Look forward
to working with you.
895
00:44:08,772 --> 00:44:09,856
How was your day?
896
00:44:10,023 --> 00:44:10,691
Long.
897
00:44:10,857 --> 00:44:11,775
(laughs)
898
00:44:11,942 --> 00:44:13,026
Grab your coat,
I'm taking you out.
899
00:44:13,193 --> 00:44:15,696
Is Ma coming?
900
00:44:15,862 --> 00:44:19,116
No, she has plans this evening
with Miss Day.
901
00:44:19,282 --> 00:44:21,034
I wish she could come.
902
00:44:21,201 --> 00:44:24,997
I miss her… and the girls.
903
00:44:26,456 --> 00:44:27,624
I'm going to tell you something
904
00:44:27,791 --> 00:44:29,251
that your mother
doesn't even know yet:
905
00:44:29,418 --> 00:44:30,836
lam going to do my darndest
906
00:44:31,003 --> 00:44:32,796
to get this family
back together.
907
00:44:32,963 --> 00:44:35,007
Come on.
908
00:44:41,096 --> 00:44:42,264
Wonderful book,
I couldn't put it down.
909
00:44:42,431 --> 00:44:44,307
Congratulations,
Delphine.
910
00:44:44,474 --> 00:44:45,767
Thank you, darling.
911
00:44:45,934 --> 00:44:47,978
They've read my book
and they like it.
912
00:44:48,145 --> 00:44:50,439
Of course they do,
you're brilliant.
913
00:44:53,775 --> 00:44:55,360
To The Summer House!
914
00:44:55,527 --> 00:44:57,612
And to you
for organizing it.
915
00:44:59,406 --> 00:45:01,283
(lively music playing)
916
00:45:05,454 --> 00:45:06,580
(music stops)
917
00:45:10,000 --> 00:45:13,462
You are an excellent dancer,
Miss Hawkins.
918
00:45:13,628 --> 00:45:15,547
Call me Kitty.
919
00:45:15,714 --> 00:45:18,884
I reckon everyone's
on first name terms in here.
920
00:45:19,051 --> 00:45:20,719
Kitty.
921
00:45:20,886 --> 00:45:22,304
And you must
call me Frank.
922
00:45:22,471 --> 00:45:24,347
Miss.
923
00:45:24,514 --> 00:45:25,599
Another drink?
924
00:45:27,768 --> 00:45:28,852
Cheers.
925
00:45:29,019 --> 00:45:30,187
Cheers.
926
00:45:36,151 --> 00:45:38,820
You've certainly changed
since I saw you last.
927
00:45:38,987 --> 00:45:41,239
Well, I should hope so!
928
00:45:41,406 --> 00:45:43,533
And the Beauty Department
at Selfridge's
929
00:45:43,700 --> 00:45:45,911
is just the beginning.
930
00:45:46,078 --> 00:45:49,706
My dream is to work
for Coty.
931
00:45:49,873 --> 00:45:51,750
He's so clever.
932
00:45:51,917 --> 00:45:54,169
He sells at all
different price points.
933
00:45:54,336 --> 00:45:57,964
His headquarters
outside Paris
934
00:45:58,131 --> 00:46:00,842
are called
"The City of Perfumes."
935
00:46:01,009 --> 00:46:03,887
You're a clever one,
aren't you?
936
00:46:04,054 --> 00:46:05,931
I like ambition in a girl.
937
00:46:06,098 --> 00:46:08,600
But let's talk
about the present.
938
00:46:10,811 --> 00:46:12,479
What are your plans
for tonight?
939
00:46:15,315 --> 00:46:16,399
(laughs)
940
00:46:18,235 --> 00:46:20,195
Just because I'm a shop girl,
941
00:46:20,362 --> 00:46:23,156
you think you can
take advantage of me?
942
00:46:23,323 --> 00:46:25,575
No, no, I just…
943
00:46:25,742 --> 00:46:27,577
I thought you understood.
944
00:46:29,496 --> 00:46:32,916
Understood what,
exactly?
945
00:46:35,168 --> 00:46:37,671
I'm sorry,
I've got this all wrong.
946
00:46:46,179 --> 00:46:48,098
It's been a lovely evening,
Mr. Edwards,
947
00:46:48,265 --> 00:46:50,642
but I need to get home.
948
00:46:50,809 --> 00:46:51,643
Good night.
949
00:46:51,810 --> 00:46:52,477
Kitty!
950
00:46:52,644 --> 00:46:53,728
Miss Hawkins!
951
00:46:55,772 --> 00:46:59,693
(laughing)
952
00:46:59,860 --> 00:47:02,154
I was thinking…
953
00:47:02,320 --> 00:47:04,698
Why don't I
come in with you?
954
00:47:04,865 --> 00:47:06,074
Come in with me?
955
00:47:06,241 --> 00:47:07,534
At the club!
956
00:47:07,701 --> 00:47:09,619
You said on the boat
957
00:47:09,786 --> 00:47:11,121
you were looking
for a partner.
958
00:47:11,288 --> 00:47:12,998
No, darling, that would be
far too risky.
959
00:47:13,165 --> 00:47:15,750
And anyway, your husband
wouldn't approve.
960
00:47:15,917 --> 00:47:19,254
I have my own money,
so he doesn't have to.
961
00:47:19,421 --> 00:47:24,176
Anyway, I don't need
his approval.
962
00:47:24,342 --> 00:47:27,012
That's an irresistible
thought.
963
00:47:31,099 --> 00:47:32,851
ROSE:
Henri?
964
00:47:33,018 --> 00:47:34,644
DELPHINE:
What did you say?
965
00:47:34,811 --> 00:47:37,981
I just… I thought I saw
someone I used to know.
966
00:47:41,318 --> 00:47:42,694
SELFRIDGE:
Good movie, huh, son?
967
00:47:42,861 --> 00:47:43,778
I'll say.
968
00:47:43,945 --> 00:47:45,238
Thank you
for taking me, Pa.
969
00:47:45,405 --> 00:47:48,158
This is Delphine
Day's club.
970
00:47:48,325 --> 00:47:49,868
Wait here.
971
00:47:50,035 --> 00:47:52,245
I'll see if your mother
wants to come with us.
972
00:47:54,956 --> 00:47:56,333
(giggling)
973
00:48:21,483 --> 00:48:24,236
(laughing)
974
00:48:25,987 --> 00:48:28,531
ROSE: It's true, though,
it's really true!
975
00:48:43,255 --> 00:48:46,549
NEWSPAPERMAN: Archduke Franz
Ferdinand assassinated!
976
00:48:46,716 --> 00:48:47,842
Is she coming?
977
00:48:48,009 --> 00:48:49,636
She said
don't wait for her.
978
00:48:49,803 --> 00:48:51,304
Archduke
shot dead!
979
00:48:51,471 --> 00:48:52,722
Let's get ourselves home.
980
00:49:27,382 --> 00:49:30,635
Media Access Group at WGBH66240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.