All language subtitles for Moon.Ghost.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,550 --> 00:00:42,450 Long ago in the distant future, over 200 ,000 miles from the safety of Earth, 2 00:00:42,790 --> 00:00:48,890 a terrible secret link buried, imprisoned beneath the surface of that 3 00:00:48,890 --> 00:00:50,790 glowing orb in the night sky. 4 00:00:51,190 --> 00:00:52,270 The moon. 5 00:00:53,370 --> 00:00:57,270 But that ancient secret will not remain hidden for long. 6 00:00:57,800 --> 00:01:03,240 For soon, mankind will meddle with the malevolent lunar forces and unleash the 7 00:01:03,240 --> 00:01:06,980 most unholy terror ever to torment the turbulent galaxy. 8 00:01:14,600 --> 00:01:16,860 Goblin One, do you read? This is Control. 9 00:01:17,120 --> 00:01:18,120 Over. 10 00:01:19,100 --> 00:01:20,200 I read you, Control. 11 00:01:20,400 --> 00:01:21,560 How's everything back on Earth? 12 00:01:22,940 --> 00:01:23,940 Still a mess. 13 00:01:24,240 --> 00:01:25,240 Anything to report? 14 00:01:26,320 --> 00:01:27,920 Sergei's playing with his rocks again. 15 00:01:28,480 --> 00:01:30,620 Baxter's exploring a topological anomaly. 16 00:01:31,140 --> 00:01:33,080 I am not playing with rocks, Fred. 17 00:01:33,300 --> 00:01:34,780 I am collecting samples. 18 00:01:35,640 --> 00:01:37,020 Always so serious. 19 00:01:37,600 --> 00:01:40,120 What's this about a topological anomaly? 20 00:01:41,920 --> 00:01:43,980 Goblin 3, Baxter, do you read? 21 00:01:44,300 --> 00:01:48,720 You see, Control, I was doing a survey up on the ridge, and there was this 22 00:01:48,720 --> 00:01:52,520 sort of shape sticking out under the surface. And so I've just been digging 23 00:01:52,520 --> 00:01:53,369 digging and... 24 00:01:53,370 --> 00:01:57,570 It seems to me like there might be some kind of structure down there. 25 00:01:58,450 --> 00:01:59,450 Structure? 26 00:01:59,870 --> 00:02:00,870 Like a building? 27 00:02:01,450 --> 00:02:03,010 It sure is shooting control. 28 00:02:03,550 --> 00:02:06,890 Here, you ought to be getting a feed from my spacesuit camera about now. 29 00:02:11,530 --> 00:02:14,570 You see, there's some kind of weird markings all around the entrance. 30 00:02:16,410 --> 00:02:18,370 Holy crap, is that writing? 31 00:02:19,050 --> 00:02:20,590 I reckon it looks that way. 32 00:02:22,190 --> 00:02:23,190 Hey, wait. 33 00:02:23,290 --> 00:02:24,290 Get over here. 34 00:02:25,990 --> 00:02:27,330 What's up, Tommy? 35 00:02:27,650 --> 00:02:29,250 Look. Wait. 36 00:02:30,770 --> 00:02:32,670 The live feed? Yeah. 37 00:02:34,970 --> 00:02:36,830 Is that some kind of writing? 38 00:02:37,670 --> 00:02:38,670 On the moon? 39 00:02:53,640 --> 00:02:54,640 Don't tell him to be careful. 40 00:02:54,980 --> 00:02:56,240 Baxter, careful with that. 41 00:02:57,060 --> 00:02:58,060 Oopsie -daisy. 42 00:02:59,420 --> 00:03:01,120 Oh, looks like I might have cracked it. 43 00:03:01,360 --> 00:03:02,360 Uh -oh. 44 00:03:02,500 --> 00:03:03,640 What's wrong with the picture? 45 00:03:04,320 --> 00:03:06,560 Baxter, Baxter, what's going on? Oh, no. 46 00:03:07,560 --> 00:03:09,160 Father of the East of China. 47 00:03:09,560 --> 00:03:10,560 Ancient evil. 48 00:03:11,160 --> 00:03:14,240 Get him back. Baxter, what's happening? What do you mean ancient evil? 49 00:03:18,420 --> 00:03:20,540 Fred, Sergey, do you guys have eyes on Baxter? 50 00:03:21,240 --> 00:03:22,660 Affirmative. That is negative. 51 00:03:23,020 --> 00:03:27,800 Well, we did have eyes on him, but he's gone now. Gone? What do you mean, gone? 52 00:03:28,200 --> 00:03:29,200 He's gone. 53 00:03:29,240 --> 00:03:30,620 Dead like a doornail. 54 00:03:31,080 --> 00:03:32,780 Dead? What happened? 55 00:03:33,160 --> 00:03:33,839 Oh, no. 56 00:03:33,840 --> 00:03:36,160 Oh, no. It's Moon Ghost! 57 00:05:52,880 --> 00:05:53,839 Did you hear that? 58 00:05:53,840 --> 00:05:55,380 Yeah. What was that? 59 00:05:56,220 --> 00:05:58,100 Sounded like a crash or something. 60 00:05:58,400 --> 00:06:03,280 You know, there was something up in the sky first, like a meteor or an asteroid 61 00:06:03,280 --> 00:06:04,280 or something. 62 00:06:04,460 --> 00:06:05,460 You don't think? 63 00:06:06,760 --> 00:06:08,540 Visitors from another world. 64 00:06:09,540 --> 00:06:10,540 Think we should investigate? 65 00:06:11,380 --> 00:06:12,460 It could be dangerous. 66 00:06:13,120 --> 00:06:14,400 That's why we got these. 67 00:06:14,840 --> 00:06:17,160 Might be right about that, Willie. Let's go get some. 68 00:06:44,370 --> 00:06:46,330 Let's hurry this up, Willie. It's getting late. 69 00:06:46,690 --> 00:06:47,690 What, are you scared? 70 00:06:48,670 --> 00:06:50,850 Hey, look at there. 71 00:06:54,090 --> 00:06:56,370 That don't look like any meteor I've ever seen. 72 00:06:57,090 --> 00:06:58,910 Ain't that a meteorite? Huh? 73 00:06:59,650 --> 00:07:00,650 When it lands. 74 00:07:00,830 --> 00:07:04,030 I think it's called a meteorite when it lands. Shut up, George. 75 00:07:06,110 --> 00:07:10,470 Careful. There might be some kind of hungry goo monster in it. You know, like 76 00:07:10,470 --> 00:07:11,470 that old Stephen Queen movie. 77 00:07:12,430 --> 00:07:13,550 That's a movie, George. 78 00:07:14,120 --> 00:07:15,120 This is real life. 79 00:07:15,620 --> 00:07:16,880 There ain't no monsters. 80 00:07:17,740 --> 00:07:19,040 Besides, I just want to touch him. 81 00:07:19,880 --> 00:07:20,880 Willie. 82 00:07:23,080 --> 00:07:24,080 Hey, Willie. 83 00:07:28,080 --> 00:07:29,080 Careful, Willie. 84 00:07:46,760 --> 00:07:48,000 Well, I guess there ain't no monster. 85 00:07:51,800 --> 00:07:52,940 You think it's valuable? 86 00:07:53,620 --> 00:07:54,620 Well, yeah. 87 00:07:54,820 --> 00:07:58,760 The mega -heads at NASA would probably pay a fortune for a genuine meteor from 88 00:07:58,760 --> 00:07:59,760 Mars. 89 00:08:00,220 --> 00:08:02,240 Meteorite. Shut up, Gilbert. 90 00:08:03,660 --> 00:08:05,660 Well, I'm just glad there ain't no monster in it. 91 00:08:27,200 --> 00:08:28,200 Hey, Selena. 92 00:08:28,340 --> 00:08:30,200 Oh, sorry. You okay? Yeah. 93 00:08:30,920 --> 00:08:31,920 Yeah, I'm fine. 94 00:08:32,280 --> 00:08:34,500 Okay, well, we're gonna go play some hide -and -seek. 95 00:08:34,940 --> 00:08:35,940 You wanna? 96 00:08:37,539 --> 00:08:40,200 Come on. You spend way too much time by yourself. 97 00:08:41,080 --> 00:08:42,080 What's wrong with that? 98 00:08:43,620 --> 00:08:45,020 Is she coming? 99 00:08:45,300 --> 00:08:46,300 No. 100 00:08:46,840 --> 00:08:49,920 Selena, it's hide -and -seek. Yeah, it's gonna be fun. 101 00:08:50,540 --> 00:08:52,820 What are you gonna do out here by yourself? 102 00:08:53,080 --> 00:08:54,080 Thank you. 103 00:08:54,580 --> 00:08:55,580 Come on. 104 00:08:55,920 --> 00:08:56,920 Babe. 105 00:08:57,960 --> 00:08:59,660 Please. Hide and seek. 106 00:08:59,960 --> 00:09:02,420 Hide and seek. Hide and seek. Hide and seek. 107 00:09:02,820 --> 00:09:03,820 Yeah. 108 00:09:04,100 --> 00:09:05,100 Let's go. 109 00:09:12,260 --> 00:09:13,260 Okay. 110 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 Okay. All right. 111 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Who is it? 112 00:09:17,780 --> 00:09:18,780 Are you kidding me? 113 00:09:19,580 --> 00:09:21,200 First round of hide and seek. I'm always it. 114 00:09:22,020 --> 00:09:25,700 All right. You count to 50. We'll go hide. Okay. All right. 115 00:09:30,700 --> 00:09:31,700 Okay, one. 116 00:09:32,820 --> 00:09:33,820 Two. 117 00:09:46,560 --> 00:09:47,560 That's 22. 118 00:09:47,720 --> 00:09:48,720 That's 23. 119 00:09:49,360 --> 00:09:50,360 24. 120 00:09:51,380 --> 00:09:52,380 25. 121 00:09:54,140 --> 00:09:55,140 Guys? 122 00:10:00,250 --> 00:10:01,250 26. 123 00:10:02,730 --> 00:10:03,730 27. 124 00:10:09,670 --> 00:10:11,150 Do you hear that? 125 00:10:11,990 --> 00:10:12,990 Hear what? 126 00:10:13,490 --> 00:10:16,270 That spooky moaning. 127 00:10:17,510 --> 00:10:19,250 I don't hear any moaning. 128 00:10:20,550 --> 00:10:21,550 Yet. 129 00:10:28,530 --> 00:10:29,530 41. 130 00:10:33,290 --> 00:10:38,990 42 43 Cut it out guys 131 00:10:38,990 --> 00:10:45,910 44 45 I can't 132 00:10:45,910 --> 00:10:50,630 look at you guys right now. You better not be doing anything stupid 46 133 00:10:50,630 --> 00:10:57,390 7 48 49 50 Ready or not 134 00:10:57,390 --> 00:10:58,390 here I come 135 00:11:13,160 --> 00:11:14,160 I'm gonna get ya. 136 00:11:14,720 --> 00:11:16,040 I'm gonna get all three of ya. 137 00:11:17,560 --> 00:11:18,900 Oh, I love this game. 138 00:11:25,420 --> 00:11:26,420 Uh, 139 00:11:30,480 --> 00:11:31,480 Kalina? 140 00:11:32,820 --> 00:11:34,100 Baby, what's wrong? Kalina? 141 00:11:53,450 --> 00:11:56,810 What should I do? I mean, I never... Selina, what can I do? 142 00:11:59,010 --> 00:12:00,010 Baby. 143 00:12:02,930 --> 00:12:03,930 Baby, are you all right? 144 00:12:04,530 --> 00:12:05,530 What happened? 145 00:12:05,730 --> 00:12:07,030 Selina, are you okay? 146 00:12:07,390 --> 00:12:09,450 Yeah, I'm okay. 147 00:12:10,070 --> 00:12:11,910 What happened? 148 00:12:12,150 --> 00:12:13,790 I don't know. 149 00:12:14,510 --> 00:12:16,370 The worst headache of my life. 150 00:12:16,630 --> 00:12:18,330 And that sound. 151 00:12:19,550 --> 00:12:21,590 Maybe let's get to the tent before it gets dark. 152 00:12:21,870 --> 00:12:22,870 Yeah, you... 153 00:12:23,100 --> 00:12:24,100 You could use some rest. 154 00:12:25,720 --> 00:12:26,720 Everything will be okay. 155 00:12:28,560 --> 00:12:29,560 Run! 156 00:12:33,660 --> 00:12:34,660 Run! 157 00:12:36,500 --> 00:12:37,500 Run! 158 00:12:40,580 --> 00:12:41,580 Run! 159 00:12:51,080 --> 00:12:52,180 I'm singing, my friend. 160 00:12:53,480 --> 00:12:54,319 Calm down. 161 00:12:54,320 --> 00:12:55,380 Calm down. Calm down? 162 00:12:55,780 --> 00:12:59,560 That thing ate my friend! Yeah, it's going to eat us if we don't stop 163 00:13:00,660 --> 00:13:01,740 We're all going to die. 164 00:13:02,160 --> 00:13:03,160 Not helpful. 165 00:13:03,620 --> 00:13:08,160 Okay, just... We just have to stay here and be quiet. Stay here. 166 00:13:08,740 --> 00:13:11,640 Jerry, this is a tent. It can get through friends. It can get through a 167 00:13:11,900 --> 00:13:13,320 Just... Just let me think. 168 00:13:14,200 --> 00:13:15,200 Okay. 169 00:13:16,120 --> 00:13:17,120 I'm going to call someone. 170 00:13:17,680 --> 00:13:18,680 Who are you going to call? 171 00:13:18,900 --> 00:13:20,380 I don't know. The cops, I guess. 172 00:13:27,530 --> 00:13:32,570 Police station, this is Sergeant Hooper. What can I... Wait, wait, slow down. 173 00:13:32,910 --> 00:13:35,390 Hold on, hold on. Just tell me what happened. 174 00:13:35,770 --> 00:13:36,770 Slowly. 175 00:13:37,650 --> 00:13:39,570 You say you're camping in the woods with your friends. 176 00:13:40,630 --> 00:13:44,450 And you say a ghost monster killed your friend? 177 00:13:46,230 --> 00:13:48,570 You say it ripped his head off and ate him. 178 00:13:48,970 --> 00:13:52,370 Look, kids, this is crazy talk. There's no such thing as ghost monsters. 179 00:13:52,590 --> 00:13:55,390 And even if there were, what do you expect us to do about it? 180 00:13:56,040 --> 00:13:59,100 You say there aren't such things as ghost monsters, and even if there were, 181 00:13:59,100 --> 00:14:01,060 would I expect you to do about it? Your job. 182 00:14:01,600 --> 00:14:02,700 Okay, my friend is dead. 183 00:14:03,100 --> 00:14:05,420 Dead. Come out here and investigate. 184 00:14:06,360 --> 00:14:07,720 You say your friend is dead? 185 00:14:07,980 --> 00:14:10,140 Dead? And you want us to come out and investigate? 186 00:14:12,140 --> 00:14:13,140 Okay, fine. 187 00:14:13,660 --> 00:14:15,100 I'll send someone out. Where are you? 188 00:14:17,740 --> 00:14:20,140 Old Willow Campground. 189 00:14:21,020 --> 00:14:22,400 All right, sit tight, kid. 190 00:14:23,900 --> 00:14:25,100 But the rapids, Hooper. 191 00:14:26,380 --> 00:14:29,920 Some wacko kid says a ghost monster bit the head off his friend and then beat 192 00:14:29,920 --> 00:14:31,840 him. A ghost monster? 193 00:14:33,200 --> 00:14:34,200 Where's the location? 194 00:14:34,720 --> 00:14:35,900 You really want this one? 195 00:14:36,360 --> 00:14:37,360 Yeah. 196 00:14:39,140 --> 00:14:40,140 You got it, pal. 197 00:14:51,860 --> 00:14:52,860 Jerry? 198 00:14:56,010 --> 00:14:57,010 Did someone scream? 199 00:14:57,930 --> 00:14:58,930 No. 200 00:14:59,230 --> 00:15:00,230 Oh. 201 00:15:00,630 --> 00:15:03,290 Okay. What am I going to tell Fred's parents? 202 00:15:04,210 --> 00:15:05,210 Tell them the truth. 203 00:15:05,350 --> 00:15:07,930 They're not going to believe it. I'm not sure I do, and I was there. 204 00:15:08,970 --> 00:15:11,750 What about the funeral? Do you think there's anything left to bury? 205 00:15:11,970 --> 00:15:15,270 God, he was three chapters away from finishing his first novel. Why did this 206 00:15:15,270 --> 00:15:19,370 happen? You can't be thinking about this right now, Lisa, okay? We have to just 207 00:15:19,370 --> 00:15:20,850 focus on getting out of here. 208 00:15:22,010 --> 00:15:23,010 Right, Selena? 209 00:15:23,930 --> 00:15:24,990 If you say so. 210 00:15:28,940 --> 00:15:29,960 Nothing can help us now. 211 00:15:59,920 --> 00:16:01,760 Are you the one to call the police about a murder? 212 00:16:09,880 --> 00:16:11,220 Detective Sally Newman. 213 00:16:12,040 --> 00:16:14,940 Jerry. And this is my girlfriend, Selena. 214 00:16:15,680 --> 00:16:17,480 And this is our platonic friend, Lisa. 215 00:16:19,640 --> 00:16:22,260 My boyfriend is the one who... Who? 216 00:16:22,780 --> 00:16:26,120 The one who is eaten by a ghost monster. 217 00:16:29,610 --> 00:16:30,750 They're there. They're there. 218 00:16:31,590 --> 00:16:33,190 Show me where this happened. 219 00:16:57,100 --> 00:17:00,320 I've been a cop for over 20 years, and this is the grossest thing I've ever 220 00:17:00,320 --> 00:17:03,100 seen. Yeah, it was really scary. 221 00:17:04,020 --> 00:17:07,380 Did you say that a goat monster did this? 222 00:17:08,240 --> 00:17:14,339 I guess so. I mean, it was like white and flowy like a Halloween sheet, but 223 00:17:14,339 --> 00:17:15,420 there were no legs underneath. 224 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 Good. 225 00:17:21,280 --> 00:17:22,280 What'd you say? 226 00:17:22,640 --> 00:17:26,000 It was an old tale that my grandmother used to tell me when I was a kid. 227 00:17:27,050 --> 00:17:28,050 Moon ghost. 228 00:17:28,450 --> 00:17:32,610 The embodiment of pure evil. 229 00:17:32,990 --> 00:17:34,290 Pure evil? 230 00:17:35,390 --> 00:17:37,010 Pure evil. 231 00:17:38,830 --> 00:17:45,110 According to the story, there was a vibrant civilization 232 00:17:45,110 --> 00:17:46,810 living on the moon. 233 00:17:47,210 --> 00:17:54,010 But a sorcerer or wizard or something accidentally conjured 234 00:17:54,010 --> 00:17:55,010 up a monster. 235 00:17:59,560 --> 00:18:03,280 Then it destroyed the entire lunar civilization. 236 00:18:03,800 --> 00:18:10,640 According to legend, one day, Moon Ghost would 237 00:18:10,640 --> 00:18:17,640 escape its prison on the moon and wreak havoc on 238 00:18:17,640 --> 00:18:19,800 other worlds, including ours. 239 00:18:20,620 --> 00:18:26,180 Do you think that's what ate Fred? 240 00:18:29,200 --> 00:18:30,200 That or a bear. 241 00:18:31,520 --> 00:18:34,100 It wasn't a bear. It was Moon Ghost. 242 00:18:34,860 --> 00:18:37,340 I would like to believe. 243 00:18:37,720 --> 00:18:38,980 I really would. 244 00:18:39,240 --> 00:18:44,520 My own poor granny went to her grave and this thing, that it was real. 245 00:18:45,520 --> 00:18:49,420 I mean, the whole family thought she was off her rocker. 246 00:18:49,760 --> 00:18:52,200 They committed her. The whole nine yards. 247 00:18:53,400 --> 00:18:57,280 Still, she never stopped telling us. 248 00:18:58,120 --> 00:19:01,360 That Moon Ghost was coming for all of us. 249 00:19:02,800 --> 00:19:09,600 Moon Ghost would kill us in our sleep, in our beds. Moon Ghost 250 00:19:09,600 --> 00:19:10,860 would bring the apocalypse. 251 00:19:14,880 --> 00:19:16,280 But believe me, kid. 252 00:19:17,680 --> 00:19:20,620 Moon Ghost is just a legend. 253 00:19:22,660 --> 00:19:24,280 It's Moon Ghost! 254 00:19:26,100 --> 00:19:27,260 Ready for the moon! 255 00:19:27,480 --> 00:19:28,480 She was right! 256 00:19:31,740 --> 00:19:32,300 Come 257 00:19:32,300 --> 00:19:39,300 and 258 00:19:39,300 --> 00:19:43,020 get me. And don't plan the kiss yet. 259 00:19:46,660 --> 00:19:51,940 Which way do we go? 260 00:19:52,600 --> 00:19:54,000 Which way back to the cars? 261 00:19:54,900 --> 00:19:56,160 I don't see any sign. 262 00:19:58,280 --> 00:19:59,280 Come on, come on. 263 00:20:03,280 --> 00:20:04,280 Selena? 264 00:20:06,140 --> 00:20:07,140 Selena? 265 00:20:38,500 --> 00:20:40,120 Delita! Wake up! 266 00:20:40,660 --> 00:20:42,320 Wake up! Delita! 267 00:20:46,140 --> 00:20:47,140 Jerry? 268 00:21:00,260 --> 00:21:01,460 Wake up! 269 00:22:28,780 --> 00:22:30,720 Then the video feed went blank. 270 00:22:31,920 --> 00:22:36,280 We tried reaching out to them on every possible channel, but it's all dead. 271 00:22:39,220 --> 00:22:41,700 We're a little concerned that none of them survived. 272 00:22:42,120 --> 00:22:43,120 Well, obviously. 273 00:22:43,160 --> 00:22:44,840 Who else knows about this? 274 00:22:45,480 --> 00:22:49,760 Just Elmer and me and now you. Good. If word gets out, we'll have a full -blown 275 00:22:49,760 --> 00:22:51,000 panic on our hands. 276 00:22:51,460 --> 00:22:53,180 A panic, Director White? 277 00:22:53,900 --> 00:22:59,000 A mysterious orb, alien carvings on a hidden moon temple, and a trio of dead 278 00:22:59,000 --> 00:23:01,960 astronauts. You bet your dress socks there'll be a panic. 279 00:23:02,400 --> 00:23:04,660 Dumbass. What do we do now? 280 00:23:05,380 --> 00:23:10,340 Let me make some calls. In the meantime, just sit tight and don't show those 281 00:23:10,340 --> 00:23:11,380 recordings to anyone. 282 00:23:12,740 --> 00:23:13,740 Anyone. 283 00:23:14,440 --> 00:23:15,440 Understood. 284 00:23:23,020 --> 00:23:24,020 Nothing! 285 00:24:17,409 --> 00:24:19,330 Police station, this is Sergeant Hooper. 286 00:24:20,270 --> 00:24:21,870 Oh, hello there, Commissioner. 287 00:24:23,350 --> 00:24:24,069 What's that? 288 00:24:24,070 --> 00:24:25,690 A call from the old Willow's campground? 289 00:24:26,190 --> 00:24:29,750 I already talked to the captain about it, but Loomis went to check it out, and 290 00:24:29,750 --> 00:24:31,230 that's the last I heard talk to Loomis. 291 00:24:32,410 --> 00:24:34,050 What happened to Loomis? How should I know? 292 00:24:35,910 --> 00:24:37,110 She's not answering her radio. 293 00:24:37,470 --> 00:24:38,810 What do you want me to do about it? 294 00:24:40,330 --> 00:24:42,430 You want me to send someone to investigate the investigation? 295 00:24:43,330 --> 00:24:44,630 Hey, it's your guy, Mac. 296 00:24:45,070 --> 00:24:46,070 I mean, sir. 297 00:24:50,700 --> 00:24:53,540 Hey, anybody want to go looking for a missing cop and a monster? 298 00:25:28,940 --> 00:25:29,940 Who's there? 299 00:25:30,340 --> 00:25:32,440 Ace Magley. City Herald. 300 00:25:40,380 --> 00:25:43,380 Miss Gibbons, do you mind if I ask you a few questions? 301 00:25:43,900 --> 00:25:50,540 About what? The police got a call last night around 9 p .m. 302 00:25:51,200 --> 00:25:53,360 Resulted in the disappearance of four people. 303 00:25:53,560 --> 00:25:55,280 A police detective included. 304 00:25:55,900 --> 00:25:56,900 Oh? 305 00:25:57,680 --> 00:26:02,160 Apparently, the fellow that called in said his friend was attacked by some 306 00:26:02,160 --> 00:26:04,260 of ghost monster. 307 00:26:05,780 --> 00:26:10,580 And apparently, the fellow that called in was your boyfriend. 308 00:26:12,900 --> 00:26:15,980 I don't know anything about it. Miss Gibbons. 309 00:26:16,180 --> 00:26:17,680 Miss Gibbons! 310 00:26:18,280 --> 00:26:21,500 This story will come out with or without your help. 311 00:26:22,020 --> 00:26:23,020 Miss Gibbons! 312 00:26:23,580 --> 00:26:27,100 What happened out there? Did you see this monster, Miss Gibbons? 313 00:26:27,420 --> 00:26:31,420 What happened to Detective Sally Loomis, Miss Gibbons? 314 00:27:00,010 --> 00:27:01,010 Get a real job, kid. 315 00:27:02,590 --> 00:27:03,910 Well, it's in the press. 316 00:27:04,970 --> 00:27:06,330 How much do they know? 317 00:27:06,830 --> 00:27:10,570 They know that people are being slaughtered, and one of the victims 318 00:27:10,570 --> 00:27:13,630 police and said it was some kind of ghost monster. 319 00:27:15,030 --> 00:27:16,310 Is that all? 320 00:27:17,250 --> 00:27:19,470 Yeah. Then they don't know anything. 321 00:27:20,730 --> 00:27:23,890 Director White. There's nothing to connect this back to NASA. 322 00:27:25,530 --> 00:27:29,210 Look, Phoebe, sooner or later, someone's going to realize that this... Thing 323 00:27:29,210 --> 00:27:32,350 started killing people in the middle of Commander Darklove's mission to the 324 00:27:32,350 --> 00:27:34,450 moon. And then... What evidence? 325 00:27:38,430 --> 00:27:39,430 Exactly. 326 00:27:40,930 --> 00:27:42,110 So what do we do now? 327 00:27:42,610 --> 00:27:48,790 Let me make a few calls. In the meantime, just sit tight and don't say 328 00:27:48,790 --> 00:27:49,990 to anyone. 329 00:27:55,250 --> 00:27:56,490 Keeping busy, guys? 330 00:27:56,710 --> 00:27:58,410 Read the room, Luther! God! 331 00:28:08,550 --> 00:28:09,550 Hey, raindrop. 332 00:28:10,170 --> 00:28:12,150 Do you want to hear a poem I wrote for you? 333 00:28:13,090 --> 00:28:16,330 I don't just want to hear it. I need to hear it. 334 00:28:17,230 --> 00:28:18,230 Okay. 335 00:28:22,990 --> 00:28:28,150 I stare into the windows of your eyes like a... 336 00:28:28,810 --> 00:28:32,850 A tom peeping into your soul. Your light touches mine. 337 00:28:34,510 --> 00:28:36,430 Cosmic rays forge our love. 338 00:28:37,050 --> 00:28:38,610 Dust from the stars. 339 00:28:39,210 --> 00:28:41,350 The shimmer of a comet's tail. 340 00:28:42,390 --> 00:28:47,170 The solar winds through your billowing celestial hair. 341 00:28:48,330 --> 00:28:51,090 My love for you is a supernova. 342 00:28:52,310 --> 00:28:54,490 And I'm exploding eternally, baby. 343 00:28:58,860 --> 00:28:59,860 The end. 344 00:29:02,120 --> 00:29:03,120 Queza. 345 00:29:03,840 --> 00:29:06,420 That was transcendent. I know. 346 00:29:09,680 --> 00:29:12,360 Love really is the solution to everything. 347 00:29:12,960 --> 00:29:14,240 Oh, you got that right, baby. 348 00:29:29,200 --> 00:29:30,200 Great job. 349 00:30:22,600 --> 00:30:23,600 Selena. 350 00:30:29,740 --> 00:30:30,740 Hi, 351 00:30:33,680 --> 00:30:39,500 Mom. Selena, dear, I saw this thing in the papers. Are you all right? I'm fine, 352 00:30:39,760 --> 00:30:43,020 Mom. But, honey, all your friends are dead. 353 00:30:43,420 --> 00:30:45,840 I know, Mom, I was there. 354 00:30:46,140 --> 00:30:50,960 I know them all get... You know what? I don't want to talk about it. 355 00:30:51,340 --> 00:30:53,160 Should I come over and make dinner? 356 00:30:53,700 --> 00:30:54,840 No, Mom. 357 00:30:55,240 --> 00:30:56,820 I could make brownies. 358 00:30:57,540 --> 00:31:00,120 You're not driving two hours to bring me brownies. 359 00:31:00,540 --> 00:31:05,040 Fine. If you won't talk to me, is there someone else you can talk to? 360 00:31:05,280 --> 00:31:06,680 Who am I going to talk to, Mom? 361 00:31:06,900 --> 00:31:08,400 All my friends are dead. 362 00:31:08,820 --> 00:31:09,820 Oh, honey. 363 00:31:11,640 --> 00:31:14,360 I have to go. I love you, Selena. 364 00:31:14,620 --> 00:31:15,940 Call me if you... 365 00:31:35,150 --> 00:31:39,350 I think we got cut off. I was just saying to call me if you need anything. 366 00:31:40,130 --> 00:31:41,170 Okay, Mom. 367 00:31:41,570 --> 00:31:42,570 I love you. 368 00:31:43,710 --> 00:31:44,710 I love you too. 369 00:32:14,669 --> 00:32:16,190 Yeah, I'm sorry, Rick. 370 00:32:17,350 --> 00:32:18,670 Can't Jesse cover my shift? 371 00:32:21,570 --> 00:32:23,590 I told you, it's personal. 372 00:32:26,210 --> 00:32:28,230 Well, I don't know what else to tell you. 373 00:32:28,450 --> 00:32:29,630 I'm not coming in today. 374 00:33:11,310 --> 00:33:15,590 So if you see a ghost, or a ghoul, or even a goblin, call us, Diana and 375 00:33:15,830 --> 00:33:19,730 Ghost Hunters, and we'll come to your rescue. Our super -sophisticated 376 00:33:19,730 --> 00:33:23,430 technology helps us detect poltergeists, hauntings, and what have you. We can 377 00:33:23,430 --> 00:33:28,230 even perform exorcisms or cleanings if you or a loved one or a building have 378 00:33:28,230 --> 00:33:30,270 been inhabited by some malevolent entity. 379 00:33:31,410 --> 00:33:32,970 Evil spirit, be gone! 380 00:33:34,730 --> 00:33:37,370 Diana, you just punched a ghost out of me! 381 00:33:37,690 --> 00:33:38,690 I sure did. 382 00:33:39,950 --> 00:33:43,530 So if you need some paranormal butt detected or even kicked, call us 383 00:33:43,530 --> 00:33:46,630 professionals, Diana and Ronnie. Ghost Punchers! 384 00:34:30,830 --> 00:34:31,830 Thank you. 385 00:35:27,760 --> 00:35:29,160 Hey Cosmo, it's Sarah. 386 00:35:29,400 --> 00:35:31,160 I completely lost all water pressure again. 387 00:35:31,420 --> 00:35:32,620 I thought you were going to fix it. 388 00:35:34,780 --> 00:35:37,900 Yeah, well I don't appreciate having to deal with this problem every other day. 389 00:35:39,660 --> 00:35:42,560 I don't care. Just do your job and fix it. 390 00:35:44,360 --> 00:35:45,520 Fine. Thank you. 391 00:36:20,270 --> 00:36:21,730 You've seen the news lately? 392 00:36:23,190 --> 00:36:24,190 Which news? 393 00:36:24,230 --> 00:36:25,490 Dude, there's tons of news. 394 00:36:25,730 --> 00:36:30,730 The news about the police detective and the campers. Oh yeah, they were like 395 00:36:30,730 --> 00:36:32,910 brutally ripped apart by some monster or something, right? 396 00:36:35,310 --> 00:36:36,310 What? 397 00:36:37,190 --> 00:36:38,270 Oh, oh. 398 00:36:39,170 --> 00:36:40,170 Sorry, 399 00:36:41,570 --> 00:36:43,490 did you know the deceased? 400 00:36:45,570 --> 00:36:48,150 Jerry, my boyfriend. 401 00:36:50,510 --> 00:36:52,310 And Lisa and Fritz. 402 00:36:53,610 --> 00:36:54,730 They were my friends. 403 00:36:56,010 --> 00:36:57,010 Bummer. 404 00:36:58,030 --> 00:36:59,730 Were you actually there when it happened? 405 00:37:01,810 --> 00:37:03,130 That must have been awful. 406 00:37:04,050 --> 00:37:05,050 It was. 407 00:37:05,890 --> 00:37:08,230 I feel like we... Was there really a monster? 408 00:37:09,650 --> 00:37:13,410 It... It was Moon Ghost. 409 00:37:16,030 --> 00:37:18,310 Dude, you saw Moon Ghost? 410 00:37:18,590 --> 00:37:20,070 You know about Moon Ghost? 411 00:37:20,350 --> 00:37:24,650 Yes, we are very well read. Yeah, there's a whole chapter on it in the Big 412 00:37:24,650 --> 00:37:25,950 of Moon Myths by Apollo York. 413 00:37:26,190 --> 00:37:30,570 Moon Ghost supposedly wiped out an entire civilization on the moon before 414 00:37:30,570 --> 00:37:33,610 captured by the last moon wizard and imprisoned in a moon temple. 415 00:37:34,690 --> 00:37:36,890 So, what's he doing here? 416 00:37:37,370 --> 00:37:39,250 And why is he killing everyone? 417 00:37:39,670 --> 00:37:45,450 I have no idea how he's here, but he's Moon Ghost, right? Like, killing is his 418 00:37:45,450 --> 00:37:46,450 whole thing. 419 00:37:47,310 --> 00:37:50,460 So, all Moon Ghost does is... kill people. 420 00:37:50,900 --> 00:37:52,120 Yeah, pretty much. 421 00:37:54,560 --> 00:37:56,020 How do we stop him? 422 00:37:56,440 --> 00:38:02,660 I mean, it took a flippin' moon wizard and a legend, right? But he's a ghost, 423 00:38:02,840 --> 00:38:05,940 right? And you two know how to fight ghosts. 424 00:38:06,220 --> 00:38:13,160 Not exactly, but your commercial, we are very well 425 00:38:13,160 --> 00:38:19,820 versed in paranormal studies and sciences. We just... Well, we've never 426 00:38:19,820 --> 00:38:20,820 seen a ghost. 427 00:38:22,620 --> 00:38:26,440 Oh, this is perfect. 428 00:38:27,400 --> 00:38:30,760 Well, hold up, dude. We still know what to do. We trained with famous 429 00:38:30,760 --> 00:38:33,800 spiritualist Jeffrey Wesley. And we both have degrees in physics and 430 00:38:33,800 --> 00:38:35,540 metaphysics. From real universities. 431 00:38:38,440 --> 00:38:40,700 Just take us to where it happened. 432 00:38:40,900 --> 00:38:43,340 We'll bring our gear and see what we can do. 433 00:38:44,000 --> 00:38:47,420 But if we fail, more people might die. 434 00:38:48,950 --> 00:38:49,950 Maybe us. 435 00:38:51,710 --> 00:38:53,670 Just give us a chance, okay? 436 00:39:21,390 --> 00:39:26,750 just some good looking superheroes happy halloween thank you you're welcome 437 00:39:26,750 --> 00:39:34,050 hey 438 00:39:34,050 --> 00:39:39,450 that's a great costume yeah they took a treat 439 00:39:39,450 --> 00:39:45,990 you want some candy 440 00:39:50,700 --> 00:39:54,800 not really getting in the spirit of things are we all right happy halloween 441 00:39:54,800 --> 00:40:06,740 ghost 442 00:40:06,740 --> 00:40:09,180 person anybody 443 00:40:32,610 --> 00:40:35,210 There's like no clues or anything. 444 00:40:35,870 --> 00:40:37,210 Are you getting anything on that? 445 00:40:37,990 --> 00:40:38,990 Nothing unusual. 446 00:40:47,870 --> 00:40:49,030 I'll try the EVP. 447 00:40:50,190 --> 00:40:51,790 What EVP? 448 00:40:53,530 --> 00:40:55,210 Electronic voice phenomena, dude. 449 00:40:55,730 --> 00:40:59,210 Yeah, we use a special recorder to try to pick a voice from the other side. 450 00:41:00,010 --> 00:41:02,370 But Moon Ghost isn't on the other side. 451 00:41:02,990 --> 00:41:04,170 He's on this side. 452 00:41:04,450 --> 00:41:06,170 The side he can eat us. 453 00:41:07,410 --> 00:41:08,410 Oh, yeah. 454 00:41:08,550 --> 00:41:09,550 Good point. 455 00:41:10,110 --> 00:41:12,970 You said that Moon Ghost stopped before eating you, though. 456 00:41:13,230 --> 00:41:15,850 Yeah. It was really weird. 457 00:41:16,750 --> 00:41:18,370 Can you show us where that happened? 458 00:41:19,530 --> 00:41:20,530 Over this way. 459 00:41:39,150 --> 00:41:41,190 There's this green orb thing here. 460 00:41:41,430 --> 00:41:42,950 It was glowing. 461 00:41:43,210 --> 00:41:45,830 And I think it was calling to me. 462 00:41:46,170 --> 00:41:49,150 Your glowing green orb called to you? 463 00:41:50,130 --> 00:41:51,750 That is awesome! 464 00:41:52,250 --> 00:41:56,890 There's something strange here. I'm getting clear electromagnetic readings. 465 00:41:57,230 --> 00:41:58,410 What does that mean? 466 00:42:00,450 --> 00:42:05,410 Some people who've witnessed paranormal events have reported fluctuations in 467 00:42:05,410 --> 00:42:06,470 electromagnetic energy. 468 00:42:07,190 --> 00:42:09,870 Yeah, like how static electricity makes your hair stand on end. 469 00:42:10,150 --> 00:42:11,790 Exactly. Oh. 470 00:42:13,410 --> 00:42:15,450 What happened to the orb you found? 471 00:42:15,870 --> 00:42:16,870 I took it home. 472 00:42:19,370 --> 00:42:20,730 Can we see it? 473 00:42:21,690 --> 00:42:22,690 Sure. 474 00:42:29,550 --> 00:42:34,610 Strong electromagnetic readings. This thing is off the charts. 475 00:42:35,040 --> 00:42:37,580 There must be crazy amounts of psychokinetic energy in there. 476 00:42:38,180 --> 00:42:39,320 So, what is it? 477 00:42:39,580 --> 00:42:40,580 Where did it come from? 478 00:42:40,860 --> 00:42:42,740 Could be from outer space, or an alternate dimension. 479 00:42:43,160 --> 00:42:46,640 Might be a relic of an ancient order of mystics, or some kind of unknown 480 00:42:46,640 --> 00:42:47,640 sentient being. 481 00:42:48,320 --> 00:42:50,060 Could be a frickin' dragon's egg. 482 00:42:50,280 --> 00:42:51,280 That's a bird. 483 00:42:51,560 --> 00:42:52,560 Sentient being? 484 00:42:52,880 --> 00:42:54,540 Whatever it is. Go jump in the lake. 485 00:42:56,560 --> 00:42:57,560 So, when now? 486 00:42:57,840 --> 00:42:59,500 Does that have something to do with Moon Goat? 487 00:42:59,940 --> 00:43:00,940 Hard to say. 488 00:43:02,080 --> 00:43:03,540 You'll need to talk to the real expert. 489 00:43:04,110 --> 00:43:04,968 Who's that? 490 00:43:04,970 --> 00:43:05,970 Apollo York. 491 00:43:06,210 --> 00:43:08,250 The dude wrote the book. 492 00:43:10,010 --> 00:43:12,630 I'm just waiting for this whole Moon Goat thing to be over. 493 00:43:13,990 --> 00:43:15,410 Either you're done or I'm fed. 494 00:43:16,190 --> 00:43:17,350 Moon Goat! 495 00:43:19,370 --> 00:43:23,090 Diana! You just punched Moon Goat! He's a fake! 496 00:43:23,650 --> 00:43:24,990 Wait! Hell yeah! 497 00:43:27,910 --> 00:43:28,910 Ronnie! 498 00:43:30,510 --> 00:43:32,030 Talk to Moon Goat! 499 00:43:53,490 --> 00:43:54,490 Do you? 500 00:44:23,520 --> 00:44:24,520 Got it. 501 00:44:25,680 --> 00:44:28,740 I am bushed. You take out the trash, Larry. 502 00:44:30,880 --> 00:44:32,380 I'll do it in the morning. 503 00:44:32,700 --> 00:44:34,220 You'll sleep in and you'll miss it again. 504 00:44:35,400 --> 00:44:36,780 No, I won't. You will. 505 00:44:38,080 --> 00:44:39,260 Not this time. 506 00:44:39,740 --> 00:44:40,740 Do it now. 507 00:44:42,540 --> 00:44:43,540 Marge. 508 00:44:43,700 --> 00:44:44,700 Do it now. 509 00:45:45,770 --> 00:45:50,090 Well, you'll be happy to know the trash is outside. 510 00:45:53,750 --> 00:46:00,090 Why don't you give me a kiss and we can get some sleep, huh? 511 00:46:02,950 --> 00:46:04,450 Marge, where's your head? 512 00:46:18,120 --> 00:46:19,140 And your little dog, too? 513 00:46:19,920 --> 00:46:22,180 What's that? A ghost monster ate your grandparents? 514 00:46:22,900 --> 00:46:24,940 What? A ghost monster ate your pizza? 515 00:46:25,320 --> 00:46:28,180 Oh, the ghost monster ate the pizza delivery driver. 516 00:46:28,540 --> 00:46:32,280 You say a dingo ate your baby? And a ghost monster ate the dingo? 517 00:46:32,600 --> 00:46:34,900 What? A ghost monster ate the mayor? 518 00:46:35,140 --> 00:46:36,140 This is insane! 519 00:46:37,200 --> 00:46:39,080 Indeed it was insane. 520 00:46:40,000 --> 00:46:46,280 In the coming days, reports of moon ghost sightings increase across all 521 00:46:46,280 --> 00:46:53,130 of... Countries all continents, tales of moon ghosts wreaking havoc, leaving 522 00:46:53,130 --> 00:46:57,930 a trail of death and destruction in his wake, the likes of which had never 523 00:46:57,930 --> 00:47:00,250 before been seen on this earth. 524 00:47:02,010 --> 00:47:07,110 Extra, extra, read all about it. Thousands of people are missing or dead. 525 00:47:07,330 --> 00:47:09,950 Could it be the work of the campground ghost monster? 526 00:47:10,330 --> 00:47:13,050 Only a buck to find out. It's a hoax, kid. 527 00:47:13,450 --> 00:47:14,450 Fake news. 528 00:47:21,000 --> 00:47:21,979 More people. 529 00:47:21,980 --> 00:47:26,020 Holy mackerel! 530 00:47:28,440 --> 00:47:32,300 So it seems that more people have died. Like, a lot more. 531 00:47:32,560 --> 00:47:33,560 A lot. 532 00:47:33,860 --> 00:47:36,660 But still no evidence to link it back to NASA. 533 00:47:37,300 --> 00:47:42,040 No, but... Fine, I'll make a few calls. Sit tight. Don't say anything. 534 00:47:53,770 --> 00:47:55,770 Did you hear about all the weird monster killings? 535 00:47:56,430 --> 00:47:57,430 Monsters? 536 00:49:25,320 --> 00:49:26,320 Nice place. 537 00:49:26,980 --> 00:49:28,080 What do you want? 538 00:49:28,460 --> 00:49:30,160 You already wrote your stories. 539 00:49:30,980 --> 00:49:33,160 Miss Gibbons, you know something. 540 00:49:34,440 --> 00:49:36,400 Everybody's dead. The end. 541 00:49:36,700 --> 00:49:37,980 Come on, Selina. 542 00:49:38,300 --> 00:49:43,500 I can call you Selina. Come on, Selina. You have seen the ghost monster. 543 00:49:43,880 --> 00:49:47,040 As far as I can tell, you're the only one who's seen it and survived. 544 00:49:49,600 --> 00:49:54,060 Okay, look, this may sound weird, but... 545 00:49:54,670 --> 00:49:58,010 I think it's from outer space. 546 00:50:00,110 --> 00:50:04,330 What makes you say that? The attack started the same day that the team of 547 00:50:04,330 --> 00:50:06,170 astronauts went missing on the moon. 548 00:50:06,870 --> 00:50:12,990 Oh? NASA has tried to remain very hush, but Commander Fred Darklove and his team 549 00:50:12,990 --> 00:50:14,950 were doing some sort of research. 550 00:50:15,210 --> 00:50:21,350 NASA was publishing its reports several times a day, and then it just stopped. 551 00:50:22,270 --> 00:50:23,270 What? 552 00:50:23,850 --> 00:50:24,850 No explanation. 553 00:50:25,990 --> 00:50:28,190 Just... nothing. 554 00:50:30,870 --> 00:50:34,370 So... what, you think it killed them and then came to Earth? 555 00:50:34,710 --> 00:50:35,710 Maybe. 556 00:50:36,110 --> 00:50:40,350 Would explain why NASA and the Feds are trying to remain so mum. 557 00:50:41,770 --> 00:50:44,310 I'm not with NASA or the government. 558 00:50:44,890 --> 00:50:47,770 What do you expect me to say? Helena, just tell me what you know. 559 00:50:48,090 --> 00:50:51,030 Heck, tell me what you think you know. 560 00:50:51,790 --> 00:50:53,330 I don't know much. 561 00:50:53,770 --> 00:50:57,150 Just stories, legends. 562 00:50:57,570 --> 00:50:59,010 Well, let's start there. 563 00:51:04,090 --> 00:51:08,110 Have you heard of Moon Ghost? 564 00:51:11,270 --> 00:51:12,910 The hell is a Moon Ghost? 565 00:51:15,120 --> 00:51:19,680 An evil entity from the moon. It's said to have wiped out all civilization there 566 00:51:19,680 --> 00:51:21,080 thousands of years ago. 567 00:51:21,860 --> 00:51:22,860 Uh -huh. 568 00:51:22,880 --> 00:51:25,360 Apparently it's not as much of a myth as we once thought. 569 00:51:26,020 --> 00:51:29,200 And was your people at least the same? 570 00:51:29,540 --> 00:51:30,540 Inadvertently, yes. 571 00:51:30,880 --> 00:51:32,080 What do y 'all want from me? 572 00:51:32,360 --> 00:51:33,360 Mr. Secretary. 573 00:51:33,620 --> 00:51:34,920 For sure, Phoebe. 574 00:51:35,180 --> 00:51:37,160 Y 'all can call me Wayne, you know that. 575 00:51:37,400 --> 00:51:40,520 That's at the motel. At work, I'd like to keep things professional. 576 00:51:41,160 --> 00:51:42,160 Okie dokie. 577 00:51:42,330 --> 00:51:46,890 As of right now, there is no direct evidence linking Moon Ghost back to us, 578 00:51:46,890 --> 00:51:48,750 that's how we'd like things to stay. 579 00:51:49,030 --> 00:51:52,250 Mm -hmm. But most of my staff are dead now. 580 00:51:52,590 --> 00:51:55,030 Mm -hmm. Sooner or later, we're going to have to do something. 581 00:51:56,650 --> 00:52:00,930 Why? It's killing hundreds of people every day. 582 00:52:01,190 --> 00:52:03,490 Mm -hmm. So there's that. 583 00:52:04,870 --> 00:52:05,930 All right, bye. 584 00:52:06,450 --> 00:52:08,470 I can make a few phone calls. 585 00:52:09,190 --> 00:52:10,490 Check in with the president. 586 00:52:12,060 --> 00:52:15,860 Meantime, why don't you and your people just sit tight, okay? 587 00:52:17,560 --> 00:52:22,340 I love it when you exercise your administrative authority. 588 00:52:24,420 --> 00:52:27,280 Save it for the motel director, Wyatt. 589 00:52:28,440 --> 00:52:29,640 I'm so sorry. 590 00:52:30,280 --> 00:52:31,840 Don't know what came over me. 591 00:52:32,900 --> 00:52:34,600 Let me get this straight. 592 00:52:34,860 --> 00:52:39,720 The moon wizard imprisoned the moon ghost on the moon. 593 00:52:40,380 --> 00:52:41,440 Thousands of years ago. 594 00:52:41,700 --> 00:52:42,880 According to the legend. 595 00:52:43,520 --> 00:52:50,120 So, maybe it didn't just kill the astronauts. Maybe the 596 00:52:50,120 --> 00:52:52,460 astronauts relieved it. 597 00:52:52,760 --> 00:52:54,580 I guess that's possible. 598 00:52:55,040 --> 00:52:57,320 Possible? Hot dog! 599 00:52:57,720 --> 00:52:59,080 It's a home run! 600 00:52:59,280 --> 00:53:03,960 Of course NASA wants to keep this quiet if it's all their fault. But it's not 601 00:53:03,960 --> 00:53:09,360 their fault. Not really. It was probably an accident. Yes, of course. Could you 602 00:53:09,360 --> 00:53:10,400 imagine the headlines? 603 00:53:11,120 --> 00:53:14,660 NASA Stooges Unleash Ancient Monster. 604 00:53:15,340 --> 00:53:16,520 Big bold letters. 605 00:53:16,880 --> 00:53:18,840 It's going to sell a million copies. 606 00:53:19,060 --> 00:53:22,220 A billion copies. A trillion copies. 607 00:53:22,620 --> 00:53:24,120 Do people still read newspapers? 608 00:53:24,400 --> 00:53:26,140 I've got to get down to the office to write this. 609 00:53:26,360 --> 00:53:29,260 But this isn't just about selling newspapers, is it? 610 00:53:29,500 --> 00:53:32,000 It's about convincing people that there's a real danger. 611 00:53:32,940 --> 00:53:34,520 Right? Sure. 612 00:53:35,400 --> 00:53:36,400 We'll do that too. 613 00:53:37,360 --> 00:53:38,880 Oh, one more thing. 614 00:53:39,360 --> 00:53:45,740 How exactly did this moon wizard imprison the moon ghost? 615 00:53:47,220 --> 00:53:48,920 I don't know. 616 00:53:49,740 --> 00:53:53,000 But I think I have an idea on how to find out. 617 00:53:53,280 --> 00:53:58,400 Well, why don't we compare notes after you figure it out? 618 00:53:59,720 --> 00:54:00,720 Tom? 619 00:54:16,240 --> 00:54:21,660 Now, this moon ghost apocalypse that's upon us is judgment from the Lord. 620 00:54:22,660 --> 00:54:25,460 Judgment for all the sins of this wicked world. 621 00:54:26,600 --> 00:54:32,400 Sins of the heart, sins of the mind, and my personal favorite, sins of the 622 00:54:32,400 --> 00:54:33,400 flesh. 623 00:54:34,160 --> 00:54:38,760 But, even in the midst of all this death and destruction, ain't no need to be 624 00:54:38,760 --> 00:54:39,920 pessimistic. No. 625 00:54:40,780 --> 00:54:43,660 There's a means of salvation, and I'm going to help you out. 626 00:54:44,190 --> 00:54:48,250 All you have to do is partner with the pastor of My Retreat Ministries. 627 00:54:48,910 --> 00:54:50,310 Send us a contribution. 628 00:54:50,590 --> 00:54:51,750 We can pray for you. 629 00:54:52,130 --> 00:54:53,130 Now, 630 00:54:54,010 --> 00:54:59,070 you contribute a little bit, $10, $20, we're going to pray for you a little 631 00:54:59,510 --> 00:55:05,010 You contribute a lot, $100, $200, $1 ,000, we're going to pray for you a lot. 632 00:55:05,750 --> 00:55:10,850 And as a special added bonus, just because I'm that kind of guy, if you 633 00:55:10,850 --> 00:55:12,770 contribute $200 a month, 634 00:55:13,840 --> 00:55:18,760 You want to get this complimentary t -shirt that says, I survived the moon 635 00:55:18,760 --> 00:55:19,760 apocalypse. 636 00:55:19,820 --> 00:55:23,820 It's got a regular street value of $29 .95, and it's going to be yours 637 00:55:23,820 --> 00:55:24,820 absolutely free. 638 00:55:25,360 --> 00:55:30,980 So, get out that checkbook, write up a check, send it in to the Pastor Myron 639 00:55:30,980 --> 00:55:31,980 Scratch message. 640 00:55:32,100 --> 00:55:35,760 We're going to party together, and we're going to blow moon ghosts away with the 641 00:55:35,760 --> 00:55:36,880 breath of the Lord. 642 00:55:37,200 --> 00:55:39,400 Now, hey, I want you all to try it with me now. We're going to blow. 643 00:55:40,380 --> 00:55:41,460 Charlie, where are you going? 644 00:55:41,930 --> 00:55:43,110 Just got to turn my papers. 645 00:55:43,830 --> 00:55:46,850 Well, don't be out too late. You've got to be at the coal mine early tomorrow. 646 00:55:48,470 --> 00:55:49,470 Okay, Mom. 647 00:55:57,230 --> 00:55:57,590 It 648 00:55:57,590 --> 00:56:06,470 won't 649 00:56:06,470 --> 00:56:10,610 work. Yes, it will. No, it won't. Yes, it will. No, it won't. You have to be 650 00:56:10,610 --> 00:56:11,610 quiet. 651 00:56:17,640 --> 00:56:18,640 You'd like to hear that? 652 00:56:19,380 --> 00:56:22,460 It was probably just a bird or something like that. No way. 653 00:56:22,980 --> 00:56:24,360 What? Oh, gosh. 654 00:56:24,900 --> 00:56:25,900 Ah! 655 00:56:26,160 --> 00:56:27,660 You consumed my... 656 00:57:11,920 --> 00:57:15,320 In a given, we spoke on the phone earlier. 657 00:57:15,920 --> 00:57:17,500 Yeah, yeah, of course. 658 00:57:20,960 --> 00:57:22,140 Come here, please. 659 00:57:30,880 --> 00:57:31,920 Please, have a seat. 660 00:57:34,940 --> 00:57:35,940 Now then. 661 00:57:43,020 --> 00:57:44,920 talk about Moon Ghost. 662 00:57:45,600 --> 00:57:46,600 Yeah. 663 00:57:47,020 --> 00:57:50,540 You... You wrote about it in your book. 664 00:57:50,960 --> 00:57:53,060 Ah, of course. 665 00:57:54,400 --> 00:58:00,320 I cranked out that little ditty during a crazy weekend in Atlantic City 15 years 666 00:58:00,320 --> 00:58:01,320 ago. 667 00:58:02,160 --> 00:58:09,100 In the book, you say that Moon Ghost was defeated by the last 668 00:58:09,100 --> 00:58:10,100 Moon Wizard. 669 00:58:10,240 --> 00:58:13,180 Yeah. But it didn't say how. How? 670 00:58:14,800 --> 00:58:19,180 Well, that is an interesting yarn. 671 00:58:19,860 --> 00:58:26,280 You see, moon ghosts have wiped out nearly all of the lunar civilization. 672 00:58:27,580 --> 00:58:31,520 Of the original eight moon wizards, only one remained. 673 00:58:32,100 --> 00:58:33,100 Of course. 674 00:58:34,740 --> 00:58:38,240 I have a copy. 675 00:58:39,790 --> 00:58:45,930 of Sir Whitley Marvelton's Lunar Chronicles here somewhere. 676 00:58:49,830 --> 00:58:56,330 Now, Sigmund, the last moon wizard, had 677 00:58:56,330 --> 00:59:02,870 imprisoned moon ghosts in a mythical talisman and then sealed it inside 678 00:59:02,870 --> 00:59:08,830 the sacred moon temple where it's remained for thousands of years. 679 00:59:22,220 --> 00:59:23,220 it now. 680 00:59:23,680 --> 00:59:29,920 Hmm. Well, that is another interesting yawn. 681 00:59:32,400 --> 00:59:37,880 Pardon me for asking, why are you so interested in Moon Ghost? 682 00:59:38,540 --> 00:59:39,540 Why? 683 00:59:40,300 --> 00:59:43,580 Because he's out there killing everyone? 684 00:59:44,100 --> 00:59:45,100 What? 685 00:59:46,300 --> 00:59:48,200 Well, that's just silly. 686 00:59:48,640 --> 00:59:51,720 Moon Ghost, if he ever really exists. 687 00:59:51,960 --> 00:59:58,140 It is trapped inside the Moon Temple, if that ever really existed. On the Moon, 688 00:59:58,300 --> 00:59:59,900 if that even really existed. 689 01:00:00,440 --> 01:00:01,940 Don't you watch the news? 690 01:00:03,240 --> 01:00:05,200 Moon Ghost does exist. 691 01:00:06,200 --> 01:00:07,380 I've seen him. 692 01:00:21,510 --> 01:00:25,250 real? He killed all my friends. 693 01:00:25,610 --> 01:00:28,530 And like thousands of other people. 694 01:00:31,730 --> 01:00:33,050 Hot diggity! 695 01:00:33,410 --> 01:00:34,650 I knew it! 696 01:00:34,890 --> 01:00:38,290 They called me mad, bonkers, wacko. 697 01:00:38,850 --> 01:00:41,090 But I knew Moon Ghost was real. 698 01:00:41,990 --> 01:00:45,230 I knew he would come and kill us all one day. 699 01:00:45,590 --> 01:00:46,830 I was right. 700 01:00:48,750 --> 01:00:49,750 Joyous news. 701 01:00:49,890 --> 01:00:50,890 I'm happy. 702 01:00:51,370 --> 01:00:52,370 For you, Dr. York. 703 01:00:53,230 --> 01:00:54,870 But what about Moon Ghost? 704 01:00:55,330 --> 01:00:56,330 Yes. 705 01:00:56,970 --> 01:00:58,470 He will need to be studied. 706 01:00:58,790 --> 01:01:00,990 New books will need to be written. 707 01:01:01,470 --> 01:01:04,870 This is a momentous occasion. Truly momentous. 708 01:01:05,310 --> 01:01:07,290 But how do we stop it? 709 01:01:11,070 --> 01:01:17,670 There is a prophecy passed down by the last Moon Wizard when he 710 01:01:17,670 --> 01:01:18,990 immigrated to Earth. 711 01:01:22,009 --> 01:01:28,650 Yes? Only when the one with the full moon in their eyes is 712 01:01:28,650 --> 01:01:34,090 sacrificed will Moon Ghost be defeated. 713 01:01:40,730 --> 01:01:45,510 That's a rough translation from the original Lunaries, of course. 714 01:01:46,970 --> 01:01:49,570 So I have to die? 715 01:01:50,600 --> 01:01:52,020 In order to kill it? 716 01:01:52,700 --> 01:01:53,700 You. 717 01:01:54,700 --> 01:01:57,480 What makes you think the prophecy has anything to do with you? 718 01:02:07,380 --> 01:02:08,720 The Orb of Sigma. 719 01:02:09,680 --> 01:02:12,140 I found it the night the attacks began. 720 01:02:12,600 --> 01:02:14,860 It called to me. 721 01:02:17,280 --> 01:02:18,660 The Orb of Sigma. 722 01:02:20,040 --> 01:02:21,040 Called to you? 723 01:02:22,640 --> 01:02:23,660 Oh, my. 724 01:02:26,020 --> 01:02:28,280 What? What does this mean? 725 01:02:31,060 --> 01:02:32,100 Miss Gibbons. 726 01:02:35,080 --> 01:02:36,780 You are the chosen one. 727 01:02:38,020 --> 01:02:44,500 The final descendant of Sigmund, the last moon -weathered. 728 01:02:46,040 --> 01:02:49,000 I'm descended from a moon -weathered? 729 01:02:49,390 --> 01:02:50,390 Naturally. 730 01:02:50,670 --> 01:02:54,850 That is why the orb called to you. 731 01:02:57,230 --> 01:02:58,230 Oh. 732 01:03:02,570 --> 01:03:06,230 What is the orb of Sigmund? 733 01:03:06,570 --> 01:03:07,990 The prison. 734 01:03:09,570 --> 01:03:16,270 The talisman that Sigmund used 735 01:03:16,270 --> 01:03:18,610 to capture Wormghost. 736 01:03:20,110 --> 01:03:22,110 All those generations ago. 737 01:03:35,910 --> 01:03:36,590 That's 738 01:03:36,590 --> 01:03:43,830 why 739 01:03:43,830 --> 01:03:45,050 you look a little afraid of it. 740 01:03:46,250 --> 01:03:47,250 Naturally. 741 01:03:49,550 --> 01:03:52,650 Then I have to use it to stop him. 742 01:03:53,530 --> 01:03:57,330 But how can I do that if I also have to be sacrificed? 743 01:03:59,590 --> 01:04:02,490 Clearly, Moonghost won't go anywhere near you. 744 01:04:03,210 --> 01:04:08,550 If you have the orb in hand, you will have to face him without it. 745 01:04:09,550 --> 01:04:13,170 But how am I supposed to imprison him if I'm dead? 746 01:04:14,150 --> 01:04:16,630 It's a heck of a catch -22, isn't it? 747 01:04:21,420 --> 01:04:22,420 What to do? 748 01:04:33,980 --> 01:04:40,560 My dear girl Neither do I 749 01:05:20,720 --> 01:05:21,720 Chapter 1. 750 01:05:24,700 --> 01:05:30,120 Mooncoat is real. 751 01:05:31,680 --> 01:05:37,580 So, Professor Reginald 752 01:05:37,580 --> 01:05:41,700 Sunspot, a third 753 01:05:41,700 --> 01:05:45,640 from Gale. 754 01:05:50,640 --> 01:05:56,240 You... ...have go... ...hit... 755 01:05:56,240 --> 01:06:00,100 ...a... ...dark. 756 01:06:14,980 --> 01:06:16,380 Hello. 757 01:06:17,600 --> 01:06:19,520 We meet at last. 758 01:06:26,120 --> 01:06:30,460 I guess I won't be finishing this new book today after all. 759 01:06:31,300 --> 01:06:32,300 Will I? 760 01:06:44,060 --> 01:06:45,160 Let's be friends? 761 01:06:47,320 --> 01:06:48,320 Mr. 762 01:06:50,900 --> 01:06:53,660 President, we gotta act real quickly live here. 763 01:06:54,410 --> 01:06:56,850 This whole Moongos thing is getting way out of hand. 764 01:06:58,210 --> 01:07:00,430 Hundreds of thousands of people are dead, sir. 765 01:07:00,710 --> 01:07:03,470 We gotta get on this thing like kicking on a hound dog, you know what I mean? 766 01:07:04,110 --> 01:07:06,630 I saw on the news it's all NASA's fault. 767 01:07:06,950 --> 01:07:08,450 Let them deal with it. 768 01:07:09,130 --> 01:07:10,370 I have spoken. 769 01:07:11,230 --> 01:07:14,850 But sir, everybody at NASA is dead? 770 01:07:15,530 --> 01:07:19,610 And even if they weren't, they ain't equipped to handle something like this. 771 01:07:19,610 --> 01:07:20,970 you questioning my decision? 772 01:07:21,550 --> 01:07:25,010 No. But... It sounds like you're questioning my decision. 773 01:07:25,730 --> 01:07:32,150 Mr. President, your eminency, if I may, I just feel that a national emergency of 774 01:07:32,150 --> 01:07:36,330 this scope requires some executive intercession. 775 01:07:36,750 --> 01:07:38,770 Like the military? 776 01:07:39,990 --> 01:07:41,490 Yeah, probably. 777 01:07:42,430 --> 01:07:45,270 Fine. Let's blow some shit up. 778 01:07:46,030 --> 01:07:47,170 President out. 779 01:07:55,600 --> 01:07:56,880 You had it in the way, Waxman. 780 01:07:58,080 --> 01:08:00,080 No, you turkey. The Secretary of Defense. 781 01:08:03,180 --> 01:08:05,800 Initiate Operation Big Kaboom. 782 01:08:33,200 --> 01:08:35,319 Mr. Muppet, that always seems to work. 783 01:08:35,560 --> 01:08:36,560 You're welcome. 784 01:08:41,399 --> 01:08:47,939 The death toll is now in the hundreds of 785 01:08:47,939 --> 01:08:52,200 thousands. Scientists and paranormal investigators are working round the 786 01:08:52,200 --> 01:08:54,120 to find a way to defeat Moongum. 787 01:08:54,380 --> 01:08:58,960 Since City Herald star reporter Ace Manley's latest story broke, conspiracy 788 01:08:58,960 --> 01:09:01,600 theorists are blaming NASA itself for... 789 01:09:03,120 --> 01:09:06,979 In the first place, NASA Director Phoebe White has denied any direct 790 01:09:06,979 --> 01:09:07,979 involvement. 791 01:09:08,180 --> 01:09:12,279 NASA denies any involvement with this moon ghost. 792 01:09:12,540 --> 01:09:14,540 I'm sure the truth will come out. 793 01:09:15,120 --> 01:09:16,520 Just sit tight. 794 01:09:16,800 --> 01:09:21,439 Director White was reportedly eaten by moon ghost just minutes after making 795 01:09:21,439 --> 01:09:23,399 statement. Any other questions? 796 01:09:24,260 --> 01:09:26,800 Yes, you, the moon ghost in the front row. 797 01:09:29,859 --> 01:09:32,319 Meanwhile, despite all evidence... 798 01:09:45,599 --> 01:09:50,399 It's just the latest in a string of hoaxes created by political extremists. 799 01:09:50,399 --> 01:09:53,500 mean, do they really expect us to believe in something as ridiculous as 800 01:09:53,500 --> 01:09:55,060 Moonghost? Moonghost? 801 01:09:55,360 --> 01:09:59,240 Ha! It's all a plot to distract us from the real threat. 802 01:10:00,020 --> 01:10:03,180 Microchips are being implanted into desserts and candy bars. 803 01:10:04,240 --> 01:10:08,220 Chocolate can track our movements and turn us into socialist puppy -killing 804 01:10:08,220 --> 01:10:12,480 people. It's on my blog, which you can read by downloading my exclusive app. 805 01:10:13,640 --> 01:10:18,220 Make sure to smash that like and subscribe, and remember, there is no 806 01:10:18,220 --> 01:10:19,220 ghost. 807 01:10:21,960 --> 01:10:23,740 Well, try to like him then! 808 01:10:34,960 --> 01:10:36,240 Looking for the Roaring Twenties. 809 01:10:39,860 --> 01:10:41,580 Hot dog. 810 01:10:41,800 --> 01:10:45,680 Front line coverage. I'm going to get a Pulitzer for sure. 811 01:10:48,900 --> 01:10:49,799 Oh, no. 812 01:10:49,800 --> 01:10:51,400 This is the wrong 20s. 813 01:11:02,460 --> 01:11:03,520 Isn't a great time? 814 01:11:09,800 --> 01:11:11,660 It's the thing that ate all my friends when we were camping. 815 01:11:11,900 --> 01:11:17,480 I'm coming to get you. No, Mom, just stay. I am not going to let some space 816 01:11:17,480 --> 01:11:23,820 monster eat my precious space. Mom, there is nothing you can do. 817 01:11:24,060 --> 01:11:26,020 And I'm bringing Brownie. Mother! 818 01:11:27,400 --> 01:11:29,640 I need you to stop. 819 01:11:30,520 --> 01:11:32,280 You can't help me. 820 01:11:32,640 --> 01:11:34,100 No one can help me. 821 01:11:34,440 --> 01:11:39,040 Not Jerry, or the police, or ghost punchers. 822 01:11:39,420 --> 01:11:40,119 Or Dr. 823 01:11:40,120 --> 01:11:45,720 York. And not even you. Did you say ghost punchers? 824 01:11:48,080 --> 01:11:50,180 I love you, Mom. 825 01:11:52,600 --> 01:11:56,480 But there's something I have to do myself. 826 01:11:56,920 --> 01:12:01,040 Okay, honey. Just please be careful. 827 01:12:01,780 --> 01:12:02,780 Hello, Mom. 828 01:12:46,380 --> 01:12:47,239 What's that? 829 01:12:47,240 --> 01:12:50,760 You say Moon Ghost ain't your entire football team? 830 01:12:51,120 --> 01:12:52,740 What do you mean nothing's working? 831 01:12:53,420 --> 01:12:54,560 Hit him harder! 832 01:12:54,800 --> 01:12:55,800 Nuke the bastard! 833 01:13:03,780 --> 01:13:07,420 No, not literally nuke him. Just kill him! 834 01:13:12,300 --> 01:13:13,720 Look at this crowd. 835 01:13:15,690 --> 01:13:18,730 Is there a new war going on up there that nobody told me about? 836 01:13:20,270 --> 01:13:21,350 It's Moonghost. 837 01:13:22,710 --> 01:13:23,790 Moonghost? Ah, great. 838 01:13:24,370 --> 01:13:26,510 I'm going to be putting in some heavy overtime tonight. 839 01:13:27,470 --> 01:13:30,310 You think Moonghost just devoured everyone at the UN? 840 01:13:30,850 --> 01:13:32,650 I'm going to call in some reinforcements. 841 01:14:41,230 --> 01:14:44,190 Ghost has wiped out the whole U .S. Army? 842 01:14:44,910 --> 01:14:48,090 Can anyone stop this horrifying creature? 843 01:15:12,750 --> 01:15:14,070 meets your kin, you evil twerp! 844 01:19:07,980 --> 01:19:09,420 Hello, Selina. 845 01:19:10,060 --> 01:19:14,340 Welcome to the mystical realm of the Undermoon. 846 01:19:15,620 --> 01:19:20,180 Are you... Sigmund, the last Moon Wizard. 847 01:19:20,680 --> 01:19:23,520 Wow. The last? 848 01:19:24,120 --> 01:19:25,460 Until now. 849 01:19:26,180 --> 01:19:27,680 What do you mean? 850 01:19:28,320 --> 01:19:34,800 Only through your noble sacrifice could Moonghost be defeated. 851 01:19:36,650 --> 01:19:41,950 Now that you have died, you may be reborn as the new moon wizard. 852 01:19:42,590 --> 01:19:43,590 Oh? 853 01:19:44,810 --> 01:19:47,650 Um... I didn't die. 854 01:19:49,350 --> 01:19:52,550 What? I didn't die. 855 01:19:54,770 --> 01:19:57,010 Well, that doesn't make any sense. 856 01:19:57,390 --> 01:19:58,930 I mean, the prophecy. 857 01:19:59,430 --> 01:20:01,930 You needed to be sacrificed. 858 01:20:02,890 --> 01:20:04,090 I just... 859 01:20:04,380 --> 01:20:06,900 Out. Martin, moon ghost. But that's not the prophecy. 860 01:20:07,700 --> 01:20:09,080 Maybe you misunderstood. 861 01:20:09,860 --> 01:20:16,440 Don't lecture me on interpreting moon prophecy, young lady. I've been around 862 01:20:16,440 --> 01:20:17,880 longer than you've existed. 863 01:20:18,780 --> 01:20:19,860 Okay, fine. 864 01:20:20,220 --> 01:20:22,180 Then you were right, and I'm dead. 865 01:20:23,500 --> 01:20:24,900 Except I'm not. 866 01:20:25,600 --> 01:20:27,120 I heard that. 867 01:20:28,840 --> 01:20:33,420 Well, regardless, you have defeated. 868 01:20:34,240 --> 01:20:35,240 moon ghost. 869 01:20:35,640 --> 01:20:41,140 Therefore, you may take up the mantle of being moon wizard. 870 01:20:41,820 --> 01:20:42,820 Okay. 871 01:20:43,320 --> 01:20:44,320 Cool. 872 01:20:44,960 --> 01:20:46,160 It is cool. 873 01:20:47,900 --> 01:20:51,140 So, what am I supposed to do with the orb? 874 01:20:51,440 --> 01:20:53,900 Do I just lock it in my closet? 875 01:20:54,780 --> 01:21:01,320 No. The orb will return to the cosmos and find a hiding place on its own. 876 01:21:06,640 --> 01:21:07,640 What do I do now? 877 01:21:08,600 --> 01:21:14,760 Return to your Earth and be the best moon wizard you can be. 878 01:22:01,870 --> 01:22:05,210 pretty much destroyed and I was worried that you were too. 879 01:22:06,270 --> 01:22:07,270 Almost, Mom. 880 01:22:08,030 --> 01:22:13,430 Almost. Well, I won't keep you. I just wanted to make sure you weren't dead. 881 01:22:14,070 --> 01:22:15,070 That's okay. 882 01:22:15,350 --> 01:22:16,390 Hey, Mom? 883 01:22:16,970 --> 01:22:17,970 Yes, honey? 884 01:22:18,550 --> 01:22:20,510 I could sure go for some brownie. 885 01:22:20,910 --> 01:22:22,450 I'll be there in two hours. 886 01:22:23,090 --> 01:22:25,670 Maybe faster since traffic will be light. 887 01:22:25,970 --> 01:22:28,850 You know, what with all the death and everything. 888 01:22:30,050 --> 01:22:31,050 I'll see you soon. 889 01:22:32,110 --> 01:22:33,110 Bye, honey. 890 01:22:33,530 --> 01:22:34,530 Bye, Mom. 891 01:23:00,810 --> 01:23:06,110 And so, Moonghost's merciless rampage is defeated once again. 892 01:23:06,730 --> 01:23:12,470 And let us hope it is for the last time. For the next time Moonghost attacks, 893 01:23:12,830 --> 01:23:17,650 there may not be the descendant of a moon wizard to save humanity. 894 01:23:18,110 --> 01:23:21,210 Only space and time will tell. 895 01:25:56,330 --> 01:25:57,330 Yeah. 61381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.