All language subtitles for La Syndicaliste (2022).en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,000 --> 00:01:14,498
December 17, 2012 - Rambouillet
"Gendarmerie, good morning."
2
00:01:14,706 --> 00:01:17,459
"Good morning. I'm a day laborer
at Mrs. Kearney's house."
3
00:01:17,668 --> 00:01:19,586
"As soon as I arrived just now,
4
00:01:19,794 --> 00:01:23,222
she was in the basement tied
to a chair."
5
00:01:24,216 --> 00:01:26,008
"Is she hurt?"
6
00:01:26,217 --> 00:01:29,762
"This one with a sort of
triangle marked on the belly and....
7
00:01:29,970 --> 00:01:31,263
a knife in the..."
8
00:01:31,472 --> 00:01:32,680
"Where?"
9
00:01:34,641 --> 00:01:36,267
"Between the legs."
10
00:01:36,300 --> 00:01:39,395
- Sir, where are you going?
- I'm Maureen Kearney's husband.
11
00:01:41,021 --> 00:01:42,690
Freeze, halt! Freeze!
12
00:01:44,440 --> 00:01:46,067
"Is she bleeding?"
13
00:01:46,276 --> 00:01:50,614
"No, because the knife was stuck
through the handle."
14
00:02:01,831 --> 00:02:02,990
- Mr. Hugo?
- Yes.
15
00:02:02,999 --> 00:02:06,335
Your wife is there.
I ask you to wait for a moment.
16
00:02:15,802 --> 00:02:18,513
- I'll get the rest.
- Yes, please.
17
00:02:29,689 --> 00:02:30,897
- Are you Mr. Hugo?
- Yes.
18
00:02:31,106 --> 00:02:32,900
All right, you can come in now.
19
00:03:10,682 --> 00:03:14,900
No injuries. Other than the knife, was there
any other penetration?
20
00:03:17,689 --> 00:03:19,231
Sorry.
21
00:03:20,150 --> 00:03:21,901
You can get dressed.
22
00:03:44,171 --> 00:03:46,964
Would you have a paper and pencil?
23
00:03:47,298 --> 00:03:49,634
I would like to write down everything
that happened to me this morning.
24
00:03:49,843 --> 00:03:51,760
- Yes, of course.
- Thank you.
25
00:03:52,261 --> 00:03:54,596
6:30-7:00, bathroom.
26
00:03:54,804 --> 00:03:56,389
I put on makeup.
27
00:03:56,765 --> 00:04:01,300
Suddenly they stick a cap
on my head, covering my eyes.
28
00:04:01,324 --> 00:04:04,021
I had the impression that there was a revolver
behind my back.
29
00:04:04,229 --> 00:04:08,401
He makes me sit on a bench
and gags me with tape.
30
00:04:08,608 --> 00:04:10,068
Then he makes me...
31
00:04:24,769 --> 00:04:27,269
A FEW MONTHS EARLIER
32
00:04:29,670 --> 00:04:33,370
PAKS NUCLEAR POWER PLANT
HUNGARY
33
00:04:33,397 --> 00:04:36,424
It's easier to fire us
than to give licenses to men.
34
00:04:37,259 --> 00:04:40,600
For weeks, the director
has refused to negotiate.
35
00:04:40,610 --> 00:04:43,387
I know, he doesn't want a social plan.
That's why I'm here.
36
00:04:43,395 --> 00:04:45,400
To discuss with him and find
a solution.
37
00:04:55,191 --> 00:04:57,742
If he fires us, what do we do?
38
00:04:58,903 --> 00:05:01,700
Will we prostitute ourselves to feed
our children? That's what he wants.
39
00:05:01,711 --> 00:05:04,000
Listen, I'm going to demand that you pay for the
training course...
40
00:05:04,010 --> 00:05:06,700
...and I promise you won't be left with nothing.
41
00:05:08,160 --> 00:05:09,895
Why should we believe you?
42
00:05:10,411 --> 00:05:14,508
When I make a promise it is not in vain.
I strive to keep them.
43
00:05:33,344 --> 00:05:34,823
Mr. Kovacs.
44
00:05:34,999 --> 00:05:37,804
I'm Maureen Kearney.
I've come from Paris to...
45
00:05:37,805 --> 00:05:38,999
I know.
46
00:05:39,000 --> 00:05:42,800
These women are entitled to
to severance pay.
47
00:05:42,801 --> 00:05:45,701
Don't forget that you are part of
of the Areva group.
48
00:05:45,702 --> 00:05:50,202
I don't give a damn about unions.
I follow the laws of my country.
49
00:05:50,203 --> 00:05:53,700
Just send an email to Paris and you'll have
have to explain yourself to my boss.
50
00:06:01,201 --> 00:06:03,801
Areva Headquarters - Paris
51
00:06:27,438 --> 00:06:28,606
Maureen.
52
00:06:28,814 --> 00:06:32,067
- Did you see what your socialist colleagues did?
- The agreement with the ecologists?
53
00:06:32,275 --> 00:06:33,734
Not good for us here, huh?
54
00:06:33,943 --> 00:06:35,820
12% support is not to be despised.
55
00:06:36,029 --> 00:06:38,530
- We need to talk...
- She's waiting for me.
56
00:06:39,031 --> 00:06:41,366
That was the aim of the last
trip to Japan.
57
00:06:41,574 --> 00:06:45,006
I have been several times with the
Prime Minister who... Yes?
58
00:06:46,288 --> 00:06:49,415
- I thought you'd be late.
- We're done.
59
00:06:49,624 --> 00:06:53,961
He assured that he is very hopeful
that we can stop the China route.
60
00:06:54,628 --> 00:06:57,422
So, Maureen, what about your trip to Hungary?
61
00:06:58,423 --> 00:07:00,716
What happened, what was the problem?
62
00:07:03,260 --> 00:07:06,380
They are dismissing women,
underperforming.
63
00:07:06,721 --> 00:07:10,408
- Why, less efficient?
- Less profitable.
64
00:07:10,430 --> 00:07:13,603
As they never graduate even if they are ill,
65
00:07:14,437 --> 00:07:17,500
accidents occur at work,
manufacturing defects...
66
00:07:17,523 --> 00:07:21,500
- Nothing prevents them from taking care of themselves.
- No health insurance or social security?
67
00:07:24,395 --> 00:07:28,240
We cannot allow female workers
of a branch to be fired like this.
68
00:07:28,249 --> 00:07:32,745
We need to establish a social plan,
fund the training.
69
00:07:33,454 --> 00:07:37,000
OK, fine.
Luc, you take care of it.
70
00:07:37,010 --> 00:07:39,333
I will present the idea at the next
steering committee.
71
00:07:39,542 --> 00:07:41,127
Thank you, Madam President.
72
00:07:41,336 --> 00:07:43,453
I enjoyed seeing female solidarity...
73
00:07:43,481 --> 00:07:47,700
Does that mean that when two women discuss
business is not work but solidarity?
74
00:07:47,865 --> 00:07:49,183
It's pathetic.
75
00:07:49,199 --> 00:07:52,000
I will deal with the matter personally
right now.
76
00:07:52,052 --> 00:07:53,262
Thank you.
77
00:07:55,765 --> 00:07:58,050
- Do you have a minute, Maureen?
- Yes, I...
78
00:07:58,100 --> 00:08:00,686
I won't be long, my children
are coming for lunch.
79
00:08:05,857 --> 00:08:09,500
Well, Maureen, this time
Sarko's gonna skin me alive.
80
00:08:09,536 --> 00:08:11,903
He wants to resolve my succession
before the elections.
81
00:08:12,112 --> 00:08:13,421
To place whom?
82
00:08:13,530 --> 00:08:16,866
Anything but "a hysteric in a skirt"
according to her office.
83
00:08:19,160 --> 00:08:20,787
Don't tell me it's Oursel.
84
00:08:21,663 --> 00:08:24,957
Luc has been pulling
his chopsticks.
85
00:08:26,791 --> 00:08:29,753
But that's impossible, he knows
hardly anyone.
86
00:08:30,628 --> 00:08:32,463
Wherever he went he never reached
to the top.
87
00:08:32,672 --> 00:08:36,133
And since when is it required of a man
competence for the job?
88
00:08:37,967 --> 00:08:40,303
It won't be easy for him.
89
00:08:41,430 --> 00:08:42,681
Are you ready to attack?
90
00:08:42,890 --> 00:08:45,808
All we can do is stop him from doing
whatever he wants.
91
00:08:46,017 --> 00:08:47,543
It makes me feel better.
92
00:08:48,018 --> 00:08:50,300
Know that I will always be here
to help you.
93
00:08:51,521 --> 00:08:53,189
I love your earrings.
94
00:08:54,775 --> 00:08:56,442
Gift from my husband.
95
00:09:02,072 --> 00:09:05,417
I've been watching you for years
and I never know what's in your hand.
96
00:09:05,450 --> 00:09:07,661
Are you kidding?
It's clear on your face that you're bluffing.
97
00:09:07,700 --> 00:09:09,229
Behind that goody-goody look.
98
00:09:09,240 --> 00:09:12,289
How you talk!
That's not good.
99
00:09:13,957 --> 00:09:15,668
- I'll get out.
- Me too.
100
00:09:18,837 --> 00:09:21,914
All well in Areva?
All blue after Fukushima?
101
00:09:21,923 --> 00:09:24,258
Don't start with your ecochat, Fiona.
102
00:09:24,280 --> 00:09:25,999
It's just to distract me.
103
00:09:26,051 --> 00:09:30,357
Let's recognize that we've wrecked their planet
their planet. They will inherit a dump.
104
00:09:30,400 --> 00:09:32,382
Enough, now it's you too?
105
00:09:32,390 --> 00:09:35,066
Areva employs more than 50,000 people.
106
00:09:35,027 --> 00:09:36,502
My job is to defend them.
107
00:09:36,644 --> 00:09:37,896
As for the rest, I'll pay to see.
108
00:09:38,104 --> 00:09:39,062
I'll get out.
109
00:09:42,108 --> 00:09:44,175
Show, I'm sure there was nothing.
110
00:09:44,818 --> 00:09:46,793
Of course, I knew it.
111
00:09:47,320 --> 00:09:49,890
It's just a game.
Take your 30 euros.
112
00:09:50,090 --> 00:09:51,741
Your money is radioactive.
113
00:09:51,950 --> 00:09:53,659
You are bitter today.
114
00:10:11,841 --> 00:10:15,094
One day I hope you will explain to me
what you have against me.
115
00:10:19,223 --> 00:10:21,475
I'll tell you someday,
I'm still thinking.
116
00:10:28,439 --> 00:10:31,400
It does not stop vibrating.
It's Areva calling you.
117
00:10:35,111 --> 00:10:39,398
And back to the dismissal of Anne
Lauvergeon, director of Areva.
118
00:10:39,400 --> 00:10:41,100
In fact, made official last night.
119
00:10:41,104 --> 00:10:44,300
Anne Lauvergeon will not serve a
third term at the head of Areva.
120
00:10:44,319 --> 00:10:46,400
There was a big reaction in the political world,
121
00:10:46,440 --> 00:10:49,052
protesting against the decision
of the head of state.
122
00:10:49,070 --> 00:10:51,084
And Anne Lauvergeon's replacement
is an unknown.
123
00:10:51,292 --> 00:10:52,293
A great unknown.
124
00:10:52,502 --> 00:10:54,836
Luc Oursel, commented yesterday on the possibility,
but in a discreet manner.
125
00:10:55,045 --> 00:10:58,383
For the Elysée, he would be the candidate
of continuity for Areva.
126
00:10:58,591 --> 00:11:01,761
Your profile and what is at stake
will determine the outcome.
127
00:11:01,969 --> 00:11:06,431
It is not in our nature at CFDT
to be kind to our employers,
128
00:11:06,639 --> 00:11:08,933
but I admire you, Mrs. Lauvergeon.
129
00:11:09,391 --> 00:11:13,561
You made us abandon a
dirty, filthy nuclear policy.
130
00:11:13,770 --> 00:11:16,772
We love working alongside you...
131
00:11:16,981 --> 00:11:20,233
...and we are proud of all that
we've built together. Let's go.
132
00:11:25,823 --> 00:11:27,616
Thank you, Jean-Pierre.
133
00:11:28,492 --> 00:11:29,701
Thank you.
134
00:11:29,910 --> 00:11:33,288
These years have been wonderful
spent with you.
135
00:11:33,496 --> 00:11:38,000
And I lack words to describe
the strong bonds we have created together.
136
00:11:38,625 --> 00:11:40,919
But today I want to say thank you.
137
00:11:41,128 --> 00:11:45,240
...to the one who spared no effort
to defend their interests.
138
00:11:45,299 --> 00:11:48,593
To the one who sometimes sees her bosses
as adversaries,
139
00:11:48,802 --> 00:11:50,719
but never as enemies.
140
00:11:51,470 --> 00:11:54,598
I mean Maureen, of course.
141
00:11:55,307 --> 00:11:59,999
It was invaluable to have her by my side to face
all those guys in suits and ties.
142
00:12:00,394 --> 00:12:03,397
I remember the first time
you showed up in my living room.
143
00:12:03,606 --> 00:12:05,231
- It was in 1999, correct?
- Yes.
144
00:12:05,440 --> 00:12:08,110
- Newly elected union delegate,
always intrepid,
145
00:12:08,318 --> 00:12:10,571
was already one step ahead of everyone,
146
00:12:10,779 --> 00:12:13,406
and I realized immediately that we would do
a good job together.
147
00:12:13,615 --> 00:12:15,449
And we did a good job.
Thank you.
148
00:12:15,658 --> 00:12:18,352
I will miss our
Saturday breakfasts.
149
00:12:18,400 --> 00:12:20,204
Especially the cream choux.
150
00:12:20,205 --> 00:12:21,405
Choux.
151
00:12:21,413 --> 00:12:22,779
Thank you.
152
00:12:25,375 --> 00:12:28,250
Anne, dear, say what?
153
00:12:28,269 --> 00:12:31,804
You can count on us to look after
this old house.
154
00:12:32,673 --> 00:12:37,101
Anyone who knows me knows that
ready to let my guard down.
155
00:12:37,260 --> 00:12:39,687
That's it. The struggle continues.
156
00:12:43,000 --> 00:12:44,588
Bravo!
157
00:12:44,641 --> 00:12:46,768
Long live Areva!
158
00:12:51,146 --> 00:12:52,648
Goodbye, Luc.
159
00:12:54,484 --> 00:12:56,994
I'll be back.
This is my home.
160
00:12:56,999 --> 00:12:59,738
That jerk won't last long
in my place.
161
00:12:59,946 --> 00:13:01,698
Goodbye, Anne.
162
00:13:01,906 --> 00:13:03,616
Thank you for everything.
163
00:13:04,117 --> 00:13:06,035
- See you soon.
- See you soon.
164
00:13:07,536 --> 00:13:08,737
Ms. Kearney.
165
00:13:09,204 --> 00:13:10,497
Excuse me, Mrs. Kearney.
166
00:13:10,705 --> 00:13:13,541
M. Oursel is expecting her
in her office in 10 minutes.
167
00:13:13,749 --> 00:13:15,001
Very good.
168
00:13:18,296 --> 00:13:20,506
Ah, Mrs. Kearney.
169
00:13:21,424 --> 00:13:22,466
Sit down.
170
00:13:25,510 --> 00:13:28,388
I understand you are standing again
for the presidency of the union.
171
00:13:29,264 --> 00:13:30,056
Yes.
172
00:13:30,931 --> 00:13:32,641
Excellent idea.
173
00:13:34,768 --> 00:13:37,854
What will it be... his fifth term?
174
00:13:38,312 --> 00:13:40,566
- Sixth.
- You know.
175
00:13:42,150 --> 00:13:45,244
social dialogue should be one of
of my priorities.
176
00:13:47,321 --> 00:13:51,325
And I would be happy to continue working
with you in a constructive way.
177
00:13:56,912 --> 00:13:58,338
My father.
178
00:13:59,398 --> 00:14:01,291
Colonel of the Navy.
179
00:14:02,794 --> 00:14:05,170
Like him, I have a sense of duty.
180
00:14:06,296 --> 00:14:09,207
And I will do everything to get
Areva.
181
00:14:10,300 --> 00:14:12,009
It is my mission.
182
00:14:14,095 --> 00:14:17,598
Soon I will have to travel
to the Latin Center.
183
00:14:18,472 --> 00:14:20,183
Who knows if you could accompany me?
184
00:14:20,391 --> 00:14:21,883
In Rome?
185
00:14:22,643 --> 00:14:25,354
If it is to talk about the future of
Areva employees,
186
00:14:25,563 --> 00:14:28,024
why not, it would be a pleasure.
- Good.
187
00:14:29,608 --> 00:14:31,401
We will innovate together.
188
00:14:32,527 --> 00:14:35,405
And we will have a lot of work ahead of us.
189
00:14:37,239 --> 00:14:38,949
May I accompany you?
190
00:14:39,533 --> 00:14:42,143
Do you know our seminars on
women's equality?
191
00:14:42,252 --> 00:14:43,911
Of course, and I sympathize very much.
192
00:14:44,120 --> 00:14:46,706
So much so that it removed them from the budget
of the company's committee.
193
00:14:46,915 --> 00:14:48,374
Some cuts had to be made.
194
00:14:48,583 --> 00:14:50,335
To fix the disastrous management of...
195
00:14:50,544 --> 00:14:54,996
And the first thing you cut is a program
focused on women's rights?
196
00:14:54,999 --> 00:14:56,798
It is still under study.
There is nothing definite.
197
00:14:57,007 --> 00:14:59,350
We'll talk about it in Rome
over a grappa.
198
00:14:59,378 --> 00:15:00,900
I don't drink alcohol.
199
00:15:00,999 --> 00:15:03,700
You give him the grappa,
you give me the seminars.
200
00:15:04,472 --> 00:15:06,139
- See you later.
- See you later.
201
00:15:46,383 --> 00:15:49,551
I didn't tell you, but I was re-elected
as a union delegate.
202
00:15:51,304 --> 00:15:55,082
I thought you were going to walk away.
With your new boss it will be hell.
203
00:15:55,100 --> 00:15:56,725
That's why the guy is dangerous.
204
00:15:56,934 --> 00:15:59,437
If I don't move, we'll lose everything.
205
00:16:01,146 --> 00:16:03,898
Wonder Woman won't let go of her costume.
206
00:16:04,482 --> 00:16:08,100
Wonder Woman, in minishort
and her magic lasso.
207
00:16:08,150 --> 00:16:10,203
I think I'm worth a little
more than that, no?
208
00:16:15,742 --> 00:16:17,985
You talked about changing jobs.
209
00:16:17,999 --> 00:16:21,314
Just two more years, then I'll stop.
It will be the last time.
210
00:16:21,455 --> 00:16:22,999
It's all right.
211
00:16:23,040 --> 00:16:24,800
I will continue with my concerts.
212
00:16:24,833 --> 00:16:27,476
Count a few more quarters
for my retirement.
213
00:16:30,630 --> 00:16:33,132
Thank you, Xavier.
214
00:16:34,033 --> 00:16:37,533
(In English)
/Don't worry, Americans
love the French accent.
215
00:16:38,334 --> 00:16:43,134
Next week, if you have time
read the Habeas Corpus Act, will you?
216
00:16:44,350 --> 00:16:47,580
Maureen, did you see what state
Philippe was this morning?
217
00:16:47,586 --> 00:16:48,502
What is it?
218
00:16:48,521 --> 00:16:52,024
I sent you an email. In the interview
he said a lot of things about his colleagues.
219
00:16:52,132 --> 00:16:54,300
The HRD almost sent him away.
220
00:16:54,400 --> 00:16:56,900
I'm sorry, but I didn't have time.
With Lauvergeon gone, I'm a little tight.
221
00:16:56,911 --> 00:16:59,113
But it is urgent. He'll end up having
a burnout.
222
00:17:00,281 --> 00:17:01,823
I need to take this.
223
00:17:02,157 --> 00:17:03,283
"Maureen Kearney,"
224
00:17:03,492 --> 00:17:06,300
"I have information that may
interest you about Areva."
225
00:17:06,336 --> 00:17:07,300
Who are you?
226
00:17:07,321 --> 00:17:10,832
"I work at EDF.
You can call me Tirésias."
227
00:17:32,684 --> 00:17:35,999
Ms. Kearney, your... your phone.
228
00:17:38,564 --> 00:17:42,600
- What do you do at EDF?
- This box is my life.
229
00:17:42,625 --> 00:17:44,653
With the arrival of Proglio
I was thrown into the corner.
230
00:17:44,861 --> 00:17:47,405
Lauvergeon leaves and you are turned away.
231
00:17:48,072 --> 00:17:49,990
It makes perfect sense.
232
00:17:50,199 --> 00:17:51,742
Proglio wants to destroy Areva...
233
00:17:51,952 --> 00:17:54,997
...and bring down EDF's entire nuclear sector.
234
00:17:55,163 --> 00:17:57,999
- This is nothing new.
- It's just that it's about to happen.
235
00:17:58,123 --> 00:18:01,250
He is negotiating with China
behind the government's back.
236
00:18:01,300 --> 00:18:02,419
For what purpose?
237
00:18:02,627 --> 00:18:05,671
To build nuclear power plants
with them and end Areva.
238
00:18:06,339 --> 00:18:07,798
Do you have proof?
239
00:18:10,508 --> 00:18:14,094
A memorandum of understanding with a
Chinese consortium.
240
00:18:14,463 --> 00:18:17,598
Give it to the newspapers,
it might interest them.
241
00:18:17,973 --> 00:18:21,250
- I don't trust journalists.
- Do you trust me?
242
00:18:21,270 --> 00:18:24,003
You bother, you have connections.
243
00:18:24,163 --> 00:18:26,814
And if the socialists are elected
they will listen to you.
244
00:19:12,854 --> 00:19:14,402
- Good morning, Mrs. Kearney.
- Good morning, Mrs. Kearney.
245
00:19:14,431 --> 00:19:16,190
- She is waiting for you.
- Thank you.
246
00:19:23,196 --> 00:19:25,116
- Good morning, Anne.
- Good morning, Anne.
247
00:19:25,324 --> 00:19:28,694
So, problems with Oursel?
248
00:19:28,702 --> 00:19:31,329
- What's new?
- Well...
249
00:19:31,913 --> 00:19:36,556
His move now is to ally himself
with EDF and the Chinese...
250
00:19:36,587 --> 00:19:38,727
...in the construction of low-cost power plants.
251
00:19:38,835 --> 00:19:42,130
His dream is to conquer
international markets.
252
00:19:42,338 --> 00:19:44,466
Behind our backs, of course.
253
00:19:44,973 --> 00:19:47,300
But it wasn't that asshole's idea.
254
00:19:48,636 --> 00:19:50,680
He's the one behind it all.
255
00:19:51,139 --> 00:19:52,972
Oursel is just a front,
it doesn't do anything.
256
00:19:52,999 --> 00:19:55,966
Proglio is the enemy, he is the predator.
257
00:19:55,980 --> 00:19:58,700
He is obsessed with power.
The EDF was not enough...
258
00:19:58,720 --> 00:20:01,129
...and now dreams of being the world's number one
in the nuclear sector.
259
00:20:01,148 --> 00:20:02,955
It's an obsession he won't give up.
260
00:20:02,972 --> 00:20:05,692
He wants to destroy my entire legacy.
261
00:20:05,784 --> 00:20:08,457
This alliance with the Chinese will be a
massacre for our employees.
262
00:20:08,500 --> 00:20:10,238
We need to alert politicians.
263
00:20:10,456 --> 00:20:14,999
Now, on the brink of elections?
No way.
264
00:20:15,242 --> 00:20:18,036
No one will want to get into
in that hornet's nest.
265
00:20:18,245 --> 00:20:20,122
Even more so without any proof.
266
00:20:30,130 --> 00:20:31,797
How did you manage that?
267
00:20:31,800 --> 00:20:34,375
An EDF guy who hates Proglio.
268
00:20:41,641 --> 00:20:44,604
And you never suspected anything?
269
00:20:44,643 --> 00:20:47,687
If you only knew the scams they were up to.
270
00:20:50,230 --> 00:20:53,317
Amazing how you managed that.
271
00:20:54,359 --> 00:20:58,112
If you prove that document to be true,
it will drop like a bomb.
272
00:20:58,614 --> 00:21:02,600
If you mess with that, you'll be
on the front line.
273
00:21:02,609 --> 00:21:05,995
And without me to protect you
it's going to be tough, isn't it?
274
00:21:07,204 --> 00:21:08,800
Are you ready for this?
275
00:21:08,830 --> 00:21:10,874
It was beginning to soften.
276
00:21:14,919 --> 00:21:17,413
We then present
the final results.
277
00:21:17,432 --> 00:21:19,999
It's eight o'clock and François Hollande,
according to our estimates.
278
00:21:20,091 --> 00:21:24,900
...was elected President of the Republic
with 51.9% of the vote.
279
00:21:29,701 --> 00:21:32,501
SEPTEMBER 2012
MINISTRY OF ECONOMY AND FINANCE
280
00:21:34,076 --> 00:21:35,937
I could have put on a tie.
281
00:21:35,999 --> 00:21:37,980
I took off my CFDT vest, that's enough.
282
00:21:37,999 --> 00:21:41,066
Whoever is received by a minister
should dress like a minister.
283
00:21:41,067 --> 00:21:46,777
ARNAUD MONTEBOURG, MINISTER FOR THE ECONOMY,
PRODUCTIVE RECOVERY AND THE DIGITAL ECONOMY
284
00:21:46,800 --> 00:21:48,323
This is not signed.
285
00:21:49,700 --> 00:21:51,485
So much worry for nothing.
286
00:21:51,743 --> 00:21:55,554
If they sign we will lose everything.
It is a risk for our employees.
287
00:21:55,590 --> 00:21:58,487
Frankly, Maureen, there are things
more pressing.
288
00:21:58,500 --> 00:22:02,219
Areva needs to finish the
EPR construction site in Finland.
289
00:22:03,169 --> 00:22:05,005
It is late, it is true.
290
00:22:05,840 --> 00:22:10,890
2.6 billion fine.
One arm, two kidneys.
291
00:22:10,910 --> 00:22:12,411
Is that a reason to sacrifice Areva?
292
00:22:12,470 --> 00:22:14,753
After Fukushima it became complicated
for nuclear.
293
00:22:14,781 --> 00:22:19,500
If EDF can help them through
this difficult time, you can be satisfied.
294
00:22:19,501 --> 00:22:23,950
It is good that French expertise
can be traded with China.
295
00:22:23,978 --> 00:22:25,300
And after that what?
296
00:22:25,333 --> 00:22:28,616
China builds plants here causing
mass unemployment?
297
00:22:29,985 --> 00:22:33,112
I understand you, and you did very well
to warn me.
298
00:22:33,129 --> 00:22:36,400
But no one wants to harm Areva
or its employees.
299
00:22:36,432 --> 00:22:37,750
Who said?
300
00:22:38,284 --> 00:22:39,800
Proglio?
301
00:22:39,910 --> 00:22:41,586
Trust me.
302
00:22:41,829 --> 00:22:43,762
The moment is one of globalization.
303
00:22:43,771 --> 00:22:47,265
I can't have more power stations built
in France, we already have too many.
304
00:22:47,291 --> 00:22:51,128
But I will protect the know-how
and Areva's employees.
305
00:22:51,754 --> 00:22:53,430
That's right.
306
00:22:54,298 --> 00:22:58,533
Okay, okay. Yes.
See you in a minute, thank you.
307
00:23:04,389 --> 00:23:07,850
After all, is Lauvergeon still your boss?
You won't let her go.
308
00:23:08,059 --> 00:23:10,603
Go get me a plate
and cut the crap.
309
00:23:20,237 --> 00:23:22,031
Gift from my spy at EDF.
310
00:23:22,238 --> 00:23:25,873
Looks like an Areva flyer
for the Seoul Salon.
311
00:23:25,908 --> 00:23:29,578
They've changed the layout, swapped the blue
for red.
312
00:23:29,786 --> 00:23:31,250
It has become more Chinese.
313
00:23:31,288 --> 00:23:35,100
Damn it, you're letting it rip!
Give me that.
314
00:23:35,583 --> 00:23:38,786
If it's not Lauvergeon it's the Chinese.
Give it a rest, man!
315
00:23:38,800 --> 00:23:41,300
But this is very serious, Gilles.
316
00:23:41,972 --> 00:23:45,367
Ah... Come on, pick it up.
Pick it up!
317
00:23:45,385 --> 00:23:48,900
Call your girl.
We'll buy more sausages.
318
00:23:49,846 --> 00:23:51,847
Maureen is working hard.
It's 24 hours a day.
319
00:23:52,389 --> 00:23:54,999
It has been like this for 20 years.
320
00:23:56,435 --> 00:23:59,111
Seriously, isn't it a paradise?
321
00:23:59,521 --> 00:24:03,149
In a few years we can move
here, slow down.
322
00:24:10,322 --> 00:24:11,900
Does Maureen know?
323
00:24:14,033 --> 00:24:16,660
- Maureen?
- Yes?
324
00:24:16,869 --> 00:24:18,746
Are you also thinking of slowing down?
325
00:24:18,954 --> 00:24:22,417
Me, slow down?
Why should I, I've never been one for running.
326
00:24:49,439 --> 00:24:52,993
What's your deal with the CFDT?
What is this madness?
327
00:24:52,999 --> 00:24:54,459
Your questions with the management,
328
00:24:54,460 --> 00:24:56,980
complaints with the minister,
who do you think you are?
329
00:24:56,997 --> 00:24:59,907
We asked you weeks ago about
this Chinese project with EDF....
330
00:24:59,999 --> 00:25:01,258
...and refuses to answer.
331
00:25:01,266 --> 00:25:04,410
Don't meddle in company strategies,
you don't understand anything.
332
00:25:04,458 --> 00:25:06,854
I only understand that it is selling our
technology to the Chinese.
333
00:25:06,890 --> 00:25:11,000
Don't give me that. Your intrigues with
Lauvergeon are just to undermine the direction.
334
00:25:11,034 --> 00:25:13,350
Paranoia of you, everything is Lauvergeon.
335
00:25:13,360 --> 00:25:15,600
Does it excite you, this importance
that is given?
336
00:25:15,610 --> 00:25:18,023
Don't touch me!
337
00:25:18,132 --> 00:25:19,982
Pay attention.
338
00:25:20,191 --> 00:25:23,892
If you insist, I will take the case to the courts.
I have all the resources you lack.
339
00:25:25,845 --> 00:25:28,581
Fucking trade unionist.
340
00:25:31,769 --> 00:25:35,188
- Sir.
- I am sorry, I am very busy.
341
00:25:37,565 --> 00:25:38,982
Sir.
342
00:25:38,999 --> 00:25:41,926
- I don't care about that.
- But it is your job to preserve jobs.
343
00:25:41,999 --> 00:25:44,052
- Don't you care?
- No, I don't care.
344
00:25:44,112 --> 00:25:45,780
- M. Delannoy.
- Yes?
345
00:25:45,800 --> 00:25:46,931
Read this document.
346
00:25:46,999 --> 00:25:50,175
It shows how we betrayed the French
sector by selling it to the Chinese.
347
00:25:50,200 --> 00:25:52,618
OK, Maureen. I'll read it later,
I promise.
348
00:25:52,727 --> 00:25:54,800
- You have my number, call me.
- Yes, of course.
349
00:25:54,820 --> 00:25:55,938
Thank you.
350
00:25:59,918 --> 00:26:02,528
Things are heating up at Defense.
351
00:26:04,338 --> 00:26:06,632
Ah, Montebourg speaks out.
352
00:26:07,674 --> 00:26:12,100
"Your lobbying of MPs
needs to stop. I am in a delicate position."
353
00:26:12,253 --> 00:26:15,100
- He is angry.
- What do you intend to do?
354
00:26:15,222 --> 00:26:19,100
If the summit has reacted,
something is going on, no?
355
00:26:19,143 --> 00:26:21,019
But watch your step,
they are the masters of power.
356
00:26:21,228 --> 00:26:23,938
If you're afraid of the big shots,
fine, I'll manage on my own.
357
00:26:30,736 --> 00:26:32,900
"Henri Proglio speaking.
358
00:26:32,971 --> 00:26:36,850
We need to talk as you want to
to dismantle the nuclear sector."
359
00:26:36,873 --> 00:26:38,683
I don't want to blow anything up.
360
00:26:38,702 --> 00:26:41,999
" What is your vision of the sector
ten years from now?"
361
00:26:42,038 --> 00:26:45,500
And be kind, spare me the ideas
of Lauvergeon.
362
00:26:45,529 --> 00:26:48,985
I am not kind, nor do I want to be,
least of all to you.
363
00:26:48,999 --> 00:26:52,557
Very well, then I would be happy
to clarify your point of view.
364
00:26:52,605 --> 00:26:55,982
Oh, wait, I forgot,
you're not even an engineer.
365
00:26:55,999 --> 00:26:59,011
A word of advice. Go back to your
English courses.
366
00:28:21,666 --> 00:28:23,334
What are you doing here?
367
00:28:23,751 --> 00:28:25,709
Dad called me from Le Havre.
368
00:28:25,800 --> 00:28:27,590
And why did you come, it was nothing.
369
00:28:27,601 --> 00:28:30,887
It's for the times you came
to the police station when I was a student.
370
00:28:30,906 --> 00:28:32,884
That will take hours.
371
00:28:33,092 --> 00:28:34,999
All right, sit down.
372
00:28:45,311 --> 00:28:48,305
I didn't tell you, but I registered a police report
last week.
373
00:28:48,939 --> 00:28:52,800
I was smoking on the balcony and I saw a guy
in a Laguna who stayed there all day.
374
00:28:52,809 --> 00:28:54,600
Do you think I was watching you?
375
00:28:54,620 --> 00:28:58,250
I don't know, but when I left the next day
he followed me and I wrote down the license plate.
376
00:28:58,300 --> 00:29:00,116
But was it just an impression or are you sure?
377
00:29:00,175 --> 00:29:02,600
That's important,
it's not a movie you're producing.
378
00:29:02,869 --> 00:29:04,900
You look like shit.
379
00:29:05,580 --> 00:29:08,200
Fiona, I'm sorry, I'm very stressed.
380
00:29:08,259 --> 00:29:10,500
As always.
Never accepts help from anyone.
381
00:29:10,583 --> 00:29:12,702
Well, coffee sucks,
would you like one?
382
00:29:13,128 --> 00:29:15,811
Mrs. Kearney, you may come in.
383
00:29:16,631 --> 00:29:18,123
I'll wait for you.
384
00:29:26,097 --> 00:29:28,116
Come on, look out, darling!
385
00:29:28,525 --> 00:29:31,894
He only hits the ball into the net, so he'll never
make it to Rolland Garros.
386
00:29:32,477 --> 00:29:34,997
Did I tell you that I started
writing a book?
387
00:29:35,397 --> 00:29:38,358
So I can settle accounts
with these scoundrels.
388
00:29:38,692 --> 00:29:40,693
Do you think this is a good time?
389
00:29:40,901 --> 00:29:43,361
Hollande may offer you
something.
390
00:29:43,570 --> 00:29:46,324
With everything they're saying
about us?
391
00:29:46,533 --> 00:29:49,600
No, I don't think so.
And I don't care.
392
00:29:49,685 --> 00:29:51,461
I'll manage on my own.
393
00:29:52,913 --> 00:29:55,998
It was outrageous that Areva opened
investigation against her husband.
394
00:29:56,916 --> 00:29:59,877
- That they accuse you of.
- It's just to intimidate me.
395
00:30:00,085 --> 00:30:02,787
I get anonymous phone calls, threats.
396
00:30:03,087 --> 00:30:05,922
They think they frighten me.
Let them come.
397
00:30:08,018 --> 00:30:10,595
I hired a bodyguard
for my children.
398
00:30:10,803 --> 00:30:12,763
You should also take precautions.
399
00:30:12,971 --> 00:30:15,807
They won't go easy on you,
especially being a woman.
400
00:30:17,183 --> 00:30:21,270
Who exactly am I guarding against?
Apart from Oursel and his group.
401
00:30:21,479 --> 00:30:25,023
Alexandre Djouhri, Sarko's accomplice,
the guy with the dirty jobs.
402
00:30:25,649 --> 00:30:28,651
At the moment you are watching me.
Then it will be you.
403
00:30:30,361 --> 00:30:32,253
I find it hard to believe that...
404
00:30:32,300 --> 00:30:35,449
If they want to take revenge, they will,
believe me.
405
00:30:38,160 --> 00:30:40,762
What about our case,
where do we stand?
406
00:30:41,663 --> 00:30:44,124
I have moved heaven and earth but no one
listens to me.
407
00:30:46,667 --> 00:30:49,900
It needs to go higher.
Much higher.
408
00:30:50,754 --> 00:30:52,496
The President?
409
00:30:59,470 --> 00:31:02,900
What if this EDF guy who passes us
information disappears?
410
00:31:04,224 --> 00:31:06,635
That's quite a coincidence, isn't it?
411
00:31:19,488 --> 00:31:22,449
You told me I could
count on you.
412
00:31:22,657 --> 00:31:24,451
We will rely even more on each other.
413
00:31:46,511 --> 00:31:49,700
They want to add more presentations,
but if I want I can ask them to replace me.
414
00:31:49,723 --> 00:31:51,982
No need, after all I'm so bogged down.
415
00:31:52,266 --> 00:31:55,394
"The last concert will be on Monday.
I can come back on Tuesday."
416
00:31:57,020 --> 00:32:00,200
Maureen, can you hear me?
Can you hear me?
417
00:32:00,221 --> 00:32:02,680
- Yes!
- I thought you fell.
418
00:32:02,699 --> 00:32:05,335
- The signal here is weak.
- Yes, the connection is terrible.
419
00:32:05,695 --> 00:32:08,796
"Well, I need to load the van.
A kiss."
420
00:32:08,799 --> 00:32:10,198
Other.
421
00:32:17,371 --> 00:32:18,873
Gilles! Hello?
422
00:32:19,080 --> 00:32:22,042
"Mind your own business.
Last warning."
423
00:32:47,857 --> 00:32:50,317
EDF's internal bulletin disclosed
this information.
424
00:32:51,277 --> 00:32:52,861
Avignon last month.
425
00:32:55,738 --> 00:32:59,999
Proglio and his black cabinet threaten
journalists who talk about this deal.
426
00:33:00,050 --> 00:33:02,886
What black cabinet?
Ukraine is not.
427
00:33:02,900 --> 00:33:06,864
No, but there is piracy involved,
and data theft.
428
00:33:08,082 --> 00:33:10,466
Wait a minute. Hold on.
429
00:33:12,420 --> 00:33:14,200
Have you seen this guy?
430
00:33:14,505 --> 00:33:18,600
Alexandre Djouhri? A madman. He acts as
intermediary in sensitive matters.
431
00:33:18,623 --> 00:33:21,844
- Does he carry the documents?
- And a few other things.
432
00:33:22,637 --> 00:33:25,931
You're not telling me everything.
And Lauvergeon?
433
00:33:27,599 --> 00:33:29,892
You did engineering together, didn't you?
434
00:33:29,934 --> 00:33:30,977
Hey!
435
00:33:31,436 --> 00:33:33,972
Areva is a company in recovery.
436
00:33:34,080 --> 00:33:38,000
We have finally achieved cash balance,
which has not happened for eight years.
437
00:33:38,526 --> 00:33:41,600
Here is proof that you are
lying, Mr. President.
438
00:33:41,612 --> 00:33:47,163
What did you negotiate with the Chinese and with
EDF before agreeing to sign this agreement?
439
00:33:47,187 --> 00:33:51,202
It will be your fault if this deal falls through
and people lose their jobs.
440
00:33:51,337 --> 00:33:54,871
Well, we started to understand each other.
It's about time.
441
00:33:54,900 --> 00:33:56,923
Did you at least inform the government?
442
00:33:57,417 --> 00:33:59,257
And why should I answer him?
443
00:33:59,300 --> 00:34:01,462
You are a lackey of this Lauvergeon.
444
00:34:01,500 --> 00:34:03,600
A blatant liar
who will take nothing for granted.
445
00:34:03,601 --> 00:34:06,466
She has balls, as you say.
446
00:34:07,884 --> 00:34:10,244
I also have evidence.
447
00:34:11,628 --> 00:34:14,300
I know what you are up to
in your secret meetings.
448
00:34:14,414 --> 00:34:17,774
Don't justify your failures
with fanciful plots.
449
00:34:19,185 --> 00:34:21,504
You're Proglio's lackey.
450
00:34:30,654 --> 00:34:32,999
Good morning, this is Maureen Kearney.
451
00:34:33,073 --> 00:34:36,159
I would like to arrange a meeting
with President Hollande.
452
00:34:37,284 --> 00:34:39,779
As soon as possible.
It is urgent.
453
00:34:41,455 --> 00:34:43,716
Very well. Next Monday.
454
00:34:44,416 --> 00:34:47,410
I will arrange it at your convenience.
455
00:34:47,503 --> 00:34:48,845
Thank you.
456
00:34:52,924 --> 00:34:54,617
Maureen, how are you?
457
00:34:57,306 --> 00:35:00,013
You have had a traumatic
violent right shoulder injury
458
00:35:00,221 --> 00:35:04,200
...with damage to the tendons
of the cuff.
459
00:35:04,228 --> 00:35:07,319
That's what causes this pain, you see?
460
00:35:07,729 --> 00:35:11,400
You need to avoid carrying
anything.
461
00:35:21,698 --> 00:35:23,492
Are you sure you want to go?
462
00:35:23,701 --> 00:35:26,100
You have to think about your health.
463
00:35:26,148 --> 00:35:30,100
A little pain in the shoulder in the face of
50,000 jobs is nothing.
464
00:35:30,122 --> 00:35:31,924
It's more than a little pain.
465
00:35:32,176 --> 00:35:36,003
I won't stop until I take
the skin off these bastards.
466
00:35:36,211 --> 00:35:38,864
This is becoming an obsession.
It's becoming unbearable.
467
00:35:38,890 --> 00:35:40,999
Thank you for your support.
468
00:35:43,050 --> 00:35:45,927
Take a look at the electrical panel.
469
00:35:47,428 --> 00:35:49,428
- I've hung up.
- Are you sure?
470
00:35:50,390 --> 00:35:51,507
Good morning.
471
00:36:20,442 --> 00:36:22,777
Ah, shit!
472
00:36:28,549 --> 00:36:30,216
Can I leave it at the station?
473
00:36:40,143 --> 00:36:41,900
Sorry for the delay.
474
00:36:41,977 --> 00:36:44,413
Thank you, thank you very much.
475
00:36:45,230 --> 00:36:47,498
You were not invited.
476
00:36:49,400 --> 00:36:51,610
- What do I do?
- Go.
477
00:36:51,818 --> 00:36:53,652
- I will?
- Yes.
478
00:36:57,198 --> 00:36:58,774
Sit down.
479
00:37:14,589 --> 00:37:17,841
You think you're going to force me
with your courtroom threats?
480
00:37:18,050 --> 00:37:20,835
Obstruction of justice?
Are you serious?
481
00:37:20,893 --> 00:37:24,188
Mr. Oursel, you have one week
to answer our questions...
482
00:37:24,197 --> 00:37:27,692
...concerning this alliance between EDF
and the Chinese.
483
00:37:27,700 --> 00:37:28,800
Is that blackmail?
484
00:37:29,560 --> 00:37:32,904
You think I'll be bullied
by some female trade unionist?
485
00:37:32,999 --> 00:37:35,815
Mr. Oursel, I am supported
by 50,000 wage earners.
486
00:37:37,108 --> 00:37:40,610
- Not counting a few.
- And Mr. Hollande, I imagine.
487
00:37:41,112 --> 00:37:43,546
- Hm-hmm.
- You are a mythomaniac!
488
00:37:44,323 --> 00:37:48,559
For months I've been sacrificing my life
to save Areva.
489
00:37:49,577 --> 00:37:52,623
I will not allow you to stand in my way.
490
00:37:52,830 --> 00:37:55,157
I will tear you to pieces.
491
00:37:56,708 --> 00:38:01,300
Take the case to court.
Do it if it amuses you.
492
00:38:02,839 --> 00:38:04,256
Now out.
493
00:38:05,591 --> 00:38:07,117
Out!
494
00:38:07,801 --> 00:38:09,478
Goodbye, Mr. Oursel.
495
00:38:31,614 --> 00:38:35,349
I'm going to sleep.
I have a busy day tomorrow.
496
00:38:35,418 --> 00:38:37,269
Do you want me to accompany you to the doctor?
497
00:38:37,277 --> 00:38:39,095
No, it's not worth it.
498
00:38:39,163 --> 00:38:42,389
And in the evening I will have a
meeting with Hollande.
499
00:38:42,423 --> 00:38:44,416
It's my last bullet.
500
00:38:44,450 --> 00:38:46,627
If nothing comes of it, I don't know
what I will do.
501
00:38:47,045 --> 00:38:49,004
Maybe a hunger strike.
502
00:38:50,798 --> 00:38:52,382
Well, good match.
503
00:38:52,490 --> 00:38:54,205
Call me, huh?
504
00:38:54,300 --> 00:38:56,810
If you find a horse's head
in our bed.
505
00:39:00,473 --> 00:39:01,774
Hello?
506
00:39:03,100 --> 00:39:04,810
Hello?
507
00:39:05,685 --> 00:39:08,638
- Everything all right?
- Yes, yes.
508
00:39:37,797 --> 00:39:42,008
You think you're scaring me?
You're wasting your time.
509
00:40:08,899 --> 00:40:12,899
DECEMBER 17, 2012
510
00:41:08,292 --> 00:41:09,843
Maureen!
511
00:41:10,419 --> 00:41:11,995
I'm home!
512
00:41:18,468 --> 00:41:19,986
Maureen?
513
00:41:23,931 --> 00:41:25,600
Are you up there?
514
00:41:27,434 --> 00:41:28,796
Ah, Alto...
515
00:41:29,978 --> 00:41:31,270
My puppy...
516
00:41:31,479 --> 00:41:33,356
Good morning, my puppy.
517
00:41:44,682 --> 00:41:45,841
Maureen.
518
00:41:46,701 --> 00:41:49,211
Maureen... Maureen?
519
00:41:50,871 --> 00:41:52,872
- Mae help.
- Yes...
520
00:41:55,709 --> 00:41:57,251
- Ouch!
- Oh, sorry.
521
00:41:58,794 --> 00:42:00,600
What happened?
522
00:42:03,632 --> 00:42:05,968
I don't know what happened.
523
00:42:06,577 --> 00:42:08,110
I don't know...
524
00:42:28,862 --> 00:42:32,900
Let me help you...
I'll take that off.
525
00:42:37,202 --> 00:42:38,937
Sorry...
526
00:42:54,927 --> 00:42:58,838
I have been working for a year now
on a sensitive case involving Areva.
527
00:42:58,847 --> 00:43:01,432
I had a meeting with
President Hollande.
528
00:43:03,559 --> 00:43:05,800
I think it has to do with that.
529
00:43:06,687 --> 00:43:08,689
Is there nothing else you can tell?
530
00:43:12,026 --> 00:43:14,159
Have you experienced any kind of pressure?
531
00:43:20,741 --> 00:43:25,110
I'm used to it.
It's part of my job.
532
00:43:25,219 --> 00:43:27,955
And outside of work, do you have enemies?
533
00:43:35,796 --> 00:43:38,964
"Maureen Kearney was attacked at home.
What's the story?"
534
00:43:38,999 --> 00:43:40,955
And does it cross your mind that I
would be involved in this?
535
00:43:41,004 --> 00:43:42,300
"It's your job to calm things down."
536
00:43:42,318 --> 00:43:44,500
When will this
bullshit with the unions?
537
00:43:44,528 --> 00:43:48,257
I'm doing everything I can not to
catch fire, Mr. Minister.
538
00:43:48,306 --> 00:43:51,124
With his antics we ended up having
a diplomatic incident with China.
539
00:43:51,200 --> 00:43:53,826
Do you think this is how we will sell
our plants?
540
00:43:56,981 --> 00:43:59,358
This guy drives me crazy...
541
00:44:14,037 --> 00:44:16,314
- Good evening.
- Good night. Good night.
542
00:44:35,847 --> 00:44:39,200
I'm going for a walk with Alto.
Do you want to come?
543
00:44:41,729 --> 00:44:43,438
Go.
544
00:45:03,039 --> 00:45:05,207
- Good morning, Sergeant.
- Good morning, sergeant.
545
00:45:05,416 --> 00:45:07,126
- Good morning, Sergeant.
- Good morning, sergeant.
546
00:45:13,381 --> 00:45:15,841
Did you see anything?
547
00:45:16,049 --> 00:45:19,302
Regarding the attack on Mrs. Kearney.
548
00:45:20,211 --> 00:45:21,679
Go ahead.
549
00:45:21,787 --> 00:45:25,400
I seem to have inherited her temper.
Which doesn't make things any easier.
550
00:45:26,642 --> 00:45:28,019
But we are very close.
551
00:45:29,145 --> 00:45:31,188
I'm going to lean back.
552
00:45:31,226 --> 00:45:33,381
How are things with your wife?
553
00:45:36,693 --> 00:45:41,613
We have been living together for 20 years.
Naturally we have ups and downs.
554
00:45:42,114 --> 00:45:43,899
But the love continues.
555
00:45:43,908 --> 00:45:47,300
Our relations have always been
strictly professional.
556
00:45:47,355 --> 00:45:51,691
I never had a more
with Mrs. Kearney.
557
00:45:51,700 --> 00:45:56,300
Although we maintained friendly ties
after my departure from Areva.
558
00:45:56,310 --> 00:46:00,438
Maureen is a woman of grit,
but I felt she was at her limit.
559
00:46:00,462 --> 00:46:02,449
She should have stopped.
560
00:46:02,673 --> 00:46:04,600
It has gone too far.
561
00:46:04,634 --> 00:46:06,705
What kind of woman is she?
562
00:46:06,843 --> 00:46:11,590
I would say she is a simple woman,
straightforward.
563
00:46:11,849 --> 00:46:15,043
She is feisty, full of energy.
564
00:46:15,151 --> 00:46:18,536
And the most surprising thing is...
565
00:46:18,645 --> 00:46:23,114
...yet there is a fragility that
requires a need to feel supported.
566
00:46:26,320 --> 00:46:29,750
Do you think Mrs. Kearney might
feel slighted by her husband?
567
00:46:29,780 --> 00:46:33,300
What would explain her
so involved with this case?
568
00:46:33,342 --> 00:46:36,904
You don't know Maureen.
Your job is your adrenaline.
569
00:46:36,912 --> 00:46:39,894
In my view this is an
attempt at intimidation.
570
00:46:39,923 --> 00:46:41,584
She must be bothering someone.
571
00:46:41,585 --> 00:46:42,685
Her living room.
572
00:46:42,699 --> 00:46:47,111
Did Ms. Kearney ever complain about
of being pressured?
573
00:46:47,120 --> 00:46:52,963
Yes, especially in what involved
the agreements between EDF and China.
574
00:46:52,999 --> 00:46:57,400
What the... shocked.
What obsessed her, anyway.
575
00:46:57,459 --> 00:46:59,373
Maureen is a woman of grit.
576
00:46:59,432 --> 00:47:02,624
But in that case, it was no use.
Nobody believed her.
577
00:47:03,978 --> 00:47:05,920
She didn't know what else to do
to get them to listen to her.
578
00:47:05,929 --> 00:47:08,400
Ms. Kearney is a
unimportant little trade unionist.
579
00:47:08,456 --> 00:47:11,234
He made up stories that went to his head.
580
00:47:11,442 --> 00:47:16,000
He wanted to appear
his political connections.
581
00:47:16,030 --> 00:47:18,100
I know Ms. Kearney was under pressure.
582
00:47:18,120 --> 00:47:21,202
Within weeks he began
clashes with management...
583
00:47:21,204 --> 00:47:25,029
...questioning the projects
between Areva and China.
584
00:47:25,037 --> 00:47:28,898
Do you think the attack was linked
to your trade union activities?
585
00:47:28,924 --> 00:47:30,858
It would be hard to imagine.
586
00:47:33,711 --> 00:47:36,914
- You've been my patient for ten years.
- Thank you.
587
00:47:38,325 --> 00:47:43,554
Did you or do you still have any psychological
over Mrs. Kearney?
588
00:47:45,305 --> 00:47:47,274
Is that really a question?
589
00:47:50,225 --> 00:47:54,000
If my diarist hadn't called
the police, I would never have done it.
590
00:47:55,063 --> 00:47:59,316
I would have dropped everything.
My job and everything.
591
00:48:03,111 --> 00:48:04,996
- Good morning.
- Good morning.
592
00:48:05,005 --> 00:48:06,700
I'm Pierre Bachman, I have an appointment
with Mrs. Kearney.
593
00:48:06,739 --> 00:48:09,493
- Yes, they warned us. You can come in.
- Thank you, sir.
594
00:48:11,453 --> 00:48:15,563
- It has just come out. Haven't you read it yet?
- No.
595
00:48:16,166 --> 00:48:18,709
I can no longer read, not even the newspapers.
596
00:48:20,211 --> 00:48:21,771
It's my fault.
597
00:48:21,819 --> 00:48:24,922
I didn't take the threats seriously,
the pressure.
598
00:48:25,131 --> 00:48:29,300
Come on, it was my fault.
Besides, I'm not dead.
599
00:48:38,519 --> 00:48:40,303
I'll eat later.
600
00:48:43,814 --> 00:48:46,452
Where do you stand with Oursel?
601
00:48:46,900 --> 00:48:49,577
Did he show you the deal with the Chinese?
602
00:48:49,585 --> 00:48:50,996
Not yet.
603
00:48:55,325 --> 00:48:57,184
Have you signed?
604
00:48:58,244 --> 00:48:59,486
No.
605
00:49:00,121 --> 00:49:02,981
The committee decided not to...
606
00:49:05,208 --> 00:49:08,485
Put yourself in our shoes.
We are all still in shock.
607
00:49:09,294 --> 00:49:12,046
All wondering who
will be next.
608
00:49:15,717 --> 00:49:18,345
You can take your babysitter,
I'm not eating anymore.
609
00:49:22,264 --> 00:49:26,007
- Rest, forget all about it.
- Forget it?
610
00:49:26,109 --> 00:49:29,400
You want to see the "A" carved
on my belly with the knife?
611
00:50:10,181 --> 00:50:12,850
Have you gone mad?
What are you doing?
612
00:50:13,225 --> 00:50:15,400
I couldn't stand to look at them any longer.
613
00:50:15,978 --> 00:50:18,800
You can't destroy a
crime scene like that.
614
00:50:18,880 --> 00:50:20,898
After all, they could contain evidence.
615
00:50:20,910 --> 00:50:24,184
Were these chairs seized
as evidence? No.
616
00:50:24,444 --> 00:50:28,639
- And the police will think what?
- They don't give a damn.
617
00:50:31,449 --> 00:50:34,369
Did you see what they took
for analysis?
618
00:50:48,215 --> 00:50:49,749
Everything will be fine.
619
00:50:52,010 --> 00:50:54,394
This time I will be here by your side.
620
00:50:58,289 --> 00:51:01,800
My role as a lawyer
is to help her clear up this attack.
621
00:51:01,810 --> 00:51:03,336
Thank you.
622
00:51:04,074 --> 00:51:09,300
My aim is to show that you have been
victim of a destabilization operation.
623
00:51:09,983 --> 00:51:12,927
- Who tried to shut her up.
- But who?
624
00:51:12,999 --> 00:51:17,656
EDF? Areva? It will be difficult to prove
that they would go that far.
625
00:51:17,700 --> 00:51:19,249
We will find out.
626
00:51:19,408 --> 00:51:25,600
And it doesn't matter who it hits,
because the truth is on our side.
627
00:51:30,167 --> 00:51:32,800
Well, I have to go.
628
00:51:33,128 --> 00:51:35,993
I have an appointment with
my psychiatrist.
629
00:51:36,631 --> 00:51:39,217
And I need to go to the hairdresser.
630
00:51:42,220 --> 00:51:44,504
But it is for you that we are
doing this.
631
00:51:45,139 --> 00:51:47,807
It is also for me that I do all this.
632
00:51:54,563 --> 00:51:58,567
Well, I'll leave my card
if you need me.
633
00:52:24,797 --> 00:52:28,441
- Your dog looks gentle.
- Yes, but he's quite old.
634
00:52:31,387 --> 00:52:33,723
Have you made an appointment with my husband?
635
00:52:34,681 --> 00:52:36,016
Thyrethesias, no?
636
00:52:39,436 --> 00:52:41,112
He will not come.
637
00:52:43,690 --> 00:52:47,034
Died two weeks ago.
Heart attack.
638
00:52:50,529 --> 00:52:52,181
Let's go?
639
00:52:55,534 --> 00:52:57,493
I am sorry.
640
00:53:01,246 --> 00:53:03,483
Were you having an affair with him?
641
00:53:06,961 --> 00:53:09,399
No, he just helped me.
642
00:53:09,797 --> 00:53:13,433
It may sound ridiculous,
but I needed to know.
643
00:53:15,009 --> 00:53:18,062
You make the kind of woman
he liked.
644
00:53:20,347 --> 00:53:23,015
Take care. See you later.
645
00:53:56,587 --> 00:54:00,768
I'm going to Paris, guys.
I miss the pollution of the capital.
646
00:54:00,800 --> 00:54:05,028
- Do you want me to bring some fine particles?
- Thanks. Have a nice day.
647
00:54:08,447 --> 00:54:09,999
Good morning, yes...
648
00:54:12,308 --> 00:54:14,000
All up!
649
00:54:21,108 --> 00:54:23,526
I'm glad you're reacting.
650
00:54:24,861 --> 00:54:26,721
It depends on the day.
651
00:54:28,114 --> 00:54:29,849
How are you?
652
00:54:29,900 --> 00:54:33,410
A new government comes in,
I think I'll be called and nothing.
653
00:54:33,619 --> 00:54:35,650
Just rumors and more rumors.
654
00:54:35,704 --> 00:54:37,999
All because of me.
655
00:54:38,156 --> 00:54:42,800
Come on, in this whole story
we are both the victims.
656
00:54:43,044 --> 00:54:45,262
Do you know if the investigation is progressing?
657
00:54:46,505 --> 00:54:48,999
Some colleagues talk about an intermediary....
658
00:54:49,007 --> 00:54:52,607
interested in the commissions he received.
659
00:54:52,690 --> 00:54:56,146
Kickback, like for Taiwanese frigates.
660
00:54:57,723 --> 00:55:00,693
Did you know that they talk about us both a lot
at social gatherings?
661
00:55:00,901 --> 00:55:02,327
From us?
662
00:55:02,770 --> 00:55:04,254
Why?
663
00:55:04,280 --> 00:55:08,910
They said I was the one behind
the leak about the Chinese contracts.
664
00:55:09,166 --> 00:55:12,254
That you would be my orange
and that I asked you to sacrifice yourself...
665
00:55:12,328 --> 00:55:14,021
...to save my empire.
666
00:55:14,529 --> 00:55:16,731
This is typical of Oursel.
667
00:55:16,840 --> 00:55:19,400
Pretty soon they'll be saying
that we were having an affair.
668
00:55:23,371 --> 00:55:27,600
Did you talk about our meetings
with the researchers?
669
00:55:28,875 --> 00:55:32,143
Um... no, I don't think so.
670
00:55:32,253 --> 00:55:35,880
My head is a bit fuzzy
these days.
671
00:55:36,715 --> 00:55:38,008
But you need to know.
672
00:55:38,217 --> 00:55:39,934
It is important.
673
00:55:42,471 --> 00:55:45,990
Come to think of it, I'm sure it doesn't.
674
00:55:47,684 --> 00:55:50,890
He said nothing to the investigators.
675
00:55:50,969 --> 00:55:54,531
You did well, you shouldn't. People are always
looking for a scapegoat.
676
00:55:55,899 --> 00:56:01,200
This story of middlemen and bribes
should be passed on to the investigators.
677
00:56:02,112 --> 00:56:04,200
But for whom? By me?
678
00:56:04,241 --> 00:56:07,141
It would have more credibility, wouldn't it?
679
00:56:16,458 --> 00:56:19,400
Why did you hide the fact that you were going to Paris?
680
00:56:19,436 --> 00:56:21,980
We know that you met with
Lauvergeon in Lutetia.
681
00:56:22,058 --> 00:56:24,673
I thought you were there to protect us,
not to spy on us.
682
00:56:24,882 --> 00:56:27,676
You have been summoned to attend
to the medico-judicial unit.
683
00:56:27,885 --> 00:56:29,761
They are waiting for you.
684
00:56:32,390 --> 00:56:33,999
Shall I drive you?
685
00:56:37,102 --> 00:56:38,436
See you later.
686
00:56:50,071 --> 00:56:53,782
If you consent, I will carry out another
gynecological examination.
687
00:57:02,874 --> 00:57:06,336
I will also need to see the mark that
left on your womb.
688
00:57:19,097 --> 00:57:21,640
Wait two minutes, I won't be long.
689
00:57:59,798 --> 00:58:02,500
If you don't mind, I'd like to
to do one last examination.
690
00:58:03,426 --> 00:58:04,911
Which test?
691
00:58:05,721 --> 00:58:11,314
I ask you to sit down so I can try to insert
an 8 cm speculum into your vagina.
692
00:58:11,351 --> 00:58:13,926
The same size as the knife handle.
693
00:58:17,022 --> 00:58:20,649
Do you have the right to do that?
Did the sergeant ask for it?
694
00:58:21,484 --> 00:58:24,886
We'd just like to check a few things,
with your permission
695
00:58:31,410 --> 00:58:33,311
What if I refuse?
696
00:58:42,210 --> 00:58:43,920
If I refuse?
697
00:58:46,422 --> 00:58:48,690
I'll put some lube on it.
698
00:58:49,049 --> 00:58:52,311
It won't take long.
Spread your legs.
699
00:58:54,096 --> 00:58:56,114
Now relax.
700
00:59:00,977 --> 00:59:02,062
All right?
701
00:59:03,812 --> 00:59:06,356
Yes, that's fine.
Why do you ask?
702
00:59:14,697 --> 00:59:18,006
Okay, that's it.
See, it was nothing.
703
00:59:38,885 --> 00:59:41,221
- What is it?
- Is anyone there?
704
00:59:41,429 --> 00:59:43,247
I felt a hand.
705
00:59:45,308 --> 00:59:47,917
Thank you, it's okay, it's okay....
706
00:59:52,814 --> 00:59:55,465
It's your arm. You must have slept
on it.
707
00:59:57,108 --> 00:59:58,900
You are completely insensitive.
708
00:59:58,903 --> 01:00:01,938
You need to move, it's just a cramp.
709
01:00:03,699 --> 01:00:04,991
There you go.
710
01:00:05,658 --> 01:00:07,994
We will circulate the blood.
711
01:00:09,745 --> 01:00:11,805
It will pass.
712
01:00:13,039 --> 01:00:16,442
It's been so long since I've had
a massage.
713
01:00:19,420 --> 01:00:20,999
Are you up for it?
714
01:00:23,341 --> 01:00:26,560
With all these policemen scattered
around the house?
715
01:00:26,969 --> 01:00:28,803
To hell with them.
716
01:00:31,497 --> 01:00:32,882
Come.
717
01:00:34,725 --> 01:00:38,561
My diarist arrived.
It was hours before she arrived.
718
01:00:39,771 --> 01:00:41,789
He didn't kill me.
719
01:00:42,231 --> 01:00:46,444
I'm in my bathroom, putting on makeup.
720
01:00:46,653 --> 01:00:48,695
I was going to make my bun.
721
01:00:49,530 --> 01:00:53,291
I was in the kitchen before,
having a cup of tea.
722
01:00:53,350 --> 01:00:54,993
I drink a lot of tea.
723
01:00:55,001 --> 01:00:58,413
Can you get me a cup of coffee?
724
01:00:59,455 --> 01:01:00,498
I'll be right back.
725
01:01:10,882 --> 01:01:13,717
It's crazy, she says everything
so naturally.
726
01:01:13,926 --> 01:01:17,887
If she doesn't contradict herself by telling it
backwards, it can only be the truth, right?
727
01:01:18,138 --> 01:01:20,968
Or you've memorized everything like
a good mythomaniac.
728
01:01:20,999 --> 01:01:23,768
Let it soak for ten minutes
then take it to my living room.
729
01:01:26,186 --> 01:01:30,100
If one were a man with a knife
stuck up his ass, would he believe it?
730
01:01:30,105 --> 01:01:31,883
Have you seen the coroner's report?
731
01:01:31,992 --> 01:01:35,700
It is impossible to keep the knife in the vagina
for six hours without expelling it.
732
01:01:35,701 --> 01:01:37,722
Has your doctor heard of Tampax?
733
01:01:46,078 --> 01:01:50,240
So when he covers your eyes,
you don't defend yourself.
734
01:01:50,374 --> 01:01:53,500
I was terrified.
I was paralyzed.
735
01:01:54,420 --> 01:01:56,230
Did you shout?
736
01:01:56,797 --> 01:01:59,766
I think so. But nobody could hear me.
737
01:02:00,299 --> 01:02:03,144
Did you see something in the bathroom mirror?
738
01:02:03,203 --> 01:02:04,999
No, nothing.
739
01:02:05,846 --> 01:02:08,014
Was your dog indoors?
740
01:02:08,431 --> 01:02:10,150
Did he speak out?
741
01:02:10,434 --> 01:02:13,392
It hasn't moved. It's an old dog.
742
01:02:15,312 --> 01:02:18,124
And when he carved the "A"
in his womb,
743
01:02:18,524 --> 01:02:20,375
did you not fight?
744
01:02:20,735 --> 01:02:25,299
It was strange.
I saw myself from the outside.
745
01:02:26,030 --> 01:02:27,864
It didn't hurt.
746
01:02:29,825 --> 01:02:32,002
After his attacker left...
747
01:02:32,200 --> 01:02:34,862
...you tried to untie yourself,
get out of the chair?
748
01:02:34,971 --> 01:02:36,500
There was no way.
749
01:02:36,511 --> 01:02:40,193
I thought he had eviscerated me.
I could feel the...
750
01:02:44,630 --> 01:02:46,900
...my bowel in my lap.
751
01:02:49,885 --> 01:02:52,820
The warmth of my intestines.
752
01:02:58,725 --> 01:03:02,435
You read a lot of crime novels, don't you?
753
01:03:02,813 --> 01:03:05,399
What interests you so much about reading?
754
01:03:06,357 --> 01:03:10,527
Mainly, why did you underline
all those passages?
755
01:03:21,704 --> 01:03:25,256
According to the doctor, she does not behave
like a rape victim.
756
01:03:25,300 --> 01:03:27,168
Do you think she might have made it all up?
757
01:03:27,376 --> 01:03:29,903
Even in the threats she received
there is no clue.
758
01:03:29,999 --> 01:03:31,696
We are only conjecturing.
759
01:03:32,672 --> 01:03:34,798
In the absence of an aggressor there was no aggression.
760
01:03:35,007 --> 01:03:37,559
A mounted coup, in short.
761
01:03:37,600 --> 01:03:40,120
Would self-harm be too much?
762
01:03:40,228 --> 01:03:42,696
We did a search on her psychiatrist.
763
01:03:42,930 --> 01:03:44,974
A copy of the medical report.
764
01:03:45,183 --> 01:03:47,560
You will see that you are psychologically
very fragile.
765
01:03:49,053 --> 01:03:50,787
An outbreak, who knows?
766
01:03:52,506 --> 01:03:54,816
There is a lot of political pressure
on this report.
767
01:03:54,925 --> 01:03:57,200
The top brass thinks
she's at risk.
768
01:03:57,243 --> 01:03:58,737
You can't afford to make any slip-ups.
769
01:03:58,738 --> 01:04:00,538
And neither do I.
770
01:04:02,347 --> 01:04:07,682
In the CFDT I was elected and I fought.
I fought to approve a real social plan.
771
01:04:08,643 --> 01:04:09,929
They're talking about you in Libération.
772
01:04:10,037 --> 01:04:12,238
I hope it's not bullshit.
773
01:04:19,439 --> 01:04:21,039
A STATE SECRET
774
01:04:25,240 --> 01:04:26,740
"Kearney, a signed assault?"
775
01:04:26,807 --> 01:04:30,254
I must be dreaming. So to them
I'm an alcoholic gone mad.
776
01:04:30,363 --> 01:04:33,499
Thanks for making me read that.
Here, you can use it as a napkin.
777
01:04:39,314 --> 01:04:41,689
She's stressed, Daddy.
778
01:04:41,798 --> 01:04:43,700
It's difficult! It is exasperating!
779
01:04:43,800 --> 01:04:47,800
We have to live with strips,
journalists spreading personal news.
780
01:04:47,945 --> 01:04:50,289
Well, I find these guys
in uniform very sexy.
781
01:04:50,349 --> 01:04:53,999
I think I'll spend the night here.
Don't you love me?
782
01:05:03,793 --> 01:05:06,151
If you want, I can ask
to replace me.
783
01:05:06,200 --> 01:05:08,155
No, concerts will do you good.
784
01:05:08,200 --> 01:05:10,600
What do you hope will
happen here now?
785
01:05:20,628 --> 01:05:23,269
Go, before I change my mind.
786
01:05:42,868 --> 01:05:44,228
Thank you.
787
01:06:00,999 --> 01:06:02,735
Come on, boys.
788
01:06:02,844 --> 01:06:06,781
Just one more, please.
Stay a little longer.
789
01:06:08,099 --> 01:06:11,335
- All right, but it will be the last one.
- Good. Good.
790
01:06:14,312 --> 01:06:16,556
Do you accept a bald man?
791
01:06:56,141 --> 01:06:59,152
- Thank you for coming.
- It was no trouble at all, my friend.
792
01:06:59,260 --> 01:07:01,921
We haven't seen each other for a while.
How are you?
793
01:07:02,030 --> 01:07:04,514
Ah... bad.
794
01:07:06,483 --> 01:07:09,800
There is no end to this story.
It's hurting me.
795
01:07:10,202 --> 01:07:11,837
The trade unionist?
796
01:07:12,171 --> 01:07:13,772
Any clues?
797
01:07:15,991 --> 01:07:21,100
The sergeant in charge of the investigation
has serious doubts about what she tells.
798
01:07:21,129 --> 01:07:22,155
Is that so?
799
01:07:22,939 --> 01:07:26,017
Did you know that she attempted suicide
a few years ago?
800
01:07:26,225 --> 01:07:28,382
As I said, this woman is a madwoman.
801
01:07:28,502 --> 01:07:30,929
She wants to implode everything,
she's a real kamikaze.
802
01:07:31,037 --> 01:07:35,182
Montebourg seems to think
that she has a lot of clout.
803
01:07:35,216 --> 01:07:37,935
Power of inconvenience, that is.
804
01:07:38,000 --> 01:07:41,988
She makes me look like an incapable person.
Put yourself in my shoes.
805
01:07:42,807 --> 01:07:47,350
I'm tired of being a scapegoat
trying to fix other people's shit.
806
01:07:49,604 --> 01:07:52,800
I hope you will resolve this case
as soon as possible.
807
01:07:56,109 --> 01:07:59,900
"Mrs. Kearney? Sergeant Brémont."
808
01:08:00,029 --> 01:08:03,366
Could you come tomorrow
with your husband at the gendarmerie?
809
01:08:05,977 --> 01:08:08,100
Mr. Hugo, this way, please.
810
01:08:15,919 --> 01:08:18,195
- All right, Maureen?
- Yes, everything's fine.
811
01:08:18,295 --> 01:08:22,500
You will need to be strong and keep calm.
812
01:08:28,389 --> 01:08:31,065
- Good morning, Mrs. Kearney.
- Good morning, Mrs. Kearney.
813
01:08:31,173 --> 01:08:32,433
You may enter.
814
01:08:33,200 --> 01:08:34,684
Sit down.
815
01:08:35,311 --> 01:08:37,980
From now on he will be in custody.
816
01:08:40,273 --> 01:08:44,000
They suspect that he has made
an imaginary crime report.
817
01:08:44,054 --> 01:08:45,961
But this is absurd!
818
01:08:46,294 --> 01:08:48,000
Ms. Kearney,
819
01:08:48,001 --> 01:08:49,901
The analyses done in your home
are official.
820
01:08:49,997 --> 01:08:53,600
Apart from his fingerprints and those of his family,
nothing was found.
821
01:08:53,952 --> 01:08:56,900
- He was wearing gloves.
- Even gloves leave traces.
822
01:08:56,997 --> 01:08:58,789
Particles.
823
01:08:58,848 --> 01:09:01,191
Nor is there any trace of DNA.
824
01:09:01,458 --> 01:09:03,168
But that is not possible.
825
01:09:03,200 --> 01:09:05,444
You are right, it is not possible.
826
01:09:05,753 --> 01:09:08,922
But aggression without traces
of aggressor I do not know.
827
01:09:13,177 --> 01:09:16,592
Thus, the investigation
for rape is closed.
828
01:09:17,431 --> 01:09:21,100
Maureen, as crazy
as it may seem,
829
01:09:21,157 --> 01:09:25,237
you go from being a victim
to that of a suspect.
830
01:09:26,338 --> 01:09:29,930
There is no evidence or witness
to support his claim.
831
01:09:29,999 --> 01:09:31,867
But I was threatened, raped!
832
01:09:32,110 --> 01:09:34,762
And the scar, who made it?
833
01:09:41,410 --> 01:09:44,904
Let go of me, let go!
Don't touch me!
834
01:09:46,022 --> 01:09:47,606
Please.
835
01:10:03,095 --> 01:10:05,689
Do you know this tape?
836
01:10:05,797 --> 01:10:07,849
It's not just any tape, it's adhesive tape.
837
01:10:08,208 --> 01:10:11,660
It looks like one I use in my work,
I have a stock at home.
838
01:10:14,703 --> 01:10:18,091
These pieces came off the handcuffs
of his wife.
839
01:10:20,585 --> 01:10:21,820
Just like your tape.
840
01:10:21,900 --> 01:10:26,300
Stop talking tape.
And I'm not the only one in France to use it.
841
01:10:26,345 --> 01:10:30,677
The ribbon, the cap, the knife.
842
01:10:30,699 --> 01:10:33,905
Everything that was used to assault
his wife came from his home.
843
01:10:33,914 --> 01:10:37,166
Professionals coming in empty-handed
is very strange, no?
844
01:10:37,375 --> 01:10:39,043
His neighbors saw nothing.
845
01:10:39,376 --> 01:10:42,194
In his house no trace
of strangers.
846
01:10:42,381 --> 01:10:45,174
The guy wouldn't spread DNA
all over the place, right?
847
01:10:45,249 --> 01:10:49,500
Understand, Mr. Hugo, we don't believe
your wife's version.
848
01:10:49,928 --> 01:10:52,305
This story of the Chinese contract
849
01:10:52,847 --> 01:10:55,265
...it really messed with her, didn't it?
850
01:10:56,976 --> 01:11:00,636
It would be best if you helped us
to make her confess.
851
01:11:01,521 --> 01:11:03,372
You people are sick.
852
01:11:03,439 --> 01:11:05,323
One is enough.
853
01:11:10,863 --> 01:11:12,364
Thank you.
854
01:11:12,563 --> 01:11:15,708
Well, do you accept that we continue
the questioning?
855
01:11:16,534 --> 01:11:21,288
- Can I go to the toilet first?
- Of course, of course. I'll ask you to come with me.
856
01:11:36,686 --> 01:11:38,828
Is your wife a former alcoholic?
857
01:11:38,997 --> 01:11:41,000
She's in psychiatric treatment, no?
858
01:11:41,055 --> 01:11:42,932
So what?
859
01:11:43,099 --> 01:11:47,600
We wondered if she hadn't prepared
everything before the day laborer arrived.
860
01:11:47,661 --> 01:11:51,128
The handcuffs with the ribbon.
Even a child of ten could do it.
861
01:11:53,150 --> 01:11:54,559
Well...
862
01:11:55,944 --> 01:11:59,187
- Let's just leave it at that.
- Calm down. Mr. Hugo.
863
01:11:59,263 --> 01:12:00,672
Do you want me to calm down?
864
01:12:00,731 --> 01:12:04,517
So you think she's unbalanced
to do that? Mutilate herself?
865
01:12:04,625 --> 01:12:05,944
They are delirious!
866
01:12:05,999 --> 01:12:08,563
- Sit down.
- I'll sit down if you like!
867
01:12:08,955 --> 01:12:11,497
Am I being accused of something?
868
01:12:11,723 --> 01:12:13,942
Am I being accused of something?
869
01:12:14,151 --> 01:12:15,519
Please.
870
01:12:22,592 --> 01:12:27,436
He told his lawyer that it would be good
go to your house.
871
01:12:27,500 --> 01:12:30,259
...to reproduce the circumstances
of the day of the assault.
872
01:12:30,357 --> 01:12:31,975
Would you agree?
873
01:12:35,686 --> 01:12:37,647
I was doing my makeup.
874
01:12:39,190 --> 01:12:41,818
Suddenly they put a cap
on my head.
875
01:12:42,026 --> 01:12:44,611
And in front of the mirror did you not see the face
of his aggressor?
876
01:12:46,863 --> 01:12:48,800
No.
877
01:12:49,449 --> 01:12:52,301
Well... go on.
878
01:12:53,368 --> 01:12:56,955
I felt like a revolver
in my back.
879
01:12:57,130 --> 01:13:00,859
He made me sit on this stool.
880
01:13:01,710 --> 01:13:03,999
He put a patch over my mouth.
881
01:13:05,838 --> 01:13:11,592
He made me get up and took me
forcibly to the laundry room.
882
01:13:11,759 --> 01:13:12,852
We will follow her.
883
01:13:21,717 --> 01:13:26,456
Wait a minute. Didn't you say your dog
was unresponsive?
884
01:13:26,499 --> 01:13:30,134
He is deaf. Sometimes he hears, sometimes he doesn't.
885
01:13:30,776 --> 01:13:33,312
So it's up to you, is that it?
886
01:13:53,988 --> 01:13:56,289
He made me sit on a chair.
887
01:13:56,398 --> 01:13:57,816
And where is that chair?
888
01:13:57,842 --> 01:14:02,767
- They brought back bad memories, we....
- We burned it.
889
01:14:05,664 --> 01:14:06,881
Very good.
890
01:14:07,475 --> 01:14:09,502
I'll take another one.
891
01:14:19,326 --> 01:14:21,544
Once seated then.
892
01:14:21,653 --> 01:14:25,532
He started tying, first my feet,
then my hands.
893
01:14:26,158 --> 01:14:29,368
He gets nervous, I can't see anything.
894
01:14:30,120 --> 01:14:32,797
He says it is the final warning.
895
01:14:32,998 --> 01:14:35,799
I thought he was going to stab me.
896
01:14:37,710 --> 01:14:43,045
Then he began to scratch out some lines
on my belly.
897
01:14:46,216 --> 01:14:47,990
Was he already carrying the knife by then?
898
01:14:48,118 --> 01:14:50,669
No, the knife he found here, it's ours.
899
01:14:50,777 --> 01:14:54,197
- Where do you usually keep them?
- Second drawer on the right.
900
01:14:58,086 --> 01:15:00,187
It needs to lift a little in the corner.
901
01:15:11,506 --> 01:15:12,856
Very good.
902
01:15:20,647 --> 01:15:23,715
In your opinion, whose interest would it be to
to silence her?
903
01:15:26,001 --> 01:15:28,601
To the middlemen, perhaps.
904
01:15:29,213 --> 01:15:32,400
- In that kind of contract...
- But do you have proof?
905
01:15:37,011 --> 01:15:38,994
You are completely alone.
906
01:15:39,388 --> 01:15:41,498
Everyone has abandoned her.
907
01:15:42,725 --> 01:15:44,909
Starting with your husband.
908
01:15:52,483 --> 01:15:54,976
Do you want him to tell you personally?
909
01:16:00,949 --> 01:16:04,377
And the "A" inscribed on its belly....
910
01:16:04,494 --> 01:16:06,999
...was it to compromise Areva?
911
01:16:07,997 --> 01:16:11,583
And burning the chairs was
to get rid of the evidence?
912
01:16:12,501 --> 01:16:15,403
In which detective novel
did you find all this out?
913
01:16:18,256 --> 01:16:19,982
And most importantly,
914
01:16:20,090 --> 01:16:24,600
why didn't you try to expel
the knife out of her vagina?
915
01:16:26,847 --> 01:16:29,332
I tried... I think.
916
01:16:30,726 --> 01:16:33,152
It would be better if you told me
the truth.
917
01:16:36,772 --> 01:16:39,373
Frankly, you are not helping.
918
01:17:04,671 --> 01:17:06,964
I don't like people like you.
919
01:17:23,104 --> 01:17:25,606
Don't you think you've gone too far?
920
01:17:27,107 --> 01:17:28,850
If you don't confess,
921
01:17:29,734 --> 01:17:33,679
a media steamroller
and judicial steamroller will crush you.
922
01:17:33,821 --> 01:17:36,600
You will never get over
the consequences.
923
01:17:40,911 --> 01:17:43,280
Nor his family.
924
01:17:43,955 --> 01:17:46,181
Then tell the truth.
925
01:17:46,549 --> 01:17:48,900
Speak now, it will be simpler.
926
01:17:54,614 --> 01:17:56,214
So!
927
01:18:24,366 --> 01:18:26,618
I don't want that to happen again.
928
01:18:28,035 --> 01:18:30,138
After what you have lived through...
929
01:18:33,958 --> 01:18:36,234
...it is normal to lose control.
930
01:18:46,260 --> 01:18:49,203
I made it all up. I imagined everything.
931
01:18:50,931 --> 01:18:53,307
I must have had an outbreak.
932
01:18:57,728 --> 01:19:00,480
Can I have a cigarette, please?
933
01:19:03,357 --> 01:19:04,983
Thank you.
934
01:20:15,170 --> 01:20:17,047
- Are they leaving?
- Yes.
935
01:20:17,673 --> 01:20:19,997
Thank you for everything.
936
01:20:21,517 --> 01:20:22,718
E...
937
01:20:22,919 --> 01:20:24,387
Maybe it shouldn't but...
938
01:20:25,195 --> 01:20:27,789
On behalf of my colleagues
I would like to say...
939
01:20:28,182 --> 01:20:31,533
Anyway, be vigilant.
Be careful.
940
01:20:56,764 --> 01:20:59,275
Good evening, Mr. and Mrs. Oursel,
your table is ready.
941
01:21:05,430 --> 01:21:07,005
Thank you very much.
942
01:21:07,674 --> 01:21:10,424
I'll talk to Cazeneuve.
See you later.
943
01:21:10,627 --> 01:21:12,695
Excuse me, I'll be right back.
944
01:21:16,924 --> 01:21:20,401
Mr. Minister, have you heard the latest?
945
01:21:20,500 --> 01:21:21,994
Didn't I?
946
01:21:22,145 --> 01:21:24,647
The trade unionist is a complete nutter.
947
01:21:24,756 --> 01:21:26,999
She made it all up, it was all set up.
948
01:21:27,250 --> 01:21:29,700
I heard it on the radio. But let's wait.
949
01:21:29,992 --> 01:21:31,228
Do you still have doubts?
950
01:21:31,437 --> 01:21:34,687
From the beginning I said that this woman
was crazy, completely crazy!
951
01:21:34,699 --> 01:21:37,400
If you were up to it,
none of this would have happened.
952
01:21:54,924 --> 01:21:58,600
I'm dizzy... dizzy.
953
01:21:58,629 --> 01:22:00,628
Have you taken your medicine?
Luc!
954
01:22:02,305 --> 01:22:03,706
Breathe.
955
01:22:05,166 --> 01:22:07,900
- I'm feeling sick... sick.
- I'll get your medicine.
956
01:22:12,215 --> 01:22:13,515
Here.
957
01:22:23,323 --> 01:22:26,868
What do you do for a living to come
to a place like this at this hour?
958
01:22:27,452 --> 01:22:30,837
- I'm a writer.
- Ah.
959
01:22:31,330 --> 01:22:32,898
Which gender?
960
01:22:35,768 --> 01:22:39,186
- Crime novels.
- I love cops.
961
01:22:39,796 --> 01:22:41,514
What are you writing at the moment?
962
01:22:43,999 --> 01:22:49,004
I write about a woman
who forges her own rape.
963
01:22:49,271 --> 01:22:50,839
How awful!
964
01:22:53,032 --> 01:22:54,550
How awful.
965
01:22:55,018 --> 01:22:57,008
And how does it end?
966
01:23:06,420 --> 01:23:08,988
Good morning, Maureen.
It's Jean-Pierre.
967
01:23:09,096 --> 01:23:13,291
Despite everything that has happened,
for us you will always be the victim.
968
01:23:13,318 --> 01:23:15,584
That's it. A kiss.
969
01:23:47,063 --> 01:23:49,265
What is it?
970
01:24:58,350 --> 01:25:01,728
- Sergeant, you need to see this.
- Yes?
971
01:25:02,337 --> 01:25:05,765
On June 22, 2006, three hooded men assaulted a woman.
assaulted a woman.
972
01:25:05,873 --> 01:25:08,367
Her husband worked at Véolia,
a water distributor.
973
01:25:08,400 --> 01:25:10,894
They raped her, branded her skin.
974
01:25:12,128 --> 01:25:14,263
Well, crazy people are everywhere.
975
01:25:14,438 --> 01:25:17,633
The modus operandi is very reminiscent of
that of Maureen Kearney.
976
01:25:17,842 --> 01:25:20,300
No trace, witness,
DNA traces.
977
01:25:20,803 --> 01:25:22,387
Wouldn't it be nice to have a cross-over?
978
01:25:25,732 --> 01:25:28,451
What do you have to give to the newspapers?
979
01:25:28,542 --> 01:25:30,829
The Commission no longer has the report.
980
01:25:30,937 --> 01:25:33,322
Neither did the Versailles prosecutor's office.
981
01:25:34,130 --> 01:25:37,100
- Everything has been destroyed.
- Naturally, that is the procedure.
982
01:25:37,115 --> 01:25:40,850
- Yes, but...
- Enough, Chambard, wake up!
983
01:25:40,900 --> 01:25:44,380
The prosecutor will receive your confession
in writing. The Kearney case is closed.
984
01:25:44,582 --> 01:25:48,825
Stop wasting your time.
That is an order.
985
01:25:49,578 --> 01:25:51,270
You may leave.
986
01:26:02,940 --> 01:26:04,225
So, was it serious?
987
01:26:05,817 --> 01:26:09,251
Serious is what happened here
yesterday with those policemen.
988
01:26:09,470 --> 01:26:10,839
That was no big deal.
989
01:26:12,614 --> 01:26:14,825
Do you want me to retract
of what I said?
990
01:26:14,999 --> 01:26:16,993
Nothing you said holds up.
991
01:26:17,101 --> 01:26:18,900
It makes no sense at all.
992
01:26:18,952 --> 01:26:21,999
If we insist on it, it will drag on
for years, we will be crushed.
993
01:26:22,039 --> 01:26:24,201
I will write a confession, turn the page.
994
01:26:24,409 --> 01:26:27,803
All that remains is to explain how she managed to
to tie herself up.
995
01:26:27,912 --> 01:26:30,688
Want to show me?
Want a roll of duct tape?
996
01:26:34,017 --> 01:26:37,543
You do this to protect us, but I'm
sure you will regret it.
997
01:26:46,136 --> 01:26:50,106
I don't understand, you don't say anymore
that you suffered a burnout.
998
01:26:50,134 --> 01:26:54,300
Burnout does not cause such things.
In that case it would be more, as you would say....
999
01:26:54,310 --> 01:26:58,600
An outbreak, as in
Munchausen's syndrome.
1000
01:26:58,621 --> 01:27:03,482
When you invent imaginary symptoms
to attract attention.
1001
01:27:04,768 --> 01:27:06,669
As no one would listen to me.
1002
01:27:06,953 --> 01:27:11,858
that I was under pressure,
that I was walled in.
1003
01:27:12,542 --> 01:27:16,629
my only solution was to make myself
victim.
1004
01:27:17,013 --> 01:27:19,657
With a rape, an assault,
it would be inevitable.
1005
01:27:19,765 --> 01:27:23,775
I would force people to listen to me,
I would be the center of a state affair.
1006
01:27:25,211 --> 01:27:26,695
It works.
1007
01:27:30,357 --> 01:27:31,883
What is it?
1008
01:27:39,000 --> 01:27:40,299
Are you sure?
1009
01:27:40,325 --> 01:27:42,177
I, Maureen Kearney, declare....
1010
01:27:43,484 --> 01:27:45,954
...inserting a knife...
1011
01:27:53,485 --> 01:27:55,162
No, you are right.
1012
01:27:56,414 --> 01:27:57,948
It is not possible.
1013
01:27:58,124 --> 01:28:01,118
I can't...
I could never get over it.
1014
01:28:04,919 --> 01:28:08,219
APRIL 18, 2018
1015
01:28:12,227 --> 01:28:13,728
Mrs. Kearney!
1016
01:28:16,580 --> 01:28:19,550
The judge is not available.
The hearing has been postponed.
1017
01:28:19,558 --> 01:28:23,400
And the reopening of the inquiry?
Rape with cruelty.
1018
01:28:23,420 --> 01:28:26,450
I made an appeal at the civil court,
but so far no reply.
1019
01:28:26,499 --> 01:28:28,651
And this judge is doing what,
it is his duty to listen to me.
1020
01:28:28,670 --> 01:28:31,243
- Calm down.
- No more telling me to calm down!
1021
01:28:31,292 --> 01:28:33,005
To extort confessions
they know how to find me.
1022
01:28:33,006 --> 01:28:34,806
Now to reopen my case
they don't have time!
1023
01:28:34,810 --> 01:28:37,800
- Get off me, it's hurting!
- It's okay, it's okay. Let's go out.
1024
01:28:49,035 --> 01:28:51,970
Don't worry,
everything will be fine.
1025
01:28:52,178 --> 01:28:55,840
We will repair your shoulder,
and we're going to put a drain in it.
1026
01:29:11,941 --> 01:29:15,141
FOUR YEARS LATER
1027
01:29:18,042 --> 01:29:20,742
April 2017
1028
01:29:26,450 --> 01:29:29,578
In France, prosecutions for allegations of
of imaginary crime are very rare.
1029
01:29:29,787 --> 01:29:33,665
The charges against you are flimsy.
The case would be dismissed.
1030
01:29:37,295 --> 01:29:42,341
But we need to talk about
something I found in your file.
1031
01:29:43,967 --> 01:29:44,969
What?
1032
01:29:47,804 --> 01:29:49,640
Her first rape.
1033
01:29:53,395 --> 01:29:56,120
What intrigues me here is that at the time....
1034
01:29:56,648 --> 01:30:00,033
...the defense lawyers were able to
question the veracity of their allegations.
1035
01:30:00,442 --> 01:30:01,568
Yes.
1036
01:30:03,279 --> 01:30:06,757
Because at the time, when this guy
who gave me a ride.
1037
01:30:06,799 --> 01:30:12,245
...he advanced on me inside the car
the car, I didn't defend myself.
1038
01:30:12,829 --> 01:30:16,700
Right, but there's another problem
in that aggression.
1039
01:30:16,708 --> 01:30:20,899
Yes, because I didn't wear....
panties under my clothes?
1040
01:30:20,921 --> 01:30:22,881
- That's right.
- But I was 20 years old.
1041
01:30:29,554 --> 01:30:33,538
So the rapist benefited from
mitigating circumstances.
1042
01:30:34,169 --> 01:30:37,478
He only got three years in prison,
two of which were on parole.
1043
01:30:37,500 --> 01:30:39,690
Maureen, the court at the time
did not believe you.
1044
01:30:39,700 --> 01:30:41,942
Because even then I wasn't
a good victim?
1045
01:30:45,444 --> 01:30:46,913
Is that it?
1046
01:30:49,014 --> 01:30:50,800
PALACE OF JUSTICE OF VERSAILLES
MAY 17, 2017
1047
01:30:50,943 --> 01:30:54,900
You may stop. As I have already explained, this court
has no jurisdiction to modify...
1048
01:30:55,163 --> 01:30:58,680
- I'm not going to prison.
- Calm down, everything will be fine.
1049
01:30:58,700 --> 01:31:01,003
She has a reputation for being stern
but fair.
1050
01:31:04,924 --> 01:31:07,009
Case number three...
1051
01:31:07,217 --> 01:31:10,169
Prosecutor v. Maureen Kearney,
1052
01:31:10,595 --> 01:31:14,690
for false accusation to a judicial authority
1053
01:31:14,808 --> 01:31:16,976
...resulting in futile investigations.
1054
01:31:17,185 --> 01:31:21,500
Mrs. Kearney, you don't drink in courtrooms,
this is no picnic spot.
1055
01:31:22,524 --> 01:31:25,426
He wanted to approach the bank
and identify himself.
1056
01:31:33,035 --> 01:31:34,745
My name is Maureen Kearney.
1057
01:31:34,953 --> 01:31:38,457
She says she was the victim of rape
accompanied by torture
1058
01:31:38,665 --> 01:31:41,960
and abuse at his home
on December 17, 2012.
1059
01:31:42,169 --> 01:31:45,161
The investigation conducted by the
Versailles Inquiries Department...
1060
01:31:45,239 --> 01:31:47,858
raised several inconsistencies
in his statement
1061
01:31:47,925 --> 01:31:49,880
and yourself during questioning.
1062
01:31:49,881 --> 01:31:52,900
...admitted to inventing the facts
before recanting.
1063
01:31:52,989 --> 01:31:57,607
I remind you that you will be subject to
maximum of six months' imprisonment
1064
01:31:57,626 --> 01:31:59,900
and a fine of EUR 7,500.
1065
01:31:59,999 --> 01:32:03,521
How do you respond to the accusation
of reporting an imaginary crime?
1066
01:32:06,276 --> 01:32:07,610
I am innocent.
1067
01:32:08,027 --> 01:32:10,948
I was actually assaulted on
December 17, 2012.
1068
01:32:11,157 --> 01:32:12,459
What time?
1069
01:32:15,410 --> 01:32:19,497
Between... 6:30 and 7:00, I believe.
1070
01:32:19,705 --> 01:32:22,180
That's what I said in my statement.
1071
01:32:22,200 --> 01:32:25,052
I don't ask what you memorized
with your lawyer,
1072
01:32:25,070 --> 01:32:27,005
I ask what you remember.
1073
01:32:28,882 --> 01:32:31,927
There is a lot that
I don't remember anymore.
1074
01:32:34,012 --> 01:32:36,307
When one finds oneself
facing death...
1075
01:32:37,389 --> 01:32:40,476
...the brain does not react normally.
1076
01:32:40,686 --> 01:32:44,800
You were used to playing hardball,
your life as a trade unionist was not easy.
1077
01:32:45,230 --> 01:32:47,359
Apparently, you handled very badly
with these fights.
1078
01:32:47,567 --> 01:32:50,845
You personalized your clashes
with Mr. Oursel.
1079
01:32:51,611 --> 01:32:52,813
No, I...
1080
01:32:53,907 --> 01:32:55,992
No, I did not customize anything.
1081
01:32:56,576 --> 01:33:00,163
Luc Oursel was extremely angry,
he was known for it.
1082
01:33:00,372 --> 01:33:04,382
Too bad his illness took him so soon,
I would have liked to hear his side of the story.
1083
01:33:04,919 --> 01:33:08,046
Yes, that question was bad for his health,
it ate you up inside.
1084
01:33:08,255 --> 01:33:10,998
Well, let's get to the facts.
What did you have against him?
1085
01:33:11,008 --> 01:33:14,928
Mr. Oursel was stressful,
even violent,
1086
01:33:15,136 --> 01:33:16,804
threw a chair at me.
1087
01:33:17,012 --> 01:33:21,409
You've been attacking him for weeks,
it blew up, wasn't that to be expected?
1088
01:33:21,517 --> 01:33:24,819
You were obsessed with this
business with the Chinese.
1089
01:33:24,820 --> 01:33:28,366
Your daughter says you had
suicidal tendencies.
1090
01:33:28,441 --> 01:33:33,001
He started taking antidepressants
the day before the events reported.
1091
01:33:33,696 --> 01:33:37,800
These drugs cause hallucinations, don't they?
1092
01:33:39,242 --> 01:33:41,287
But no, I...
1093
01:33:42,246 --> 01:33:43,748
It was not a daydream.
1094
01:33:44,457 --> 01:33:48,300
How do you explain someone assaulting you
completely unarmed?
1095
01:33:49,670 --> 01:33:52,966
I have no reason to explain,
I have not assaulted anyone.
1096
01:33:54,175 --> 01:33:57,803
Her attacker would have started tying
his feet before his hands.
1097
01:33:58,012 --> 01:34:03,200
It is equally illogical that he tied
his hands from behind with adhesive tape.
1098
01:34:03,308 --> 01:34:07,294
On the other hand, it would be compatible
if you had tied them yourself.
1099
01:34:08,523 --> 01:34:09,565
No?
1100
01:34:14,988 --> 01:34:18,999
The fact that he pulled down his pants would not
be logical from the point of view of the aggressor.
1101
01:34:19,033 --> 01:34:22,661
Simpler would be for him to have torn them up.
1102
01:34:24,831 --> 01:34:27,667
Didn't he wear panties under his pants?
1103
01:34:34,341 --> 01:34:36,009
Another inconsistency.
1104
01:34:36,550 --> 01:34:41,811
Six hours would have passed between
the robbery and the arrival of his diarist.
1105
01:34:42,140 --> 01:34:46,424
Six hours during which he had
any physiological reaction
1106
01:34:46,500 --> 01:34:49,529
...to expel the knife from her vagina.
1107
01:34:51,398 --> 01:34:53,276
How do you explain this?
1108
01:34:56,279 --> 01:34:57,655
Mrs. Kearney?
1109
01:34:58,948 --> 01:35:01,326
Can you answer that question?
1110
01:35:11,543 --> 01:35:12,588
"Maureen."
1111
01:35:13,712 --> 01:35:15,298
Maître Duchesne speaking.
1112
01:35:16,424 --> 01:35:18,176
The court has already ruled.
1113
01:35:19,636 --> 01:35:21,637
You have been found guilty.
1114
01:35:21,845 --> 01:35:24,557
She was sentenced to five months
of conditional imprisonment
1115
01:35:24,765 --> 01:35:26,676
...and a fine of 5,000 euros.
1116
01:35:27,893 --> 01:35:29,353
It was a good result.
1117
01:36:07,349 --> 01:36:10,061
Be, was, were, been.
1118
01:36:13,230 --> 01:36:14,522
Start.
1119
01:36:14,731 --> 01:36:17,526
Begin, began.
1120
01:36:18,610 --> 01:36:21,155
Began.
1121
01:36:21,363 --> 01:36:26,083
For you, Mr. General Secretary of the Federal Union
of Trade Unions in the Nuclear Sector.
1122
01:36:26,303 --> 01:36:28,538
Do we have to call him sir
now that he is part of the elite?
1123
01:36:28,747 --> 01:36:29,705
Just you asking me.
1124
01:36:30,372 --> 01:36:31,999
Play, it's your turn.
1125
01:36:36,503 --> 01:36:40,365
But beware, sometimes we think we can
change the world and pay too much.
1126
01:36:49,433 --> 01:36:51,184
I decided to appeal.
1127
01:36:55,314 --> 01:36:56,733
Are you sure?
1128
01:36:57,941 --> 01:36:59,317
Have you spoken to your lawyer?
1129
01:36:59,526 --> 01:37:00,736
No, not yet.
1130
01:37:02,738 --> 01:37:05,115
I will first ask to
reopen the file.
1131
01:37:06,949 --> 01:37:08,703
Find new leads.
1132
01:37:09,161 --> 01:37:10,872
Or rather, search.
1133
01:37:12,707 --> 01:37:14,400
Try to understand.
1134
01:37:17,962 --> 01:37:19,263
And then I...
1135
01:37:19,838 --> 01:37:21,715
...I will look for another lawyer.
1136
01:37:31,475 --> 01:37:32,643
I hit!
1137
01:37:33,895 --> 01:37:35,395
With that, I win.
1138
01:37:38,524 --> 01:37:44,187
It will be organic, natural and made using
the best artisanal techniques.
1139
01:37:44,238 --> 01:37:46,323
Thank you, Minister, for your participation.
1140
01:37:46,532 --> 01:37:49,584
After the commercial break, we will have
Virginie Desfontaines...
1141
01:37:49,602 --> 01:37:51,203
...with the latest news from 18:00.
1142
01:37:51,912 --> 01:37:53,538
Mr. Minister!
1143
01:37:54,582 --> 01:37:56,892
I'm Gilles, Maureen Kearney's husband.
1144
01:37:57,000 --> 01:37:58,836
Ah, Maureen.
1145
01:37:59,545 --> 01:38:02,548
It was unfair what happened to her.
How is she?
1146
01:38:02,757 --> 01:38:04,550
He is slowly recovering.
1147
01:38:04,758 --> 01:38:07,886
That's good.
That case was a scandal.
1148
01:38:08,262 --> 01:38:11,305
I understand she is going to appeal.
I understand very well.
1149
01:38:11,681 --> 01:38:15,101
Tell him that if he wants,
you can count on me.
1150
01:38:17,188 --> 01:38:20,941
Honestly, I hope she is acquitted
and that they find the perpetrators of this mischief.
1151
01:38:21,359 --> 01:38:22,526
Courage.
1152
01:38:45,299 --> 01:38:48,386
Gilles, wake up!
The alarm!
1153
01:38:52,763 --> 01:38:55,683
Call the fire department!
Call the fire department!
1154
01:39:10,907 --> 01:39:13,534
Are you crazy? Let's go!
1155
01:39:13,744 --> 01:39:15,870
Get off me!
1156
01:39:23,920 --> 01:39:24,963
Well...
1157
01:39:25,756 --> 01:39:29,426
Strange, I couldn't say
where the fire originated.
1158
01:39:30,094 --> 01:39:34,180
But it has been contained, there is no more danger.
You can go home.
1159
01:39:35,098 --> 01:39:36,517
Good morning.
Thank you.
1160
01:39:37,309 --> 01:39:39,686
12/7. Everything is fine.
1161
01:39:58,038 --> 01:40:00,156
Is that what you risk your life for?
1162
01:40:00,165 --> 01:40:01,917
I did not lie.
1163
01:40:02,126 --> 01:40:05,211
My criminal record says I'm
crazy, a liar.
1164
01:40:05,420 --> 01:40:06,795
I did not lie!
1165
01:40:07,004 --> 01:40:08,881
Whatever you think.
1166
01:40:09,090 --> 01:40:10,394
Fuck nothing!
1167
01:40:10,395 --> 01:40:12,299
I have to find the fault.
It's my last chance
1168
01:40:12,303 --> 01:40:14,472
I have to find what proves
that I didn't lie.
1169
01:40:17,724 --> 01:40:18,975
Well...
1170
01:40:20,853 --> 01:40:22,794
And the next time?
1171
01:40:23,229 --> 01:40:24,356
Uh...
1172
01:40:24,813 --> 01:40:27,526
If the whole house had turned to ashes,
1173
01:40:27,984 --> 01:40:29,360
how would we...
1174
01:41:03,061 --> 01:41:06,696
Do you need help?
It doesn't seem practical to do it alone.
1175
01:41:07,333 --> 01:41:11,694
And before he tied his hands
I should have already put the cap on my head.
1176
01:41:11,903 --> 01:41:13,487
Not to mention the rest.
1177
01:41:14,155 --> 01:41:15,898
No one has tried that.
1178
01:41:16,115 --> 01:41:20,496
No one ever asked me how
I had done it. Isn't that crazy?
1179
01:41:21,664 --> 01:41:25,041
Close the curtains. If anyone sees,
your case is over.
1180
01:41:49,440 --> 01:41:52,277
- Good morning, Mrs. Kearney.
- Good morning, Mrs. Kearney.
1181
01:41:52,735 --> 01:41:55,405
It was kind of you to receive me.
1182
01:41:55,613 --> 01:41:56,906
I hesitated.
1183
01:41:58,157 --> 01:42:01,619
Revisiting you is not particularly
pleasant, Ms. Chambard.
1184
01:42:02,329 --> 01:42:03,896
I understand perfectly.
1185
01:42:04,497 --> 01:42:06,250
Can we sit down?
1186
01:42:15,508 --> 01:42:17,342
I was an assistant at the time.
1187
01:42:17,885 --> 01:42:21,138
He did not agree with the way
they were conducting their investigation.
1188
01:42:22,307 --> 01:42:24,475
You mean the one that said
I made it all up?
1189
01:42:27,854 --> 01:42:30,607
During the investigation
I discovered something.
1190
01:42:31,650 --> 01:42:34,236
It didn't convince my superiors, but....
1191
01:42:41,337 --> 01:42:44,137
Emmanuel Depret, former director of Véolia:
"I'm threatened with death".
1192
01:42:47,408 --> 01:42:50,138
PRELIMINARY INVESTIGATION - HEARING
Julie Depret - wife
1193
01:43:11,021 --> 01:43:13,273
Too bad I didn't do it sooner....
1194
01:43:23,618 --> 01:43:25,912
- Can I have that?
- Yes, of course.
1195
01:43:40,051 --> 01:43:43,387
"At the time my husband was
engineer at Véolia.
1196
01:43:43,996 --> 01:43:46,413
For water treatment.
1197
01:43:49,935 --> 01:43:52,063
He was working on the launch
of a major business...
1198
01:43:52,271 --> 01:43:55,482
... billions of dollars to
the Gulf countries.
1199
01:43:58,361 --> 01:44:02,366
It was at a lunch with investors
that they introduced him..."
1200
01:44:02,572 --> 01:44:05,159
...to the one without whom Henri Proglio
is nobody.
1201
01:44:06,035 --> 01:44:07,453
Alexandre Djouhri.
1202
01:44:08,954 --> 01:44:11,707
A few days later at another lunch,
1203
01:44:11,916 --> 01:44:13,917
...the tone has become harsher.
1204
01:44:14,876 --> 01:44:17,421
Djouhri wanted 20% commission.
1205
01:44:18,421 --> 01:44:21,675
The investor refused and my
husband supported him.
1206
01:44:23,385 --> 01:44:26,388
He was fired from
Véolia for an unfounded reason.
1207
01:44:27,432 --> 01:44:35,791
Djouhri and the investor made headlines
headlines after a fight at Georges V.
1208
01:44:37,483 --> 01:44:42,000
My husband reported to the courts the bribes
paid by Véolia to the Middle East.
1209
01:44:44,740 --> 01:44:46,825
Our life has become a living hell.
1210
01:44:50,204 --> 01:44:52,665
We started receiving threats.
1211
01:44:54,833 --> 01:44:57,962
We filed a complaint,
it became a horror movie.
1212
01:45:01,590 --> 01:45:05,808
"Closed Mouth", "You're Dead"
graffiti on the car, on the mailbox.
1213
01:45:07,555 --> 01:45:09,999
One afternoon I was alone at home.
1214
01:45:10,000 --> 01:45:12,000
I worked at home.
1215
01:45:13,227 --> 01:45:15,470
The children had just
gone to school.
1216
01:45:20,358 --> 01:45:23,612
It was hot and the door
to the garden was open.
1217
01:45:31,244 --> 01:45:35,600
There were three men dressed in black,
wearing masks.
1218
01:45:37,752 --> 01:45:40,545
When they came in I couldn't
do anything else.
1219
01:45:40,838 --> 01:45:43,131
It was impossible to defend myself.
1220
01:45:44,632 --> 01:45:46,659
They took me to the kitchen,
1221
01:45:47,094 --> 01:45:50,578
they tied my hands,
stretched me out on the table.
1222
01:45:56,979 --> 01:45:59,789
They carved a cross in my womb and....
1223
01:46:01,651 --> 01:46:03,944
...a coffin above the left breast.
1224
01:46:17,290 --> 01:46:19,377
Then the three of them raped me.
1225
01:46:20,128 --> 01:46:21,712
One after the other.
1226
01:46:23,589 --> 01:46:26,884
It must have been hours,
at some point I fell unconscious.
1227
01:46:28,635 --> 01:46:30,971
When we reported it, the...
1228
01:46:32,263 --> 01:46:34,700
...the police officer said it should be a
of professionals,
1229
01:46:34,850 --> 01:46:37,151
who found no
fingerprints or DNA.
1230
01:46:41,190 --> 01:46:44,693
There was no clue and my account
was not very coherent.
1231
01:46:45,560 --> 01:46:48,780
They thought I had made it all up.
1232
01:47:21,689 --> 01:47:23,731
This research is of no value.
1233
01:47:23,940 --> 01:47:25,233
I've never seen anything like it.
1234
01:47:25,442 --> 01:47:29,001
The report is full of errors,
untruths asserted without proof.
1235
01:47:29,738 --> 01:47:33,483
It only proves one thing.
The conviction of the police officer who wrote it.
1236
01:47:35,745 --> 01:47:39,300
I am honored that Ms. Kearney
has chosen me for her defense.
1237
01:47:39,581 --> 01:47:42,482
Mr. Temime proved that
it would be impossible
1238
01:47:42,483 --> 01:47:44,683
...having tied my own
hands behind my back.
1239
01:47:44,835 --> 01:47:46,382
On account of my shoulder,
1240
01:47:46,420 --> 01:47:50,617
as he had suffered a ruptured
of the cuff of the right shoulder.
1241
01:47:51,426 --> 01:47:53,387
The surgeon who operated on me was a witness.
1242
01:47:53,596 --> 01:47:57,780
Other new pieces will also allow us to
finally bring the truth to light.
1243
01:47:57,949 --> 01:47:59,768
Can you tell us more?
1244
01:47:59,777 --> 01:48:02,144
There is the complaint made by the wife
of a Véolia executive....
1245
01:48:02,352 --> 01:48:05,606
...for a similar assault
to that of my client.
1246
01:48:05,815 --> 01:48:07,024
No one knew about it.
1247
01:48:07,233 --> 01:48:11,200
The press reported nothing, or almost nothing.
A few articles.
1248
01:48:11,362 --> 01:48:12,764
What is your theory?
1249
01:48:12,803 --> 01:48:15,993
I do not exclude the possibility that they were
the same perpetrators in both cases....
1250
01:48:16,201 --> 01:48:17,786
...six years apart.
1251
01:48:17,995 --> 01:48:20,955
In the choice of victims, two women
with complicated pasts,
1252
01:48:21,623 --> 01:48:23,458
with a certain inner fragility,
1253
01:48:23,500 --> 01:48:25,310
having already suffered sexual assault.
1254
01:48:25,419 --> 01:48:27,400
A perversity whose purpose
was to break them.
1255
01:48:27,437 --> 01:48:31,197
Women seen as vulnerable by men
who left no loose ends.
1256
01:48:31,508 --> 01:48:32,700
Do you have proof?
1257
01:48:44,020 --> 01:48:45,147
Come in.
1258
01:48:46,063 --> 01:48:48,107
- Ms. Kearney.
- Good morning, Mr. Brémont.
1259
01:48:48,316 --> 01:48:52,111
I have made a point of informing you personally that
you will be summoned to appear before the court.
1260
01:48:52,120 --> 01:48:54,337
I filed an appeal.
1261
01:48:57,325 --> 01:49:02,227
Well, here are the records
of phone calls from 2012
1262
01:49:02,372 --> 01:49:06,098
I have underlined here... the two anonymous calls.
1263
01:49:06,292 --> 01:49:09,504
Those that were not
of your investigation.
1264
01:49:10,005 --> 01:49:12,047
Well, that's it. I have to go.
1265
01:49:13,008 --> 01:49:19,000
It's just one of the ways you can stop
making a victim out to be the guilty party.
1266
01:49:21,141 --> 01:49:23,727
See you in court, Mr. Brémont?
1267
01:49:23,935 --> 01:49:25,353
Goodbye, Mr. Brémont.
1268
01:49:34,354 --> 01:49:36,154
SEPTEMBER 19, 2018
1269
01:49:36,822 --> 01:49:39,667
Maureen! Maureen! Maureen!
1270
01:49:42,912 --> 01:49:45,154
We're all here.
Oh, shit! Oh, shit! Shit! Shit! Shit! Shit!
1271
01:49:46,163 --> 01:49:48,867
Maureen! Maureen! Maureen!
1272
01:50:01,598 --> 01:50:06,400
Fortunately for my client, her spirit
allows her to detach from her body.
1273
01:50:07,437 --> 01:50:14,800
Of not screaming in pain when your attacker
forcibly inserts something into your vagina.
1274
01:50:15,153 --> 01:50:17,362
Knife that she did not feel.
1275
01:50:18,030 --> 01:50:20,157
In fact, she feels nothing.
1276
01:50:20,366 --> 01:50:23,119
You don't know who you are anymore,
what's going on.
1277
01:50:23,536 --> 01:50:24,999
It is no longer present.
1278
01:50:28,415 --> 01:50:30,917
She was criticized for not
defending herself,
1279
01:50:31,126 --> 01:50:35,423
that he didn't try to let go,
1280
01:50:35,923 --> 01:50:37,509
of being in a state of shock.
1281
01:50:38,342 --> 01:50:41,444
It also conveniently forgets,
1282
01:50:41,500 --> 01:50:43,181
that the slightest movement of the shoulder
1283
01:50:43,389 --> 01:50:47,157
resulted in an electrical discharge
throughout his body.
1284
01:50:49,144 --> 01:50:52,689
A wounded, tortured body,
1285
01:50:54,024 --> 01:50:56,911
taken by surprise, blindfolded,
1286
01:50:57,654 --> 01:51:03,400
who did not defend herself against an attacker
who she didn't even know was armed.
1287
01:51:05,245 --> 01:51:09,290
Ms. Kearney was not a good victim.
1288
01:51:10,166 --> 01:51:15,128
A real victim, according to
the investigators,
1289
01:51:15,880 --> 01:51:18,340
does not behave that way.
1290
01:51:20,593 --> 01:51:25,436
It is also forgotten that the fingerprints taken
belong to the left hand.
1291
01:51:25,472 --> 01:51:27,892
...of Mrs. Kearney, who is right-handed.
1292
01:51:28,642 --> 01:51:32,437
Proof that he could not use
his right hand,
1293
01:51:32,646 --> 01:51:36,984
let alone tying your hands
behind their backs with adhesive tape.
1294
01:51:38,778 --> 01:51:44,559
None of the DNA analysis on the objects
at the crime scene have been preserved.
1295
01:51:44,658 --> 01:51:45,890
None!
1296
01:51:46,035 --> 01:51:49,413
The material confiscated for
laboratory has disappeared.
1297
01:51:49,648 --> 01:51:52,249
All the samples are gone.
1298
01:51:53,042 --> 01:51:54,626
As if by magic.
1299
01:51:59,383 --> 01:52:04,137
From the beginning, Maureen Kearney
was suspected of being a mythomaniac.
1300
01:52:07,349 --> 01:52:08,599
Why?
1301
01:52:09,600 --> 01:52:10,885
Oh yes!
1302
01:52:11,102 --> 01:52:13,896
There was that first sexual assault.
1303
01:52:15,190 --> 01:52:18,100
Does that mean that because she was a victim
of rape at the age of 20,
1304
01:52:18,156 --> 01:52:21,945
Ms. Kearney would have been led
to invent another?
1305
01:52:26,409 --> 01:52:31,296
Is Ms. Kearney guilty today
for being a victim yesterday?
1306
01:52:35,751 --> 01:52:39,004
Is that what you meant, Your Excellency?
1307
01:52:53,700 --> 01:52:56,005
On November 7, 2018,
the Versailles court of appeal...
1308
01:52:56,006 --> 01:52:59,206
...acquitted Maureen Kearney of
all charges.
1309
01:53:01,307 --> 01:53:08,507
In its judgment, the court denounced
the flaws in the investigation.
1310
01:53:09,284 --> 01:53:10,451
First example:
1311
01:53:10,660 --> 01:53:16,542
"They said that we must always wear
our school uniform."
1312
01:53:17,043 --> 01:53:25,800
Following this judgment, no investigation
was opened into Maureen's attack.
1313
01:53:29,929 --> 01:53:31,598
No, that's my ball!
1314
01:53:43,999 --> 01:53:49,499
To date, her attacker has not been identified.
1315
01:54:03,300 --> 01:54:05,300
In 2016, when Areva was decommissioned,
1316
01:54:05,301 --> 01:54:08,001
the "reactors" sector was transferred
to EDF
1317
01:54:08,152 --> 01:54:11,802
which has retained only 1,200 engineers
from Areva.
1318
01:54:14,203 --> 01:54:17,103
EDF then joined forces with
with the Chinese group CGNPC
1319
01:54:17,104 --> 01:54:20,204
for the construction of nuclear power plants
in England,
1320
01:54:20,205 --> 01:54:23,905
thus giving you access to the know-how
and technologies developed by Areva.
1321
01:54:30,006 --> 01:54:32,106
Thus, as of 2020,
China started to build
1322
01:54:32,107 --> 01:54:35,207
...100% Chinese nuclear power plants
to sell them around the world,
1323
01:54:35,308 --> 01:54:37,508
including in France.
1324
01:54:40,009 --> 01:54:42,509
Committee Room
Committee of Inquiry
1325
01:54:42,510 --> 01:54:45,210
Commission of Inquiry
into the French Nuclear Sector
1326
01:54:45,400 --> 01:54:48,356
Ladies and gentlemen, I ask for silence.
1327
01:54:48,967 --> 01:54:50,761
The section will start.
1328
01:54:52,679 --> 01:54:55,515
Ms. Kearney, I'm asking you to take
your oath,
1329
01:54:55,723 --> 01:54:59,225
to tell the truth, the whole truth
and nothing but the truth,
1330
01:54:59,811 --> 01:55:02,896
to raise his right hand and say:
"I swear."
1331
01:55:04,064 --> 01:55:05,317
I swear.
1332
01:55:05,691 --> 01:55:08,362
I thank you.
You have the floor.
1333
01:55:09,238 --> 01:55:10,947
Thank you, Mr President.
1334
01:55:14,826 --> 01:55:18,579
Rapporteurs, Members,
1335
01:55:19,456 --> 01:55:23,584
after the dismantling of Areva
and the debacle that followed,
1336
01:55:24,169 --> 01:55:28,500
as I feared and kept repeating
for months,
1337
01:55:28,881 --> 01:55:31,093
thousands of jobs have been destroyed.
1338
01:55:32,510 --> 01:55:36,472
Of those thousands of victims,
without names, without faces, without voices,
1339
01:55:37,849 --> 01:55:41,100
you can look as hard as you like,
in the press, wherever,
1340
01:55:41,144 --> 01:55:46,449
there is nothing left, no trace,
just me.
1341
01:55:47,275 --> 01:55:50,945
I am the only one who still has a name,
a face and a voice.
1342
01:55:52,237 --> 01:55:55,951
For a long time I was
"The Trade Unionist of Areva".
1343
01:55:56,535 --> 01:55:58,870
At least, that's what they called me.
1344
01:56:00,079 --> 01:56:01,914
My name is Maureen Kearney.
1345
01:56:02,415 --> 01:56:03,875
I did not lie...
1346
01:56:04,500 --> 01:56:06,252
...and I didn't make anything up.
1347
01:56:14,653 --> 01:56:18,353
For Hélène, my sister.
1348
01:56:20,004 --> 01:56:22,200
Henri Proglio denies any involvement
in the actual or alleged assaults....
1349
01:56:22,225 --> 01:56:25,700
...of two people whose existence he was unaware of,
during his tenures at the head of the EDF.
1350
01:56:25,704 --> 01:56:27,457
Neither the police nor the courts have questioned him.
1351
01:56:27,458 --> 01:56:29,458
As to the excusable proximity between EDF,
Areva and the Chinese,
1352
01:56:29,459 --> 01:56:31,459
the Inspectorate General of Finance has taken
the case to the courts...
1353
01:56:31,460 --> 01:56:34,660
but no censure was given to Henri Proglio,
the government was informed of everything.
1354
01:56:34,861 --> 01:56:37,561
Anyway, the only scene in the movie
in which Henri Proglio appears....
1355
01:56:37,582 --> 01:56:41,102
is only a "small distortion
of reality", according to the director.
103627