Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,320 --> 00:00:14,200
Well...
2
00:00:15,480 --> 00:00:18,200
Enjoy our next song.
3
00:00:19,760 --> 00:00:21,140
The pleasant silence...
4
00:00:21,640 --> 00:00:23,060
...that wraps the stage.
5
00:00:25,340 --> 00:00:27,700
Right now, I...
6
00:00:28,740 --> 00:00:29,720
We...
7
00:00:31,700 --> 00:00:33,020
...become Idols!
8
00:00:34,030 --> 00:00:37,010
StellaResta Shirosaki Koharu
9
00:00:37,010 --> 00:00:39,990
StellaResta Asaba Ibuki
10
00:00:41,400 --> 00:00:45,260
Ibuki-chan, well done!
11
00:00:47,220 --> 00:00:49,080
Gosh, Koharu.
12
00:00:50,510 --> 00:00:52,780
Yeah, well done.
13
00:00:54,940 --> 00:00:56,800
Good job, girls.
14
00:00:57,510 --> 00:00:59,490
Manager Matsunami Wataru Matsunami-san!
15
00:01:00,420 --> 00:01:02,620
The audience loved it.
16
00:01:04,400 --> 00:01:07,740
You made a good impression for
when you had your own concert.
17
00:01:08,340 --> 00:01:11,360
We are deeply grateful.
18
00:01:11,740 --> 00:01:13,960
You've done a good job, too, Matsunami-san.
19
00:01:15,000 --> 00:01:15,960
It's no big deal.
20
00:01:16,180 --> 00:01:18,680
You've done more than I have.
21
00:01:19,080 --> 00:01:20,440
Matsunami-san.
22
00:01:21,600 --> 00:01:23,700
It's only three months for your own concert.
23
00:01:24,100 --> 00:01:25,740
You have to stay focused, I'm counting on you.
24
00:01:26,080 --> 00:01:26,620
Yes!
25
00:01:34,380 --> 00:01:39,800
The Stained Star ~Blue~
26
00:01:42,890 --> 00:01:45,860
What is this shitty headline?
27
00:01:46,140 --> 00:01:50,800
Weekly BAKURO Come on, calm down.
28
00:01:51,560 --> 00:01:56,580
We're setting up our own concert in six months.
29
00:01:58,100 --> 00:02:00,180
If you publish this article...
30
00:02:01,060 --> 00:02:02,720
...we'll take legal action.
31
00:02:03,620 --> 00:02:06,000
That would be a problem.
32
00:02:06,130 --> 00:02:09,140
It's information from a reliable source.
33
00:02:10,980 --> 00:02:15,580
Then tell me how to contact that source!
34
00:02:16,320 --> 00:02:20,320
No, I can't do that, I have
to keep his confidentiality.
35
00:02:21,000 --> 00:02:24,840
You don't care about the future of the Idols at all?
36
00:02:25,320 --> 00:02:28,160
Just talk now, quick...
37
00:02:32,860 --> 00:02:35,720
She finally kept quiet.
38
00:02:35,980 --> 00:02:39,740
It was scary. Damn it.
39
00:02:39,750 --> 00:02:42,600
That guy gave me a tough job.
40
00:02:44,300 --> 00:02:45,480
Aren't you happy?
41
00:02:45,780 --> 00:02:47,910
You'll soon meet him.
42
00:02:55,820 --> 00:02:57,920
You're already waking up.
43
00:02:58,500 --> 00:03:00,760
Good morning, Asaba-chan.
44
00:03:00,880 --> 00:03:03,740
Music Producer Kurozuka Atsuya Long time no see.
45
00:03:03,740 --> 00:03:06,350
The last time we met was during a recording, right?
46
00:03:06,980 --> 00:03:09,350
Kurozuka-san...
47
00:03:09,600 --> 00:03:12,800
Thank you for all your support.
48
00:03:15,500 --> 00:03:17,440
W-What are you doing?
49
00:03:17,680 --> 00:03:20,400
Hey, it's not bedtime.
50
00:03:21,710 --> 00:03:26,120
Since you are quite stubborn, you
made it difficult for us Asaba-chan.
51
00:03:27,340 --> 00:03:29,000
The drug that's quite expensive.
52
00:03:29,000 --> 00:03:31,220
And create the news report.
53
00:03:32,300 --> 00:03:34,640
W-What are you talking about?
54
00:03:35,460 --> 00:03:36,900
What I mean is...
55
00:03:37,100 --> 00:03:38,360
...whom I wanted to put in trouble...
56
00:03:38,720 --> 00:03:41,460
...was not Shirosaki-chan or the manager...
57
00:03:41,460 --> 00:03:45,780
...but the one I wanted was you.
58
00:03:50,080 --> 00:03:51,240
Stop!
59
00:03:51,240 --> 00:03:53,180
Stop, please!
60
00:03:53,180 --> 00:03:55,290
You can try to resist if you want. Somebody help me!
61
00:03:55,760 --> 00:03:59,580
But who do you think was the one who gave the
62
00:03:59,580 --> 00:04:03,400
information to that magazine?
T-That's just bullshit.
63
00:04:04,360 --> 00:04:06,920
I'm the one who controls everything.
64
00:04:07,260 --> 00:04:10,320
The fact that the career of those
two in the industry get destroyed...
65
00:04:10,540 --> 00:04:12,440
...depends entirely on me.
66
00:04:14,260 --> 00:04:19,400
Still, you don't have any proof...
67
00:04:19,580 --> 00:04:21,800
Well, look at this.
68
00:04:23,540 --> 00:04:24,340
No...
69
00:04:25,100 --> 00:04:26,000
It can't be.
70
00:04:26,740 --> 00:04:31,440
Matsunami-san...
71
00:04:31,860 --> 00:04:33,900
If no one says anything...
72
00:04:34,180 --> 00:04:36,480
...their relationship will continue to advance...
73
00:04:36,800 --> 00:04:40,900
...they'll retire and maybe even get married.
74
00:04:43,780 --> 00:04:46,260
You're gonna have to congratulate them.
75
00:04:46,620 --> 00:04:48,480
Since they're your friends.
76
00:04:53,020 --> 00:04:56,240
Koharu...
77
00:04:56,500 --> 00:04:58,160
Matsunami-san...
78
00:05:02,900 --> 00:05:03,980
No way...
79
00:05:03,980 --> 00:05:06,380
Did I cum?
80
00:05:07,920 --> 00:05:10,440
Wow, you got soaked.
81
00:05:12,360 --> 00:05:15,230
So? What are you gonna do?
82
00:05:15,880 --> 00:05:18,100
Is this...
83
00:05:18,100 --> 00:05:19,280
...a penis?
84
00:05:19,820 --> 00:05:21,800
Can they be that big?
85
00:05:24,080 --> 00:05:26,400
I'll be honest with you.
86
00:05:26,660 --> 00:05:31,360
I did all this just to have sex with you.
87
00:05:32,700 --> 00:05:34,640
I'm not forcing you to do it.
88
00:05:35,040 --> 00:05:37,280
To say I raped you would ruin my image.
89
00:05:37,640 --> 00:05:39,980
So I'm gonna use a condom.
90
00:05:40,840 --> 00:05:42,000
But...
91
00:05:42,000 --> 00:05:43,780
About your future...
92
00:05:44,580 --> 00:05:49,320
You better think about it
before you make a decision.
93
00:05:53,580 --> 00:05:56,360
Oh, it's too narrow.
94
00:05:56,360 --> 00:05:58,600
Well, you're pretty short.
95
00:05:58,600 --> 00:06:00,580
You're too tight.
96
00:06:02,220 --> 00:06:05,600
But we had foreplay, so it won't hurt you.
97
00:06:06,640 --> 00:06:09,200
It hurts... and not only that...
98
00:06:09,400 --> 00:06:11,280
Since he made me have an orgasm before...
99
00:06:13,040 --> 00:06:14,840
Does it hurt?
100
00:06:17,040 --> 00:06:20,500
Then I'll take it out a little bit.
101
00:06:23,300 --> 00:06:26,520
Oh, I found your sensitive spot.
102
00:06:27,440 --> 00:06:30,160
Well, I'll play with your clitoris a little.
103
00:06:33,340 --> 00:06:35,500
It's time to cum.
104
00:06:35,500 --> 00:06:38,520
There's nothing to be embarrassed
of for cumming on your first time.
105
00:06:44,860 --> 00:06:46,840
No! Again?
106
00:06:46,840 --> 00:06:49,080
That easily...
107
00:06:50,820 --> 00:06:52,660
Oh, that's good.
108
00:06:53,020 --> 00:06:55,240
I feel like you're squeezing me.
109
00:06:56,500 --> 00:06:59,180
Congratulations for cumming on your first time!
110
00:07:02,980 --> 00:07:04,760
Hey, no time to rest.
111
00:07:05,150 --> 00:07:07,500
I haven't cum yet.
112
00:07:09,200 --> 00:07:10,240
No!
113
00:07:10,240 --> 00:07:12,840
I-I don't know what this is...
114
00:07:13,040 --> 00:07:15,980
Yeah, that's it. I like that innocent reaction.
115
00:07:15,980 --> 00:07:19,460
I'll teach you everything you don't know.
116
00:07:22,420 --> 00:07:24,800
N-No, don't kiss me...
117
00:07:26,080 --> 00:07:28,720
Anything but that...
118
00:07:29,480 --> 00:07:30,420
What?
119
00:07:30,420 --> 00:07:32,160
Do you have someone you love?
120
00:07:33,180 --> 00:07:34,920
Ah, maybe is...
121
00:07:35,580 --> 00:07:36,920
Matsunami-kun?
122
00:07:38,840 --> 00:07:40,560
Really? Did I get it right?
123
00:07:40,600 --> 00:07:43,360
That guy is pretty smooth.
124
00:07:43,380 --> 00:07:45,240
I see.
125
00:07:47,980 --> 00:07:51,380
You fell in love with the same man as your friend.
126
00:07:53,400 --> 00:07:54,840
If you tell him...
127
00:07:54,840 --> 00:07:57,480
If you tell them anything...
128
00:07:58,040 --> 00:08:01,580
I'll sue you and put you in jail!
129
00:08:01,580 --> 00:08:03,460
Don't worry.
130
00:08:03,460 --> 00:08:05,840
I would never do something so boorish.
131
00:08:05,840 --> 00:08:09,660
Because I like to fuck women who love another man.
132
00:08:10,580 --> 00:08:13,100
Y-You're disgusting!
133
00:08:13,880 --> 00:08:16,260
You've just squeezed me so good.
134
00:08:17,220 --> 00:08:20,230
Your pussy feels amazing even using a condom.
135
00:08:20,740 --> 00:08:24,310
Well, it's time to release my first load.
136
00:08:26,920 --> 00:08:29,670
After experiencing this,
masturbating will no longer be enough.
137
00:08:36,200 --> 00:08:40,660
I'll get you to cum at the same time as me.
138
00:08:40,660 --> 00:08:43,900
Make sure to remember this feeling!
139
00:08:51,020 --> 00:08:54,690
Playing with this body the way I want is amazing!
140
00:08:55,290 --> 00:08:58,820
That was fantastic, Asaba-chan.
141
00:09:02,120 --> 00:09:05,360
It's finally over.
142
00:09:07,640 --> 00:09:08,560
This is...
143
00:09:09,580 --> 00:09:10,400
Koharu...
144
00:09:10,900 --> 00:09:12,320
Matsunami-san...
145
00:09:13,470 --> 00:09:14,560
Alright.
146
00:09:14,560 --> 00:09:18,180
I guess it's time for round two.
147
00:09:20,000 --> 00:09:24,540
That day he continued to rape
me until the hotel condoms ran out.
148
00:09:25,180 --> 00:09:26,320
But even so...
149
00:09:26,880 --> 00:09:28,960
I bought them.
150
00:09:29,980 --> 00:09:31,730
Good job.
151
00:09:32,400 --> 00:09:34,380
Huh? All those you bought?
152
00:09:34,730 --> 00:09:36,020
Did you have enough money?
153
00:09:36,020 --> 00:09:37,100
It's just...
154
00:09:37,100 --> 00:09:39,040
...if we run out of condoms again...
155
00:09:40,280 --> 00:09:42,640
You're right.
156
00:09:43,160 --> 00:09:45,460
I can't cum inside you, right?
157
00:09:46,780 --> 00:09:48,740
Despite having ejaculated so many times...
158
00:09:49,000 --> 00:09:50,480
It's still hard.
159
00:09:52,680 --> 00:09:53,780
Wait!
160
00:09:53,780 --> 00:09:55,160
At least let me take a shower!
161
00:09:55,440 --> 00:09:57,700
Shall we bathe together then?
162
00:09:59,980 --> 00:10:01,280
Holy shit!
163
00:10:01,280 --> 00:10:03,800
That swimsuit looks great on you!
164
00:10:03,800 --> 00:10:05,360
It's so sexy!
165
00:10:07,300 --> 00:10:08,680
It's tight.
166
00:10:09,240 --> 00:10:12,180
It's tight on me too.
167
00:10:12,600 --> 00:10:16,660
See? The condoms you bought are small.
168
00:10:18,220 --> 00:10:21,000
Well, put your hands on the
wall and stick your ass out.
169
00:10:24,320 --> 00:10:27,400
I feel his shape way better than before.
170
00:10:29,020 --> 00:10:31,420
Is it because condoms are small?
171
00:10:34,510 --> 00:10:38,100
Now I can get it deeper than before.
172
00:10:38,340 --> 00:10:40,640
Don't you think we're compatible?
173
00:10:41,020 --> 00:10:42,840
Shut up...
174
00:10:46,700 --> 00:10:49,420
It won't be my fault if the condom breaks.
175
00:10:49,730 --> 00:10:50,620
Huh?
176
00:10:53,720 --> 00:10:55,880
Oh, you just squeezed a little.
177
00:10:55,880 --> 00:10:57,100
That's not true.
178
00:11:00,640 --> 00:11:03,400
Aren't you really looking forward to it?
179
00:11:03,400 --> 00:11:06,230
For a creampie~
180
00:11:06,740 --> 00:11:11,580
Don't say such stupid things...
181
00:11:14,360 --> 00:11:15,280
Oh, I see.
182
00:11:15,280 --> 00:11:17,560
I'm serious about it.
183
00:11:19,870 --> 00:11:22,180
Let's do it raw.
184
00:11:22,780 --> 00:11:24,100
It feels good.
185
00:11:24,100 --> 00:11:29,700
Then I'll take you to a place where
you can get the morning-after pill.
186
00:11:30,220 --> 00:11:33,900
That's something I've never...
187
00:11:34,930 --> 00:11:36,330
That's why...
188
00:11:37,700 --> 00:11:39,220
Not there...
189
00:11:40,220 --> 00:11:41,740
I'm cumming...
190
00:11:46,500 --> 00:11:47,480
What?
191
00:11:49,040 --> 00:11:50,560
What did you just do?
192
00:11:50,560 --> 00:11:52,220
Tell me!
193
00:11:52,240 --> 00:11:55,640
Wait, don't tell me it broke.
194
00:11:56,120 --> 00:11:57,320
Wait, stop.
195
00:11:57,320 --> 00:11:58,100
Pull it out!
196
00:11:58,100 --> 00:12:00,580
Pull it out, please!
197
00:12:01,780 --> 00:12:06,960
All right, I'll pull it out as you wish.
198
00:12:08,460 --> 00:12:09,180
No!
199
00:12:09,180 --> 00:12:11,530
No! No! No!
200
00:12:12,180 --> 00:12:15,660
If you said it like that it hurts me, you know?
201
00:12:16,840 --> 00:12:20,320
It makes me want to bully you more.
202
00:12:20,320 --> 00:12:23,500
I-I'm sorry.
203
00:12:24,880 --> 00:12:27,640
I'm cumming! I'm cumming! I'm cumming!
204
00:12:27,640 --> 00:12:28,960
I'm sorry!
205
00:12:28,960 --> 00:12:31,340
I'm so sorry!
206
00:12:31,340 --> 00:12:33,240
I apologized!
207
00:12:33,240 --> 00:12:34,700
Forgive me!
208
00:12:34,760 --> 00:12:38,200
Gives birth to a healthy child, Ibuki.
209
00:12:38,200 --> 00:12:40,840
No!
210
00:12:49,780 --> 00:12:52,200
He cum inside...
211
00:12:52,200 --> 00:12:54,200
I'll get pregnant...
212
00:13:01,160 --> 00:13:02,780
I made you cry.
213
00:13:02,780 --> 00:13:04,060
I was lying.
214
00:13:04,060 --> 00:13:05,900
It was just a joke.
215
00:13:07,020 --> 00:13:07,960
Look.
216
00:13:07,960 --> 00:13:09,760
I still had the condom.
217
00:13:09,760 --> 00:13:12,580
My semen's still inside, see?
218
00:13:13,600 --> 00:13:16,420
I wouldn't cum inside you that easy.
219
00:13:16,820 --> 00:13:21,670
Because I want to support you two as Idols.
220
00:13:23,460 --> 00:13:28,920
If that were shot into me...
221
00:13:33,300 --> 00:13:37,440
You are so mean, Kurozuka-san.
222
00:13:38,110 --> 00:13:41,060
Oh, poor Ibuki-chan!
223
00:13:43,320 --> 00:13:46,300
I was pretty hard on her that time.
224
00:13:46,740 --> 00:13:50,660
Although in the end we ended up fucking until dawn.
225
00:13:51,700 --> 00:13:53,680
As expected from you, Kurozuka-san.
226
00:13:53,680 --> 00:13:56,100
That is why I love you!
227
00:13:57,380 --> 00:14:03,220
You fucked me that way, too.
228
00:14:04,760 --> 00:14:06,260
You want to see some more?
229
00:14:06,260 --> 00:14:07,620
No.
230
00:14:09,160 --> 00:14:13,640
Just looking at it, I got excited.
231
00:14:15,710 --> 00:14:19,270
Jeez, you're such a whore Koharu.
232
00:14:19,310 --> 00:14:23,900
Gosh, what made me be such a whore...
233
00:14:24,440 --> 00:14:27,700
...was this penis that's here.
234
00:14:27,920 --> 00:14:29,160
Hey...
235
00:14:30,160 --> 00:14:32,440
Your foot movement is so bad.
236
00:14:33,460 --> 00:14:41,060
Give me a lot of love tonight again, Atsuya-san.
237
00:16:13,470 --> 00:16:18,430
Upscale: hstream.moe
15661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.