Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,052 --> 00:00:10,793
BOYD: Previously, on From...
2
00:00:10,836 --> 00:00:13,426
Sometimes I remember
when it wasn't like this.
3
00:00:13,633 --> 00:00:15,748
- Don't do that.
- Do what?
4
00:00:16,279 --> 00:00:18,404
TABITHA: Why is there a tree
in the middle of the road?
5
00:00:18,775 --> 00:00:20,225
- [CROWS CAWING]
- How is this possible?
6
00:00:20,227 --> 00:00:22,167
We're on the same fucking road.
7
00:00:22,169 --> 00:00:24,021
- [TIRES SQUEAL]
- [HORN BLARES]
8
00:00:24,023 --> 00:00:25,506
Oh, my God!
9
00:00:27,291 --> 00:00:28,685
DONNA: There are
things you need to know
10
00:00:28,687 --> 00:00:30,224
about where you are,
11
00:00:30,226 --> 00:00:31,990
about the way things are now.
12
00:00:31,992 --> 00:00:34,217
- Do you believe in monsters?
- Meagan, no!
13
00:00:35,500 --> 00:00:37,123
We have an arrangement, sheriff.
14
00:00:37,125 --> 00:00:38,235
You don't come here.
15
00:00:38,237 --> 00:00:39,740
I came to see my son, Donna.
16
00:00:39,742 --> 00:00:41,678
We lost a couple of people last night.
17
00:00:41,680 --> 00:00:43,474
Look, I'm a little
busy, so if that's all...
18
00:00:43,476 --> 00:00:44,886
That's all.
19
00:00:44,888 --> 00:00:48,107
I built a software company
based on nothing but imagination,
20
00:00:48,109 --> 00:00:50,977
but this? It was here
and then it wasn't.
21
00:00:50,979 --> 00:00:52,949
- [SHRIEKS]
- [SCREAMS]
22
00:00:53,447 --> 00:00:55,795
There was this weird fucking
symbol right on the ceiling.
23
00:00:55,797 --> 00:00:58,107
What are you looking for, hmm?
24
00:00:59,409 --> 00:01:01,654
I think there's two
pages stuck together here.
25
00:01:03,216 --> 00:01:04,553
Whoa, whoa, whoa.
26
00:01:04,555 --> 00:01:06,271
[SPEAKS CANTONESE]
27
00:01:07,037 --> 00:01:08,974
You're from one of those two cars?
28
00:01:08,976 --> 00:01:11,092
- What do you think it means?
- Please don't.
29
00:01:11,094 --> 00:01:12,889
Victor, take your peaches and shoo.
30
00:01:12,891 --> 00:01:14,341
He's creepy, but he's harmless.
31
00:01:14,343 --> 00:01:16,465
He's just been here a really long time.
32
00:01:16,467 --> 00:01:17,747
[DOG BARKS]
33
00:01:17,912 --> 00:01:19,237
ETHAN: What is that?
34
00:01:19,239 --> 00:01:21,568
A faraway Tree. Watch.
35
00:01:22,388 --> 00:01:24,248
It works for people, too.
36
00:01:24,250 --> 00:01:26,097
- Really?
- Problem is,
37
00:01:26,099 --> 00:01:28,053
you never know where you'll end up.
38
00:01:28,055 --> 00:01:30,740
When Thomas died, something
inside of me broke.
39
00:01:30,742 --> 00:01:32,632
So we pretended everything was fine,
40
00:01:32,634 --> 00:01:34,574
and I think that just
made everything worse.
41
00:01:34,833 --> 00:01:36,243
Sorry.
42
00:01:36,245 --> 00:01:38,085
JIM: I just feel so broken.
43
00:01:38,155 --> 00:01:40,175
We're gonna figure it out together.
44
00:01:40,554 --> 00:01:42,704
- Don't worry.
- [SARA PANTING]
45
00:01:42,850 --> 00:01:44,740
I hear their voices.
46
00:01:44,742 --> 00:01:46,427
They told me this was the last one
47
00:01:46,429 --> 00:01:48,498
- Mom!
- Then everyone gets to go home.
48
00:01:48,500 --> 00:01:50,490
- Ow!
- Ethan, run!
49
00:01:50,913 --> 00:01:53,146
No! You don't understand.
50
00:01:53,148 --> 00:01:55,576
- Nathan, please!
- Nathan.
51
00:01:55,578 --> 00:01:58,917
I wish you had the luxury of
grief, but you don't, Boyd.
52
00:01:58,919 --> 00:02:00,428
These people need you.
53
00:02:00,430 --> 00:02:03,357
You need to be the one
to lead these people home.
54
00:02:03,702 --> 00:02:04,842
BOYD: No!
55
00:02:05,629 --> 00:02:07,469
- [WHEEZING]
- Stay with me.
56
00:02:07,527 --> 00:02:08,977
ABBY: The only way for us to go home
57
00:02:08,979 --> 00:02:10,389
is to wake everyone up.
58
00:02:10,391 --> 00:02:11,849
- Abby, stop.
- FATIMA: What happened...
59
00:02:11,851 --> 00:02:13,277
- Mom!
- Wasn't your dad's fault.
60
00:02:13,279 --> 00:02:14,819
- No, no!
- [GUNSHOT]
61
00:02:14,821 --> 00:02:17,281
And it wasn't yours. It was this place.
62
00:02:17,283 --> 00:02:19,457
- ELLIS: Dad, I'm so sorry.
- No, no. Hey. Hey, no.
63
00:02:19,459 --> 00:02:20,919
This is not goodbye.
64
00:02:21,317 --> 00:02:22,631
What is she doing here?
65
00:02:22,633 --> 00:02:24,373
She might be helpful for us to find out
66
00:02:24,375 --> 00:02:25,607
what we're looking for out there.
67
00:02:25,609 --> 00:02:26,897
No one can know she's with me.
68
00:02:26,899 --> 00:02:28,310
Where are we going?
69
00:02:28,312 --> 00:02:29,974
To find our way home.
70
00:02:29,976 --> 00:02:31,740
How about you and I have an adventure?
71
00:02:31,742 --> 00:02:33,062
The game's gonna be called
72
00:02:33,064 --> 00:02:35,084
"Where does the light come from?"
73
00:02:35,089 --> 00:02:36,779
KENNY: You don't think
the tower's gonna work?
74
00:02:36,781 --> 00:02:39,053
DONNA: You guys look at Colony House
75
00:02:39,055 --> 00:02:41,437
and figure it's all just
drinking and fucking.
76
00:02:41,439 --> 00:02:43,159
It was more than that.
77
00:02:43,161 --> 00:02:44,795
- Cheers!
- Cheers.
78
00:02:44,797 --> 00:02:46,987
DONNA: There was joy in that house.
79
00:02:47,123 --> 00:02:49,790
If it does work, I think you'll find
80
00:02:49,792 --> 00:02:51,818
there's more you're gonna
miss about this place
81
00:02:51,820 --> 00:02:53,029
than you thought.
82
00:02:53,031 --> 00:02:54,646
KRISTI: Iceland. Nice.
83
00:02:54,648 --> 00:02:55,935
If this radio thing works,
84
00:02:55,937 --> 00:02:57,256
maybe we could go.
85
00:02:57,414 --> 00:02:58,564
I'm engaged.
86
00:02:58,566 --> 00:03:00,240
Part of me really wants to go back
87
00:03:00,242 --> 00:03:02,404
and find out the woman I fell
in love with waited for me.
88
00:03:02,406 --> 00:03:03,834
What does the other part want?
89
00:03:03,836 --> 00:03:06,092
To go to Iceland with the
most amazing guy I met.
90
00:03:06,094 --> 00:03:07,389
ELLIS: You are the love of my life.
91
00:03:07,391 --> 00:03:09,146
We could be anywhere in the world,
92
00:03:09,148 --> 00:03:12,038
but it would not matter
because you are my home.
93
00:03:12,627 --> 00:03:14,777
- [STATIC]
- JIM: It's working.
94
00:03:14,779 --> 00:03:16,337
We got a signal!
95
00:03:16,339 --> 00:03:18,799
- Where are you?
- MAN: Is this Jim?
96
00:03:18,991 --> 00:03:21,911
Your wife shouldn't be
digging that hole, Jim.
97
00:03:23,399 --> 00:03:24,809
[SHOUTS]
98
00:03:24,811 --> 00:03:26,861
[ELECTRICITY ZAPPING]
99
00:03:29,326 --> 00:03:31,045
What the fuck?
100
00:03:31,047 --> 00:03:34,014
You're here. We have to go.
101
00:03:34,016 --> 00:03:35,946
- This is where they sleep.
- Oh, my God.
102
00:03:39,594 --> 00:03:41,193
Tabitha!
103
00:03:43,043 --> 00:03:44,288
It's angry now.
104
00:03:44,290 --> 00:03:47,493
You have to get inside.
You'll be safe in there.
105
00:03:47,495 --> 00:03:49,245
I'll follow behind.
106
00:03:50,879 --> 00:03:52,873
Hey, hey!
107
00:03:53,209 --> 00:03:55,154
Hey!
108
00:04:02,626 --> 00:04:06,986
["A HARD RAIN'S A-GONNA FALL" PLAYS]
109
00:04:08,324 --> 00:04:12,639
♪ Oh, where have you been
my blue-eyed son ♪
110
00:04:12,641 --> 00:04:15,141
[BELL RINGING]
111
00:04:15,150 --> 00:04:19,419
♪ And where have you been
my darling young one ♪
112
00:04:21,737 --> 00:04:26,451
♪ I've stumbled on the side
of 12 misty mountains ♪
113
00:04:28,484 --> 00:04:33,047
♪ I've walked and I crawled
on six crooked highways ♪
114
00:04:35,020 --> 00:04:39,256
♪ And I've stepped in the middle
of seven sad forests ♪
115
00:04:41,758 --> 00:04:45,987
♪ I've been out in front
of a dozen dead oceans ♪
116
00:04:45,989 --> 00:04:48,302
[THUNDER RUMBLES]
117
00:04:48,304 --> 00:04:53,216
♪ I been 10,000 miles in
the mouth of a graveyard ♪
118
00:04:54,883 --> 00:04:58,511
♪ And it's a hard, it's a hard ♪
119
00:04:58,513 --> 00:05:02,590
♪ It's a hard, it's a hard ♪
120
00:05:02,592 --> 00:05:05,927
♪ It's a hard rain's ♪
121
00:05:05,929 --> 00:05:08,239
♪ A-gonna fall ♪
122
00:05:09,218 --> 00:05:11,128
[GASPS, PANTS]
123
00:05:23,232 --> 00:05:24,642
[GRUNTS]
124
00:05:24,644 --> 00:05:27,020
Okay. Okay.
125
00:05:27,796 --> 00:05:30,186
[GRUNTING]
126
00:05:33,277 --> 00:05:34,497
[GRUNTS]
127
00:05:53,797 --> 00:05:54,927
Hello?
128
00:05:56,762 --> 00:05:58,559
Hello?
129
00:05:59,071 --> 00:06:02,989
Oh. Okay. All right.
130
00:06:02,991 --> 00:06:04,101
Okay.
131
00:06:04,103 --> 00:06:06,683
[PANTS]
132
00:06:06,885 --> 00:06:08,815
[GRUNTS]
133
00:06:15,301 --> 00:06:18,489
[SHOUTS]
134
00:06:19,068 --> 00:06:22,307
Motherfuckin' fuck you!
135
00:06:22,309 --> 00:06:26,215
Fuckin'... fuck!
136
00:06:27,041 --> 00:06:29,831
[MUSIC PLAYS THROUGH EARBUDS]
137
00:06:29,842 --> 00:06:34,317
♪ And what did you hear
my blue-eyed son ♪
138
00:06:36,712 --> 00:06:41,213
♪ And what did you hear
my darling young one ♪
139
00:06:42,617 --> 00:06:44,187
No, no, no, no, no.
140
00:06:45,564 --> 00:06:47,478
Jesus.
141
00:06:56,427 --> 00:06:58,687
What the fuck?
142
00:06:59,865 --> 00:07:01,689
- Stop the bus!
- What?
143
00:07:03,421 --> 00:07:05,588
Hey, bro. It's fine.
We just took a little detour.
144
00:07:05,590 --> 00:07:07,244
MAN: No. We have to turn around.
145
00:07:07,246 --> 00:07:08,706
- We can't be here.
- Sit down.
146
00:07:08,708 --> 00:07:10,767
- MAN: Please! Please!
- Hey. It's alright, man.
147
00:07:10,769 --> 00:07:12,049
- Whoa, whoa, whoa.
- We have to...
148
00:07:12,051 --> 00:07:13,281
Go sit the fuck down, okay?
149
00:07:13,283 --> 00:07:15,134
Can you please just stop the bus?
150
00:07:15,136 --> 00:07:16,978
Everyone please return to your seats!
151
00:07:16,980 --> 00:07:19,040
- Come on. That's it.
- You don't understand.
152
00:07:19,042 --> 00:07:20,838
Bad things are gonna happen if...
153
00:07:20,840 --> 00:07:23,430
- [VOMITS]
- [OTHERS EXCLAIM IN REVULSION]
154
00:07:23,432 --> 00:07:26,457
- Oh, God.
- Jesus. Stop the goddamn bus!
155
00:07:26,459 --> 00:07:30,489
♪ It's a hard, it's a hard ♪
156
00:07:30,491 --> 00:07:34,167
♪ It's a hard rain's ♪
157
00:07:34,169 --> 00:07:36,049
♪ A-gonna fall ♪
158
00:07:38,083 --> 00:07:41,083
["QUE SERA, SERA [WHATEVER
WILL BE, WILL BE]" PLAYS]
159
00:07:47,860 --> 00:07:52,620
♪ When I was just a little boy ♪
160
00:07:52,782 --> 00:07:55,250
♪ I asked my father ♪
161
00:07:55,252 --> 00:07:57,594
♪ "What will I be?" ♪
162
00:07:58,941 --> 00:08:01,171
♪ "Will I be handsome?" ♪
163
00:08:01,173 --> 00:08:03,649
♪ "Will I be rich?" ♪
164
00:08:03,801 --> 00:08:07,651
♪ Here's what he said to me ♪
165
00:08:07,843 --> 00:08:10,953
♪ Que sera sera ♪
166
00:08:11,872 --> 00:08:16,142
♪ Whatever will be will be ♪
167
00:08:16,810 --> 00:08:20,690
♪ The future's not ours to see ♪
168
00:08:21,225 --> 00:08:24,258
♪ Que sera sera ♪
169
00:08:26,180 --> 00:08:29,313
♪ What will be will be ♪
170
00:08:38,452 --> 00:08:43,242
♪ Now I have children of my own ♪
171
00:08:43,388 --> 00:08:45,718
♪ They ask their father ♪
172
00:08:45,720 --> 00:08:48,781
♪ "What will I be?" ♪
173
00:08:49,376 --> 00:08:51,746
♪ "Will I be pretty?" ♪
174
00:08:51,748 --> 00:08:54,266
♪ "Will I be rich?" ♪
175
00:08:54,268 --> 00:08:58,158
♪ I tell them tenderly ♪
176
00:08:58,160 --> 00:09:01,289
♪ Que sera sera ♪
177
00:09:02,520 --> 00:09:06,344
♪ Whatever will be will be ♪
178
00:09:07,458 --> 00:09:11,242
♪ The future's not ours to see ♪
179
00:09:11,941 --> 00:09:15,000
♪ Que sera sera ♪
180
00:09:16,817 --> 00:09:20,117
♪ What will be will be ♪
181
00:09:21,944 --> 00:09:25,164
♪ Que sera sera ♪
182
00:09:32,703 --> 00:09:37,703
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
183
00:09:37,759 --> 00:09:40,828
- Cover the circuit boards!
- Just keep it steady.
184
00:09:40,830 --> 00:09:43,020
JADE: Stuff's getting
destroyed. Grab everything!
185
00:09:43,196 --> 00:09:45,046
- [SHOUTS]
- Oh, fuck!
186
00:09:45,048 --> 00:09:46,922
- DONNA: Get back.
- Pull them back.
187
00:09:46,924 --> 00:09:48,563
Stay away from the lights!
188
00:09:48,869 --> 00:09:50,813
Kristi, we need you in here.
189
00:09:50,815 --> 00:09:52,961
- KRISTI: Coming.
- Check the windows.
190
00:09:52,963 --> 00:09:54,517
Lock this place down.
191
00:09:54,519 --> 00:09:56,078
- Okay. Let me see.
- Ah, God.
192
00:09:56,368 --> 00:09:57,797
There's something in my eye.
193
00:09:57,799 --> 00:09:59,172
- Yep. Stay with me.
- Ow!
194
00:09:59,174 --> 00:10:01,391
- Got it?
- Give me that pole there.
195
00:10:01,393 --> 00:10:02,594
Wait, wait, wait.
196
00:10:02,596 --> 00:10:03,742
JADE: Get someone on the roof.
197
00:10:03,744 --> 00:10:06,196
We need that goddamn winch tied down.
198
00:10:06,477 --> 00:10:08,547
That looks like a car radio.
199
00:10:08,549 --> 00:10:11,149
These, guys. These
speakers. Grab the speakers.
200
00:10:11,151 --> 00:10:12,688
Get everything inside.
201
00:10:14,984 --> 00:10:16,391
Fuck!
202
00:10:18,639 --> 00:10:20,203
One more piece of that. Hold on.
203
00:10:20,205 --> 00:10:21,446
See if you can tie it down.
204
00:10:21,448 --> 00:10:23,664
With what? There's nothing up here.
205
00:10:28,162 --> 00:10:29,758
Fuck me.
206
00:10:30,765 --> 00:10:32,777
Donna, why did my dad run off like that?
207
00:10:32,779 --> 00:10:34,369
- Julie, please.
- ELLIS: I'm on it.
208
00:10:34,371 --> 00:10:36,136
Donna! Donna!
209
00:10:36,309 --> 00:10:37,319
We have a problem.
210
00:10:37,321 --> 00:10:38,949
- DONNA: Get the kids upstairs.
- What?
211
00:10:38,951 --> 00:10:40,363
- Ethan? Hey, hey.
- ELLIS: Get them upstairs.
212
00:10:40,365 --> 00:10:41,550
- JADE: Donna!
- How about you and I
213
00:10:41,552 --> 00:10:43,027
go upstairs, huh?
214
00:10:43,654 --> 00:10:46,097
[SCREAMING]
215
00:10:47,617 --> 00:10:49,537
Ellis, go get her! Bring her back here!
216
00:10:49,539 --> 00:10:50,577
I got it.
217
00:10:50,579 --> 00:10:52,169
- Donna?!
- Don't touch it.
218
00:10:52,171 --> 00:10:54,231
We're gonna take you in the
kitchen and clean you up, okay?
219
00:10:54,233 --> 00:10:55,927
- Donna?
- DONNA: Check the windows
220
00:10:55,929 --> 00:10:57,667
and lock this place down.
221
00:10:57,669 --> 00:10:59,649
- Donna!!
- What?
222
00:10:59,651 --> 00:11:03,531
There is a bus parked outside the diner!
223
00:11:07,274 --> 00:11:08,834
Tabitha?
224
00:11:13,460 --> 00:11:15,074
Are you down there?
225
00:11:28,181 --> 00:11:29,808
Shit.
226
00:11:31,664 --> 00:11:33,104
Tabitha?
227
00:11:35,777 --> 00:11:37,777
Come on, baby. Please.
228
00:11:40,166 --> 00:11:42,185
[TABITHA INHALING AND EXHALING]
229
00:11:44,557 --> 00:11:46,066
Come.
230
00:11:49,226 --> 00:11:50,806
Come.
231
00:11:50,808 --> 00:11:53,597
- Where are we going?
- [QUIETLY]: Shh! We can't talk.
232
00:11:53,599 --> 00:11:55,299
They're close now. You'll wake them.
233
00:11:56,555 --> 00:11:58,480
- Wake who?
- Shh!
234
00:11:59,781 --> 00:12:00,997
No, no, no. Victor, we need to stop.
235
00:12:00,999 --> 00:12:02,319
You need to tell me what's going on.
236
00:12:02,321 --> 00:12:04,301
- Where are we?
- We're underneath the town.
237
00:12:04,303 --> 00:12:07,831
This is where the monsters
live. This is where they sleep.
238
00:12:07,833 --> 00:12:09,394
But I can get us out.
239
00:12:09,396 --> 00:12:11,307
The boy in white, he showed me the way.
240
00:12:11,668 --> 00:12:12,908
The what?
241
00:12:12,910 --> 00:12:15,339
I went through the
tree, then I was here.
242
00:12:15,341 --> 00:12:17,855
He told me to wait for you.
He showed me where to hide.
243
00:12:19,133 --> 00:12:20,699
It's okay to be scared.
244
00:12:20,701 --> 00:12:22,496
We just need to be quiet.
245
00:12:22,727 --> 00:12:24,427
We just have to...
246
00:12:38,642 --> 00:12:40,907
- What the fuck?
- What?
247
00:12:41,018 --> 00:12:43,598
We have to hurry. They'll be awake soon.
248
00:12:45,064 --> 00:12:46,371
Yeah.
249
00:12:47,286 --> 00:12:48,738
- Deep breath, okay?
- Okay.
250
00:12:48,740 --> 00:12:50,240
Yeah. Don't touch.
251
00:12:50,242 --> 00:12:52,996
All right. One, two... three.
252
00:12:53,388 --> 00:12:55,402
Don't touch it, okay?
You're doing great.
253
00:12:55,404 --> 00:12:56,886
All right. Don't touch. Don't touch.
254
00:12:56,888 --> 00:12:58,428
Tell everyone unless they're bleeding,
255
00:12:58,430 --> 00:13:00,863
they better be securing
the goddamn windows.
256
00:13:02,926 --> 00:13:05,488
- Mattias, grab the shotguns.
- Got it.
257
00:13:05,490 --> 00:13:06,550
We don't need to do that.
258
00:13:07,047 --> 00:13:08,107
No?
259
00:13:08,109 --> 00:13:10,169
There's a fucking bus down there.
260
00:13:10,171 --> 00:13:12,084
God knows how many people with zero idea
261
00:13:12,086 --> 00:13:14,228
of the shit storm they just rolled into.
262
00:13:14,230 --> 00:13:15,479
How do you think they're gonna react
263
00:13:15,481 --> 00:13:17,410
when we tell them they can't leave?
264
00:13:19,120 --> 00:13:20,522
Look.
265
00:13:20,706 --> 00:13:22,933
We have a long night ahead of us.
266
00:13:23,365 --> 00:13:26,496
Boyd picked one hell of
a time to go on safari.
267
00:13:26,953 --> 00:13:31,269
If this shit goes sideways,
you have to be ready to step up.
268
00:13:31,271 --> 00:13:32,558
You got that?
269
00:13:33,349 --> 00:13:35,050
You're sheriff now.
270
00:13:36,012 --> 00:13:37,246
- Kristi?
- Yeah?
271
00:13:37,248 --> 00:13:39,511
Grab your stuff.
Meet us down at the diner.
272
00:13:39,513 --> 00:13:41,636
We're about to make some new friends.
273
00:13:41,638 --> 00:13:44,268
[PASSENGER LAUGHING]
274
00:13:44,270 --> 00:13:45,627
It's locked.
275
00:13:45,629 --> 00:13:49,639
[LAUGHS, WHOOPS]
276
00:13:51,191 --> 00:13:52,949
Fuckin' shirt.
277
00:13:53,827 --> 00:13:58,027
You all, come join me!
278
00:13:58,029 --> 00:14:00,206
Ha ha!
279
00:14:00,208 --> 00:14:03,675
Whoo! Whoo!
280
00:14:06,801 --> 00:14:11,097
- Oh, the sun! Ha ha ha!
- No way.
281
00:14:11,099 --> 00:14:14,363
Ah. Rain dance is done.
282
00:14:15,416 --> 00:14:18,036
Just follow my finger with your eyes.
283
00:14:18,291 --> 00:14:20,011
Good.
284
00:14:20,013 --> 00:14:22,456
Great. Okay. Can I see your hand?
285
00:14:25,856 --> 00:14:27,506
Okay, pulse is good.
286
00:14:28,444 --> 00:14:30,144
No sign of a fever.
287
00:14:30,179 --> 00:14:32,636
Look, I need everybody off the bus.
288
00:14:32,808 --> 00:14:34,438
Seriously?
289
00:14:34,440 --> 00:14:37,355
Just give us a minute. Please?
290
00:14:39,237 --> 00:14:41,587
You a doctor or something?
291
00:14:41,589 --> 00:14:43,529
Pediatric nurse.
292
00:14:43,634 --> 00:14:44,792
Oh.
293
00:14:44,949 --> 00:14:46,659
Hey.
294
00:14:46,867 --> 00:14:48,447
Hey, what's your name?
295
00:14:51,641 --> 00:14:52,894
Elgin.
296
00:14:52,896 --> 00:14:54,097
Elgin?
297
00:14:55,081 --> 00:14:56,871
Elgin, do you know where you are?
298
00:14:58,706 --> 00:15:00,136
Do you?
299
00:15:01,236 --> 00:15:03,285
Why were you screaming like that?
300
00:15:06,912 --> 00:15:10,057
I had a really bad dream.
301
00:15:10,257 --> 00:15:12,144
Hey. Hey, what the fuck was that?
302
00:15:12,146 --> 00:15:13,636
- Hey.
- Back off, man.
303
00:15:13,638 --> 00:15:15,956
Why don't you back off? I'm the one
with fuckin' puke on my shirt.
304
00:15:16,019 --> 00:15:17,949
What the fuck is wrong with you?
305
00:15:18,156 --> 00:15:19,589
I'm sorry.
306
00:15:20,380 --> 00:15:21,613
You're a goddamn freak.
307
00:15:21,615 --> 00:15:24,730
Let's give him some space, okay?
308
00:15:29,389 --> 00:15:31,670
- Excuse me.
- You alright, man?
309
00:15:32,977 --> 00:15:35,170
Smells fuckin' terrible in here.
310
00:15:36,179 --> 00:15:37,539
Asshole.
311
00:15:37,541 --> 00:15:39,029
Hey, cut the guy a break.
312
00:15:39,031 --> 00:15:40,482
Do you wanna go outside?
313
00:15:43,009 --> 00:15:44,579
Elgin?
314
00:15:46,939 --> 00:15:49,819
How about I just sit here
with you until you're ready?
315
00:15:50,084 --> 00:15:51,489
Okay?
316
00:15:55,095 --> 00:15:56,795
Okay.
317
00:16:02,361 --> 00:16:04,361
[PANTS]
318
00:16:05,867 --> 00:16:07,137
Oh, my God.
319
00:16:07,407 --> 00:16:08,951
Julie! Hey.
320
00:16:08,953 --> 00:16:10,583
- I need to find my dad.
- Wait, wait, wait.
321
00:16:10,585 --> 00:16:13,165
Ellis! Pretty crazy, huh?
322
00:16:13,589 --> 00:16:15,365
Maybe the magic tower summoned them.
323
00:16:16,611 --> 00:16:18,061
You ever see something like this?
324
00:16:18,063 --> 00:16:20,433
- Dad? Dad?
- Nope. These people are fucked.
325
00:16:20,547 --> 00:16:23,185
Everybody? Everybody gather round.
326
00:16:23,187 --> 00:16:25,943
Gather round. Just
want y'all to sit tight.
327
00:16:25,945 --> 00:16:28,481
I'm gonna clean things up in
there and we'll be on our way.
328
00:16:28,483 --> 00:16:30,334
- Hi. Hey.
- Hi.
329
00:16:30,336 --> 00:16:31,904
Uh, listen.
330
00:16:31,906 --> 00:16:33,521
There's gonna be a bunch
of people on their way down.
331
00:16:33,523 --> 00:16:34,943
- Mmm.
- Um...
332
00:16:34,945 --> 00:16:36,785
And they're gonna help
you guys out, alright?
333
00:16:36,787 --> 00:16:38,756
So we'll get the diner unlocked,
334
00:16:38,758 --> 00:16:40,396
and we'll get you guys sorted out.
335
00:16:40,398 --> 00:16:42,279
Okay, well, this isn't a pit stop, okay?
336
00:16:42,281 --> 00:16:45,756
So unless you have a mop,
I'm good. Thanks.
337
00:16:48,108 --> 00:16:49,920
Holy shit.
338
00:16:50,747 --> 00:16:51,807
What happened?
339
00:16:51,809 --> 00:16:53,662
- The floor just...
- JIM: I don't know.
340
00:16:56,412 --> 00:16:57,851
Where's Mom?
341
00:16:57,980 --> 00:17:01,145
I, uh... Ethan?
342
00:17:01,147 --> 00:17:02,428
Uh, where's Ethan?
343
00:17:02,430 --> 00:17:04,167
[STAMMERS]: He's fine. He's at Colony.
344
00:17:04,169 --> 00:17:05,415
Dad, is she down there?
345
00:17:05,417 --> 00:17:07,771
Julie, listen to me.
346
00:17:08,032 --> 00:17:09,881
I need you to get help, okay?
347
00:17:09,883 --> 00:17:11,803
Get as many people as you can.
348
00:17:12,576 --> 00:17:14,016
Julie!
349
00:17:18,109 --> 00:17:20,389
Okay. All right. Come here. Come here.
350
00:17:20,391 --> 00:17:22,531
[CRIES]
351
00:17:25,883 --> 00:17:28,639
Now is the time for you to be strong.
352
00:17:28,925 --> 00:17:31,017
Your mom needs you, okay?
353
00:17:31,549 --> 00:17:32,999
Go and get help.
354
00:17:33,208 --> 00:17:35,178
- Okay.
- Go. Now.
355
00:17:41,917 --> 00:17:43,927
- You sure you're okay?
- Oh, yeah. I'm fine.
356
00:17:43,929 --> 00:17:45,568
- Okay. Just let me know...
- JULIE: Ellis!
357
00:17:45,570 --> 00:17:46,850
What's wrong?
358
00:17:46,852 --> 00:17:48,647
- It's my mom. She's trapped.
- Wait, wait. What?
359
00:17:48,649 --> 00:17:50,420
She was digging in the
basement. My dad's inside.
360
00:17:50,422 --> 00:17:53,257
- She needs help. Please.
- Whoa, whoa. Stay with the bus.
361
00:17:53,259 --> 00:17:55,047
- I got this.
- You sure?
362
00:17:55,049 --> 00:17:56,450
You're not gonna do much with that.
363
00:17:56,452 --> 00:17:59,029
I'm a bartender. Crowd
control's my thing.
364
00:17:59,427 --> 00:18:02,358
Hey, people? We got a little
situation on our hands here.
365
00:18:02,360 --> 00:18:03,600
Listen up.
366
00:18:04,059 --> 00:18:05,559
There's a woman trapped in the basement
367
00:18:05,561 --> 00:18:08,147
of that house over there.
Her husband's inside.
368
00:18:08,149 --> 00:18:09,679
We could use some help.
369
00:18:11,599 --> 00:18:12,807
Yeah. All right.
370
00:18:12,809 --> 00:18:14,479
Yeah. I'll help.
371
00:18:14,481 --> 00:18:15,937
- I'm going.
- No, no, no. Just stay there.
372
00:18:15,939 --> 00:18:18,350
Hey, no. I need everyone
to stay by the bus.
373
00:18:18,352 --> 00:18:19,983
Well, there's a woman trapped in there.
374
00:18:19,985 --> 00:18:22,225
Then let emergency services handle it.
375
00:18:22,227 --> 00:18:24,038
Oh, you're a peach.
376
00:18:24,410 --> 00:18:26,538
Okay. Okay, look. You guys go.
377
00:18:26,540 --> 00:18:28,116
Listen. There are people on the way.
378
00:18:28,118 --> 00:18:29,491
They're gonna help everyone out, okay?
379
00:18:29,493 --> 00:18:31,350
They're gonna get everything
squared up. You're with...
380
00:18:31,352 --> 00:18:33,242
- Hey! Hey, no. Whoa.
- I'm going, too.
381
00:18:33,244 --> 00:18:36,631
They can't focus on your mom if
they're worried about you. Okay?
382
00:18:38,188 --> 00:18:40,888
Okay, come on. You're
needed here. Come with me.
383
00:18:43,479 --> 00:18:45,097
Remember, the most important thing is...
384
00:18:45,099 --> 00:18:47,108
Keep everybody calm. I know.
385
00:18:47,110 --> 00:18:49,560
Uh, you talk to the bus driver,
and I'll get everyone inside.
386
00:18:49,762 --> 00:18:51,811
- Let's go.
- Donna.
387
00:18:52,768 --> 00:18:54,518
We've got some problems.
388
00:18:54,520 --> 00:18:56,819
No shit. Where's the driver?
389
00:18:57,047 --> 00:19:00,272
Folks, sorry about
your inconvenience here.
390
00:19:00,274 --> 00:19:03,288
Let's get you all inside,
huh? Get some tea brewing.
391
00:19:03,290 --> 00:19:05,624
Get you all warmed up.
392
00:19:07,249 --> 00:19:08,483
Sounds like a good idea.
393
00:19:08,485 --> 00:19:10,905
- Right? Some tea sounds good.
- Uh-huh. Yeah.
394
00:19:10,907 --> 00:19:13,913
Come on in, guys. Please.
395
00:19:14,419 --> 00:19:16,139
Let's go, folks. Come on.
396
00:19:16,374 --> 00:19:17,709
Sorry again.
397
00:19:20,264 --> 00:19:22,014
Jim!
398
00:19:22,016 --> 00:19:23,456
Oh, thank God.
399
00:19:27,527 --> 00:19:28,967
Who are they?
400
00:19:29,448 --> 00:19:32,725
We, uh... our bus stopped here.
401
00:19:32,727 --> 00:19:34,749
- Your bus?
- Can you hear anything?
402
00:19:34,751 --> 00:19:36,709
- Is she talking?
- No.
403
00:19:37,697 --> 00:19:41,319
I, uh... no.
404
00:19:41,522 --> 00:19:44,699
What the fuck? What
was she doin' down here?
405
00:19:44,701 --> 00:19:47,124
JIM: Digging to see
where the wires went.
406
00:19:47,461 --> 00:19:48,891
It doesn't matter.
407
00:19:50,492 --> 00:19:51,857
If she was digging down here,
408
00:19:51,859 --> 00:19:53,829
what the hell caused that?
409
00:19:55,778 --> 00:19:57,405
Please just help me.
410
00:19:57,534 --> 00:20:00,644
Hey, bud, look at me. Look at me.
411
00:20:00,773 --> 00:20:03,452
We're gonna get your
lady out of there, okay?
412
00:20:04,734 --> 00:20:05,850
JIM: Wait, wait. Whoa, whoa, whoa.
413
00:20:05,852 --> 00:20:07,172
Before you lift anything out,
414
00:20:07,174 --> 00:20:10,154
just make sure that it's not
holding up somethin' else.
415
00:20:10,319 --> 00:20:12,913
Last thing we want is to
collapse things further.
416
00:20:13,051 --> 00:20:15,420
Okay. Yeah. We got this.
417
00:20:16,047 --> 00:20:18,100
Let's get this done quickly, alright?
418
00:20:20,206 --> 00:20:22,444
Yeah. Come here. Wait, wait, wait.
419
00:20:23,749 --> 00:20:24,945
[VICTOR WHISPERING] Come.
420
00:20:28,095 --> 00:20:29,975
Come on.
421
00:20:30,090 --> 00:20:32,579
- Are you sure this is the right way?
- Shh.
422
00:20:39,305 --> 00:20:41,517
Oh, no, no, no. Victor.
423
00:20:41,519 --> 00:20:42,839
No, we have to keep going.
424
00:20:42,841 --> 00:20:44,360
No, no, no, Victor. We have to go back.
425
00:20:44,362 --> 00:20:47,102
No way. There's no going
back. We have to go through.
426
00:20:47,104 --> 00:20:49,994
That's what he said.
We go while they sleep.
427
00:20:50,314 --> 00:20:53,504
You have to be brave.
We both have to be brave.
428
00:21:01,997 --> 00:21:03,867
Sara?
429
00:21:07,754 --> 00:21:09,414
Sara, you up there?
430
00:21:11,424 --> 00:21:14,196
You said we'd be safe
inside this tree. [LAUGHING]
431
00:21:15,449 --> 00:21:19,914
Well, this does not feel
very safe to me, Sara.
432
00:21:23,319 --> 00:21:24,669
MAN: Hey.
433
00:21:30,072 --> 00:21:31,563
Hello?
434
00:21:35,929 --> 00:21:37,799
Hey, is anybody up there?
435
00:21:39,369 --> 00:21:41,119
[MAN IN THE DISTANCE] Are you real?
436
00:21:41,121 --> 00:21:42,171
What?
437
00:21:45,271 --> 00:21:47,594
MAN: Are you real?
438
00:21:48,606 --> 00:21:51,907
Yeah. Yeah, yeah, I'm real.
439
00:21:51,909 --> 00:21:54,449
Are you? Are you fuckin' real?
440
00:21:54,451 --> 00:21:57,477
MAN: I can help you if you help me.
441
00:21:57,479 --> 00:21:58,629
Okay.
442
00:21:58,967 --> 00:22:00,677
MAN: You promise?
443
00:22:00,679 --> 00:22:02,243
Yeah, man. Anything you want.
444
00:22:02,252 --> 00:22:05,492
Just please, just get
me outta here, man.
445
00:22:05,949 --> 00:22:07,969
MAN: You'll have to climb.
446
00:22:07,971 --> 00:22:09,211
What?
447
00:22:09,233 --> 00:22:10,903
No. I...
448
00:22:11,182 --> 00:22:13,478
[SHOUTS] I can't.
449
00:22:13,480 --> 00:22:15,400
I just... tried.
450
00:22:16,997 --> 00:22:18,860
MAN: Wait.
451
00:22:25,152 --> 00:22:27,055
BOYD: Hey. What... fuck!
452
00:22:27,949 --> 00:22:29,569
What?
453
00:22:29,571 --> 00:22:32,938
MAN: You have to hurry.
They'll be back soon.
454
00:22:32,940 --> 00:22:36,594
Okay. All right. Uh, okay.
455
00:22:40,636 --> 00:22:42,036
CLARA: Hey.
456
00:22:45,121 --> 00:22:47,301
Do you think we made it angry?
457
00:22:47,516 --> 00:22:48,886
What are you talking about?
458
00:22:49,086 --> 00:22:51,106
That storm came out of nowhere,
459
00:22:51,108 --> 00:22:53,167
and the way the lights exploded,
460
00:22:53,169 --> 00:22:55,309
it's almost like we
made something angry.
461
00:22:57,965 --> 00:22:59,095
What do we do now?
462
00:23:00,745 --> 00:23:02,750
Well...
463
00:23:03,442 --> 00:23:05,719
I got one rolling paper left...
464
00:23:06,539 --> 00:23:08,508
So I'm getting stoned.
465
00:23:10,889 --> 00:23:12,069
Okay.
466
00:23:19,500 --> 00:23:22,030
[OMINOUS SYNTHESIZER MUSIC PLAYS]
467
00:23:29,943 --> 00:23:31,797
[DUMMY SCREAMS]
468
00:23:33,627 --> 00:23:35,547
[SCREAMS]
469
00:23:44,265 --> 00:23:47,071
Okay. Okay.
470
00:23:56,851 --> 00:23:59,157
Here. I found this.
471
00:24:02,693 --> 00:24:04,587
There's a lot of broken glass.
472
00:24:04,690 --> 00:24:05,970
[SPEAKS CANTONESE]
473
00:24:05,990 --> 00:24:07,633
You careful.
474
00:24:10,306 --> 00:24:11,899
Why do you think they broke?
475
00:24:11,901 --> 00:24:14,011
That was scary.
476
00:24:14,304 --> 00:24:15,874
Very scary.
477
00:24:18,356 --> 00:24:20,836
Do you think the others
will be back soon?
478
00:24:23,159 --> 00:24:26,527
You don't be afraid. I protect you.
479
00:24:26,654 --> 00:24:28,004
I'm not afraid.
480
00:24:30,351 --> 00:24:33,774
Well, maybe a little afraid.
481
00:24:34,075 --> 00:24:36,395
Sometimes a quest can be scary.
482
00:24:36,634 --> 00:24:39,172
And when it gets close to the end,
483
00:24:39,798 --> 00:24:42,391
that's when it gets really scary.
484
00:24:43,401 --> 00:24:45,508
I guess we're sleeping here tonight?
485
00:24:47,339 --> 00:24:49,079
Whatever.
486
00:24:55,742 --> 00:24:57,232
What are you doing out here?
487
00:24:57,234 --> 00:24:58,764
Oh, for fuck's sake.
488
00:25:00,019 --> 00:25:01,735
Go back inside.
489
00:25:02,319 --> 00:25:03,849
Why?
490
00:25:03,986 --> 00:25:05,836
Because...
491
00:25:06,721 --> 00:25:08,704
You know, I don't know,
kid. Do whatever you want.
492
00:25:09,969 --> 00:25:12,409
You know cigarettes
are bad for you, right?
493
00:25:13,352 --> 00:25:15,092
It's not that kind of cigarette.
494
00:25:16,980 --> 00:25:18,899
What's wrong with you?
495
00:25:20,082 --> 00:25:21,282
Gee, I don't know.
496
00:25:21,284 --> 00:25:22,744
I mean... [CHUCKLES]
497
00:25:22,746 --> 00:25:24,118
maybe I just spent
the last week thinking
498
00:25:24,120 --> 00:25:26,620
we might actually get
out of this shit box,
499
00:25:26,622 --> 00:25:29,500
only to see our entire plan
come crashing down around us.
500
00:25:29,502 --> 00:25:30,847
Literally.
501
00:25:31,047 --> 00:25:33,247
So? We try again.
502
00:25:33,249 --> 00:25:34,594
Yeah.
503
00:25:34,596 --> 00:25:36,536
We'll get right on that, kid.
504
00:25:36,826 --> 00:25:38,875
Maybe we'll try something else.
505
00:25:38,877 --> 00:25:41,117
Whenever the Cromenockle
failed, he always found...
506
00:25:41,119 --> 00:25:43,180
What the fuck is a Cromenockle?
507
00:25:43,531 --> 00:25:46,061
- Oh. Um...
- No. I don't care.
508
00:25:47,789 --> 00:25:49,619
You're friends with Victor, right?
509
00:25:52,308 --> 00:25:53,860
Do you know which room is his?
510
00:25:54,799 --> 00:25:56,360
Why?
511
00:26:06,942 --> 00:26:10,162
[TABITHA WHISPERING] Okay. Shh.
512
00:26:16,477 --> 00:26:18,267
[VICTOR WHISPERING] Look. Right here.
513
00:26:30,268 --> 00:26:32,610
[GASPS] Let's go. Let's go. Let's go.
514
00:26:32,620 --> 00:26:35,282
Let's go. Let's go.
Please, please, let's go.
515
00:26:43,961 --> 00:26:45,594
TABITHA: Oh, my God.
516
00:26:49,719 --> 00:26:51,391
Oh, my God.
517
00:26:54,282 --> 00:26:56,493
- Victor?
- Shh.
518
00:27:11,641 --> 00:27:13,243
What?
519
00:27:13,901 --> 00:27:15,993
- No, Victor!
- Come on.
520
00:27:28,925 --> 00:27:32,618
Victor, Victor, Victor?
521
00:27:34,394 --> 00:27:37,164
Victor, Victor?
522
00:27:42,355 --> 00:27:44,185
Victor, which way?
523
00:27:47,368 --> 00:27:49,938
[PANTS] Victor?
524
00:27:50,907 --> 00:27:54,057
[STAMMERS]: I don't know. I got scared.
525
00:27:55,406 --> 00:27:56,579
What?
526
00:27:56,581 --> 00:27:59,081
This isn't the way
that he told me to go.
527
00:27:59,083 --> 00:28:00,352
- [MOANS]
- What?
528
00:28:00,361 --> 00:28:02,911
No, no, no. Victor, Victor.
529
00:28:03,099 --> 00:28:06,055
- Hey. Listen to me, Victor.
- Mm-mmm. Mm-mmm.
530
00:28:06,057 --> 00:28:07,307
Look at me. Look at me.
531
00:28:07,507 --> 00:28:08,877
- [MOANS]
- Yeah.
532
00:28:08,879 --> 00:28:10,459
I know you're scared. I'm scared, too,
533
00:28:10,461 --> 00:28:12,357
but we have to fucking move, okay?
534
00:28:12,359 --> 00:28:14,119
Please. Yes. Yes, yes, yes.
535
00:28:14,121 --> 00:28:15,837
We're going to do this together, okay?
536
00:28:15,839 --> 00:28:17,954
It's okay. Let's go. Please, Victor.
537
00:28:17,956 --> 00:28:19,930
Come on, Victor. Please, please, please.
538
00:28:19,932 --> 00:28:21,860
Let's go.
539
00:28:23,415 --> 00:28:24,725
Let's go here.
540
00:28:30,328 --> 00:28:32,118
There's gotta be something here!
541
00:28:32,120 --> 00:28:34,360
You shouldn't be doing this.
542
00:28:34,483 --> 00:28:36,337
Victor wouldn't like it.
543
00:28:36,339 --> 00:28:38,619
All right. Well, I
got news for you, kid.
544
00:28:38,621 --> 00:28:41,901
Victor is, uh, he's
probably dead, alright?
545
00:28:45,376 --> 00:28:46,844
I'm sorry.
546
00:28:47,312 --> 00:28:48,421
I shouldn't have said that.
547
00:28:48,857 --> 00:28:49,877
It's okay,
548
00:28:49,879 --> 00:28:52,719
'cause you're wrong. He's fine.
549
00:28:52,919 --> 00:28:54,809
Wherever he is, he's doing his part.
550
00:28:54,811 --> 00:28:56,837
Yeah? His part of what?
551
00:28:56,839 --> 00:28:58,446
The quest.
552
00:29:00,000 --> 00:29:01,625
Sorry, the what?
553
00:29:01,627 --> 00:29:04,257
That's what this is. It's a quest,
554
00:29:04,267 --> 00:29:07,422
and everyone has
a part to play. Even you.
555
00:29:09,431 --> 00:29:11,481
Why do you care so much about Victor?
556
00:29:11,483 --> 00:29:12,663
Because...
557
00:29:16,416 --> 00:29:18,079
All right, look.
558
00:29:18,081 --> 00:29:20,141
Between you and me, alright,
559
00:29:20,143 --> 00:29:23,672
I have been seeing some
very crazy shit lately.
560
00:29:25,325 --> 00:29:27,205
You swear a lot.
561
00:29:27,374 --> 00:29:29,579
Get over here. The point is,
562
00:29:29,588 --> 00:29:32,988
every time I see something
really weird, I see this.
563
00:29:34,060 --> 00:29:35,813
This symbol.
564
00:29:36,576 --> 00:29:38,016
Okay.
565
00:29:38,018 --> 00:29:40,289
Okay? I didn't draw this,
though. I found this.
566
00:29:40,291 --> 00:29:42,407
Well, Kenny's mom gave
me tea, and then she...
567
00:29:42,409 --> 00:29:43,559
When she... Anyway, look.
568
00:29:43,561 --> 00:29:45,921
The point is, this
journal is old, alright?
569
00:29:45,923 --> 00:29:49,063
And whoever it belonged to kept
drawing the same weird symbol
570
00:29:49,065 --> 00:29:50,995
that I have been seeing
571
00:29:50,997 --> 00:29:54,500
over and over and over again.
572
00:29:55,876 --> 00:30:00,016
I've been looking at this,
and then the other night,
573
00:30:00,018 --> 00:30:02,329
I noticed two of the
pages were stuck together.
574
00:30:03,374 --> 00:30:05,777
And in between there, there's this, uh,
575
00:30:05,779 --> 00:30:07,709
this old Polaroid.
576
00:30:07,711 --> 00:30:10,329
- What's a Polaroid?
- Jesus fuckin' Christ. It's a...
577
00:30:10,331 --> 00:30:12,171
I'm sorry. It's a photo.
It's like a little photograph.
578
00:30:12,173 --> 00:30:14,289
How do you not know what
a Polaroid is? Come on.
579
00:30:14,291 --> 00:30:17,063
Here, look. This. See this?
580
00:30:17,827 --> 00:30:19,347
What do you see?
581
00:30:20,938 --> 00:30:22,728
He's got the journal.
582
00:30:23,218 --> 00:30:24,408
Yeah.
583
00:30:24,410 --> 00:30:26,024
What else?
584
00:30:27,358 --> 00:30:29,378
That's Victor's lunchbox.
585
00:30:29,380 --> 00:30:31,641
Ah. Not just Victor's lunchbox.
586
00:30:31,643 --> 00:30:33,793
That's Victor.
587
00:30:35,919 --> 00:30:37,485
- ETHAN: Really?
- Yeah.
588
00:30:37,487 --> 00:30:39,727
And if he was here back
when that guy was here...
589
00:30:39,729 --> 00:30:41,959
He might know what the symbol means.
590
00:30:42,275 --> 00:30:43,645
Exactly.
591
00:30:43,978 --> 00:30:46,118
And that's why I'm in his room.
592
00:30:46,939 --> 00:30:50,407
- So, we good?
- Well...
593
00:30:51,605 --> 00:30:53,175
Symbols are important,
594
00:30:53,177 --> 00:30:55,393
especially on a quest.
595
00:30:55,395 --> 00:30:56,585
Yeah?
596
00:30:56,587 --> 00:30:58,787
But you have to figure out
597
00:30:58,789 --> 00:31:01,868
if they're good symbols or bad symbols.
598
00:31:03,190 --> 00:31:05,070
Well, what do you mean?
599
00:31:05,262 --> 00:31:06,632
What do you mean, "bad symbols"?
600
00:31:06,809 --> 00:31:10,086
Sometimes, they make you do bad things.
601
00:31:13,330 --> 00:31:15,235
You're a creepy little kid.
602
00:31:25,349 --> 00:31:27,619
Okay. One big step.
603
00:31:27,764 --> 00:31:29,474
There you go.
604
00:31:29,976 --> 00:31:32,102
Let's just head around the front, okay?
605
00:31:33,172 --> 00:31:34,777
The point is, these
things don't just kill.
606
00:31:34,779 --> 00:31:36,037
Hold on. Stop.
607
00:31:36,039 --> 00:31:38,409
Is this... are you out
of your fucking mind?
608
00:31:38,411 --> 00:31:40,301
Look, I know this sounds crazy,
609
00:31:40,303 --> 00:31:42,141
and there is not a single
reason in the world
610
00:31:42,143 --> 00:31:43,203
you should trust me.
611
00:31:43,205 --> 00:31:45,078
But if you get those
people back on this bus
612
00:31:45,080 --> 00:31:47,177
and try to drive out of
here, if you're outside
613
00:31:47,179 --> 00:31:48,703
- when the sun goes down...
- Know what? I'm done.
614
00:31:48,705 --> 00:31:50,032
- Excuse me. Excuse me!
- No. Please.
615
00:31:50,034 --> 00:31:51,422
Seriously.
616
00:31:51,424 --> 00:31:53,313
You can't go back on that bus.
617
00:31:53,315 --> 00:31:55,314
Get out of my way.
618
00:31:55,316 --> 00:31:56,676
I can't do that.
619
00:31:58,380 --> 00:32:01,227
[JIM GRUNTS] There's something.
620
00:32:02,819 --> 00:32:04,609
There's something, uh...
621
00:32:04,611 --> 00:32:06,987
there's a chamber or
something underneath.
622
00:32:06,989 --> 00:32:09,389
- Let's lift this thing. Ready?
- Yeah. One, two...
623
00:32:10,840 --> 00:32:12,590
Oh, whoa!
624
00:32:13,041 --> 00:32:14,961
Elgin, you okay?
625
00:32:15,657 --> 00:32:17,327
Uh, I was just a little dizzy.
626
00:32:17,332 --> 00:32:19,196
Okay. You wanna go inside?
627
00:32:19,198 --> 00:32:20,930
We'll try and get you some water.
628
00:32:21,494 --> 00:32:23,021
I can help you.
629
00:32:24,095 --> 00:32:25,615
Nice and slow.
630
00:32:27,657 --> 00:32:29,693
- You okay?
- Ooh. Whoa, whoa.
631
00:32:29,695 --> 00:32:32,239
Are you okay? Shit. Shit.
632
00:32:32,241 --> 00:32:34,041
- Elgin?
- [GRUNTING]
633
00:32:34,317 --> 00:32:35,966
I need some help over here!
634
00:32:36,984 --> 00:32:38,630
Places don't just come apart like this.
635
00:32:38,632 --> 00:32:41,042
- Jim?
- Uh, wait. We're almost there.
636
00:32:41,044 --> 00:32:42,414
Hey. Help me. Help me.
637
00:32:42,821 --> 00:32:44,177
- What happened?
- I don't know.
638
00:32:44,179 --> 00:32:45,669
- He just started seizing.
- Okay. Easy, easy.
639
00:32:45,671 --> 00:32:47,161
Elgin, I'm gonna put
this under your head.
640
00:32:49,039 --> 00:32:50,439
Aw, fuck!
641
00:32:50,441 --> 00:32:51,937
I need you to help me
roll him on his side.
642
00:32:51,939 --> 00:32:53,372
One, two, three.
643
00:32:53,662 --> 00:32:56,037
He was sick on the bus.
Stay with me, Elgin.
644
00:32:56,039 --> 00:32:57,359
It's okay. You're gonna be okay.
645
00:32:57,361 --> 00:32:59,121
You gotta get out of
there, man. Come on, Jim.
646
00:32:59,167 --> 00:33:01,077
This is the beam that I gotta get out.
647
00:33:01,079 --> 00:33:03,539
[LOUD CRASHING]
648
00:33:03,723 --> 00:33:05,873
Hey, you're okay. Keep breathing.
649
00:33:05,875 --> 00:33:08,127
- There you go. Good.
- [HOUSE FRAME CREAKS]
650
00:33:08,129 --> 00:33:09,939
Let's go! Let's go.
651
00:33:09,941 --> 00:33:11,831
Let's go!
652
00:33:12,072 --> 00:33:14,036
- Jim!
- I'm not leaving.
653
00:33:20,783 --> 00:33:23,873
[MEN YELLING]
654
00:33:33,689 --> 00:33:36,239
- Dad!
- Julie!
655
00:33:37,175 --> 00:33:38,818
- Dad!
- Julie, no. Be careful. Stop.
656
00:33:38,820 --> 00:33:40,207
- KENNY: Wait!
- Dad, can you hear me?
657
00:33:40,209 --> 00:33:41,579
DONNA: Jim!
658
00:33:41,779 --> 00:33:44,609
[TINNITUS RINGING]
659
00:33:49,397 --> 00:33:51,102
- Dad?
- DONNA: Jim?
660
00:33:51,326 --> 00:33:52,905
Dad, are you down there?
661
00:33:52,907 --> 00:33:53,968
ELLIS: If anyone else is down there...
662
00:33:53,970 --> 00:33:56,359
- JULIE: Dad!
- DONNA: Jim?
663
00:33:56,624 --> 00:33:59,317
- Dad! Dad, can you hear me?
- [RINGING STOPS]
664
00:33:59,326 --> 00:34:00,843
- [GROANS]
- Dad?
665
00:34:01,193 --> 00:34:04,734
DONNA: Jim, can you hear me?
666
00:34:05,165 --> 00:34:07,017
- [STRUCTURE GROANS]
- Hello? Dad, Dad?
667
00:34:07,019 --> 00:34:09,710
- DONNA: Jim.
- Dad, just hang on, okay?
668
00:34:10,069 --> 00:34:12,785
Dad, if you can hear
us, just please hang on.
669
00:34:12,787 --> 00:34:14,507
[GRUNTS]
670
00:34:14,509 --> 00:34:17,109
- Dad, are you there?
- Just hang on, okay?
671
00:34:17,725 --> 00:34:21,125
Dad? Dad, talk to me, please.
672
00:34:21,176 --> 00:34:23,460
- Dad, Dad!
- Julie.
673
00:34:23,462 --> 00:34:25,530
- Julie?
- Dad, can you hear me?
674
00:34:26,107 --> 00:34:27,337
Julie?
675
00:34:27,339 --> 00:34:28,663
- Dad!
- Julie?
676
00:34:28,665 --> 00:34:29,896
KENNY: Over there.
677
00:34:29,898 --> 00:34:31,648
- Dad, I'm here.
- JIM: Julie?
678
00:34:31,650 --> 00:34:34,210
Jim, we're gonna get you
out of there, alright?
679
00:34:34,212 --> 00:34:36,347
Is there anyone else
down there with you?
680
00:34:36,349 --> 00:34:37,679
You guys better hurry.
681
00:34:37,796 --> 00:34:39,258
- Over there.
- Tom!
682
00:34:39,260 --> 00:34:40,421
Dad, it's okay.
683
00:34:40,423 --> 00:34:42,890
- Tom, is there anyone with you?
- Hey. Careful. Careful with that.
684
00:34:47,166 --> 00:34:51,101
The kid with the
jacket, he's not moving.
685
00:34:52,683 --> 00:34:54,265
DONNA: Is he breathing?
686
00:34:55,656 --> 00:34:57,015
I can't tell.
687
00:34:57,017 --> 00:34:59,523
Dad, listen to me, okay?
We're gonna get you out.
688
00:34:59,525 --> 00:35:00,897
- We just, uh...
- Be careful when you get...
689
00:35:00,899 --> 00:35:02,529
[EXHALES SHARPLY]
690
00:35:02,531 --> 00:35:04,476
I want you to stay with Donna.
691
00:35:05,121 --> 00:35:08,801
You do whatever she says,
and you do not leave her side.
692
00:35:09,032 --> 00:35:10,702
Dad, Dad, we're gonna get you out, okay?
693
00:35:10,704 --> 00:35:13,241
Uh, we just... We need to do something.
694
00:35:13,243 --> 00:35:14,609
- Jim, we're gonna get you out.
- Hey. I got someone!
695
00:35:14,611 --> 00:35:15,640
Who else is down there with you?
696
00:35:15,642 --> 00:35:16,679
- DONNA: Is he alive?
- I don't know.
697
00:35:16,681 --> 00:35:17,726
- Hey, man, you alright?
- Yeah.
698
00:35:17,728 --> 00:35:20,984
- Yeah, he's okay.
- Get him down here.
699
00:35:21,113 --> 00:35:22,523
- I'm coming.
- Easy. Stand up.
700
00:35:22,525 --> 00:35:23,525
Hey, hey, hey.
701
00:35:23,527 --> 00:35:25,312
- Kristi, can you grab him?
- Yeah.
702
00:35:25,314 --> 00:35:26,554
- Okay.
- Oh, my God.
703
00:35:26,556 --> 00:35:28,967
- I got you. I got you.
- Hold me. Yeah, good.
704
00:35:29,167 --> 00:35:30,357
- I can't see anyone.
- Whoa, whoa!
705
00:35:30,359 --> 00:35:31,899
Watch your step, guys. Come on.
706
00:35:31,901 --> 00:35:33,011
- Easy, easy.
- Whoa! Whoa!
707
00:35:33,013 --> 00:35:34,413
- You got him? Alright.
- Nice and slow.
708
00:35:34,415 --> 00:35:35,415
- You're good.
- Alright, Kristi.
709
00:35:35,417 --> 00:35:36,882
- Make sure he's okay.
- Okay. You're good.
710
00:35:36,884 --> 00:35:39,164
- Whoa, whoa! Okay sit.
- I wanna sit down.
711
00:35:39,373 --> 00:35:40,653
[GASPING]
712
00:35:40,655 --> 00:35:43,065
DONNA: We're gonna get
you outta there, alright?
713
00:35:43,067 --> 00:35:45,037
[WOOD CREAKS]
714
00:35:45,290 --> 00:35:47,718
- Any pain when I touch at all?
- No.
715
00:35:47,720 --> 00:35:50,382
- Down your back here? No?
- No, no.
716
00:35:50,384 --> 00:35:52,264
[PANTING]
717
00:36:04,804 --> 00:36:06,044
TABITHA: What is this?
718
00:36:07,150 --> 00:36:08,968
[GASPS]
719
00:36:19,990 --> 00:36:21,140
- [WHIMPERS]
- It's okay, Victor.
720
00:36:21,142 --> 00:36:22,892
It's okay. It's okay.
721
00:36:44,839 --> 00:36:46,839
[SHRIEKS, PANTS]
722
00:36:50,754 --> 00:36:52,124
You shouldn't have done that.
723
00:36:52,126 --> 00:36:53,734
- Okay.
- We have to go.
724
00:36:58,085 --> 00:37:00,984
Hey, wait. Where's
the water coming from?
725
00:37:00,986 --> 00:37:02,396
They're waking up.
726
00:37:03,127 --> 00:37:04,637
What?
727
00:37:07,036 --> 00:37:10,956
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God!
728
00:37:14,489 --> 00:37:16,687
Victor, Victor, Victor.
729
00:37:16,689 --> 00:37:18,789
No, no, no! There's a tunnel.
730
00:37:18,791 --> 00:37:21,616
Please, follow it all
the way up. Go, go, go!
731
00:37:21,618 --> 00:37:23,624
Go, go, go. Go, go, go!
732
00:37:23,626 --> 00:37:26,907
Look up. Good. Any blurriness?
733
00:37:27,107 --> 00:37:28,675
Trouble seeing at all? No?
734
00:37:28,677 --> 00:37:29,957
- No.
- KRISTI: You're good?
735
00:37:29,967 --> 00:37:33,037
Okay. Squeeze my hand. Squeeze. Good.
736
00:37:33,039 --> 00:37:35,527
Are you feeling okay?
How are you feeling?
737
00:37:35,529 --> 00:37:36,769
You guys still good?
738
00:37:36,771 --> 00:37:38,476
- Here's some water.
- Stay with him.
739
00:37:38,478 --> 00:37:39,538
Wait. Where are you going? I have to...
740
00:37:39,540 --> 00:37:41,390
Gotta get something from the bus.
741
00:37:47,021 --> 00:37:48,868
- Take it easy.
- [COUGHS]
742
00:37:57,036 --> 00:37:58,386
Okay.
743
00:37:58,476 --> 00:37:59,969
It's okay now.
744
00:38:06,039 --> 00:38:07,765
What?
745
00:38:20,177 --> 00:38:21,487
What?
746
00:39:08,549 --> 00:39:09,899
[GROANS]
747
00:39:16,249 --> 00:39:17,899
- ELLIS: Dad?
- [GRUNTS]
748
00:39:20,827 --> 00:39:21,827
Dad?
749
00:39:23,748 --> 00:39:26,180
It's getting dark. You
said we'd take the boat out.
750
00:39:29,611 --> 00:39:31,571
MAN: You okay down there?
751
00:39:35,627 --> 00:39:36,757
Yeah.
752
00:39:37,810 --> 00:39:39,640
Great. [GASPING]
753
00:39:41,546 --> 00:39:43,036
[MONSTERS VOCALIZE IN DISTANCE]
754
00:39:43,038 --> 00:39:44,500
Go.
755
00:39:46,035 --> 00:39:47,266
Victor, okay. Go, go, go.
756
00:39:47,268 --> 00:39:49,649
Go, go, go. Go, Victor, go!
757
00:39:53,532 --> 00:39:54,927
Victor?
758
00:39:54,929 --> 00:39:55,929
[GROANS, PANTS]
759
00:39:55,931 --> 00:39:57,211
[MONSTERS SHRIEK IN THE DISTANCE]
760
00:39:57,213 --> 00:39:59,497
Victor, Victor? Victor, which way?
761
00:39:59,499 --> 00:40:00,915
What? I don't know.
762
00:40:00,917 --> 00:40:03,305
Which way, Victor? Which way?
763
00:40:03,307 --> 00:40:05,454
We have to... We have to go.
764
00:40:05,456 --> 00:40:06,816
This way.
765
00:40:06,921 --> 00:40:09,761
[GROANS, GASPS]
766
00:40:14,545 --> 00:40:17,172
Alright, everybody, back on the bus.
767
00:40:17,340 --> 00:40:19,618
No, there are people trapped in there.
768
00:40:19,620 --> 00:40:21,900
That's right, and we
need emergency crews here,
769
00:40:21,902 --> 00:40:24,954
and when we get to the next
town, we'll send some help.
770
00:40:24,956 --> 00:40:26,846
Let's go!
771
00:40:27,219 --> 00:40:28,914
Mattias, keep an eye on her.
772
00:40:28,916 --> 00:40:31,896
- Yeah. Got it.
- Let's try... Let's try again.
773
00:40:32,557 --> 00:40:34,097
ELLIS: Hey. Let's clear this piece.
774
00:40:34,099 --> 00:40:36,047
Okay. Let's see if we can pull it.
775
00:40:36,221 --> 00:40:37,539
Slide this over and give me a hand.
776
00:40:37,541 --> 00:40:40,024
- Good. You got it.
- Watch out.
777
00:40:41,343 --> 00:40:44,696
Aah! Whoa. Wait. Wait,
wait, wait! Stop, stop.
778
00:40:44,698 --> 00:40:45,711
Wait, wait, wait. Guys, stop.
779
00:40:45,713 --> 00:40:46,965
- DONNA: Hold the work.
- KENNY: Everyone stop.
780
00:40:46,967 --> 00:40:48,287
[GROANS]
781
00:40:48,289 --> 00:40:51,049
Don't move anything else.
782
00:40:51,058 --> 00:40:55,688
Everything here is
resting on something else.
783
00:40:55,844 --> 00:40:58,207
If you move anything too quickly,
784
00:40:58,209 --> 00:41:00,094
all the rest of it could come down.
785
00:41:00,096 --> 00:41:01,750
Jim, we don't have time to be delicate.
786
00:41:01,752 --> 00:41:03,469
Yeah. We can't just stop.
787
00:41:03,717 --> 00:41:07,032
In order to get us all three out safely,
788
00:41:07,034 --> 00:41:09,469
you have to do it slowly,
789
00:41:09,471 --> 00:41:11,961
and you gotta do it right.
790
00:41:12,309 --> 00:41:14,069
Dad, the sun is about to go down.
791
00:41:14,071 --> 00:41:15,430
I know.
792
00:41:16,824 --> 00:41:19,204
That's why you're gonna leave us here.
793
00:41:25,029 --> 00:41:28,299
What? What? No. No, no,
no. We're not doing that.
794
00:41:28,301 --> 00:41:29,500
- Okay? We're not.
- Yes, yes.
795
00:41:29,502 --> 00:41:31,547
If we cover them up, leave right now,
796
00:41:31,549 --> 00:41:33,633
those things might not
know they're down there.
797
00:41:35,589 --> 00:41:37,524
We have to give them
a talisman or something.
798
00:41:37,526 --> 00:41:38,743
It won't work.
799
00:41:38,745 --> 00:41:40,235
You can't just wear
them around your neck.
800
00:41:40,237 --> 00:41:41,737
They have to be inside something...
801
00:41:41,739 --> 00:41:43,993
A house, a car. There's
nothing down there.
802
00:41:43,995 --> 00:41:45,705
Listen, Julie.
803
00:41:46,497 --> 00:41:48,852
I survived here for almost a year
804
00:41:48,854 --> 00:41:51,047
before Boyd found those talismans.
805
00:41:51,049 --> 00:41:52,397
If these guys stay quiet,
806
00:41:52,399 --> 00:41:53,939
there's a really good chance that...
807
00:41:54,651 --> 00:41:56,451
- [IGNITION TURNS]
- Oh, for fuck's sake!
808
00:41:56,461 --> 00:41:58,119
Fuck. Kenny?
809
00:41:58,121 --> 00:42:01,181
Yeah. Can you please go into
the diner, grab some tarps?
810
00:42:01,579 --> 00:42:03,069
Yeah, okay.
811
00:42:05,434 --> 00:42:07,735
All right. Everyone on, right now.
812
00:42:07,737 --> 00:42:09,727
- We're leaving. Come on.
- [INDISTINCT CHATTER]
813
00:42:10,890 --> 00:42:12,470
Hold on!
814
00:42:12,472 --> 00:42:14,313
Turn off that goddamn bus.
815
00:42:14,315 --> 00:42:15,805
You stay away from us.
816
00:42:15,807 --> 00:42:18,336
You're gonna get people
killed, you realize that?
817
00:42:19,683 --> 00:42:21,875
If you want to stay,
you can make arrangements
818
00:42:21,877 --> 00:42:24,094
with emergency services
once they arrive.
819
00:42:24,096 --> 00:42:26,571
There are no emergency services.
820
00:42:26,573 --> 00:42:28,723
If you're still outside
when the sun goes down,
821
00:42:28,725 --> 00:42:31,743
you and everyone else on this
little death trap are gonna die.
822
00:42:31,745 --> 00:42:33,711
Whoa, whoa. What the
hell is she talking about?
823
00:42:33,970 --> 00:42:35,600
DONNA: I'm gonna say this once.
824
00:42:35,602 --> 00:42:37,442
None of you are safe here.
825
00:42:37,889 --> 00:42:39,649
Things are gonna get
really fucking scary
826
00:42:39,659 --> 00:42:41,379
when the sun goes down,
827
00:42:41,381 --> 00:42:44,555
and if you're outside,
you are going to die.
828
00:42:44,557 --> 00:42:45,993
If you want more of an explanation,
829
00:42:45,995 --> 00:42:48,305
then I'm happy to give it to
you when things settle down.
830
00:42:48,307 --> 00:42:50,110
But meanwhile, if you want
to live through the night,
831
00:42:50,112 --> 00:42:52,782
you need to get your ass
back inside that diner.
832
00:42:53,334 --> 00:42:55,044
Everybody on board.
833
00:42:55,046 --> 00:42:57,039
What does she mean,
"Everybody's gonna die"?
834
00:42:57,041 --> 00:42:59,047
Calm down. Calm down for a second.
835
00:42:59,049 --> 00:43:01,071
- Fuck this!
- Everyone needs to calm down.
836
00:43:01,073 --> 00:43:02,073
Calm down for...
837
00:43:02,075 --> 00:43:03,125
Are we supposed to buy that shit?
838
00:43:03,127 --> 00:43:04,137
Calm down.
839
00:43:04,139 --> 00:43:06,769
[INDISTINCT CHATTER]
840
00:43:07,239 --> 00:43:10,079
- I gotta be in...
- You don't understand!
841
00:43:11,159 --> 00:43:12,789
Start the fucking bus. Start the...
842
00:43:12,791 --> 00:43:14,981
- [SAFETY CATCH CLICKS]
- Donna, no!
843
00:43:15,301 --> 00:43:17,657
Whoa, whoa, whoa. What the fuck?
844
00:43:17,659 --> 00:43:20,499
[SHOUTING OVER EACH OTHER]
845
00:43:20,501 --> 00:43:22,741
- Stop!
- Wait!
846
00:43:22,743 --> 00:43:26,008
- Oh, my God.
- Fatima, get back here!
847
00:43:26,010 --> 00:43:27,805
We can't just leave them!
848
00:43:29,690 --> 00:43:31,547
- Fatima.
- ELLIS: Fatima!
849
00:43:31,549 --> 00:43:32,946
[FIRES SHOT]
850
00:43:32,948 --> 00:43:34,237
- Stop!
- Fatima!
851
00:43:34,239 --> 00:43:36,587
Inside the diner, now!
852
00:43:36,589 --> 00:43:38,959
Get inside. Get inside.
853
00:43:38,961 --> 00:43:40,383
Get inside!
854
00:43:40,385 --> 00:43:43,677
- Julie?
- Dad? Dad, I'm here.
855
00:43:43,679 --> 00:43:44,679
Oh.
856
00:43:45,665 --> 00:43:48,635
I, uh, I heard gunshots?
857
00:43:48,892 --> 00:43:49,938
Yeah. They just...
858
00:43:49,940 --> 00:43:52,258
They needed to get
everybody into the diner.
859
00:43:52,260 --> 00:43:55,557
Julie, there's, uh... there's a cavern,
860
00:43:55,559 --> 00:43:58,979
or some kind of space,
underneath the basement.
861
00:43:59,377 --> 00:44:01,016
What?
862
00:44:01,018 --> 00:44:03,657
I saw it when we were
clearing the debris.
863
00:44:04,592 --> 00:44:07,382
If your mother made it down there,
864
00:44:07,547 --> 00:44:09,844
then that means she's okay.
865
00:44:13,636 --> 00:44:15,246
You hear me?
866
00:44:15,678 --> 00:44:18,579
So, if you could just
wait for her to get back,
867
00:44:19,307 --> 00:44:20,837
then you'll be okay.
868
00:44:21,453 --> 00:44:25,149
- We're gonna get you out, Dad.
- I know, sweetie. I know.
869
00:44:25,674 --> 00:44:28,154
You just be strong, okay?
870
00:44:28,464 --> 00:44:30,813
Julie? Julie, the sun's almost down.
871
00:44:30,815 --> 00:44:32,332
- We have to get inside.
- No.
872
00:44:32,334 --> 00:44:33,557
JIM: He's right.
873
00:44:33,559 --> 00:44:36,099
The longer you stay out there,
874
00:44:36,101 --> 00:44:38,517
the more chance they
realize we're down here.
875
00:44:38,775 --> 00:44:40,347
- Come on.
- [CRYING]
876
00:44:40,689 --> 00:44:42,488
JIM: You've got to go.
877
00:44:45,229 --> 00:44:46,886
It's okay, honey.
878
00:44:48,189 --> 00:44:51,089
[SOBS]
879
00:44:51,091 --> 00:44:53,241
JIM: I love you.
880
00:44:53,452 --> 00:44:55,682
I love you, too.
881
00:44:55,984 --> 00:44:58,097
Come on. Let's go.
882
00:45:00,011 --> 00:45:01,902
You two guys, too. Come on.
You have to trust me.
883
00:45:01,904 --> 00:45:04,228
We have to get inside.
Let's go. Come on. Please?
884
00:45:04,230 --> 00:45:06,680
Let's go. Inside. Inside!
885
00:45:11,997 --> 00:45:13,647
[GRUNTS]
886
00:45:15,625 --> 00:45:17,235
[GRUNTING]
887
00:45:22,232 --> 00:45:23,852
[PANTS]
888
00:45:23,854 --> 00:45:25,654
Got it.
889
00:45:25,880 --> 00:45:28,860
[PANTS]
890
00:45:29,529 --> 00:45:30,787
MAN: You made it.
891
00:45:30,789 --> 00:45:32,355
What the...
892
00:45:35,041 --> 00:45:37,711
MAN: I wasn't sure you would.
893
00:45:37,713 --> 00:45:40,019
It's such a long climb.
894
00:45:43,510 --> 00:45:45,470
MAN: We don't have much time.
895
00:45:48,818 --> 00:45:50,518
Is that a gun?
896
00:45:52,234 --> 00:45:53,699
Yeah.
897
00:45:54,484 --> 00:45:55,974
Oh.
898
00:45:55,987 --> 00:45:58,886
My eyes, they're not
what they used to be.
899
00:45:59,865 --> 00:46:02,095
It's good that you have a gun.
900
00:46:02,389 --> 00:46:04,399
That'll make it easy.
901
00:46:07,148 --> 00:46:08,928
Make what easy?
902
00:46:14,523 --> 00:46:16,886
I need you to kill me.
903
00:46:21,763 --> 00:46:24,763
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
62078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.