All language subtitles for From - 02x01 - Strangers in a Strange Land.AMZN-PlayWEB+NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,052 --> 00:00:10,793 BOYD: Previously, on From... 2 00:00:10,836 --> 00:00:13,426 Sometimes I remember when it wasn't like this. 3 00:00:13,633 --> 00:00:15,748 - Don't do that. - Do what? 4 00:00:16,279 --> 00:00:18,404 TABITHA: Why is there a tree in the middle of the road? 5 00:00:18,775 --> 00:00:20,225 - [CROWS CAWING] - How is this possible? 6 00:00:20,227 --> 00:00:22,167 We're on the same fucking road. 7 00:00:22,169 --> 00:00:24,021 - [TIRES SQUEAL] - [HORN BLARES] 8 00:00:24,023 --> 00:00:25,506 Oh, my God! 9 00:00:27,291 --> 00:00:28,685 DONNA: There are things you need to know 10 00:00:28,687 --> 00:00:30,224 about where you are, 11 00:00:30,226 --> 00:00:31,990 about the way things are now. 12 00:00:31,992 --> 00:00:34,217 - Do you believe in monsters? - Meagan, no! 13 00:00:35,500 --> 00:00:37,123 We have an arrangement, sheriff. 14 00:00:37,125 --> 00:00:38,235 You don't come here. 15 00:00:38,237 --> 00:00:39,740 I came to see my son, Donna. 16 00:00:39,742 --> 00:00:41,678 We lost a couple of people last night. 17 00:00:41,680 --> 00:00:43,474 Look, I'm a little busy, so if that's all... 18 00:00:43,476 --> 00:00:44,886 That's all. 19 00:00:44,888 --> 00:00:48,107 I built a software company based on nothing but imagination, 20 00:00:48,109 --> 00:00:50,977 but this? It was here and then it wasn't. 21 00:00:50,979 --> 00:00:52,949 - [SHRIEKS] - [SCREAMS] 22 00:00:53,447 --> 00:00:55,795 There was this weird fucking symbol right on the ceiling. 23 00:00:55,797 --> 00:00:58,107 What are you looking for, hmm? 24 00:00:59,409 --> 00:01:01,654 I think there's two pages stuck together here. 25 00:01:03,216 --> 00:01:04,553 Whoa, whoa, whoa. 26 00:01:04,555 --> 00:01:06,271 [SPEAKS CANTONESE] 27 00:01:07,037 --> 00:01:08,974 You're from one of those two cars? 28 00:01:08,976 --> 00:01:11,092 - What do you think it means? - Please don't. 29 00:01:11,094 --> 00:01:12,889 Victor, take your peaches and shoo. 30 00:01:12,891 --> 00:01:14,341 He's creepy, but he's harmless. 31 00:01:14,343 --> 00:01:16,465 He's just been here a really long time. 32 00:01:16,467 --> 00:01:17,747 [DOG BARKS] 33 00:01:17,912 --> 00:01:19,237 ETHAN: What is that? 34 00:01:19,239 --> 00:01:21,568 A faraway Tree. Watch. 35 00:01:22,388 --> 00:01:24,248 It works for people, too. 36 00:01:24,250 --> 00:01:26,097 - Really? - Problem is, 37 00:01:26,099 --> 00:01:28,053 you never know where you'll end up. 38 00:01:28,055 --> 00:01:30,740 When Thomas died, something inside of me broke. 39 00:01:30,742 --> 00:01:32,632 So we pretended everything was fine, 40 00:01:32,634 --> 00:01:34,574 and I think that just made everything worse. 41 00:01:34,833 --> 00:01:36,243 Sorry. 42 00:01:36,245 --> 00:01:38,085 JIM: I just feel so broken. 43 00:01:38,155 --> 00:01:40,175 We're gonna figure it out together. 44 00:01:40,554 --> 00:01:42,704 - Don't worry. - [SARA PANTING] 45 00:01:42,850 --> 00:01:44,740 I hear their voices. 46 00:01:44,742 --> 00:01:46,427 They told me this was the last one 47 00:01:46,429 --> 00:01:48,498 - Mom! - Then everyone gets to go home. 48 00:01:48,500 --> 00:01:50,490 - Ow! - Ethan, run! 49 00:01:50,913 --> 00:01:53,146 No! You don't understand. 50 00:01:53,148 --> 00:01:55,576 - Nathan, please! - Nathan. 51 00:01:55,578 --> 00:01:58,917 I wish you had the luxury of grief, but you don't, Boyd. 52 00:01:58,919 --> 00:02:00,428 These people need you. 53 00:02:00,430 --> 00:02:03,357 You need to be the one to lead these people home. 54 00:02:03,702 --> 00:02:04,842 BOYD: No! 55 00:02:05,629 --> 00:02:07,469 - [WHEEZING] - Stay with me. 56 00:02:07,527 --> 00:02:08,977 ABBY: The only way for us to go home 57 00:02:08,979 --> 00:02:10,389 is to wake everyone up. 58 00:02:10,391 --> 00:02:11,849 - Abby, stop. - FATIMA: What happened... 59 00:02:11,851 --> 00:02:13,277 - Mom! - Wasn't your dad's fault. 60 00:02:13,279 --> 00:02:14,819 - No, no! - [GUNSHOT] 61 00:02:14,821 --> 00:02:17,281 And it wasn't yours. It was this place. 62 00:02:17,283 --> 00:02:19,457 - ELLIS: Dad, I'm so sorry. - No, no. Hey. Hey, no. 63 00:02:19,459 --> 00:02:20,919 This is not goodbye. 64 00:02:21,317 --> 00:02:22,631 What is she doing here? 65 00:02:22,633 --> 00:02:24,373 She might be helpful for us to find out 66 00:02:24,375 --> 00:02:25,607 what we're looking for out there. 67 00:02:25,609 --> 00:02:26,897 No one can know she's with me. 68 00:02:26,899 --> 00:02:28,310 Where are we going? 69 00:02:28,312 --> 00:02:29,974 To find our way home. 70 00:02:29,976 --> 00:02:31,740 How about you and I have an adventure? 71 00:02:31,742 --> 00:02:33,062 The game's gonna be called 72 00:02:33,064 --> 00:02:35,084 "Where does the light come from?" 73 00:02:35,089 --> 00:02:36,779 KENNY: You don't think the tower's gonna work? 74 00:02:36,781 --> 00:02:39,053 DONNA: You guys look at Colony House 75 00:02:39,055 --> 00:02:41,437 and figure it's all just drinking and fucking. 76 00:02:41,439 --> 00:02:43,159 It was more than that. 77 00:02:43,161 --> 00:02:44,795 - Cheers! - Cheers. 78 00:02:44,797 --> 00:02:46,987 DONNA: There was joy in that house. 79 00:02:47,123 --> 00:02:49,790 If it does work, I think you'll find 80 00:02:49,792 --> 00:02:51,818 there's more you're gonna miss about this place 81 00:02:51,820 --> 00:02:53,029 than you thought. 82 00:02:53,031 --> 00:02:54,646 KRISTI: Iceland. Nice. 83 00:02:54,648 --> 00:02:55,935 If this radio thing works, 84 00:02:55,937 --> 00:02:57,256 maybe we could go. 85 00:02:57,414 --> 00:02:58,564 I'm engaged. 86 00:02:58,566 --> 00:03:00,240 Part of me really wants to go back 87 00:03:00,242 --> 00:03:02,404 and find out the woman I fell in love with waited for me. 88 00:03:02,406 --> 00:03:03,834 What does the other part want? 89 00:03:03,836 --> 00:03:06,092 To go to Iceland with the most amazing guy I met. 90 00:03:06,094 --> 00:03:07,389 ELLIS: You are the love of my life. 91 00:03:07,391 --> 00:03:09,146 We could be anywhere in the world, 92 00:03:09,148 --> 00:03:12,038 but it would not matter because you are my home. 93 00:03:12,627 --> 00:03:14,777 - [STATIC] - JIM: It's working. 94 00:03:14,779 --> 00:03:16,337 We got a signal! 95 00:03:16,339 --> 00:03:18,799 - Where are you? - MAN: Is this Jim? 96 00:03:18,991 --> 00:03:21,911 Your wife shouldn't be digging that hole, Jim. 97 00:03:23,399 --> 00:03:24,809 [SHOUTS] 98 00:03:24,811 --> 00:03:26,861 [ELECTRICITY ZAPPING] 99 00:03:29,326 --> 00:03:31,045 What the fuck? 100 00:03:31,047 --> 00:03:34,014 You're here. We have to go. 101 00:03:34,016 --> 00:03:35,946 - This is where they sleep. - Oh, my God. 102 00:03:39,594 --> 00:03:41,193 Tabitha! 103 00:03:43,043 --> 00:03:44,288 It's angry now. 104 00:03:44,290 --> 00:03:47,493 You have to get inside. You'll be safe in there. 105 00:03:47,495 --> 00:03:49,245 I'll follow behind. 106 00:03:50,879 --> 00:03:52,873 Hey, hey! 107 00:03:53,209 --> 00:03:55,154 Hey! 108 00:04:02,626 --> 00:04:06,986 ["A HARD RAIN'S A-GONNA FALL" PLAYS] 109 00:04:08,324 --> 00:04:12,639 ♪ Oh, where have you been my blue-eyed son ♪ 110 00:04:12,641 --> 00:04:15,141 [BELL RINGING] 111 00:04:15,150 --> 00:04:19,419 ♪ And where have you been my darling young one ♪ 112 00:04:21,737 --> 00:04:26,451 ♪ I've stumbled on the side of 12 misty mountains ♪ 113 00:04:28,484 --> 00:04:33,047 ♪ I've walked and I crawled on six crooked highways ♪ 114 00:04:35,020 --> 00:04:39,256 ♪ And I've stepped in the middle of seven sad forests ♪ 115 00:04:41,758 --> 00:04:45,987 ♪ I've been out in front of a dozen dead oceans ♪ 116 00:04:45,989 --> 00:04:48,302 [THUNDER RUMBLES] 117 00:04:48,304 --> 00:04:53,216 ♪ I been 10,000 miles in the mouth of a graveyard ♪ 118 00:04:54,883 --> 00:04:58,511 ♪ And it's a hard, it's a hard ♪ 119 00:04:58,513 --> 00:05:02,590 ♪ It's a hard, it's a hard ♪ 120 00:05:02,592 --> 00:05:05,927 ♪ It's a hard rain's ♪ 121 00:05:05,929 --> 00:05:08,239 ♪ A-gonna fall ♪ 122 00:05:09,218 --> 00:05:11,128 [GASPS, PANTS] 123 00:05:23,232 --> 00:05:24,642 [GRUNTS] 124 00:05:24,644 --> 00:05:27,020 Okay. Okay. 125 00:05:27,796 --> 00:05:30,186 [GRUNTING] 126 00:05:33,277 --> 00:05:34,497 [GRUNTS] 127 00:05:53,797 --> 00:05:54,927 Hello? 128 00:05:56,762 --> 00:05:58,559 Hello? 129 00:05:59,071 --> 00:06:02,989 Oh. Okay. All right. 130 00:06:02,991 --> 00:06:04,101 Okay. 131 00:06:04,103 --> 00:06:06,683 [PANTS] 132 00:06:06,885 --> 00:06:08,815 [GRUNTS] 133 00:06:15,301 --> 00:06:18,489 [SHOUTS] 134 00:06:19,068 --> 00:06:22,307 Motherfuckin' fuck you! 135 00:06:22,309 --> 00:06:26,215 Fuckin'... fuck! 136 00:06:27,041 --> 00:06:29,831 [MUSIC PLAYS THROUGH EARBUDS] 137 00:06:29,842 --> 00:06:34,317 ♪ And what did you hear my blue-eyed son ♪ 138 00:06:36,712 --> 00:06:41,213 ♪ And what did you hear my darling young one ♪ 139 00:06:42,617 --> 00:06:44,187 No, no, no, no, no. 140 00:06:45,564 --> 00:06:47,478 Jesus. 141 00:06:56,427 --> 00:06:58,687 What the fuck? 142 00:06:59,865 --> 00:07:01,689 - Stop the bus! - What? 143 00:07:03,421 --> 00:07:05,588 Hey, bro. It's fine. We just took a little detour. 144 00:07:05,590 --> 00:07:07,244 MAN: No. We have to turn around. 145 00:07:07,246 --> 00:07:08,706 - We can't be here. - Sit down. 146 00:07:08,708 --> 00:07:10,767 - MAN: Please! Please! - Hey. It's alright, man. 147 00:07:10,769 --> 00:07:12,049 - Whoa, whoa, whoa. - We have to... 148 00:07:12,051 --> 00:07:13,281 Go sit the fuck down, okay? 149 00:07:13,283 --> 00:07:15,134 Can you please just stop the bus? 150 00:07:15,136 --> 00:07:16,978 Everyone please return to your seats! 151 00:07:16,980 --> 00:07:19,040 - Come on. That's it. - You don't understand. 152 00:07:19,042 --> 00:07:20,838 Bad things are gonna happen if... 153 00:07:20,840 --> 00:07:23,430 - [VOMITS] - [OTHERS EXCLAIM IN REVULSION] 154 00:07:23,432 --> 00:07:26,457 - Oh, God. - Jesus. Stop the goddamn bus! 155 00:07:26,459 --> 00:07:30,489 ♪ It's a hard, it's a hard ♪ 156 00:07:30,491 --> 00:07:34,167 ♪ It's a hard rain's ♪ 157 00:07:34,169 --> 00:07:36,049 ♪ A-gonna fall ♪ 158 00:07:38,083 --> 00:07:41,083 ["QUE SERA, SERA [WHATEVER WILL BE, WILL BE]" PLAYS] 159 00:07:47,860 --> 00:07:52,620 ♪ When I was just a little boy ♪ 160 00:07:52,782 --> 00:07:55,250 ♪ I asked my father ♪ 161 00:07:55,252 --> 00:07:57,594 ♪ "What will I be?" ♪ 162 00:07:58,941 --> 00:08:01,171 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 163 00:08:01,173 --> 00:08:03,649 ♪ "Will I be rich?" ♪ 164 00:08:03,801 --> 00:08:07,651 ♪ Here's what he said to me ♪ 165 00:08:07,843 --> 00:08:10,953 ♪ Que sera sera ♪ 166 00:08:11,872 --> 00:08:16,142 ♪ Whatever will be will be ♪ 167 00:08:16,810 --> 00:08:20,690 ♪ The future's not ours to see ♪ 168 00:08:21,225 --> 00:08:24,258 ♪ Que sera sera ♪ 169 00:08:26,180 --> 00:08:29,313 ♪ What will be will be ♪ 170 00:08:38,452 --> 00:08:43,242 ♪ Now I have children of my own ♪ 171 00:08:43,388 --> 00:08:45,718 ♪ They ask their father ♪ 172 00:08:45,720 --> 00:08:48,781 ♪ "What will I be?" ♪ 173 00:08:49,376 --> 00:08:51,746 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 174 00:08:51,748 --> 00:08:54,266 ♪ "Will I be rich?" ♪ 175 00:08:54,268 --> 00:08:58,158 ♪ I tell them tenderly ♪ 176 00:08:58,160 --> 00:09:01,289 ♪ Que sera sera ♪ 177 00:09:02,520 --> 00:09:06,344 ♪ Whatever will be will be ♪ 178 00:09:07,458 --> 00:09:11,242 ♪ The future's not ours to see ♪ 179 00:09:11,941 --> 00:09:15,000 ♪ Que sera sera ♪ 180 00:09:16,817 --> 00:09:20,117 ♪ What will be will be ♪ 181 00:09:21,944 --> 00:09:25,164 ♪ Que sera sera ♪ 182 00:09:32,703 --> 00:09:37,703 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 183 00:09:37,759 --> 00:09:40,828 - Cover the circuit boards! - Just keep it steady. 184 00:09:40,830 --> 00:09:43,020 JADE: Stuff's getting destroyed. Grab everything! 185 00:09:43,196 --> 00:09:45,046 - [SHOUTS] - Oh, fuck! 186 00:09:45,048 --> 00:09:46,922 - DONNA: Get back. - Pull them back. 187 00:09:46,924 --> 00:09:48,563 Stay away from the lights! 188 00:09:48,869 --> 00:09:50,813 Kristi, we need you in here. 189 00:09:50,815 --> 00:09:52,961 - KRISTI: Coming. - Check the windows. 190 00:09:52,963 --> 00:09:54,517 Lock this place down. 191 00:09:54,519 --> 00:09:56,078 - Okay. Let me see. - Ah, God. 192 00:09:56,368 --> 00:09:57,797 There's something in my eye. 193 00:09:57,799 --> 00:09:59,172 - Yep. Stay with me. - Ow! 194 00:09:59,174 --> 00:10:01,391 - Got it? - Give me that pole there. 195 00:10:01,393 --> 00:10:02,594 Wait, wait, wait. 196 00:10:02,596 --> 00:10:03,742 JADE: Get someone on the roof. 197 00:10:03,744 --> 00:10:06,196 We need that goddamn winch tied down. 198 00:10:06,477 --> 00:10:08,547 That looks like a car radio. 199 00:10:08,549 --> 00:10:11,149 These, guys. These speakers. Grab the speakers. 200 00:10:11,151 --> 00:10:12,688 Get everything inside. 201 00:10:14,984 --> 00:10:16,391 Fuck! 202 00:10:18,639 --> 00:10:20,203 One more piece of that. Hold on. 203 00:10:20,205 --> 00:10:21,446 See if you can tie it down. 204 00:10:21,448 --> 00:10:23,664 With what? There's nothing up here. 205 00:10:28,162 --> 00:10:29,758 Fuck me. 206 00:10:30,765 --> 00:10:32,777 Donna, why did my dad run off like that? 207 00:10:32,779 --> 00:10:34,369 - Julie, please. - ELLIS: I'm on it. 208 00:10:34,371 --> 00:10:36,136 Donna! Donna! 209 00:10:36,309 --> 00:10:37,319 We have a problem. 210 00:10:37,321 --> 00:10:38,949 - DONNA: Get the kids upstairs. - What? 211 00:10:38,951 --> 00:10:40,363 - Ethan? Hey, hey. - ELLIS: Get them upstairs. 212 00:10:40,365 --> 00:10:41,550 - JADE: Donna! - How about you and I 213 00:10:41,552 --> 00:10:43,027 go upstairs, huh? 214 00:10:43,654 --> 00:10:46,097 [SCREAMING] 215 00:10:47,617 --> 00:10:49,537 Ellis, go get her! Bring her back here! 216 00:10:49,539 --> 00:10:50,577 I got it. 217 00:10:50,579 --> 00:10:52,169 - Donna?! - Don't touch it. 218 00:10:52,171 --> 00:10:54,231 We're gonna take you in the kitchen and clean you up, okay? 219 00:10:54,233 --> 00:10:55,927 - Donna? - DONNA: Check the windows 220 00:10:55,929 --> 00:10:57,667 and lock this place down. 221 00:10:57,669 --> 00:10:59,649 - Donna!! - What? 222 00:10:59,651 --> 00:11:03,531 There is a bus parked outside the diner! 223 00:11:07,274 --> 00:11:08,834 Tabitha? 224 00:11:13,460 --> 00:11:15,074 Are you down there? 225 00:11:28,181 --> 00:11:29,808 Shit. 226 00:11:31,664 --> 00:11:33,104 Tabitha? 227 00:11:35,777 --> 00:11:37,777 Come on, baby. Please. 228 00:11:40,166 --> 00:11:42,185 [TABITHA INHALING AND EXHALING] 229 00:11:44,557 --> 00:11:46,066 Come. 230 00:11:49,226 --> 00:11:50,806 Come. 231 00:11:50,808 --> 00:11:53,597 - Where are we going? - [QUIETLY]: Shh! We can't talk. 232 00:11:53,599 --> 00:11:55,299 They're close now. You'll wake them. 233 00:11:56,555 --> 00:11:58,480 - Wake who? - Shh! 234 00:11:59,781 --> 00:12:00,997 No, no, no. Victor, we need to stop. 235 00:12:00,999 --> 00:12:02,319 You need to tell me what's going on. 236 00:12:02,321 --> 00:12:04,301 - Where are we? - We're underneath the town. 237 00:12:04,303 --> 00:12:07,831 This is where the monsters live. This is where they sleep. 238 00:12:07,833 --> 00:12:09,394 But I can get us out. 239 00:12:09,396 --> 00:12:11,307 The boy in white, he showed me the way. 240 00:12:11,668 --> 00:12:12,908 The what? 241 00:12:12,910 --> 00:12:15,339 I went through the tree, then I was here. 242 00:12:15,341 --> 00:12:17,855 He told me to wait for you. He showed me where to hide. 243 00:12:19,133 --> 00:12:20,699 It's okay to be scared. 244 00:12:20,701 --> 00:12:22,496 We just need to be quiet. 245 00:12:22,727 --> 00:12:24,427 We just have to... 246 00:12:38,642 --> 00:12:40,907 - What the fuck? - What? 247 00:12:41,018 --> 00:12:43,598 We have to hurry. They'll be awake soon. 248 00:12:45,064 --> 00:12:46,371 Yeah. 249 00:12:47,286 --> 00:12:48,738 - Deep breath, okay? - Okay. 250 00:12:48,740 --> 00:12:50,240 Yeah. Don't touch. 251 00:12:50,242 --> 00:12:52,996 All right. One, two... three. 252 00:12:53,388 --> 00:12:55,402 Don't touch it, okay? You're doing great. 253 00:12:55,404 --> 00:12:56,886 All right. Don't touch. Don't touch. 254 00:12:56,888 --> 00:12:58,428 Tell everyone unless they're bleeding, 255 00:12:58,430 --> 00:13:00,863 they better be securing the goddamn windows. 256 00:13:02,926 --> 00:13:05,488 - Mattias, grab the shotguns. - Got it. 257 00:13:05,490 --> 00:13:06,550 We don't need to do that. 258 00:13:07,047 --> 00:13:08,107 No? 259 00:13:08,109 --> 00:13:10,169 There's a fucking bus down there. 260 00:13:10,171 --> 00:13:12,084 God knows how many people with zero idea 261 00:13:12,086 --> 00:13:14,228 of the shit storm they just rolled into. 262 00:13:14,230 --> 00:13:15,479 How do you think they're gonna react 263 00:13:15,481 --> 00:13:17,410 when we tell them they can't leave? 264 00:13:19,120 --> 00:13:20,522 Look. 265 00:13:20,706 --> 00:13:22,933 We have a long night ahead of us. 266 00:13:23,365 --> 00:13:26,496 Boyd picked one hell of a time to go on safari. 267 00:13:26,953 --> 00:13:31,269 If this shit goes sideways, you have to be ready to step up. 268 00:13:31,271 --> 00:13:32,558 You got that? 269 00:13:33,349 --> 00:13:35,050 You're sheriff now. 270 00:13:36,012 --> 00:13:37,246 - Kristi? - Yeah? 271 00:13:37,248 --> 00:13:39,511 Grab your stuff. Meet us down at the diner. 272 00:13:39,513 --> 00:13:41,636 We're about to make some new friends. 273 00:13:41,638 --> 00:13:44,268 [PASSENGER LAUGHING] 274 00:13:44,270 --> 00:13:45,627 It's locked. 275 00:13:45,629 --> 00:13:49,639 [LAUGHS, WHOOPS] 276 00:13:51,191 --> 00:13:52,949 Fuckin' shirt. 277 00:13:53,827 --> 00:13:58,027 You all, come join me! 278 00:13:58,029 --> 00:14:00,206 Ha ha! 279 00:14:00,208 --> 00:14:03,675 Whoo! Whoo! 280 00:14:06,801 --> 00:14:11,097 - Oh, the sun! Ha ha ha! - No way. 281 00:14:11,099 --> 00:14:14,363 Ah. Rain dance is done. 282 00:14:15,416 --> 00:14:18,036 Just follow my finger with your eyes. 283 00:14:18,291 --> 00:14:20,011 Good. 284 00:14:20,013 --> 00:14:22,456 Great. Okay. Can I see your hand? 285 00:14:25,856 --> 00:14:27,506 Okay, pulse is good. 286 00:14:28,444 --> 00:14:30,144 No sign of a fever. 287 00:14:30,179 --> 00:14:32,636 Look, I need everybody off the bus. 288 00:14:32,808 --> 00:14:34,438 Seriously? 289 00:14:34,440 --> 00:14:37,355 Just give us a minute. Please? 290 00:14:39,237 --> 00:14:41,587 You a doctor or something? 291 00:14:41,589 --> 00:14:43,529 Pediatric nurse. 292 00:14:43,634 --> 00:14:44,792 Oh. 293 00:14:44,949 --> 00:14:46,659 Hey. 294 00:14:46,867 --> 00:14:48,447 Hey, what's your name? 295 00:14:51,641 --> 00:14:52,894 Elgin. 296 00:14:52,896 --> 00:14:54,097 Elgin? 297 00:14:55,081 --> 00:14:56,871 Elgin, do you know where you are? 298 00:14:58,706 --> 00:15:00,136 Do you? 299 00:15:01,236 --> 00:15:03,285 Why were you screaming like that? 300 00:15:06,912 --> 00:15:10,057 I had a really bad dream. 301 00:15:10,257 --> 00:15:12,144 Hey. Hey, what the fuck was that? 302 00:15:12,146 --> 00:15:13,636 - Hey. - Back off, man. 303 00:15:13,638 --> 00:15:15,956 Why don't you back off? I'm the one with fuckin' puke on my shirt. 304 00:15:16,019 --> 00:15:17,949 What the fuck is wrong with you? 305 00:15:18,156 --> 00:15:19,589 I'm sorry. 306 00:15:20,380 --> 00:15:21,613 You're a goddamn freak. 307 00:15:21,615 --> 00:15:24,730 Let's give him some space, okay? 308 00:15:29,389 --> 00:15:31,670 - Excuse me. - You alright, man? 309 00:15:32,977 --> 00:15:35,170 Smells fuckin' terrible in here. 310 00:15:36,179 --> 00:15:37,539 Asshole. 311 00:15:37,541 --> 00:15:39,029 Hey, cut the guy a break. 312 00:15:39,031 --> 00:15:40,482 Do you wanna go outside? 313 00:15:43,009 --> 00:15:44,579 Elgin? 314 00:15:46,939 --> 00:15:49,819 How about I just sit here with you until you're ready? 315 00:15:50,084 --> 00:15:51,489 Okay? 316 00:15:55,095 --> 00:15:56,795 Okay. 317 00:16:02,361 --> 00:16:04,361 [PANTS] 318 00:16:05,867 --> 00:16:07,137 Oh, my God. 319 00:16:07,407 --> 00:16:08,951 Julie! Hey. 320 00:16:08,953 --> 00:16:10,583 - I need to find my dad. - Wait, wait, wait. 321 00:16:10,585 --> 00:16:13,165 Ellis! Pretty crazy, huh? 322 00:16:13,589 --> 00:16:15,365 Maybe the magic tower summoned them. 323 00:16:16,611 --> 00:16:18,061 You ever see something like this? 324 00:16:18,063 --> 00:16:20,433 - Dad? Dad? - Nope. These people are fucked. 325 00:16:20,547 --> 00:16:23,185 Everybody? Everybody gather round. 326 00:16:23,187 --> 00:16:25,943 Gather round. Just want y'all to sit tight. 327 00:16:25,945 --> 00:16:28,481 I'm gonna clean things up in there and we'll be on our way. 328 00:16:28,483 --> 00:16:30,334 - Hi. Hey. - Hi. 329 00:16:30,336 --> 00:16:31,904 Uh, listen. 330 00:16:31,906 --> 00:16:33,521 There's gonna be a bunch of people on their way down. 331 00:16:33,523 --> 00:16:34,943 - Mmm. - Um... 332 00:16:34,945 --> 00:16:36,785 And they're gonna help you guys out, alright? 333 00:16:36,787 --> 00:16:38,756 So we'll get the diner unlocked, 334 00:16:38,758 --> 00:16:40,396 and we'll get you guys sorted out. 335 00:16:40,398 --> 00:16:42,279 Okay, well, this isn't a pit stop, okay? 336 00:16:42,281 --> 00:16:45,756 So unless you have a mop, I'm good. Thanks. 337 00:16:48,108 --> 00:16:49,920 Holy shit. 338 00:16:50,747 --> 00:16:51,807 What happened? 339 00:16:51,809 --> 00:16:53,662 - The floor just... - JIM: I don't know. 340 00:16:56,412 --> 00:16:57,851 Where's Mom? 341 00:16:57,980 --> 00:17:01,145 I, uh... Ethan? 342 00:17:01,147 --> 00:17:02,428 Uh, where's Ethan? 343 00:17:02,430 --> 00:17:04,167 [STAMMERS]: He's fine. He's at Colony. 344 00:17:04,169 --> 00:17:05,415 Dad, is she down there? 345 00:17:05,417 --> 00:17:07,771 Julie, listen to me. 346 00:17:08,032 --> 00:17:09,881 I need you to get help, okay? 347 00:17:09,883 --> 00:17:11,803 Get as many people as you can. 348 00:17:12,576 --> 00:17:14,016 Julie! 349 00:17:18,109 --> 00:17:20,389 Okay. All right. Come here. Come here. 350 00:17:20,391 --> 00:17:22,531 [CRIES] 351 00:17:25,883 --> 00:17:28,639 Now is the time for you to be strong. 352 00:17:28,925 --> 00:17:31,017 Your mom needs you, okay? 353 00:17:31,549 --> 00:17:32,999 Go and get help. 354 00:17:33,208 --> 00:17:35,178 - Okay. - Go. Now. 355 00:17:41,917 --> 00:17:43,927 - You sure you're okay? - Oh, yeah. I'm fine. 356 00:17:43,929 --> 00:17:45,568 - Okay. Just let me know... - JULIE: Ellis! 357 00:17:45,570 --> 00:17:46,850 What's wrong? 358 00:17:46,852 --> 00:17:48,647 - It's my mom. She's trapped. - Wait, wait. What? 359 00:17:48,649 --> 00:17:50,420 She was digging in the basement. My dad's inside. 360 00:17:50,422 --> 00:17:53,257 - She needs help. Please. - Whoa, whoa. Stay with the bus. 361 00:17:53,259 --> 00:17:55,047 - I got this. - You sure? 362 00:17:55,049 --> 00:17:56,450 You're not gonna do much with that. 363 00:17:56,452 --> 00:17:59,029 I'm a bartender. Crowd control's my thing. 364 00:17:59,427 --> 00:18:02,358 Hey, people? We got a little situation on our hands here. 365 00:18:02,360 --> 00:18:03,600 Listen up. 366 00:18:04,059 --> 00:18:05,559 There's a woman trapped in the basement 367 00:18:05,561 --> 00:18:08,147 of that house over there. Her husband's inside. 368 00:18:08,149 --> 00:18:09,679 We could use some help. 369 00:18:11,599 --> 00:18:12,807 Yeah. All right. 370 00:18:12,809 --> 00:18:14,479 Yeah. I'll help. 371 00:18:14,481 --> 00:18:15,937 - I'm going. - No, no, no. Just stay there. 372 00:18:15,939 --> 00:18:18,350 Hey, no. I need everyone to stay by the bus. 373 00:18:18,352 --> 00:18:19,983 Well, there's a woman trapped in there. 374 00:18:19,985 --> 00:18:22,225 Then let emergency services handle it. 375 00:18:22,227 --> 00:18:24,038 Oh, you're a peach. 376 00:18:24,410 --> 00:18:26,538 Okay. Okay, look. You guys go. 377 00:18:26,540 --> 00:18:28,116 Listen. There are people on the way. 378 00:18:28,118 --> 00:18:29,491 They're gonna help everyone out, okay? 379 00:18:29,493 --> 00:18:31,350 They're gonna get everything squared up. You're with... 380 00:18:31,352 --> 00:18:33,242 - Hey! Hey, no. Whoa. - I'm going, too. 381 00:18:33,244 --> 00:18:36,631 They can't focus on your mom if they're worried about you. Okay? 382 00:18:38,188 --> 00:18:40,888 Okay, come on. You're needed here. Come with me. 383 00:18:43,479 --> 00:18:45,097 Remember, the most important thing is... 384 00:18:45,099 --> 00:18:47,108 Keep everybody calm. I know. 385 00:18:47,110 --> 00:18:49,560 Uh, you talk to the bus driver, and I'll get everyone inside. 386 00:18:49,762 --> 00:18:51,811 - Let's go. - Donna. 387 00:18:52,768 --> 00:18:54,518 We've got some problems. 388 00:18:54,520 --> 00:18:56,819 No shit. Where's the driver? 389 00:18:57,047 --> 00:19:00,272 Folks, sorry about your inconvenience here. 390 00:19:00,274 --> 00:19:03,288 Let's get you all inside, huh? Get some tea brewing. 391 00:19:03,290 --> 00:19:05,624 Get you all warmed up. 392 00:19:07,249 --> 00:19:08,483 Sounds like a good idea. 393 00:19:08,485 --> 00:19:10,905 - Right? Some tea sounds good. - Uh-huh. Yeah. 394 00:19:10,907 --> 00:19:13,913 Come on in, guys. Please. 395 00:19:14,419 --> 00:19:16,139 Let's go, folks. Come on. 396 00:19:16,374 --> 00:19:17,709 Sorry again. 397 00:19:20,264 --> 00:19:22,014 Jim! 398 00:19:22,016 --> 00:19:23,456 Oh, thank God. 399 00:19:27,527 --> 00:19:28,967 Who are they? 400 00:19:29,448 --> 00:19:32,725 We, uh... our bus stopped here. 401 00:19:32,727 --> 00:19:34,749 - Your bus? - Can you hear anything? 402 00:19:34,751 --> 00:19:36,709 - Is she talking? - No. 403 00:19:37,697 --> 00:19:41,319 I, uh... no. 404 00:19:41,522 --> 00:19:44,699 What the fuck? What was she doin' down here? 405 00:19:44,701 --> 00:19:47,124 JIM: Digging to see where the wires went. 406 00:19:47,461 --> 00:19:48,891 It doesn't matter. 407 00:19:50,492 --> 00:19:51,857 If she was digging down here, 408 00:19:51,859 --> 00:19:53,829 what the hell caused that? 409 00:19:55,778 --> 00:19:57,405 Please just help me. 410 00:19:57,534 --> 00:20:00,644 Hey, bud, look at me. Look at me. 411 00:20:00,773 --> 00:20:03,452 We're gonna get your lady out of there, okay? 412 00:20:04,734 --> 00:20:05,850 JIM: Wait, wait. Whoa, whoa, whoa. 413 00:20:05,852 --> 00:20:07,172 Before you lift anything out, 414 00:20:07,174 --> 00:20:10,154 just make sure that it's not holding up somethin' else. 415 00:20:10,319 --> 00:20:12,913 Last thing we want is to collapse things further. 416 00:20:13,051 --> 00:20:15,420 Okay. Yeah. We got this. 417 00:20:16,047 --> 00:20:18,100 Let's get this done quickly, alright? 418 00:20:20,206 --> 00:20:22,444 Yeah. Come here. Wait, wait, wait. 419 00:20:23,749 --> 00:20:24,945 [VICTOR WHISPERING] Come. 420 00:20:28,095 --> 00:20:29,975 Come on. 421 00:20:30,090 --> 00:20:32,579 - Are you sure this is the right way? - Shh. 422 00:20:39,305 --> 00:20:41,517 Oh, no, no, no. Victor. 423 00:20:41,519 --> 00:20:42,839 No, we have to keep going. 424 00:20:42,841 --> 00:20:44,360 No, no, no, Victor. We have to go back. 425 00:20:44,362 --> 00:20:47,102 No way. There's no going back. We have to go through. 426 00:20:47,104 --> 00:20:49,994 That's what he said. We go while they sleep. 427 00:20:50,314 --> 00:20:53,504 You have to be brave. We both have to be brave. 428 00:21:01,997 --> 00:21:03,867 Sara? 429 00:21:07,754 --> 00:21:09,414 Sara, you up there? 430 00:21:11,424 --> 00:21:14,196 You said we'd be safe inside this tree. [LAUGHING] 431 00:21:15,449 --> 00:21:19,914 Well, this does not feel very safe to me, Sara. 432 00:21:23,319 --> 00:21:24,669 MAN: Hey. 433 00:21:30,072 --> 00:21:31,563 Hello? 434 00:21:35,929 --> 00:21:37,799 Hey, is anybody up there? 435 00:21:39,369 --> 00:21:41,119 [MAN IN THE DISTANCE] Are you real? 436 00:21:41,121 --> 00:21:42,171 What? 437 00:21:45,271 --> 00:21:47,594 MAN: Are you real? 438 00:21:48,606 --> 00:21:51,907 Yeah. Yeah, yeah, I'm real. 439 00:21:51,909 --> 00:21:54,449 Are you? Are you fuckin' real? 440 00:21:54,451 --> 00:21:57,477 MAN: I can help you if you help me. 441 00:21:57,479 --> 00:21:58,629 Okay. 442 00:21:58,967 --> 00:22:00,677 MAN: You promise? 443 00:22:00,679 --> 00:22:02,243 Yeah, man. Anything you want. 444 00:22:02,252 --> 00:22:05,492 Just please, just get me outta here, man. 445 00:22:05,949 --> 00:22:07,969 MAN: You'll have to climb. 446 00:22:07,971 --> 00:22:09,211 What? 447 00:22:09,233 --> 00:22:10,903 No. I... 448 00:22:11,182 --> 00:22:13,478 [SHOUTS] I can't. 449 00:22:13,480 --> 00:22:15,400 I just... tried. 450 00:22:16,997 --> 00:22:18,860 MAN: Wait. 451 00:22:25,152 --> 00:22:27,055 BOYD: Hey. What... fuck! 452 00:22:27,949 --> 00:22:29,569 What? 453 00:22:29,571 --> 00:22:32,938 MAN: You have to hurry. They'll be back soon. 454 00:22:32,940 --> 00:22:36,594 Okay. All right. Uh, okay. 455 00:22:40,636 --> 00:22:42,036 CLARA: Hey. 456 00:22:45,121 --> 00:22:47,301 Do you think we made it angry? 457 00:22:47,516 --> 00:22:48,886 What are you talking about? 458 00:22:49,086 --> 00:22:51,106 That storm came out of nowhere, 459 00:22:51,108 --> 00:22:53,167 and the way the lights exploded, 460 00:22:53,169 --> 00:22:55,309 it's almost like we made something angry. 461 00:22:57,965 --> 00:22:59,095 What do we do now? 462 00:23:00,745 --> 00:23:02,750 Well... 463 00:23:03,442 --> 00:23:05,719 I got one rolling paper left... 464 00:23:06,539 --> 00:23:08,508 So I'm getting stoned. 465 00:23:10,889 --> 00:23:12,069 Okay. 466 00:23:19,500 --> 00:23:22,030 [OMINOUS SYNTHESIZER MUSIC PLAYS] 467 00:23:29,943 --> 00:23:31,797 [DUMMY SCREAMS] 468 00:23:33,627 --> 00:23:35,547 [SCREAMS] 469 00:23:44,265 --> 00:23:47,071 Okay. Okay. 470 00:23:56,851 --> 00:23:59,157 Here. I found this. 471 00:24:02,693 --> 00:24:04,587 There's a lot of broken glass. 472 00:24:04,690 --> 00:24:05,970 [SPEAKS CANTONESE] 473 00:24:05,990 --> 00:24:07,633 You careful. 474 00:24:10,306 --> 00:24:11,899 Why do you think they broke? 475 00:24:11,901 --> 00:24:14,011 That was scary. 476 00:24:14,304 --> 00:24:15,874 Very scary. 477 00:24:18,356 --> 00:24:20,836 Do you think the others will be back soon? 478 00:24:23,159 --> 00:24:26,527 You don't be afraid. I protect you. 479 00:24:26,654 --> 00:24:28,004 I'm not afraid. 480 00:24:30,351 --> 00:24:33,774 Well, maybe a little afraid. 481 00:24:34,075 --> 00:24:36,395 Sometimes a quest can be scary. 482 00:24:36,634 --> 00:24:39,172 And when it gets close to the end, 483 00:24:39,798 --> 00:24:42,391 that's when it gets really scary. 484 00:24:43,401 --> 00:24:45,508 I guess we're sleeping here tonight? 485 00:24:47,339 --> 00:24:49,079 Whatever. 486 00:24:55,742 --> 00:24:57,232 What are you doing out here? 487 00:24:57,234 --> 00:24:58,764 Oh, for fuck's sake. 488 00:25:00,019 --> 00:25:01,735 Go back inside. 489 00:25:02,319 --> 00:25:03,849 Why? 490 00:25:03,986 --> 00:25:05,836 Because... 491 00:25:06,721 --> 00:25:08,704 You know, I don't know, kid. Do whatever you want. 492 00:25:09,969 --> 00:25:12,409 You know cigarettes are bad for you, right? 493 00:25:13,352 --> 00:25:15,092 It's not that kind of cigarette. 494 00:25:16,980 --> 00:25:18,899 What's wrong with you? 495 00:25:20,082 --> 00:25:21,282 Gee, I don't know. 496 00:25:21,284 --> 00:25:22,744 I mean... [CHUCKLES] 497 00:25:22,746 --> 00:25:24,118 maybe I just spent the last week thinking 498 00:25:24,120 --> 00:25:26,620 we might actually get out of this shit box, 499 00:25:26,622 --> 00:25:29,500 only to see our entire plan come crashing down around us. 500 00:25:29,502 --> 00:25:30,847 Literally. 501 00:25:31,047 --> 00:25:33,247 So? We try again. 502 00:25:33,249 --> 00:25:34,594 Yeah. 503 00:25:34,596 --> 00:25:36,536 We'll get right on that, kid. 504 00:25:36,826 --> 00:25:38,875 Maybe we'll try something else. 505 00:25:38,877 --> 00:25:41,117 Whenever the Cromenockle failed, he always found... 506 00:25:41,119 --> 00:25:43,180 What the fuck is a Cromenockle? 507 00:25:43,531 --> 00:25:46,061 - Oh. Um... - No. I don't care. 508 00:25:47,789 --> 00:25:49,619 You're friends with Victor, right? 509 00:25:52,308 --> 00:25:53,860 Do you know which room is his? 510 00:25:54,799 --> 00:25:56,360 Why? 511 00:26:06,942 --> 00:26:10,162 [TABITHA WHISPERING] Okay. Shh. 512 00:26:16,477 --> 00:26:18,267 [VICTOR WHISPERING] Look. Right here. 513 00:26:30,268 --> 00:26:32,610 [GASPS] Let's go. Let's go. Let's go. 514 00:26:32,620 --> 00:26:35,282 Let's go. Let's go. Please, please, let's go. 515 00:26:43,961 --> 00:26:45,594 TABITHA: Oh, my God. 516 00:26:49,719 --> 00:26:51,391 Oh, my God. 517 00:26:54,282 --> 00:26:56,493 - Victor? - Shh. 518 00:27:11,641 --> 00:27:13,243 What? 519 00:27:13,901 --> 00:27:15,993 - No, Victor! - Come on. 520 00:27:28,925 --> 00:27:32,618 Victor, Victor, Victor? 521 00:27:34,394 --> 00:27:37,164 Victor, Victor? 522 00:27:42,355 --> 00:27:44,185 Victor, which way? 523 00:27:47,368 --> 00:27:49,938 [PANTS] Victor? 524 00:27:50,907 --> 00:27:54,057 [STAMMERS]: I don't know. I got scared. 525 00:27:55,406 --> 00:27:56,579 What? 526 00:27:56,581 --> 00:27:59,081 This isn't the way that he told me to go. 527 00:27:59,083 --> 00:28:00,352 - [MOANS] - What? 528 00:28:00,361 --> 00:28:02,911 No, no, no. Victor, Victor. 529 00:28:03,099 --> 00:28:06,055 - Hey. Listen to me, Victor. - Mm-mmm. Mm-mmm. 530 00:28:06,057 --> 00:28:07,307 Look at me. Look at me. 531 00:28:07,507 --> 00:28:08,877 - [MOANS] - Yeah. 532 00:28:08,879 --> 00:28:10,459 I know you're scared. I'm scared, too, 533 00:28:10,461 --> 00:28:12,357 but we have to fucking move, okay? 534 00:28:12,359 --> 00:28:14,119 Please. Yes. Yes, yes, yes. 535 00:28:14,121 --> 00:28:15,837 We're going to do this together, okay? 536 00:28:15,839 --> 00:28:17,954 It's okay. Let's go. Please, Victor. 537 00:28:17,956 --> 00:28:19,930 Come on, Victor. Please, please, please. 538 00:28:19,932 --> 00:28:21,860 Let's go. 539 00:28:23,415 --> 00:28:24,725 Let's go here. 540 00:28:30,328 --> 00:28:32,118 There's gotta be something here! 541 00:28:32,120 --> 00:28:34,360 You shouldn't be doing this. 542 00:28:34,483 --> 00:28:36,337 Victor wouldn't like it. 543 00:28:36,339 --> 00:28:38,619 All right. Well, I got news for you, kid. 544 00:28:38,621 --> 00:28:41,901 Victor is, uh, he's probably dead, alright? 545 00:28:45,376 --> 00:28:46,844 I'm sorry. 546 00:28:47,312 --> 00:28:48,421 I shouldn't have said that. 547 00:28:48,857 --> 00:28:49,877 It's okay, 548 00:28:49,879 --> 00:28:52,719 'cause you're wrong. He's fine. 549 00:28:52,919 --> 00:28:54,809 Wherever he is, he's doing his part. 550 00:28:54,811 --> 00:28:56,837 Yeah? His part of what? 551 00:28:56,839 --> 00:28:58,446 The quest. 552 00:29:00,000 --> 00:29:01,625 Sorry, the what? 553 00:29:01,627 --> 00:29:04,257 That's what this is. It's a quest, 554 00:29:04,267 --> 00:29:07,422 and everyone has a part to play. Even you. 555 00:29:09,431 --> 00:29:11,481 Why do you care so much about Victor? 556 00:29:11,483 --> 00:29:12,663 Because... 557 00:29:16,416 --> 00:29:18,079 All right, look. 558 00:29:18,081 --> 00:29:20,141 Between you and me, alright, 559 00:29:20,143 --> 00:29:23,672 I have been seeing some very crazy shit lately. 560 00:29:25,325 --> 00:29:27,205 You swear a lot. 561 00:29:27,374 --> 00:29:29,579 Get over here. The point is, 562 00:29:29,588 --> 00:29:32,988 every time I see something really weird, I see this. 563 00:29:34,060 --> 00:29:35,813 This symbol. 564 00:29:36,576 --> 00:29:38,016 Okay. 565 00:29:38,018 --> 00:29:40,289 Okay? I didn't draw this, though. I found this. 566 00:29:40,291 --> 00:29:42,407 Well, Kenny's mom gave me tea, and then she... 567 00:29:42,409 --> 00:29:43,559 When she... Anyway, look. 568 00:29:43,561 --> 00:29:45,921 The point is, this journal is old, alright? 569 00:29:45,923 --> 00:29:49,063 And whoever it belonged to kept drawing the same weird symbol 570 00:29:49,065 --> 00:29:50,995 that I have been seeing 571 00:29:50,997 --> 00:29:54,500 over and over and over again. 572 00:29:55,876 --> 00:30:00,016 I've been looking at this, and then the other night, 573 00:30:00,018 --> 00:30:02,329 I noticed two of the pages were stuck together. 574 00:30:03,374 --> 00:30:05,777 And in between there, there's this, uh, 575 00:30:05,779 --> 00:30:07,709 this old Polaroid. 576 00:30:07,711 --> 00:30:10,329 - What's a Polaroid? - Jesus fuckin' Christ. It's a... 577 00:30:10,331 --> 00:30:12,171 I'm sorry. It's a photo. It's like a little photograph. 578 00:30:12,173 --> 00:30:14,289 How do you not know what a Polaroid is? Come on. 579 00:30:14,291 --> 00:30:17,063 Here, look. This. See this? 580 00:30:17,827 --> 00:30:19,347 What do you see? 581 00:30:20,938 --> 00:30:22,728 He's got the journal. 582 00:30:23,218 --> 00:30:24,408 Yeah. 583 00:30:24,410 --> 00:30:26,024 What else? 584 00:30:27,358 --> 00:30:29,378 That's Victor's lunchbox. 585 00:30:29,380 --> 00:30:31,641 Ah. Not just Victor's lunchbox. 586 00:30:31,643 --> 00:30:33,793 That's Victor. 587 00:30:35,919 --> 00:30:37,485 - ETHAN: Really? - Yeah. 588 00:30:37,487 --> 00:30:39,727 And if he was here back when that guy was here... 589 00:30:39,729 --> 00:30:41,959 He might know what the symbol means. 590 00:30:42,275 --> 00:30:43,645 Exactly. 591 00:30:43,978 --> 00:30:46,118 And that's why I'm in his room. 592 00:30:46,939 --> 00:30:50,407 - So, we good? - Well... 593 00:30:51,605 --> 00:30:53,175 Symbols are important, 594 00:30:53,177 --> 00:30:55,393 especially on a quest. 595 00:30:55,395 --> 00:30:56,585 Yeah? 596 00:30:56,587 --> 00:30:58,787 But you have to figure out 597 00:30:58,789 --> 00:31:01,868 if they're good symbols or bad symbols. 598 00:31:03,190 --> 00:31:05,070 Well, what do you mean? 599 00:31:05,262 --> 00:31:06,632 What do you mean, "bad symbols"? 600 00:31:06,809 --> 00:31:10,086 Sometimes, they make you do bad things. 601 00:31:13,330 --> 00:31:15,235 You're a creepy little kid. 602 00:31:25,349 --> 00:31:27,619 Okay. One big step. 603 00:31:27,764 --> 00:31:29,474 There you go. 604 00:31:29,976 --> 00:31:32,102 Let's just head around the front, okay? 605 00:31:33,172 --> 00:31:34,777 The point is, these things don't just kill. 606 00:31:34,779 --> 00:31:36,037 Hold on. Stop. 607 00:31:36,039 --> 00:31:38,409 Is this... are you out of your fucking mind? 608 00:31:38,411 --> 00:31:40,301 Look, I know this sounds crazy, 609 00:31:40,303 --> 00:31:42,141 and there is not a single reason in the world 610 00:31:42,143 --> 00:31:43,203 you should trust me. 611 00:31:43,205 --> 00:31:45,078 But if you get those people back on this bus 612 00:31:45,080 --> 00:31:47,177 and try to drive out of here, if you're outside 613 00:31:47,179 --> 00:31:48,703 - when the sun goes down... - Know what? I'm done. 614 00:31:48,705 --> 00:31:50,032 - Excuse me. Excuse me! - No. Please. 615 00:31:50,034 --> 00:31:51,422 Seriously. 616 00:31:51,424 --> 00:31:53,313 You can't go back on that bus. 617 00:31:53,315 --> 00:31:55,314 Get out of my way. 618 00:31:55,316 --> 00:31:56,676 I can't do that. 619 00:31:58,380 --> 00:32:01,227 [JIM GRUNTS] There's something. 620 00:32:02,819 --> 00:32:04,609 There's something, uh... 621 00:32:04,611 --> 00:32:06,987 there's a chamber or something underneath. 622 00:32:06,989 --> 00:32:09,389 - Let's lift this thing. Ready? - Yeah. One, two... 623 00:32:10,840 --> 00:32:12,590 Oh, whoa! 624 00:32:13,041 --> 00:32:14,961 Elgin, you okay? 625 00:32:15,657 --> 00:32:17,327 Uh, I was just a little dizzy. 626 00:32:17,332 --> 00:32:19,196 Okay. You wanna go inside? 627 00:32:19,198 --> 00:32:20,930 We'll try and get you some water. 628 00:32:21,494 --> 00:32:23,021 I can help you. 629 00:32:24,095 --> 00:32:25,615 Nice and slow. 630 00:32:27,657 --> 00:32:29,693 - You okay? - Ooh. Whoa, whoa. 631 00:32:29,695 --> 00:32:32,239 Are you okay? Shit. Shit. 632 00:32:32,241 --> 00:32:34,041 - Elgin? - [GRUNTING] 633 00:32:34,317 --> 00:32:35,966 I need some help over here! 634 00:32:36,984 --> 00:32:38,630 Places don't just come apart like this. 635 00:32:38,632 --> 00:32:41,042 - Jim? - Uh, wait. We're almost there. 636 00:32:41,044 --> 00:32:42,414 Hey. Help me. Help me. 637 00:32:42,821 --> 00:32:44,177 - What happened? - I don't know. 638 00:32:44,179 --> 00:32:45,669 - He just started seizing. - Okay. Easy, easy. 639 00:32:45,671 --> 00:32:47,161 Elgin, I'm gonna put this under your head. 640 00:32:49,039 --> 00:32:50,439 Aw, fuck! 641 00:32:50,441 --> 00:32:51,937 I need you to help me roll him on his side. 642 00:32:51,939 --> 00:32:53,372 One, two, three. 643 00:32:53,662 --> 00:32:56,037 He was sick on the bus. Stay with me, Elgin. 644 00:32:56,039 --> 00:32:57,359 It's okay. You're gonna be okay. 645 00:32:57,361 --> 00:32:59,121 You gotta get out of there, man. Come on, Jim. 646 00:32:59,167 --> 00:33:01,077 This is the beam that I gotta get out. 647 00:33:01,079 --> 00:33:03,539 [LOUD CRASHING] 648 00:33:03,723 --> 00:33:05,873 Hey, you're okay. Keep breathing. 649 00:33:05,875 --> 00:33:08,127 - There you go. Good. - [HOUSE FRAME CREAKS] 650 00:33:08,129 --> 00:33:09,939 Let's go! Let's go. 651 00:33:09,941 --> 00:33:11,831 Let's go! 652 00:33:12,072 --> 00:33:14,036 - Jim! - I'm not leaving. 653 00:33:20,783 --> 00:33:23,873 [MEN YELLING] 654 00:33:33,689 --> 00:33:36,239 - Dad! - Julie! 655 00:33:37,175 --> 00:33:38,818 - Dad! - Julie, no. Be careful. Stop. 656 00:33:38,820 --> 00:33:40,207 - KENNY: Wait! - Dad, can you hear me? 657 00:33:40,209 --> 00:33:41,579 DONNA: Jim! 658 00:33:41,779 --> 00:33:44,609 [TINNITUS RINGING] 659 00:33:49,397 --> 00:33:51,102 - Dad? - DONNA: Jim? 660 00:33:51,326 --> 00:33:52,905 Dad, are you down there? 661 00:33:52,907 --> 00:33:53,968 ELLIS: If anyone else is down there... 662 00:33:53,970 --> 00:33:56,359 - JULIE: Dad! - DONNA: Jim? 663 00:33:56,624 --> 00:33:59,317 - Dad! Dad, can you hear me? - [RINGING STOPS] 664 00:33:59,326 --> 00:34:00,843 - [GROANS] - Dad? 665 00:34:01,193 --> 00:34:04,734 DONNA: Jim, can you hear me? 666 00:34:05,165 --> 00:34:07,017 - [STRUCTURE GROANS] - Hello? Dad, Dad? 667 00:34:07,019 --> 00:34:09,710 - DONNA: Jim. - Dad, just hang on, okay? 668 00:34:10,069 --> 00:34:12,785 Dad, if you can hear us, just please hang on. 669 00:34:12,787 --> 00:34:14,507 [GRUNTS] 670 00:34:14,509 --> 00:34:17,109 - Dad, are you there? - Just hang on, okay? 671 00:34:17,725 --> 00:34:21,125 Dad? Dad, talk to me, please. 672 00:34:21,176 --> 00:34:23,460 - Dad, Dad! - Julie. 673 00:34:23,462 --> 00:34:25,530 - Julie? - Dad, can you hear me? 674 00:34:26,107 --> 00:34:27,337 Julie? 675 00:34:27,339 --> 00:34:28,663 - Dad! - Julie? 676 00:34:28,665 --> 00:34:29,896 KENNY: Over there. 677 00:34:29,898 --> 00:34:31,648 - Dad, I'm here. - JIM: Julie? 678 00:34:31,650 --> 00:34:34,210 Jim, we're gonna get you out of there, alright? 679 00:34:34,212 --> 00:34:36,347 Is there anyone else down there with you? 680 00:34:36,349 --> 00:34:37,679 You guys better hurry. 681 00:34:37,796 --> 00:34:39,258 - Over there. - Tom! 682 00:34:39,260 --> 00:34:40,421 Dad, it's okay. 683 00:34:40,423 --> 00:34:42,890 - Tom, is there anyone with you? - Hey. Careful. Careful with that. 684 00:34:47,166 --> 00:34:51,101 The kid with the jacket, he's not moving. 685 00:34:52,683 --> 00:34:54,265 DONNA: Is he breathing? 686 00:34:55,656 --> 00:34:57,015 I can't tell. 687 00:34:57,017 --> 00:34:59,523 Dad, listen to me, okay? We're gonna get you out. 688 00:34:59,525 --> 00:35:00,897 - We just, uh... - Be careful when you get... 689 00:35:00,899 --> 00:35:02,529 [EXHALES SHARPLY] 690 00:35:02,531 --> 00:35:04,476 I want you to stay with Donna. 691 00:35:05,121 --> 00:35:08,801 You do whatever she says, and you do not leave her side. 692 00:35:09,032 --> 00:35:10,702 Dad, Dad, we're gonna get you out, okay? 693 00:35:10,704 --> 00:35:13,241 Uh, we just... We need to do something. 694 00:35:13,243 --> 00:35:14,609 - Jim, we're gonna get you out. - Hey. I got someone! 695 00:35:14,611 --> 00:35:15,640 Who else is down there with you? 696 00:35:15,642 --> 00:35:16,679 - DONNA: Is he alive? - I don't know. 697 00:35:16,681 --> 00:35:17,726 - Hey, man, you alright? - Yeah. 698 00:35:17,728 --> 00:35:20,984 - Yeah, he's okay. - Get him down here. 699 00:35:21,113 --> 00:35:22,523 - I'm coming. - Easy. Stand up. 700 00:35:22,525 --> 00:35:23,525 Hey, hey, hey. 701 00:35:23,527 --> 00:35:25,312 - Kristi, can you grab him? - Yeah. 702 00:35:25,314 --> 00:35:26,554 - Okay. - Oh, my God. 703 00:35:26,556 --> 00:35:28,967 - I got you. I got you. - Hold me. Yeah, good. 704 00:35:29,167 --> 00:35:30,357 - I can't see anyone. - Whoa, whoa! 705 00:35:30,359 --> 00:35:31,899 Watch your step, guys. Come on. 706 00:35:31,901 --> 00:35:33,011 - Easy, easy. - Whoa! Whoa! 707 00:35:33,013 --> 00:35:34,413 - You got him? Alright. - Nice and slow. 708 00:35:34,415 --> 00:35:35,415 - You're good. - Alright, Kristi. 709 00:35:35,417 --> 00:35:36,882 - Make sure he's okay. - Okay. You're good. 710 00:35:36,884 --> 00:35:39,164 - Whoa, whoa! Okay sit. - I wanna sit down. 711 00:35:39,373 --> 00:35:40,653 [GASPING] 712 00:35:40,655 --> 00:35:43,065 DONNA: We're gonna get you outta there, alright? 713 00:35:43,067 --> 00:35:45,037 [WOOD CREAKS] 714 00:35:45,290 --> 00:35:47,718 - Any pain when I touch at all? - No. 715 00:35:47,720 --> 00:35:50,382 - Down your back here? No? - No, no. 716 00:35:50,384 --> 00:35:52,264 [PANTING] 717 00:36:04,804 --> 00:36:06,044 TABITHA: What is this? 718 00:36:07,150 --> 00:36:08,968 [GASPS] 719 00:36:19,990 --> 00:36:21,140 - [WHIMPERS] - It's okay, Victor. 720 00:36:21,142 --> 00:36:22,892 It's okay. It's okay. 721 00:36:44,839 --> 00:36:46,839 [SHRIEKS, PANTS] 722 00:36:50,754 --> 00:36:52,124 You shouldn't have done that. 723 00:36:52,126 --> 00:36:53,734 - Okay. - We have to go. 724 00:36:58,085 --> 00:37:00,984 Hey, wait. Where's the water coming from? 725 00:37:00,986 --> 00:37:02,396 They're waking up. 726 00:37:03,127 --> 00:37:04,637 What? 727 00:37:07,036 --> 00:37:10,956 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! 728 00:37:14,489 --> 00:37:16,687 Victor, Victor, Victor. 729 00:37:16,689 --> 00:37:18,789 No, no, no! There's a tunnel. 730 00:37:18,791 --> 00:37:21,616 Please, follow it all the way up. Go, go, go! 731 00:37:21,618 --> 00:37:23,624 Go, go, go. Go, go, go! 732 00:37:23,626 --> 00:37:26,907 Look up. Good. Any blurriness? 733 00:37:27,107 --> 00:37:28,675 Trouble seeing at all? No? 734 00:37:28,677 --> 00:37:29,957 - No. - KRISTI: You're good? 735 00:37:29,967 --> 00:37:33,037 Okay. Squeeze my hand. Squeeze. Good. 736 00:37:33,039 --> 00:37:35,527 Are you feeling okay? How are you feeling? 737 00:37:35,529 --> 00:37:36,769 You guys still good? 738 00:37:36,771 --> 00:37:38,476 - Here's some water. - Stay with him. 739 00:37:38,478 --> 00:37:39,538 Wait. Where are you going? I have to... 740 00:37:39,540 --> 00:37:41,390 Gotta get something from the bus. 741 00:37:47,021 --> 00:37:48,868 - Take it easy. - [COUGHS] 742 00:37:57,036 --> 00:37:58,386 Okay. 743 00:37:58,476 --> 00:37:59,969 It's okay now. 744 00:38:06,039 --> 00:38:07,765 What? 745 00:38:20,177 --> 00:38:21,487 What? 746 00:39:08,549 --> 00:39:09,899 [GROANS] 747 00:39:16,249 --> 00:39:17,899 - ELLIS: Dad? - [GRUNTS] 748 00:39:20,827 --> 00:39:21,827 Dad? 749 00:39:23,748 --> 00:39:26,180 It's getting dark. You said we'd take the boat out. 750 00:39:29,611 --> 00:39:31,571 MAN: You okay down there? 751 00:39:35,627 --> 00:39:36,757 Yeah. 752 00:39:37,810 --> 00:39:39,640 Great. [GASPING] 753 00:39:41,546 --> 00:39:43,036 [MONSTERS VOCALIZE IN DISTANCE] 754 00:39:43,038 --> 00:39:44,500 Go. 755 00:39:46,035 --> 00:39:47,266 Victor, okay. Go, go, go. 756 00:39:47,268 --> 00:39:49,649 Go, go, go. Go, Victor, go! 757 00:39:53,532 --> 00:39:54,927 Victor? 758 00:39:54,929 --> 00:39:55,929 [GROANS, PANTS] 759 00:39:55,931 --> 00:39:57,211 [MONSTERS SHRIEK IN THE DISTANCE] 760 00:39:57,213 --> 00:39:59,497 Victor, Victor? Victor, which way? 761 00:39:59,499 --> 00:40:00,915 What? I don't know. 762 00:40:00,917 --> 00:40:03,305 Which way, Victor? Which way? 763 00:40:03,307 --> 00:40:05,454 We have to... We have to go. 764 00:40:05,456 --> 00:40:06,816 This way. 765 00:40:06,921 --> 00:40:09,761 [GROANS, GASPS] 766 00:40:14,545 --> 00:40:17,172 Alright, everybody, back on the bus. 767 00:40:17,340 --> 00:40:19,618 No, there are people trapped in there. 768 00:40:19,620 --> 00:40:21,900 That's right, and we need emergency crews here, 769 00:40:21,902 --> 00:40:24,954 and when we get to the next town, we'll send some help. 770 00:40:24,956 --> 00:40:26,846 Let's go! 771 00:40:27,219 --> 00:40:28,914 Mattias, keep an eye on her. 772 00:40:28,916 --> 00:40:31,896 - Yeah. Got it. - Let's try... Let's try again. 773 00:40:32,557 --> 00:40:34,097 ELLIS: Hey. Let's clear this piece. 774 00:40:34,099 --> 00:40:36,047 Okay. Let's see if we can pull it. 775 00:40:36,221 --> 00:40:37,539 Slide this over and give me a hand. 776 00:40:37,541 --> 00:40:40,024 - Good. You got it. - Watch out. 777 00:40:41,343 --> 00:40:44,696 Aah! Whoa. Wait. Wait, wait, wait! Stop, stop. 778 00:40:44,698 --> 00:40:45,711 Wait, wait, wait. Guys, stop. 779 00:40:45,713 --> 00:40:46,965 - DONNA: Hold the work. - KENNY: Everyone stop. 780 00:40:46,967 --> 00:40:48,287 [GROANS] 781 00:40:48,289 --> 00:40:51,049 Don't move anything else. 782 00:40:51,058 --> 00:40:55,688 Everything here is resting on something else. 783 00:40:55,844 --> 00:40:58,207 If you move anything too quickly, 784 00:40:58,209 --> 00:41:00,094 all the rest of it could come down. 785 00:41:00,096 --> 00:41:01,750 Jim, we don't have time to be delicate. 786 00:41:01,752 --> 00:41:03,469 Yeah. We can't just stop. 787 00:41:03,717 --> 00:41:07,032 In order to get us all three out safely, 788 00:41:07,034 --> 00:41:09,469 you have to do it slowly, 789 00:41:09,471 --> 00:41:11,961 and you gotta do it right. 790 00:41:12,309 --> 00:41:14,069 Dad, the sun is about to go down. 791 00:41:14,071 --> 00:41:15,430 I know. 792 00:41:16,824 --> 00:41:19,204 That's why you're gonna leave us here. 793 00:41:25,029 --> 00:41:28,299 What? What? No. No, no, no. We're not doing that. 794 00:41:28,301 --> 00:41:29,500 - Okay? We're not. - Yes, yes. 795 00:41:29,502 --> 00:41:31,547 If we cover them up, leave right now, 796 00:41:31,549 --> 00:41:33,633 those things might not know they're down there. 797 00:41:35,589 --> 00:41:37,524 We have to give them a talisman or something. 798 00:41:37,526 --> 00:41:38,743 It won't work. 799 00:41:38,745 --> 00:41:40,235 You can't just wear them around your neck. 800 00:41:40,237 --> 00:41:41,737 They have to be inside something... 801 00:41:41,739 --> 00:41:43,993 A house, a car. There's nothing down there. 802 00:41:43,995 --> 00:41:45,705 Listen, Julie. 803 00:41:46,497 --> 00:41:48,852 I survived here for almost a year 804 00:41:48,854 --> 00:41:51,047 before Boyd found those talismans. 805 00:41:51,049 --> 00:41:52,397 If these guys stay quiet, 806 00:41:52,399 --> 00:41:53,939 there's a really good chance that... 807 00:41:54,651 --> 00:41:56,451 - [IGNITION TURNS] - Oh, for fuck's sake! 808 00:41:56,461 --> 00:41:58,119 Fuck. Kenny? 809 00:41:58,121 --> 00:42:01,181 Yeah. Can you please go into the diner, grab some tarps? 810 00:42:01,579 --> 00:42:03,069 Yeah, okay. 811 00:42:05,434 --> 00:42:07,735 All right. Everyone on, right now. 812 00:42:07,737 --> 00:42:09,727 - We're leaving. Come on. - [INDISTINCT CHATTER] 813 00:42:10,890 --> 00:42:12,470 Hold on! 814 00:42:12,472 --> 00:42:14,313 Turn off that goddamn bus. 815 00:42:14,315 --> 00:42:15,805 You stay away from us. 816 00:42:15,807 --> 00:42:18,336 You're gonna get people killed, you realize that? 817 00:42:19,683 --> 00:42:21,875 If you want to stay, you can make arrangements 818 00:42:21,877 --> 00:42:24,094 with emergency services once they arrive. 819 00:42:24,096 --> 00:42:26,571 There are no emergency services. 820 00:42:26,573 --> 00:42:28,723 If you're still outside when the sun goes down, 821 00:42:28,725 --> 00:42:31,743 you and everyone else on this little death trap are gonna die. 822 00:42:31,745 --> 00:42:33,711 Whoa, whoa. What the hell is she talking about? 823 00:42:33,970 --> 00:42:35,600 DONNA: I'm gonna say this once. 824 00:42:35,602 --> 00:42:37,442 None of you are safe here. 825 00:42:37,889 --> 00:42:39,649 Things are gonna get really fucking scary 826 00:42:39,659 --> 00:42:41,379 when the sun goes down, 827 00:42:41,381 --> 00:42:44,555 and if you're outside, you are going to die. 828 00:42:44,557 --> 00:42:45,993 If you want more of an explanation, 829 00:42:45,995 --> 00:42:48,305 then I'm happy to give it to you when things settle down. 830 00:42:48,307 --> 00:42:50,110 But meanwhile, if you want to live through the night, 831 00:42:50,112 --> 00:42:52,782 you need to get your ass back inside that diner. 832 00:42:53,334 --> 00:42:55,044 Everybody on board. 833 00:42:55,046 --> 00:42:57,039 What does she mean, "Everybody's gonna die"? 834 00:42:57,041 --> 00:42:59,047 Calm down. Calm down for a second. 835 00:42:59,049 --> 00:43:01,071 - Fuck this! - Everyone needs to calm down. 836 00:43:01,073 --> 00:43:02,073 Calm down for... 837 00:43:02,075 --> 00:43:03,125 Are we supposed to buy that shit? 838 00:43:03,127 --> 00:43:04,137 Calm down. 839 00:43:04,139 --> 00:43:06,769 [INDISTINCT CHATTER] 840 00:43:07,239 --> 00:43:10,079 - I gotta be in... - You don't understand! 841 00:43:11,159 --> 00:43:12,789 Start the fucking bus. Start the... 842 00:43:12,791 --> 00:43:14,981 - [SAFETY CATCH CLICKS] - Donna, no! 843 00:43:15,301 --> 00:43:17,657 Whoa, whoa, whoa. What the fuck? 844 00:43:17,659 --> 00:43:20,499 [SHOUTING OVER EACH OTHER] 845 00:43:20,501 --> 00:43:22,741 - Stop! - Wait! 846 00:43:22,743 --> 00:43:26,008 - Oh, my God. - Fatima, get back here! 847 00:43:26,010 --> 00:43:27,805 We can't just leave them! 848 00:43:29,690 --> 00:43:31,547 - Fatima. - ELLIS: Fatima! 849 00:43:31,549 --> 00:43:32,946 [FIRES SHOT] 850 00:43:32,948 --> 00:43:34,237 - Stop! - Fatima! 851 00:43:34,239 --> 00:43:36,587 Inside the diner, now! 852 00:43:36,589 --> 00:43:38,959 Get inside. Get inside. 853 00:43:38,961 --> 00:43:40,383 Get inside! 854 00:43:40,385 --> 00:43:43,677 - Julie? - Dad? Dad, I'm here. 855 00:43:43,679 --> 00:43:44,679 Oh. 856 00:43:45,665 --> 00:43:48,635 I, uh, I heard gunshots? 857 00:43:48,892 --> 00:43:49,938 Yeah. They just... 858 00:43:49,940 --> 00:43:52,258 They needed to get everybody into the diner. 859 00:43:52,260 --> 00:43:55,557 Julie, there's, uh... there's a cavern, 860 00:43:55,559 --> 00:43:58,979 or some kind of space, underneath the basement. 861 00:43:59,377 --> 00:44:01,016 What? 862 00:44:01,018 --> 00:44:03,657 I saw it when we were clearing the debris. 863 00:44:04,592 --> 00:44:07,382 If your mother made it down there, 864 00:44:07,547 --> 00:44:09,844 then that means she's okay. 865 00:44:13,636 --> 00:44:15,246 You hear me? 866 00:44:15,678 --> 00:44:18,579 So, if you could just wait for her to get back, 867 00:44:19,307 --> 00:44:20,837 then you'll be okay. 868 00:44:21,453 --> 00:44:25,149 - We're gonna get you out, Dad. - I know, sweetie. I know. 869 00:44:25,674 --> 00:44:28,154 You just be strong, okay? 870 00:44:28,464 --> 00:44:30,813 Julie? Julie, the sun's almost down. 871 00:44:30,815 --> 00:44:32,332 - We have to get inside. - No. 872 00:44:32,334 --> 00:44:33,557 JIM: He's right. 873 00:44:33,559 --> 00:44:36,099 The longer you stay out there, 874 00:44:36,101 --> 00:44:38,517 the more chance they realize we're down here. 875 00:44:38,775 --> 00:44:40,347 - Come on. - [CRYING] 876 00:44:40,689 --> 00:44:42,488 JIM: You've got to go. 877 00:44:45,229 --> 00:44:46,886 It's okay, honey. 878 00:44:48,189 --> 00:44:51,089 [SOBS] 879 00:44:51,091 --> 00:44:53,241 JIM: I love you. 880 00:44:53,452 --> 00:44:55,682 I love you, too. 881 00:44:55,984 --> 00:44:58,097 Come on. Let's go. 882 00:45:00,011 --> 00:45:01,902 You two guys, too. Come on. You have to trust me. 883 00:45:01,904 --> 00:45:04,228 We have to get inside. Let's go. Come on. Please? 884 00:45:04,230 --> 00:45:06,680 Let's go. Inside. Inside! 885 00:45:11,997 --> 00:45:13,647 [GRUNTS] 886 00:45:15,625 --> 00:45:17,235 [GRUNTING] 887 00:45:22,232 --> 00:45:23,852 [PANTS] 888 00:45:23,854 --> 00:45:25,654 Got it. 889 00:45:25,880 --> 00:45:28,860 [PANTS] 890 00:45:29,529 --> 00:45:30,787 MAN: You made it. 891 00:45:30,789 --> 00:45:32,355 What the... 892 00:45:35,041 --> 00:45:37,711 MAN: I wasn't sure you would. 893 00:45:37,713 --> 00:45:40,019 It's such a long climb. 894 00:45:43,510 --> 00:45:45,470 MAN: We don't have much time. 895 00:45:48,818 --> 00:45:50,518 Is that a gun? 896 00:45:52,234 --> 00:45:53,699 Yeah. 897 00:45:54,484 --> 00:45:55,974 Oh. 898 00:45:55,987 --> 00:45:58,886 My eyes, they're not what they used to be. 899 00:45:59,865 --> 00:46:02,095 It's good that you have a gun. 900 00:46:02,389 --> 00:46:04,399 That'll make it easy. 901 00:46:07,148 --> 00:46:08,928 Make what easy? 902 00:46:14,523 --> 00:46:16,886 I need you to kill me. 903 00:46:21,763 --> 00:46:24,763 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 62078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.