All language subtitles for Eastwick.S01E05.HDTV.XviD-2HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,320 --> 00:00:06,480 Oh, I just want to thank the three of you 2 00:00:06,970 --> 00:00:08,860 for inviting me to be part of your ladies' night. 3 00:00:09,030 --> 00:00:11,750 - I love being one of the gals. - Whoo! 4 00:00:11,910 --> 00:00:14,330 You do realize it was you who invited us out, right? 5 00:00:14,510 --> 00:00:18,300 Yes, but nevertheless, this duck is fantastic. 6 00:00:18,400 --> 00:00:20,380 Here. Have a bite. 7 00:00:21,550 --> 00:00:22,680 Ah. 8 00:00:23,130 --> 00:00:26,620 Oh. Would you like some of my duck in your mouth? 9 00:00:28,310 --> 00:00:29,460 How's your asparagus? 10 00:00:29,950 --> 00:00:32,790 I told the chef to make sure it was especially crispy, just for you. 11 00:00:33,170 --> 00:00:36,040 Oh, thank you. It's, um, mmm. It's good. 12 00:00:36,420 --> 00:00:37,160 Good. 13 00:00:39,080 --> 00:00:41,220 Oh, wow. That waiter so wants to do you. 14 00:00:41,350 --> 00:00:43,390 I know. Hello, Mr. Obvious. 15 00:00:43,510 --> 00:00:44,920 Even I sensed the spark. 16 00:00:45,010 --> 00:00:46,900 There was no spark. Trust me. 17 00:00:47,010 --> 00:00:49,290 You know, you really should have flirted back. It's time. 18 00:00:49,360 --> 00:00:51,270 You've been in a prison for ten years. 19 00:00:51,360 --> 00:00:54,700 A lovely prison with five beautiful children. 20 00:00:54,830 --> 00:00:57,750 Yes, but now you're free, and there are a lot of things 21 00:00:57,870 --> 00:00:59,980 you could be doing with that freedom, Kat, so go for it. 22 00:01:00,080 --> 00:01:01,180 That's what I say. 23 00:01:01,270 --> 00:01:05,140 - Oh, really? Uh, well, would you like some crispy asparagus? - Oh! 24 00:01:08,340 --> 00:01:11,370 You know, this... this is what I'm talking about. 25 00:01:11,530 --> 00:01:14,180 Sharing our feelings, food fights, 26 00:01:14,270 --> 00:01:15,440 tickle fights. 27 00:01:15,540 --> 00:01:18,560 I just love celebrating with you ladies. 28 00:01:18,740 --> 00:01:19,760 Tickle fights? 29 00:01:19,930 --> 00:01:21,140 Drink some more wine. 30 00:01:22,210 --> 00:01:22,890 Oh, my god. 31 00:01:23,460 --> 00:01:25,540 Oh, is that your photographer friend? 32 00:01:25,650 --> 00:01:27,690 - Should we invite him over? - No, we can't. 33 00:01:27,780 --> 00:01:31,300 - Why not? - Because I ripped his heart out and punched it in the face 34 00:01:31,430 --> 00:01:33,920 that I could rediscover the Kentucky cartwheel With my ex. 35 00:01:34,100 --> 00:01:35,860 Well, I'm sure you apologized. 36 00:01:35,960 --> 00:01:37,660 Yeah, like every day for the last two weeks. 37 00:01:37,770 --> 00:01:38,910 And he's still mad? 38 00:01:40,350 --> 00:01:42,010 Uh, hi, Will. 39 00:01:42,290 --> 00:01:44,230 It's great to see you. Are those new glasses? 40 00:01:45,440 --> 00:01:46,370 Yeah, still mad. 41 00:01:50,340 --> 00:01:51,910 Are you aware of how wonderful 42 00:01:52,020 --> 00:01:55,030 Joanna Frankel is, not to mention smart and sweet 43 00:01:55,140 --> 00:01:57,480 and a gift to any guy lucky enough to get her? 44 00:01:58,490 --> 00:02:00,600 Do you have any idea what she did to me? 45 00:02:01,190 --> 00:02:04,040 She got confused and she made a mistake. 46 00:02:04,280 --> 00:02:06,030 Haven't you ever made a mistake before? 47 00:02:06,150 --> 00:02:08,630 All this woman does is talk about how awesome and wonderful 48 00:02:08,720 --> 00:02:10,220 and good-looking you are, and I have to say, 49 00:02:10,350 --> 00:02:12,240 right now I am not seeing it... 50 00:02:12,960 --> 00:02:14,510 Well, the awesome and wonderful part anyway. 51 00:02:14,600 --> 00:02:16,030 You do have nice hair. 52 00:02:17,570 --> 00:02:18,510 You're a good friend. 53 00:02:18,650 --> 00:02:19,640 And you're acting like a moron. 54 00:02:19,860 --> 00:02:22,250 Smarten up and be nice to Joanna. 55 00:02:25,240 --> 00:02:28,810 - You did not just do that. - Nobody puts Joanna in a corner. 56 00:02:28,930 --> 00:02:31,490 Ah. Well, here's to liquid courage. 57 00:02:31,630 --> 00:02:35,080 - And the Kentucky cartwheel. - Mm-hmm. 58 00:02:35,160 --> 00:02:36,820 I am so glad to see 59 00:02:36,920 --> 00:02:39,560 you're having such a good time, Miss Frankel. 60 00:02:39,710 --> 00:02:41,690 - Mrs. Dunn. - You've ruined my husband 61 00:02:41,790 --> 00:02:45,740 and humiliated my family with your so-called journalism. 62 00:02:46,200 --> 00:02:49,180 My children don't have a father anymore because of you. Did you know that? 63 00:02:49,300 --> 00:02:52,380 Oh, yes. Where is Pastor Dunn these days? 64 00:02:52,490 --> 00:02:55,060 He disappeared after that hatchet job was published. 65 00:02:55,190 --> 00:02:59,480 Oh. You destroyed a good and decent man with your allegations. 66 00:02:59,580 --> 00:03:02,400 - I hope you're satisfied. - "Good and decent"... that's a bit of a stretch. 67 00:03:02,510 --> 00:03:05,510 I mean, after all, there was that whole... hooker thing. 68 00:03:05,630 --> 00:03:08,380 Settle down, Elise. All Joanna did was report the truth. 69 00:03:08,490 --> 00:03:10,340 The day I take etiquette lessons from you is the day 70 00:03:10,450 --> 00:03:13,150 we're all roasting in hell, Roxie Torcoletti. 71 00:03:13,270 --> 00:03:15,860 Running around with a boy young enough to date your daughter? 72 00:03:15,980 --> 00:03:18,510 And you... you had a beautiful family, 73 00:03:18,660 --> 00:03:20,560 and you've thrown it away to philander about town 74 00:03:20,640 --> 00:03:23,750 - with these two and him? - Who philanders? I don't philander. 75 00:03:23,840 --> 00:03:27,130 You all make me sick. You make everyone sick. 76 00:03:27,250 --> 00:03:28,960 You're a disgrace to the entire community. 77 00:03:36,000 --> 00:03:39,470 Run out of my own restaurant by a supercilious mob... 78 00:03:39,940 --> 00:03:42,840 which brings me to the reason I invited you ladies out in the first place. 79 00:03:42,940 --> 00:03:44,430 I thought you wanted to be one of the girls. 80 00:03:44,530 --> 00:03:46,860 Did you know what according to ancient legend, 81 00:03:46,980 --> 00:03:50,000 the land that Eastwick occupies is sacred? 82 00:03:50,180 --> 00:03:53,000 It's a vortex of supernatural power and energy. 83 00:03:53,180 --> 00:03:55,230 There's an old myth which states 84 00:03:55,360 --> 00:03:58,180 that once a century, this vortex is disturbed 85 00:03:58,320 --> 00:04:01,350 by a strange phenomenon where the moon seems to grow 86 00:04:01,470 --> 00:04:03,570 to three times its normal size, 87 00:04:03,800 --> 00:04:05,230 scrambling the brains 88 00:04:05,360 --> 00:04:07,710 of everyone who lives on this sacred ground 89 00:04:07,890 --> 00:04:12,150 and driving us into a frenzy of orgiastic bliss. 90 00:04:12,530 --> 00:04:16,860 Now the pilgrims called this the wild moon. 91 00:04:17,300 --> 00:04:20,280 And this concludes story time with uncle bad touch. 92 00:04:20,410 --> 00:04:23,190 Well, except it's real, 93 00:04:23,560 --> 00:04:25,170 and it's happening tomorrow night. 94 00:04:25,290 --> 00:04:26,320 Yeah, right. 95 00:04:26,590 --> 00:04:30,080 You know, modern astronomers call this the 93rd return. 96 00:04:30,300 --> 00:04:33,530 Every 93 years, the full moon, in perigee... 97 00:04:33,630 --> 00:04:35,380 and that... that's that point of its orbit 98 00:04:35,460 --> 00:04:38,510 which is nearest the earth... It aligns perfectly 99 00:04:38,630 --> 00:04:40,650 with all the planets in the solar system. 100 00:04:40,970 --> 00:04:44,320 It's an extremely rare celestial event. It's happening. 101 00:04:44,440 --> 00:04:48,000 Tomorrow evening, the inner animals of our citizenry 102 00:04:48,230 --> 00:04:49,560 will be released. 103 00:04:50,110 --> 00:04:51,860 - Released how? - I don't know. 104 00:04:52,840 --> 00:04:56,300 - We'll just have to wait and see. - Well, I, for one, almost wish it were true. 105 00:04:56,380 --> 00:04:58,390 This town sure could use a good wild moon. 106 00:04:58,520 --> 00:05:01,120 Mm-hmm. Anything to pull the giant stick out of its ass. 107 00:05:01,140 --> 00:05:04,220 Am I the only one who's sick of being watched and judged? 108 00:05:04,260 --> 00:05:07,040 Well, perhaps I might propose a toast. 109 00:05:08,780 --> 00:05:10,090 To the 93rd return... 110 00:05:10,610 --> 00:05:13,110 May it unleash the inner hedonist 111 00:05:13,160 --> 00:05:16,170 lurking in the good people of Eastwick. 112 00:05:16,880 --> 00:05:18,160 Luna solvo... 113 00:05:18,520 --> 00:05:21,970 That's latin for "the moon releases." 114 00:05:24,460 --> 00:05:26,310 Luna solvo. 115 00:05:33,610 --> 00:05:36,350 - All right, you ready? This one's tough. - Lay it on me. 116 00:05:36,510 --> 00:05:37,950 Okay, who would you do? 117 00:05:38,090 --> 00:05:42,170 Mrs. Samuelson from Calculus or Mrs. Talbot from English? 118 00:05:42,390 --> 00:05:44,190 No brainer. Mrs. Samuelson. 119 00:05:44,430 --> 00:05:46,940 She seems like she'd be a generous lover. 120 00:05:47,070 --> 00:05:49,850 And Mrs. Talbot's got man hands. 121 00:05:49,940 --> 00:05:51,160 Ew, gross. 122 00:05:51,520 --> 00:05:53,840 I know what I like in a girl. 123 00:05:56,610 --> 00:05:59,250 Is that a poster of a dragon on your wall? 124 00:05:59,520 --> 00:06:00,310 What? 125 00:06:03,220 --> 00:06:04,210 No! 126 00:06:04,350 --> 00:06:07,740 That's a poster for... a team. 127 00:06:08,660 --> 00:06:10,230 I play sports. 128 00:06:10,520 --> 00:06:12,110 Uh, you know, I should go. 129 00:06:12,210 --> 00:06:15,420 - The momster's gonna be home any minute now. - She still giving you a hard time? 130 00:06:15,520 --> 00:06:18,010 Yes. It is so annoying. I mean, she wants to know 131 00:06:18,150 --> 00:06:20,760 every little detail about any guy that I'm involved with. 132 00:06:20,850 --> 00:06:22,080 That's silly. I mean... 133 00:06:22,690 --> 00:06:25,820 It's not like we're involved or anything... Right? 134 00:06:26,380 --> 00:06:27,420 I'm home. 135 00:06:27,550 --> 00:06:28,440 How was dinner? 136 00:06:28,760 --> 00:06:32,210 Fine. The Pastor's wife yelled at us and called us whores. 137 00:06:32,660 --> 00:06:34,070 Who was that on the computer? 138 00:06:34,840 --> 00:06:37,900 Was it a boy? Was it a friend? Was it a boyfriend? 139 00:06:38,000 --> 00:06:39,950 It was a guy from school. We're in the same class. 140 00:06:40,090 --> 00:06:41,030 What class? What's his name? 141 00:06:41,080 --> 00:06:42,640 Mom, stop. 142 00:06:42,800 --> 00:06:45,430 Look, you don't get to know about every guy I have a conversation with. 143 00:06:45,510 --> 00:06:46,390 Well, actually, I do, 144 00:06:46,510 --> 00:06:47,900 because the last time you snuck around with a guy, 145 00:06:47,940 --> 00:06:48,870 You almost got assaulted. 146 00:06:48,990 --> 00:06:50,330 Yeah, and you know what? I've been trying to move past it, 147 00:06:50,430 --> 00:06:52,990 but it's a little hard with you constantly in my face. 148 00:06:53,120 --> 00:06:54,560 Excuse me, young lady? 149 00:06:54,790 --> 00:06:56,530 You are not allowed to "young lady" me. 150 00:06:56,760 --> 00:06:58,940 For 15 years, you've been trying to be my pal. 151 00:06:59,010 --> 00:07:00,770 You can't just turn around and be my mom. 152 00:07:00,850 --> 00:07:03,630 I will "young lady" you all I want, young lady. 153 00:07:03,710 --> 00:07:06,780 And believe me, I am your mom. I have the stretch marks to prove it. 154 00:07:06,870 --> 00:07:08,130 You know, if you're not gonna trust me anyway, 155 00:07:08,180 --> 00:07:09,560 maybe I should give you a reason not to. 156 00:07:09,590 --> 00:07:10,890 Do you want me to ground you? 157 00:07:10,900 --> 00:07:11,770 You wouldn't know how! 158 00:07:11,890 --> 00:07:14,610 Oh, yeah? Watch this. You're grounded! Ha ha! 159 00:07:14,690 --> 00:07:16,710 - Told you I could do it! - Ugh! 160 00:07:22,060 --> 00:07:25,760 Joanna Frankel! How's my star reporter? 161 00:07:25,760 --> 00:07:28,410 Listen, tomorrow's edition is looking a little thin. 162 00:07:28,470 --> 00:07:29,760 You have anything we can run with? 163 00:07:30,080 --> 00:07:33,720 Actually, I was just about to break something wide open. 164 00:07:33,680 --> 00:07:36,350 Ooh, sounds yummy. What do you got? 165 00:07:36,480 --> 00:07:40,570 Well, I have it from a very reliable source 166 00:07:40,700 --> 00:07:42,890 That John Wilburn was drinking for free 167 00:07:42,930 --> 00:07:44,520 at the Greasy Stool last night. 168 00:07:44,690 --> 00:07:45,790 Ah... And? 169 00:07:46,690 --> 00:07:49,280 And John Wilburn is the head of the zoning board. 170 00:07:50,850 --> 00:07:54,630 Clyde, everyone knows that the Stool has been lobbying for 171 00:07:54,730 --> 00:07:57,390 expanded zoning so that they could add to their parking lot. 172 00:07:58,540 --> 00:07:59,890 It's a bribery scandal. 173 00:08:00,430 --> 00:08:01,810 - What do you think? - Yeah,no. 174 00:08:01,910 --> 00:08:04,330 When I hear "lobbying" and "zoning," I nod off. 175 00:08:05,370 --> 00:08:08,720 - This is a big story, Clyde. - It's not "Pastor and hookers" big. 176 00:08:08,820 --> 00:08:10,770 I need you to dig up some more stuff like that. 177 00:08:10,910 --> 00:08:13,000 People really loved that. 178 00:08:13,130 --> 00:08:16,000 Those kind of stories don't come along every day. 179 00:08:16,300 --> 00:08:17,360 You know the old saying... 180 00:08:17,450 --> 00:08:19,930 that "you're only as good as yesterday's headline" ? 181 00:08:20,330 --> 00:08:22,850 It's a clich because it's true. 182 00:08:22,990 --> 00:08:26,870 Joanna, are you my ace or are you a fluke? 183 00:08:27,250 --> 00:08:31,560 Because if you are my ace, I need a big, fat, juicy story 184 00:08:31,670 --> 00:08:33,550 on my desk for the morning edition. 185 00:08:33,670 --> 00:08:35,140 If you're a fluke... 186 00:08:35,300 --> 00:08:38,450 Well, Eastwick's oldest cat just had a birthday. 187 00:08:38,600 --> 00:08:40,160 Somebody has to write about it. 188 00:08:48,930 --> 00:08:50,920 - What am I gonna do? - Aw, you mean about your hair? 189 00:08:51,410 --> 00:08:52,240 What's wrong with my hair? 190 00:08:52,630 --> 00:08:54,880 Nothing. No. I like... it's great. 191 00:08:54,990 --> 00:08:56,860 I-i love... the s-shape. 192 00:08:58,420 --> 00:09:00,070 If I don't come up with a story asap... 193 00:09:00,180 --> 00:09:01,020 Ugh, don't say "asap." 194 00:09:01,160 --> 00:09:03,640 I am going to go back to covering animal birthday parties. 195 00:09:03,730 --> 00:09:07,450 Uh, you've been sitting on A pretty frickin' fantastic story for, oh... 196 00:09:07,520 --> 00:09:10,550 Ever. I mean, it's right there under your ass, waiting to be told. 197 00:09:10,860 --> 00:09:12,520 What, the Darryl thing? That's not a story. 198 00:09:12,600 --> 00:09:15,210 That's just a bunch of unformed theories and conjecture. 199 00:09:15,310 --> 00:09:17,820 And whatever evidence I did have was stolen from my apartment. 200 00:09:17,910 --> 00:09:19,470 - I've got nothing. - That's not true. 201 00:09:19,570 --> 00:09:23,580 My secret source has left tons of leads on my doorstep. 202 00:09:23,720 --> 00:09:25,010 I mean, you haven't even contacted 203 00:09:25,100 --> 00:09:26,470 that Dominic savage guy from New York. 204 00:09:26,750 --> 00:09:28,060 Oh, I've been meaning to. 205 00:09:29,310 --> 00:09:29,900 Okay. 206 00:09:30,510 --> 00:09:32,560 - Why don't you just admit it? - What? 207 00:09:33,400 --> 00:09:35,860 You're dropping the Darryl story because you like him. 208 00:09:36,090 --> 00:09:37,790 You hang out with him. He's your friend, 209 00:09:37,850 --> 00:09:40,530 He's your pal, he's your drinking buddy. 210 00:09:40,630 --> 00:09:43,190 And you don't want to publish a story that says 211 00:09:43,290 --> 00:09:45,650 that he's a liar and an identity stealer. 212 00:09:45,790 --> 00:09:47,560 And someone who faked his own death. 213 00:09:47,640 --> 00:09:51,640 That is not true. I have been really busy with other stuff. 214 00:09:51,740 --> 00:09:54,610 - Like hanging out with Darryl Van Horne. - And yoga! 215 00:09:55,500 --> 00:09:57,180 I'm working on the story, Penny. 216 00:09:57,320 --> 00:10:00,360 Cool. So call Dominic savage. 217 00:10:00,550 --> 00:10:02,270 Find out what he knows about Darryl. 218 00:10:03,190 --> 00:10:05,210 And let's bring the bastard down. 219 00:10:21,960 --> 00:10:22,570 Hey. 220 00:10:23,190 --> 00:10:24,510 Thought we could go to your place for slunch, 221 00:10:24,650 --> 00:10:27,330 which is my new word for sex plus lunch. 222 00:10:28,020 --> 00:10:30,370 Oh, reading the daughter's diary... 223 00:10:30,490 --> 00:10:33,310 Nice. anything good in there? Anything bad? 224 00:10:33,500 --> 00:10:35,480 What's the matter? She talked about bands you don't recognize? 225 00:10:35,550 --> 00:10:38,490 - Because I can help with that. - I'm worried about her. 226 00:10:38,880 --> 00:10:40,750 So crack it open, then. You're a mom. 227 00:10:40,840 --> 00:10:41,780 I guess you're supposed to snoop around. 228 00:10:41,790 --> 00:10:44,740 Are you nuts? I... I'm not going to open my daughter's diary. 229 00:10:44,810 --> 00:10:47,520 That would be wrong... totally and completely wrong. 230 00:10:47,650 --> 00:10:50,170 Right. So then, why are you sitting here staring at it? 231 00:10:50,460 --> 00:10:53,190 Just forget you saw me do this. Come on, slunch time. 232 00:10:53,330 --> 00:10:55,200 We'll go to my house, have pants-less pb&js. 233 00:10:55,490 --> 00:10:57,350 I don't want peanut butter and jelly. 234 00:10:57,530 --> 00:10:59,490 I want to know why you're acting so freaky. 235 00:10:59,760 --> 00:11:02,200 You don't want to know, trust me. 236 00:11:02,590 --> 00:11:05,220 I do want to know, trust me. 237 00:11:05,610 --> 00:11:06,540 Fine. 238 00:11:07,570 --> 00:11:08,620 Okay. 239 00:11:10,110 --> 00:11:14,060 The reason that I'm staring at this diary is that... 240 00:11:15,060 --> 00:11:16,890 that there's a slight chance that I might have 241 00:11:17,020 --> 00:11:19,770 The teeniest, tiniest amount... 242 00:11:21,220 --> 00:11:22,680 of psychic ability. 243 00:11:24,090 --> 00:11:26,270 Basically, I... I get these visions sometimes... 244 00:11:26,340 --> 00:11:27,540 flashes that pop into my head. 245 00:11:27,670 --> 00:11:31,280 I'm... I'm trying to read Mia's diary 246 00:11:31,370 --> 00:11:33,380 without actually reading it. 247 00:11:33,840 --> 00:11:36,080 Okay, great. Do you want creamy or crunchy peanut butter? 248 00:11:36,150 --> 00:11:37,420 Uh, Roxie, wait. 249 00:11:38,450 --> 00:11:39,430 I believe you. 250 00:11:41,120 --> 00:11:42,130 Really? 251 00:11:43,030 --> 00:11:44,310 Don't screw with me here. 252 00:11:46,700 --> 00:11:48,220 The mind is a mystery. 253 00:11:48,440 --> 00:11:51,170 I had an uncle who always had to go to the John when it was about to rain. 254 00:11:51,540 --> 00:11:54,200 Not sure it's the same thing, but thank you. 255 00:11:54,320 --> 00:11:55,920 It's sweet of you to believe in me. I mean that. 256 00:11:57,430 --> 00:11:59,670 - So how does it work? - Things just come to me... 257 00:11:59,780 --> 00:12:01,780 Mostly when I'm asleep, sometimes when I'm awake. 258 00:12:02,090 --> 00:12:03,310 I think I can help you. 259 00:12:03,430 --> 00:12:05,710 I've read a ton of books on people with strange powers. 260 00:12:05,830 --> 00:12:09,870 - What kind of books? - Sequential art books. - You mean comic books? 261 00:12:09,970 --> 00:12:11,300 Graphic novels. 262 00:12:11,430 --> 00:12:15,370 But hear me out. Your problem is control. 263 00:12:15,520 --> 00:12:18,250 And I think that with enough practice and discipline 264 00:12:18,330 --> 00:12:19,920 that we can harness your ability. 265 00:12:20,560 --> 00:12:22,500 I can be your professor x and train you. 266 00:12:22,920 --> 00:12:26,370 - What do you think? - I have no idea who professor x is. 267 00:12:26,760 --> 00:12:27,790 How about yoda? 268 00:12:28,210 --> 00:12:29,410 Let me be your yoda. 269 00:12:30,030 --> 00:12:31,480 It'll take your mind off of Mia. 270 00:12:32,580 --> 00:12:34,010 All right, yoda. 271 00:12:42,220 --> 00:12:44,000 Oh, that breaks my heart. 272 00:12:44,110 --> 00:12:46,590 I hate seeing pretty people eat alone. 273 00:12:46,650 --> 00:12:49,700 I'm alone on purpose, Darryl. It's on my bucket list. 274 00:12:49,800 --> 00:12:52,120 Bucket list... isn't that for those about to die? 275 00:12:52,220 --> 00:12:54,010 This bucket list is for those about to rock. 276 00:12:54,420 --> 00:12:57,300 Last night, I couldn't stop thinking about that waiter. 277 00:12:57,420 --> 00:13:03,250 - Aha. And what did you do then? - Nothing. But I did realize that you're right. 278 00:13:03,370 --> 00:13:06,700 I'm single again. I should flirt back when flirted upon. 279 00:13:06,730 --> 00:13:10,220 - Absolutely. - Problem is, I never really learned how to flirt because 280 00:13:10,280 --> 00:13:12,080 I married the fourth guy who flirted with me. 281 00:13:12,180 --> 00:13:14,740 And if I don't know how to flirt, how will I ever get that spark? 282 00:13:14,830 --> 00:13:16,550 And not only that, all of my clothes are covered 283 00:13:16,640 --> 00:13:20,330 with chocolate, mustard and blood, and... - Dear god, why? 284 00:13:20,440 --> 00:13:22,990 Because I'm a mom, and for a lot of years 285 00:13:23,100 --> 00:13:25,490 I let that define me. And don't get me wrong, 286 00:13:25,580 --> 00:13:27,970 I love it, but there's all this single woman stuff 287 00:13:28,070 --> 00:13:29,810 that I never got the chance to do. 288 00:13:30,320 --> 00:13:32,210 There's got to be room for both, right? 289 00:13:32,260 --> 00:13:36,380 - So... Started making my list. - May I? 290 00:13:36,750 --> 00:13:38,220 O-okay. 291 00:13:39,760 --> 00:13:41,950 "Bake my own crackers. 292 00:13:42,460 --> 00:13:44,250 - Learn a foreign language." - Oui. 293 00:13:45,090 --> 00:13:47,800 - "read 'the time traveler's wife' ". - What do you think? 294 00:13:48,020 --> 00:13:50,960 I think you should take this list and burn it. 295 00:13:51,040 --> 00:13:54,620 - What is wrong with my list? - "Run a 5k for charity"? 296 00:13:54,700 --> 00:13:58,610 This is not a bucket list, this is a suck-it list. 297 00:13:58,710 --> 00:13:59,920 Look, whatever happened to 298 00:14:00,110 --> 00:14:03,330 "go to a nude beach" or "leap out of an airplane" 299 00:14:03,420 --> 00:14:06,140 - or "make love to a wealthy industrialist"? - You mean you? 300 00:14:06,380 --> 00:14:10,320 Or any wealthy industrialist. I mean, look at number four... 301 00:14:10,720 --> 00:14:13,110 "Fabulous baker boys"? Come on. 302 00:14:13,190 --> 00:14:15,890 Any unmarried woman can rent a DVD. 303 00:14:17,170 --> 00:14:18,240 Unless... 304 00:14:20,110 --> 00:14:22,590 Oh, my god. Are you Amish? 305 00:14:23,040 --> 00:14:24,400 It's not about the movie. 306 00:14:24,540 --> 00:14:27,230 I... I have always wanted to be 307 00:14:27,400 --> 00:14:31,240 - a sexy lounge singer like Michelle Pfeiffer. - Mm. 308 00:14:31,320 --> 00:14:32,630 Except I never had the guts to sing 309 00:14:32,760 --> 00:14:33,850 in front of another human being. 310 00:14:33,940 --> 00:14:38,350 It just... it just seems so naked... Yet freeing. 311 00:14:39,700 --> 00:14:41,600 I like it. This I like. 312 00:14:41,720 --> 00:14:44,230 This is list-worthy. Come on. 313 00:14:44,770 --> 00:14:48,970 We will get you naked and free. 314 00:14:50,800 --> 00:14:53,190 Oh, hey, you play the piano. 315 00:14:53,520 --> 00:14:56,410 Play? Are you listening? 316 00:14:56,530 --> 00:14:59,550 I am making sweet love to this bad boy. 317 00:14:59,660 --> 00:15:01,900 Okay, maybe you shouldn't make sweet love to it right here. 318 00:15:02,010 --> 00:15:03,880 The owners might not approve. 319 00:15:04,040 --> 00:15:05,660 Well, fortunately, I am the owner. 320 00:15:08,020 --> 00:15:09,670 Now, come on. 321 00:15:09,860 --> 00:15:12,880 - Belt something out for us. - Darryl, I haven't sang in ages. 322 00:15:12,980 --> 00:15:16,460 Don't worry that it's not good enough for anyone else to hear. 323 00:15:16,580 --> 00:15:17,850 Just sing. 324 00:15:17,940 --> 00:15:19,870 - Sing a song. - No, you know what? 325 00:15:19,920 --> 00:15:23,320 - Now... now is just really not a good time. - Now is the perfect time. 326 00:15:23,390 --> 00:15:25,100 Half the people in here can't even hear. 327 00:15:25,190 --> 00:15:26,820 Right. But no, thanks. 328 00:15:27,130 --> 00:15:30,280 - But your list? - Well, it's... it's off my list. You see? Gone. 329 00:15:30,420 --> 00:15:32,460 Uh-huh. 330 00:15:33,470 --> 00:15:36,930 Well,I have to say I am truly disappointed. 331 00:15:37,540 --> 00:15:38,400 Well... 332 00:15:38,550 --> 00:15:41,000 Then make your own list, okay? 333 00:15:44,540 --> 00:15:48,540 Whew. Really have my work cut out with that one. 334 00:15:50,280 --> 00:15:52,430 All right. Which card am I holding? 335 00:15:53,390 --> 00:15:54,780 Hmm... 336 00:15:54,900 --> 00:15:56,110 6 of diamonds? 337 00:15:56,480 --> 00:15:57,990 No. Try again. 338 00:15:58,320 --> 00:15:59,620 Hmm, 7 of diamonds. 339 00:16:00,810 --> 00:16:01,470 8 of diamonds! 340 00:16:01,580 --> 00:16:04,000 - You can't just guess them in order. - Sorry. 341 00:16:04,220 --> 00:16:06,190 Now concentrate. Be the card. 342 00:16:07,280 --> 00:16:09,550 And the next thing I know, wham! She grounds me. 343 00:16:09,680 --> 00:16:12,080 That blows. Weekends are for raging. 344 00:16:12,620 --> 00:16:16,010 - Oh, and that's what you're gonna do? - Hells, yes! Gonna go play backgammon with the moms, 345 00:16:16,280 --> 00:16:19,100 - maybe buy some new school pants, it's gonna be crazy. - Sounds out of control. 346 00:16:22,630 --> 00:16:23,660 So... 347 00:16:24,920 --> 00:16:25,910 Even though you're grounded, 348 00:16:25,990 --> 00:16:29,510 - uh,are you still allowed to have visitors? - Mia,hey! 349 00:16:30,950 --> 00:16:32,960 Uh, you know what? I left my... 350 00:16:33,140 --> 00:16:35,230 calculus book in my locker. Have a good weekend. 351 00:16:35,320 --> 00:16:36,530 Yeah. See ya. 352 00:16:36,890 --> 00:16:40,800 - Hey, was, uh, that Josh Burton? - Why would you talk to him? 353 00:16:40,950 --> 00:16:42,990 - I was just borrowing his notes on the Spanish inquisition. - Oh. 354 00:16:43,160 --> 00:16:44,480 Hmm. Cool. 355 00:16:48,910 --> 00:16:51,750 Come on. You can do it. Just relax and focus. 356 00:16:52,000 --> 00:16:55,320 - How can I relax? I'm a crappy mom. - You are not a crappy mom. 357 00:16:55,380 --> 00:16:57,170 I just didn't want to be like my mother, you know? 358 00:16:57,220 --> 00:16:59,960 She raised me like a veal. I thought I'd be different. 359 00:17:00,020 --> 00:17:03,600 Give Mia her freedom. And then I called her "young lady." 360 00:17:03,880 --> 00:17:07,300 I am totally my mother. And where is Mia, anyway? 361 00:17:07,370 --> 00:17:09,560 She should've been at home by now, being grounded. 362 00:17:12,990 --> 00:17:14,180 Luna Solvo. 363 00:17:15,030 --> 00:17:15,870 What's that? 364 00:17:16,270 --> 00:17:18,190 Darryl was right. That moon... 365 00:17:19,650 --> 00:17:21,650 Wow. It's like... 366 00:17:21,840 --> 00:17:23,550 Three times bigger than normal. 367 00:17:24,510 --> 00:17:26,110 Darryl said it would unleash us. 368 00:17:29,630 --> 00:17:30,300 Mia, where are you? 369 00:17:30,300 --> 00:17:31,890 You were supposed to be home ten minutes ago. 370 00:17:31,960 --> 00:17:33,310 You're grounded. You know that. 371 00:17:33,540 --> 00:17:35,570 Well, I don't care what you feel like, young lady. 372 00:17:35,640 --> 00:17:38,540 You are marching your butt home right this instant... 373 00:17:39,960 --> 00:17:43,560 She hung up on me. Oh, that is it! 374 00:17:44,250 --> 00:17:45,320 What are you doing? 375 00:17:45,660 --> 00:17:47,810 She's gonna do something stupid just to piss me off. 376 00:17:47,930 --> 00:17:51,390 - I gotta go find her and bring her home. - Okay. This was a bust, anyway. 377 00:17:51,530 --> 00:17:54,030 - 3 of clubs. - No way. You peeked. 378 00:17:54,660 --> 00:17:56,020 Jack of diamonds. 379 00:17:58,160 --> 00:18:00,200 2 of diamonds. Queen of clubs. 380 00:18:00,480 --> 00:18:01,450 7 of spades. 381 00:18:01,570 --> 00:18:02,210 Ace of hearts. 382 00:18:04,150 --> 00:18:05,220 Roxie... 383 00:18:06,230 --> 00:18:08,520 I think you're officially unleashed. 384 00:18:12,240 --> 00:18:13,360 So guess what? 385 00:18:14,140 --> 00:18:16,220 Dominic savage totally spilled his guts. 386 00:18:16,700 --> 00:18:17,300 Nice! 387 00:18:17,870 --> 00:18:20,740 Turns out, Darryl really is a bad guy. 388 00:18:21,030 --> 00:18:22,710 Am I supposed to act surprised? 389 00:18:22,860 --> 00:18:25,480 Savage was Darryl's right-hand man in new York for ten years. 390 00:18:25,630 --> 00:18:28,500 He claims that Darryl is guilty of insider trading 391 00:18:28,590 --> 00:18:29,720 and all kinds of corporate crimes. 392 00:18:29,800 --> 00:18:32,300 I mean, he doesn't have documentation, but he says that 393 00:18:32,390 --> 00:18:36,130 he personally witnessed several incidences of wrongdoing, 394 00:18:36,240 --> 00:18:39,380 and he says that I can quote him anonymously. 395 00:18:39,520 --> 00:18:43,120 That's... totally... unhelpful. 396 00:18:43,230 --> 00:18:44,100 Ya think?! 397 00:18:44,820 --> 00:18:47,130 I'm so screwed! I have no story. 398 00:18:47,280 --> 00:18:50,720 - Horoscopes, here I come. - You're not gonna write the horoscopes. Chill. 399 00:18:54,440 --> 00:18:55,560 Obituaries, maybe. 400 00:18:55,680 --> 00:18:57,110 I have until 1:00 a.m. 401 00:18:57,190 --> 00:19:00,500 To pull the world's most awesomest story out of my ass! 402 00:19:00,600 --> 00:19:01,900 How am I gonna do that? 403 00:19:03,040 --> 00:19:04,040 Look at the moon. 404 00:19:08,640 --> 00:19:10,870 The 93rd return. Huh? 405 00:19:12,610 --> 00:19:15,290 Penny, we're in a crisis. 406 00:19:15,520 --> 00:19:17,520 I've got my back against the wall. 407 00:19:18,130 --> 00:19:19,310 There's only one thing to do. 408 00:19:19,960 --> 00:19:20,800 What's that? 409 00:19:22,690 --> 00:19:23,970 We need to party. 410 00:19:53,640 --> 00:19:55,140 I can't believe I never tried this before. 411 00:19:55,230 --> 00:19:57,560 It's so warm and lovely. 412 00:19:57,710 --> 00:19:59,890 - Photocopy of Joanna's ass? - Thank you. 413 00:20:00,090 --> 00:20:02,440 Ooh! Great ass, Joanna. 414 00:20:02,810 --> 00:20:05,420 Thanks, Edgar. How sweet is he? 415 00:20:05,530 --> 00:20:07,470 Right? I'm so glad you're not stressed out anymore. 416 00:20:07,480 --> 00:20:09,200 - Your forehead was getting all squinch - Yeah. 417 00:20:09,360 --> 00:20:12,760 But you know what I decided? Screw Darryl Van Horne. 418 00:20:13,510 --> 00:20:14,950 You're gonna screw Darryl Van Horne? 419 00:20:15,160 --> 00:20:16,390 Good. That'll get him to talk. 420 00:20:18,350 --> 00:20:19,630 No, seriously. 421 00:20:19,960 --> 00:20:21,790 Screw Darryl Van Horne. 422 00:20:22,700 --> 00:20:25,500 I'm Clyde's ace, and I've got my story. 423 00:20:25,920 --> 00:20:28,430 Well, I thought you said all you had were unanswered questions. 424 00:20:28,500 --> 00:20:30,220 No, Penny. The questions are the story. 425 00:20:30,340 --> 00:20:32,410 Is darryl van horne really Sebastian hart? 426 00:20:32,580 --> 00:20:34,700 Did he steal baby van horne's identity? 427 00:20:34,830 --> 00:20:38,130 Is he a corporate criminal? I'm gonna run with that! 428 00:20:38,610 --> 00:20:40,540 See how good he is at dodging the questions 429 00:20:40,620 --> 00:20:42,480 when the whole town is asking them. 430 00:20:48,670 --> 00:20:50,650 Excuse me. I'm looking for my daughter Mia. 431 00:20:50,770 --> 00:20:52,890 She's about yea high, cute blond hair 432 00:20:52,900 --> 00:20:54,660 adorable eyes, super sweet face. 433 00:20:54,870 --> 00:20:55,780 No. 434 00:20:57,710 --> 00:20:59,740 Why would she know Mia? 435 00:20:59,740 --> 00:21:02,000 You gotta find someone her age... 436 00:21:02,000 --> 00:21:04,140 Like him. 437 00:21:04,140 --> 00:21:06,550 - Excuse me? You go to Eastwick high, right? - Yep. 438 00:21:06,550 --> 00:21:10,740 - Have you seen Mia Torcoletti around? - Nope. 439 00:21:15,580 --> 00:21:21,140 You better get home, man. Your mom just found your stash. 440 00:21:21,140 --> 00:21:23,760 How did you do that? 441 00:21:23,760 --> 00:21:28,000 - I don't know. It just happened. - You gotta do that again. 442 00:21:28,780 --> 00:21:31,880 Your keys are under the sofa. 443 00:21:31,880 --> 00:21:35,310 You're welcome! 444 00:21:35,310 --> 00:21:37,940 I'm sorry, honey, but he's gay. 445 00:21:40,340 --> 00:21:41,840 That was amazing. 446 00:21:41,840 --> 00:21:43,380 Darryl was wrong. 447 00:21:43,380 --> 00:21:47,210 The moon doesn't make you crazy. It makes you powerful. 448 00:21:47,210 --> 00:21:50,610 And insanely horny. 449 00:22:39,880 --> 00:22:43,380 Luna Solvo, my old friend. 450 00:22:43,380 --> 00:22:45,380 Luna Solvo. 451 00:23:04,440 --> 00:23:05,510 Well... 452 00:23:05,650 --> 00:23:08,150 I'm afraid now I'm the one dining alone. 453 00:23:08,150 --> 00:23:10,250 Would you care to join me? 454 00:23:10,250 --> 00:23:13,250 I didn't come here to eat. 455 00:23:30,030 --> 00:23:32,330 * In the cool of the evening * 456 00:23:32,650 --> 00:23:37,120 When everything is getting kinda groovy 457 00:23:39,150 --> 00:23:41,150 * You call me up and ask me * 458 00:23:41,150 --> 00:23:45,210 * Would I like to go with you and see a movie? * 459 00:23:48,410 --> 00:23:50,080 * First, I say, "no" * 460 00:23:50,080 --> 00:23:52,410 * I've got some plans for the night * 461 00:23:52,410 --> 00:23:54,410 * And then I stop * 462 00:23:55,280 --> 00:23:58,000 * And say, "all right" * 463 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 * Love is kinda crazy * 464 00:24:00,000 --> 00:24:04,050 * With a spooky little boy like you * 465 00:24:08,690 --> 00:24:11,230 - Wow. Did we just do that? - We did that. 466 00:24:11,230 --> 00:24:13,550 I can't believe we just did that. We shouldn't have done that. 467 00:24:13,550 --> 00:24:16,490 - Wanna do it again? - I do! 468 00:24:21,690 --> 00:24:24,860 - No, no, no, no, no, no! - What... what... what did you see? 469 00:24:24,860 --> 00:24:26,000 - Was it about me? - No. 470 00:24:26,000 --> 00:24:29,890 - Damn, they're never about me - Get dressed. We have to go. 471 00:24:29,890 --> 00:24:32,730 Has everybody in this town lost their minds tonight? 472 00:24:32,730 --> 00:24:37,260 - This looks bad, doesn't it? - Looks like two counts of public indecency. 473 00:24:37,260 --> 00:24:41,030 All righty. Let's go. 474 00:24:41,030 --> 00:24:45,630 Please put your pants on first. 475 00:24:45,630 --> 00:24:47,630 * You always keep me guessing * 476 00:24:47,630 --> 00:24:51,690 * I never seem to know what you are thinking * 477 00:24:53,750 --> 00:24:56,320 * And if a girl looks at you * 478 00:24:56,320 --> 00:25:00,290 * It's for sure your little eye will go a winking * 479 00:25:03,320 --> 00:25:07,650 * I get confused, I never know where I stand * 480 00:25:07,650 --> 00:25:10,320 * Then you smile * 481 00:25:10,320 --> 00:25:12,790 * And hold my hand * 482 00:25:12,790 --> 00:25:15,350 * Love is kinda crazy * 483 00:25:15,350 --> 00:25:18,850 * With a spooky little boy like you * 484 00:25:21,750 --> 00:25:24,290 * If you decide someday to stop * 485 00:25:24,290 --> 00:25:28,250 * This little game that you are playing * 486 00:25:31,290 --> 00:25:33,290 * Just like a ghost * 487 00:25:33,290 --> 00:25:35,850 * You've been a-haunting my dreams * 488 00:25:35,850 --> 00:25:37,820 * And now I know * 489 00:25:37,820 --> 00:25:40,490 * You're not what you seem * 490 00:25:40,490 --> 00:25:42,620 * Love is kinda crazy * 491 00:25:42,620 --> 00:25:46,320 * With a spooky little boy like you * 492 00:25:49,590 --> 00:25:54,650 * Spooky * 493 00:26:00,350 --> 00:26:01,550 Whoo! 494 00:26:11,740 --> 00:26:14,140 - Clyde! - Super busy right now. 495 00:26:14,140 --> 00:26:17,410 Okay, but you have to print this in tomorrow's paper. It's big! 496 00:26:17,410 --> 00:26:20,670 It's as big as "pastors and hookers"! Help me save this town. 497 00:26:20,670 --> 00:26:24,870 - The people need to read this, Clyde. - Certainly are a lot of words here. 498 00:26:24,870 --> 00:26:27,040 Seems important. 499 00:26:28,770 --> 00:26:30,040 Barbara! 500 00:26:33,910 --> 00:26:35,670 Barbara! 501 00:26:36,470 --> 00:26:39,710 We've got to get this story to press... 502 00:26:39,710 --> 00:26:41,710 Front page! 503 00:26:41,710 --> 00:26:44,140 Done and done. 504 00:26:47,440 --> 00:26:50,000 We did it! We got Darryl Van Horne! 505 00:26:50,000 --> 00:26:53,400 - Oh, don't you mean Sebastian hart? - Whatever! I'm on the front page again! 506 00:26:53,400 --> 00:26:56,830 - I'm so happy for you! - Thanks! I couldn't have done it without you! 507 00:26:56,830 --> 00:26:58,330 Oh! 508 00:27:09,330 --> 00:27:11,120 This is not cool, Roxie. 509 00:27:11,120 --> 00:27:14,800 - I've never been in jail before. - Me, neither. 510 00:27:14,800 --> 00:27:16,120 What kind of a mother 511 00:27:16,120 --> 00:27:18,550 Stops looking for her daughter to have an alley quickie? 512 00:27:18,550 --> 00:27:20,270 I don't know what came over me. 513 00:27:22,400 --> 00:27:24,530 Oh, my god! Mia! 514 00:27:25,760 --> 00:27:27,700 What are you doing here? 515 00:27:27,700 --> 00:27:31,560 Vandalism. T.p.in the school with lover-boy here. 516 00:27:31,560 --> 00:27:33,730 Uh, mrs. Torcoletti. Josh burton. 517 00:27:33,730 --> 00:27:36,400 - Chad's told me so much about you. - My baby brother. 518 00:27:36,400 --> 00:27:39,500 Younger brother. Uh... We went through this, man. 519 00:27:39,500 --> 00:27:41,360 - You knew about this? - No idea. 520 00:27:41,360 --> 00:27:43,500 I wish we were meeting under better circumstances. 521 00:27:43,500 --> 00:27:47,530 - I've been trying to get chad to have you over for dinner. - Younger brother? 522 00:27:47,530 --> 00:27:50,760 - And a friend of mia's. - Yeah, I can see her friendship smeared all over your face. 523 00:27:50,760 --> 00:27:52,310 Okay, first of all, you were grounded. 524 00:27:52,310 --> 00:27:55,260 - Secondly, why didn't you tell me about this? - Cause there's nothing to tell. 525 00:27:55,260 --> 00:27:55,800 Nothing to tell?! 526 00:27:55,800 --> 00:27:58,000 He's wearing more of your lipstick than you are! 527 00:27:58,000 --> 00:28:01,730 - Did you think I'd freak out bcause it's chad's brother? - It is kinda weird. 528 00:28:01,730 --> 00:28:04,460 - Look, it's not like that. - It's not? 529 00:28:04,460 --> 00:28:06,330 Look, what did I tell you about sneaking around? Great. Here it goes. "sneaking around." 530 00:28:06,330 --> 00:28:09,430 I'm sorry I want to actually get to know my daughr. Where? This town is tiny! 531 00:28:09,430 --> 00:28:11,760 - I ask you about your life. - You're jumping down my throat... I can't even breathe without you investigating it. 532 00:28:11,760 --> 00:28:13,660 Threatening me, lying to me. And then I have to feel like... You know what? It doesn't matter because... 533 00:28:13,660 --> 00:28:15,260 -I'm letting you down. - I'm... - You don't believe me anyway. - I'm just... 534 00:28:15,260 --> 00:28:16,800 Sick of it! And now you're in jail! 535 00:28:16,800 --> 00:28:19,060 Well, you're in jail, too. 536 00:28:19,060 --> 00:28:21,230 What'd you do, anyways? 537 00:28:21,230 --> 00:28:24,560 Look, this isn't about me. This is about you... 538 00:28:24,560 --> 00:28:26,560 Doing god knows what with god knows who 539 00:28:26,560 --> 00:28:28,830 And lying to me about it! Look, I know it's been rough, 540 00:28:28,830 --> 00:28:30,600 Mia, but you've never been a liar, and I'm not 541 00:28:30,600 --> 00:28:33,100 - Gonna let you start now. - God! I am not lying! 542 00:28:33,100 --> 00:28:35,630 There's nothing to lie about. I'm not running around. 543 00:28:35,630 --> 00:28:37,000 I'm not doing drugs or having sex. 544 00:28:37,030 --> 00:28:40,230 - I'm not dating Josh. He's my friend. - Then why not tell me about him? 545 00:28:40,230 --> 00:28:42,230 Because I'm not telling anyone! 546 00:28:42,230 --> 00:28:44,000 If people knew that I was friends with Josh, 547 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 it would destroy any kind of reputation I have. 548 00:28:46,000 --> 00:28:49,660 Look, I didn't tell you 'cause I was embarrassed! 549 00:29:03,100 --> 00:29:05,600 You have something to do with this? 550 00:29:05,600 --> 00:29:08,060 What? No. No, it was the candles. 551 00:29:08,060 --> 00:29:10,730 - The candles did it. - I know. I was kidding. 552 00:29:10,730 --> 00:29:14,300 Oh. Yeah, no. Well, me, too. 553 00:29:14,300 --> 00:29:17,900 You, uh, have a scratch on your arm. 554 00:29:17,900 --> 00:29:20,830 Oh, yeah, it's nothing. I fell off a piano. 555 00:29:20,830 --> 00:29:22,800 I blame the moon. 556 00:29:22,800 --> 00:29:25,660 Well, that and my total lack of coordination. 557 00:29:25,660 --> 00:29:27,530 Let me clean it up for you. 558 00:29:28,800 --> 00:29:32,930 Whoa. Sorry. 559 00:29:32,930 --> 00:29:36,130 - Um, you don't have to do that... - that's all right. 560 00:29:36,130 --> 00:29:38,900 It's what volunteer firefighters are for. 561 00:29:41,900 --> 00:29:43,230 So would it be weird 562 00:29:43,230 --> 00:29:47,930 if I told you that you look amazing in that dress? 563 00:29:47,930 --> 00:29:50,900 Yes, so you probably shouldn't. 564 00:29:50,900 --> 00:29:54,360 I'm sorry. 565 00:29:54,360 --> 00:29:57,460 It's just that you're Joanna's... 566 00:29:57,460 --> 00:29:59,340 And I'm her... 567 00:29:59,340 --> 00:30:02,660 And you really shouldn't be paying me compliments, 568 00:30:02,660 --> 00:30:05,500 even if they are innocent. 569 00:30:05,500 --> 00:30:07,830 It wasn't innocent. 570 00:30:07,830 --> 00:30:11,230 I should go... Um, 571 00:30:11,230 --> 00:30:13,230 before I do something that I want to do. 572 00:30:13,230 --> 00:30:17,900 - I mean, I don't want to do. - And what don't you want to do? 573 00:30:40,760 --> 00:30:44,160 Good morning, sunshine. 574 00:30:44,160 --> 00:30:46,330 Dare I even ask? 575 00:30:47,330 --> 00:30:51,060 Oh, yeah. I wore it to sing last night. 576 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 Oh, man! I sang last night. 577 00:30:54,500 --> 00:30:56,340 Oh! In public! 578 00:30:56,340 --> 00:30:59,100 No way. Oh! 579 00:30:59,100 --> 00:31:02,440 How did it go? What you've get for it? 580 00:31:02,440 --> 00:31:04,170 I mean, people seemed to be enjoying it... 581 00:31:04,170 --> 00:31:06,340 Until the restaurant burned down. 582 00:31:06,340 --> 00:31:08,100 That sounds insane! 583 00:31:08,100 --> 00:31:10,740 Okay, who was there? Were there any guys there? 584 00:31:10,740 --> 00:31:13,000 I mean, come on. You were singing wearing this. 585 00:31:13,000 --> 00:31:17,240 - You had to have met someone. Tell me there was a spark. - No! 586 00:31:17,240 --> 00:31:22,040 No, no. No guys. No spark. 587 00:31:22,040 --> 00:31:24,070 Oh. Well, finish waking up 588 00:31:24,070 --> 00:31:27,200 - And prepare to tell me all about it. - Okay. 589 00:31:27,200 --> 00:31:30,100 I'm gonna go for a run. 590 00:31:32,540 --> 00:31:35,900 Oh, crap! 591 00:31:35,900 --> 00:31:39,300 What have I done? 592 00:31:44,270 --> 00:31:46,040 Hello? Are you insane? 593 00:31:46,040 --> 00:31:47,540 Clyde, I... 594 00:31:49,870 --> 00:31:52,540 Yes, I've... I... I saw it. 595 00:31:52,540 --> 00:31:55,100 I... I know. I'm... this libelous garbage... 596 00:31:55,100 --> 00:32:00,070 - I'll be right down. - That you're sneaking into my newspaper?! 597 00:32:24,570 --> 00:32:27,000 Uh, hey, Joanna. About last night... 598 00:32:27,000 --> 00:32:30,450 - We must have lost our minds. - Right? I mean, maybe we were roofied. 599 00:32:30,450 --> 00:32:32,230 - I think I was. Did you roofie me? - What? 600 00:32:32,260 --> 00:32:34,330 Doesn't matter. For the record, I like guys. 601 00:32:34,330 --> 00:32:37,330 In fact, there's one guy that I'm, like, really kind of into, 602 00:32:37,330 --> 00:32:40,330 - and he has a penis. - Penny whatever! Clyde gonna murder me. 603 00:32:40,330 --> 00:32:41,490 Clyde? 604 00:32:41,490 --> 00:32:44,390 Darryl Van Horne blew up about the story. 605 00:32:44,390 --> 00:32:46,390 Oh, right! The story. 606 00:32:46,390 --> 00:32:49,230 Well, good luck in there. 607 00:32:53,160 --> 00:32:55,160 Of all the nerve, Joanna! 608 00:32:55,160 --> 00:32:57,690 To not only write a piece of libelous garbage, 609 00:32:57,690 --> 00:33:02,390 but then to sneak it into my newspaper? 610 00:33:02,390 --> 00:33:04,690 Mr. Van Horne's newspaper?! 611 00:33:04,690 --> 00:33:07,560 Where do you get the stones, lady? 612 00:33:07,560 --> 00:33:11,730 - Now thank goodness this man has the graciousness - Clyde! 613 00:33:11,730 --> 00:33:15,630 Please say no more. You are starting to turn my stomach. 614 00:33:15,630 --> 00:33:17,590 I apologize. 615 00:33:17,590 --> 00:33:19,090 Why, Joanna? 616 00:33:19,090 --> 00:33:21,760 Why would you do this to me? 617 00:33:26,790 --> 00:33:31,060 I realize that there are some... flaws with my article. 618 00:33:31,060 --> 00:33:32,560 - Some flaws? - Yes. 619 00:33:32,560 --> 00:33:35,110 But the questions raised are valid. 620 00:33:35,110 --> 00:33:37,000 And this entire mess could've been avoided 621 00:33:37,000 --> 00:33:39,500 if you'd chosen to simply answer them 622 00:33:39,500 --> 00:33:42,300 on the multiple occasions I tried to interview you. 623 00:33:42,300 --> 00:33:44,030 Instead, you chose to dodge me. 624 00:33:44,030 --> 00:33:45,830 - Dodge you? - That's correct. 625 00:33:45,830 --> 00:33:47,860 I mean, either you're a very shy man, 626 00:33:47,860 --> 00:33:49,690 which we both know is not true, 627 00:33:49,690 --> 00:33:54,630 or you are a person with something... to hide. 628 00:33:54,630 --> 00:33:59,030 All right. Let's do the interview right now, 629 00:33:59,030 --> 00:34:00,130 with witnesses. 630 00:34:02,890 --> 00:34:05,790 Okay. 631 00:34:05,790 --> 00:34:08,000 Where were you before 1984? 632 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 I was in Wiesbaden, west Germany, 633 00:34:10,000 --> 00:34:11,430 where I was raised with my family. 634 00:34:11,700 --> 00:34:14,200 My father was an expatriate. My mother is German. 635 00:34:14,200 --> 00:34:16,330 And what about the baby...Darryl Van Horne, 636 00:34:16,330 --> 00:34:19,530 who died in 1963? I have his death certificate. 637 00:34:19,530 --> 00:34:22,930 It's my father's brother's child... tragically stillborn. 638 00:34:22,930 --> 00:34:25,130 Very classy, Joanna. Very classy. 639 00:34:25,130 --> 00:34:28,160 You expect me to believe that you have a cousin 640 00:34:28,160 --> 00:34:31,500 named Darryl Van Horne? All firstborn sons in my family are named Darryl. 641 00:34:31,500 --> 00:34:34,500 It's a Van Horne tradition. Is that all right with you? 642 00:34:34,500 --> 00:34:36,860 Yeah, good. Sounds up and up to this guy. 643 00:34:36,860 --> 00:34:39,200 Well, how do you explain a photo taken in 1984 644 00:34:39,200 --> 00:34:42,530 of a man named "Sebastian Hart"? 645 00:34:42,530 --> 00:34:44,060 Sebastian who? 646 00:34:44,060 --> 00:34:46,560 A wealthy playboy who lived briefly in Eastwick 647 00:34:46,560 --> 00:34:49,160 before he drowned in the bay, or supposedly drowned. 648 00:34:49,160 --> 00:34:51,160 I saw his photo. 649 00:34:51,160 --> 00:34:54,530 Sebastian Hart looked just... Like... You. 650 00:34:54,530 --> 00:34:57,900 Fa... Sci... Nating. 651 00:34:57,900 --> 00:35:00,860 - Can I see this photo? - I am no longer in possession of this photo 652 00:35:00,860 --> 00:35:02,900 because it was stolen from me, 653 00:35:02,900 --> 00:35:05,060 which is awfully convenient for you. 654 00:35:05,060 --> 00:35:07,160 Are you calling me a thief now? 655 00:35:09,060 --> 00:35:10,560 No, I am not. 656 00:35:10,670 --> 00:35:13,040 We had this photo on microfiche here and I looked for it, 657 00:35:13,040 --> 00:35:15,040 but it is nowhere to be found. 658 00:35:15,040 --> 00:35:17,400 We're a bit... disorganized here. 659 00:35:17,400 --> 00:35:20,000 All right. I won't have you insult my microfiche, sister. 660 00:35:20,000 --> 00:35:24,100 - Not in my house! - Shut up, Clyde! 661 00:35:24,100 --> 00:35:26,940 I don't really know what I can say 662 00:35:26,940 --> 00:35:29,370 about a photo that may or may not exist 663 00:35:29,370 --> 00:35:31,670 of a man who may or may not resemble me. 664 00:35:31,680 --> 00:35:33,340 Without any hard evidence, 665 00:35:33,340 --> 00:35:35,180 your answers are as flimsy as my theories. 666 00:35:35,180 --> 00:35:38,150 I mean, please. Germany? I don't hear a hint of an accent. 667 00:35:38,150 --> 00:35:42,350 Fidel... 668 00:35:43,350 --> 00:35:44,990 I was expecting this. 669 00:35:44,990 --> 00:35:46,580 You'll find everything in there... 670 00:35:46,580 --> 00:35:49,710 Birth certificate, passports, diplomas. 671 00:35:49,710 --> 00:35:51,000 What's this? 672 00:35:51,000 --> 00:35:53,510 That is a cable bill. 673 00:35:53,510 --> 00:35:55,980 Is this your idea of reporting? 674 00:35:55,980 --> 00:35:57,210 You have trouble finding answers, 675 00:35:57,210 --> 00:36:00,850 so you just print half-baked theories? 676 00:36:00,850 --> 00:36:02,050 Or maybe... 677 00:36:02,150 --> 00:36:04,810 Maybe I'm the fool. 678 00:36:04,810 --> 00:36:08,350 I actually encouraged you. I supported you. 679 00:36:08,350 --> 00:36:12,080 Well, I don't know what to say, Mr.Van Horne. 680 00:36:12,080 --> 00:36:14,480 I'm... I'm sorry. 681 00:36:14,480 --> 00:36:16,510 I hope that you can forgive me. 682 00:36:16,510 --> 00:36:22,450 Well... Now you know why I dislike the press. 683 00:36:22,450 --> 00:36:24,150 Congratulations, Joanna. 684 00:36:24,150 --> 00:36:27,710 You are now a true... journalist. 685 00:36:31,810 --> 00:36:34,350 Thank you, Mr.Van Horne. Appreciate your time. 686 00:36:36,280 --> 00:36:38,780 I'll get started on an apology and a retraction. 687 00:36:38,780 --> 00:36:41,980 I can have it ready for tomorrow's paper. 688 00:36:41,980 --> 00:36:43,000 Ah, don't bother. 689 00:36:43,000 --> 00:36:44,280 I'm having somebody else write the retraction. 690 00:36:44,280 --> 00:36:49,980 You can clean out your desk. You're fired, Joanna. 691 00:37:00,480 --> 00:37:01,850 Morning. 692 00:37:01,850 --> 00:37:04,000 Making chocolate chip pancakes in the shape of care bears. 693 00:37:04,000 --> 00:37:06,210 - Your favorite. - When I was 5. 694 00:37:06,210 --> 00:37:09,580 Mia, it's a peace offering. Please. 695 00:37:09,580 --> 00:37:11,480 I wanted to talk. 696 00:37:11,480 --> 00:37:13,480 I knew this was a bribe. 697 00:37:13,480 --> 00:37:14,480 Mia, I owe you an apology. 698 00:37:14,480 --> 00:37:15,480 I've been giving you mixed signals. 699 00:37:15,480 --> 00:37:17,780 One week I'm telling you to be free, do whatever you want, 700 00:37:17,780 --> 00:37:19,540 and the next week I'm grounding you. 701 00:37:19,540 --> 00:37:21,980 It's a little inconsistent, so I'm sorry. 702 00:37:21,980 --> 00:37:26,910 It's okay. I'm sorry I've been yelling so much. 703 00:37:26,910 --> 00:37:28,000 I've been trying to figure it all out, 704 00:37:28,000 --> 00:37:29,410 and here's what I think. 705 00:37:29,410 --> 00:37:31,780 I know I can't be the buddy you tell everything to, 706 00:37:31,780 --> 00:37:33,210 and I know neither of us wants me to be the mom 707 00:37:33,210 --> 00:37:35,780 who has to snoop and overreact. Definitely. 708 00:37:35,780 --> 00:37:38,180 So here's the deal. I'm gonna try to be a mom who trusts you 709 00:37:38,180 --> 00:37:40,990 - to be the intelligent girl I've always known. - Good. 710 00:37:40,990 --> 00:37:42,990 But I also need you to trust me and talk 711 00:37:42,990 --> 00:37:46,180 to me every once in a while and include me in your life. 712 00:37:46,180 --> 00:37:47,950 - Can we try that? - I can try it. 713 00:37:47,950 --> 00:37:51,450 Good. It's all I'm asking. Let's eat our care bears. 714 00:37:53,450 --> 00:37:56,680 - Mom, can I tell you something? - Only if you want... 715 00:37:56,680 --> 00:38:00,180 I like Josh... A lot. 716 00:38:00,180 --> 00:38:02,950 I mean, he's cute and sweet 717 00:38:02,950 --> 00:38:04,880 and is really nice to me. 718 00:38:04,880 --> 00:38:06,850 He cracks me up all the time, 719 00:38:06,850 --> 00:38:09,180 and he laughs at my jokes, too. 720 00:38:09,180 --> 00:38:12,210 But after everything I said in front of him last night, 721 00:38:12,210 --> 00:38:15,480 I don't think he's ever gonna wanna talk to me again. 722 00:38:17,350 --> 00:38:19,710 - I don't think it's hopeless. - Really? 723 00:38:19,710 --> 00:38:21,710 I know my burton boys. 724 00:38:21,710 --> 00:38:23,710 They're prideful, but they're pussycats. 725 00:38:23,710 --> 00:38:26,210 - We'll figure somethin' out. Hand me your cell phone. - Why? 726 00:38:26,210 --> 00:38:27,430 Because we're going to compose 727 00:38:27,430 --> 00:38:31,650 a beautiful, sincere apology text. You think that'll work? 728 00:38:31,650 --> 00:38:32,990 It's a start. We'll get you two patched up, 729 00:38:32,990 --> 00:38:36,000 - and then maybe we can double date. - Ugh. I'm gonna barf. 730 00:38:36,000 --> 00:38:38,350 I kid. 731 00:38:44,050 --> 00:38:47,050 Boy, you did some damage last night. 732 00:38:47,280 --> 00:38:50,880 Darryl, I am so sorry about your restaurant. 733 00:38:50,880 --> 00:38:52,550 My company made the stupid candles. 734 00:38:52,550 --> 00:38:55,410 And for the record, you were amazing. 735 00:38:55,410 --> 00:38:56,650 Thank you. 736 00:38:56,650 --> 00:38:59,180 So how does it feel, singing front of a packed house? 737 00:38:59,180 --> 00:39:03,010 Mmm, exhilarating, but I feel like crap today. 738 00:39:03,010 --> 00:39:05,550 Yeah, it seems like our little town 739 00:39:05,550 --> 00:39:07,710 is paying for last night's fun. 740 00:39:07,710 --> 00:39:10,250 That's one of the really perplexing things about life, 741 00:39:10,250 --> 00:39:12,710 though, isn't it? 742 00:39:12,710 --> 00:39:15,780 Any true pleasure comes with a price. 743 00:39:15,780 --> 00:39:18,610 We drink too much, we wake up hungover. 744 00:39:18,610 --> 00:39:21,410 We eat too much, we pack on the pounds. 745 00:39:21,410 --> 00:39:24,210 You enjoy one moment of lust, 746 00:39:24,210 --> 00:39:28,410 and you live a lifetime of guilt. 747 00:39:28,410 --> 00:39:31,680 Yeah. What feels good comes with a cost. 748 00:39:31,680 --> 00:39:34,910 At the end of the day, I suppose it's just a matter 749 00:39:34,910 --> 00:39:38,080 of figuring out how much you are willing to pay. 750 00:39:40,380 --> 00:39:41,350 Oh, and by the way, 751 00:39:41,590 --> 00:39:43,000 you have a standing invitation to sing 752 00:39:43,000 --> 00:39:45,520 at any one of my dining establishments. 753 00:39:45,520 --> 00:39:47,850 * Love is kinda crazy * 754 00:39:47,850 --> 00:39:52,420 * With a spooky little girl like you * 755 00:39:52,420 --> 00:39:53,920 Spooky. 756 00:39:56,820 --> 00:39:58,820 Ah, practicing on your own. 757 00:39:59,020 --> 00:40:01,820 I like a self-starter. Mmm. 758 00:40:02,820 --> 00:40:04,000 How's Mia? 759 00:40:04,000 --> 00:40:05,210 Great, actually. I think we've got it 760 00:40:05,210 --> 00:40:06,560 pretty much worked out by now. 761 00:40:06,560 --> 00:40:11,670 - She feels terrible about Josh, though. - Yeah, he's pretty crushed. I think he's got it bad for her. 762 00:40:11,670 --> 00:40:12,520 Well, don't tell him, 763 00:40:12,520 --> 00:40:15,020 but I think she's got it bad for him, too. 764 00:40:15,020 --> 00:40:18,420 You torcolettis have an odd way of showing affection. 765 00:40:18,420 --> 00:40:20,990 How's this other stuff coming... the psychic stuff? 766 00:40:20,990 --> 00:40:23,520 Pretty much nonexistent. I haven't had one flash today. 767 00:40:23,520 --> 00:40:26,120 I think whatever streak I was on is over. 768 00:40:26,120 --> 00:40:27,770 Well, let's see. 769 00:40:27,780 --> 00:40:29,680 Nah, I'm not feeling it. I'm all ex-conny. 770 00:40:29,680 --> 00:40:32,480 Now is the best time to do it, then. Discipline is all about 771 00:40:32,480 --> 00:40:37,480 exercising when you don't want to. You gotta use it or lose it. 772 00:40:37,480 --> 00:40:40,740 Yoda was never as annoying as you. 773 00:40:40,740 --> 00:40:43,510 Fine. One card. 774 00:40:51,440 --> 00:40:53,910 O lord, our god, help us in our mourning 775 00:40:53,910 --> 00:40:55,940 and teach us to live for the living 776 00:40:55,940 --> 00:40:58,000 in the time that is still left to us. 777 00:40:58,000 --> 00:41:00,180 We thank you, god, for eternal life, 778 00:41:00,180 --> 00:41:02,000 which is the light and joy 779 00:41:02,000 --> 00:41:04,540 of the days and years here on earth. 780 00:41:07,580 --> 00:41:09,480 Roxie, are you okay? 781 00:41:09,480 --> 00:41:11,040 Did you see something? 782 00:41:11,040 --> 00:41:12,540 Uh-huh. 783 00:41:12,540 --> 00:41:14,210 Yes! See? You still got it. 784 00:41:14,210 --> 00:41:17,540 What was it? Was it about me this time? 785 00:41:17,540 --> 00:41:20,640 I don't know. 786 00:41:20,640 --> 00:41:23,540 I hope not. 61158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.