Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,510 --> 00:02:05,506
SubPassion ha tradotto per voi:
2
00:02:13,509 --> 00:02:17,476
Traduzione: Willow
3
00:02:18,500 --> 00:02:23,506
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
4
00:03:06,923 --> 00:03:08,660
Ciao. Come stai? Stai bene?
5
00:03:08,780 --> 00:03:10,080
- Ciao.
- Ciao.
6
00:03:10,508 --> 00:03:12,908
- Quanto costa?
- Portane una a casa.
7
00:03:14,624 --> 00:03:16,024
Per te sono dieci.
8
00:03:18,992 --> 00:03:20,342
Dove stai? Dimmi.
9
00:03:20,971 --> 00:03:21,671
Qui?
10
00:03:24,420 --> 00:03:25,320
Non qui.
11
00:03:25,881 --> 00:03:27,381
Ehi, torna indietro.
12
00:03:27,987 --> 00:03:29,137
Non compra...
13
00:03:29,502 --> 00:03:30,202
Ehi!
14
00:04:51,151 --> 00:04:53,251
La mia sorella preferita e' qui!
15
00:10:52,891 --> 00:10:53,741
Tavolo?
16
00:10:55,358 --> 00:10:57,646
Si', questo e' il posto
giusto per un gruppo?
17
00:10:57,766 --> 00:11:01,165
Ehi, per cena? E'
per un'occasione speciale.
18
00:11:01,598 --> 00:11:03,048
Certamente. Quanti?
19
00:11:03,415 --> 00:11:05,015
Cinque. Forse di piu'.
20
00:11:09,750 --> 00:11:12,150
Questo posto e' aperto
fino a tardi?
21
00:11:13,469 --> 00:11:16,881
- Si', naturalmente.
- Perche' alcuni posti sono chiusi.
22
00:11:18,972 --> 00:11:21,005
Le dispiace se uso il suo bagno?
23
00:11:21,125 --> 00:11:24,075
E' solo per i clienti paganti,
sfortunatamente.
24
00:11:25,657 --> 00:11:26,557
Va bene.
25
00:11:28,655 --> 00:11:29,755
Ci pensero'.
26
00:11:30,253 --> 00:11:31,253
Il tavolo.
27
00:12:06,117 --> 00:12:07,267
Ehi, sorella.
28
00:12:13,179 --> 00:12:14,079
Sorella.
29
00:12:15,354 --> 00:12:16,454
Di dove sei?
30
00:12:16,869 --> 00:12:18,019
Dove alloggi?
31
00:12:22,032 --> 00:12:23,132
Non correre!
32
00:13:12,894 --> 00:13:14,120
Massaggio?
33
00:13:15,560 --> 00:13:16,863
Massaggio?
34
00:13:18,284 --> 00:13:19,518
Massaggio?
35
00:13:19,839 --> 00:13:21,872
Si', qui, per favore. Grazie.
36
00:13:23,492 --> 00:13:24,242
Ciao.
37
00:13:54,911 --> 00:13:56,121
Desidera un massaggio?
38
00:13:56,241 --> 00:13:56,891
No.
39
00:14:00,889 --> 00:14:02,039
Un massaggio?
40
00:14:10,091 --> 00:14:13,191
- Desidera un massaggio ai piedi?
- No, grazie. No.
41
00:14:24,956 --> 00:14:26,006
Bellissima.
42
00:14:37,680 --> 00:14:38,630
Mi scusi?
43
00:14:39,379 --> 00:14:40,779
Scusi il disturbo.
44
00:14:41,337 --> 00:14:42,913
Mi scusi, parla inglese?
45
00:14:43,033 --> 00:14:44,331
- Si'.
- Mi scusi...
46
00:14:44,451 --> 00:14:46,558
Mi chiedevo se
volesse un massaggio.
47
00:14:46,678 --> 00:14:48,326
Quanto per i piedi?
48
00:14:49,374 --> 00:14:51,174
Un euro per cinque minuti.
49
00:15:21,770 --> 00:15:22,970
Da dove vieni?
50
00:15:24,087 --> 00:15:25,537
Africa occidentale.
51
00:15:27,427 --> 00:15:28,527
Quindi, ehm,
52
00:15:30,084 --> 00:15:33,370
Costa d'Avorio o Liberia?
John Taylor...
53
00:15:33,784 --> 00:15:35,408
- Charles.
- Charles.
54
00:15:36,151 --> 00:15:37,401
Charles Taylor.
55
00:15:38,731 --> 00:15:40,031
Ciao, signorina.
56
00:15:45,680 --> 00:15:47,630
Sei in Europa da molto tempo?
57
00:15:49,793 --> 00:15:50,643
Un po'.
58
00:15:52,700 --> 00:15:54,100
Come sei arrivata?
59
00:15:54,932 --> 00:15:56,482
Come tutti gli altri.
60
00:15:58,243 --> 00:16:01,102
Aereo, traghetto, barca.
61
00:16:03,807 --> 00:16:04,707
Fortuna.
62
00:16:13,485 --> 00:16:14,385
Va bene.
63
00:16:14,937 --> 00:16:16,037
Molto bello.
64
00:16:17,410 --> 00:16:18,260
Grazie.
65
00:16:21,651 --> 00:16:22,401
Ecco.
66
00:16:26,288 --> 00:16:27,738
Prendili, mia cara.
67
00:16:28,444 --> 00:16:29,994
Te li sei guadagnati.
68
00:16:31,539 --> 00:16:32,389
Grazie.
69
00:17:08,932 --> 00:17:10,769
Rallenta!
70
00:17:13,523 --> 00:17:14,223
Uno.
71
00:17:16,731 --> 00:17:17,609
Due.
72
00:17:19,702 --> 00:17:20,678
Tre.
73
00:17:23,018 --> 00:17:23,918
Quattro.
74
00:17:26,179 --> 00:17:27,029
Cinque.
75
00:18:11,568 --> 00:18:14,703
- Andiamo, non qui!
- Ehi, attenti.
76
00:18:37,778 --> 00:18:40,058
E' un bastardo noioso.
77
00:18:40,178 --> 00:18:42,778
Brown fa contenti
i sindacati, tutto qui.
78
00:18:43,394 --> 00:18:46,319
Andiamo, fa sembrare Blair
decisamente carismatico!
79
00:18:46,439 --> 00:18:49,839
L'anno scorso stavo lavorando
con qualcuno dalla Nigeria.
80
00:18:50,346 --> 00:18:53,342
Sai, sono circa 5.000 miglia
di distanza da dove viene.
81
00:18:53,462 --> 00:18:55,051
Tutto i neri sono Africa
per Chris.
82
00:18:55,171 --> 00:18:58,336
Sono sorpreso che tu abbia
un mercato la', in realta'.
83
00:18:58,744 --> 00:19:00,314
Jacqueline prende
il volo domani presto,
84
00:19:00,434 --> 00:19:01,879
andiamo di sopra, ok?
85
00:19:01,999 --> 00:19:05,099
- Quanto tempo starai a casa?
- Solo due settimane.
86
00:19:05,586 --> 00:19:08,241
Cerca di non sentire troppo
la mia mancanza.
87
00:19:08,361 --> 00:19:09,538
Eccoci qui.
88
00:19:11,718 --> 00:19:14,452
Si stavano mantecando su di te,
89
00:19:14,880 --> 00:19:17,430
mia principessa dell'Africa
piu' oscura.
90
00:19:18,186 --> 00:19:19,381
Per che cos'era quello?
91
00:19:19,501 --> 00:19:20,901
Non lo sei, pero'?
92
00:19:31,924 --> 00:19:33,674
Grazie per essere venuta.
93
00:19:34,282 --> 00:19:36,382
- Sorella.
- Mi metto a urlare.
94
00:19:36,693 --> 00:19:38,693
Va bene. Voglio solo aiutarti.
95
00:19:40,080 --> 00:19:40,880
Vieni.
96
00:19:43,816 --> 00:19:46,266
Ti do del cibo.
Non ti faccio niente.
97
00:20:01,315 --> 00:20:02,315
Buonasera.
98
00:20:02,859 --> 00:20:04,709
Quest'uomo ti infastidisce?
99
00:20:04,985 --> 00:20:06,765
- Cosa stai facendo con lei?
- Passaporto?
100
00:20:06,885 --> 00:20:08,935
- Hai il visto?
- Dimenticato.
101
00:20:09,480 --> 00:20:11,030
Mani dietro la testa.
102
00:20:13,223 --> 00:20:13,873
Tu!
103
00:20:15,208 --> 00:20:16,360
Come ti chiami?
104
00:20:16,480 --> 00:20:17,380
Signora.
105
00:20:18,722 --> 00:20:19,822
Di dove sei?
106
00:20:20,533 --> 00:20:21,983
Conosci quest'uomo?
107
00:20:25,769 --> 00:20:27,269
Sei una turista qui?
108
00:20:30,107 --> 00:20:30,757
Da?
109
00:20:31,651 --> 00:20:32,501
Londra.
110
00:20:34,303 --> 00:20:35,153
Londra?
111
00:20:37,119 --> 00:20:37,969
Lavoro?
112
00:20:39,464 --> 00:20:41,579
Ehm, sono una giornalista.
113
00:20:44,265 --> 00:20:45,975
Vorrei proseguire
la mia serata ora,
114
00:20:46,095 --> 00:20:47,545
se non le dispiace.
115
00:20:55,420 --> 00:20:57,820
Racconti cose belle
del nostro Paese?
116
00:22:35,957 --> 00:22:37,087
Ehi!
117
00:22:37,439 --> 00:22:38,339
Mammina.
118
00:22:38,826 --> 00:22:40,230
Come stai?
119
00:22:40,698 --> 00:22:41,598
Mammina.
120
00:22:42,938 --> 00:22:43,988
Sei a casa.
121
00:22:44,612 --> 00:22:46,714
- La mia sorella preferita e' qui!
- La tua unica sorella.
122
00:22:46,834 --> 00:22:47,937
Jaja!
123
00:23:05,592 --> 00:23:07,564
Puoi sentirla?
124
00:23:09,170 --> 00:23:11,494
L'elettricita'!
125
00:23:12,631 --> 00:23:15,009
Andiamo, mia figlia
britannica. Cosi'.
126
00:23:15,129 --> 00:23:17,645
Big Jue, mostraci
il tuo stile londinese!
127
00:23:17,765 --> 00:23:19,889
- Non e' Londra.
- E' Londra.
128
00:23:37,509 --> 00:23:40,139
Smettila di fare cosi'.
Smettila di fare cosi'.
129
00:23:40,259 --> 00:23:41,809
O dovremmo sparargli.
130
00:23:44,334 --> 00:23:46,184
Spero che sia un po' Beyan.
131
00:23:47,777 --> 00:23:49,764
Sai, tu non sei...
132
00:23:52,365 --> 00:23:53,542
Sai-Sai!
133
00:25:08,022 --> 00:25:09,322
Da questa parte.
134
00:25:13,110 --> 00:25:14,631
Attenti a dove caminate.
135
00:25:14,751 --> 00:25:17,401
Ci sono un sacco di buche
da queste parti.
136
00:25:21,489 --> 00:25:23,389
Non voglio che nessuno cada.
137
00:25:28,276 --> 00:25:29,165
Va bene.
138
00:25:29,285 --> 00:25:30,534
Ok, gente.
139
00:25:32,501 --> 00:25:36,628
Questo sito risale
al V secolo a.c.
140
00:25:37,477 --> 00:25:41,327
Ci prenderemo qualche minuto,
guarderemo intorno, e poi andremo...
141
00:25:42,810 --> 00:25:43,710
Attenti!
142
00:25:55,797 --> 00:25:56,882
Barbari.
143
00:25:57,705 --> 00:25:59,505
Dove sono i loro genitori?
144
00:26:01,175 --> 00:26:02,325
Sono fuggiti.
145
00:26:09,417 --> 00:26:11,376
Continuiamo su per la collina.
146
00:26:11,496 --> 00:26:14,545
E voi due venite con me.
147
00:26:15,850 --> 00:26:18,350
Attenti a dove mettete
i piedi quassu'.
148
00:26:39,959 --> 00:26:41,009
Ancora qui?
149
00:26:43,658 --> 00:26:45,308
E' un posto bellissimo.
150
00:26:46,073 --> 00:26:49,253
Andavo qui in bicicletta
per vedere l'alba.
151
00:26:50,534 --> 00:26:53,126
Prima che fossi stanca e sfinita.
152
00:26:55,302 --> 00:26:56,602
Sei qui da sola?
153
00:26:57,519 --> 00:26:59,487
Ehm, no. Mio marito sta dormendo.
154
00:26:59,607 --> 00:27:01,453
Quando andiamo
in vacanza, lui diventa...
155
00:27:01,573 --> 00:27:03,641
Lui, in un certo senso,
crolla e basta.
156
00:27:03,761 --> 00:27:05,393
Un po' un maniaco del lavoro.
157
00:27:05,513 --> 00:27:07,564
Ah, conosco questo tipo di marito.
158
00:27:07,684 --> 00:27:10,809
Nancy vuole sapere se ci
sono dei bagni qui intorno?
159
00:27:10,929 --> 00:27:12,288
Non puo' aspettare.
160
00:27:12,408 --> 00:27:15,258
A meno che a Nancy
non piacciano i cespugli...
161
00:27:22,805 --> 00:27:24,655
Se vuoi, puoi unirti a noi.
162
00:27:25,920 --> 00:27:27,820
Uhm, ovviamente ti paghero'.
163
00:27:28,198 --> 00:27:31,297
No, per favore, sbarazzami
da questo gruppo.
164
00:27:34,082 --> 00:27:38,362
Questo santuario prende
il nome dalla mitica dea Nemesis.
165
00:27:38,822 --> 00:27:40,472
Sapete qualcosa di lei?
166
00:27:40,726 --> 00:27:42,526
Non era la dea dell'amore?
167
00:27:42,652 --> 00:27:43,902
No, tutt'altro.
168
00:27:44,026 --> 00:27:46,289
Era conosciuta anche
come Adrasteia.
169
00:27:46,409 --> 00:27:48,269
Che si traduce
approssimativamente come
170
00:27:48,389 --> 00:27:51,239
"una da cui non c'e' scampo."
171
00:27:52,019 --> 00:27:53,900
Il poeta Mesomede
le scrisse un inno
172
00:27:54,020 --> 00:27:55,512
nel II secolo d.c.
173
00:27:55,632 --> 00:27:58,897
rivolgendosi a lei come
"equilibratrice alata della vita,
174
00:27:59,017 --> 00:28:01,857
"dea della furia,
figlia della giustizia."
175
00:28:02,224 --> 00:28:05,674
Nemesis era, sotto tutti
gli standard, una bella ragazza.
176
00:28:06,356 --> 00:28:08,781
Fondamentalmente, era
una vendicatrice del crimine.
177
00:28:08,901 --> 00:28:10,651
Governava le azioni umane
178
00:28:10,771 --> 00:28:13,121
e puniva l'arroganza,
o presunzione.
179
00:28:13,363 --> 00:28:14,913
Non fece prigionieri.
180
00:28:15,608 --> 00:28:18,758
Ok, sapete per cos'altro
era conosciuta questa zona?
181
00:28:18,952 --> 00:28:19,752
Rocce?
182
00:28:21,660 --> 00:28:23,999
Guerre e incursioni dei pirati.
183
00:28:24,119 --> 00:28:27,442
All'epoca si verificarono
una serie di brutali invasioni.
184
00:28:27,781 --> 00:28:30,482
Potreste solo sedervi qui,
facedovi gli affari vostri,
185
00:28:30,602 --> 00:28:33,702
e poi, all'improvviso,
e' solo stupro e saccheggio.
186
00:28:35,123 --> 00:28:36,323
- Dio!
- Si'.
187
00:28:44,490 --> 00:28:45,540
Ma com'era?
188
00:28:47,956 --> 00:28:48,937
Vivere qui.
189
00:28:49,057 --> 00:28:51,157
Voglio dire, com'era vivere qui?
190
00:28:53,201 --> 00:28:54,651
Era una vera citta'
191
00:28:56,055 --> 00:28:57,741
con strade, piazze,
192
00:28:58,679 --> 00:28:59,579
dipinti,
193
00:29:00,424 --> 00:29:02,474
acqua corrente, calda e fredda.
194
00:29:04,045 --> 00:29:07,745
Hanno distrutto templi la cui
costruzione ha richiesto 50 anni.
195
00:29:11,117 --> 00:29:12,867
Questa era una punizione.
196
00:29:15,918 --> 00:29:19,618
E' quasi come se la dea Nemesis
l'avesse escogitato lei stessa.
197
00:29:20,494 --> 00:29:21,594
Psicopatica.
198
00:29:23,499 --> 00:29:26,206
Ok, quindi, mentre
vagate in questa zona,
199
00:29:27,015 --> 00:29:30,641
vorrei che immaginaste com'era
200
00:29:31,198 --> 00:29:34,879
vivere sotto lo sguardo fisso
di una dea vendicativa.
201
00:29:36,233 --> 00:29:36,983
Ecco.
202
00:29:37,226 --> 00:29:39,926
Prendetene un paio,
passateli in giro, hmm.
203
00:29:43,420 --> 00:29:45,320
- Stai bene?
- Si'. Grazie.
204
00:29:48,728 --> 00:29:50,328
Grazie per la domanda.
205
00:29:51,524 --> 00:29:53,124
Resti sempre con loro?
206
00:29:54,530 --> 00:29:55,630
Per lo piu'.
207
00:29:56,664 --> 00:29:57,414
Ma...
208
00:30:40,616 --> 00:30:41,966
- Grazie.
- Si'.
209
00:30:50,229 --> 00:30:51,329
Sono Callie.
210
00:30:51,897 --> 00:30:53,797
- Jacqueline.
- Jacqueline.
211
00:30:55,344 --> 00:30:56,544
Non sei greca?
212
00:30:56,764 --> 00:30:58,430
No, americana.
213
00:31:00,063 --> 00:31:00,663
Ma
214
00:31:01,088 --> 00:31:03,088
mi sono innanamorata di questo
215
00:31:04,040 --> 00:31:06,592
forte, machilista
216
00:31:07,342 --> 00:31:08,551
tipo di dio greco.
217
00:31:08,671 --> 00:31:10,221
Uhm, mi sono sposata.
218
00:31:11,131 --> 00:31:12,781
Mi sono trasferita qui,
219
00:31:12,958 --> 00:31:15,208
e sono finita in questa situazione.
220
00:31:19,344 --> 00:31:20,444
Di dove sei?
221
00:31:22,610 --> 00:31:23,510
Liberia.
222
00:31:23,859 --> 00:31:26,096
- Oh! Africa orientale...
- Occidentale.
223
00:31:26,216 --> 00:31:28,066
Occidentale, giusto. Scusa.
224
00:31:28,302 --> 00:31:29,152
Idiota.
225
00:31:31,443 --> 00:31:33,364
Allora, com'e' la Liberia?
226
00:31:34,505 --> 00:31:35,255
E'...
227
00:31:39,349 --> 00:31:41,607
In realta', risiediamo a Londra.
228
00:31:42,071 --> 00:31:43,521
Nomadi, in realta'.
229
00:31:43,691 --> 00:31:45,741
Quindi sei solo in vacanza qui?
230
00:31:47,547 --> 00:31:50,097
Mi stavo solo chiedendo
dove alloggiavi.
231
00:31:50,911 --> 00:31:54,734
Uhm, una casa in affitto.
Un posto a sud.
232
00:31:54,854 --> 00:31:56,498
Oh, bellissimo.
Adoro quella zona.
233
00:31:56,618 --> 00:31:57,967
La conosco bene. Quale?
234
00:31:58,087 --> 00:31:59,537
Qualcosa Villa, io,
235
00:31:59,881 --> 00:32:03,233
non ricordo il nome, se
ne e' occupato mio marito.
236
00:32:03,504 --> 00:32:04,704
- Si'.
- Si'.
237
00:32:07,414 --> 00:32:09,469
Scusa, sto facendo
troppe domande.
238
00:32:09,589 --> 00:32:10,239
No.
239
00:32:16,453 --> 00:32:19,903
Beh, probabilmente dovrei
rimettere insieme il mio gruppo.
240
00:32:23,898 --> 00:32:24,798
Va bene.
241
00:32:29,568 --> 00:32:34,407
Ehm, se tu e tuo marito mai
voleste fare un tour privato...
242
00:32:37,307 --> 00:32:38,007
Si'.
243
00:32:41,296 --> 00:32:42,196
Va bene.
244
00:33:56,805 --> 00:33:58,737
- Signora Kamara.
- Ciao, Juliet.
245
00:33:58,857 --> 00:34:01,408
Ministro, e' un piacere vederla.
246
00:34:01,528 --> 00:34:04,144
E Jaja! Che bella!
Com'e' l'Inghilterra?
247
00:34:04,264 --> 00:34:06,429
- Oh, bella, grazie.
- E hai quell'accento!
248
00:34:06,549 --> 00:34:08,828
Vediamo se lo terra' quando
tornera' definitivamente.
249
00:34:08,948 --> 00:34:09,748
Papa'!
250
00:34:11,239 --> 00:34:12,602
Hai il tavolo giusto
per noi, Juliet?
251
00:34:12,722 --> 00:34:13,672
Ma certo!
252
00:34:13,792 --> 00:34:16,092
Perche' rimane
solo per poco tempo,
253
00:34:16,266 --> 00:34:18,327
quindi vogliamo
che sia tutto perfetto.
254
00:34:18,447 --> 00:34:20,197
- Ecco.
- Bello. Grazie.
255
00:34:21,718 --> 00:34:23,001
- Ministro.
- Come stai?
256
00:34:23,121 --> 00:34:24,471
Sto bene, grazie.
257
00:34:24,875 --> 00:34:25,675
Salve.
258
00:34:26,762 --> 00:34:29,116
- Ciao a tutti. Come state?
- Ministro!
259
00:34:29,643 --> 00:34:30,821
Ciao. Come stai?
260
00:34:30,941 --> 00:34:33,353
Ministro, ha sentito
parlare delle rivolte?
261
00:34:33,473 --> 00:34:35,348
Sono con la mia famiglia,
ne parliamo dopo.
262
00:34:35,468 --> 00:34:37,808
Cucineranno il cibo
migliore per la mia Jaja, vero?
263
00:34:37,928 --> 00:34:39,628
Torno subito con i menu.
264
00:34:42,162 --> 00:34:43,139
Grand'uomo,
265
00:34:43,259 --> 00:34:44,917
di cosa volevano parlare?
266
00:34:45,037 --> 00:34:48,402
- Non e' niente. Non preoccuparti.
- Va bene. Cosa prenderai?
267
00:34:48,522 --> 00:34:49,322
Pesce.
268
00:35:13,341 --> 00:35:14,541
Non muovetevi!
269
00:35:18,459 --> 00:35:20,004
Domani andremo al Lago Blu.
270
00:35:20,124 --> 00:35:22,050
Ah, il Lago Blu!
271
00:35:23,297 --> 00:35:24,647
Sara' divertente.
272
00:35:26,873 --> 00:35:28,223
Molto divertente.
273
00:36:28,109 --> 00:36:30,471
Fate attenzione a dove mettete
i piedi mentre salite la collina, ok?
274
00:36:30,591 --> 00:36:33,441
Non voglio perdere
nessuno cosi' presto oggi.
275
00:36:36,032 --> 00:36:37,582
- Grazie.
- Attenti.
276
00:36:45,585 --> 00:36:47,285
Sei l'uccello mattutino?
277
00:36:59,383 --> 00:37:00,783
Se ne sono andati?
278
00:37:01,856 --> 00:37:02,656
Quasi.
279
00:37:03,370 --> 00:37:04,070
Si'.
280
00:37:06,346 --> 00:37:07,046
Si'.
281
00:37:14,778 --> 00:37:15,828
No, grazie.
282
00:37:33,358 --> 00:37:35,290
Non mi piace che
mi vedano fumare.
283
00:37:35,410 --> 00:37:36,558
Perche' altrimenti i piu' grandi
284
00:37:36,678 --> 00:37:38,497
non mi danno la mancia
alla fine della settimana.
285
00:37:38,617 --> 00:37:41,217
Dicono, "Li spendera'
solo in sigarette".
286
00:37:41,916 --> 00:37:43,266
E i piu' giovani?
287
00:37:45,125 --> 00:37:47,075
Non danno la mancia comunque.
288
00:38:05,170 --> 00:38:07,620
Hai sentito parlare
di Isadora Duncan?
289
00:38:08,528 --> 00:38:11,789
Aveva tutta una faccenda
greca in ballo.
290
00:38:12,277 --> 00:38:16,175
Si e' strangolata con
la sua stessa sciarpa?
291
00:38:17,333 --> 00:38:18,585
Intrappolata tra le ruote
della sua macchina.
292
00:38:18,705 --> 00:38:19,905
Si', corretto!
293
00:38:26,765 --> 00:38:29,515
Voglio dire, devi amare
la tragedia, giusto?
294
00:39:19,701 --> 00:39:21,401
Stanno scendendo adesso.
295
00:39:28,846 --> 00:39:30,053
Oh, Dio.
296
00:39:39,457 --> 00:39:41,552
Va bene, beh, adio.
297
00:39:44,076 --> 00:39:45,126
Tutto bene?
298
00:39:53,024 --> 00:39:53,924
Va bene!
299
00:39:54,084 --> 00:39:55,415
E' stato divertente, vero?
300
00:39:55,535 --> 00:39:57,747
Ok, allora adesso andremo
allo stabilimento balneare
301
00:39:57,867 --> 00:39:59,917
che si trova proprio laggiu'...
302
00:40:19,515 --> 00:40:20,665
C'e' nessuno?
303
00:40:39,469 --> 00:40:40,869
Cosa stai facendo?
304
00:40:41,812 --> 00:40:44,612
- Cosa succede?
- Stava frugando nelle borse.
305
00:40:51,785 --> 00:40:52,485
Ehi.
306
00:40:53,843 --> 00:40:55,662
Ho tutto qui dentro.
307
00:40:56,481 --> 00:40:58,181
Qualunque cosa ti serva.
308
00:40:58,451 --> 00:40:59,351
Va bene?
309
00:40:59,557 --> 00:41:01,257
Il bagno e' proprio li'.
310
00:41:50,908 --> 00:41:52,245
Sveglia, Jaja.
311
00:41:52,997 --> 00:41:54,480
Sveglia, cuore mio.
312
00:41:55,862 --> 00:41:57,131
Solo un minuto.
313
00:42:26,518 --> 00:42:28,718
C'e' molta disaffezione nel Paese.
314
00:42:29,020 --> 00:42:30,666
Le opportunita' di lavoro
sono scarse,
315
00:42:30,786 --> 00:42:33,428
e i giovani istruiti
rimangono disoccupati.
316
00:42:33,548 --> 00:42:34,969
Ho parlato con Musa,
317
00:42:35,089 --> 00:42:37,021
che dice che la frustrazione
tra i giovani
318
00:42:37,141 --> 00:42:38,746
e' palpabile e in crescita.
319
00:42:38,866 --> 00:42:41,685
E' preoccupato che
possa sfociare in violenza.
320
00:42:41,805 --> 00:42:44,315
Meglio restare affamati
senza futuro a venire
321
00:42:44,435 --> 00:42:46,417
che essere disturbati
dalla violenza.
322
00:42:46,537 --> 00:42:49,067
Perche' con le rivolte
non c'e' la pace.
323
00:42:49,187 --> 00:42:51,754
Il cancello e' aperto! Dove
sono le guardie di sicurezza?
324
00:42:51,874 --> 00:42:53,039
Non posso crederci!
325
00:42:53,159 --> 00:42:56,659
...sono sotto stretta
sorveglianza. Polizia e residenti...
326
00:42:59,353 --> 00:43:00,303
Che cosa?
327
00:43:02,008 --> 00:43:03,158
Dov'e' Beyan?
328
00:43:03,751 --> 00:43:05,601
Non puo' essere andato via.
329
00:43:05,725 --> 00:43:08,202
Gesu'! Cos'e' questo?
330
00:43:20,760 --> 00:43:22,110
Oh, grazie a Dio!
331
00:43:22,384 --> 00:43:23,384
Meno male!
332
00:43:33,466 --> 00:43:34,516
Dieci anni.
333
00:43:37,770 --> 00:43:39,770
Questo e' quello che ti danno.
334
00:43:47,840 --> 00:43:49,600
Rimani li', va bene?
335
00:43:54,396 --> 00:43:56,046
Anche se ti senti sola,
336
00:43:57,353 --> 00:43:58,453
non tornare.
337
00:43:58,869 --> 00:43:59,669
Mamma.
338
00:44:02,245 --> 00:44:03,743
Ti e' chiaro?
339
00:45:15,683 --> 00:45:16,783
Non tornare.
340
00:45:43,921 --> 00:45:44,621
Ehi!
341
00:45:49,557 --> 00:45:50,257
Ehi!
342
00:45:52,500 --> 00:45:53,200
Ehi.
343
00:45:54,030 --> 00:45:56,430
Jacqueline! Ciao! Ehi!
344
00:45:58,044 --> 00:45:59,044
Stai bene?
345
00:46:16,278 --> 00:46:18,649
Va bene. Seguite l'ombrello.
346
00:46:25,945 --> 00:46:28,350
- Stai andando?
- Uh, si', ehm.
347
00:46:28,702 --> 00:46:31,027
Sto bene, e' solo che
non posso piu' impormi.
348
00:46:31,147 --> 00:46:33,123
Non essere ridicola!
Ti diamo un passaggio.
349
00:46:33,243 --> 00:46:34,441
Non e' necessario.
350
00:46:34,561 --> 00:46:36,511
Non ti lascio sulla montagna.
351
00:46:37,632 --> 00:46:40,794
Ok, prendo la mia borsa.
352
00:46:40,914 --> 00:46:41,814
Va bene.
353
00:46:46,952 --> 00:46:48,502
Gentile da parte tua.
354
00:46:49,076 --> 00:46:50,637
Mio marito mi sta aspettando.
355
00:46:50,757 --> 00:46:52,807
Lui e' un architetto.
356
00:46:52,927 --> 00:46:54,871
Noi siamo nomadi.
357
00:46:55,567 --> 00:46:57,172
Gentile da parte tua.
358
00:47:00,201 --> 00:47:02,201
Scusate per avervi trattenuti.
359
00:47:03,916 --> 00:47:05,726
Evangelos, per favore?
360
00:47:07,222 --> 00:47:09,572
Lascia la borsa
vicino all'autista.
361
00:47:12,993 --> 00:47:14,943
Grazie di occuparsene per me.
362
00:47:17,666 --> 00:47:20,066
Qui. Vieni, siediti qui.
Siediti qui.
363
00:47:26,535 --> 00:47:28,148
Ti senti meglio
adesso, vasilissa?
364
00:47:28,268 --> 00:47:29,418
Molto meglio.
365
00:47:30,660 --> 00:47:31,649
Cos'hai detto?
366
00:47:31,769 --> 00:47:33,019
Oh, vassilissa?
367
00:47:33,139 --> 00:47:34,489
Significa regina.
368
00:47:35,410 --> 00:47:37,460
E' buffo detto da un'americana.
369
00:47:54,659 --> 00:47:55,998
Mi dispiace tanto.
370
00:47:56,118 --> 00:47:56,818
Ehi!
371
00:47:57,787 --> 00:48:00,037
Le persone svengono
sempre per me.
372
00:48:05,247 --> 00:48:06,347
Vuoi cenare?
373
00:48:07,160 --> 00:48:08,110
Offro io.
374
00:48:08,230 --> 00:48:10,432
Poiche' il cibo e' cio'
di cui hai bisogno.
375
00:48:10,552 --> 00:48:12,820
Uh, ma mangio come
un cavallo, quindi...
376
00:48:12,940 --> 00:48:15,268
Probabilmente mangero'
il mio e poi divorero' il tuo.
377
00:48:15,388 --> 00:48:18,088
Penso che tu abbia
fatto abbastanza per me.
378
00:48:18,491 --> 00:48:19,141
No!
379
00:48:21,612 --> 00:48:24,431
Sarebbe fantastico avere qualcuno
con cui mangiare, tutto qui.
380
00:48:24,551 --> 00:48:25,801
Ne sono sicura.
381
00:48:27,069 --> 00:48:29,733
Ma mio... mio marito
mi sta aspettando.
382
00:48:46,361 --> 00:48:47,711
Mi sono spiegato?
383
00:48:49,545 --> 00:48:53,545
Non mi interessa con chi devi
parlare. Porta qui l'esercito, adesso!
384
00:48:58,038 --> 00:49:00,438
Siamo soli, non abbiamo
la sicurezza.
385
00:49:02,929 --> 00:49:05,779
Smettila di dirmi questo!
Non voglio sentirlo.
386
00:49:06,307 --> 00:49:08,057
Capisci cosa sto dicendo?
387
00:49:26,464 --> 00:49:28,064
Perche' e' andato via?
388
00:49:28,222 --> 00:49:29,881
Papa' dice che non oserebbero
mettere piede
389
00:49:30,001 --> 00:49:31,818
nella proprieta' di un ministro.
390
00:49:31,938 --> 00:49:33,488
Mi dispiace, Sai-Sai.
391
00:49:50,372 --> 00:49:53,230
Questi bambini
cercano i loro genitori.
392
00:49:53,749 --> 00:49:54,949
Patrick Tilla.
393
00:49:55,495 --> 00:49:56,695
Patrick Tilla.
394
00:49:57,289 --> 00:49:59,639
Patrick e' un bambino,
ha sei anni.
395
00:50:00,209 --> 00:50:03,791
Nome della madre, Mani Tilla.
Nome del padre, Jalla Tilla.
396
00:50:05,115 --> 00:50:06,215
Jonah Tilla.
397
00:50:06,931 --> 00:50:08,031
Jonah Tilla.
398
00:50:08,788 --> 00:50:11,195
Jonah e' un bambino di tre anni.
399
00:50:11,726 --> 00:50:15,403
Nome della madre, Mani Tilla.
Nome del padre, Jalla Tilla.
400
00:50:16,471 --> 00:50:17,471
Fate Tolo.
401
00:50:18,486 --> 00:50:19,486
Fate Tolo.
402
00:50:20,363 --> 00:50:22,563
Fate e' una bambina di otto anni.
403
00:50:23,120 --> 00:50:27,038
Nome della madre, Moussou Tolo.
Nome del padre, Lionel Tolo.
404
00:50:27,374 --> 00:50:29,874
E' pazzesco! Non vado
da nessuna parte.
405
00:50:31,107 --> 00:50:33,590
Questo paese sta
cadendo a pezzi!
406
00:50:35,957 --> 00:50:37,746
...20.000 sfollati...
407
00:50:38,331 --> 00:50:39,681
Hai un messaggio.
408
00:50:43,167 --> 00:50:46,267
Ehi, ho provato a chiamarti
un paio di volte, ma...
409
00:50:47,508 --> 00:50:49,208
Ho trovato il mio posto!
410
00:50:49,495 --> 00:50:50,845
E sara' New York.
411
00:50:52,682 --> 00:50:54,232
Ti raccontero' tutto.
412
00:50:55,535 --> 00:50:57,335
Non vedo l'ora di vederti.
413
00:50:58,281 --> 00:50:59,281
Mi manchi.
414
00:51:00,314 --> 00:51:03,444
Molti dei combattenti credono
di essere invincibili ai proiettili,
415
00:51:03,564 --> 00:51:06,814
e a volte, che non hanno
nemmeno bisogno delle armi...
416
00:51:08,257 --> 00:51:10,968
Una forte fede nel voodoo
africano, o "Juju",
417
00:51:11,088 --> 00:51:15,038
e' alla base di gran parte della
sconsideratezza di questa guerra...
418
00:51:22,295 --> 00:51:25,145
Se lo avessi saputo,
lo avrei fatto secoli fa.
419
00:51:26,800 --> 00:51:27,750
Vedi qui?
420
00:51:28,160 --> 00:51:30,837
Quanto e' stato fatto
male sin dall'inizio.
421
00:51:30,957 --> 00:51:32,757
Papa', e se non venissero?
422
00:51:33,200 --> 00:51:34,200
Poi, cosa?
423
00:51:36,006 --> 00:51:37,656
Dobbiamo fare qualcosa.
424
00:51:45,423 --> 00:51:46,223
Papa'!
425
00:51:56,280 --> 00:51:57,180
Andiamo!
426
00:52:01,797 --> 00:52:02,697
Andiamo!
427
00:52:06,401 --> 00:52:07,571
Ferma, ferma. Ferma.
428
00:52:07,691 --> 00:52:08,819
- Voglio scendere dall'autobus.
- No, va bene.
429
00:52:08,939 --> 00:52:10,429
- Voglio scendere!
- Stai bene!
430
00:52:10,549 --> 00:52:12,699
Ferma l'autobus, voglio scendere!
431
00:52:22,262 --> 00:52:23,362
Jacqueline?
432
00:52:23,718 --> 00:52:24,818
Jacqueline?
433
00:52:25,308 --> 00:52:27,108
Jacqueline, puoi sentirmi?
434
00:52:27,997 --> 00:52:29,047
Jacqueline?
435
00:52:30,269 --> 00:52:31,319
Jacqueline?
436
00:52:35,493 --> 00:52:36,893
Riesci a sentirmi?
437
00:52:43,638 --> 00:52:44,688
Jacqueline!
438
00:52:50,540 --> 00:52:51,640
Vieni fuori!
439
00:52:56,859 --> 00:52:57,659
Vieni!
440
00:53:07,704 --> 00:53:08,604
Muoviti!
441
00:53:19,800 --> 00:53:22,450
- Mi serve il suo nome.
- Um, Jacqueline.
442
00:53:23,704 --> 00:53:25,304
Non so il suo cognome.
443
00:53:27,724 --> 00:53:29,874
Potrebbe avere un trauma cranico?
444
00:53:30,277 --> 00:53:32,477
Scopriremo chi e' quando rinviene.
445
00:53:33,088 --> 00:53:35,188
Vorra' saperlo anche la polizia.
446
00:54:02,154 --> 00:54:02,854
Vai!
447
00:54:20,612 --> 00:54:21,462
Pronta?
448
00:54:30,371 --> 00:54:31,793
Ehi, tranquillo!
449
00:54:35,717 --> 00:54:36,417
Ehi!
450
00:54:39,724 --> 00:54:41,760
Stai giu'! Giu!
451
00:54:41,880 --> 00:54:43,011
Stai fermo!
452
00:54:43,131 --> 00:54:45,397
- Puo' rimanere, se vuole.
- Va bene.
453
00:54:45,517 --> 00:54:47,611
- Aspettero'.
- Come vuole.
454
00:54:49,358 --> 00:54:51,658
Sono molto occupata
oggi come vede.
455
00:55:00,554 --> 00:55:01,404
Pronto?
456
00:55:02,149 --> 00:55:02,899
Ciao.
457
00:55:04,257 --> 00:55:06,049
Ciao Sonia, sono Jacqueline.
458
00:55:06,169 --> 00:55:07,219
Jacqueline!
459
00:55:07,936 --> 00:55:09,136
Stai bene?
460
00:55:09,256 --> 00:55:10,206
Dove sei?
461
00:55:11,054 --> 00:55:12,054
Come stai?
462
00:55:14,674 --> 00:55:17,187
Sto molto bene, in realta'.
463
00:55:17,689 --> 00:55:18,739
Molto bene.
464
00:55:18,964 --> 00:55:20,864
Abbiamo letto di... Oh, Dio!
465
00:55:24,599 --> 00:55:25,849
Sei ancora li'?
466
00:55:26,359 --> 00:55:28,833
No, io, non sono a casa,
467
00:55:30,014 --> 00:55:31,313
sono in viaggio.
468
00:55:32,679 --> 00:55:33,679
Da quanto?
469
00:55:34,808 --> 00:55:36,826
Circa un mese, da aprile.
470
00:55:38,438 --> 00:55:39,738
Quindi tre mesi?
471
00:55:42,396 --> 00:55:44,482
Ehm, Helen e', e'...
472
00:55:45,031 --> 00:55:47,175
E' gia' partita
per gli Stati Uniti.
473
00:55:47,295 --> 00:55:50,353
Voleva sistemarsi
prima dell'inizio del corso.
474
00:55:57,140 --> 00:55:57,940
Certo.
475
00:56:00,016 --> 00:56:01,566
Che emozione per lei.
476
00:56:02,742 --> 00:56:04,784
Jacqueline, stai bene?
477
00:56:06,344 --> 00:56:07,944
Siete tutti al sicuro?
478
00:56:15,442 --> 00:56:16,292
Puoi...
479
00:56:18,947 --> 00:56:21,196
Di' a Helen che, ehm, io...
480
00:57:53,069 --> 00:57:53,971
Jaja.
481
00:57:55,248 --> 00:57:56,414
Jaja.
482
00:57:57,583 --> 00:57:59,233
Andiamo ora.
483
00:58:00,200 --> 00:58:03,188
Alzati e vai in citta',
perche' non vai?
484
00:59:44,288 --> 00:59:45,888
Desidera un massaggio?
485
00:59:46,498 --> 00:59:47,298
Certo.
486
00:59:48,317 --> 00:59:49,467
Quanto viene?
487
00:59:49,854 --> 00:59:51,654
- Cinque euro.
- Va bene.
488
01:00:08,230 --> 01:00:10,080
Si', esercita il tuo greco.
489
01:00:19,130 --> 01:00:21,469
Evangelos, buonanotte.
490
01:00:21,866 --> 01:00:23,266
Buonasera, Callie.
491
01:00:23,761 --> 01:00:24,711
A domani.
492
01:02:50,594 --> 01:02:52,894
Non ero sicura
se ti avrei rivisto.
493
01:02:55,321 --> 01:02:57,471
Non ti ho causato altro che guai.
494
01:02:58,684 --> 01:03:01,284
Sono stato incredibilmente
sconsiderata.
495
01:03:03,745 --> 01:03:05,745
La mia memoria non e' cosi'...
496
01:03:07,562 --> 01:03:08,362
Lo so.
497
01:03:12,974 --> 01:03:14,874
Beh, e' stato un vero colpo.
498
01:03:26,992 --> 01:03:28,470
Non e' per tutti,
499
01:03:29,305 --> 01:03:32,105
ma, ultimamente e'
diventata la mia passione.
500
01:04:15,331 --> 01:04:16,781
Puoi lasciarmi qui.
501
01:04:23,040 --> 01:04:23,890
Grazie.
502
01:05:32,576 --> 01:05:33,776
Salam alaikum.
503
01:06:51,868 --> 01:06:52,718
Chi e'?
504
01:06:53,726 --> 01:06:56,214
Uh, ciao, sono Jacqueline.
505
01:06:57,699 --> 01:07:00,499
Mi chiedevo se volessi
unirti a me per cena.
506
01:07:02,937 --> 01:07:04,137
Scendo subito.
507
01:07:06,220 --> 01:07:07,120
Va bene.
508
01:07:52,235 --> 01:07:53,624
Questa la offro io.
509
01:07:53,744 --> 01:07:54,646
Insisto.
510
01:07:55,228 --> 01:07:58,428
A meno che tu non sia
occupata e abbia cambiato idea.
511
01:07:58,621 --> 01:08:00,951
Non lo sono. E non l'ho fatto.
512
01:08:01,900 --> 01:08:04,086
E dato che hai insistito...
513
01:08:07,871 --> 01:08:09,660
Uh, il ragazzo qui
e' un po' stronzo,
514
01:08:09,780 --> 01:08:11,602
ma il cibo e' davvero notevole.
515
01:08:11,722 --> 01:08:14,422
- Va bene.
- Un tavolo per due, per favore.
516
01:08:23,343 --> 01:08:25,123
- Ecco a voi.
- Grazie.
517
01:08:26,855 --> 01:08:29,155
Fatemi sapere se
vi serve qualcosa.
518
01:08:44,728 --> 01:08:47,178
Allora, sei gia' stata
in questa zona?
519
01:08:49,849 --> 01:08:52,047
Con... mio marito, o forse
520
01:08:53,080 --> 01:08:53,980
da sola.
521
01:08:55,176 --> 01:08:57,476
La mia memoria e'
piuttosto scarsa.
522
01:09:02,463 --> 01:09:04,313
Ti ho vista nuotare, prima.
523
01:09:04,807 --> 01:09:07,257
Uhm, sei una nuotatrice
davvero forte.
524
01:09:07,646 --> 01:09:10,934
Ma anch'io nuotavo molto.
525
01:09:11,892 --> 01:09:12,742
E, ehm,
526
01:09:13,903 --> 01:09:16,241
qui e qui,
527
01:09:17,118 --> 01:09:19,468
sei davvero rigida
con il tuo corpo.
528
01:09:21,954 --> 01:09:23,754
Il mio corpo mi ha deluso.
529
01:09:28,470 --> 01:09:30,251
Io e mio marito, noi,
530
01:09:30,633 --> 01:09:32,983
abbiamo provato
ad avere un bambino.
531
01:09:33,122 --> 01:09:33,872
Ma...
532
01:09:36,891 --> 01:09:38,391
Sai, questi greci...
533
01:09:39,798 --> 01:09:41,998
Tutto ruota attorno alla famiglia,
534
01:09:42,276 --> 01:09:43,676
quindi, per non...
535
01:09:44,789 --> 01:09:45,489
Beh.
536
01:09:47,280 --> 01:09:48,580
Abbiamo provato.
537
01:09:49,591 --> 01:09:51,092
Ma tutta la sua famiglia, loro,
538
01:09:51,212 --> 01:09:52,709
tutti sapevano che ero
io a non poterlo fare.
539
01:09:52,829 --> 01:09:55,829
Beh, ci vogliono due
persone per fare un bambino.
540
01:10:06,693 --> 01:10:08,193
Io non ho un marito.
541
01:10:09,395 --> 01:10:10,445
Ho mentito.
542
01:10:12,239 --> 01:10:14,850
Ho pensato di dirtelo, perche'...
543
01:10:18,510 --> 01:10:21,369
non sono una grande conversatrice.
544
01:10:32,254 --> 01:10:33,954
Neanche io ho un marito.
545
01:10:36,048 --> 01:10:36,998
Che cosa?
546
01:10:40,121 --> 01:10:41,671
Il mio e' andato via.
547
01:10:46,309 --> 01:10:47,409
La scelta e'
548
01:10:48,408 --> 01:10:50,158
vivere il fallimento qui,
549
01:10:52,177 --> 01:10:54,088
o riportarlo a New York.
550
01:10:56,622 --> 01:10:59,572
E' un calcio in faccia o
un pugno nello stomaco.
551
01:11:02,054 --> 01:11:03,804
E' bello semplicemente...
552
01:11:07,857 --> 01:11:08,807
riposare.
553
01:11:15,425 --> 01:11:16,625
Che cosa c'e'?
554
01:11:24,530 --> 01:11:27,230
Pensavo che fossi tu
quella con l'appetito.
555
01:11:27,648 --> 01:11:29,741
Te l'avevo detto.
556
01:11:41,055 --> 01:11:42,005
Mi scusi?
557
01:11:42,522 --> 01:11:44,922
Possiamo avere il conto,
per favore?
558
01:11:52,489 --> 01:11:53,339
Grazie.
559
01:12:08,182 --> 01:12:09,882
Possiamo pagare a meta'.
560
01:12:10,512 --> 01:12:11,162
No.
561
01:12:12,277 --> 01:12:13,277
Ho questi.
562
01:12:58,215 --> 01:13:00,515
- Voglio andare piu' in alto.
- No!
563
01:13:01,598 --> 01:13:03,048
I venti sono forti!
564
01:13:30,832 --> 01:13:31,682
Oh, no!
565
01:13:48,404 --> 01:13:49,354
Ecco qui.
566
01:13:55,519 --> 01:13:56,319
Tieni.
567
01:14:20,286 --> 01:14:22,736
Ti dispiacerebbe se
facessi un bagno?
568
01:14:33,413 --> 01:14:34,913
Mia mamma lo faceva.
569
01:14:38,083 --> 01:14:39,583
Posso farlo da sola.
570
01:14:42,300 --> 01:14:45,050
- Vado a prenderti un asciugamano.
- Grazie.
571
01:15:39,237 --> 01:15:40,087
E' qui.
572
01:15:43,196 --> 01:15:45,765
Che ne dici se
te li metto a lavare?
573
01:15:46,395 --> 01:15:47,045
No!
574
01:15:55,587 --> 01:15:56,587
Cosa c'e'?
575
01:15:57,956 --> 01:15:58,756
Scusa.
576
01:16:04,052 --> 01:16:05,202
Lei... Lei...
577
01:16:10,152 --> 01:16:12,209
Noi... Noi...
578
01:16:18,958 --> 01:16:21,108
Eravamo stati fuori, quel giorno.
579
01:16:22,978 --> 01:16:25,678
Penso fosse una bella giornata.
Lo ricordo.
580
01:16:27,510 --> 01:16:29,810
E quando siamo tornati
a casa, lui,
581
01:16:30,760 --> 01:16:32,510
non voleva ascoltare, era
582
01:16:33,028 --> 01:16:34,228
immobilizzato.
583
01:16:35,547 --> 01:16:37,497
Ero cosi' arrabbiata con lui.
584
01:16:41,770 --> 01:16:43,208
Ce n'erano cosi' tanti.
585
01:16:43,328 --> 01:16:44,078
Erano
586
01:16:44,865 --> 01:16:45,765
bambini.
587
01:16:46,127 --> 01:16:49,310
Probabilmente era per questo che
sembrava come se stessero giocando,
588
01:16:49,430 --> 01:16:50,980
stavano semplicemente
589
01:16:52,096 --> 01:16:53,246
divertendosi.
590
01:16:55,001 --> 01:16:55,901
Andiamo!
591
01:17:08,125 --> 01:17:09,175
No, no, no!
592
01:17:10,779 --> 01:17:12,766
- No!
- Ti prego!
593
01:17:17,080 --> 01:17:18,580
- No!
- Stai zitta!
594
01:17:21,626 --> 01:17:22,476
Alzati!
595
01:17:22,697 --> 01:17:24,368
Ministro, scelga, madre
596
01:17:24,488 --> 01:17:26,338
- o figlia?
- Prendete me!
597
01:17:29,020 --> 01:17:31,710
No! No, no, no!
598
01:17:32,692 --> 01:17:34,642
Prima hanno ucciso mia madre.
599
01:17:36,089 --> 01:17:38,362
Le hanno sparato. Non l'ho visto.
600
01:17:38,818 --> 01:17:39,968
L'ho sentito.
601
01:17:43,356 --> 01:17:46,368
Dopo mio padre.
602
01:17:48,698 --> 01:17:51,753
E lo so perche' quando
e' esploso il colpo di fucile,
603
01:17:51,873 --> 01:17:53,273
lui si e' zittito.
604
01:17:58,772 --> 01:18:00,056
Poi
605
01:18:03,376 --> 01:18:04,355
Saifa.
606
01:18:04,951 --> 01:18:06,001
Stai ferma!
607
01:18:06,906 --> 01:18:07,956
Stai ferma!
608
01:18:09,253 --> 01:18:10,953
Ti sparero' se ti muovi!
609
01:18:13,260 --> 01:18:14,310
Stai ferma!
610
01:18:15,015 --> 01:18:16,673
- Apritela!
- Apri le gambe!
611
01:18:16,793 --> 01:18:17,649
No!
612
01:18:20,792 --> 01:18:22,742
Ti daremo un bambino stasera.
613
01:18:25,972 --> 01:18:32,560
Maschio! Femmina! Maschio! Femmina!
Maschio! Femmina! Maschio! Femmina!
614
01:18:35,555 --> 01:18:36,405
Loro...
615
01:18:37,780 --> 01:18:39,290
mi hanno fatto guardare.
616
01:18:39,410 --> 01:18:41,346
Mi hanno fatto guardare
cosa le facevano.
617
01:18:41,466 --> 01:18:43,988
E lei continuava a fissarmi.
618
01:18:47,846 --> 01:18:48,946
Era incinta.
619
01:18:57,204 --> 01:19:09,990
Maschio! Femmina!
Maschio! Femmina!
620
01:19:20,483 --> 01:19:21,733
Era un maschio.
621
01:19:30,260 --> 01:19:31,160
Muoviti!
622
01:19:35,636 --> 01:19:36,786
Non muoverti!
623
01:19:55,577 --> 01:19:58,160
Via! Via! Via!
624
01:19:58,649 --> 01:19:59,349
Via!
625
01:20:09,826 --> 01:20:12,181
E' per questo che sono...
626
01:20:14,799 --> 01:20:16,249
Ecco, ecco perche'.
627
01:20:17,757 --> 01:20:19,057
E' per questo...
628
01:20:19,710 --> 01:20:21,911
sono solo talmente stanca...
629
01:20:22,031 --> 01:20:24,040
Voglio solo che finisca.
630
01:20:24,160 --> 01:20:25,610
Voglio che finisca.
631
01:20:59,042 --> 01:21:01,670
Saro', saro' proprio li' fuori.
632
01:22:02,743 --> 01:22:03,843
Mi dispiace.
633
01:22:12,610 --> 01:22:14,260
Avrai bisogno di, um...
634
01:22:14,875 --> 01:22:17,575
Lascia che ti prenda
qualcosa da indossare.
635
01:22:24,874 --> 01:22:25,949
Come si apre?
636
01:22:26,069 --> 01:22:28,269
- Dai. Lascia che ti aiuti.
- No!
637
01:22:47,586 --> 01:22:48,486
Fanculo.
638
01:22:48,901 --> 01:22:49,801
Fanculo!
639
01:22:51,479 --> 01:22:53,549
Non pensare neanche per un secondo
640
01:22:53,669 --> 01:22:56,280
che ci sia qualcosa da fare qui.
641
01:24:24,760 --> 01:24:27,605
La costruzione del tempio
piu' grande dedicato a Nemesis
642
01:24:27,725 --> 01:24:31,156
inizio' dal 460 al 450 A.C circa
643
01:24:31,276 --> 01:24:34,534
e continuo' dal 430 al 420.
644
01:25:31,403 --> 01:25:33,753
Speravo di vederti
vicino all'acqua.
645
01:28:34,997 --> 01:28:39,002
Traduzione: Willow
646
01:28:39,996 --> 01:28:44,979
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
647
01:30:24,355 --> 01:30:28,544
In ricordo di Bill Paxton
42234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.