All language subtitles for Drift.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,510 --> 00:02:05,506 SubPassion ha tradotto per voi: 2 00:02:13,509 --> 00:02:17,476 Traduzione: Willow 3 00:02:18,500 --> 00:02:23,506 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 4 00:03:06,923 --> 00:03:08,660 Ciao. Come stai? Stai bene? 5 00:03:08,780 --> 00:03:10,080 - Ciao. - Ciao. 6 00:03:10,508 --> 00:03:12,908 - Quanto costa? - Portane una a casa. 7 00:03:14,624 --> 00:03:16,024 Per te sono dieci. 8 00:03:18,992 --> 00:03:20,342 Dove stai? Dimmi. 9 00:03:20,971 --> 00:03:21,671 Qui? 10 00:03:24,420 --> 00:03:25,320 Non qui. 11 00:03:25,881 --> 00:03:27,381 Ehi, torna indietro. 12 00:03:27,987 --> 00:03:29,137 Non compra... 13 00:03:29,502 --> 00:03:30,202 Ehi! 14 00:04:51,151 --> 00:04:53,251 La mia sorella preferita e' qui! 15 00:10:52,891 --> 00:10:53,741 Tavolo? 16 00:10:55,358 --> 00:10:57,646 Si', questo e' il posto giusto per un gruppo? 17 00:10:57,766 --> 00:11:01,165 Ehi, per cena? E' per un'occasione speciale. 18 00:11:01,598 --> 00:11:03,048 Certamente. Quanti? 19 00:11:03,415 --> 00:11:05,015 Cinque. Forse di piu'. 20 00:11:09,750 --> 00:11:12,150 Questo posto e' aperto fino a tardi? 21 00:11:13,469 --> 00:11:16,881 - Si', naturalmente. - Perche' alcuni posti sono chiusi. 22 00:11:18,972 --> 00:11:21,005 Le dispiace se uso il suo bagno? 23 00:11:21,125 --> 00:11:24,075 E' solo per i clienti paganti, sfortunatamente. 24 00:11:25,657 --> 00:11:26,557 Va bene. 25 00:11:28,655 --> 00:11:29,755 Ci pensero'. 26 00:11:30,253 --> 00:11:31,253 Il tavolo. 27 00:12:06,117 --> 00:12:07,267 Ehi, sorella. 28 00:12:13,179 --> 00:12:14,079 Sorella. 29 00:12:15,354 --> 00:12:16,454 Di dove sei? 30 00:12:16,869 --> 00:12:18,019 Dove alloggi? 31 00:12:22,032 --> 00:12:23,132 Non correre! 32 00:13:12,894 --> 00:13:14,120 Massaggio? 33 00:13:15,560 --> 00:13:16,863 Massaggio? 34 00:13:18,284 --> 00:13:19,518 Massaggio? 35 00:13:19,839 --> 00:13:21,872 Si', qui, per favore. Grazie. 36 00:13:23,492 --> 00:13:24,242 Ciao. 37 00:13:54,911 --> 00:13:56,121 Desidera un massaggio? 38 00:13:56,241 --> 00:13:56,891 No. 39 00:14:00,889 --> 00:14:02,039 Un massaggio? 40 00:14:10,091 --> 00:14:13,191 - Desidera un massaggio ai piedi? - No, grazie. No. 41 00:14:24,956 --> 00:14:26,006 Bellissima. 42 00:14:37,680 --> 00:14:38,630 Mi scusi? 43 00:14:39,379 --> 00:14:40,779 Scusi il disturbo. 44 00:14:41,337 --> 00:14:42,913 Mi scusi, parla inglese? 45 00:14:43,033 --> 00:14:44,331 - Si'. - Mi scusi... 46 00:14:44,451 --> 00:14:46,558 Mi chiedevo se volesse un massaggio. 47 00:14:46,678 --> 00:14:48,326 Quanto per i piedi? 48 00:14:49,374 --> 00:14:51,174 Un euro per cinque minuti. 49 00:15:21,770 --> 00:15:22,970 Da dove vieni? 50 00:15:24,087 --> 00:15:25,537 Africa occidentale. 51 00:15:27,427 --> 00:15:28,527 Quindi, ehm, 52 00:15:30,084 --> 00:15:33,370 Costa d'Avorio o Liberia? John Taylor... 53 00:15:33,784 --> 00:15:35,408 - Charles. - Charles. 54 00:15:36,151 --> 00:15:37,401 Charles Taylor. 55 00:15:38,731 --> 00:15:40,031 Ciao, signorina. 56 00:15:45,680 --> 00:15:47,630 Sei in Europa da molto tempo? 57 00:15:49,793 --> 00:15:50,643 Un po'. 58 00:15:52,700 --> 00:15:54,100 Come sei arrivata? 59 00:15:54,932 --> 00:15:56,482 Come tutti gli altri. 60 00:15:58,243 --> 00:16:01,102 Aereo, traghetto, barca. 61 00:16:03,807 --> 00:16:04,707 Fortuna. 62 00:16:13,485 --> 00:16:14,385 Va bene. 63 00:16:14,937 --> 00:16:16,037 Molto bello. 64 00:16:17,410 --> 00:16:18,260 Grazie. 65 00:16:21,651 --> 00:16:22,401 Ecco. 66 00:16:26,288 --> 00:16:27,738 Prendili, mia cara. 67 00:16:28,444 --> 00:16:29,994 Te li sei guadagnati. 68 00:16:31,539 --> 00:16:32,389 Grazie. 69 00:17:08,932 --> 00:17:10,769 Rallenta! 70 00:17:13,523 --> 00:17:14,223 Uno. 71 00:17:16,731 --> 00:17:17,609 Due. 72 00:17:19,702 --> 00:17:20,678 Tre. 73 00:17:23,018 --> 00:17:23,918 Quattro. 74 00:17:26,179 --> 00:17:27,029 Cinque. 75 00:18:11,568 --> 00:18:14,703 - Andiamo, non qui! - Ehi, attenti. 76 00:18:37,778 --> 00:18:40,058 E' un bastardo noioso. 77 00:18:40,178 --> 00:18:42,778 Brown fa contenti i sindacati, tutto qui. 78 00:18:43,394 --> 00:18:46,319 Andiamo, fa sembrare Blair decisamente carismatico! 79 00:18:46,439 --> 00:18:49,839 L'anno scorso stavo lavorando con qualcuno dalla Nigeria. 80 00:18:50,346 --> 00:18:53,342 Sai, sono circa 5.000 miglia di distanza da dove viene. 81 00:18:53,462 --> 00:18:55,051 Tutto i neri sono Africa per Chris. 82 00:18:55,171 --> 00:18:58,336 Sono sorpreso che tu abbia un mercato la', in realta'. 83 00:18:58,744 --> 00:19:00,314 Jacqueline prende il volo domani presto, 84 00:19:00,434 --> 00:19:01,879 andiamo di sopra, ok? 85 00:19:01,999 --> 00:19:05,099 - Quanto tempo starai a casa? - Solo due settimane. 86 00:19:05,586 --> 00:19:08,241 Cerca di non sentire troppo la mia mancanza. 87 00:19:08,361 --> 00:19:09,538 Eccoci qui. 88 00:19:11,718 --> 00:19:14,452 Si stavano mantecando su di te, 89 00:19:14,880 --> 00:19:17,430 mia principessa dell'Africa piu' oscura. 90 00:19:18,186 --> 00:19:19,381 Per che cos'era quello? 91 00:19:19,501 --> 00:19:20,901 Non lo sei, pero'? 92 00:19:31,924 --> 00:19:33,674 Grazie per essere venuta. 93 00:19:34,282 --> 00:19:36,382 - Sorella. - Mi metto a urlare. 94 00:19:36,693 --> 00:19:38,693 Va bene. Voglio solo aiutarti. 95 00:19:40,080 --> 00:19:40,880 Vieni. 96 00:19:43,816 --> 00:19:46,266 Ti do del cibo. Non ti faccio niente. 97 00:20:01,315 --> 00:20:02,315 Buonasera. 98 00:20:02,859 --> 00:20:04,709 Quest'uomo ti infastidisce? 99 00:20:04,985 --> 00:20:06,765 - Cosa stai facendo con lei? - Passaporto? 100 00:20:06,885 --> 00:20:08,935 - Hai il visto? - Dimenticato. 101 00:20:09,480 --> 00:20:11,030 Mani dietro la testa. 102 00:20:13,223 --> 00:20:13,873 Tu! 103 00:20:15,208 --> 00:20:16,360 Come ti chiami? 104 00:20:16,480 --> 00:20:17,380 Signora. 105 00:20:18,722 --> 00:20:19,822 Di dove sei? 106 00:20:20,533 --> 00:20:21,983 Conosci quest'uomo? 107 00:20:25,769 --> 00:20:27,269 Sei una turista qui? 108 00:20:30,107 --> 00:20:30,757 Da? 109 00:20:31,651 --> 00:20:32,501 Londra. 110 00:20:34,303 --> 00:20:35,153 Londra? 111 00:20:37,119 --> 00:20:37,969 Lavoro? 112 00:20:39,464 --> 00:20:41,579 Ehm, sono una giornalista. 113 00:20:44,265 --> 00:20:45,975 Vorrei proseguire la mia serata ora, 114 00:20:46,095 --> 00:20:47,545 se non le dispiace. 115 00:20:55,420 --> 00:20:57,820 Racconti cose belle del nostro Paese? 116 00:22:35,957 --> 00:22:37,087 Ehi! 117 00:22:37,439 --> 00:22:38,339 Mammina. 118 00:22:38,826 --> 00:22:40,230 Come stai? 119 00:22:40,698 --> 00:22:41,598 Mammina. 120 00:22:42,938 --> 00:22:43,988 Sei a casa. 121 00:22:44,612 --> 00:22:46,714 - La mia sorella preferita e' qui! - La tua unica sorella. 122 00:22:46,834 --> 00:22:47,937 Jaja! 123 00:23:05,592 --> 00:23:07,564 Puoi sentirla? 124 00:23:09,170 --> 00:23:11,494 L'elettricita'! 125 00:23:12,631 --> 00:23:15,009 Andiamo, mia figlia britannica. Cosi'. 126 00:23:15,129 --> 00:23:17,645 Big Jue, mostraci il tuo stile londinese! 127 00:23:17,765 --> 00:23:19,889 - Non e' Londra. - E' Londra. 128 00:23:37,509 --> 00:23:40,139 Smettila di fare cosi'. Smettila di fare cosi'. 129 00:23:40,259 --> 00:23:41,809 O dovremmo sparargli. 130 00:23:44,334 --> 00:23:46,184 Spero che sia un po' Beyan. 131 00:23:47,777 --> 00:23:49,764 Sai, tu non sei... 132 00:23:52,365 --> 00:23:53,542 Sai-Sai! 133 00:25:08,022 --> 00:25:09,322 Da questa parte. 134 00:25:13,110 --> 00:25:14,631 Attenti a dove caminate. 135 00:25:14,751 --> 00:25:17,401 Ci sono un sacco di buche da queste parti. 136 00:25:21,489 --> 00:25:23,389 Non voglio che nessuno cada. 137 00:25:28,276 --> 00:25:29,165 Va bene. 138 00:25:29,285 --> 00:25:30,534 Ok, gente. 139 00:25:32,501 --> 00:25:36,628 Questo sito risale al V secolo a.c. 140 00:25:37,477 --> 00:25:41,327 Ci prenderemo qualche minuto, guarderemo intorno, e poi andremo... 141 00:25:42,810 --> 00:25:43,710 Attenti! 142 00:25:55,797 --> 00:25:56,882 Barbari. 143 00:25:57,705 --> 00:25:59,505 Dove sono i loro genitori? 144 00:26:01,175 --> 00:26:02,325 Sono fuggiti. 145 00:26:09,417 --> 00:26:11,376 Continuiamo su per la collina. 146 00:26:11,496 --> 00:26:14,545 E voi due venite con me. 147 00:26:15,850 --> 00:26:18,350 Attenti a dove mettete i piedi quassu'. 148 00:26:39,959 --> 00:26:41,009 Ancora qui? 149 00:26:43,658 --> 00:26:45,308 E' un posto bellissimo. 150 00:26:46,073 --> 00:26:49,253 Andavo qui in bicicletta per vedere l'alba. 151 00:26:50,534 --> 00:26:53,126 Prima che fossi stanca e sfinita. 152 00:26:55,302 --> 00:26:56,602 Sei qui da sola? 153 00:26:57,519 --> 00:26:59,487 Ehm, no. Mio marito sta dormendo. 154 00:26:59,607 --> 00:27:01,453 Quando andiamo in vacanza, lui diventa... 155 00:27:01,573 --> 00:27:03,641 Lui, in un certo senso, crolla e basta. 156 00:27:03,761 --> 00:27:05,393 Un po' un maniaco del lavoro. 157 00:27:05,513 --> 00:27:07,564 Ah, conosco questo tipo di marito. 158 00:27:07,684 --> 00:27:10,809 Nancy vuole sapere se ci sono dei bagni qui intorno? 159 00:27:10,929 --> 00:27:12,288 Non puo' aspettare. 160 00:27:12,408 --> 00:27:15,258 A meno che a Nancy non piacciano i cespugli... 161 00:27:22,805 --> 00:27:24,655 Se vuoi, puoi unirti a noi. 162 00:27:25,920 --> 00:27:27,820 Uhm, ovviamente ti paghero'. 163 00:27:28,198 --> 00:27:31,297 No, per favore, sbarazzami da questo gruppo. 164 00:27:34,082 --> 00:27:38,362 Questo santuario prende il nome dalla mitica dea Nemesis. 165 00:27:38,822 --> 00:27:40,472 Sapete qualcosa di lei? 166 00:27:40,726 --> 00:27:42,526 Non era la dea dell'amore? 167 00:27:42,652 --> 00:27:43,902 No, tutt'altro. 168 00:27:44,026 --> 00:27:46,289 Era conosciuta anche come Adrasteia. 169 00:27:46,409 --> 00:27:48,269 Che si traduce approssimativamente come 170 00:27:48,389 --> 00:27:51,239 "una da cui non c'e' scampo." 171 00:27:52,019 --> 00:27:53,900 Il poeta Mesomede le scrisse un inno 172 00:27:54,020 --> 00:27:55,512 nel II secolo d.c. 173 00:27:55,632 --> 00:27:58,897 rivolgendosi a lei come "equilibratrice alata della vita, 174 00:27:59,017 --> 00:28:01,857 "dea della furia, figlia della giustizia." 175 00:28:02,224 --> 00:28:05,674 Nemesis era, sotto tutti gli standard, una bella ragazza. 176 00:28:06,356 --> 00:28:08,781 Fondamentalmente, era una vendicatrice del crimine. 177 00:28:08,901 --> 00:28:10,651 Governava le azioni umane 178 00:28:10,771 --> 00:28:13,121 e puniva l'arroganza, o presunzione. 179 00:28:13,363 --> 00:28:14,913 Non fece prigionieri. 180 00:28:15,608 --> 00:28:18,758 Ok, sapete per cos'altro era conosciuta questa zona? 181 00:28:18,952 --> 00:28:19,752 Rocce? 182 00:28:21,660 --> 00:28:23,999 Guerre e incursioni dei pirati. 183 00:28:24,119 --> 00:28:27,442 All'epoca si verificarono una serie di brutali invasioni. 184 00:28:27,781 --> 00:28:30,482 Potreste solo sedervi qui, facedovi gli affari vostri, 185 00:28:30,602 --> 00:28:33,702 e poi, all'improvviso, e' solo stupro e saccheggio. 186 00:28:35,123 --> 00:28:36,323 - Dio! - Si'. 187 00:28:44,490 --> 00:28:45,540 Ma com'era? 188 00:28:47,956 --> 00:28:48,937 Vivere qui. 189 00:28:49,057 --> 00:28:51,157 Voglio dire, com'era vivere qui? 190 00:28:53,201 --> 00:28:54,651 Era una vera citta' 191 00:28:56,055 --> 00:28:57,741 con strade, piazze, 192 00:28:58,679 --> 00:28:59,579 dipinti, 193 00:29:00,424 --> 00:29:02,474 acqua corrente, calda e fredda. 194 00:29:04,045 --> 00:29:07,745 Hanno distrutto templi la cui costruzione ha richiesto 50 anni. 195 00:29:11,117 --> 00:29:12,867 Questa era una punizione. 196 00:29:15,918 --> 00:29:19,618 E' quasi come se la dea Nemesis l'avesse escogitato lei stessa. 197 00:29:20,494 --> 00:29:21,594 Psicopatica. 198 00:29:23,499 --> 00:29:26,206 Ok, quindi, mentre vagate in questa zona, 199 00:29:27,015 --> 00:29:30,641 vorrei che immaginaste com'era 200 00:29:31,198 --> 00:29:34,879 vivere sotto lo sguardo fisso di una dea vendicativa. 201 00:29:36,233 --> 00:29:36,983 Ecco. 202 00:29:37,226 --> 00:29:39,926 Prendetene un paio, passateli in giro, hmm. 203 00:29:43,420 --> 00:29:45,320 - Stai bene? - Si'. Grazie. 204 00:29:48,728 --> 00:29:50,328 Grazie per la domanda. 205 00:29:51,524 --> 00:29:53,124 Resti sempre con loro? 206 00:29:54,530 --> 00:29:55,630 Per lo piu'. 207 00:29:56,664 --> 00:29:57,414 Ma... 208 00:30:40,616 --> 00:30:41,966 - Grazie. - Si'. 209 00:30:50,229 --> 00:30:51,329 Sono Callie. 210 00:30:51,897 --> 00:30:53,797 - Jacqueline. - Jacqueline. 211 00:30:55,344 --> 00:30:56,544 Non sei greca? 212 00:30:56,764 --> 00:30:58,430 No, americana. 213 00:31:00,063 --> 00:31:00,663 Ma 214 00:31:01,088 --> 00:31:03,088 mi sono innanamorata di questo 215 00:31:04,040 --> 00:31:06,592 forte, machilista 216 00:31:07,342 --> 00:31:08,551 tipo di dio greco. 217 00:31:08,671 --> 00:31:10,221 Uhm, mi sono sposata. 218 00:31:11,131 --> 00:31:12,781 Mi sono trasferita qui, 219 00:31:12,958 --> 00:31:15,208 e sono finita in questa situazione. 220 00:31:19,344 --> 00:31:20,444 Di dove sei? 221 00:31:22,610 --> 00:31:23,510 Liberia. 222 00:31:23,859 --> 00:31:26,096 - Oh! Africa orientale... - Occidentale. 223 00:31:26,216 --> 00:31:28,066 Occidentale, giusto. Scusa. 224 00:31:28,302 --> 00:31:29,152 Idiota. 225 00:31:31,443 --> 00:31:33,364 Allora, com'e' la Liberia? 226 00:31:34,505 --> 00:31:35,255 E'... 227 00:31:39,349 --> 00:31:41,607 In realta', risiediamo a Londra. 228 00:31:42,071 --> 00:31:43,521 Nomadi, in realta'. 229 00:31:43,691 --> 00:31:45,741 Quindi sei solo in vacanza qui? 230 00:31:47,547 --> 00:31:50,097 Mi stavo solo chiedendo dove alloggiavi. 231 00:31:50,911 --> 00:31:54,734 Uhm, una casa in affitto. Un posto a sud. 232 00:31:54,854 --> 00:31:56,498 Oh, bellissimo. Adoro quella zona. 233 00:31:56,618 --> 00:31:57,967 La conosco bene. Quale? 234 00:31:58,087 --> 00:31:59,537 Qualcosa Villa, io, 235 00:31:59,881 --> 00:32:03,233 non ricordo il nome, se ne e' occupato mio marito. 236 00:32:03,504 --> 00:32:04,704 - Si'. - Si'. 237 00:32:07,414 --> 00:32:09,469 Scusa, sto facendo troppe domande. 238 00:32:09,589 --> 00:32:10,239 No. 239 00:32:16,453 --> 00:32:19,903 Beh, probabilmente dovrei rimettere insieme il mio gruppo. 240 00:32:23,898 --> 00:32:24,798 Va bene. 241 00:32:29,568 --> 00:32:34,407 Ehm, se tu e tuo marito mai voleste fare un tour privato... 242 00:32:37,307 --> 00:32:38,007 Si'. 243 00:32:41,296 --> 00:32:42,196 Va bene. 244 00:33:56,805 --> 00:33:58,737 - Signora Kamara. - Ciao, Juliet. 245 00:33:58,857 --> 00:34:01,408 Ministro, e' un piacere vederla. 246 00:34:01,528 --> 00:34:04,144 E Jaja! Che bella! Com'e' l'Inghilterra? 247 00:34:04,264 --> 00:34:06,429 - Oh, bella, grazie. - E hai quell'accento! 248 00:34:06,549 --> 00:34:08,828 Vediamo se lo terra' quando tornera' definitivamente. 249 00:34:08,948 --> 00:34:09,748 Papa'! 250 00:34:11,239 --> 00:34:12,602 Hai il tavolo giusto per noi, Juliet? 251 00:34:12,722 --> 00:34:13,672 Ma certo! 252 00:34:13,792 --> 00:34:16,092 Perche' rimane solo per poco tempo, 253 00:34:16,266 --> 00:34:18,327 quindi vogliamo che sia tutto perfetto. 254 00:34:18,447 --> 00:34:20,197 - Ecco. - Bello. Grazie. 255 00:34:21,718 --> 00:34:23,001 - Ministro. - Come stai? 256 00:34:23,121 --> 00:34:24,471 Sto bene, grazie. 257 00:34:24,875 --> 00:34:25,675 Salve. 258 00:34:26,762 --> 00:34:29,116 - Ciao a tutti. Come state? - Ministro! 259 00:34:29,643 --> 00:34:30,821 Ciao. Come stai? 260 00:34:30,941 --> 00:34:33,353 Ministro, ha sentito parlare delle rivolte? 261 00:34:33,473 --> 00:34:35,348 Sono con la mia famiglia, ne parliamo dopo. 262 00:34:35,468 --> 00:34:37,808 Cucineranno il cibo migliore per la mia Jaja, vero? 263 00:34:37,928 --> 00:34:39,628 Torno subito con i menu. 264 00:34:42,162 --> 00:34:43,139 Grand'uomo, 265 00:34:43,259 --> 00:34:44,917 di cosa volevano parlare? 266 00:34:45,037 --> 00:34:48,402 - Non e' niente. Non preoccuparti. - Va bene. Cosa prenderai? 267 00:34:48,522 --> 00:34:49,322 Pesce. 268 00:35:13,341 --> 00:35:14,541 Non muovetevi! 269 00:35:18,459 --> 00:35:20,004 Domani andremo al Lago Blu. 270 00:35:20,124 --> 00:35:22,050 Ah, il Lago Blu! 271 00:35:23,297 --> 00:35:24,647 Sara' divertente. 272 00:35:26,873 --> 00:35:28,223 Molto divertente. 273 00:36:28,109 --> 00:36:30,471 Fate attenzione a dove mettete i piedi mentre salite la collina, ok? 274 00:36:30,591 --> 00:36:33,441 Non voglio perdere nessuno cosi' presto oggi. 275 00:36:36,032 --> 00:36:37,582 - Grazie. - Attenti. 276 00:36:45,585 --> 00:36:47,285 Sei l'uccello mattutino? 277 00:36:59,383 --> 00:37:00,783 Se ne sono andati? 278 00:37:01,856 --> 00:37:02,656 Quasi. 279 00:37:03,370 --> 00:37:04,070 Si'. 280 00:37:06,346 --> 00:37:07,046 Si'. 281 00:37:14,778 --> 00:37:15,828 No, grazie. 282 00:37:33,358 --> 00:37:35,290 Non mi piace che mi vedano fumare. 283 00:37:35,410 --> 00:37:36,558 Perche' altrimenti i piu' grandi 284 00:37:36,678 --> 00:37:38,497 non mi danno la mancia alla fine della settimana. 285 00:37:38,617 --> 00:37:41,217 Dicono, "Li spendera' solo in sigarette". 286 00:37:41,916 --> 00:37:43,266 E i piu' giovani? 287 00:37:45,125 --> 00:37:47,075 Non danno la mancia comunque. 288 00:38:05,170 --> 00:38:07,620 Hai sentito parlare di Isadora Duncan? 289 00:38:08,528 --> 00:38:11,789 Aveva tutta una faccenda greca in ballo. 290 00:38:12,277 --> 00:38:16,175 Si e' strangolata con la sua stessa sciarpa? 291 00:38:17,333 --> 00:38:18,585 Intrappolata tra le ruote della sua macchina. 292 00:38:18,705 --> 00:38:19,905 Si', corretto! 293 00:38:26,765 --> 00:38:29,515 Voglio dire, devi amare la tragedia, giusto? 294 00:39:19,701 --> 00:39:21,401 Stanno scendendo adesso. 295 00:39:28,846 --> 00:39:30,053 Oh, Dio. 296 00:39:39,457 --> 00:39:41,552 Va bene, beh, adio. 297 00:39:44,076 --> 00:39:45,126 Tutto bene? 298 00:39:53,024 --> 00:39:53,924 Va bene! 299 00:39:54,084 --> 00:39:55,415 E' stato divertente, vero? 300 00:39:55,535 --> 00:39:57,747 Ok, allora adesso andremo allo stabilimento balneare 301 00:39:57,867 --> 00:39:59,917 che si trova proprio laggiu'... 302 00:40:19,515 --> 00:40:20,665 C'e' nessuno? 303 00:40:39,469 --> 00:40:40,869 Cosa stai facendo? 304 00:40:41,812 --> 00:40:44,612 - Cosa succede? - Stava frugando nelle borse. 305 00:40:51,785 --> 00:40:52,485 Ehi. 306 00:40:53,843 --> 00:40:55,662 Ho tutto qui dentro. 307 00:40:56,481 --> 00:40:58,181 Qualunque cosa ti serva. 308 00:40:58,451 --> 00:40:59,351 Va bene? 309 00:40:59,557 --> 00:41:01,257 Il bagno e' proprio li'. 310 00:41:50,908 --> 00:41:52,245 Sveglia, Jaja. 311 00:41:52,997 --> 00:41:54,480 Sveglia, cuore mio. 312 00:41:55,862 --> 00:41:57,131 Solo un minuto. 313 00:42:26,518 --> 00:42:28,718 C'e' molta disaffezione nel Paese. 314 00:42:29,020 --> 00:42:30,666 Le opportunita' di lavoro sono scarse, 315 00:42:30,786 --> 00:42:33,428 e i giovani istruiti rimangono disoccupati. 316 00:42:33,548 --> 00:42:34,969 Ho parlato con Musa, 317 00:42:35,089 --> 00:42:37,021 che dice che la frustrazione tra i giovani 318 00:42:37,141 --> 00:42:38,746 e' palpabile e in crescita. 319 00:42:38,866 --> 00:42:41,685 E' preoccupato che possa sfociare in violenza. 320 00:42:41,805 --> 00:42:44,315 Meglio restare affamati senza futuro a venire 321 00:42:44,435 --> 00:42:46,417 che essere disturbati dalla violenza. 322 00:42:46,537 --> 00:42:49,067 Perche' con le rivolte non c'e' la pace. 323 00:42:49,187 --> 00:42:51,754 Il cancello e' aperto! Dove sono le guardie di sicurezza? 324 00:42:51,874 --> 00:42:53,039 Non posso crederci! 325 00:42:53,159 --> 00:42:56,659 ...sono sotto stretta sorveglianza. Polizia e residenti... 326 00:42:59,353 --> 00:43:00,303 Che cosa? 327 00:43:02,008 --> 00:43:03,158 Dov'e' Beyan? 328 00:43:03,751 --> 00:43:05,601 Non puo' essere andato via. 329 00:43:05,725 --> 00:43:08,202 Gesu'! Cos'e' questo? 330 00:43:20,760 --> 00:43:22,110 Oh, grazie a Dio! 331 00:43:22,384 --> 00:43:23,384 Meno male! 332 00:43:33,466 --> 00:43:34,516 Dieci anni. 333 00:43:37,770 --> 00:43:39,770 Questo e' quello che ti danno. 334 00:43:47,840 --> 00:43:49,600 Rimani li', va bene? 335 00:43:54,396 --> 00:43:56,046 Anche se ti senti sola, 336 00:43:57,353 --> 00:43:58,453 non tornare. 337 00:43:58,869 --> 00:43:59,669 Mamma. 338 00:44:02,245 --> 00:44:03,743 Ti e' chiaro? 339 00:45:15,683 --> 00:45:16,783 Non tornare. 340 00:45:43,921 --> 00:45:44,621 Ehi! 341 00:45:49,557 --> 00:45:50,257 Ehi! 342 00:45:52,500 --> 00:45:53,200 Ehi. 343 00:45:54,030 --> 00:45:56,430 Jacqueline! Ciao! Ehi! 344 00:45:58,044 --> 00:45:59,044 Stai bene? 345 00:46:16,278 --> 00:46:18,649 Va bene. Seguite l'ombrello. 346 00:46:25,945 --> 00:46:28,350 - Stai andando? - Uh, si', ehm. 347 00:46:28,702 --> 00:46:31,027 Sto bene, e' solo che non posso piu' impormi. 348 00:46:31,147 --> 00:46:33,123 Non essere ridicola! Ti diamo un passaggio. 349 00:46:33,243 --> 00:46:34,441 Non e' necessario. 350 00:46:34,561 --> 00:46:36,511 Non ti lascio sulla montagna. 351 00:46:37,632 --> 00:46:40,794 Ok, prendo la mia borsa. 352 00:46:40,914 --> 00:46:41,814 Va bene. 353 00:46:46,952 --> 00:46:48,502 Gentile da parte tua. 354 00:46:49,076 --> 00:46:50,637 Mio marito mi sta aspettando. 355 00:46:50,757 --> 00:46:52,807 Lui e' un architetto. 356 00:46:52,927 --> 00:46:54,871 Noi siamo nomadi. 357 00:46:55,567 --> 00:46:57,172 Gentile da parte tua. 358 00:47:00,201 --> 00:47:02,201 Scusate per avervi trattenuti. 359 00:47:03,916 --> 00:47:05,726 Evangelos, per favore? 360 00:47:07,222 --> 00:47:09,572 Lascia la borsa vicino all'autista. 361 00:47:12,993 --> 00:47:14,943 Grazie di occuparsene per me. 362 00:47:17,666 --> 00:47:20,066 Qui. Vieni, siediti qui. Siediti qui. 363 00:47:26,535 --> 00:47:28,148 Ti senti meglio adesso, vasilissa? 364 00:47:28,268 --> 00:47:29,418 Molto meglio. 365 00:47:30,660 --> 00:47:31,649 Cos'hai detto? 366 00:47:31,769 --> 00:47:33,019 Oh, vassilissa? 367 00:47:33,139 --> 00:47:34,489 Significa regina. 368 00:47:35,410 --> 00:47:37,460 E' buffo detto da un'americana. 369 00:47:54,659 --> 00:47:55,998 Mi dispiace tanto. 370 00:47:56,118 --> 00:47:56,818 Ehi! 371 00:47:57,787 --> 00:48:00,037 Le persone svengono sempre per me. 372 00:48:05,247 --> 00:48:06,347 Vuoi cenare? 373 00:48:07,160 --> 00:48:08,110 Offro io. 374 00:48:08,230 --> 00:48:10,432 Poiche' il cibo e' cio' di cui hai bisogno. 375 00:48:10,552 --> 00:48:12,820 Uh, ma mangio come un cavallo, quindi... 376 00:48:12,940 --> 00:48:15,268 Probabilmente mangero' il mio e poi divorero' il tuo. 377 00:48:15,388 --> 00:48:18,088 Penso che tu abbia fatto abbastanza per me. 378 00:48:18,491 --> 00:48:19,141 No! 379 00:48:21,612 --> 00:48:24,431 Sarebbe fantastico avere qualcuno con cui mangiare, tutto qui. 380 00:48:24,551 --> 00:48:25,801 Ne sono sicura. 381 00:48:27,069 --> 00:48:29,733 Ma mio... mio marito mi sta aspettando. 382 00:48:46,361 --> 00:48:47,711 Mi sono spiegato? 383 00:48:49,545 --> 00:48:53,545 Non mi interessa con chi devi parlare. Porta qui l'esercito, adesso! 384 00:48:58,038 --> 00:49:00,438 Siamo soli, non abbiamo la sicurezza. 385 00:49:02,929 --> 00:49:05,779 Smettila di dirmi questo! Non voglio sentirlo. 386 00:49:06,307 --> 00:49:08,057 Capisci cosa sto dicendo? 387 00:49:26,464 --> 00:49:28,064 Perche' e' andato via? 388 00:49:28,222 --> 00:49:29,881 Papa' dice che non oserebbero mettere piede 389 00:49:30,001 --> 00:49:31,818 nella proprieta' di un ministro. 390 00:49:31,938 --> 00:49:33,488 Mi dispiace, Sai-Sai. 391 00:49:50,372 --> 00:49:53,230 Questi bambini cercano i loro genitori. 392 00:49:53,749 --> 00:49:54,949 Patrick Tilla. 393 00:49:55,495 --> 00:49:56,695 Patrick Tilla. 394 00:49:57,289 --> 00:49:59,639 Patrick e' un bambino, ha sei anni. 395 00:50:00,209 --> 00:50:03,791 Nome della madre, Mani Tilla. Nome del padre, Jalla Tilla. 396 00:50:05,115 --> 00:50:06,215 Jonah Tilla. 397 00:50:06,931 --> 00:50:08,031 Jonah Tilla. 398 00:50:08,788 --> 00:50:11,195 Jonah e' un bambino di tre anni. 399 00:50:11,726 --> 00:50:15,403 Nome della madre, Mani Tilla. Nome del padre, Jalla Tilla. 400 00:50:16,471 --> 00:50:17,471 Fate Tolo. 401 00:50:18,486 --> 00:50:19,486 Fate Tolo. 402 00:50:20,363 --> 00:50:22,563 Fate e' una bambina di otto anni. 403 00:50:23,120 --> 00:50:27,038 Nome della madre, Moussou Tolo. Nome del padre, Lionel Tolo. 404 00:50:27,374 --> 00:50:29,874 E' pazzesco! Non vado da nessuna parte. 405 00:50:31,107 --> 00:50:33,590 Questo paese sta cadendo a pezzi! 406 00:50:35,957 --> 00:50:37,746 ...20.000 sfollati... 407 00:50:38,331 --> 00:50:39,681 Hai un messaggio. 408 00:50:43,167 --> 00:50:46,267 Ehi, ho provato a chiamarti un paio di volte, ma... 409 00:50:47,508 --> 00:50:49,208 Ho trovato il mio posto! 410 00:50:49,495 --> 00:50:50,845 E sara' New York. 411 00:50:52,682 --> 00:50:54,232 Ti raccontero' tutto. 412 00:50:55,535 --> 00:50:57,335 Non vedo l'ora di vederti. 413 00:50:58,281 --> 00:50:59,281 Mi manchi. 414 00:51:00,314 --> 00:51:03,444 Molti dei combattenti credono di essere invincibili ai proiettili, 415 00:51:03,564 --> 00:51:06,814 e a volte, che non hanno nemmeno bisogno delle armi... 416 00:51:08,257 --> 00:51:10,968 Una forte fede nel voodoo africano, o "Juju", 417 00:51:11,088 --> 00:51:15,038 e' alla base di gran parte della sconsideratezza di questa guerra... 418 00:51:22,295 --> 00:51:25,145 Se lo avessi saputo, lo avrei fatto secoli fa. 419 00:51:26,800 --> 00:51:27,750 Vedi qui? 420 00:51:28,160 --> 00:51:30,837 Quanto e' stato fatto male sin dall'inizio. 421 00:51:30,957 --> 00:51:32,757 Papa', e se non venissero? 422 00:51:33,200 --> 00:51:34,200 Poi, cosa? 423 00:51:36,006 --> 00:51:37,656 Dobbiamo fare qualcosa. 424 00:51:45,423 --> 00:51:46,223 Papa'! 425 00:51:56,280 --> 00:51:57,180 Andiamo! 426 00:52:01,797 --> 00:52:02,697 Andiamo! 427 00:52:06,401 --> 00:52:07,571 Ferma, ferma. Ferma. 428 00:52:07,691 --> 00:52:08,819 - Voglio scendere dall'autobus. - No, va bene. 429 00:52:08,939 --> 00:52:10,429 - Voglio scendere! - Stai bene! 430 00:52:10,549 --> 00:52:12,699 Ferma l'autobus, voglio scendere! 431 00:52:22,262 --> 00:52:23,362 Jacqueline? 432 00:52:23,718 --> 00:52:24,818 Jacqueline? 433 00:52:25,308 --> 00:52:27,108 Jacqueline, puoi sentirmi? 434 00:52:27,997 --> 00:52:29,047 Jacqueline? 435 00:52:30,269 --> 00:52:31,319 Jacqueline? 436 00:52:35,493 --> 00:52:36,893 Riesci a sentirmi? 437 00:52:43,638 --> 00:52:44,688 Jacqueline! 438 00:52:50,540 --> 00:52:51,640 Vieni fuori! 439 00:52:56,859 --> 00:52:57,659 Vieni! 440 00:53:07,704 --> 00:53:08,604 Muoviti! 441 00:53:19,800 --> 00:53:22,450 - Mi serve il suo nome. - Um, Jacqueline. 442 00:53:23,704 --> 00:53:25,304 Non so il suo cognome. 443 00:53:27,724 --> 00:53:29,874 Potrebbe avere un trauma cranico? 444 00:53:30,277 --> 00:53:32,477 Scopriremo chi e' quando rinviene. 445 00:53:33,088 --> 00:53:35,188 Vorra' saperlo anche la polizia. 446 00:54:02,154 --> 00:54:02,854 Vai! 447 00:54:20,612 --> 00:54:21,462 Pronta? 448 00:54:30,371 --> 00:54:31,793 Ehi, tranquillo! 449 00:54:35,717 --> 00:54:36,417 Ehi! 450 00:54:39,724 --> 00:54:41,760 Stai giu'! Giu! 451 00:54:41,880 --> 00:54:43,011 Stai fermo! 452 00:54:43,131 --> 00:54:45,397 - Puo' rimanere, se vuole. - Va bene. 453 00:54:45,517 --> 00:54:47,611 - Aspettero'. - Come vuole. 454 00:54:49,358 --> 00:54:51,658 Sono molto occupata oggi come vede. 455 00:55:00,554 --> 00:55:01,404 Pronto? 456 00:55:02,149 --> 00:55:02,899 Ciao. 457 00:55:04,257 --> 00:55:06,049 Ciao Sonia, sono Jacqueline. 458 00:55:06,169 --> 00:55:07,219 Jacqueline! 459 00:55:07,936 --> 00:55:09,136 Stai bene? 460 00:55:09,256 --> 00:55:10,206 Dove sei? 461 00:55:11,054 --> 00:55:12,054 Come stai? 462 00:55:14,674 --> 00:55:17,187 Sto molto bene, in realta'. 463 00:55:17,689 --> 00:55:18,739 Molto bene. 464 00:55:18,964 --> 00:55:20,864 Abbiamo letto di... Oh, Dio! 465 00:55:24,599 --> 00:55:25,849 Sei ancora li'? 466 00:55:26,359 --> 00:55:28,833 No, io, non sono a casa, 467 00:55:30,014 --> 00:55:31,313 sono in viaggio. 468 00:55:32,679 --> 00:55:33,679 Da quanto? 469 00:55:34,808 --> 00:55:36,826 Circa un mese, da aprile. 470 00:55:38,438 --> 00:55:39,738 Quindi tre mesi? 471 00:55:42,396 --> 00:55:44,482 Ehm, Helen e', e'... 472 00:55:45,031 --> 00:55:47,175 E' gia' partita per gli Stati Uniti. 473 00:55:47,295 --> 00:55:50,353 Voleva sistemarsi prima dell'inizio del corso. 474 00:55:57,140 --> 00:55:57,940 Certo. 475 00:56:00,016 --> 00:56:01,566 Che emozione per lei. 476 00:56:02,742 --> 00:56:04,784 Jacqueline, stai bene? 477 00:56:06,344 --> 00:56:07,944 Siete tutti al sicuro? 478 00:56:15,442 --> 00:56:16,292 Puoi... 479 00:56:18,947 --> 00:56:21,196 Di' a Helen che, ehm, io... 480 00:57:53,069 --> 00:57:53,971 Jaja. 481 00:57:55,248 --> 00:57:56,414 Jaja. 482 00:57:57,583 --> 00:57:59,233 Andiamo ora. 483 00:58:00,200 --> 00:58:03,188 Alzati e vai in citta', perche' non vai? 484 00:59:44,288 --> 00:59:45,888 Desidera un massaggio? 485 00:59:46,498 --> 00:59:47,298 Certo. 486 00:59:48,317 --> 00:59:49,467 Quanto viene? 487 00:59:49,854 --> 00:59:51,654 - Cinque euro. - Va bene. 488 01:00:08,230 --> 01:00:10,080 Si', esercita il tuo greco. 489 01:00:19,130 --> 01:00:21,469 Evangelos, buonanotte. 490 01:00:21,866 --> 01:00:23,266 Buonasera, Callie. 491 01:00:23,761 --> 01:00:24,711 A domani. 492 01:02:50,594 --> 01:02:52,894 Non ero sicura se ti avrei rivisto. 493 01:02:55,321 --> 01:02:57,471 Non ti ho causato altro che guai. 494 01:02:58,684 --> 01:03:01,284 Sono stato incredibilmente sconsiderata. 495 01:03:03,745 --> 01:03:05,745 La mia memoria non e' cosi'... 496 01:03:07,562 --> 01:03:08,362 Lo so. 497 01:03:12,974 --> 01:03:14,874 Beh, e' stato un vero colpo. 498 01:03:26,992 --> 01:03:28,470 Non e' per tutti, 499 01:03:29,305 --> 01:03:32,105 ma, ultimamente e' diventata la mia passione. 500 01:04:15,331 --> 01:04:16,781 Puoi lasciarmi qui. 501 01:04:23,040 --> 01:04:23,890 Grazie. 502 01:05:32,576 --> 01:05:33,776 Salam alaikum. 503 01:06:51,868 --> 01:06:52,718 Chi e'? 504 01:06:53,726 --> 01:06:56,214 Uh, ciao, sono Jacqueline. 505 01:06:57,699 --> 01:07:00,499 Mi chiedevo se volessi unirti a me per cena. 506 01:07:02,937 --> 01:07:04,137 Scendo subito. 507 01:07:06,220 --> 01:07:07,120 Va bene. 508 01:07:52,235 --> 01:07:53,624 Questa la offro io. 509 01:07:53,744 --> 01:07:54,646 Insisto. 510 01:07:55,228 --> 01:07:58,428 A meno che tu non sia occupata e abbia cambiato idea. 511 01:07:58,621 --> 01:08:00,951 Non lo sono. E non l'ho fatto. 512 01:08:01,900 --> 01:08:04,086 E dato che hai insistito... 513 01:08:07,871 --> 01:08:09,660 Uh, il ragazzo qui e' un po' stronzo, 514 01:08:09,780 --> 01:08:11,602 ma il cibo e' davvero notevole. 515 01:08:11,722 --> 01:08:14,422 - Va bene. - Un tavolo per due, per favore. 516 01:08:23,343 --> 01:08:25,123 - Ecco a voi. - Grazie. 517 01:08:26,855 --> 01:08:29,155 Fatemi sapere se vi serve qualcosa. 518 01:08:44,728 --> 01:08:47,178 Allora, sei gia' stata in questa zona? 519 01:08:49,849 --> 01:08:52,047 Con... mio marito, o forse 520 01:08:53,080 --> 01:08:53,980 da sola. 521 01:08:55,176 --> 01:08:57,476 La mia memoria e' piuttosto scarsa. 522 01:09:02,463 --> 01:09:04,313 Ti ho vista nuotare, prima. 523 01:09:04,807 --> 01:09:07,257 Uhm, sei una nuotatrice davvero forte. 524 01:09:07,646 --> 01:09:10,934 Ma anch'io nuotavo molto. 525 01:09:11,892 --> 01:09:12,742 E, ehm, 526 01:09:13,903 --> 01:09:16,241 qui e qui, 527 01:09:17,118 --> 01:09:19,468 sei davvero rigida con il tuo corpo. 528 01:09:21,954 --> 01:09:23,754 Il mio corpo mi ha deluso. 529 01:09:28,470 --> 01:09:30,251 Io e mio marito, noi, 530 01:09:30,633 --> 01:09:32,983 abbiamo provato ad avere un bambino. 531 01:09:33,122 --> 01:09:33,872 Ma... 532 01:09:36,891 --> 01:09:38,391 Sai, questi greci... 533 01:09:39,798 --> 01:09:41,998 Tutto ruota attorno alla famiglia, 534 01:09:42,276 --> 01:09:43,676 quindi, per non... 535 01:09:44,789 --> 01:09:45,489 Beh. 536 01:09:47,280 --> 01:09:48,580 Abbiamo provato. 537 01:09:49,591 --> 01:09:51,092 Ma tutta la sua famiglia, loro, 538 01:09:51,212 --> 01:09:52,709 tutti sapevano che ero io a non poterlo fare. 539 01:09:52,829 --> 01:09:55,829 Beh, ci vogliono due persone per fare un bambino. 540 01:10:06,693 --> 01:10:08,193 Io non ho un marito. 541 01:10:09,395 --> 01:10:10,445 Ho mentito. 542 01:10:12,239 --> 01:10:14,850 Ho pensato di dirtelo, perche'... 543 01:10:18,510 --> 01:10:21,369 non sono una grande conversatrice. 544 01:10:32,254 --> 01:10:33,954 Neanche io ho un marito. 545 01:10:36,048 --> 01:10:36,998 Che cosa? 546 01:10:40,121 --> 01:10:41,671 Il mio e' andato via. 547 01:10:46,309 --> 01:10:47,409 La scelta e' 548 01:10:48,408 --> 01:10:50,158 vivere il fallimento qui, 549 01:10:52,177 --> 01:10:54,088 o riportarlo a New York. 550 01:10:56,622 --> 01:10:59,572 E' un calcio in faccia o un pugno nello stomaco. 551 01:11:02,054 --> 01:11:03,804 E' bello semplicemente... 552 01:11:07,857 --> 01:11:08,807 riposare. 553 01:11:15,425 --> 01:11:16,625 Che cosa c'e'? 554 01:11:24,530 --> 01:11:27,230 Pensavo che fossi tu quella con l'appetito. 555 01:11:27,648 --> 01:11:29,741 Te l'avevo detto. 556 01:11:41,055 --> 01:11:42,005 Mi scusi? 557 01:11:42,522 --> 01:11:44,922 Possiamo avere il conto, per favore? 558 01:11:52,489 --> 01:11:53,339 Grazie. 559 01:12:08,182 --> 01:12:09,882 Possiamo pagare a meta'. 560 01:12:10,512 --> 01:12:11,162 No. 561 01:12:12,277 --> 01:12:13,277 Ho questi. 562 01:12:58,215 --> 01:13:00,515 - Voglio andare piu' in alto. - No! 563 01:13:01,598 --> 01:13:03,048 I venti sono forti! 564 01:13:30,832 --> 01:13:31,682 Oh, no! 565 01:13:48,404 --> 01:13:49,354 Ecco qui. 566 01:13:55,519 --> 01:13:56,319 Tieni. 567 01:14:20,286 --> 01:14:22,736 Ti dispiacerebbe se facessi un bagno? 568 01:14:33,413 --> 01:14:34,913 Mia mamma lo faceva. 569 01:14:38,083 --> 01:14:39,583 Posso farlo da sola. 570 01:14:42,300 --> 01:14:45,050 - Vado a prenderti un asciugamano. - Grazie. 571 01:15:39,237 --> 01:15:40,087 E' qui. 572 01:15:43,196 --> 01:15:45,765 Che ne dici se te li metto a lavare? 573 01:15:46,395 --> 01:15:47,045 No! 574 01:15:55,587 --> 01:15:56,587 Cosa c'e'? 575 01:15:57,956 --> 01:15:58,756 Scusa. 576 01:16:04,052 --> 01:16:05,202 Lei... Lei... 577 01:16:10,152 --> 01:16:12,209 Noi... Noi... 578 01:16:18,958 --> 01:16:21,108 Eravamo stati fuori, quel giorno. 579 01:16:22,978 --> 01:16:25,678 Penso fosse una bella giornata. Lo ricordo. 580 01:16:27,510 --> 01:16:29,810 E quando siamo tornati a casa, lui, 581 01:16:30,760 --> 01:16:32,510 non voleva ascoltare, era 582 01:16:33,028 --> 01:16:34,228 immobilizzato. 583 01:16:35,547 --> 01:16:37,497 Ero cosi' arrabbiata con lui. 584 01:16:41,770 --> 01:16:43,208 Ce n'erano cosi' tanti. 585 01:16:43,328 --> 01:16:44,078 Erano 586 01:16:44,865 --> 01:16:45,765 bambini. 587 01:16:46,127 --> 01:16:49,310 Probabilmente era per questo che sembrava come se stessero giocando, 588 01:16:49,430 --> 01:16:50,980 stavano semplicemente 589 01:16:52,096 --> 01:16:53,246 divertendosi. 590 01:16:55,001 --> 01:16:55,901 Andiamo! 591 01:17:08,125 --> 01:17:09,175 No, no, no! 592 01:17:10,779 --> 01:17:12,766 - No! - Ti prego! 593 01:17:17,080 --> 01:17:18,580 - No! - Stai zitta! 594 01:17:21,626 --> 01:17:22,476 Alzati! 595 01:17:22,697 --> 01:17:24,368 Ministro, scelga, madre 596 01:17:24,488 --> 01:17:26,338 - o figlia? - Prendete me! 597 01:17:29,020 --> 01:17:31,710 No! No, no, no! 598 01:17:32,692 --> 01:17:34,642 Prima hanno ucciso mia madre. 599 01:17:36,089 --> 01:17:38,362 Le hanno sparato. Non l'ho visto. 600 01:17:38,818 --> 01:17:39,968 L'ho sentito. 601 01:17:43,356 --> 01:17:46,368 Dopo mio padre. 602 01:17:48,698 --> 01:17:51,753 E lo so perche' quando e' esploso il colpo di fucile, 603 01:17:51,873 --> 01:17:53,273 lui si e' zittito. 604 01:17:58,772 --> 01:18:00,056 Poi 605 01:18:03,376 --> 01:18:04,355 Saifa. 606 01:18:04,951 --> 01:18:06,001 Stai ferma! 607 01:18:06,906 --> 01:18:07,956 Stai ferma! 608 01:18:09,253 --> 01:18:10,953 Ti sparero' se ti muovi! 609 01:18:13,260 --> 01:18:14,310 Stai ferma! 610 01:18:15,015 --> 01:18:16,673 - Apritela! - Apri le gambe! 611 01:18:16,793 --> 01:18:17,649 No! 612 01:18:20,792 --> 01:18:22,742 Ti daremo un bambino stasera. 613 01:18:25,972 --> 01:18:32,560 Maschio! Femmina! Maschio! Femmina! Maschio! Femmina! Maschio! Femmina! 614 01:18:35,555 --> 01:18:36,405 Loro... 615 01:18:37,780 --> 01:18:39,290 mi hanno fatto guardare. 616 01:18:39,410 --> 01:18:41,346 Mi hanno fatto guardare cosa le facevano. 617 01:18:41,466 --> 01:18:43,988 E lei continuava a fissarmi. 618 01:18:47,846 --> 01:18:48,946 Era incinta. 619 01:18:57,204 --> 01:19:09,990 Maschio! Femmina! Maschio! Femmina! 620 01:19:20,483 --> 01:19:21,733 Era un maschio. 621 01:19:30,260 --> 01:19:31,160 Muoviti! 622 01:19:35,636 --> 01:19:36,786 Non muoverti! 623 01:19:55,577 --> 01:19:58,160 Via! Via! Via! 624 01:19:58,649 --> 01:19:59,349 Via! 625 01:20:09,826 --> 01:20:12,181 E' per questo che sono... 626 01:20:14,799 --> 01:20:16,249 Ecco, ecco perche'. 627 01:20:17,757 --> 01:20:19,057 E' per questo... 628 01:20:19,710 --> 01:20:21,911 sono solo talmente stanca... 629 01:20:22,031 --> 01:20:24,040 Voglio solo che finisca. 630 01:20:24,160 --> 01:20:25,610 Voglio che finisca. 631 01:20:59,042 --> 01:21:01,670 Saro', saro' proprio li' fuori. 632 01:22:02,743 --> 01:22:03,843 Mi dispiace. 633 01:22:12,610 --> 01:22:14,260 Avrai bisogno di, um... 634 01:22:14,875 --> 01:22:17,575 Lascia che ti prenda qualcosa da indossare. 635 01:22:24,874 --> 01:22:25,949 Come si apre? 636 01:22:26,069 --> 01:22:28,269 - Dai. Lascia che ti aiuti. - No! 637 01:22:47,586 --> 01:22:48,486 Fanculo. 638 01:22:48,901 --> 01:22:49,801 Fanculo! 639 01:22:51,479 --> 01:22:53,549 Non pensare neanche per un secondo 640 01:22:53,669 --> 01:22:56,280 che ci sia qualcosa da fare qui. 641 01:24:24,760 --> 01:24:27,605 La costruzione del tempio piu' grande dedicato a Nemesis 642 01:24:27,725 --> 01:24:31,156 inizio' dal 460 al 450 A.C circa 643 01:24:31,276 --> 01:24:34,534 e continuo' dal 430 al 420. 644 01:25:31,403 --> 01:25:33,753 Speravo di vederti vicino all'acqua. 645 01:28:34,997 --> 01:28:39,002 Traduzione: Willow 646 01:28:39,996 --> 01:28:44,979 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 647 01:30:24,355 --> 01:30:28,544 In ricordo di Bill Paxton 42234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.