All language subtitles for Drift.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,510 --> 00:02:05,506
SubPassion ha tradotto per voi:
2
00:02:13,509 --> 00:02:17,476
Traduzione: Willow
3
00:02:18,500 --> 00:02:23,506
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
4
00:03:06,923 --> 00:03:08,660
Ciao. Come stai? Stai bene?
5
00:03:08,780 --> 00:03:10,080
- Ciao.
- Ciao.
6
00:03:10,508 --> 00:03:12,908
- Quanto costa?
- Portane una a casa.
7
00:03:14,624 --> 00:03:16,024
Per te sono dieci.
8
00:03:18,992 --> 00:03:20,342
Dove stai? Dimmi.
9
00:03:20,971 --> 00:03:21,671
Qui?
10
00:03:24,420 --> 00:03:25,320
Non qui.
11
00:03:25,881 --> 00:03:27,381
Ehi, torna indietro.
12
00:03:27,987 --> 00:03:29,137
Non compra...
13
00:03:29,502 --> 00:03:30,202
Ehi!
14
00:04:51,151 --> 00:04:53,251
La mia sorella preferita e' qui!
15
00:10:52,891 --> 00:10:53,741
Tavolo?
16
00:10:55,358 --> 00:10:57,646
Si', questo e' il posto
giusto per un gruppo?
17
00:10:57,766 --> 00:11:01,165
Ehi, per cena? E'
per un'occasione speciale.
18
00:11:01,598 --> 00:11:03,048
Certamente. Quanti?
19
00:11:03,415 --> 00:11:05,015
Cinque. Forse di piu'.
20
00:11:09,750 --> 00:11:12,150
Questo posto e' aperto
fino a tardi?
21
00:11:13,469 --> 00:11:16,881
- Si', naturalmente.
- Perche' alcuni posti sono chiusi.
22
00:11:18,972 --> 00:11:21,005
Le dispiace se uso il suo bagno?
23
00:11:21,125 --> 00:11:24,075
E' solo per i clienti paganti,
sfortunatamente.
24
00:11:25,657 --> 00:11:26,557
Va bene.
25
00:11:28,655 --> 00:11:29,755
Ci pensero'.
26
00:11:30,253 --> 00:11:31,253
Il tavolo.
27
00:12:06,117 --> 00:12:07,267
Ehi, sorella.
28
00:12:13,179 --> 00:12:14,079
Sorella.
29
00:12:15,354 --> 00:12:16,454
Di dove sei?
30
00:12:16,869 --> 00:12:18,019
Dove alloggi?
31
00:12:22,032 --> 00:12:23,132
Non correre!
32
00:13:12,894 --> 00:13:14,120
Massaggio?
33
00:13:15,560 --> 00:13:16,863
Massaggio?
34
00:13:18,284 --> 00:13:19,518
Massaggio?
35
00:13:19,839 --> 00:13:21,872
Si', qui, per favore. Grazie.
36
00:13:23,492 --> 00:13:24,242
Ciao.
37
00:13:54,911 --> 00:13:56,121
Desidera un massaggio?
38
00:13:56,241 --> 00:13:56,891
No.
39
00:14:00,889 --> 00:14:02,039
Un massaggio?
40
00:14:10,091 --> 00:14:13,191
- Desidera un massaggio ai piedi?
- No, grazie. No.
41
00:14:24,956 --> 00:14:26,006
Bellissima.
42
00:14:37,680 --> 00:14:38,630
Mi scusi?
43
00:14:39,379 --> 00:14:40,779
Scusi il disturbo.
44
00:14:41,337 --> 00:14:42,913
Mi scusi, parla inglese?
45
00:14:43,033 --> 00:14:44,331
- Si'.
- Mi scusi...
46
00:14:44,451 --> 00:14:46,558
Mi chiedevo se
volesse un massaggio.
47
00:14:46,678 --> 00:14:48,326
Quanto per i piedi?
48
00:14:49,374 --> 00:14:51,174
Un euro per cinque minuti.
49
00:15:21,770 --> 00:15:22,970
Da dove vieni?
50
00:15:24,087 --> 00:15:25,537
Africa occidentale.
51
00:15:27,427 --> 00:15:28,527
Quindi, ehm,
52
00:15:30,084 --> 00:15:33,370
Costa d'Avorio o Liberia?
John Taylor...
53
00:15:33,784 --> 00:15:35,408
- Charles.
- Charles.
54
00:15:36,151 --> 00:15:37,401
Charles Taylor.
55
00:15:38,731 --> 00:15:40,031
Ciao, signorina.
56
00:15:45,680 --> 00:15:47,630
Sei in Europa da molto tempo?
57
00:15:49,793 --> 00:15:50,643
Un po'.
58
00:15:52,700 --> 00:15:54,100
Come sei arrivata?
59
00:15:54,932 --> 00:15:56,482
Come tutti gli altri.
60
00:15:58,243 --> 00:16:01,102
Aereo, traghetto, barca.
61
00:16:03,807 --> 00:16:04,707
Fortuna.
62
00:16:13,485 --> 00:16:14,385
Va bene.
63
00:16:14,937 --> 00:16:16,037
Molto bello.
64
00:16:17,410 --> 00:16:18,260
Grazie.
65
00:16:21,651 --> 00:16:22,401
Ecco.
66
00:16:26,288 --> 00:16:27,738
Prendili, mia cara.
67
00:16:28,444 --> 00:16:29,994
Te li sei guadagnati.
68
00:16:31,539 --> 00:16:32,389
Grazie.
69
00:17:08,932 --> 00:17:10,769
Rallenta!
70
00:17:13,523 --> 00:17:14,223
Uno.
71
00:17:16,731 --> 00:17:17,609
Due.
72
00:17:19,702 --> 00:17:20,678
Tre.
73
00:17:23,018 --> 00:17:23,918
Quattro.
74
00:17:26,179 --> 00:17:27,029
Cinque.
75
00:18:11,568 --> 00:18:14,703
- Andiamo, non qui!
- Ehi, attenti.
76
00:18:37,778 --> 00:18:40,058
E' un bastardo noioso.
77
00:18:40,178 --> 00:18:42,778
Brown fa contenti
i sindacati, tutto qui.
78
00:18:43,394 --> 00:18:46,319
Andiamo, fa sembrare Blair
decisamente carismatico!
79
00:18:46,439 --> 00:18:49,839
L'anno scorso stavo lavorando
con qualcuno dalla Nigeria.
80
00:18:50,346 --> 00:18:53,342
Sai, sono circa 5.000 miglia
di distanza da dove viene.
81
00:18:53,462 --> 00:18:55,051
Tutto i neri sono Africa
per Chris.
82
00:18:55,171 --> 00:18:58,336
Sono sorpreso che tu abbia
un mercato la', in realta'.
83
00:18:58,744 --> 00:19:00,314
Jacqueline prende
il volo domani presto,
84
00:19:00,434 --> 00:19:01,879
andiamo di sopra, ok?
85
00:19:01,999 --> 00:19:05,099
- Quanto tempo starai a casa?
- Solo due settimane.
86
00:19:05,586 --> 00:19:08,241
Cerca di non sentire troppo
la mia mancanza.
87
00:19:08,361 --> 00:19:09,538
Eccoci qui.
88
00:19:11,718 --> 00:19:14,452
Si stavano mantecando su di te,
89
00:19:14,880 --> 00:19:17,430
mia principessa dell'Africa
piu' oscura.
90
00:19:18,186 --> 00:19:19,381
Per che cos'era quello?
91
00:19:19,501 --> 00:19:20,901
Non lo sei, pero'?
92
00:19:31,924 --> 00:19:33,674
Grazie per essere venuta.
93
00:19:34,282 --> 00:19:36,382
- Sorella.
- Mi metto a urlare.
94
00:19:36,693 --> 00:19:38,693
Va bene. Voglio solo aiutarti.
95
00:19:40,080 --> 00:19:40,880
Vieni.
96
00:19:43,816 --> 00:19:46,266
Ti do del cibo.
Non ti faccio niente.
97
00:20:01,315 --> 00:20:02,315
Buonasera.
98
00:20:02,859 --> 00:20:04,709
Quest'uomo ti infastidisce?
99
00:20:04,985 --> 00:20:06,765
- Cosa stai facendo con lei?
- Passaporto?
100
00:20:06,885 --> 00:20:08,935
- Hai il visto?
- Dimenticato.
101
00:20:09,480 --> 00:20:11,030
Mani dietro la testa.
102
00:20:13,223 --> 00:20:13,873
Tu!
103
00:20:15,208 --> 00:20:16,360
Come ti chiami?
104
00:20:16,480 --> 00:20:17,380
Signora.
105
00:20:18,722 --> 00:20:19,822
Di dove sei?
106
00:20:20,533 --> 00:20:21,983
Conosci quest'uomo?
107
00:20:25,769 --> 00:20:27,269
Sei una turista qui?
108
00:20:30,107 --> 00:20:30,757
Da?
109
00:20:31,651 --> 00:20:32,501
Londra.
110
00:20:34,303 --> 00:20:35,153
Londra?
111
00:20:37,119 --> 00:20:37,969
Lavoro?
112
00:20:39,464 --> 00:20:41,579
Ehm, sono una giornalista.
113
00:20:44,265 --> 00:20:45,975
Vorrei proseguire
la mia serata ora,
114
00:20:46,095 --> 00:20:47,545
se non le dispiace.
115
00:20:55,420 --> 00:20:57,820
Racconti cose belle
del nostro Paese?
116
00:22:35,957 --> 00:22:37,087
Ehi!
117
00:22:37,439 --> 00:22:38,339
Mammina.
118
00:22:38,826 --> 00:22:40,230
Come stai?
119
00:22:40,698 --> 00:22:41,598
Mammina.
120
00:22:42,938 --> 00:22:43,988
Sei a casa.
121
00:22:44,612 --> 00:22:46,714
- La mia sorella preferita e' qui!
- La tua unica sorella.
122
00:22:46,834 --> 00:22:47,937
Jaja!
123
00:23:05,592 --> 00:23:07,564
Puoi sentirla?
124
00:23:09,170 --> 00:23:11,494
L'elettricita'!
125
00:23:12,631 --> 00:23:15,009
Andiamo, mia figlia
britannica. Cosi'.
126
00:23:15,129 --> 00:23:17,645
Big Jue, mostraci
il tuo stile londinese!
127
00:23:17,765 --> 00:23:19,889
- Non e' Londra.
- E' Londra.
128
00:23:37,509 --> 00:23:40,139
Smettila di fare cosi'.
Smettila di fare cosi'.
129
00:23:40,259 --> 00:23:41,809
O dovremmo sparargli.
130
00:23:44,334 --> 00:23:46,184
Spero che sia un po' Beyan.
131
00:23:47,777 --> 00:23:49,764
Sai, tu non sei...
132
00:23:52,365 --> 00:23:53,542
Sai-Sai!
133
00:25:08,022 --> 00:25:09,322
Da questa parte.
134
00:25:13,110 --> 00:25:14,631
Attenti a dove caminate.
135
00:25:14,751 --> 00:25:17,401
Ci sono un sacco di buche
da queste parti.
136
00:25:21,489 --> 00:25:23,389
Non voglio che nessuno cada.
137
00:25:28,276 --> 00:25:29,165
Va bene.
138
00:25:29,285 --> 00:25:30,534
Ok, gente.
139
00:25:32,501 --> 00:25:36,628
Questo sito risale
al V secolo a.c.
140
00:25:37,477 --> 00:25:41,327
Ci prenderemo qualche minuto,
guarderemo intorno, e poi andremo...
141
00:25:42,810 --> 00:25:43,710
Attenti!
142
00:25:55,797 --> 00:25:56,882
Barbari.
143
00:25:57,705 --> 00:25:59,505
Dove sono i loro genitori?
144
00:26:01,175 --> 00:26:02,325
Sono fuggiti.
145
00:26:09,417 --> 00:26:11,376
Continuiamo su per la collina.
146
00:26:11,496 --> 00:26:14,545
E voi due venite con me.
147
00:26:15,850 --> 00:26:18,350
Attenti a dove mettete
i piedi quassu'.
148
00:26:39,959 --> 00:26:41,009
Ancora qui?
149
00:26:43,658 --> 00:26:45,308
E' un posto bellissimo.
150
00:26:46,073 --> 00:26:49,253
Andavo qui in bicicletta
per vedere l'alba.
151
00:26:50,534 --> 00:26:53,126
Prima che fossi stanca e sfinita.
152
00:26:55,302 --> 00:26:56,602
Sei qui da sola?
153
00:26:57,519 --> 00:26:59,487
Ehm, no. Mio marito sta dormendo.
154
00:26:59,607 --> 00:27:01,453
Quando andiamo
in vacanza, lui diventa...
155
00:27:01,573 --> 00:27:03,641
Lui, in un certo senso,
crolla e basta.
156
00:27:03,761 --> 00:27:05,393
Un po' un maniaco del lavoro.
157
00:27:05,513 --> 00:27:07,564
Ah, conosco questo tipo di marito.
158
00:27:07,684 --> 00:27:10,809
Nancy vuole sapere se ci
sono dei bagni qui intorno?
159
00:27:10,929 --> 00:27:12,288
Non puo' aspettare.
160
00:27:12,408 --> 00:27:15,258
A meno che a Nancy
non piacciano i cespugli...
161
00:27:22,805 --> 00:27:24,655
Se vuoi, puoi unirti a noi.
162
00:27:25,920 --> 00:27:27,820
Uhm, ovviamente ti paghero'.
163
00:27:28,198 --> 00:27:31,297
No, per favore, sbarazzami
da questo gruppo.
164
00:27:34,082 --> 00:27:38,362
Questo santuario prende
il nome dalla mitica dea Nemesis.
165
00:27:38,822 --> 00:27:40,472
Sapete qualcosa di lei?
166
00:27:40,726 --> 00:27:42,526
Non era la dea dell'amore?
167
00:27:42,652 --> 00:27:43,902
No, tutt'altro.
168
00:27:44,026 --> 00:27:46,289
Era conosciuta anche
come Adrasteia.
169
00:27:46,409 --> 00:27:48,269
Che si traduce
approssimativamente come
170
00:27:48,389 --> 00:27:51,239
"una da cui non c'e' scampo."
171
00:27:52,019 --> 00:27:53,900
Il poeta Mesomede
le scrisse un inno
172
00:27:54,020 --> 00:27:55,512
nel II secolo d.c.
173
00:27:55,632 --> 00:27:58,897
rivolgendosi a lei come
"equilibratrice alata della vita,
174
00:27:59,017 --> 00:28:01,857
"dea della furia,
figlia della giustizia."
175
00:28:02,224 --> 00:28:05,674
Nemesis era, sotto tutti
gli standard, una bella ragazza.
176
00:28:06,356 --> 00:28:08,781
Fondamentalmente, era
una vendicatrice del crimine.
177
00:28:08,901 --> 00:28:10,651
Governava le azioni umane
178
00:28:10,771 --> 00:28:13,121
e puniva l'arroganza,
o presunzione.
179
00:28:13,363 --> 00:28:14,913
Non fece prigionieri.
180
00:28:15,608 --> 00:28:18,758
Ok, sapete per cos'altro
era conosciuta questa zona?
181
00:28:18,952 --> 00:28:19,752
Rocce?
182
00:28:21,660 --> 00:28:23,999
Guerre e incursioni dei pirati.
183
00:28:24,119 --> 00:28:27,442
All'epoca si verificarono
una serie di brutali invasioni.
184
00:28:27,781 --> 00:28:30,482
Potreste solo sedervi qui,
facedovi gli affari vostri,
185
00:28:30,602 --> 00:28:33,702
e poi, all'improvviso,
e' solo stupro e saccheggio.
186
00:28:35,123 --> 00:28:36,323
- Dio!
- Si'.
187
00:28:44,490 --> 00:28:45,540
Ma com'era?
188
00:28:47,956 --> 00:28:48,937
Vivere qui.
189
00:28:49,057 --> 00:28:51,157
Voglio dire, com'era vivere qui?
190
00:28:53,201 --> 00:28:54,651
Era una vera citta'
191
00:28:56,055 --> 00:28:57,741
con strade, piazze,
192
00:28:58,679 --> 00:28:59,579
dipinti,
193
00:29:00,424 --> 00:29:02,474
acqua corrente, calda e fredda.
194
00:29:04,045 --> 00:29:07,745
Hanno distrutto templi la cui
costruzione ha richiesto 50 anni.
195
00:29:11,117 --> 00:29:12,867
Questa era una punizione.
196
00:29:15,918 --> 00:29:19,618
E' quasi come se la dea Nemesis
l'avesse escogitato lei stessa.
197
00:29:20,494 --> 00:29:21,594
Psicopatica.
198
00:29:23,499 --> 00:29:26,206
Ok, quindi, mentre
vagate in questa zona,
199
00:29:27,015 --> 00:29:30,641
vorrei che immaginaste com'era
200
00:29:31,198 --> 00:29:34,879
vivere sotto lo sguardo fisso
di una dea vendicativa.
201
00:29:36,233 --> 00:29:36,983
Ecco.
202
00:29:37,226 --> 00:29:39,926
Prendetene un paio,
passateli in giro, hmm.
203
00:29:43,420 --> 00:29:45,320
- Stai bene?
- Si'. Grazie.
204
00:29:48,728 --> 00:29:50,328
Grazie per la domanda.
205
00:29:51,524 --> 00:29:53,124
Resti sempre con loro?
206
00:29:54,530 --> 00:29:55,630
Per lo piu'.
207
00:29:56,664 --> 00:29:57,414
Ma...
208
00:30:40,616 --> 00:30:41,966
- Grazie.
- Si'.
209
00:30:50,229 --> 00:30:51,329
Sono Callie.
210
00:30:51,897 --> 00:30:53,797
- Jacqueline.
- Jacqueline.
211
00:30:55,344 --> 00:30:56,544
Non sei greca?
212
00:30:56,764 --> 00:30:58,430
No, americana.
213
00:31:00,063 --> 00:31:00,663
Ma
214
00:31:01,088 --> 00:31:03,088
mi sono innanamorata di questo
215
00:31:04,040 --> 00:31:06,592
forte, machilista
216
00:31:07,342 --> 00:31:08,551
tipo di dio greco.
217
00:31:08,671 --> 00:31:10,221
Uhm, mi sono sposata.
218
00:31:11,131 --> 00:31:12,781
Mi sono trasferita qui,
219
00:31:12,958 --> 00:31:15,208
e sono finita in questa situazione.
220
00:31:19,344 --> 00:31:20,444
Di dove sei?
221
00:31:22,610 --> 00:31:23,510
Liberia.
222
00:31:23,859 --> 00:31:26,096
- Oh! Africa orientale...
- Occidentale.
223
00:31:26,216 --> 00:31:28,066
Occidentale, giusto. Scusa.
224
00:31:28,302 --> 00:31:29,152
Idiota.
225
00:31:31,443 --> 00:31:33,364
Allora, com'e' la Liberia?
226
00:31:34,505 --> 00:31:35,255
E'...
227
00:31:39,349 --> 00:31:41,607
In realta', risiediamo a Londra.
228
00:31:42,071 --> 00:31:43,521
Nomadi, in realta'.
229
00:31:43,691 --> 00:31:45,741
Quindi sei solo in vacanza qui?
230
00:31:47,547 --> 00:31:50,097
Mi stavo solo chiedendo
dove alloggiavi.
231
00:31:50,911 --> 00:31:54,734
Uhm, una casa in affitto.
Un posto a sud.
232
00:31:54,854 --> 00:31:56,498
Oh, bellissimo.
Adoro quella zona.
233
00:31:56,618 --> 00:31:57,967
La conosco bene. Quale?
234
00:31:58,087 --> 00:31:59,537
Qualcosa Villa, io,
235
00:31:59,881 --> 00:32:03,233
non ricordo il nome, se
ne e' occupato mio marito.
236
00:32:03,504 --> 00:32:04,704
- Si'.
- Si'.
237
00:32:07,414 --> 00:32:09,469
Scusa, sto facendo
troppe domande.
238
00:32:09,589 --> 00:32:10,239
No.
239
00:32:16,453 --> 00:32:19,903
Beh, probabilmente dovrei
rimettere insieme il mio gruppo.
240
00:32:23,898 --> 00:32:24,798
Va bene.
241
00:32:29,568 --> 00:32:34,407
Ehm, se tu e tuo marito mai
voleste fare un tour privato...
242
00:32:37,307 --> 00:32:38,007
Si'.
243
00:32:41,296 --> 00:32:42,196
Va bene.
244
00:33:56,805 --> 00:33:58,737
- Signora Kamara.
- Ciao, Juliet.
245
00:33:58,857 --> 00:34:01,408
Ministro, e' un piacere vederla.
246
00:34:01,528 --> 00:34:04,144
E Jaja! Che bella!
Com'e' l'Inghilterra?
247
00:34:04,264 --> 00:34:06,429
- Oh, bella, grazie.
- E hai quell'accento!
248
00:34:06,549 --> 00:34:08,828
Vediamo se lo terra' quando
tornera' definitivamente.
249
00:34:08,948 --> 00:34:09,748
Papa'!
250
00:34:11,239 --> 00:34:12,602
Hai il tavolo giusto
per noi, Juliet?
251
00:34:12,722 --> 00:34:13,672
Ma certo!
252
00:34:13,792 --> 00:34:16,092
Perche' rimane
solo per poco tempo,
253
00:34:16,266 --> 00:34:18,327
quindi vogliamo
che sia tutto perfetto.
254
00:34:18,447 --> 00:34:20,197
- Ecco.
- Bello. Grazie.
255
00:34:21,718 --> 00:34:23,001
- Ministro.
- Come stai?
256
00:34:23,121 --> 00:34:24,471
Sto bene, grazie.
257
00:34:24,875 --> 00:34:25,675
Salve.
258
00:34:26,762 --> 00:34:29,116
- Ciao a tutti. Come state?
- Ministro!
259
00:34:29,643 --> 00:34:30,821
Ciao. Come stai?
260
00:34:30,941 --> 00:34:33,353
Ministro, ha sentito
parlare delle rivolte?
261
00:34:33,473 --> 00:34:35,348
Sono con la mia famiglia,
ne parliamo dopo.
262
00:34:35,468 --> 00:34:37,808
Cucineranno il cibo
migliore per la mia Jaja, vero?
263
00:34:37,928 --> 00:34:39,628
Torno subito con i menu.
264
00:34:42,162 --> 00:34:43,139
Grand'uomo,
265
00:34:43,259 --> 00:34:44,917
di cosa volevano parlare?
266
00:34:45,037 --> 00:34:48,402
- Non e' niente. Non preoccuparti.
- Va bene. Cosa prenderai?
267
00:34:48,522 --> 00:34:49,322
Pesce.
268
00:35:13,341 --> 00:35:14,541
Non muovetevi!
269
00:35:18,459 --> 00:35:20,004
Domani andremo al Lago Blu.
270
00:35:20,124 --> 00:35:22,050
Ah, il Lago Blu!
271
00:35:23,297 --> 00:35:24,647
Sara' divertente.
272
00:35:26,873 --> 00:35:28,223
Molto divertente.
273
00:36:28,109 --> 00:36:30,471
Fate attenzione a dove mettete
i piedi mentre salite la collina, ok?
274
00:36:30,591 --> 00:36:33,441
Non voglio perdere
nessuno cosi' presto oggi.
275
00:36:36,032 --> 00:36:37,582
- Grazie.
- Attenti.
276
00:36:45,585 --> 00:36:47,285
Sei l'uccello mattutino?
277
00:36:59,383 --> 00:37:00,783
Se ne sono andati?
278
00:37:01,856 --> 00:37:02,656
Quasi.
279
00:37:03,370 --> 00:37:04,070
Si'.
280
00:37:06,346 --> 00:37:07,046
Si'.
281
00:37:14,778 --> 00:37:15,828
No, grazie.
282
00:37:33,358 --> 00:37:35,290
Non mi piace che
mi vedano fumare.
283
00:37:35,410 --> 00:37:36,558
Perche' altrimenti i piu' grandi
284
00:37:36,678 --> 00:37:38,497
non mi danno la mancia
alla fine della settimana.
285
00:37:38,617 --> 00:37:41,217
Dicono, "Li spendera'
solo in sigarette".
286
00:37:41,916 --> 00:37:43,266
E i piu' giovani?
287
00:37:45,125 --> 00:37:47,075
Non danno la mancia comunque.
288
00:38:05,170 --> 00:38:07,620
Hai sentito parlare
di Isadora Duncan?
289
00:38:08,528 --> 00:38:11,789
Aveva tutta una faccenda
greca in ballo.
290
00:38:12,277 --> 00:38:16,175
Si e' strangolata con
la sua stessa sciarpa?
291
00:38:17,333 --> 00:38:18,585
Intrappolata tra le ruote
della sua macchina.
292
00:38:18,705 --> 00:38:19,905
Si', corretto!
293
00:38:26,765 --> 00:38:29,515
Voglio dire, devi amare
la tragedia, giusto?
294
00:39:19,701 --> 00:39:21,401
Stanno scendendo adesso.
295
00:39:28,846 --> 00:39:30,053
Oh, Dio.
296
00:39:39,457 --> 00:39:41,552
Va bene, beh, adio.
297
00:39:44,076 --> 00:39:45,126
Tutto bene?
298
00:39:53,024 --> 00:39:53,924
Va bene!
299
00:39:54,084 --> 00:39:55,415
E' stato divertente, vero?
300
00:39:55,535 --> 00:39:57,747
Ok, allora adesso andremo
allo stabilimento balneare
301
00:39:57,867 --> 00:39:59,917
che si trova proprio laggiu'...
302
00:40:19,515 --> 00:40:20,665
C'e' nessuno?
303
00:40:39,469 --> 00:40:40,869
Cosa stai facendo?
304
00:40:41,812 --> 00:40:44,612
- Cosa succede?
- Stava frugando nelle borse.
305
00:40:51,785 --> 00:40:52,485
Ehi.
306
00:40:53,843 --> 00:40:55,662
Ho tutto qui dentro.
307
00:40:56,481 --> 00:40:58,181
Qualunque cosa ti serva.
308
00:40:58,451 --> 00:40:59,351
Va bene?
309
00:40:59,557 --> 00:41:01,257
Il bagno e' proprio li'.
310
00:41:50,908 --> 00:41:52,245
Sveglia, Jaja.
311
00:41:52,997 --> 00:41:54,480
Sveglia, cuore mio.
312
00:41:55,862 --> 00:41:57,131
Solo un minuto.
313
00:42:26,518 --> 00:42:28,718
C'e' molta disaffezione nel Paese.
314
00:42:29,020 --> 00:42:30,666
Le opportunita' di lavoro
sono scarse,
315
00:42:30,786 --> 00:42:33,428
e i giovani istruiti
rimangono disoccupati.
316
00:42:33,548 --> 00:42:34,969
Ho parlato con Musa,
317
00:42:35,089 --> 00:42:37,021
che dice che la frustrazione
tra i giovani
318
00:42:37,141 --> 00:42:38,746
e' palpabile e in crescita.
319
00:42:38,866 --> 00:42:41,685
E' preoccupato che
possa sfociare in violenza.
320
00:42:41,805 --> 00:42:44,315
Meglio restare affamati
senza futuro a venire
321
00:42:44,435 --> 00:42:46,417
che essere disturbati
dalla violenza.
322
00:42:46,537 --> 00:42:49,067
Perche' con le rivolte
non c'e' la pace.
323
00:42:49,187 --> 00:42:51,754
Il cancello e' aperto! Dove
sono le guardie di sicurezza?
324
00:42:51,874 --> 00:42:53,039
Non posso crederci!
325
00:42:53,159 --> 00:42:56,659
...sono sotto stretta
sorveglianza. Polizia e residenti...
326
00:42:59,353 --> 00:43:00,303
Che cosa?
327
00:43:02,008 --> 00:43:03,158
Dov'e' Beyan?
328
00:43:03,751 --> 00:43:05,601
Non puo' essere andato via.
329
00:43:05,725 --> 00:43:08,202
Gesu'! Cos'e' questo?
330
00:43:20,760 --> 00:43:22,110
Oh, grazie a Dio!
331
00:43:22,384 --> 00:43:23,384
Meno male!
332
00:43:33,466 --> 00:43:34,516
Dieci anni.
333
00:43:37,770 --> 00:43:39,770
Questo e' quello che ti danno.
334
00:43:47,840 --> 00:43:49,600
Rimani li', va bene?
335
00:43:54,396 --> 00:43:56,046
Anche se ti senti sola,
336
00:43:57,353 --> 00:43:58,453
non tornare.
337
00:43:58,869 --> 00:43:59,669
Mamma.
338
00:44:02,245 --> 00:44:03,743
Ti e' chiaro?
339
00:45:15,683 --> 00:45:16,783
Non tornare.
340
00:45:43,921 --> 00:45:44,621
Ehi!
341
00:45:49,557 --> 00:45:50,257
Ehi!
342
00:45:52,500 --> 00:45:53,200
Ehi.
343
00:45:54,030 --> 00:45:56,430
Jacqueline! Ciao! Ehi!
344
00:45:58,044 --> 00:45:59,044
Stai bene?
345
00:46:16,278 --> 00:46:18,649
Va bene. Seguite l'ombrello.
346
00:46:25,945 --> 00:46:28,350
- Stai andando?
- Uh, si', ehm.
347
00:46:28,702 --> 00:46:31,027
Sto bene, e' solo che
non posso piu' impormi.
348
00:46:31,147 --> 00:46:33,123
Non essere ridicola!
Ti diamo un passaggio.
349
00:46:33,243 --> 00:46:34,441
Non e' necessario.
350
00:46:34,561 --> 00:46:36,511
Non ti lascio sulla montagna.
351
00:46:37,632 --> 00:46:40,794
Ok, prendo la mia borsa.
352
00:46:40,914 --> 00:46:41,814
Va bene.
353
00:46:46,952 --> 00:46:48,502
Gentile da parte tua.
354
00:46:49,076 --> 00:46:50,637
Mio marito mi sta aspettando.
355
00:46:50,757 --> 00:46:52,807
Lui e' un architetto.
356
00:46:52,927 --> 00:46:54,871
Noi siamo nomadi.
357
00:46:55,567 --> 00:46:57,172
Gentile da parte tua.
358
00:47:00,201 --> 00:47:02,201
Scusate per avervi trattenuti.
359
00:47:03,916 --> 00:47:05,726
Evangelos, per favore?
360
00:47:07,222 --> 00:47:09,572
Lascia la borsa
vicino all'autista.
361
00:47:12,993 --> 00:47:14,943
Grazie di occuparsene per me.
362
00:47:17,666 --> 00:47:20,066
Qui. Vieni, siediti qui.
Siediti qui.
363
00:47:26,535 --> 00:47:28,148
Ti senti meglio
adesso, vasilissa?
364
00:47:28,268 --> 00:47:29,418
Molto meglio.
365
00:47:30,660 --> 00:47:31,649
Cos'hai detto?
366
00:47:31,769 --> 00:47:33,019
Oh, vassilissa?
367
00:47:33,139 --> 00:47:34,489
Significa regina.
368
00:47:35,410 --> 00:47:37,460
E' buffo detto da un'americana.
369
00:47:54,659 --> 00:47:55,998
Mi dispiace tanto.
370
00:47:56,118 --> 00:47:56,818
Ehi!
371
00:47:57,787 --> 00:48:00,037
Le persone svengono
sempre per me.
372
00:48:05,247 --> 00:48:06,347
Vuoi cenare?
373
00:48:07,160 --> 00:48:08,110
Offro io.
374
00:48:08,230 --> 00:48:10,432
Poiche' il cibo e' cio'
di cui hai bisogno.
375
00:48:10,552 --> 00:48:12,820
Uh, ma mangio come
un cavallo, quindi...
376
00:48:12,940 --> 00:48:15,268
Probabilmente mangero'
il mio e poi divorero' il tuo.
377
00:48:15,388 --> 00:48:18,088
Penso che tu abbia
fatto abbastanza per me.
378
00:48:18,491 --> 00:48:19,141
No!
379
00:48:21,612 --> 00:48:24,431
Sarebbe fantastico avere qualcuno
con cui mangiare, tutto qui.
380
00:48:24,551 --> 00:48:25,801
Ne sono sicura.
381
00:48:27,069 --> 00:48:29,733
Ma mio... mio marito
mi sta aspettando.
382
00:48:46,361 --> 00:48:47,711
Mi sono spiegato?
383
00:48:49,545 --> 00:48:53,545
Non mi interessa con chi devi
parlare. Porta qui l'esercito, adesso!
384
00:48:58,038 --> 00:49:00,438
Siamo soli, non abbiamo
la sicurezza.
385
00:49:02,929 --> 00:49:05,779
Smettila di dirmi questo!
Non voglio sentirlo.
386
00:49:06,307 --> 00:49:08,057
Capisci cosa sto dicendo?
387
00:49:26,464 --> 00:49:28,064
Perche' e' andato via?
388
00:49:28,222 --> 00:49:29,881
Papa' dice che non oserebbero
mettere piede
389
00:49:30,001 --> 00:49:31,818
nella proprieta' di un ministro.
390
00:49:31,938 --> 00:49:33,488
Mi dispiace, Sai-Sai.
391
00:49:50,372 --> 00:49:53,230
Questi bambini
cercano i loro genitori.
392
00:49:53,749 --> 00:49:54,949
Patrick Tilla.
393
00:49:55,495 --> 00:49:56,695
Patrick Tilla.
394
00:49:57,289 --> 00:49:59,639
Patrick e' un bambino,
ha sei anni.
395
00:50:00,209 --> 00:50:03,791
Nome della madre, Mani Tilla.
Nome del padre, Jalla Tilla.
396
00:50:05,115 --> 00:50:06,215
Jonah Tilla.
397
00:50:06,931 --> 00:50:08,031
Jonah Tilla.
398
00:50:08,788 --> 00:50:11,195
Jonah e' un bambino di tre anni.
399
00:50:11,726 --> 00:50:15,403
Nome della madre, Mani Tilla.
Nome del padre, Jalla Tilla.
400
00:50:16,471 --> 00:50:17,471
Fate Tolo.
401
00:50:18,486 --> 00:50:19,486
Fate Tolo.
402
00:50:20,363 --> 00:50:22,563
Fate e' una bambina di otto anni.
403
00:50:23,120 --> 00:50:27,038
Nome della madre, Moussou Tolo.
Nome del padre, Lionel Tolo.
404
00:50:27,374 --> 00:50:29,874
E' pazzesco! Non vado
da nessuna parte.
405
00:50:31,107 --> 00:50:33,590
Questo paese sta
cadendo a pezzi!
406
00:50:35,957 --> 00:50:37,746
...20.000 sfollati...
407
00:50:38,331 --> 00:50:39,681
Hai un messaggio.
408
00:50:43,167 --> 00:50:46,267
Ehi, ho provato a chiamarti
un paio di volte, ma...
409
00:50:47,508 --> 00:50:49,208
Ho trovato il mio posto!
410
00:50:49,495 --> 00:50:50,845
E sara' New York.
411
00:50:52,682 --> 00:50:54,232
Ti raccontero' tutto.
412
00:50:55,535 --> 00:50:57,335
Non vedo l'ora di vederti.
413
00:50:58,281 --> 00:50:59,281
Mi manchi.
414
00:51:00,314 --> 00:51:03,444
Molti dei combattenti credono
di essere invincibili ai proiettili,
415
00:51:03,564 --> 00:51:06,814
e a volte, che non hanno
nemmeno bisogno delle armi...
416
00:51:08,257 --> 00:51:10,968
Una forte fede nel voodoo
africano, o "Juju",
417
00:51:11,088 --> 00:51:15,038
e' alla base di gran parte della
sconsideratezza di questa guerra...
418
00:51:22,295 --> 00:51:25,145
Se lo avessi saputo,
lo avrei fatto secoli fa.
419
00:51:26,800 --> 00:51:27,750
Vedi qui?
420
00:51:28,160 --> 00:51:30,837
Quanto e' stato fatto
male sin dall'inizio.
421
00:51:30,957 --> 00:51:32,757
Papa', e se non venissero?
422
00:51:33,200 --> 00:51:34,200
Poi, cosa?
423
00:51:36,006 --> 00:51:37,656
Dobbiamo fare qualcosa.
424
00:51:45,423 --> 00:51:46,223
Papa'!
425
00:51:56,280 --> 00:51:57,180
Andiamo!
426
00:52:01,797 --> 00:52:02,697
Andiamo!
427
00:52:06,401 --> 00:52:07,571
Ferma, ferma. Ferma.
428
00:52:07,691 --> 00:52:08,819
- Voglio scendere dall'autobus.
- No, va bene.
429
00:52:08,939 --> 00:52:10,429
- Voglio scendere!
- Stai bene!
430
00:52:10,549 --> 00:52:12,699
Ferma l'autobus, voglio scendere!
431
00:52:22,262 --> 00:52:23,362
Jacqueline?
432
00:52:23,718 --> 00:52:24,818
Jacqueline?
433
00:52:25,308 --> 00:52:27,108
Jacqueline, puoi sentirmi?
434
00:52:27,997 --> 00:52:29,047
Jacqueline?
435
00:52:30,269 --> 00:52:31,319
Jacqueline?
436
00:52:35,493 --> 00:52:36,893
Riesci a sentirmi?
437
00:52:43,638 --> 00:52:44,688
Jacqueline!
438
00:52:50,540 --> 00:52:51,640
Vieni fuori!
439
00:52:56,859 --> 00:52:57,659
Vieni!
440
00:53:07,704 --> 00:53:08,604
Muoviti!
441
00:53:19,800 --> 00:53:22,450
- Mi serve il suo nome.
- Um, Jacqueline.
442
00:53:23,704 --> 00:53:25,304
Non so il suo cognome.
443
00:53:27,724 --> 00:53:29,874
Potrebbe avere un trauma cranico?
444
00:53:30,277 --> 00:53:32,477
Scopriremo chi e' quando rinviene.
445
00:53:33,088 --> 00:53:35,188
Vorra' saperlo anche la polizia.
446
00:54:02,154 --> 00:54:02,854
Vai!
447
00:54:20,612 --> 00:54:21,462
Pronta?
448
00:54:30,371 --> 00:54:31,793
Ehi, tranquillo!
449
00:54:35,717 --> 00:54:36,417
Ehi!
450
00:54:39,724 --> 00:54:41,760
Stai giu'! Giu!
451
00:54:41,880 --> 00:54:43,011
Stai fermo!
452
00:54:43,131 --> 00:54:45,397
- Puo' rimanere, se vuole.
- Va bene.
453
00:54:45,517 --> 00:54:47,611
- Aspettero'.
- Come vuole.
454
00:54:49,358 --> 00:54:51,658
Sono molto occupata
oggi come vede.
455
00:55:00,554 --> 00:55:01,404
Pronto?
456
00:55:02,149 --> 00:55:02,899
Ciao.
457
00:55:04,257 --> 00:55:06,049
Ciao Sonia, sono Jacqueline.
458
00:55:06,169 --> 00:55:07,219
Jacqueline!
459
00:55:07,936 --> 00:55:09,136
Stai bene?
460
00:55:09,256 --> 00:55:10,206
Dove sei?
461
00:55:11,054 --> 00:55:12,054
Come stai?
462
00:55:14,674 --> 00:55:17,187
Sto molto bene, in realta'.
463
00:55:17,689 --> 00:55:18,739
Molto bene.
464
00:55:18,964 --> 00:55:20,864
Abbiamo letto di... Oh, Dio!
465
00:55:24,599 --> 00:55:25,849
Sei ancora li'?
466
00:55:26,359 --> 00:55:28,833
No, io, non sono a casa,
467
00:55:30,014 --> 00:55:31,313
sono in viaggio.
468
00:55:32,679 --> 00:55:33,679
Da quanto?
469
00:55:34,808 --> 00:55:36,826
Circa un mese, da aprile.
470
00:55:38,438 --> 00:55:39,738
Quindi tre mesi?
471
00:55:42,396 --> 00:55:44,482
Ehm, Helen e', e'...
472
00:55:45,031 --> 00:55:47,175
E' gia' partita
per gli Stati Uniti.
473
00:55:47,295 --> 00:55:50,353
Voleva sistemarsi
prima dell'inizio del corso.
474
00:55:57,140 --> 00:55:57,940
Certo.
475
00:56:00,016 --> 00:56:01,566
Che emozione per lei.
476
00:56:02,742 --> 00:56:04,784
Jacqueline, stai bene?
477
00:56:06,344 --> 00:56:07,944
Siete tutti al sicuro?
478
00:56:15,442 --> 00:56:16,292
Puoi...
479
00:56:18,947 --> 00:56:21,196
Di' a Helen che, ehm, io...
480
00:57:53,069 --> 00:57:53,971
Jaja.
481
00:57:55,248 --> 00:57:56,414
Jaja.
482
00:57:57,583 --> 00:57:59,233
Andiamo ora.
483
00:58:00,200 --> 00:58:03,188
Alzati e vai in citta',
perche' non vai?
484
00:59:44,288 --> 00:59:45,888
Desidera un massaggio?
485
00:59:46,498 --> 00:59:47,298
Certo.
486
00:59:48,317 --> 00:59:49,467
Quanto viene?
487
00:59:49,854 --> 00:59:51,654
- Cinque euro.
- Va bene.
488
01:00:08,230 --> 01:00:10,080
Si', esercita il tuo greco.
489
01:00:19,130 --> 01:00:21,469
Evangelos, buonanotte.
490
01:00:21,866 --> 01:00:23,266
Buonasera, Callie.
491
01:00:23,761 --> 01:00:24,711
A domani.
492
01:02:50,594 --> 01:02:52,894
Non ero sicura
se ti avrei rivisto.
493
01:02:55,321 --> 01:02:57,471
Non ti ho causato altro che guai.
494
01:02:58,684 --> 01:03:01,284
Sono stato incredibilmente
sconsiderata.
495
01:03:03,745 --> 01:03:05,745
La mia memoria non e' cosi'...
496
01:03:07,562 --> 01:03:08,362
Lo so.
497
01:03:12,974 --> 01:03:14,874
Beh, e' stato un vero colpo.
498
01:03:26,992 --> 01:03:28,470
Non e' per tutti,
499
01:03:29,305 --> 01:03:32,105
ma, ultimamente e'
diventata la mia passione.
500
01:04:15,331 --> 01:04:16,781
Puoi lasciarmi qui.
501
01:04:23,040 --> 01:04:23,890
Grazie.
502
01:05:32,576 --> 01:05:33,776
Salam alaikum.
503
01:06:51,868 --> 01:06:52,718
Chi e'?
504
01:06:53,726 --> 01:06:56,214
Uh, ciao, sono Jacqueline.
505
01:06:57,699 --> 01:07:00,499
Mi chiedevo se volessi
unirti a me per cena.
506
01:07:02,937 --> 01:07:04,137
Scendo subito.
507
01:07:06,220 --> 01:07:07,120
Va bene.
508
01:07:52,235 --> 01:07:53,624
Questa la offro io.
509
01:07:53,744 --> 01:07:54,646
Insisto.
510
01:07:55,228 --> 01:07:58,428
A meno che tu non sia
occupata e abbia cambiato idea.
511
01:07:58,621 --> 01:08:00,951
Non lo sono. E non l'ho fatto.
512
01:08:01,900 --> 01:08:04,086
E dato che hai insistito...
513
01:08:07,871 --> 01:08:09,660
Uh, il ragazzo qui
e' un po' stronzo,
514
01:08:09,780 --> 01:08:11,602
ma il cibo e' davvero notevole.
515
01:08:11,722 --> 01:08:14,422
- Va bene.
- Un tavolo per due, per favore.
516
01:08:23,343 --> 01:08:25,123
- Ecco a voi.
- Grazie.
517
01:08:26,855 --> 01:08:29,155
Fatemi sapere se
vi serve qualcosa.
518
01:08:44,728 --> 01:08:47,178
Allora, sei gia' stata
in questa zona?
519
01:08:49,849 --> 01:08:52,047
Con... mio marito, o forse
520
01:08:53,080 --> 01:08:53,980
da sola.
521
01:08:55,176 --> 01:08:57,476
La mia memoria e'
piuttosto scarsa.
522
01:09:02,463 --> 01:09:04,313
Ti ho vista nuotare, prima.
523
01:09:04,807 --> 01:09:07,257
Uhm, sei una nuotatrice
davvero forte.
524
01:09:07,646 --> 01:09:10,934
Ma anch'io nuotavo molto.
525
01:09:11,892 --> 01:09:12,742
E, ehm,
526
01:09:13,903 --> 01:09:16,241
qui e qui,
527
01:09:17,118 --> 01:09:19,468
sei davvero rigida
con il tuo corpo.
528
01:09:21,954 --> 01:09:23,754
Il mio corpo mi ha deluso.
529
01:09:28,470 --> 01:09:30,251
Io e mio marito, noi,
530
01:09:30,633 --> 01:09:32,983
abbiamo provato
ad avere un bambino.
531
01:09:33,122 --> 01:09:33,872
Ma...
532
01:09:36,891 --> 01:09:38,391
Sai, questi greci...
533
01:09:39,798 --> 01:09:41,998
Tutto ruota attorno alla famiglia,
534
01:09:42,276 --> 01:09:43,676
quindi, per non...
535
01:09:44,789 --> 01:09:45,489
Beh.
536
01:09:47,280 --> 01:09:48,580
Abbiamo provato.
537
01:09:49,591 --> 01:09:51,092
Ma tutta la sua famiglia, loro,
538
01:09:51,212 --> 01:09:52,709
tutti sapevano che ero
io a non poterlo fare.
539
01:09:52,829 --> 01:09:55,829
Beh, ci vogliono due
persone per fare un bambino.
540
01:10:06,693 --> 01:10:08,193
Io non ho un marito.
541
01:10:09,395 --> 01:10:10,445
Ho mentito.
542
01:10:12,239 --> 01:10:14,850
Ho pensato di dirtelo, perche'...
543
01:10:18,510 --> 01:10:21,369
non sono una grande conversatrice.
544
01:10:32,254 --> 01:10:33,954
Neanche io ho un marito.
545
01:10:36,048 --> 01:10:36,998
Che cosa?
546
01:10:40,121 --> 01:10:41,671
Il mio e' andato via.
547
01:10:46,309 --> 01:10:47,409
La scelta e'
548
01:10:48,408 --> 01:10:50,158
vivere il fallimento qui,
549
01:10:52,177 --> 01:10:54,088
o riportarlo a New York.
550
01:10:56,622 --> 01:10:59,572
E' un calcio in faccia o
un pugno nello stomaco.
551
01:11:02,054 --> 01:11:03,804
E' bello semplicemente...
552
01:11:07,857 --> 01:11:08,807
riposare.
553
01:11:15,425 --> 01:11:16,625
Che cosa c'e'?
554
01:11:24,530 --> 01:11:27,230
Pensavo che fossi tu
quella con l'appetito.
555
01:11:27,648 --> 01:11:29,741
Te l'avevo detto.
556
01:11:41,055 --> 01:11:42,005
Mi scusi?
557
01:11:42,522 --> 01:11:44,922
Possiamo avere il conto,
per favore?
558
01:11:52,489 --> 01:11:53,339
Grazie.
559
01:12:08,182 --> 01:12:09,882
Possiamo pagare a meta'.
560
01:12:10,512 --> 01:12:11,162
No.
561
01:12:12,277 --> 01:12:13,277
Ho questi.
562
01:12:58,215 --> 01:13:00,515
- Voglio andare piu' in alto.
- No!
563
01:13:01,598 --> 01:13:03,048
I venti sono forti!
564
01:13:30,832 --> 01:13:31,682
Oh, no!
565
01:13:48,404 --> 01:13:49,354
Ecco qui.
566
01:13:55,519 --> 01:13:56,319
Tieni.
567
01:14:20,286 --> 01:14:22,736
Ti dispiacerebbe se
facessi un bagno?
568
01:14:33,413 --> 01:14:34,913
Mia mamma lo faceva.
569
01:14:38,083 --> 01:14:39,583
Posso farlo da sola.
570
01:14:42,300 --> 01:14:45,050
- Vado a prenderti un asciugamano.
- Grazie.
571
01:15:39,237 --> 01:15:40,087
E' qui.
572
01:15:43,196 --> 01:15:45,765
Che ne dici se
te li metto a lavare?
573
01:15:46,395 --> 01:15:47,045
No!
574
01:15:55,587 --> 01:15:56,587
Cosa c'e'?
575
01:15:57,956 --> 01:15:58,756
Scusa.
576
01:16:04,052 --> 01:16:05,202
Lei... Lei...
577
01:16:10,152 --> 01:16:12,209
Noi... Noi...
578
01:16:18,958 --> 01:16:21,108
Eravamo stati fuori, quel giorno.
579
01:16:22,978 --> 01:16:25,678
Penso fosse una bella giornata.
Lo ricordo.
580
01:16:27,510 --> 01:16:29,810
E quando siamo tornati
a casa, lui,
581
01:16:30,760 --> 01:16:32,510
non voleva ascoltare, era
582
01:16:33,028 --> 01:16:34,228
immobilizzato.
583
01:16:35,547 --> 01:16:37,497
Ero cosi' arrabbiata con lui.
584
01:16:41,770 --> 01:16:43,208
Ce n'erano cosi' tanti.
585
01:16:43,328 --> 01:16:44,078
Erano
586
01:16:44,865 --> 01:16:45,765
bambini.
587
01:16:46,127 --> 01:16:49,310
Probabilmente era per questo che
sembrava come se stessero giocando,
588
01:16:49,430 --> 01:16:50,980
stavano semplicemente
589
01:16:52,096 --> 01:16:53,246
divertendosi.
590
01:16:55,001 --> 01:16:55,901
Andiamo!
591
01:17:08,125 --> 01:17:09,175
No, no, no!
592
01:17:10,779 --> 01:17:12,766
- No!
- Ti prego!
593
01:17:17,080 --> 01:17:18,580
- No!
- Stai zitta!
594
01:17:21,626 --> 01:17:22,476
Alzati!
595
01:17:22,697 --> 01:17:24,368
Ministro, scelga, madre
596
01:17:24,488 --> 01:17:26,338
- o figlia?
- Prendete me!
597
01:17:29,020 --> 01:17:31,710
No! No, no, no!
598
01:17:32,692 --> 01:17:34,642
Prima hanno ucciso mia madre.
599
01:17:36,089 --> 01:17:38,362
Le hanno sparato. Non l'ho visto.
600
01:17:38,818 --> 01:17:39,968
L'ho sentito.
601
01:17:43,356 --> 01:17:46,368
Dopo mio padre.
602
01:17:48,698 --> 01:17:51,753
E lo so perche' quando
e' esploso il colpo di fucile,
603
01:17:51,873 --> 01:17:53,273
lui si e' zittito.
604
01:17:58,772 --> 01:18:00,056
Poi
605
01:18:03,376 --> 01:18:04,355
Saifa.
606
01:18:04,951 --> 01:18:06,001
Stai ferma!
607
01:18:06,906 --> 01:18:07,956
Stai ferma!
608
01:18:09,253 --> 01:18:10,953
Ti sparero' se ti muovi!
609
01:18:13,260 --> 01:18:14,310
Stai ferma!
610
01:18:15,015 --> 01:18:16,673
- Apritela!
- Apri le gambe!
611
01:18:16,793 --> 01:18:17,649
No!
612
01:18:20,792 --> 01:18:22,742
Ti daremo un bambino stasera.
613
01:18:25,972 --> 01:18:32,560
Maschio! Femmina! Maschio! Femmina!
Maschio! Femmina! Maschio! Femmina!
614
01:18:35,555 --> 01:18:36,405
Loro...
615
01:18:37,780 --> 01:18:39,290
mi hanno fatto guardare.
616
01:18:39,410 --> 01:18:41,346
Mi hanno fatto guardare
cosa le facevano.
617
01:18:41,466 --> 01:18:43,988
E lei continuava a fissarmi.
618
01:18:47,846 --> 01:18:48,946
Era incinta.
619
01:18:57,204 --> 01:19:09,990
Maschio! Femmina!
Maschio! Femmina!
620
01:19:20,483 --> 01:19:21,733
Era un maschio.
621
01:19:30,260 --> 01:19:31,160
Muoviti!
622
01:19:35,636 --> 01:19:36,786
Non muoverti!
623
01:19:55,577 --> 01:19:58,160
Via! Via! Via!
624
01:19:58,649 --> 01:19:59,349
Via!
625
01:20:09,826 --> 01:20:12,181
E' per questo che sono...
626
01:20:14,799 --> 01:20:16,249
Ecco, ecco perche'.
627
01:20:17,757 --> 01:20:19,057
E' per questo...
628
01:20:19,710 --> 01:20:21,911
sono solo talmente stanca...
629
01:20:22,031 --> 01:20:24,040
Voglio solo che finisca.
630
01:20:24,160 --> 01:20:25,610
Voglio che finisca.
631
01:20:59,042 --> 01:21:01,670
Saro', saro' proprio li' fuori.
632
01:22:02,743 --> 01:22:03,843
Mi dispiace.
633
01:22:12,610 --> 01:22:14,260
Avrai bisogno di, um...
634
01:22:14,875 --> 01:22:17,575
Lascia che ti prenda
qualcosa da indossare.
635
01:22:24,874 --> 01:22:25,949
Come si apre?
636
01:22:26,069 --> 01:22:28,269
- Dai. Lascia che ti aiuti.
- No!
637
01:22:47,586 --> 01:22:48,486
Fanculo.
638
01:22:48,901 --> 01:22:49,801
Fanculo!
639
01:22:51,479 --> 01:22:53,549
Non pensare neanche per un secondo
640
01:22:53,669 --> 01:22:56,280
che ci sia qualcosa da fare qui.
641
01:24:24,760 --> 01:24:27,605
La costruzione del tempio
piu' grande dedicato a Nemesis
642
01:24:27,725 --> 01:24:31,156
inizio' dal 460 al 450 A.C circa
643
01:24:31,276 --> 01:24:34,534
e continuo' dal 430 al 420.
644
01:25:31,403 --> 01:25:33,753
Speravo di vederti
vicino all'acqua.
645
01:28:34,997 --> 01:28:39,002
Traduzione: Willow
646
01:28:39,996 --> 01:28:44,979
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
647
01:30:24,355 --> 01:30:28,544
In ricordo di Bill Paxton
42234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.