Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
; Script generated by FFmpeg/Lavc61.11.100
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 384
PlayResY: 288
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: None
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,16,&Hffffff,&Hffffff,&H0,&H0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.81,Default,,0,0,0,,Regálame un like y suscripción YouTube: \N{\c&H1d1dd8&}-- Bytechmx --{\c}
Dialogue: 0,0:00:05.88,0:00:07.04,Default,,0,0,0,,- ¿Qué diablos estabas pensando?
Dialogue: 0,0:00:08.04,0:00:09.63,Default,,0,0,0,,¿Vas a esa casa tú solo?
Dialogue: 0,0:00:09.71,0:00:11.55,Default,,0,0,0,,[música tensa]
Dialogue: 0,0:00:11.59,0:00:15.47,Default,,0,0,0,,- ¿En qué diablos estabas\Npensando siguiéndome?
Dialogue: 0,0:00:15.55,0:00:17.43,Default,,0,0,0,,- Novak, ¿puedo coger tu número?
Dialogue: 0,0:00:17.47,0:00:20.14,Default,,0,0,0,,- ¿Tienes un bolígrafo?
Dialogue: 0,0:00:20.22,0:00:22.89,Default,,0,0,0,,No pensaste que\Nsería tan fácil, ¿verdad?
Dialogue: 0,0:00:22.98,0:00:24.60,Default,,0,0,0,,- Ya conociste a Dean.\N-Mark Asher.
Dialogue: 0,0:00:24.73,0:00:26.81,Default,,0,0,0,,- No es exactamente un\Nfanático de nuestra situación.
Dialogue: 0,0:00:26.98,0:00:28.65,Default,,0,0,0,,- Estarías de acuerdo\Nen que hay valor.
Dialogue: 0,0:00:28.77,0:00:30.82,Default,,0,0,0,,en tener dos padres\Nen el mismo hogar?
Dialogue: 0,0:00:30.90,0:00:32.74,Default,,0,0,0,,- Hannah será una\Nmadre increíble,
Dialogue: 0,0:00:32.86,0:00:33.90,Default,,0,0,0,,con o sin mi ayuda.
Dialogue: 0,0:00:33.99,0:00:35.66,Default,,0,0,0,,- Este tipo Archer está
Dialogue: 0,0:00:35.74,0:00:36.57,Default,,0,0,0,,perdidamente enamorado de ti.
Dialogue: 0,0:00:36.61,0:00:37.70,Default,,0,0,0,,- [se burla]
Dialogue: 0,0:00:39.87,0:00:41.83,Default,,0,0,0,,- Lo único que pido es que la
Dialogue: 0,0:00:41.91,0:00:43.83,Default,,0,0,0,,próxima vez que recibas gente
Dialogue: 0,0:00:43.87,0:00:45.83,Default,,0,0,0,,en nuestra casa, avísame, ¿vale?
Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:48.59,Default,,0,0,0,,- Espera, acabas de\Ndecir nuestro lugar.
Dialogue: 0,0:00:48.71,0:00:50.00,Default,,0,0,0,,Rip, tráelo, hombre.
Dialogue: 0,0:00:50.09,0:00:51.42,Default,,0,0,0,,Me vas a hacer llorar.
Dialogue: 0,0:00:51.46,0:00:53.38,Default,,0,0,0,,- ¿Escuchaste lo que dije?\N- Oye, oye.
Dialogue: 0,0:00:53.47,0:00:55.97,Default,,0,0,0,,Gracias de nuevo por dejarnos usar\Nsu apartamento para la noche de póquer.
Dialogue: 0,0:00:56.01,0:00:59.22,Default,,0,0,0,,- Sí, en realidad, Doris.\NEs... es nuestro lugar ahora.
Dialogue: 0,0:00:59.35,0:01:01.14,Default,,0,0,0,,- Ay, qué lindo.\N- Sí.
Dialogue: 0,0:01:01.26,0:01:03.06,Default,,0,0,0,,- ¿Dónde están registrados ustedes dos?
Dialogue: 0,0:01:03.10,0:01:04.64,Default,,0,0,0,,[la tableta emite un\Npitido] Ah, atención.
Dialogue: 0,0:01:04.77,0:01:06.10,Default,,0,0,0,,Novak y Violet están\Na diez minutos con
Dialogue: 0,0:01:06.19,0:01:07.94,Default,,0,0,0,,un jugador de\Nbaloncesto universitario.
Dialogue: 0,0:01:07.98,0:01:09.36,Default,,0,0,0,,Se lesionó la rodilla\Ndurante el partido matutino.
Dialogue: 0,0:01:09.40,0:01:10.48,Default,,0,0,0,,- Mmm.\N- Puedo aceptarlo.
Dialogue: 0,0:01:10.57,0:01:12.94,Default,,0,0,0,,- Hmm, me pregunto\Npor qué está tan ansioso.
Dialogue: 0,0:01:13.03,0:01:15.11,Default,,0,0,0,,- ¿Podría tener algo que\Nver con cierto paramédico?
Dialogue: 0,0:01:15.24,0:01:16.99,Default,,0,0,0,,- [se aclara la garganta] O porque\NSimplemente soy un muy buen médico.
Dialogue: 0,0:01:17.03,0:01:17.99,Default,,0,0,0,,- Oh.\N- Entonces sí.
Dialogue: 0,0:01:18.11,0:01:19.45,Default,,0,0,0,,- ¿Es eso?\N- No.
Dialogue: 0,0:01:19.49,0:01:21.58,Default,,0,0,0,,- No.
Dialogue: 0,0:01:21.66,0:01:25.21,Default,,0,0,0,,- En breve lo llevaré a una\Nresonancia magnética, Sr. Riley.
Dialogue: 0,0:01:25.29,0:01:27.21,Default,,0,0,0,,¿Tienes algo de metal encima?
Dialogue: 0,0:01:27.29,0:01:28.33,Default,,0,0,0,,- No.
Dialogue: 0,0:01:28.38,0:01:30.59,Default,,0,0,0,,Ah, espera, sí.
Dialogue: 0,0:01:30.71,0:01:32.21,Default,,0,0,0,,Sí, lo hay.
Dialogue: 0,0:01:32.30,0:01:34.46,Default,,0,0,0,,- Está bien, ¿qué? ¿Una alianza\Nde boda? ¿Un reloj de pulsera?
Dialogue: 0,0:01:34.55,0:01:35.92,Default,,0,0,0,,- Realmente no depende de mí.
Dialogue: 0,0:01:36.05,0:01:38.64,Default,,0,0,0,,Está... en mí.
Dialogue: 0,0:01:38.72,0:01:41.30,Default,,0,0,0,,- Ah, okey.\N¿Marcapasos? ¿Piercings?
Dialogue: 0,0:01:41.35,0:01:43.31,Default,,0,0,0,,- No.
Dialogue: 0,0:01:43.35,0:01:44.77,Default,,0,0,0,,- ¿Dónde...?
Dialogue: 0,0:01:46.98,0:01:49.02,Default,,0,0,0,,[suspiros]
Dialogue: 0,0:01:49.10,0:01:50.19,Default,,0,0,0,,¿Está en tu recto?
Dialogue: 0,0:01:50.23,0:01:51.19,Default,,0,0,0,,- ¿En mi qué?
Dialogue: 0,0:01:51.27,0:01:52.11,Default,,0,0,0,,- ¿Está en tu trasero?
Dialogue: 0,0:01:52.27,0:01:53.61,Default,,0,0,0,,- Sí.
Dialogue: 0,0:01:53.65,0:01:55.65,Default,,0,0,0,,- Bueno. ¿Y qué te\Npasa en el trasero?
Dialogue: 0,0:01:55.74,0:01:57.20,Default,,0,0,0,,- Es un...
Dialogue: 0,0:01:57.24,0:01:58.24,Default,,0,0,0,,[susurros] Enchufe.
Dialogue: 0,0:01:58.41,0:01:59.57,Default,,0,0,0,,- Lo siento, No entendí eso.
Dialogue: 0,0:01:59.61,0:02:01.03,Default,,0,0,0,,- Dijo un enchufe, Dr. Archer.
Dialogue: 0,0:02:01.07,0:02:02.28,Default,,0,0,0,,Como un tapón anal.
Dialogue: 0,0:02:02.45,0:02:04.08,Default,,0,0,0,,- A--a--
Dialogue: 0,0:02:04.16,0:02:07.16,Default,,0,0,0,,- Estábamos probando una nueva\Nposición cuando me caí de la cama.
Dialogue: 0,0:02:07.25,0:02:09.50,Default,,0,0,0,,Y mi novia... fue idea suya.
Dialogue: 0,0:02:09.58,0:02:10.88,Default,,0,0,0,,- Está bien. No tienes que--
Dialogue: 0,0:02:10.96,0:02:11.84,Default,,0,0,0,,- Ella pensó que yo podría--\N- Sí, sí, claro.
Dialogue: 0,0:02:11.96,0:02:13.59,Default,,0,0,0,,- Lo sacaría yo mismo.
Dialogue: 0,0:02:13.63,0:02:16.01,Default,,0,0,0,,- No, no, no, no. Eso-eso--\NPor eso estoy aquí.
Dialogue: 0,0:02:16.05,0:02:18.17,Default,,0,0,0,,Está bien.
Dialogue: 0,0:02:18.26,0:02:21.51,Default,,0,0,0,,Pongamos al Sr. Riley de lado.
Dialogue: 0,0:02:26.93,0:02:28.48,Default,,0,0,0,,- ¿Qué tenemos?
Dialogue: 0,0:02:28.56,0:02:31.40,Default,,0,0,0,,- Oh, este es un verdadero\Nservicio de guante blanco.
Dialogue: 0,0:02:31.52,0:02:33.36,Default,,0,0,0,,La mayoría de los médicos no\Ncaminarían esos tres metros adicionales.
Dialogue: 0,0:02:33.44,0:02:34.90,Default,,0,0,0,,- No soy la mayoría de los médicos.
Dialogue: 0,0:02:34.94,0:02:37.40,Default,,0,0,0,,- Tenemos a Kristen\NThompson, Mujer de 21 años.
Dialogue: 0,0:02:37.53,0:02:38.90,Default,,0,0,0,,Dolor e hinchazón\Nen la rodilla izquierda
Dialogue: 0,0:02:38.99,0:02:41.16,Default,,0,0,0,,después de una parada\Nbrusca y un cambio de dirección.
Dialogue: 0,0:02:41.28,0:02:42.49,Default,,0,0,0,,- Es mi ligamento cruzado anterior.
Dialogue: 0,0:02:42.53,0:02:44.24,Default,,0,0,0,,Sé que lo rompí. Escuché el pop.
Dialogue: 0,0:02:44.33,0:02:45.45,Default,,0,0,0,,- Está bien, vamos\Na Tratamiento 5.
Dialogue: 0,0:02:45.54,0:02:46.66,Default,,0,0,0,,Por aquí.
Dialogue: 0,0:02:46.79,0:02:48.75,Default,,0,0,0,,- Dio 50 micrones de\Nfentanilo en el campo.
Dialogue: 0,0:02:48.79,0:02:50.92,Default,,0,0,0,,- Un explorador del cielo\Nvendrá a nuestro próximo juego.
Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.08,Default,,0,0,0,,No hay posibilidades\Nde que pueda jugar.
Dialogue: 0,0:02:53.21,0:02:54.67,Default,,0,0,0,,- Oye, no nos adelantemos hasta
Dialogue: 0,0:02:54.71,0:02:56.59,Default,,0,0,0,,saber qué está pasando, ¿vale?
Dialogue: 0,0:02:56.67,0:02:58.42,Default,,0,0,0,,[música de suspenso]
Dialogue: 0,0:02:58.47,0:02:59.72,Default,,0,0,0,,- Buen día.
Dialogue: 0,0:02:59.80,0:03:01.26,Default,,0,0,0,,- Ah, hola.
Dialogue: 0,0:03:01.34,0:03:02.26,Default,,0,0,0,,- ¿Qué tienes ahí?
Dialogue: 0,0:03:02.34,0:03:03.89,Default,,0,0,0,,- Ah, es, uh--
Dialogue: 0,0:03:03.93,0:03:04.97,Default,,0,0,0,,- No.
Dialogue: 0,0:03:05.10,0:03:06.01,Default,,0,0,0,,No.
Dialogue: 0,0:03:06.10,0:03:07.60,Default,,0,0,0,,- Nada.
Dialogue: 0,0:03:07.68,0:03:10.27,Default,,0,0,0,,Entonces, ¿qué te trae a\Nnuestro humilde departamento?
Dialogue: 0,0:03:10.35,0:03:12.31,Default,,0,0,0,,- Bueno, creo recordar\Nque me decías que es un
Dialogue: 0,0:03:12.35,0:03:14.44,Default,,0,0,0,,sacrilegio que no haya estado\Ntodavía en el Molino Verde.
Dialogue: 0,0:03:14.52,0:03:18.78,Default,,0,0,0,,- Bueno, como un supuesto\Nentusiasta del jazz, absolutamente.
Dialogue: 0,0:03:18.86,0:03:22.41,Default,,0,0,0,,- Así que planeo\Nrectificar eso esta noche.
Dialogue: 0,0:03:22.49,0:03:24.49,Default,,0,0,0,,- Ah, bueno, es\Ngenial escuchar eso.
Dialogue: 0,0:03:24.53,0:03:25.62,Default,,0,0,0,,Deberías intentar que te sienten
Dialogue: 0,0:03:25.70,0:03:27.99,Default,,0,0,0,,en el antiguo\Nlugar de Al Capone.
Dialogue: 0,0:03:28.12,0:03:30.62,Default,,0,0,0,,Quizás necesites invitar\Na uno o dos amigos
Dialogue: 0,0:03:30.71,0:03:33.12,Default,,0,0,0,,para que te ayuden a\Nconseguir su puesto, pero...
Dialogue: 0,0:03:33.17,0:03:36.50,Default,,0,0,0,,- Sabes, yo, eh, Tenía a\Nalguien especial en mente.
Dialogue: 0,0:03:36.59,0:03:38.42,Default,,0,0,0,,- Ah, bueno, bien. Genial.
Dialogue: 0,0:03:38.46,0:03:40.92,Default,,0,0,0,,Sean quienes sean,\Nse lo van a pasar genial.
Dialogue: 0,0:03:41.01,0:03:43.47,Default,,0,0,0,,- Eres... eres tú, Dean.\N[risas]
Dialogue: 0,0:03:43.51,0:03:46.18,Default,,0,0,0,,Te estoy invitando a salir.
Dialogue: 0,0:03:46.26,0:03:49.39,Default,,0,0,0,,- Oh. Ah, okey.
Dialogue: 0,0:03:49.47,0:03:51.60,Default,,0,0,0,,Lo siento, soy\Nun... soy un poco...
Dialogue: 0,0:03:51.73,0:03:52.73,Default,,0,0,0,,- ¿Lento en la aceptación?
Dialogue: 0,0:03:52.85,0:03:55.61,Default,,0,0,0,,- Y oxidado.\N- [risas]
Dialogue: 0,0:03:55.69,0:03:58.32,Default,,0,0,0,,- [suspiro] Voy a tomar un café
Dialogue: 0,0:03:58.40,0:03:59.78,Default,,0,0,0,,rápido antes de nuestra próxima llamada.
Dialogue: 0,0:03:59.90,0:04:01.15,Default,,0,0,0,,¿Alguno de ustedes\Nquiere algo del café?
Dialogue: 0,0:04:01.19,0:04:02.45,Default,,0,0,0,,- Estoy bien, gracias.
Dialogue: 0,0:04:02.49,0:04:04.07,Default,,0,0,0,,- Tomaré un frapé de caramelo.\N- Mm-hmm.
Dialogue: 0,0:04:04.11,0:04:05.53,Default,,0,0,0,,- Oh, ah-- con\Nun rollo de canela.
Dialogue: 0,0:04:05.66,0:04:07.45,Default,,0,0,0,,- [se burla] Tiene el\Nmetabolismo de una adolescente.
Dialogue: 0,0:04:07.53,0:04:09.37,Default,,0,0,0,,Es una locura.
Dialogue: 0,0:04:09.54,0:04:11.12,Default,,0,0,0,,- Entonces eres goloso, ¿eh?
Dialogue: 0,0:04:11.25,0:04:13.46,Default,,0,0,0,,- Dulce, salado, umami.
Dialogue: 0,0:04:13.54,0:04:14.50,Default,,0,0,0,,No discrimino.
Dialogue: 0,0:04:14.58,0:04:16.08,Default,,0,0,0,,- Lindo.
Dialogue: 0,0:04:16.17,0:04:17.59,Default,,0,0,0,,Deberías echarle un\Nvistazo a mi amigo El
Dialogue: 0,0:04:17.67,0:04:18.92,Default,,0,0,0,,nuevo donut de Frankie\Nse retira en Navy Pier.
Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:20.05,Default,,0,0,0,,Tiene algunos sabores salvajes.
Dialogue: 0,0:04:20.17,0:04:23.88,Default,,0,0,0,,Arce con tocino, pepinillo\Nencurtido, lima, chile y mango.
Dialogue: 0,0:04:23.97,0:04:25.22,Default,,0,0,0,,- Vendido.
Dialogue: 0,0:04:25.34,0:04:27.26,Default,,0,0,0,,¿Cuándo nos vamos?
Dialogue: 0,0:04:27.39,0:04:28.60,Default,,0,0,0,,- ¿Qué tal esta noche?
Dialogue: 0,0:04:28.64,0:04:30.56,Default,,0,0,0,,- Doctor Frost,\NNecesito ayuda aquí.
Dialogue: 0,0:04:30.60,0:04:32.64,Default,,0,0,0,,[música de suspenso]
Dialogue: 0,0:04:32.73,0:04:34.14,Default,,0,0,0,,Dijo que tenía sueño y, de
Dialogue: 0,0:04:34.23,0:04:35.77,Default,,0,0,0,,repente, sus sats\Ncomenzaron a bajar.
Dialogue: 0,0:04:35.85,0:04:38.11,Default,,0,0,0,,- Está bien, pongámosle\Noxígeno y un monitor cardíaco.
Dialogue: 0,0:04:38.19,0:04:40.15,Default,,0,0,0,,[la máquina emite un\Npitido] Hola, Kristen.
Dialogue: 0,0:04:40.32,0:04:41.48,Default,,0,0,0,,Kristen, despierta.
Dialogue: 0,0:04:41.65,0:04:43.65,Default,,0,0,0,,Despertar. ¿Kristen?
Dialogue: 0,0:04:43.70,0:04:45.32,Default,,0,0,0,,- Bueno. ¿Qué está pasando aquí?\N- Ni idea.
Dialogue: 0,0:04:45.41,0:04:47.99,Default,,0,0,0,,Llegó con una sospecha de lesión\Ndel ligamento cruzado anterior.
Dialogue: 0,0:04:48.12,0:04:50.16,Default,,0,0,0,,Respiraciones superficiales.\N- Está bien, ¿la trajiste?
Dialogue: 0,0:04:50.24,0:04:52.04,Default,,0,0,0,,- Sí. Estaba bien en el ambón.
Dialogue: 0,0:04:52.08,0:04:53.58,Default,,0,0,0,,Alerta y orientada.
Dialogue: 0,0:04:53.71,0:04:55.12,Default,,0,0,0,,- ¿Se golpeó la cabeza o perdió el\Nconocimiento en algún momento?
Dialogue: 0,0:04:55.25,0:04:56.67,Default,,0,0,0,,- No. Mm-mm.\N- Está bien.
Dialogue: 0,0:04:56.83,0:04:58.63,Default,,0,0,0,,[pitido de la máquina]
Dialogue: 0,0:04:58.71,0:05:00.67,Default,,0,0,0,,Sí, los alumnos son precisos.
Dialogue: 0,0:05:00.84,0:05:02.05,Default,,0,0,0,,- Tiene una sobredosis.
Dialogue: 0,0:05:02.13,0:05:03.21,Default,,0,0,0,,- ¿Qué?
Dialogue: 0,0:05:03.34,0:05:04.72,Default,,0,0,0,,- Los sats han bajado a\N82. El ritmo cardíaco es 40.
Dialogue: 0,0:05:04.76,0:05:07.55,Default,,0,0,0,,- Muy bien, embolsala y tráeme\Na Narcan rápido, por favor.
Dialogue: 0,0:05:07.64,0:05:14.60,Default,,0,0,0,,♪ ♪
Dialogue: 0,0:05:21.94,0:05:22.19,Default,,0,0,0,,.
Dialogue: 0,0:05:22.28,0:05:24.36,Default,,0,0,0,,- Narcán.\N- Está bien, ponle 2 miligramos intravenosos.
Dialogue: 0,0:05:24.69,0:05:26.36,Default,,0,0,0,,- Bueno.
Dialogue: 0,0:05:26.45,0:05:28.53,Default,,0,0,0,,[música de suspenso]
Dialogue: 0,0:05:28.62,0:05:29.57,Default,,0,0,0,,Los medicamentos están listos.
Dialogue: 0,0:05:29.70,0:05:31.37,Default,,0,0,0,,- Está bien.\N- Bueno.
Dialogue: 0,0:05:31.49,0:05:32.79,Default,,0,0,0,,Los sats están mejorando.\N- Bueno. Kristen, hola.
Dialogue: 0,0:05:32.87,0:05:34.12,Default,,0,0,0,,Abre los ojos por mí, Kristen.
Dialogue: 0,0:05:34.20,0:05:35.37,Default,,0,0,0,,¿Hola? ¿Kristen?
Dialogue: 0,0:05:35.46,0:05:36.67,Default,,0,0,0,,- GCS es realmente bajo.
Dialogue: 0,0:05:36.79,0:05:37.87,Default,,0,0,0,,No está protegiendo\Nsus vías respiratorias.
Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.21,Default,,0,0,0,,- Lo intubaré. 20\Netomidato, 50 de roc.
Dialogue: 0,0:05:40.29,0:05:41.96,Default,,0,0,0,,- Estaban avanzados en el\Ntercer cuarto cuando llegamos allí.
Dialogue: 0,0:05:42.05,0:05:43.67,Default,,0,0,0,,¿Cuándo habría consumido drogas?
Dialogue: 0,0:05:43.76,0:05:45.67,Default,,0,0,0,,- ¿Mencionó algún\Nmedicamento que pudiera
Dialogue: 0,0:05:45.80,0:05:48.01,Default,,0,0,0,,haber tomado o enfermedades\Nrecientes? algo asi?
Dialogue: 0,0:05:48.09,0:05:49.30,Default,,0,0,0,,- Anoche tuvo una tos persistente
Dialogue: 0,0:05:49.39,0:05:50.60,Default,,0,0,0,,debido a un ataque\Nde bronquitis.
Dialogue: 0,0:05:50.68,0:05:52.18,Default,,0,0,0,,Ella fue a la salud\Ndel campus ayer.
Dialogue: 0,0:05:52.26,0:05:54.56,Default,,0,0,0,,Le recetaron\Nguaifenesina con codeína.
Dialogue: 0,0:05:54.68,0:05:56.48,Default,,0,0,0,,- Quizás accidentalmente\Ntomó demasiado.
Dialogue: 0,0:05:56.56,0:05:59.02,Default,,0,0,0,,- Posiblemente. La codeína se\Nconvierte en morfina en el hígado.
Dialogue: 0,0:05:59.10,0:06:00.73,Default,,0,0,0,,- Está bien, hagamos un\Nelectrocardiograma. una radiografía de tórax,
Dialogue: 0,0:06:00.77,0:06:02.86,Default,,0,0,0,,una tomografía computarizada de la\Ncabeza, una resonancia magnética de
Dialogue: 0,0:06:02.94,0:06:04.73,Default,,0,0,0,,la rodilla y luego un panel de trauma\Ncompleto con una prueba toxicológica.
Dialogue: 0,0:06:04.78,0:06:06.07,Default,,0,0,0,,Y avísame cuando abra los ojos.
Dialogue: 0,0:06:06.11,0:06:07.65,Default,,0,0,0,,y siguiendo órdenes\Npara poder extubar, ¿vale?
Dialogue: 0,0:06:07.70,0:06:09.49,Default,,0,0,0,,- Entiendo.\N[el teléfono suena]
Dialogue: 0,0:06:09.61,0:06:11.07,Default,,0,0,0,,- Oh, es Violeta.
Dialogue: 0,0:06:11.12,0:06:12.45,Default,,0,0,0,,Me tengo que ir. Déjame\Nsaber lo que averigües.
Dialogue: 0,0:06:12.53,0:06:13.79,Default,,0,0,0,,- Está bien, lo haré.
Dialogue: 0,0:06:13.87,0:06:18.16,Default,,0,0,0,,♪ ♪
Dialogue: 0,0:06:18.29,0:06:19.54,Default,,0,0,0,,- Nos vamos a Trauma 1.
Dialogue: 0,0:06:19.58,0:06:21.88,Default,,0,0,0,,-Ruth Williams, Mujer de 88
Dialogue: 0,0:06:21.96,0:06:23.09,Default,,0,0,0,,años y antecedentes de demencia.
Dialogue: 0,0:06:23.17,0:06:24.63,Default,,0,0,0,,Sin uso de anticoagulantes.
Dialogue: 0,0:06:24.75,0:06:26.84,Default,,0,0,0,,Queja de dolor en la cadera izquierda\Ndespués de una caída al nivel del suelo.
Dialogue: 0,0:06:26.92,0:06:28.47,Default,,0,0,0,,Los signos vitales son normales.
Dialogue: 0,0:06:28.51,0:06:29.80,Default,,0,0,0,,- ¿Es usted el médico?
Dialogue: 0,0:06:29.88,0:06:31.47,Default,,0,0,0,,- De hecho lo soy.\NSoy la Dra. Ripley.
Dialogue: 0,0:06:31.51,0:06:33.01,Default,,0,0,0,,- Un joven apuesto.
Dialogue: 0,0:06:33.10,0:06:34.89,Default,,0,0,0,,- [risas]\N- Ruth, coqueteas.
Dialogue: 0,0:06:35.02,0:06:37.64,Default,,0,0,0,,- Hola, Mike. Necesitaré\Nuna radiografía aquí.
Dialogue: 0,0:06:37.68,0:06:38.81,Default,,0,0,0,,Consigamos 2 de morfina.
Dialogue: 0,0:06:38.89,0:06:40.40,Default,,0,0,0,,- Es fácil cuando se ven así.
Dialogue: 0,0:06:40.48,0:06:43.23,Default,,0,0,0,,[risa]
Dialogue: 0,0:06:43.31,0:06:45.23,Default,,0,0,0,,- Entonces, ¿qué\Nprecipitó la caída?
Dialogue: 0,0:06:45.32,0:06:47.57,Default,,0,0,0,,- Extrañó la silla\Ncuando fue a sentarse.
Dialogue: 0,0:06:47.65,0:06:50.57,Default,,0,0,0,,Creo que la graduación de\Nsus lentes está desactualizada.
Dialogue: 0,0:06:50.70,0:06:52.41,Default,,0,0,0,,Sigo diciéndole a su hija que necesita
Dialogue: 0,0:06:52.49,0:06:53.95,Default,,0,0,0,,llevar a su mamá al oftalmólogo.
Dialogue: 0,0:06:54.03,0:06:55.08,Default,,0,0,0,,- ¿Mi hija?
Dialogue: 0,0:06:55.20,0:06:56.79,Default,,0,0,0,,- Estoy hablando de Gracia,\NRut.
Dialogue: 0,0:06:56.87,0:06:58.58,Default,,0,0,0,,- Ah, okey.
Dialogue: 0,0:06:58.66,0:07:01.21,Default,,0,0,0,,- ¿Grace vive en la ciudad?\N- Sí.
Dialogue: 0,0:07:01.33,0:07:03.13,Default,,0,0,0,,sigo intentando llegar a ella,\Npero va a enviar un mensaje de voz.
Dialogue: 0,0:07:03.21,0:07:04.63,Default,,0,0,0,,Dejé un mensaje.
Dialogue: 0,0:07:04.75,0:07:06.67,Default,,0,0,0,,- Está bien, solo voy a\Nmover suavemente tu pierna.
Dialogue: 0,0:07:06.76,0:07:08.88,Default,,0,0,0,,- [gemidos y gemidos]
Dialogue: 0,0:07:08.97,0:07:10.18,Default,,0,0,0,,- Lo siento.\NTodo hecho.
Dialogue: 0,0:07:10.22,0:07:11.84,Default,,0,0,0,,- Tamika, ¿eres tú?
Dialogue: 0,0:07:11.93,0:07:13.26,Default,,0,0,0,,- Ey.
Dialogue: 0,0:07:13.35,0:07:15.81,Default,,0,0,0,,- Pensé que tu\Nentrevista era esta tarde.
Dialogue: 0,0:07:15.89,0:07:17.43,Default,,0,0,0,,- Es.\N- ¿Entrevista?
Dialogue: 0,0:07:17.56,0:07:19.27,Default,,0,0,0,,- Sí, Tamika está solicitando el programa
Dialogue: 0,0:07:19.39,0:07:21.85,Default,,0,0,0,,de prácticas externas\Nde enfermería.
Dialogue: 0,0:07:21.94,0:07:23.40,Default,,0,0,0,,- Oh, vaya.\N- Sí.
Dialogue: 0,0:07:23.44,0:07:25.52,Default,,0,0,0,,- solo estaba trayendo\NRut Williams.
Dialogue: 0,0:07:25.57,0:07:27.03,Default,,0,0,0,,¿Recuerdas a Rut?
Dialogue: 0,0:07:27.11,0:07:28.49,Default,,0,0,0,,-Ah.
Dialogue: 0,0:07:28.61,0:07:29.86,Default,,0,0,0,,- El apartamento de Bert\Nestaba a unas puertas del de ella.
Dialogue: 0,0:07:29.99,0:07:31.53,Default,,0,0,0,,- Sí.\N- Hola, cariño.
Dialogue: 0,0:07:31.61,0:07:33.87,Default,,0,0,0,,- Hola, señora Williams.\N- [risas]
Dialogue: 0,0:07:33.95,0:07:36.79,Default,,0,0,0,,- Estábamos en esa heladería\Nal lado de Sinai Gardens.
Dialogue: 0,0:07:36.83,0:07:38.62,Default,,0,0,0,,- Ajá.\N- Cuando tuvo una pequeña caída.
Dialogue: 0,0:07:38.70,0:07:40.00,Default,,0,0,0,,- Uf.
Dialogue: 0,0:07:40.12,0:07:41.41,Default,,0,0,0,,- Decidimos tomar\Npostre antes del almuerzo.
Dialogue: 0,0:07:41.50,0:07:43.04,Default,,0,0,0,,- Bueno, lamento oír eso, pero espero que
Dialogue: 0,0:07:43.12,0:07:46.25,Default,,0,0,0,,al menos puedas\Ndisfrutar tu helado primero.
Dialogue: 0,0:07:46.38,0:07:48.30,Default,,0,0,0,,- Mi favorito es el ron con pasas.
Dialogue: 0,0:07:48.38,0:07:49.84,Default,,0,0,0,,[risas]
Dialogue: 0,0:07:49.92,0:07:51.38,Default,,0,0,0,,- Preparemos la pelvis\Ny la cadera izquierda.
Dialogue: 0,0:07:51.47,0:07:53.05,Default,,0,0,0,,- Ya sabes,\NMi madre solía
Dialogue: 0,0:07:53.09,0:07:55.14,Default,,0,0,0,,hacer helado de ron y pasas
Dialogue: 0,0:07:55.26,0:07:56.64,Default,,0,0,0,,desde cero que estaba fuera de este mundo.
Dialogue: 0,0:07:56.76,0:07:57.97,Default,,0,0,0,,¿Sabes cuál era su secreto?
Dialogue: 0,0:07:58.01,0:07:59.31,Default,,0,0,0,,- Dime.
Dialogue: 0,0:07:59.39,0:08:01.23,Default,,0,0,0,,- Ella dejaría esas pasas en\Nremojo durante una semana.
Dialogue: 0,0:08:01.31,0:08:03.98,Default,,0,0,0,,en Appleton Estate de\Nmi padre con un trago
Dialogue: 0,0:08:04.06,0:08:07.27,Default,,0,0,0,,de jerez sólo para\Ndarle un toque especial.
Dialogue: 0,0:08:07.40,0:08:10.36,Default,,0,0,0,,- Oh.\N[risas]
Dialogue: 0,0:08:10.44,0:08:11.82,Default,,0,0,0,,[Suena el timbre del ascensor]
Dialogue: 0,0:08:13.61,0:08:15.87,Default,,0,0,0,,- Doctora Lenox, hola.
Dialogue: 0,0:08:15.99,0:08:17.87,Default,,0,0,0,,- Ah, no, no.
Dialogue: 0,0:08:17.95,0:08:19.12,Default,,0,0,0,,Por favor, para.
Dialogue: 0,0:08:19.20,0:08:20.12,Default,,0,0,0,,- Ah, sí, sí, sí.
Dialogue: 0,0:08:20.25,0:08:21.41,Default,,0,0,0,,Oye, oye, no.
Dialogue: 0,0:08:21.45,0:08:23.46,Default,,0,0,0,,Detener. Ella odia esto,\Nentonces, ya sabes...
Dialogue: 0,0:08:23.54,0:08:24.58,Default,,0,0,0,,más fuerte.
Dialogue: 0,0:08:24.67,0:08:27.25,Default,,0,0,0,,[vítores y aplausos]
Dialogue: 0,0:08:27.29,0:08:29.13,Default,,0,0,0,,- No pensé que volverías\Nhasta la semana que viene.
Dialogue: 0,0:08:29.21,0:08:31.51,Default,,0,0,0,,- Uh, estábamos\Nplaneando una gran fiesta.
Dialogue: 0,0:08:31.55,0:08:33.55,Default,,0,0,0,,- Bueno, ahora estoy muy\Ncontento. Llegué temprano.
Dialogue: 0,0:08:36.18,0:08:39.51,Default,,0,0,0,,- Oye, ¿cómo estuvo tu...? ¿Vacaciones\Nobligatorias de dos semanas?
Dialogue: 0,0:08:39.64,0:08:41.52,Default,,0,0,0,,- Me estaba volviendo loco en casa.
Dialogue: 0,0:08:41.64,0:08:43.10,Default,,0,0,0,,- ¿Estás seguro de que te\Ntomaste el tiempo suficiente para...?
Dialogue: 0,0:08:43.23,0:08:44.98,Default,,0,0,0,,- ¿Organizar mi especiero\Ny limpiar mi armario?
Dialogue: 0,0:08:45.10,0:08:47.11,Default,,0,0,0,,Sí.\N- Iba a decir sanar.
Dialogue: 0,0:08:47.19,0:08:48.90,Default,,0,0,0,,- Estoy curado.\N- Y proceso.
Dialogue: 0,0:08:48.98,0:08:49.90,Default,,0,0,0,,- ¿Proceso qué?
Dialogue: 0,0:08:49.98,0:08:51.57,Default,,0,0,0,,- Hola, Dr. Lenox,\Ntenemos una paciente
Dialogue: 0,0:08:51.61,0:08:54.45,Default,,0,0,0,,embarazada de cada\N4 con edema periférico.
Dialogue: 0,0:08:54.57,0:08:56.20,Default,,0,0,0,,El Dr. Asher tuvo que correr\Nhasta L&D para recibir un parto.
Dialogue: 0,0:08:56.28,0:08:57.57,Default,,0,0,0,,- Sólo déjame dejar mis cosas.
Dialogue: 0,0:08:57.66,0:08:58.87,Default,,0,0,0,,Estaré ahí mismo.
Dialogue: 0,0:09:01.37,0:09:03.75,Default,,0,0,0,,1+ edema con fóvea bilateral.
Dialogue: 0,0:09:03.83,0:09:06.00,Default,,0,0,0,,Sin dolor en las pantorrillas.
Dialogue: 0,0:09:06.12,0:09:07.88,Default,,0,0,0,,- Sólo soy el horno.\N[risas]
Dialogue: 0,0:09:07.96,0:09:09.84,Default,,0,0,0,,Y futura tía favorita.
Dialogue: 0,0:09:09.96,0:09:11.21,Default,,0,0,0,,Es el esperma de Jacob.
Dialogue: 0,0:09:11.30,0:09:13.84,Default,,0,0,0,,y esta diosa de 5'9"\Ndel huevo de Harvard.
Dialogue: 0,0:09:13.92,0:09:16.97,Default,,0,0,0,,[risas] Juro que se\Nparece a Beyoncé.
Dialogue: 0,0:09:17.09,0:09:18.43,Default,,0,0,0,,- Bueno, la hinchazón puede ser una
Dialogue: 0,0:09:18.55,0:09:19.85,Default,,0,0,0,,consecuencia\Ncompletamente normal
Dialogue: 0,0:09:19.93,0:09:20.81,Default,,0,0,0,,del embarazo, pero\Nme gustaría hacer
Dialogue: 0,0:09:20.89,0:09:22.02,Default,,0,0,0,,una ecografía para controlar al bebé.
Dialogue: 0,0:09:22.10,0:09:23.35,Default,,0,0,0,,- Por supuesto que sí.
Dialogue: 0,0:09:23.43,0:09:24.52,Default,,0,0,0,,- Y para ser claros, mi esposo y
Dialogue: 0,0:09:24.56,0:09:26.39,Default,,0,0,0,,yo elegimos a nuestra donante de
Dialogue: 0,0:09:26.48,0:09:28.44,Default,,0,0,0,,óvulos por sus logros escolares.
Dialogue: 0,0:09:28.52,0:09:30.02,Default,,0,0,0,,- Mentira total.
Dialogue: 0,0:09:30.11,0:09:32.03,Default,,0,0,0,,Simplemente no quiere que\Npienses que es superficial.
Dialogue: 0,0:09:32.11,0:09:34.07,Default,,0,0,0,,- La estética fue\Nsimplemente una ventaja.
Dialogue: 0,0:09:34.15,0:09:36.99,Default,,0,0,0,,- Esto puede parecer\Nun poco genial.
Dialogue: 0,0:09:37.11,0:09:39.20,Default,,0,0,0,,Supongo que ustedes dos son\Namigos desde hace un tiempo.
Dialogue: 0,0:09:39.28,0:09:40.58,Default,,0,0,0,,- Ha estado atrapado conmigo desde el primer
Dialogue: 0,0:09:40.66,0:09:42.29,Default,,0,0,0,,día de orientación para\Nestudiantes de primer año.
Dialogue: 0,0:09:42.41,0:09:43.87,Default,,0,0,0,,- Cuando ella exigió\NSeré su amiga.
Dialogue: 0,0:09:43.95,0:09:45.58,Default,,0,0,0,,- Mejor amigo.
Dialogue: 0,0:09:45.66,0:09:47.17,Default,,0,0,0,,- Mmm.
Dialogue: 0,0:09:47.25,0:09:49.58,Default,,0,0,0,,- ¿Está todo bien?
Dialogue: 0,0:09:49.71,0:09:52.00,Default,,0,0,0,,- ¿Dijiste que era\Nun embarazo único?
Dialogue: 0,0:09:52.09,0:09:54.26,Default,,0,0,0,,- Sí, un niño.
Dialogue: 0,0:09:54.34,0:09:55.92,Default,,0,0,0,,¿Por qué?
Dialogue: 0,0:09:56.01,0:09:58.55,Default,,0,0,0,,- Definitivamente estoy\Nviendo un segundo feto.
Dialogue: 0,0:09:58.64,0:10:00.30,Default,,0,0,0,,- Cállate.\N- ¿Vamos a tener gemelos?
Dialogue: 0,0:10:00.39,0:10:02.72,Default,,0,0,0,,- Sorpresa.\N- [risas]
Dialogue: 0,0:10:02.81,0:10:04.72,Default,,0,0,0,,- Sí, el segundo feto\Ndebió haberse escondido
Dialogue: 0,0:10:04.85,0:10:06.94,Default,,0,0,0,,detrás de su hermano durante\Nlas ecografías anteriores.
Dialogue: 0,0:10:07.02,0:10:08.52,Default,,0,0,0,,- Oh, no puedo creer esto.
Dialogue: 0,0:10:08.60,0:10:10.48,Default,,0,0,0,,- ¿Le gustaría saber el\Nsexo del segundo bebé?
Dialogue: 0,0:10:10.52,0:10:12.69,Default,,0,0,0,,- Sí. Sí, por favor.
Dialogue: 0,0:10:12.77,0:10:14.07,Default,,0,0,0,,- Es una niña.
Dialogue: 0,0:10:14.15,0:10:16.28,Default,,0,0,0,,- Dios mío, vamos a\Ntener un niño y una niña.
Dialogue: 0,0:10:16.36,0:10:17.86,Default,,0,0,0,,- ¡Tenemos que hacer FaceTime con Ryan!
Dialogue: 0,0:10:17.99,0:10:20.03,Default,,0,0,0,,Ryan es el otro papá. Está\Nen un viaje de negocios.
Dialogue: 0,0:10:20.12,0:10:21.28,Default,,0,0,0,,- Nunca puedo recordarlo.
Dialogue: 0,0:10:21.37,0:10:23.20,Default,,0,0,0,,¿China está 13 horas\Npor delante o por detrás?
Dialogue: 0,0:10:23.33,0:10:24.62,Default,,0,0,0,,- ¿A quién le importa? Despiértalo.
Dialogue: 0,0:10:24.74,0:10:26.91,Default,,0,0,0,,- Hagamos un hemograma completo.
Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:28.71,Default,,0,0,0,,CMP, ecografía fetal\Ny ecografía nivel dos.
Dialogue: 0,0:10:28.75,0:10:29.96,Default,,0,0,0,,- ¿Pasa algo?
Dialogue: 0,0:10:30.04,0:10:32.29,Default,,0,0,0,,- Oh, um, dado el\Nnuevo hallazgo de
Dialogue: 0,0:10:32.38,0:10:33.42,Default,,0,0,0,,gemelos, quiero\Nasegurarme de que el
Dialogue: 0,0:10:33.55,0:10:35.01,Default,,0,0,0,,feto femenino tenga una\Nevaluación exhaustiva.
Dialogue: 0,0:10:40.51,0:10:42.55,Default,,0,0,0,,- El feto femenino parece\Nconsiderablemente más pequeño.
Dialogue: 0,0:10:42.60,0:10:44.14,Default,,0,0,0,,que su hermano, ¿verdad?
Dialogue: 0,0:10:44.22,0:10:46.14,Default,,0,0,0,,- Podría tener restricción\Nselectiva del crecimiento fetal.
Dialogue: 0,0:10:46.22,0:10:48.73,Default,,0,0,0,,del síndrome de transfusión\Nde gemelo a gemelo.
Dialogue: 0,0:10:48.81,0:10:50.77,Default,,0,0,0,,Avíseme cuando el\NDr. Asher regrese de L&D.
Dialogue: 0,0:10:50.85,0:10:51.94,Default,,0,0,0,,Necesitamos\Ninformarla sobre esto.
Dialogue: 0,0:10:52.02,0:10:53.06,Default,,0,0,0,,- Sí.
Dialogue: 0,0:10:53.11,0:10:56.03,Default,,0,0,0,,[música sombría]
Dialogue: 0,0:11:01.32,0:11:01.53,Default,,0,0,0,,.
Dialogue: 0,0:11:01.66,0:11:02.99,Default,,0,0,0,,- Muy bien todos,\Nfinalizaremos el
Dialogue: 0,0:11:04.24,0:11:07.20,Default,,0,0,0,,propuesta de inversiones de\Ncapital en nuestra próxima reunión.
Dialogue: 0,0:11:07.29,0:11:11.71,Default,,0,0,0,,Envíe las ediciones sugeridas\Na Tiffany lo antes posible.
Dialogue: 0,0:11:11.75,0:11:14.17,Default,,0,0,0,,Gracias.
Dialogue: 0,0:11:14.25,0:11:15.30,Default,,0,0,0,,- Sharon.\N- Sí.
Dialogue: 0,0:11:15.42,0:11:17.13,Default,,0,0,0,,- Entiendo que\Nestás supervisando
Dialogue: 0,0:11:17.17,0:11:18.38,Default,,0,0,0,,el comité de selección
Dialogue: 0,0:11:18.51,0:11:20.38,Default,,0,0,0,,para el programa de prácticas\Nexternas de enfermería de Gaffney?
Dialogue: 0,0:11:20.47,0:11:22.05,Default,,0,0,0,,- Sí, es cierto.
Dialogue: 0,0:11:22.14,0:11:23.55,Default,,0,0,0,,- Estaba hablando con\NJessica Ewing en el comité,
Dialogue: 0,0:11:23.60,0:11:26.22,Default,,0,0,0,,y ella mencionó que te\Nqueda un lugar por llenar.
Dialogue: 0,0:11:26.35,0:11:28.85,Default,,0,0,0,,Resulta que tengo\Nel candidato perfecto.
Dialogue: 0,0:11:28.89,0:11:31.77,Default,,0,0,0,,Mi sobrino Colton\Nse graduó en UPenn.
Dialogue: 0,0:11:31.85,0:11:33.40,Default,,0,0,0,,Licenciatura en Ciencias de la Enfermería.
Dialogue: 0,0:11:33.52,0:11:37.44,Default,,0,0,0,,- Uh, entonces ¿Colton\Npresentó una solicitud?
Dialogue: 0,0:11:37.53,0:11:38.90,Default,,0,0,0,,- No cumplió con el plazo.
Dialogue: 0,0:11:38.99,0:11:40.28,Default,,0,0,0,,La verdad es, Ni siquiera sabía sobre el
Dialogue: 0,0:11:40.36,0:11:41.40,Default,,0,0,0,,programa hasta que\NJessica lo mencionó.
Dialogue: 0,0:11:41.49,0:11:43.32,Default,,0,0,0,,Esperaba que su currículum y una buena
Dialogue: 0,0:11:43.45,0:11:45.99,Default,,0,0,0,,palabra de un miembro\Nde la junta lo compensaran.
Dialogue: 0,0:11:46.03,0:11:48.66,Default,,0,0,0,,- Uh, estaría feliz\Nde conocer a Colton.
Dialogue: 0,0:11:48.75,0:11:52.83,Default,,0,0,0,,Que llame a Tiffany para\Nconcertar una cita esta semana.
Dialogue: 0,0:11:52.92,0:11:55.29,Default,,0,0,0,,- ¿Hay alguna posibilidad de\Nque puedas conseguirlo hoy?
Dialogue: 0,0:11:55.38,0:11:57.59,Default,,0,0,0,,Colton volará a Aspen\Nmañana para un viaje de esquí.
Dialogue: 0,0:11:57.67,0:11:59.63,Default,,0,0,0,,Es un regalo de graduación
Dialogue: 0,0:11:59.71,0:12:01.17,Default,,0,0,0,,tardío de sus tíos.
Dialogue: 0,0:12:03.26,0:12:08.39,Default,,0,0,0,,- Está bien, haz que\Nvenga a mi oficina a la 1:00.
Dialogue: 0,0:12:08.47,0:12:10.43,Default,,0,0,0,,- Eres la mejor, Sharon.
Dialogue: 0,0:12:15.77,0:12:19.61,Default,,0,0,0,,- Me tomé dos dosis de jarabe\Npara la tos en el entretiempo.
Dialogue: 0,0:12:19.69,0:12:21.70,Default,,0,0,0,,Pero el doctor dijo Debería hacer eso si mi
Dialogue: 0,0:12:21.78,0:12:23.95,Default,,0,0,0,,tos comenzara a\Naparecer durante el juego.
Dialogue: 0,0:12:23.99,0:12:26.12,Default,,0,0,0,,- Está bien, entonces tomaste 10 mils anoche, 10
Dialogue: 0,0:12:26.24,0:12:29.54,Default,,0,0,0,,cuando te despertaste, ¿Y luego 20 en el entretiempo?
Dialogue: 0,0:12:29.58,0:12:31.58,Default,,0,0,0,,- ¿Eso es demasiado?\N- No.
Dialogue: 0,0:12:31.66,0:12:34.83,Default,,0,0,0,,- No, no, no lo suficiente como\Npara provocar una sobredosis.
Dialogue: 0,0:12:34.87,0:12:36.63,Default,,0,0,0,,- ¿Tienes algún historial\Nde convulsiones, Kristen?
Dialogue: 0,0:12:36.75,0:12:38.17,Default,,0,0,0,,- No.
Dialogue: 0,0:12:38.25,0:12:39.88,Default,,0,0,0,,- ¿Desmayos o alguna\Narritmia cardíaca?
Dialogue: 0,0:12:39.96,0:12:43.13,Default,,0,0,0,,Veo que le recetaron un\NISRS hace unos seis meses.
Dialogue: 0,0:12:43.26,0:12:46.51,Default,,0,0,0,,- Sí, después de que\Nfalleciera mi abuela.
Dialogue: 0,0:12:46.59,0:12:49.76,Default,,0,0,0,,Estábamos muy unidos\Ny lo pasé bastante mal.
Dialogue: 0,0:12:49.89,0:12:52.85,Default,,0,0,0,,Pero la medicación\Nen realidad no
Dialogue: 0,0:12:52.98,0:12:54.56,Default,,0,0,0,,me ayudó, así que dejé de tomarla.
Dialogue: 0,0:12:54.64,0:12:56.19,Default,,0,0,0,,- ¿Y cómo ha estado\Ngestionando su
Dialogue: 0,0:12:56.31,0:12:57.56,Default,,0,0,0,,salud mental desde que dejó de hacerlo?
Dialogue: 0,0:12:57.69,0:12:59.40,Default,,0,0,0,,- Una vez que empezó la\Ntemporada de baloncesto
Dialogue: 0,0:12:59.52,0:13:03.40,Default,,0,0,0,,y volví a mi rutina, Empecé a sentirme mejor.
Dialogue: 0,0:13:03.49,0:13:05.82,Default,,0,0,0,,- ¿Alguna vez ha tomado\Nalgún medicamento que no
Dialogue: 0,0:13:05.91,0:13:08.32,Default,,0,0,0,,le recetaron para ayudar a\Nregular su estado de ánimo?
Dialogue: 0,0:13:08.41,0:13:10.70,Default,,0,0,0,,como OxyContin o Percocet?
Dialogue: 0,0:13:10.74,0:13:14.25,Default,,0,0,0,,- No, nunca.
Dialogue: 0,0:13:14.33,0:13:15.71,Default,,0,0,0,,- Escucha, Kristen.
Dialogue: 0,0:13:15.79,0:13:18.25,Default,,0,0,0,,Todo lo que nos\Ndigas es confidencial.
Dialogue: 0,0:13:18.34,0:13:21.42,Default,,0,0,0,,No se informará nada a\Ntus padres ni a tu entrenador.
Dialogue: 0,0:13:21.46,0:13:23.51,Default,,0,0,0,,- Nunca he consumido drogas.
Dialogue: 0,0:13:23.63,0:13:24.92,Default,,0,0,0,,Ni siquiera marihuana.
Dialogue: 0,0:13:25.05,0:13:27.01,Default,,0,0,0,,Mi hermano se enganchó\Nal Vicodin después de
Dialogue: 0,0:13:27.05,0:13:31.10,Default,,0,0,0,,una cirugía de espalda\Npor una lesión de voleibol.
Dialogue: 0,0:13:31.14,0:13:34.27,Default,,0,0,0,,Él está mejor ahora, pero yo...
Dialogue: 0,0:13:34.35,0:13:38.44,Default,,0,0,0,,Nunca volvería a hacer pasar\Na mi familia por eso, lo juro.
Dialogue: 0,0:13:38.48,0:13:41.57,Default,,0,0,0,,- Muy bien, Kristen, están listos para\Ncomenzar tu resonancia magnética, ¿vale?
Dialogue: 0,0:13:41.69,0:13:45.61,Default,,0,0,0,,[música pensativa]
Dialogue: 0,0:13:45.70,0:13:48.53,Default,,0,0,0,,- ¿Pero realmente fue necesario\Nllamar a una ambulancia?
Dialogue: 0,0:13:48.66,0:13:50.24,Default,,0,0,0,,- No podía despegar del suelo.
Dialogue: 0,0:13:50.37,0:13:51.91,Default,,0,0,0,,No queríamos empeorar\Nlas cosas al intentar moverla.
Dialogue: 0,0:13:52.04,0:13:53.66,Default,,0,0,0,,- [suspiros]
Dialogue: 0,0:13:53.70,0:13:56.04,Default,,0,0,0,,- Hola.\NUh, debes estar\NLa hija de Rut.
Dialogue: 0,0:13:56.12,0:13:57.37,Default,,0,0,0,,-Grace Evans.
Dialogue: 0,0:13:57.50,0:13:58.25,Default,,0,0,0,,- Es un placer conocerte,\NSra. Evans.
Dialogue: 0,0:13:58.38,0:13:59.92,Default,,0,0,0,,Soy la Dra. Ripley.
Dialogue: 0,0:13:59.96,0:14:02.00,Default,,0,0,0,,- ¿Cuál es el problema?
Dialogue: 0,0:14:02.09,0:14:05.30,Default,,0,0,0,,- La radiografía de tu madre confirmó\Nque tiene una fractura de cadera.
Dialogue: 0,0:14:05.42,0:14:07.72,Default,,0,0,0,,- ¿No es guapo?
Dialogue: 0,0:14:07.84,0:14:09.68,Default,,0,0,0,,Él también es agradable.
Dialogue: 0,0:14:09.76,0:14:11.39,Default,,0,0,0,,- ¿No ves que estoy\Nintentando hablar con el médico?
Dialogue: 0,0:14:11.47,0:14:13.64,Default,,0,0,0,,- ¿Cuándo es el almuerzo?\NTengo hambre.
Dialogue: 0,0:14:13.68,0:14:16.89,Default,,0,0,0,,- Iré a buscarte un bocadillo.
Dialogue: 0,0:14:16.94,0:14:19.73,Default,,0,0,0,,Rut.
Dialogue: 0,0:14:19.85,0:14:22.73,Default,,0,0,0,,- Uh, el siguiente paso es hacerse\Nuna tomografía computarizada.
Dialogue: 0,0:14:22.86,0:14:25.19,Default,,0,0,0,,- ¿Por qué?
Dialogue: 0,0:14:25.32,0:14:27.65,Default,,0,0,0,,Ya
Dialogue: 0,0:14:27.70,0:14:30.12,Default,,0,0,0,,sabes lo que pasa.
Dialogue: 0,0:14:30.24,0:14:31.37,Default,,0,0,0,,- Sí, pero la ortopedia necesita imágenes más detalladas para determinar si sanará por sí solo o si Ruth necesitará una operación.\N- ¿Una operación?
Dialogue: 0,0:14:31.49,0:14:32.74,Default,,0,0,0,,- Creo que quiero\Nun sándwich de pavo.
Dialogue: 0,0:14:32.83,0:14:33.79,Default,,0,0,0,,- ¿Me estás tomando el pelo?
Dialogue: 0,0:14:33.83,0:14:35.00,Default,,0,0,0,,- Sin mayonesa.
Dialogue: 0,0:14:35.04,0:14:37.58,Default,,0,0,0,,- Esto no es un restaurante,\N¿vale?
Dialogue: 0,0:14:37.71,0:14:39.17,Default,,0,0,0,,Estás en un hospital.
Dialogue: 0,0:14:39.21,0:14:40.83,Default,,0,0,0,,- Y sirven comida.
Dialogue: 0,0:14:40.92,0:14:42.04,Default,,0,0,0,,- [suspiros]
Dialogue: 0,0:14:42.09,0:14:44.21,Default,,0,0,0,,- Sabremos más después del TAC.
Dialogue: 0,0:14:44.25,0:14:45.84,Default,,0,0,0,,- ¿Cuánto tiempo llevará eso?
Dialogue: 0,0:14:45.88,0:14:47.01,Default,,0,0,0,,Se supone que debo ser voluntario
Dialogue: 0,0:14:47.09,0:14:49.76,Default,,0,0,0,,en el preescolar\Nde mi nieta a la 1:00.
Dialogue: 0,0:14:49.80,0:14:52.01,Default,,0,0,0,,- Bueno, dudo que la radiología
Dialogue: 0,0:14:52.05,0:14:54.51,Default,,0,0,0,,pueda leer los resultados tan rápido.
Dialogue: 0,0:14:54.60,0:14:57.18,Default,,0,0,0,,- [suspira] Está bien.
Dialogue: 0,0:14:57.27,0:14:58.56,Default,,0,0,0,,Llamaré a mi hijo y le
Dialogue: 0,0:14:58.60,0:15:01.94,Default,,0,0,0,,haré saber No lo lograré.
Dialogue: 0,0:15:01.98,0:15:02.98,Default,,0,0,0,,Disculpe.
Dialogue: 0,0:15:03.02,0:15:04.77,Default,,0,0,0,,- Lo lamento.
Dialogue: 0,0:15:04.90,0:15:07.82,Default,,0,0,0,,[música de suspenso]
Dialogue: 0,0:15:07.86,0:15:09.11,Default,,0,0,0,,- Aquí tienes, Rut.
Dialogue: 0,0:15:09.20,0:15:11.03,Default,,0,0,0,,- No parezcas un\Nsándwich de pavo.
Dialogue: 0,0:15:11.11,0:15:12.12,Default,,0,0,0,,- Bueno, pronto te traerán
Dialogue: 0,0:15:12.24,0:15:13.24,Default,,0,0,0,,el almuerzo, no te preocupes.
Dialogue: 0,0:15:24.67,0:15:27.13,Default,,0,0,0,,- No pude evitar darme cuenta.
Dialogue: 0,0:15:27.26,0:15:28.17,Default,,0,0,0,,- ¿Notar qué?
Dialogue: 0,0:15:28.30,0:15:29.17,Default,,0,0,0,,- Ah, ya sabes.
Dialogue: 0,0:15:29.30,0:15:30.59,Default,,0,0,0,,Simplemente... tú y Kingston
Dialogue: 0,0:15:30.72,0:15:34.18,Default,,0,0,0,,lucían bastante\Ncómodos esta mañana.
Dialogue: 0,0:15:34.30,0:15:36.22,Default,,0,0,0,,Deberías invitarla a salir.
Dialogue: 0,0:15:36.26,0:15:38.77,Default,,0,0,0,,- En realidad, ella me invitó a salir.
Dialogue: 0,0:15:38.81,0:15:41.90,Default,,0,0,0,,- Espera, ¿lo hizo?\NEso es... eso es genial.
Dialogue: 0,0:15:41.98,0:15:43.40,Default,,0,0,0,,- Sí.
Dialogue: 0,0:15:43.52,0:15:45.48,Default,,0,0,0,,Rechacé la invitación.
Dialogue: 0,0:15:45.61,0:15:46.65,Default,,0,0,0,,- ¿Por qué?
Dialogue: 0,0:15:49.19,0:15:51.15,Default,,0,0,0,,- Porque.
Dialogue: 0,0:15:51.28,0:15:53.07,Default,,0,0,0,,- Por mi culpa.
Dialogue: 0,0:15:53.20,0:15:55.49,Default,,0,0,0,,- [risas] Sí.
Dialogue: 0,0:15:55.58,0:15:58.66,Default,,0,0,0,,Sabes, no sería
Dialogue: 0,0:15:58.70,0:16:01.75,Default,,0,0,0,,respetuoso contigo\Nen tu condición.
Dialogue: 0,0:16:01.87,0:16:04.08,Default,,0,0,0,,- Lo siento, ¿mi condición?
Dialogue: 0,0:16:04.21,0:16:06.88,Default,,0,0,0,,- Esas no son las palabras\Ncorrectas. No quise decir eso.
Dialogue: 0,0:16:06.92,0:16:08.67,Default,,0,0,0,,- ¿Qué quisiste decir?
Dialogue: 0,0:16:08.76,0:16:10.92,Default,,0,0,0,,- Quiero decir, no\Nestás-- No estás saliendo
Dialogue: 0,0:16:11.01,0:16:13.30,Default,,0,0,0,,actualmente, así que...\N- ¿Cómo sabes que no lo soy?
Dialogue: 0,0:16:13.39,0:16:15.01,Default,,0,0,0,,- Oh, eh, ¿lo eres?
Dialogue: 0,0:16:15.14,0:16:16.85,Default,,0,0,0,,- No.
Dialogue: 0,0:16:16.89,0:16:19.06,Default,,0,0,0,,Pero eso no significa\NNo podría aunque quisiera, y eso
Dialogue: 0,0:16:19.14,0:16:20.68,Default,,0,0,0,,ciertamente no significa\Nque tú no puedas.
Dialogue: 0,0:16:20.77,0:16:23.56,Default,,0,0,0,,Quiero decir, no es como\Nsi estuviéramos juntos.
Dialogue: 0,0:16:23.65,0:16:25.06,Default,,0,0,0,,- Bien.
Dialogue: 0,0:16:25.19,0:16:29.07,Default,,0,0,0,,- Sí, sólo somos dos\Namigas teniendo un bebé.
Dialogue: 0,0:16:29.19,0:16:30.44,Default,,0,0,0,,¿Recordar?
Dialogue: 0,0:16:30.53,0:16:31.82,Default,,0,0,0,,- Sí.
Dialogue: 0,0:16:32.86,0:16:35.12,Default,,0,0,0,,- Oh, bien, has vuelto. El\NDr. Lenox te está buscando.
Dialogue: 0,0:16:35.20,0:16:36.37,Default,,0,0,0,,- Bueno.
Dialogue: 0,0:16:44.54,0:16:45.96,Default,,0,0,0,,Creo que podemos descartar el
Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:48.42,Default,,0,0,0,,síndrome de transfusión\Nentre gemelos.
Dialogue: 0,0:16:48.50,0:16:50.59,Default,,0,0,0,,Quiero decir, ambos bebés tienen\Nsus propias placentas y sacos,
Dialogue: 0,0:16:50.71,0:16:52.67,Default,,0,0,0,,por lo que es poco probable que\Ncompartan suministro de sangre.
Dialogue: 0,0:16:52.80,0:16:54.72,Default,,0,0,0,,- Entonces, ¿qué está\Ncausando la diferencia de tamaño?
Dialogue: 0,0:16:54.80,0:16:57.35,Default,,0,0,0,,- [suspira] No estoy seguro.
Dialogue: 0,0:16:57.47,0:16:59.56,Default,,0,0,0,,¿Puedes levantarte?
Dialogue: 0,0:17:08.98,0:17:10.40,Default,,0,0,0,,¿La última ecografía\Nde Olivia? Ay dios mío.
Dialogue: 0,0:17:10.48,0:17:12.53,Default,,0,0,0,,- ¿Qué es?
Dialogue: 0,0:17:12.61,0:17:15.32,Default,,0,0,0,,- Ya veo por qué\Nno detectaron al
Dialogue: 0,0:17:15.36,0:17:17.99,Default,,0,0,0,,segundo feto en su ecografía anterior.
Dialogue: 0,0:17:18.03,0:17:19.24,Default,,0,0,0,,Aún no se ve
Dialogue: 0,0:17:19.37,0:17:22.08,Default,,0,0,0,,claramente, pero...
Dialogue: 0,0:17:22.20,0:17:24.29,Default,,0,0,0,,No creo que el feto femenino\Ntenga un crecimiento restringido.
Dialogue: 0,0:17:24.37,0:17:26.17,Default,,0,0,0,,Creo que es más joven\Nque el feto masculino.
Dialogue: 0,0:17:26.25,0:17:28.38,Default,,0,0,0,,- Me perdiste.\N- Estos no son gemelos.
Dialogue: 0,0:17:28.46,0:17:31.67,Default,,0,0,0,,Estos bebés tienen diferentes\Nedades gestacionales.
Dialogue: 0,0:17:31.76,0:17:35.63,Default,,0,0,0,,Con unas cuatro semanas\Nde diferencia, Yo estimaría.
Dialogue: 0,0:17:35.76,0:17:37.22,Default,,0,0,0,,- ¿Cómo es eso posible?
Dialogue: 0,0:17:37.26,0:17:39.14,Default,,0,0,0,,- Creo que este es un caso
Dialogue: 0,0:17:39.26,0:17:40.97,Default,,0,0,0,,extremadamente raro de superfetación.
Dialogue: 0,0:17:41.10,0:17:42.52,Default,,0,0,0,,[suspiros]
Dialogue: 0,0:17:42.60,0:17:45.98,Default,,0,0,0,,Olivia quedó embarazada\Ncuando ya estaba embarazada.
Dialogue: 0,0:17:46.10,0:17:49.77,Default,,0,0,0,,♪ ♪
Dialogue: 0,0:17:55.28,0:17:55.53,Default,,0,0,0,,.
Dialogue: 0,0:17:55.61,0:17:56.95,Default,,0,0,0,,- Oye, el informe toxicológico de Kristen volvió.\N- ¿Sí?
Dialogue: 0,0:17:58.07,0:17:59.91,Default,,0,0,0,,- Es positivo para\Nopioides y fentanilo.
Dialogue: 0,0:18:00.08,0:18:01.62,Default,,0,0,0,,- Bueno, me inclino\Na creerle que el
Dialogue: 0,0:18:01.66,0:18:03.95,Default,,0,0,0,,único opioide que\Ntomó fue codeína.
Dialogue: 0,0:18:04.04,0:18:05.12,Default,,0,0,0,,Soy padre de un adicto.
Dialogue: 0,0:18:05.25,0:18:07.37,Default,,0,0,0,,Tengo un olfato muy\Nsensible para los toros.
Dialogue: 0,0:18:07.42,0:18:09.08,Default,,0,0,0,,Por supuesto, eso\Ndeja el fentanilo.
Dialogue: 0,0:18:09.17,0:18:10.46,Default,,0,0,0,,- Bueno, sabemos\Nde dónde vino eso.
Dialogue: 0,0:18:10.63,0:18:12.50,Default,,0,0,0,,Novak le dio 50\Nmicrófonos en el campo.
Dialogue: 0,0:18:12.59,0:18:14.80,Default,,0,0,0,,- Bueno, eso es lo que\NNovak dijo que ella se la dio.
Dialogue: 0,0:18:14.88,0:18:16.13,Default,,0,0,0,,- N-no estás sugiriendo...
Dialogue: 0,0:18:16.22,0:18:18.34,Default,,0,0,0,,- Oh, escucha, hombre, sabes, odio ir
Dialogue: 0,0:18:18.43,0:18:20.64,Default,,0,0,0,,allí, pero, uh, Los\Nparamédicos son humanos.
Dialogue: 0,0:18:20.76,0:18:22.18,Default,,0,0,0,,Los errores ocurren.
Dialogue: 0,0:18:22.35,0:18:24.22,Default,,0,0,0,,Y a falta de cualquier\Notra explicación...
Dialogue: 0,0:18:24.31,0:18:25.98,Default,,0,0,0,,- ¿Crees que Novak\Ntuvo una sobredosis?
Dialogue: 0,0:18:26.10,0:18:28.81,Default,,0,0,0,,- Parece la posibilidad\Nmás probable.
Dialogue: 0,0:18:28.85,0:18:30.69,Default,,0,0,0,,Pero obviamente, Antes de\Nsubir por la cadena hasta el
Dialogue: 0,0:18:30.77,0:18:34.28,Default,,0,0,0,,jefe de paramédicos Robinson,\NProbablemente deberíamos
Dialogue: 0,0:18:34.44,0:18:36.61,Default,,0,0,0,,notificar a Novak como\Ncortesía profesional. ¿verdad?
Dialogue: 0,0:18:36.65,0:18:39.49,Default,,0,0,0,,Ustedes dos parecen\Ntener un-- una relación.
Dialogue: 0,0:18:39.57,0:18:41.66,Default,,0,0,0,,Quizás quieras hablar con ella.
Dialogue: 0,0:18:41.78,0:18:43.20,Default,,0,0,0,,- Sí, claro.
Dialogue: 0,0:18:43.33,0:18:46.83,Default,,0,0,0,,[música tensa]
Dialogue: 0,0:18:46.87,0:18:49.12,Default,,0,0,0,,- Bueno, veo que\Ntienes certificaciones.
Dialogue: 0,0:18:49.25,0:18:51.67,Default,,0,0,0,,en soporte vital\Ncardíaco avanzado y
Dialogue: 0,0:18:51.84,0:18:54.84,Default,,0,0,0,,usted ayudó a\Nadministrar la vacuna a
Dialogue: 0,0:18:55.01,0:18:57.01,Default,,0,0,0,,comunidades en\Nriesgo durante el COVID.
Dialogue: 0,0:18:57.09,0:18:58.09,Default,,0,0,0,,- Sí, es cierto.
Dialogue: 0,0:18:58.17,0:18:59.76,Default,,0,0,0,,- Mm-hmm.
Dialogue: 0,0:18:59.84,0:19:02.51,Default,,0,0,0,,Entonces, ¿qué aprendiste\Nde esa experiencia
Dialogue: 0,0:19:02.64,0:19:06.02,Default,,0,0,0,,de estar en la primera\Nlínea de la pandemia?
Dialogue: 0,0:19:06.06,0:19:08.56,Default,,0,0,0,,- Aprendí de primera\Nmano lo fundamental que es
Dialogue: 0,0:19:08.60,0:19:11.10,Default,,0,0,0,,que los sistemas\Nhospitalarios cuenten con la
Dialogue: 0,0:19:11.15,0:19:12.52,Default,,0,0,0,,infraestructura adecuada para responder a una pandemia.
Dialogue: 0,0:19:12.61,0:19:14.23,Default,,0,0,0,,- No, no, no.
Dialogue: 0,0:19:14.32,0:19:15.65,Default,,0,0,0,,Personalmente.\N-Ah.
Dialogue: 0,0:19:15.69,0:19:18.32,Default,,0,0,0,,- ¿Qué aprendiste\Nsobre ti mismo?
Dialogue: 0,0:19:18.40,0:19:21.11,Default,,0,0,0,,- Aprendí a trabajar\Nbien en equipo e
Dialogue: 0,0:19:21.16,0:19:23.70,Default,,0,0,0,,implementar nuevos\Nprotocolos rápidamente.
Dialogue: 0,0:19:23.78,0:19:26.58,Default,,0,0,0,,- ¿Qué te atrajo a la enfermería?
Dialogue: 0,0:19:26.62,0:19:30.87,Default,,0,0,0,,- Bueno, mi mamá es\NCRNA y mi papá es radiólogo.
Dialogue: 0,0:19:30.92,0:19:32.75,Default,,0,0,0,,Y como estoy seguro de que sabes, Mi tía Miranda ha
Dialogue: 0,0:19:32.92,0:19:34.75,Default,,0,0,0,,trabajado en el sector de la\Nsalud pública durante décadas.
Dialogue: 0,0:19:34.84,0:19:38.38,Default,,0,0,0,,Así que supongo\Nque está en mi ADN.
Dialogue: 0,0:19:38.47,0:19:41.13,Default,,0,0,0,,- Sabes, Colton, tu currículum
Dialogue: 0,0:19:41.22,0:19:44.60,Default,,0,0,0,,es muy impresionante.
Dialogue: 0,0:19:44.76,0:19:46.31,Default,,0,0,0,,- Gracias.
Dialogue: 0,0:19:46.39,0:19:50.69,Default,,0,0,0,,- Así que espero no\Nestar hablando fuera de
Dialogue: 0,0:19:50.73,0:19:53.94,Default,,0,0,0,,lugar cuando digo\NTengo la sensación de que
Dialogue: 0,0:19:54.02,0:19:56.07,Default,,0,0,0,,esto no es algo que\Nrealmente quieras hacer.
Dialogue: 0,0:19:56.15,0:19:57.19,Default,,0,0,0,,¿Me equivoco?
Dialogue: 0,0:19:57.32,0:19:59.57,Default,,0,0,0,,Ah, corrígeme si me equivoco.
Dialogue: 0,0:20:01.74,0:20:03.57,Default,,0,0,0,,- No, no lo eres.
Dialogue: 0,0:20:05.83,0:20:07.91,Default,,0,0,0,,Mi familia me presionó para\Npostularme al programa BSN.
Dialogue: 0,0:20:07.95,0:20:12.71,Default,,0,0,0,,Pero después de hacer\Nmis rotaciones clínicas, yo...
Dialogue: 0,0:20:12.87,0:20:15.04,Default,,0,0,0,,Me di cuenta de que\Nno quiero ser enfermera.
Dialogue: 0,0:20:15.13,0:20:16.63,Default,,0,0,0,,Por favor, no se lo digas a mi tía.
Dialogue: 0,0:20:16.67,0:20:18.00,Default,,0,0,0,,Sé que ella movió los\Nhilos para conseguirme esta
Dialogue: 0,0:20:18.17,0:20:19.42,Default,,0,0,0,,entrevista y le dirá a mis\Npadres, y será todo un asunto.
Dialogue: 0,0:20:19.55,0:20:21.68,Default,,0,0,0,,- No, no lo haré.
Dialogue: 0,0:20:21.76,0:20:23.09,Default,,0,0,0,,- Gracias.
Dialogue: 0,0:20:23.22,0:20:25.76,Default,,0,0,0,,- Entonces, ¿qué es\Nlo que quieres hacer?
Dialogue: 0,0:20:25.80,0:20:27.22,Default,,0,0,0,,Dile--
Dialogue: 0,0:20:27.35,0:20:31.35,Default,,0,0,0,,dime qué te trae alegría.
Dialogue: 0,0:20:31.43,0:20:34.23,Default,,0,0,0,,- Yo, um--
Dialogue: 0,0:20:34.31,0:20:35.86,Default,,0,0,0,,Realmente amo la fotografía.
Dialogue: 0,0:20:35.94,0:20:37.44,Default,,0,0,0,,- ¿Sí?\N- [riendo] Sí.
Dialogue: 0,0:20:37.48,0:20:39.07,Default,,0,0,0,,De hecho, una de mis\Nfotografías acaba de ser
Dialogue: 0,0:20:39.19,0:20:40.19,Default,,0,0,0,,aceptada para una exposición en una galería.\N- ¿En realidad?
Dialogue: 0,0:20:40.28,0:20:41.61,Default,,0,0,0,,- Sí.
Dialogue: 0,0:20:41.65,0:20:42.40,Default,,0,0,0,,Es una galería pequeña y sólo
Dialogue: 0,0:20:42.49,0:20:43.91,Default,,0,0,0,,me pagan si se vende, pero...
Dialogue: 0,0:20:43.99,0:20:46.16,Default,,0,0,0,,- Bueno, un artista tiene que\Nempezar por algún lado, ¿no?
Dialogue: 0,0:20:46.24,0:20:47.74,Default,,0,0,0,,- Sí.\N[risas]
Dialogue: 0,0:20:47.87,0:20:49.24,Default,,0,0,0,,- Muéstrame una de tus fotos.
Dialogue: 0,0:20:50.79,0:20:51.66,Default,,0,0,0,,- Bueno.
Dialogue: 0,0:20:51.79,0:20:52.71,Default,,0,0,0,,[risas]
Dialogue: 0,0:20:56.84,0:21:00.17,Default,,0,0,0,,- Oh, vaya.\N[risas]
Dialogue: 0,0:21:00.21,0:21:03.84,Default,,0,0,0,,- Entonces, después de\Nque a Olivia le implantaran
Dialogue: 0,0:21:03.93,0:21:06.22,Default,,0,0,0,,nuestro embrión, ¿quedó embarazada\Nde su propio bebé biológico?
Dialogue: 0,0:21:06.30,0:21:07.97,Default,,0,0,0,,- Sí, exactamente.
Dialogue: 0,0:21:08.05,0:21:11.10,Default,,0,0,0,,Normalmente, las hormonas\Ndel embarazo impiden
Dialogue: 0,0:21:11.18,0:21:12.81,Default,,0,0,0,,que el cuerpo pueda\Nvolver a quedar embarazada,
Dialogue: 0,0:21:12.85,0:21:15.94,Default,,0,0,0,,pero el cuerpo de Olivia\Nlogró evitar ese sistema.
Dialogue: 0,0:21:16.02,0:21:17.36,Default,,0,0,0,,- Pensé que habíamos acordado que no ibas a dormir
Dialogue: 0,0:21:17.48,0:21:18.69,Default,,0,0,0,,con nadie mientras\Nestuvieras embarazada.
Dialogue: 0,0:21:18.82,0:21:20.57,Default,,0,0,0,,Y si lo hicieras, al\Nmenos usarías protección.
Dialogue: 0,0:21:20.61,0:21:21.69,Default,,0,0,0,,- No dormí con nadie.
Dialogue: 0,0:21:21.74,0:21:22.99,Default,,0,0,0,,- ¿Quién es el padre?
Dialogue: 0,0:21:23.15,0:21:24.65,Default,,0,0,0,,- Es...
Dialogue: 0,0:21:24.70,0:21:25.99,Default,,0,0,0,,Zane.
Dialogue: 0,0:21:26.16,0:21:28.58,Default,,0,0,0,,Las fechas coinciden con\Ncuando estábamos de nuevo.
Dialogue: 0,0:21:28.70,0:21:30.16,Default,,0,0,0,,-¿Zane?\NOlivia--
Dialogue: 0,0:21:30.29,0:21:31.49,Default,,0,0,0,,- Quizás puedas\Nsolucionar esto más tarde.
Dialogue: 0,0:21:31.62,0:21:33.96,Default,,0,0,0,,Hay más cosas que\Nnecesitamos discutir con usted.
Dialogue: 0,0:21:34.04,0:21:36.37,Default,,0,0,0,,- Su eco fetal y ultrasonido\Nde nivel dos revelaron que
Dialogue: 0,0:21:36.42,0:21:39.50,Default,,0,0,0,,el feto femenino,\NEl bebé biológico de Olivia tiene una
Dialogue: 0,0:21:39.67,0:21:42.88,Default,,0,0,0,,malformación congénita de\Nlas vías respiratorias pulmonares.
Dialogue: 0,0:21:42.96,0:21:44.30,Default,,0,0,0,,Es un quiste en los pulmones que
Dialogue: 0,0:21:44.47,0:21:46.13,Default,,0,0,0,,ejerce presión sobre\Nel corazón del bebé.
Dialogue: 0,0:21:46.30,0:21:48.35,Default,,0,0,0,,- Esto está provocando\Nuna acumulación de
Dialogue: 0,0:21:48.39,0:21:49.85,Default,,0,0,0,,líquido que tu cuerpo\Nesencialmente está
Dialogue: 0,0:21:50.01,0:21:52.31,Default,,0,0,0,,reflejando, y es por eso\Nque experimentas hinchazón.
Dialogue: 0,0:21:52.35,0:21:56.27,Default,,0,0,0,,- Está bien, entonces--\Nentonces ¿qué hacemos?
Dialogue: 0,0:21:56.44,0:21:59.86,Default,,0,0,0,,¿Cómo solucionamos esto?
Dialogue: 0,0:21:59.94,0:22:02.61,Default,,0,0,0,,- Bueno, podemos intentar un
Dialogue: 0,0:22:02.65,0:22:04.86,Default,,0,0,0,,procedimiento guiado por
Dialogue: 0,0:22:05.03,0:22:06.40,Default,,0,0,0,,ecografía para drenar el quiste.
Dialogue: 0,0:22:06.49,0:22:07.57,Default,,0,0,0,,colocar una derivación y aliviar la presión del corazón.\N- ¿Y entonces el bebé estará bien?
Dialogue: 0,0:22:07.70,0:22:09.87,Default,,0,0,0,,- Esa es nuestra esperanza, sí.
Dialogue: 0,0:22:09.91,0:22:11.74,Default,,0,0,0,,Pero existen riesgos de que la
Dialogue: 0,0:22:11.87,0:22:13.54,Default,,0,0,0,,derivación no funcione y el quiste regrese.
Dialogue: 0,0:22:13.70,0:22:15.91,Default,,0,0,0,,- Y si eso sucede, ¿Qué\Nintentas a continuación?
Dialogue: 0,0:22:16.04,0:22:18.88,Default,,0,0,0,,[música sombría]
Dialogue: 0,0:22:19.00,0:22:20.88,Default,,0,0,0,,- Si este procedimiento\Nno tiene éxito, es muy
Dialogue: 0,0:22:20.96,0:22:24.63,Default,,0,0,0,,poco probable que el\Nfeto femenino sobreviva.
Dialogue: 0,0:22:26.17,0:22:30.26,Default,,0,0,0,,- ¿Entonces ésta es la única opción?
Dialogue: 0,0:22:30.39,0:22:33.14,Default,,0,0,0,,- Es nuestra mejor opción.
Dialogue: 0,0:22:33.18,0:22:36.85,Default,,0,0,0,,- Eh, hay otros riesgos\Nasociados con este
Dialogue: 0,0:22:37.02,0:22:39.06,Default,,0,0,0,,procedimiento que ambos\Ndeben tener en cuenta.
Dialogue: 0,0:22:39.15,0:22:41.27,Default,,0,0,0,,- ¿Qué riesgos?
Dialogue: 0,0:22:41.36,0:22:43.32,Default,,0,0,0,,- Cualquier procedimiento en el
Dialogue: 0,0:22:43.40,0:22:45.28,Default,,0,0,0,,útero pone a\NOlivia en peligro de
Dialogue: 0,0:22:45.36,0:22:47.61,Default,,0,0,0,,romper fuente y provocar un parto prematuro.
Dialogue: 0,0:22:47.65,0:22:52.33,Default,,0,0,0,,Con tu bebé de 21 semanas y el\Nde Olivia de aproximadamente 17...
Dialogue: 0,0:22:53.87,0:22:56.33,Default,,0,0,0,,Ninguno de los dos sería viable.
Dialogue: 0,0:22:56.50,0:22:59.00,Default,,0,0,0,,- ¿Los perderíamos a ambos?
Dialogue: 0,0:22:59.08,0:23:01.25,Default,,0,0,0,,- Lo siento mucho.
Dialogue: 0,0:23:01.42,0:23:03.42,Default,,0,0,0,,Sabemos que esto\Nes mucho para asimilar.
Dialogue: 0,0:23:06.01,0:23:08.34,Default,,0,0,0,,- Ay, Olivia, lo siento mucho.
Dialogue: 0,0:23:09.93,0:23:12.97,Default,,0,0,0,,- [suspiros]
Dialogue: 0,0:23:13.10,0:23:16.14,Default,,0,0,0,,- Ruth tiene necrosis\Navascular en la cadera izquierda.
Dialogue: 0,0:23:16.22,0:23:18.27,Default,,0,0,0,,El suministro de sangre a\Nla cabeza del hueso se ha
Dialogue: 0,0:23:18.44,0:23:20.73,Default,,0,0,0,,interrumpido, provocando\Nesencialmente su desintegración.
Dialogue: 0,0:23:20.77,0:23:23.57,Default,,0,0,0,,Los ortopedistas\Nrecomiendan un reemplazo de
Dialogue: 0,0:23:23.65,0:23:26.94,Default,,0,0,0,,cadera lo antes posible\Npara evitar daños mayores.
Dialogue: 0,0:23:27.03,0:23:29.20,Default,,0,0,0,,- Bueno, ¿cuáles son\Nlas otras opciones?
Dialogue: 0,0:23:29.32,0:23:30.36,Default,,0,0,0,,- Realmente no hay ninguno.
Dialogue: 0,0:23:30.41,0:23:32.03,Default,,0,0,0,,Sin un reemplazo de cadera, Ruth quedará
Dialogue: 0,0:23:32.12,0:23:34.41,Default,,0,0,0,,postrada en cama\Ny no podrá caminar.
Dialogue: 0,0:23:34.53,0:23:36.37,Default,,0,0,0,,- Lo cual sería una lástima.
Dialogue: 0,0:23:36.49,0:23:38.00,Default,,0,0,0,,Ruth es muy móvil.
Dialogue: 0,0:23:38.04,0:23:40.08,Default,,0,0,0,,Ella va de excursión toma\Nclases de baile semanales.
Dialogue: 0,0:23:40.17,0:23:42.50,Default,,0,0,0,,- Entonces ella se somete a la cirugía.
Dialogue: 0,0:23:42.67,0:23:45.42,Default,,0,0,0,,¿Pasa una o dos\Nnoches en el hospital
Dialogue: 0,0:23:45.50,0:23:47.17,Default,,0,0,0,,y luego puede volver\Na Sinai Gardens?
Dialogue: 0,0:23:47.26,0:23:49.42,Default,,0,0,0,,- No de inmediato, no.
Dialogue: 0,0:23:49.51,0:23:50.80,Default,,0,0,0,,Necesitaría pasar al\Nmenos unas semanas en
Dialogue: 0,0:23:50.88,0:23:52.51,Default,,0,0,0,,un centro de rehabilitación para pacientes agudos.
Dialogue: 0,0:23:52.59,0:23:55.93,Default,,0,0,0,,- Lo cual costará una\Npequeña fortuna, estoy seguro.
Dialogue: 0,0:23:56.01,0:23:58.18,Default,,0,0,0,,- Estaré encantado\Nde concertar una
Dialogue: 0,0:23:58.27,0:23:59.06,Default,,0,0,0,,cita con alguien de gestión de casos.
Dialogue: 0,0:23:59.14,0:24:01.10,Default,,0,0,0,,- [suspiros]
Dialogue: 0,0:24:01.19,0:24:02.65,Default,,0,0,0,,Olvídalo.
Dialogue: 0,0:24:02.73,0:24:04.73,Default,,0,0,0,,Sólo mantenla alejada.\NMantenla en la cama.
Dialogue: 0,0:24:04.77,0:24:07.61,Default,,0,0,0,,Y cuando regrese, la llevaré para\Nque tenga una segunda opinión.
Dialogue: 0,0:24:07.69,0:24:09.32,Default,,0,0,0,,- ¿Cuándo volverás?\N¿Adónde vas?
Dialogue: 0,0:24:09.40,0:24:12.07,Default,,0,0,0,,- Le dije a Denise hace meses.
Dialogue: 0,0:24:12.20,0:24:14.41,Default,,0,0,0,,John y yo saldremos el lunes\Nen un crucero de tres semanas.
Dialogue: 0,0:24:14.49,0:24:16.95,Default,,0,0,0,,- Esto realmente no puede esperar semanas.
Dialogue: 0,0:24:17.04,0:24:19.16,Default,,0,0,0,,- Estoy a cargo de La\Natención médica de Rut.
Dialogue: 0,0:24:19.20,0:24:23.04,Default,,0,0,0,,Y quiero que la\Ndevuelvan a Sinai Gardens.
Dialogue: 0,0:24:23.17,0:24:26.00,Default,,0,0,0,,[música tensa]
Dialogue: 0,0:24:26.17,0:24:30.88,Default,,0,0,0,,♪ ♪
Dialogue: 0,0:24:31.05,0:24:34.39,Default,,0,0,0,,- He visto lo que sucede cuando\Nlos pacientes se quedan inmóviles.
Dialogue: 0,0:24:34.51,0:24:38.39,Default,,0,0,0,,Desarrollan escaras,\Nneumonía, infecciones.
Dialogue: 0,0:24:38.43,0:24:39.56,Default,,0,0,0,,- No te equivocas.
Dialogue: 0,0:24:39.72,0:24:41.06,Default,,0,0,0,,- Yo solo--
Dialogue: 0,0:24:41.18,0:24:44.27,Default,,0,0,0,,Sólo desearía que hubiera\Nalgo que pudiéramos hacer.
Dialogue: 0,0:24:44.35,0:24:51.36,Default,,0,0,0,,♪ ♪
Dialogue: 0,0:24:58.45,0:24:59.87,Default,,0,0,0,,- ¿Crees que le tomé una sobredosis?
Dialogue: 0,0:25:00.04,0:25:03.04,Default,,0,0,0,,- Creo que si lo hicieras,\Nfue un accidente total.
Dialogue: 0,0:25:03.12,0:25:04.62,Default,,0,0,0,,Kristen está bien, por cierto.
Dialogue: 0,0:25:04.71,0:25:06.42,Default,,0,0,0,,Probablemente debería\Nhaber comenzado con eso.
Dialogue: 0,0:25:06.46,0:25:07.50,Default,,0,0,0,,- No lo hice.
Dialogue: 0,0:25:07.67,0:25:09.25,Default,,0,0,0,,Le di 50 micrófonos.\NSoy positivo.
Dialogue: 0,0:25:09.30,0:25:10.30,Default,,0,0,0,,- Bueno, eso es bueno.
Dialogue: 0,0:25:10.34,0:25:12.09,Default,,0,0,0,,Mira, te creo, ¿vale?
Dialogue: 0,0:25:12.17,0:25:13.30,Default,,0,0,0,,Sí.
Dialogue: 0,0:25:13.38,0:25:14.97,Default,,0,0,0,,Es sólo que ella tuvo\Nuna sobredosis con algo.
Dialogue: 0,0:25:15.01,0:25:17.39,Default,,0,0,0,,- Está bien, mira, eres médico.
Dialogue: 0,0:25:17.55,0:25:18.89,Default,,0,0,0,,Lo entiendo.
Dialogue: 0,0:25:19.01,0:25:21.39,Default,,0,0,0,,Cuando las matemáticas no son\Nmatemáticas, Culpas al paramédico.
Dialogue: 0,0:25:21.43,0:25:23.64,Default,,0,0,0,,- No, eso no es lo que\Nestoy haciendo, ¿vale?
Dialogue: 0,0:25:23.69,0:25:25.60,Default,,0,0,0,,Eso es en realidad lo que\NArcher lo está haciendo.
Dialogue: 0,0:25:25.65,0:25:28.31,Default,,0,0,0,,Estoy tratando de evitar\Nque esto suba en la cadena.
Dialogue: 0,0:25:28.40,0:25:30.57,Default,,0,0,0,,- No necesito tu\Nprotección, ¿vale?
Dialogue: 0,0:25:30.65,0:25:32.82,Default,,0,0,0,,Si... si Archer quiere\Npresentar un informe
Dialogue: 0,0:25:32.86,0:25:33.82,Default,,0,0,0,,a Robinson, entonces\Npuede seguir adelante.
Dialogue: 0,0:25:33.86,0:25:35.32,Default,,0,0,0,,Yo... no estoy preocupado.
Dialogue: 0,0:25:35.41,0:25:37.45,Default,,0,0,0,,- Quizás haya otra explicación.
Dialogue: 0,0:25:37.53,0:25:40.74,Default,,0,0,0,,¿Hay algo más que hayas\Nobservado en la escena o...?
Dialogue: 0,0:25:40.79,0:25:43.83,Default,,0,0,0,,- Definitivamente\Nhay otra explicación.
Dialogue: 0,0:25:44.00,0:25:46.25,Default,,0,0,0,,Pero no lo tengo, ¿vale?\NTe dije todo lo que sé.
Dialogue: 0,0:25:46.29,0:25:48.88,Default,,0,0,0,,Mi trabajo fue\Nminucioso, y lo mantengo.
Dialogue: 0,0:25:48.92,0:25:52.67,Default,,0,0,0,,Quizás deberías volver\Na comprobar el tuyo.
Dialogue: 0,0:25:52.80,0:25:53.92,Default,,0,0,0,,- Te estás tomando\Nesto personalmente.
Dialogue: 0,0:25:54.01,0:25:55.30,Default,,0,0,0,,- Absolutamente no, ¿vale?
Dialogue: 0,0:25:55.34,0:25:56.63,Default,,0,0,0,,Sólo tengo hambre.
Dialogue: 0,0:25:56.80,0:25:59.47,Default,,0,0,0,,Todo lo que he tomado hoy\Nes un frappé, un rollo de canela,
Dialogue: 0,0:25:59.64,0:26:01.18,Default,,0,0,0,,dos bolsas de botín del\Npirata, y algunas vides rojas.
Dialogue: 0,0:26:01.26,0:26:04.43,Default,,0,0,0,,me muero de hambre, y es un\Nplato hondo para el almuerzo.
Dialogue: 0,0:26:04.60,0:26:07.02,Default,,0,0,0,,- Es ese metabolismo\Nloco, ¿verdad?
Dialogue: 0,0:26:07.06,0:26:09.86,Default,,0,0,0,,[música aprensiva]
Dialogue: 0,0:26:09.94,0:26:13.15,Default,,0,0,0,,♪ ♪
Dialogue: 0,0:26:13.28,0:26:14.53,Default,,0,0,0,,[suspiros]
Dialogue: 0,0:26:14.61,0:26:19.87,Default,,0,0,0,,♪ ♪
Dialogue: 0,0:26:25.04,0:26:25.29,Default,,0,0,0,,.
Dialogue: 0,0:26:25.29,0:26:26.62,Default,,0,0,0,,- Espera, estás\Nsolicitando tener
Dialogue: 0,0:26:27.92,0:26:30.13,Default,,0,0,0,,¿Un juez me retira como\Napoderado de mi madre?
Dialogue: 0,0:26:30.17,0:26:32.67,Default,,0,0,0,,- Sra. Evans, Entiendo\Nque estés molesto.
Dialogue: 0,0:26:32.80,0:26:34.38,Default,,0,0,0,,- Tienes algo de\Nvalor. ¿sabes eso?
Dialogue: 0,0:26:34.51,0:26:37.01,Default,,0,0,0,,- Nos preocupa el\Nbienestar de tu madre.
Dialogue: 0,0:26:37.09,0:26:39.93,Default,,0,0,0,,- La negligencia médica es una\Nforma de abuso de personas mayores.
Dialogue: 0,0:26:40.01,0:26:42.76,Default,,0,0,0,,- ¿Crees que estoy\Nabusando de ella?
Dialogue: 0,0:26:42.85,0:26:44.72,Default,,0,0,0,,- ¿Por qué no llevamos\Nesto a la consulta?
Dialogue: 0,0:26:44.81,0:26:47.31,Default,,0,0,0,,- No sabes de lo\Nque estás hablando.
Dialogue: 0,0:26:47.44,0:26:49.35,Default,,0,0,0,,No tienes ni idea.
Dialogue: 0,0:26:49.44,0:26:51.15,Default,,0,0,0,,Miras a mi madre, y ves
Dialogue: 0,0:26:51.19,0:26:54.73,Default,,0,0,0,,esta débil, dulce,\Nanciana inocente.
Dialogue: 0,0:26:54.86,0:26:59.03,Default,,0,0,0,,Pero ella no es\Nasí, quien era ella.
Dialogue: 0,0:26:59.11,0:27:01.41,Default,,0,0,0,,La mayoría de las veces, la demencia\Nvuelve a la gente mala, ¿verdad?
Dialogue: 0,0:27:01.45,0:27:02.91,Default,,0,0,0,,- Sí, lamentablemente.
Dialogue: 0,0:27:03.03,0:27:05.66,Default,,0,0,0,,Lo experimenté con\Nmi difunto exmarido.
Dialogue: 0,0:27:05.75,0:27:09.04,Default,,0,0,0,,- Bueno, en mi madre\Ntuvo el efecto contrario.
Dialogue: 0,0:27:09.12,0:27:11.96,Default,,0,0,0,,¿Cómo lo llamó el doctor?\N¿Demencia agradable?
Dialogue: 0,0:27:12.00,0:27:14.21,Default,,0,0,0,,Bueno, déjame\Ndecirte, Ruth Williams,
Dialogue: 0,0:27:14.30,0:27:18.59,Default,,0,0,0,,la verdadera Ruth Williams,\Nfue todo menos agradable.
Dialogue: 0,0:27:22.30,0:27:26.43,Default,,0,0,0,,Cuando estaba borracha, que\Nera la mayoría de las noches,
Dialogue: 0,0:27:26.52,0:27:28.89,Default,,0,0,0,,Yo era su cenicero.
Dialogue: 0,0:27:28.98,0:27:32.94,Default,,0,0,0,,Y era aún más desagradable\Ncuando estaba sobria.
Dialogue: 0,0:27:33.02,0:27:38.78,Default,,0,0,0,,Los únicos nombres que escuché cuando\Nera niño fueron gorda, fea y estúpida.
Dialogue: 0,0:27:38.86,0:27:40.32,Default,,0,0,0,,[música tensa]
Dialogue: 0,0:27:40.36,0:27:42.62,Default,,0,0,0,,ella dijo que\Ndeseaba nunca nací,
Dialogue: 0,0:27:42.70,0:27:46.45,Default,,0,0,0,,que arruiné su vida.
Dialogue: 0,0:27:46.54,0:27:47.54,Default,,0,0,0,,¿Eres madre?
Dialogue: 0,0:27:47.62,0:27:49.58,Default,,0,0,0,,- Lo soy, sí.
Dialogue: 0,0:27:49.66,0:27:51.96,Default,,0,0,0,,- ¿Te imaginas decir\Ncosas tan odiosas?
Dialogue: 0,0:27:52.04,0:27:53.50,Default,,0,0,0,,a tu propio hijo?
Dialogue: 0,0:27:53.67,0:27:55.09,Default,,0,0,0,,- No.
Dialogue: 0,0:27:55.17,0:27:58.09,Default,,0,0,0,,- Ella nunca me abrazó.
Dialogue: 0,0:27:58.17,0:28:01.43,Default,,0,0,0,,Ella nunca me dijo que me amaba.
Dialogue: 0,0:28:01.55,0:28:05.18,Default,,0,0,0,,Para que todos puedan\Nquedarse ahí y juzgarme.
Dialogue: 0,0:28:05.22,0:28:08.22,Default,,0,0,0,,como si fuera una\Npersona terrible, pero--
Dialogue: 0,0:28:08.31,0:28:10.48,Default,,0,0,0,,- No te estamos\Njuzgando, Sra. Evans.
Dialogue: 0,0:28:10.56,0:28:12.02,Default,,0,0,0,,- No me parezco en nada a ella.
Dialogue: 0,0:28:12.15,0:28:15.11,Default,,0,0,0,,Soy una buena madre.
Dialogue: 0,0:28:15.19,0:28:16.98,Default,,0,0,0,,Y soy una buena esposa.
Dialogue: 0,0:28:17.11,0:28:22.20,Default,,0,0,0,,- Señora Evans, lamento\Nmucho lo que pasó.
Dialogue: 0,0:28:22.28,0:28:24.53,Default,,0,0,0,,- Lo sé--
Dialogue: 0,0:28:24.62,0:28:27.33,Default,,0,0,0,,Sé que debería poder
Dialogue: 0,0:28:27.41,0:28:31.00,Default,,0,0,0,,perdonar y olvidar.
Dialogue: 0,0:28:31.04,0:28:34.13,Default,,0,0,0,,Yo... quiero decir, mírala.
Dialogue: 0,0:28:34.17,0:28:36.29,Default,,0,0,0,,[solloza suavemente]
Dialogue: 0,0:28:36.38,0:28:42.63,Default,,0,0,0,,- Pero hay algunas cosas\Nque no podemos perdonar.
Dialogue: 0,0:28:42.76,0:28:45.97,Default,,0,0,0,,Tu madre necesita que la cuiden.
Dialogue: 0,0:28:46.05,0:28:47.64,Default,,0,0,0,,- Lo sé. I--
Dialogue: 0,0:28:47.76,0:28:51.85,Default,,0,0,0,,- Pero está bien si no\Npuedes ser tú quien la cuide.
Dialogue: 0,0:28:51.89,0:28:54.94,Default,,0,0,0,,La cuidaremos.
Dialogue: 0,0:28:55.02,0:28:56.11,Default,,0,0,0,,Te lo prometo.
Dialogue: 0,0:28:58.07,0:28:59.78,Default,,0,0,0,,- Absolutamente.
Dialogue: 0,0:29:01.70,0:29:05.20,Default,,0,0,0,,- [sollozos y sollozos]
Dialogue: 0,0:29:05.28,0:29:08.33,Default,,0,0,0,,[música sombría]
Dialogue: 0,0:29:08.41,0:29:15.38,Default,,0,0,0,,♪ ♪
Dialogue: 0,0:29:18.34,0:29:21.17,Default,,0,0,0,,Ey.
Dialogue: 0,0:29:21.26,0:29:24.38,Default,,0,0,0,,Uh, los médicos\Nse ocuparán de ti.
Dialogue: 0,0:29:32.60,0:29:34.44,Default,,0,0,0,,[sollozos]
Dialogue: 0,0:29:34.52,0:29:38.06,Default,,0,0,0,,- Esa señora se veía muy triste.
Dialogue: 0,0:29:38.11,0:29:41.40,Default,,0,0,0,,¿Ella estará bien?
Dialogue: 0,0:29:41.48,0:29:42.44,Default,,0,0,0,,- Sí.
Dialogue: 0,0:29:42.53,0:29:45.20,Default,,0,0,0,,- [exhala lentamente]
Dialogue: 0,0:29:45.28,0:29:52.25,Default,,0,0,0,,♪ ♪
Dialogue: 0,0:29:56.54,0:29:57.96,Default,,0,0,0,,- Ey.
Dialogue: 0,0:29:58.04,0:30:03.05,Default,,0,0,0,,Entonces, ¿hemos\Ntomado una decisión?
Dialogue: 0,0:30:03.13,0:30:06.68,Default,,0,0,0,,- Sí, yo, um--
Dialogue: 0,0:30:06.80,0:30:09.05,Default,,0,0,0,,Quiero hacer la cirugía.
Dialogue: 0,0:30:09.14,0:30:10.43,Default,,0,0,0,,- Bueno.
Dialogue: 0,0:30:10.56,0:30:12.39,Default,,0,0,0,,Ya hablé con nuestro\Nequipo de cirugía fetal,
Dialogue: 0,0:30:12.43,0:30:14.52,Default,,0,0,0,,y hay un quirófano disponible\Nen las próximas horas,
Dialogue: 0,0:30:14.60,0:30:16.64,Default,,0,0,0,,Así que lo pasaremos a\Npreoperatorio en breve.
Dialogue: 0,0:30:16.69,0:30:19.73,Default,,0,0,0,,- Voy a llamar a\NRyan para informarle.
Dialogue: 0,0:30:19.86,0:30:26.53,Default,,0,0,0,,♪ ♪
Dialogue: 0,0:30:26.57,0:30:29.07,Default,,0,0,0,,- Ey.
Dialogue: 0,0:30:29.16,0:30:30.16,Default,,0,0,0,,¿Estás bien?
Dialogue: 0,0:30:33.16,0:30:35.04,Default,,0,0,0,,- No está de acuerdo\Ncon mi decisión.
Dialogue: 0,0:30:36.79,0:30:38.08,Default,,0,0,0,,- ¿Dijo eso?
Dialogue: 0,0:30:38.17,0:30:39.88,Default,,0,0,0,,- No, no era necesario.
Dialogue: 0,0:30:39.92,0:30:42.71,Default,,0,0,0,,Jacob siempre quiso ser padre.
Dialogue: 0,0:30:42.80,0:30:45.09,Default,,0,0,0,,Ryan y yo bromeamos diciendo\Nque es el padre por excelencia.
Dialogue: 0,0:30:45.22,0:30:47.93,Default,,0,0,0,,solo que sin el niño todavía.
Dialogue: 0,0:30:48.09,0:30:50.01,Default,,0,0,0,,Él cuida de todos.
Dialogue: 0,0:30:50.10,0:30:52.76,Default,,0,0,0,,Su familia, sus amigos, yo.
Dialogue: 0,0:30:52.81,0:30:55.64,Default,,0,0,0,,Especialmente yo.
Dialogue: 0,0:30:55.68,0:31:01.15,Default,,0,0,0,,Estaba tan feliz de poder\Nfinalmente hacer algo por él.
Dialogue: 0,0:31:01.19,0:31:03.07,Default,,0,0,0,,- Mira, sé que lo último\Nque querrías hacer
Dialogue: 0,0:31:03.15,0:31:06.78,Default,,0,0,0,,Se pone en riesgo\Nal bebé de Jacob.
Dialogue: 0,0:31:06.82,0:31:08.78,Default,,0,0,0,,Pero no puedes sentirte\Nculpable por querer hacerlo todo.
Dialogue: 0,0:31:08.86,0:31:10.41,Default,,0,0,0,,posiblemente\Npuedas salvar el tuyo.
Dialogue: 0,0:31:17.16,0:31:19.00,Default,,0,0,0,,- Las pruebas de laboratorio han\Nrevelado que eres lo que se llama
Dialogue: 0,0:31:19.04,0:31:22.71,Default,,0,0,0,,un metabolizador ultrarrápido,\Nentonces tienes una variación genética
Dialogue: 0,0:31:22.84,0:31:25.76,Default,,0,0,0,,lo que hace que usted metabolice\Nciertos medicamentos más rápido
Dialogue: 0,0:31:25.84,0:31:27.42,Default,,0,0,0,,que la población general.
Dialogue: 0,0:31:27.55,0:31:30.84,Default,,0,0,0,,- Conduce a dos resultados\Npotenciales según el fármaco.
Dialogue: 0,0:31:30.93,0:31:33.64,Default,,0,0,0,,Sobredosis, como la que\Nexperimentaste hoy con la codeína...
Dialogue: 0,0:31:33.72,0:31:36.64,Default,,0,0,0,,- O una completa falta\Nde efecto terapéutico,
Dialogue: 0,0:31:36.73,0:31:39.44,Default,,0,0,0,,Por eso tus antidepresivos\Nno funcionaron.
Dialogue: 0,0:31:39.56,0:31:40.98,Default,,0,0,0,,- ¿He tenido esto toda mi vida?
Dialogue: 0,0:31:41.06,0:31:42.15,Default,,0,0,0,,- Mm-hmm.
Dialogue: 0,0:31:42.23,0:31:44.23,Default,,0,0,0,,- ¿Por qué no ¿Tuve\Nuna sobredosis antes?
Dialogue: 0,0:31:44.36,0:31:46.90,Default,,0,0,0,,- Los metabolizadores ultrarrápidos\Nno experimentan estos efectos.
Dialogue: 0,0:31:46.94,0:31:48.15,Default,,0,0,0,,con todos los medicamentos.\N- Bien.
Dialogue: 0,0:31:48.24,0:31:50.45,Default,,0,0,0,,En realidad es una\Nlista bastante estrecha.
Dialogue: 0,0:31:50.53,0:31:51.91,Default,,0,0,0,,de drogas que debes\Nevitar en el futuro,
Dialogue: 0,0:31:51.95,0:31:54.03,Default,,0,0,0,,La codeína es la más obvia.
Dialogue: 0,0:31:54.12,0:31:56.04,Default,,0,0,0,,Y esa es la buena noticia.
Dialogue: 0,0:31:56.08,0:31:58.83,Default,,0,0,0,,Hasta donde llega tu rodilla...
Dialogue: 0,0:31:58.91,0:32:00.08,Default,,0,0,0,,- ¿Sí?
Dialogue: 0,0:32:00.12,0:32:02.25,Default,,0,0,0,,- La ortopedia ha examinado\Nsu resonancia magnética,
Dialogue: 0,0:32:02.38,0:32:05.92,Default,,0,0,0,,Y necesitarás cirugía\Npara reparar el desgarro.
Dialogue: 0,0:32:05.96,0:32:09.38,Default,,0,0,0,,- [suspiros] Ahí\Nva la temporada.
Dialogue: 0,0:32:09.47,0:32:13.18,Default,,0,0,0,,Y probablemente el resto\Nde mi carrera en el baloncesto.
Dialogue: 0,0:32:13.26,0:32:16.22,Default,,0,0,0,,- Mira, esto no va a ser fácil.
Dialogue: 0,0:32:16.35,0:32:17.89,Default,,0,0,0,,Eso no es lo que estoy\Ndiciendo, ¿Está bien?
Dialogue: 0,0:32:17.97,0:32:21.27,Default,,0,0,0,,Pero muchos jugadores regresan a la cancha después\Nde una cirugía del ligamento cruzado anterior.
Dialogue: 0,0:32:21.39,0:32:22.98,Default,,0,0,0,,- Sí, tal vez.
Dialogue: 0,0:32:23.06,0:32:25.94,Default,,0,0,0,,- Mira, sé que esto\Nes un duro golpe,
Dialogue: 0,0:32:25.98,0:32:28.74,Default,,0,0,0,,Así que te compré algo
Dialogue: 0,0:32:28.86,0:32:31.15,Default,,0,0,0,,Con suerte, animarte un poco.
Dialogue: 0,0:32:33.07,0:32:35.20,Default,,0,0,0,,- [risas]
Dialogue: 0,0:32:35.24,0:32:37.49,Default,,0,0,0,,Oh, esto es genial.
Dialogue: 0,0:32:37.62,0:32:40.08,Default,,0,0,0,,Sloot es mi ídolo.
Dialogue: 0,0:32:40.21,0:32:42.50,Default,,0,0,0,,- Oye, estaré--\NYa vuelvo, ¿vale?
Dialogue: 0,0:32:44.46,0:32:46.29,Default,,0,0,0,,- Déjeme ver.
Dialogue: 0,0:32:46.34,0:32:48.96,Default,,0,0,0,,Bien, ahí lo tienes. [risas]
Dialogue: 0,0:32:49.01,0:32:51.13,Default,,0,0,0,,- Kristen, me\Ngustaría presentarte...
Dialogue: 0,0:32:51.22,0:32:52.68,Default,,0,0,0,,- ¡Sloot!\N- Hola, Kristen.
Dialogue: 0,0:32:52.72,0:32:54.01,Default,,0,0,0,,- [risas]
Dialogue: 0,0:32:54.09,0:32:55.97,Default,,0,0,0,,- ya sabes ¿Courtney\NVandersloot?
Dialogue: 0,0:32:56.05,0:32:58.60,Default,,0,0,0,,- Conozco a un chico que conoce a un\Nchico que conoce a Courtney Vandersloot.
Dialogue: 0,0:32:58.68,0:33:00.35,Default,,0,0,0,,- Lamento mucho\Nlo de tu rodilla.
Dialogue: 0,0:33:00.43,0:33:02.10,Default,,0,0,0,,Me rompí el ligamento anterior\Ncruzado el verano pasado en un juego.
Dialogue: 0,0:33:02.14,0:33:03.48,Default,,0,0,0,,contra la fiebre de Indiana.
Dialogue: 0,0:33:03.60,0:33:04.85,Default,,0,0,0,,- Sí, lo vi suceder.
Dialogue: 0,0:33:04.90,0:33:06.15,Default,,0,0,0,,Justo cuando ibas\Na hacer una bandeja.
Dialogue: 0,0:33:06.23,0:33:07.52,Default,,0,0,0,,- Sí, fue un gran fastidio.
Dialogue: 0,0:33:07.61,0:33:09.40,Default,,0,0,0,,tener que perderme el\Nresto de la temporada,
Dialogue: 0,0:33:09.48,0:33:11.44,Default,,0,0,0,,pero estoy trabajando muy\Nduro después de la cirugía,
Dialogue: 0,0:33:11.53,0:33:13.07,Default,,0,0,0,,y volveré a la cancha\Nla próxima temporada
Dialogue: 0,0:33:13.11,0:33:14.32,Default,,0,0,0,,más fuerte que nunca.
Dialogue: 0,0:33:14.36,0:33:16.49,Default,,0,0,0,,- Eso es asombroso.\N- Y tú también lo harás.
Dialogue: 0,0:33:16.57,0:33:18.58,Default,,0,0,0,,Y cuando estés listo,\Nlo llevaremos a Wintrust,
Dialogue: 0,0:33:18.70,0:33:20.04,Default,,0,0,0,,y tú y yo nos pondremos\Nalgunas inyecciones.
Dialogue: 0,0:33:20.16,0:33:22.21,Default,,0,0,0,,- Me encantaría.
Dialogue: 0,0:33:22.33,0:33:24.17,Default,,0,0,0,,- Por cierto, esto es para ti.
Dialogue: 0,0:33:24.33,0:33:25.96,Default,,0,0,0,,- Guau.
Dialogue: 0,0:33:26.00,0:33:28.50,Default,,0,0,0,,[risas] Muchas gracias.
Dialogue: 0,0:33:28.63,0:33:30.76,Default,,0,0,0,,[risas] Gracias.
Dialogue: 0,0:33:30.80,0:33:34.55,Default,,0,0,0,,[música suave]
Dialogue: 0,0:33:34.68,0:33:36.80,Default,,0,0,0,,- Courtney Vandersloot.
Dialogue: 0,0:33:36.89,0:33:40.85,Default,,0,0,0,,- Entonces el juez concedió\Nnuestra moción de emergencia.
Dialogue: 0,0:33:40.97,0:33:43.69,Default,,0,0,0,,Asignarán un nuevo curador\Ndesignado por el tribunal
Dialogue: 0,0:33:43.81,0:33:45.60,Default,,0,0,0,,en los próximos días.
Dialogue: 0,0:33:45.69,0:33:47.48,Default,,0,0,0,,- Estamos admitiendo a\NRuth en la unidad de ortopedia.
Dialogue: 0,0:33:47.52,0:33:48.90,Default,,0,0,0,,mientras espera la cirugía.
Dialogue: 0,0:33:48.98,0:33:50.19,Default,,0,0,0,,Esperan incluirla\Nen el calendario.
Dialogue: 0,0:33:50.28,0:33:51.65,Default,,0,0,0,,antes del final de la semana.
Dialogue: 0,0:33:54.78,0:33:56.32,Default,,0,0,0,,- ¿A dónde... adónde voy?
Dialogue: 0,0:33:56.36,0:33:58.53,Default,,0,0,0,,- Te llevaremos arriba.
Dialogue: 0,0:33:58.62,0:34:00.04,Default,,0,0,0,,Voy a ir contigo, ¿vale?
Dialogue: 0,0:34:00.12,0:34:01.45,Default,,0,0,0,,- Vendré a visitarte mañana.
Dialogue: 0,0:34:01.54,0:34:03.50,Default,,0,0,0,,Tal vez le ponga un poco\Nde ron con pasas, ¿vale?
Dialogue: 0,0:34:03.58,0:34:04.58,Default,,0,0,0,,- Bueno.
Dialogue: 0,0:34:07.25,0:34:09.17,Default,,0,0,0,,- Ya sabes, siempre\Nme ha puesto triste
Dialogue: 0,0:34:09.25,0:34:11.05,Default,,0,0,0,,que realmente no sé\Nquiénes eran estas personas
Dialogue: 0,0:34:11.09,0:34:13.84,Default,,0,0,0,,antes de que la demencia\Ntomara su identidad,
Dialogue: 0,0:34:13.88,0:34:16.80,Default,,0,0,0,,pero tal vez sea una bendición.
Dialogue: 0,0:34:16.89,0:34:19.72,Default,,0,0,0,,Me permite cuidar de ellos\Nsin sentirme agobiado por...
Dialogue: 0,0:34:19.80,0:34:22.52,Default,,0,0,0,,- Sus pecados pasados.
Dialogue: 0,0:34:22.60,0:34:23.52,Default,,0,0,0,,- Parece que tienes\Nmucho que montar.
Dialogue: 0,0:34:23.68,0:34:25.85,Default,,0,0,0,,sobre que esto no\Nes culpa de Novak.
Dialogue: 0,0:34:25.94,0:34:27.77,Default,,0,0,0,,- Bueno, había una fecha\Npotencial dependiendo de ello,
Dialogue: 0,0:34:27.85,0:34:29.73,Default,,0,0,0,,pero ya no estoy\Ntan seguro de eso.
Dialogue: 0,0:34:29.90,0:34:32.48,Default,,0,0,0,,- Sí, bueno, eso no. Me\Nimporta especialmente
Dialogue: 0,0:34:32.53,0:34:35.86,Default,,0,0,0,,Pero pensé que usted y el\NDr. Howard eran una pareja.
Dialogue: 0,0:34:35.99,0:34:38.11,Default,,0,0,0,,O al menos en camino\Nde convertirse en uno.
Dialogue: 0,0:34:38.20,0:34:39.70,Default,,0,0,0,,- Sí, eso es lo que esperaba.
Dialogue: 0,0:34:39.78,0:34:43.54,Default,,0,0,0,,pero en pocas palabras,\Nsimplemente no funcionó.
Dialogue: 0,0:34:43.58,0:34:45.54,Default,,0,0,0,,- Sí, avanzan rápido.
Dialogue: 0,0:34:45.62,0:34:48.88,Default,,0,0,0,,- Llevar la linterna demasiado\Ntiempo, seguramente te quemarás.
Dialogue: 0,0:34:48.92,0:34:51.67,Default,,0,0,0,,[música suave y dramática]
Dialogue: 0,0:34:51.80,0:34:55.47,Default,,0,0,0,,♪ ♪
Dialogue: 0,0:35:01.10,0:35:01.30,Default,,0,0,0,,.
Dialogue: 0,0:35:01.39,0:35:02.76,Default,,0,0,0,,- Ah, Tamika.
Dialogue: 0,0:35:03.77,0:35:05.98,Default,,0,0,0,,Ah, bien. Tenía la\Nesperanza de atraparte.
Dialogue: 0,0:35:06.10,0:35:08.31,Default,,0,0,0,,- ¿Todo bien con Ruth?\N- Oh sí. Ella está bien.
Dialogue: 0,0:35:08.44,0:35:10.61,Default,,0,0,0,,En nombre del\Ncomité de selección,
Dialogue: 0,0:35:10.73,0:35:12.15,Default,,0,0,0,,Me gustaría ofrecerle un lugar
Dialogue: 0,0:35:12.27,0:35:14.44,Default,,0,0,0,,en la próxima pasantía\Nde enfermería de Gaffney.
Dialogue: 0,0:35:14.53,0:35:16.53,Default,,0,0,0,,- ¡Ah!
Dialogue: 0,0:35:16.61,0:35:17.70,Default,,0,0,0,,¿Entré?
Dialogue: 0,0:35:17.82,0:35:21.24,Default,,0,0,0,,- [risas]
Dialogue: 0,0:35:21.37,0:35:23.20,Default,,0,0,0,,- Gracias por todo.
Dialogue: 0,0:35:23.28,0:35:26.58,Default,,0,0,0,,- Bueno, esto fuiste todo tú.
Dialogue: 0,0:35:26.62,0:35:27.66,Default,,0,0,0,,Felicidades.
Dialogue: 0,0:35:29.62,0:35:30.63,Default,,0,0,0,,- Sí.
Dialogue: 0,0:35:39.22,0:35:40.97,Default,,0,0,0,,- Oh.
Dialogue: 0,0:35:41.09,0:35:42.80,Default,,0,0,0,,¿Cómo te fue? ¿Olivia está bien?
Dialogue: 0,0:35:42.89,0:35:45.39,Default,,0,0,0,,- Olivia lo hizo muy\Nbien, al igual que tu bebé.
Dialogue: 0,0:35:45.47,0:35:47.27,Default,,0,0,0,,- [suspiros]
Dialogue: 0,0:35:47.39,0:35:48.89,Default,,0,0,0,,¿Y el bebé de Olivia?
Dialogue: 0,0:35:48.98,0:35:50.60,Default,,0,0,0,,¿Pudiste extirpar el quiste?
Dialogue: 0,0:35:52.98,0:35:54.69,Default,,0,0,0,,[suspiros]
Dialogue: 0,0:35:54.73,0:35:57.57,Default,,0,0,0,,- Inicialmente pensamos\Nque la reparación fue exitosa,
Dialogue: 0,0:35:57.65,0:36:03.07,Default,,0,0,0,,pero cuando revisamos el corazón\Ndel feto después, ella había fallecido.
Dialogue: 0,0:36:03.16,0:36:05.20,Default,,0,0,0,,Lo siento mucho.
Dialogue: 0,0:36:05.24,0:36:08.71,Default,,0,0,0,,Simplemente había demasiada\Npresión sobre su pequeño corazón.
Dialogue: 0,0:36:08.79,0:36:11.00,Default,,0,0,0,,- ¿Olivia lo sabe?
Dialogue: 0,0:36:11.12,0:36:12.83,Default,,0,0,0,,- No, ella recién se\Nestá despertando.
Dialogue: 0,0:36:12.92,0:36:14.46,Default,,0,0,0,,Estoy a punto de entrar\Ny hablar con ella ahora.
Dialogue: 0,0:36:14.54,0:36:17.09,Default,,0,0,0,,- ¿Puedo decírselo? ¿Te importa?
Dialogue: 0,0:36:17.17,0:36:19.55,Default,,0,0,0,,- Seguro.
Dialogue: 0,0:36:19.67,0:36:23.35,Default,,0,0,0,,Estaré ahí después para\Nresponder cualquier pregunta.
Dialogue: 0,0:36:23.43,0:36:25.64,Default,,0,0,0,,Justo aquí.
Dialogue: 0,0:36:25.72,0:36:27.89,Default,,0,0,0,,- Gracias, doctor Asher.
Dialogue: 0,0:36:27.97,0:36:30.89,Default,,0,0,0,,[música sombría]
Dialogue: 0,0:36:31.02,0:36:37.90,Default,,0,0,0,,♪ ♪
Dialogue: 0,0:36:54.75,0:36:57.25,Default,,0,0,0,,- Así que si no es\Ndemasiado tarde
Dialogue: 0,0:36:57.30,0:36:59.71,Default,,0,0,0,,o, uh, no has\Ninvitado a nadie más,
Dialogue: 0,0:36:59.84,0:37:03.13,Default,,0,0,0,,Me encantaría ir al\NGreen Mill esta noche.
Dialogue: 0,0:37:03.22,0:37:05.39,Default,,0,0,0,,- ¿Qué pasa con tus planes?
Dialogue: 0,0:37:05.47,0:37:10.27,Default,,0,0,0,,- Bueno, podría mentir y\Ndecir que fracasaron, pero yo...
Dialogue: 0,0:37:10.35,0:37:11.77,Default,,0,0,0,,No sé.
Dialogue: 0,0:37:11.85,0:37:14.15,Default,,0,0,0,,Creo que me gustaría\Nprobar la honestidad.
Dialogue: 0,0:37:14.23,0:37:17.07,Default,,0,0,0,,Entonces, eh...
Dialogue: 0,0:37:17.15,0:37:22.36,Default,,0,0,0,,Estoy en una situación\Nun tanto complicada.
Dialogue: 0,0:37:22.40,0:37:25.12,Default,,0,0,0,,Demasiado complicado\NPensé, hasta la fecha.
Dialogue: 0,0:37:25.20,0:37:27.99,Default,,0,0,0,,Pero yo-- Te dejaré ser el juez.
Dialogue: 0,0:37:28.08,0:37:29.16,Default,,0,0,0,,- Pensé que habías\Ndicho que estabas soltera.
Dialogue: 0,0:37:29.29,0:37:30.33,Default,,0,0,0,,- Soy.
Dialogue: 0,0:37:30.41,0:37:31.45,Default,,0,0,0,,- ¿Eres gay?\N- No.
Dialogue: 0,0:37:31.54,0:37:32.46,Default,,0,0,0,,- ¿Célibe?
Dialogue: 0,0:37:32.54,0:37:33.62,Default,,0,0,0,,- Definitivamente no.
Dialogue: 0,0:37:33.67,0:37:34.92,Default,,0,0,0,,- [risas]
Dialogue: 0,0:37:35.00,0:37:38.92,Default,,0,0,0,,Está bien, bueno, Estoy\Nbien con lo complicado.
Dialogue: 0,0:37:39.00,0:37:40.84,Default,,0,0,0,,¿Por qué no me cuentas más\Nmientras tomamos unas copas?
Dialogue: 0,0:37:40.96,0:37:41.97,Default,,0,0,0,,- Bueno.
Dialogue: 0,0:37:51.02,0:37:53.94,Default,,0,0,0,,- Colton dijo que fuiste\Ncon otro candidato.
Dialogue: 0,0:37:54.02,0:37:57.11,Default,,0,0,0,,- Oh, sí, pero realmente\Ndisfruté conocerlo.
Dialogue: 0,0:37:57.19,0:37:58.86,Default,,0,0,0,,- ¿Tam-ika?
Dialogue: 0,0:37:58.94,0:38:00.15,Default,,0,0,0,,-Tamika, sí.
Dialogue: 0,0:38:00.23,0:38:01.48,Default,,0,0,0,,- [se burla] Sí, bueno,
Dialogue: 0,0:38:01.53,0:38:03.11,Default,,0,0,0,,Me alegra que hayas conseguido\Nel candidato que querías.
Dialogue: 0,0:38:03.24,0:38:04.82,Default,,0,0,0,,Qué oportunidad\Ntan increíble para ella.
Dialogue: 0,0:38:04.90,0:38:06.49,Default,,0,0,0,,- Sí, lo es.
Dialogue: 0,0:38:06.53,0:38:09.08,Default,,0,0,0,,Tamika está altamente\Ncalificada, por eso el comité
Dialogue: 0,0:38:09.16,0:38:11.29,Default,,0,0,0,,votó unánimemente\Npara aceptarla.
Dialogue: 0,0:38:11.37,0:38:13.00,Default,,0,0,0,,- Bueno, seguro que es\Nuna recomendación tuya.
Dialogue: 0,0:38:13.04,0:38:14.12,Default,,0,0,0,,tampoco me dolió.
Dialogue: 0,0:38:14.21,0:38:15.25,Default,,0,0,0,,-Miranda.
Dialogue: 0,0:38:15.33,0:38:16.71,Default,,0,0,0,,- No, lo entiendo. Entiendo.
Dialogue: 0,0:38:16.79,0:38:20.46,Default,,0,0,0,,Estás brindando tu\Napoyo a alguien que
Dialogue: 0,0:38:20.50,0:38:24.17,Default,,0,0,0,,Benefíciate de las mismas\Noportunidades que a ti te dieron.
Dialogue: 0,0:38:26.72,0:38:29.60,Default,,0,0,0,,- Sabes, no voy a\Ndignificar esa declaración.
Dialogue: 0,0:38:29.64,0:38:32.97,Default,,0,0,0,,con una respuesta,\Npero diré esto.
Dialogue: 0,0:38:33.06,0:38:37.44,Default,,0,0,0,,Creo que deberías tener una\Nconversación con tu sobrino.
Dialogue: 0,0:38:37.56,0:38:40.40,Default,,0,0,0,,[música suave y tensa]
Dialogue: 0,0:38:40.48,0:38:46.57,Default,,0,0,0,,♪ ♪
Dialogue: 0,0:38:46.65,0:38:49.24,Default,,0,0,0,,- Ey.
Dialogue: 0,0:38:49.32,0:38:51.74,Default,,0,0,0,,Entonces, ¿cómo fue?\N¿Tu primer día de regreso?
Dialogue: 0,0:38:51.83,0:38:52.99,Default,,0,0,0,,- Bien.
Dialogue: 0,0:38:56.50,0:38:57.92,Default,,0,0,0,,- ¿Estás seguro\Nde que estás bien?
Dialogue: 0,0:38:57.96,0:39:00.00,Default,,0,0,0,,- Necesito un ascensor.
Dialogue: 0,0:39:00.13,0:39:02.34,Default,,0,0,0,,Olvídalo. Yo\Nsubiré las escaleras.
Dialogue: 0,0:39:04.59,0:39:05.84,Default,,0,0,0,,- Ey.
Dialogue: 0,0:39:08.68,0:39:11.05,Default,,0,0,0,,Bien, ¿cuál es tu problema?
Dialogue: 0,0:39:11.14,0:39:14.39,Default,,0,0,0,,¿Crees que mostrar cualquier signo\Nde emoción es... es una debilidad?
Dialogue: 0,0:39:14.52,0:39:16.98,Default,,0,0,0,,Tú... pasaste por algo\Nrealmente traumático.
Dialogue: 0,0:39:17.06,0:39:18.35,Default,,0,0,0,,Yo... ambos lo hicimos.
Dialogue: 0,0:39:18.44,0:39:20.69,Default,,0,0,0,,- He servido en zonas de\Ncombate. Esto no fue nada.
Dialogue: 0,0:39:20.77,0:39:22.36,Default,,0,0,0,,- Lo entiendo, pero--\N- ¿Qué quieres?
Dialogue: 0,0:39:22.48,0:39:23.94,Default,,0,0,0,,Quieres que empiece a llorar,
Dialogue: 0,0:39:24.07,0:39:26.65,Default,,0,0,0,,decirte que no puedo dormir,\Nestoy teniendo pesadillas,
Dialogue: 0,0:39:26.70,0:39:28.03,Default,,0,0,0,,¿Y sigo recordando esa noche?
Dialogue: 0,0:39:28.15,0:39:29.53,Default,,0,0,0,,- No puedo dejar\Nde pensar en ello.
Dialogue: 0,0:39:29.61,0:39:31.41,Default,,0,0,0,,- Bueno, lamento oír\Neso. He seguido adelante.
Dialogue: 0,0:39:31.49,0:39:32.95,Default,,0,0,0,,- No lo creo.
Dialogue: 0,0:39:33.08,0:39:34.70,Default,,0,0,0,,No eres un robot. Algo\Nesta pasando contigo,
Dialogue: 0,0:39:34.83,0:39:36.04,Default,,0,0,0,,y lo ha sido por un tiempo.
Dialogue: 0,0:39:36.12,0:39:37.58,Default,,0,0,0,,Sigues lanzándote\Nde cabeza a estos
Dialogue: 0,0:39:37.62,0:39:39.50,Default,,0,0,0,,Situaciones peligrosas\Ncomo si tuvieras una muerte.
Dialogue: 0,0:39:44.55,0:39:47.59,Default,,0,0,0,,[música rock alegre]
Dialogue: 0,0:39:47.72,0:39:54.68,Default,,0,0,0,,♪ ♪
Dialogue: 0,0:39:54.76,0:39:56.14,Default,,0,0,0,,- Bueno, gracias por dejarme
Dialogue: 0,0:39:56.22,0:39:58.14,Default,,0,0,0,,Intenta compensar el día de hoy.
Dialogue: 0,0:39:58.23,0:39:59.35,Default,,0,0,0,,- Oh, no te preocupes.
Dialogue: 0,0:39:59.44,0:40:01.02,Default,,0,0,0,,Sabía que no tenía nada\Nde qué preocuparme.
Dialogue: 0,0:40:01.10,0:40:03.31,Default,,0,0,0,,Y verte humillarte es divertido.
Dialogue: 0,0:40:03.44,0:40:05.15,Default,,0,0,0,,- ¿Sí?
Dialogue: 0,0:40:05.23,0:40:06.32,Default,,0,0,0,,¿Cómo tenías tanta confianza?
Dialogue: 0,0:40:06.44,0:40:07.74,Default,,0,0,0,,- Los seis derechos.
Dialogue: 0,0:40:07.82,0:40:09.32,Default,,0,0,0,,Sí, todavía no me ha defraudado.
Dialogue: 0,0:40:09.45,0:40:11.24,Default,,0,0,0,,Paciente correcto, medicamento\Ncorrecto, dosis correcta,
Dialogue: 0,0:40:11.32,0:40:13.70,Default,,0,0,0,,ruta correcta, momento\Ncorrecto, documento correcto.
Dialogue: 0,0:40:13.83,0:40:16.04,Default,,0,0,0,,Reviso esa lista de verificación\Ncada vez que dispenso medicamentos.
Dialogue: 0,0:40:16.12,0:40:17.54,Default,,0,0,0,,- Eso es muy eficiente.\N- Sí.
Dialogue: 0,0:40:22.58,0:40:23.63,Default,,0,0,0,,- ¿Qué te parece\Nsi salimos de aquí?
Dialogue: 0,0:40:23.71,0:40:25.21,Default,,0,0,0,,- No, no, no, ¿vale?
Dialogue: 0,0:40:25.25,0:40:26.96,Default,,0,0,0,,Créame, vale la pena\Nesperar por estas donas.
Dialogue: 0,0:40:27.09,0:40:30.80,Default,,0,0,0,,- Hay otras formas de\Ncompensar el día de hoy.
Dialogue: 0,0:40:30.93,0:40:36.22,Default,,0,0,0,,♪ ♪
Dialogue: 0,0:40:36.35,0:40:38.31,Default,,0,0,0,,¿Quieres volver a tu casa?
Dialogue: 0,0:40:38.43,0:40:39.73,Default,,0,0,0,,- Sí.
Dialogue: 0,0:40:39.81,0:40:42.52,Default,,0,0,0,,Sí, eh, sólo... Sólo\Ndame un segundo.
Dialogue: 0,0:40:42.60,0:40:45.07,Default,,0,0,0,,- Sí.\N- ¿Sí? Bueno.
Dialogue: 0,0:40:45.15,0:40:46.07,Default,,0,0,0,,[se aclara la garganta]
Dialogue: 0,0:40:52.32,0:40:54.78,Default,,0,0,0,,[zumbido del teléfono]
Dialogue: 0,0:40:54.82,0:41:01.79,Default,,0,0,0,,♪ ♪
Dialogue: 0,0:41:04.88,0:41:06.71,Default,,0,0,0,,- [risas]
Dialogue: 0,0:41:06.84,0:41:12.34,Default,,0,0,0,,♪ ♪
Dialogue: 0,0:41:19.02,0:41:21.89,Default,,0,0,0,,[música dramática]
Dialogue: 0,0:41:21.98,0:41:28.94,Default,,0,0,0,,♪ ♪
Dialogue: 0,0:41:49.13,0:41:52.05,Default,,0,0,0,,[el lobo aúlla]
88292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.