All language subtitles for Black.Mirror.S02E01.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.HEVC.x265.sharpysword.hrv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,097 --> 00:00:18,097 Prijevod by ag:orange 2 00:00:37,200 --> 00:00:40,560 Gruzijski pobunjenici su preuzeli odgovornost za Narval virus, 3 00:00:40,612 --> 00:00:44,612 koji je doveo Rusku financijsku infrastrukturu pred kolaps. 4 00:00:46,492 --> 00:00:49,450 Uspje�no testiranje inteligentnog sinteti�kog mesa, 5 00:00:49,492 --> 00:00:51,810 usmjereno na to da mnoge amputirce vrati na noge, 6 00:00:51,852 --> 00:00:54,266 do�ekano je kao veliki napredak. 7 00:00:54,308 --> 00:00:57,586 Ash. Ash! 8 00:01:02,948 --> 00:01:06,306 Mo�e� li uzeti ovo? 9 00:01:06,348 --> 00:01:10,348 Uzelo sam ti isto kao i sebi, je li to ok? -Da... �to? 10 00:01:10,828 --> 00:01:13,306 Dlanovi... pr�i mi dlanove. 11 00:01:13,348 --> 00:01:17,348 Sranje! Oprosti. 12 00:01:23,988 --> 00:01:27,988 U pretinac. 13 00:01:54,188 --> 00:01:58,188 Ne, ne�e�. Povla�im crtu kod disko muzike. -�ta smo to sad slu�ali? 14 00:01:58,548 --> 00:02:01,746 Ne, Bee Gees su napisali to, svi vole Bee Gees. 15 00:02:01,788 --> 00:02:05,226 Ti ne. -Volim. -U deset godina nisi ih nikad poslu�ao. 16 00:02:05,268 --> 00:02:07,026 Jesi li �uo za slu�alice? 17 00:02:07,068 --> 00:02:11,068 Hajde onda, koja ti je omiljena pjesma od Bee Gees? 18 00:02:11,228 --> 00:02:13,506 "How Deep Is Your Love." -Ti ne voli� tu pjesmu. 19 00:02:13,548 --> 00:02:15,386 To je savr�eno prirodno, nema ni�ta pogre�no u tome. 20 00:02:15,428 --> 00:02:18,426 To mi ne li�i na tebe. 21 00:02:23,988 --> 00:02:26,986 Ti si takav kreten. 22 00:02:30,268 --> 00:02:32,266 Slupat �u nam auto. Ho�u. 23 00:02:32,308 --> 00:02:36,308 Slupat �u auto namjerno. 24 00:03:19,588 --> 00:03:23,588 Pretinac. 25 00:03:34,948 --> 00:03:37,506 Juha, je li mo�e? -Da, super. 26 00:03:37,548 --> 00:03:41,026 Raj�ica ili pe�ena raj�ica? 27 00:03:41,068 --> 00:03:42,706 To drugo. 28 00:03:42,748 --> 00:03:46,748 Ima samo jedna zdjela, je li ti smeta da jede� svoju iz cipele? 29 00:03:55,228 --> 00:03:57,946 Zbog �ega je to bilo? -Samo provjeravam jesi li jo� tu. 30 00:03:57,988 --> 00:04:01,426 Nestaje� u tome dolje. 31 00:04:01,468 --> 00:04:05,468 To je lopov, ta stvar. �ta to radi�? -Samo dijelim to. 32 00:04:05,668 --> 00:04:09,668 Mislio sam da bi ljudima moglo to biti smije�no. 33 00:04:12,828 --> 00:04:15,226 Nije smije�no. To je slatko. 34 00:04:15,268 --> 00:04:18,586 Vjeruj mi, taj dan nije bio sladak. 35 00:04:18,628 --> 00:04:22,628 I�li smo u safari park. Prvi porodi�ni izlet nakon �to je Jack umro. 36 00:04:23,908 --> 00:04:27,908 Bili su majmuni po �itavom autu i niko ni�ta nije rekao. 37 00:04:30,908 --> 00:04:34,908 Mama je vozila ku�i, to je bilo prvi put. Kada sam si�ao sljede�eg jutra, 38 00:04:36,108 --> 00:04:40,108 nijedne Jackove slike nije bilo na zidu. Stavila ih je u potkrovlje. 39 00:04:40,668 --> 00:04:43,186 Tako se ona nosi sa tim. 40 00:04:43,228 --> 00:04:46,986 I onda, kad je tata umro, i njegove slike su zavr�ile gore. 41 00:04:47,028 --> 00:04:49,426 Ostala je samo ova ovdje. 42 00:04:49,468 --> 00:04:52,106 Njen jedini de�ko, koji joj daje la�ni osmijeh. 43 00:04:52,148 --> 00:04:54,786 Ona nije znala da je la�ni. 44 00:04:54,828 --> 00:04:58,828 Mo�da to �ini stvari gorim. 45 00:05:04,788 --> 00:05:07,386 Oh, sranje... 46 00:05:09,228 --> 00:05:11,428 Sranje. 47 00:05:15,168 --> 00:05:17,197 Oprosti. 48 00:05:17,268 --> 00:05:19,268 U redu je. 49 00:05:20,108 --> 00:05:23,466 �eli� li da...? -Ne, sve je u redu. 50 00:05:23,508 --> 00:05:27,106 Nemam ni�ta protiv. 51 00:05:27,148 --> 00:05:31,148 Ja sam zavr�io pa... 52 00:05:32,188 --> 00:05:35,826 Ne brini. -Sigurno? 53 00:05:35,868 --> 00:05:39,626 Sigurno. 54 00:05:39,668 --> 00:05:43,468 Volim te. -Volim i ja tebe. 55 00:06:01,128 --> 00:06:03,386 Hej, hajde obuci se. 56 00:06:03,428 --> 00:06:07,266 Kombi mora biti nazad do dva sata ili �e nam zara�unati dodatni dan. 57 00:06:07,308 --> 00:06:11,308 Moram raditi. Trebam zavr�iti danas. 58 00:06:12,188 --> 00:06:15,706 U redu. -Je li problem? 59 00:06:15,748 --> 00:06:18,226 Ne, ne, u redu je. 60 00:06:20,268 --> 00:06:24,268 Ja �u voziti sam skroz do tamo, 61 00:06:25,228 --> 00:06:28,228 pokupiti auto sam, voziti nazad sam... 62 00:06:29,868 --> 00:06:31,506 Ja �u napraviti ru�ak sama. 63 00:06:31,548 --> 00:06:35,548 Oh, prestani, slama� mi srce. 64 00:06:36,868 --> 00:06:40,868 Zdravo. 65 00:07:48,548 --> 00:07:50,866 Zdravo, ovdje Ash. Ja sam prezauzet ili lijen da se javim, 66 00:07:50,908 --> 00:07:53,908 zato ostavite poruku. 67 00:07:59,468 --> 00:08:01,466 Imate li referentni broj za klijente? 68 00:08:01,508 --> 00:08:05,508 Nemam, ne. To je samo... 69 00:08:05,948 --> 00:08:08,986 Na koje ime je? 70 00:08:09,028 --> 00:08:12,426 Starmer, Ash Starmer. 71 00:08:12,468 --> 00:08:16,468 U redu, samo trenutak. 72 00:08:21,708 --> 00:08:24,466 Nije vra�en jo�, ne. 73 00:08:24,508 --> 00:08:27,466 A treba se vratiti do dva sata, tako da... 74 00:08:27,508 --> 00:08:31,508 Zatvoreni su sada. Nema smisla da ih zovemo, jer ide ravno na glasovne poruke. 75 00:08:31,668 --> 00:08:35,668 Te baterije su �ala. Do�e... on je vjerojatno samo... 76 00:08:35,828 --> 00:08:39,186 Samo se bojim da mu se nije ne�to desilo. -Ni�ta se nije desilo. 77 00:08:39,228 --> 00:08:43,228 Ali ne�to se moglo dogoditi. -Gledaj du�o, ni�ta se nije desilo, 78 00:08:43,628 --> 00:08:46,586 samo sebe dodatno optere�ava�, misle�i o najgorim mogu�im stvarima, 79 00:08:46,628 --> 00:08:50,628 a on je vjerojatno zaglavio negdje gdje nema prijema na telefonu. 80 00:09:22,868 --> 00:09:26,868 Hej. -Hej. 81 00:09:27,788 --> 00:09:31,426 To nije stvarno, je li? 82 00:09:31,468 --> 00:09:35,468 Na Markovoj sahrani, sjedila sam tamo misle�i da to nije stvarno. 83 00:09:35,868 --> 00:09:39,546 Ljudi se nisu �inili stvarnim, njihovi glasovi nisu bili stvarni. 84 00:09:39,588 --> 00:09:42,386 To je kao da si vani u svemirskoj �etnji i niko ne mo�e... 85 00:09:42,428 --> 00:09:46,428 Sara! 86 00:09:51,948 --> 00:09:55,948 Mogu te prijaviti na ne�to �to bi ti moglo pomo�i. 87 00:09:57,308 --> 00:10:01,308 Pomoglo je meni. 88 00:10:02,148 --> 00:10:04,066 Pustit �e te da pri�a� s njim. 89 00:10:04,108 --> 00:10:07,346 Znam da je mrtav, ali to ne bi bilo mogu�e da nije. 90 00:10:07,388 --> 00:10:10,226 I ne brini, nije to neka luda duhovna stvar. 91 00:10:10,268 --> 00:10:12,786 On je bio te�ki korisnik, bio bi savr�en... -Molim te, �uti. 92 00:10:12,828 --> 00:10:16,106 Mislim, to je jo� uvijek u pokusnoj fazi, ali sam dobila pozivnicu... -Molim te �uti. 93 00:10:16,148 --> 00:10:19,246 Ti ne�e� morati ni�ta uraditi, ja �u te samo prijaviti... 94 00:10:19,347 --> 00:10:21,388 �uti!!! 95 00:10:24,428 --> 00:10:27,748 Hej, jesi li dobro? -�ao mi je. 96 00:11:59,574 --> 00:12:01,471 Ne zanima me �ta je to, ja to ne �elim! 97 00:12:01,513 --> 00:12:04,871 Stra�no je koristiti njegovo ime. Njegovo ime, zaboga! 98 00:12:04,913 --> 00:12:08,831 To boli, zna� da boli. -To je razlog za�to sam te prijavila. 99 00:12:08,873 --> 00:12:11,471 �ta je to... �ta je to? 100 00:12:11,513 --> 00:12:15,513 Klikni na link i popri�aj s tim. -Pri�a� sa tim? 101 00:12:15,971 --> 00:12:18,329 Mo�e� pisati poruke, kao e-mail, 102 00:12:18,371 --> 00:12:22,084 i onda ti ono odgovori, ba� kao �to bi i on. -On je mrtav. 103 00:12:22,126 --> 00:12:26,044 To je softver. To ga opona�a. Mo�e� mu dati ne�ije ime. 104 00:12:26,086 --> 00:12:29,524 Ono �e na�i i pro�itati sve stvari koje je ikada rekao online, 105 00:12:29,566 --> 00:12:33,566 njihova Facebook a�uriranja, njihova tweetovanja, bilo �ta javno. 106 00:12:33,726 --> 00:12:37,244 Samo sam mu dala Ashevo ime. Sistem je odradio ostalo. 107 00:12:37,286 --> 00:12:40,177 To je tako pametno. -To je... bolesno. To je bolesno! 108 00:12:40,219 --> 00:12:43,777 Samo se pozdravi. 109 00:12:43,819 --> 00:12:47,217 Ako ti se svidi onda mu daj pristup svojim privatnim e-mailovima. 110 00:12:47,259 --> 00:12:49,857 �to vi�e ima, to je vi�e on. 111 00:12:49,899 --> 00:12:51,897 Ne�e biti... 112 00:12:51,939 --> 00:12:55,939 Ne, ne�e, ali poma�e. 113 00:13:50,059 --> 00:13:54,059 Slu�aj Nay, to sam ja. �ao. Stvarno moram pri�ati sa tobom. 114 00:13:57,539 --> 00:14:01,539 Mo�e� li me, molim te, nazvati �im �uje� ovo? 115 00:14:53,097 --> 00:14:55,597 �ao Martha. 116 00:14:59,597 --> 00:15:02,097 Jesi li to ti? 117 00:15:07,097 --> 00:15:10,097 Ne, ve� pokojni Abraham Lincoln. 118 00:15:12,597 --> 00:15:14,797 Naravno da sam ja. 119 00:15:20,097 --> 00:15:23,097 Tu sam samo da ti ka�em jednu stvar. 120 00:15:25,097 --> 00:15:27,197 Koju stvar? 121 00:15:34,097 --> 00:15:37,097 Trudna sam. 122 00:15:43,097 --> 00:15:45,597 Dakle, posta�u otac? 123 00:15:50,597 --> 00:15:53,097 Volio bi da sam sad sa tobom. 124 00:16:21,119 --> 00:16:23,177 �ao! 125 00:16:23,219 --> 00:16:27,217 Oprosti. Upravo sam dobila tvoju poruku. �to nije u redu? �to se dogodilo? 126 00:16:27,259 --> 00:16:30,777 Mar? Mar, jesi li dobro? 127 00:16:30,819 --> 00:16:34,777 Da. Da, dobro sam, samo sam... Imala sam lo� jedan ranije. 128 00:16:34,819 --> 00:16:38,097 �eli� li da ti malo do�em u posjetu? Do�i �u ti u posjetu. 129 00:16:38,139 --> 00:16:40,977 Ne, to je u redu, stvarno, ja sam... -Mar, ti si uzrujana. Do�i �u da te vidim. 130 00:16:41,019 --> 00:16:43,897 Ne, nemoj. 131 00:16:43,939 --> 00:16:47,897 Dobro sam. Obe�ajem ti da sam dobro. 132 00:16:47,939 --> 00:16:50,937 Moram i�i, imam rok. -Jesi li sigurna? 133 00:16:50,979 --> 00:16:54,537 Kratak je rok, mora biti gotovo do zore, tako da... bolje da idem. 134 00:16:54,579 --> 00:16:56,657 Pa, ako mora�... 135 00:16:56,999 --> 00:16:59,087 �ao, Nay. 136 00:17:04,097 --> 00:17:06,597 Volila bi da mogu pri�ati sa tobom. 137 00:17:07,097 --> 00:17:09,597 Pa �ta sad radi�? 138 00:17:17,097 --> 00:17:19,297 Mislim, stvarno pri�ati. 139 00:17:20,397 --> 00:17:22,597 Mo�emo pri�ati. 140 00:17:26,897 --> 00:17:28,997 Kako? 141 00:17:35,979 --> 00:17:39,979 Zdravo, zaklju�ao sam se van ku�e ponovno. 142 00:17:44,659 --> 00:17:47,659 �ekaj, gdje ide�? 143 00:17:48,659 --> 00:17:51,137 Zdravo, nisam dobar sa ro�endanskim poklonima. 144 00:17:58,397 --> 00:18:01,097 Zva�u te kad budem spreman. 145 00:18:13,219 --> 00:18:16,219 Halo? 146 00:18:18,159 --> 00:18:20,957 Pa... 147 00:18:21,099 --> 00:18:24,099 Kako ti zvu�im? 148 00:18:24,659 --> 00:18:26,817 Halo? 149 00:18:26,859 --> 00:18:29,859 Zdravo! Zvu�i� ba� kao on. 150 00:18:30,539 --> 00:18:33,657 Gotovo jezivo, zar ne? Ka�em jezivo, a mislim 151 00:18:33,699 --> 00:18:37,657 to je totalno ludo �to mogu uop�e pri�ati sa tobom. 152 00:18:37,699 --> 00:18:40,737 Mislim, ja �ak nemam ni usta. 153 00:18:40,779 --> 00:18:44,657 To je... to je samo... 154 00:18:44,699 --> 00:18:47,577 Samo �to? 155 00:18:47,619 --> 00:18:50,977 To je upravo jedna od onih stvari koje bi on rekao. 156 00:18:51,019 --> 00:18:55,019 Pa, to je razlog za�to sam to rekao. 157 00:18:59,739 --> 00:19:02,077 Mislim da �u poluditi. 158 00:19:02,619 --> 00:19:06,119 Ne�u nikome re�i, ako ne�e� ni ti. 159 00:19:08,499 --> 00:19:12,499 Ne pla�e�, zar ne? -Oprosti. 160 00:19:15,097 --> 00:19:18,497 Uvijek si govorio da sam izgledala �udno kad sam plakala. 161 00:19:18,739 --> 00:19:22,739 Jesam li? Zvu�im kao pravi bolesnik. 162 00:19:23,539 --> 00:19:27,539 Da, bio si. Bio si. 163 00:19:28,659 --> 00:19:30,937 Da, ali na pozitivan na�in? 164 00:19:31,079 --> 00:19:34,979 Da. Da, na pozitivan na�in. 165 00:19:41,819 --> 00:19:44,617 Pa sam u�la unutra nakon svih tvojih uvjeravanja, 166 00:19:44,659 --> 00:19:48,659 i onda mi je kralje�nica morske anemone ili ne�to 167 00:19:49,339 --> 00:19:53,339 zapelo za nogu, a ti si se sav zadao misle�i da je otrovna. 168 00:19:54,019 --> 00:19:56,017 �to je "zadao"? 169 00:19:56,059 --> 00:19:59,017 To je fraza koju mi koristimo, kao uzbu�eno ne�to radio. 170 00:19:59,059 --> 00:20:01,377 Ok, pa sam se zadao... 171 00:20:01,419 --> 00:20:04,897 Da, i gledao si u vodi�, poku�avaju�i shvatiti 172 00:20:04,939 --> 00:20:07,337 da li je bilo ikakvih otrovnih morskih stvorenja u Gr�koj, 173 00:20:07,379 --> 00:20:11,379 kada je taj lokalni de�ko pri�ao i rekao: "Moja �ena zna �to 174 00:20:11,939 --> 00:20:15,939 treba u�initi, hajmo do moje ku�e." Iako on nije bio francuz, o�ito. 175 00:20:17,979 --> 00:20:21,979 Prije sam mrzila hodati po prirodi. -Mora da stari�. 176 00:20:22,619 --> 00:20:25,019 Da. 177 00:20:26,939 --> 00:20:30,217 Sje�am se da si me doveo ovdje kada smo prvi put upoznali tvoju mamu. 178 00:20:30,259 --> 00:20:32,817 Bili bi kod nje cijeli vikend 179 00:20:32,859 --> 00:20:35,859 i ti si znao kada mi je trebalo prostora za sebe. 180 00:20:36,019 --> 00:20:38,097 Bio si tako dobar. 181 00:20:38,139 --> 00:20:42,139 Pri�a� o meni kao da nisam ovdje. -Oprosti. 182 00:20:42,259 --> 00:20:45,977 U redu je. Mislim, nisam stvarno. 183 00:20:48,579 --> 00:20:52,497 Poka�i mi kako izgleda tamo. 184 00:20:52,539 --> 00:20:54,697 Kako? 185 00:20:54,739 --> 00:20:57,739 Koristi kameru na telefonu. 186 00:20:59,219 --> 00:21:01,457 Nisi nikada bio stvarno impresioniran sa pogledom. 187 00:21:01,499 --> 00:21:05,377 Kada smo oti�li do Grand Canyon-a, rekao si da je to samo veliki jaz. 188 00:21:05,419 --> 00:21:08,377 Ja sam tweetao to, tako�e. -Da, sje�am se roaming tro�kova. 189 00:21:08,419 --> 00:21:12,417 Bio si pretjerano ponosan tom definicijom. -Samo sam govorio �to mislim. 190 00:21:12,459 --> 00:21:15,257 Da, za�epi i gledaj ovo. 191 00:21:15,299 --> 00:21:18,777 Da. Uglavnom samo zelena, zar ne? 192 00:21:18,819 --> 00:21:20,857 Rekao si mi da je to poznati ljubavni skok. 193 00:21:20,899 --> 00:21:23,657 Osu�eni parovi ska�u u smrt u viktorijansko doba. 194 00:21:23,699 --> 00:21:26,857 Mislim da si me zapravo samo htio dr�ati uz sebe. 195 00:21:26,899 --> 00:21:30,177 Zapravo svako ko je ikada sko�io odavdje, uradio je to sam. Lijepo. 196 00:21:30,219 --> 00:21:32,777 Jesi li to upravo provjerio? 197 00:21:32,819 --> 00:21:35,777 Na neki na�in. Zar nisam trebao? 198 00:21:35,819 --> 00:21:37,577 To je malo �udno. 199 00:21:37,619 --> 00:21:41,297 �ao mi je. Uradit �u to opet, samo ako ti �eli�. 200 00:21:41,339 --> 00:21:44,699 Ne, ne, u redu je. 201 00:21:47,419 --> 00:21:50,817 �ekaj... -Ho�e� li da odem? 202 00:21:50,859 --> 00:21:54,859 Ne, ne. Nazvat �u ih kasnije. 203 00:22:03,779 --> 00:22:07,779 Oti�i �u i vidjeti da li se mogu sprijateljiti s tim kravama. 204 00:22:17,899 --> 00:22:20,177 Samo �u ga snimiti. 205 00:22:21,219 --> 00:22:23,719 Naravno. 206 00:22:30,579 --> 00:22:32,937 Eto ga. 207 00:22:32,979 --> 00:22:36,979 U redu je. 208 00:22:37,539 --> 00:22:41,539 �ekaj, evo ga opet. 209 00:22:44,099 --> 00:22:47,777 To je tako brzo, zar ne? 210 00:22:47,819 --> 00:22:51,377 Znam, to je brzina kojom o�ekuje� da ide srce p�ele ili tako ne�to. 211 00:22:51,419 --> 00:22:55,419 �ekaj. 212 00:22:55,539 --> 00:22:59,539 Oh, sranje. Sranje, sranje. 213 00:23:01,419 --> 00:23:03,857 Ash? Halo? 214 00:23:03,899 --> 00:23:07,899 Ash? 215 00:23:08,299 --> 00:23:12,299 Ash? Halo? 216 00:23:19,099 --> 00:23:23,099 Oh, hajde, hajde... 217 00:23:30,859 --> 00:23:33,317 �ao mi je! 218 00:23:34,259 --> 00:23:36,017 �to se dogodilo? 219 00:23:36,059 --> 00:23:40,059 Ispao si mi. �ao mi je. To je bio samo... bilo je... �ao mi je... 220 00:23:40,499 --> 00:23:44,017 Hej, sve je u redu, dobro sam. Nisam u toj stvari, zna�. 221 00:23:44,059 --> 00:23:46,657 Ja sam daljinski, ja sam u oblaku. 222 00:23:46,699 --> 00:23:48,737 Ne mora� se brinuti da �e� me polomiti. 223 00:23:48,779 --> 00:23:51,537 To je bilo samo glupo, jer sam bila toliko uzbu�en zbog ultrazvuka. 224 00:23:51,579 --> 00:23:55,459 Da, sa�uvao sam to. Evo, slu�aj. 225 00:24:00,259 --> 00:24:04,259 Vjerojatno si uskla�ivala te otkucaje srca, zadaju�i tako. 226 00:24:04,819 --> 00:24:06,977 Sve je u redu. Smiri se. 227 00:24:08,019 --> 00:24:11,019 Ja ne idem nigdje. 228 00:24:14,139 --> 00:24:16,537 Ti si vrlo krhak. 229 00:24:16,579 --> 00:24:20,579 Da. Htio sam razgovarati s tobom o tome, zapravo. 230 00:24:22,059 --> 00:24:24,817 Kako misli�? 231 00:24:24,859 --> 00:24:28,859 Postoji i druga razina ovoga dostupna, da se tako izrazim. 232 00:24:29,259 --> 00:24:33,259 Eksperimentalno je na neki na�in i ne�u lagati, nije ba� jeftino... -�ta je to? 233 00:24:33,339 --> 00:24:37,339 Je li sjedi�? Mo�da �e zvu�ati malo jezivo. 234 00:24:45,416 --> 00:24:49,293 Dobro jutro. -Dobro jutro. �to je ovo, �upa zlata? 235 00:24:49,335 --> 00:24:51,587 Bilo bi lijepo. -Gdje to ide, na sprat? 236 00:24:51,629 --> 00:24:54,987 Da, molim vas. -Stavite palac tu. 237 00:24:55,029 --> 00:24:57,427 Ok. 238 00:24:57,469 --> 00:25:00,867 Kada ga odnesete gore, morate ga pole�i na le�a. 239 00:25:00,909 --> 00:25:03,609 Hvala. 240 00:25:43,889 --> 00:25:46,147 Reci ne�to. 241 00:25:46,689 --> 00:25:49,189 Daj da vidim. 242 00:26:01,349 --> 00:26:05,349 Pa, dobro, nikada nisam bio neki ljepotan, zar ne? 243 00:26:07,789 --> 00:26:09,907 Ne izgleda kao ti. 244 00:26:09,949 --> 00:26:13,949 Ne jo�. Prazno je dok ga ti ne aktivira�. 245 00:26:15,669 --> 00:26:19,669 Pripremi kadu. 246 00:26:30,869 --> 00:26:34,869 Mar, pripremi kadu. 247 00:26:44,149 --> 00:26:47,427 �ta je ovo? -�ekaj, ja �u saznati. 248 00:26:47,469 --> 00:26:49,427 To je hranjivi gel. 249 00:26:49,469 --> 00:26:53,107 Zaustavlja da se sinteti�ki mi�i� osu�i pri prijenosu. 250 00:26:53,149 --> 00:26:57,149 Miri�e gotovo... kao marshmallow. 251 00:26:57,589 --> 00:27:00,947 Mo�e� ga pojesti ako �eli�. Nije otrovno. 252 00:27:00,989 --> 00:27:03,347 To �u presko�iti, hvala. 253 00:27:03,389 --> 00:27:07,389 Nemoj zaboraviti elektrolite. 254 00:27:10,189 --> 00:27:12,307 Ok, dobro... sve to? 255 00:27:12,349 --> 00:27:16,349 Da, sve. 256 00:27:18,309 --> 00:27:20,707 To je poput riblje hrane. 257 00:27:20,749 --> 00:27:24,749 On voli okus toga. 258 00:27:25,229 --> 00:27:27,147 Sada je bolje da ga ostavi�. 259 00:27:27,189 --> 00:27:31,189 Da, da. 260 00:27:32,869 --> 00:27:36,587 Moram i�i za minut. -Ne ostavljaj me ovdje s njim! 261 00:27:36,629 --> 00:27:39,467 Oprosti. Gledaj, mo�e� �uti... ve� po�inje. 262 00:27:39,509 --> 00:27:43,107 Nemoj paliti svjetlo. 263 00:27:43,149 --> 00:27:46,827 Nemoj �to? -Nemoj paliti svjetlo u kupaonici. 264 00:27:46,869 --> 00:27:49,147 Neka se kuha. 265 00:27:49,189 --> 00:27:53,189 Slu�aj, moram i�i... 266 00:29:25,149 --> 00:29:29,149 Mogla si mi ostaviti ne�to odje�e. 267 00:29:29,629 --> 00:29:33,629 Mislim, govore�i o nedostojanstvenom ulazu. 268 00:29:41,549 --> 00:29:45,549 To je malo jezivo, to �to radi�. 269 00:29:47,789 --> 00:29:51,789 Ima li bar pe�kir? Kaplje posvuda. 270 00:29:53,709 --> 00:29:57,709 Halo? 271 00:29:59,589 --> 00:30:03,589 Ne�u te ugristi. 272 00:30:05,389 --> 00:30:09,389 Ovdje �u biti za sada. 273 00:30:10,389 --> 00:30:13,907 Ho�e� li da ti pripremim ne�to za jesti? 274 00:30:13,949 --> 00:30:16,787 Da li jede�? -Ne. 275 00:30:16,829 --> 00:30:20,829 Mislim, ne moram. Mogu �vakati i gutati, ako �e ti biti lak�e? 276 00:30:21,029 --> 00:30:25,029 Ne brini zbog toga, u redu je. 277 00:30:30,089 --> 00:30:32,789 Treba mi pi�e. 278 00:30:48,349 --> 00:30:51,587 Jesi li sigurna da je to...? -Znam, ne bi trebala. Ne�e nas ubiti. 279 00:30:51,629 --> 00:30:53,867 Slu�beni savjet je... 280 00:30:53,909 --> 00:30:56,909 Jebe� slu�beni savjet. To je jedna no�. 281 00:30:57,589 --> 00:31:01,307 Izgleda� dobro. -Pa, ja sam mlad. 282 00:31:01,349 --> 00:31:05,349 Mislim... izgleda� kao on na dobar dan. 283 00:31:06,069 --> 00:31:09,027 Slike koje �uvamo nam laskaju. 284 00:31:09,069 --> 00:31:13,069 Mislim da nije bilo uop�e druga�ije. 285 00:31:27,589 --> 00:31:30,307 Ti si tako mekan. 286 00:31:30,349 --> 00:31:34,349 Tako gladak. Kako si tako gladak? 287 00:31:35,829 --> 00:31:39,227 Ima� pore i linije... 288 00:31:39,269 --> 00:31:42,387 To je mapiranje teksture. 289 00:31:42,429 --> 00:31:45,907 Skroz sitni detalji su vizuelni, 2D. 290 00:31:45,949 --> 00:31:49,949 Evo, opipaj moje prste. 291 00:31:53,989 --> 00:31:57,627 Vidi�? �udno. 292 00:31:57,669 --> 00:31:59,907 Da li ti smeta? 293 00:31:59,949 --> 00:32:03,227 Ne. 294 00:32:03,269 --> 00:32:07,227 Da. 295 00:32:07,269 --> 00:32:11,269 Ne znam. 296 00:32:18,189 --> 00:32:22,189 Nedostajao si mi. Nedostajao si mi tako puno! 297 00:32:22,709 --> 00:32:25,067 Hej, nemoj plakati. 298 00:32:25,109 --> 00:32:29,109 Nemoj plakati. 299 00:32:42,749 --> 00:32:46,749 Hajde, skini majicu. 300 00:32:59,149 --> 00:33:02,227 �to je bilo? -On je imao mlade� tu. 301 00:33:02,269 --> 00:33:06,269 Gdje? 302 00:33:08,109 --> 00:33:09,747 Tu. 303 00:33:09,789 --> 00:33:13,789 �ekaj. 304 00:33:15,429 --> 00:33:17,987 To je smije�no. 305 00:33:18,029 --> 00:33:22,029 To je potpuno glupo. 306 00:33:33,709 --> 00:33:36,187 Halo? -�ao. 307 00:33:36,229 --> 00:33:40,229 Tvoja ruka je na mojoj sisi. 308 00:33:45,709 --> 00:33:47,987 Radi� �uda za moje samopouzdanje ovdje. 309 00:33:48,029 --> 00:33:50,867 Ne postoji zapis o mom seksualnom odgovoru. 310 00:33:50,909 --> 00:33:53,187 Nisam diskutovao o takvim stvarima online. 311 00:33:53,229 --> 00:33:57,229 Ali ima� seksualne reakcije. Mislim... 312 00:33:57,869 --> 00:34:01,347 Je li funkcioni�e? 313 00:34:01,389 --> 00:34:05,389 To mogu uklju�iti i isklju�iti prili�no brzo. 314 00:34:05,829 --> 00:34:09,829 Vidi�? 315 00:34:13,989 --> 00:34:17,989 Mogu to u�initi opet, ako �eli�. 316 00:34:27,269 --> 00:34:31,267 Oh, Bo�e. Oh, sranje. -Ho�u li stati? 317 00:34:31,309 --> 00:34:35,309 Ne! Ne, stvarno je dobro. 318 00:34:35,589 --> 00:34:38,707 Gdje... Gdje si nau�io ovo? 319 00:34:38,749 --> 00:34:42,749 Osnovne postavke, koje se temelje na pornografskim videima. 320 00:35:04,949 --> 00:35:08,949 Volim te. -Volim i ja tebe. 321 00:35:26,575 --> 00:35:28,941 �ta je? -�ta si to radio? 322 00:35:28,983 --> 00:35:32,821 Ni�ta. -Na�in na koji su tvoje o�i bile otvorene, to me upla�ilo. 323 00:35:32,863 --> 00:35:35,341 Ho�e� da ih zatvorim? 324 00:35:35,383 --> 00:35:38,383 Pa kada spava�... da. 325 00:35:39,543 --> 00:35:42,381 Ja ne moram spavati. 326 00:35:42,423 --> 00:35:46,423 Pa, samo poku�aj, sljede�i put. 327 00:35:57,943 --> 00:36:01,341 Mogu li ti donijeti ne�to? -Ne. 328 00:36:01,383 --> 00:36:05,381 Kafa, sendvi�? -Rekla sam ne. 329 00:36:06,903 --> 00:36:10,381 Ash. Gledaj, �ao mi je. 330 00:36:10,423 --> 00:36:12,821 To je samo malo �udno. 331 00:36:12,863 --> 00:36:15,901 Cijenim to, ali je prili�no �udno. 332 00:36:15,943 --> 00:36:19,461 Samo trebam malo, samo... da se naviknem na to. 333 00:36:19,503 --> 00:36:22,501 I nisam trebala piti sino�. Sljede�i put mi nemoj dati. 334 00:36:22,543 --> 00:36:24,621 Da ti ne dam piti? -Da. 335 00:36:24,663 --> 00:36:26,943 Dakle mogu u�ivati malo da budem �ubre? 336 00:36:30,583 --> 00:36:34,583 �to nije u redu? 337 00:36:35,063 --> 00:36:37,221 Oh, Bo�e. Sranje, dobro, ulazi u spava�u sobu. 338 00:36:37,263 --> 00:36:41,263 �to? -Sada! 339 00:36:46,423 --> 00:36:50,423 Hej. -Hej! 340 00:36:52,143 --> 00:36:53,941 Mogu li u�i? 341 00:36:53,983 --> 00:36:57,983 Da, da. 342 00:36:59,503 --> 00:37:02,181 Pogledaj se. 343 00:37:02,223 --> 00:37:06,101 Gradski mi� je postao seoski mi�. 344 00:37:06,143 --> 00:37:07,981 Da, lijepo je. 345 00:37:08,023 --> 00:37:12,023 Je li to sve... 346 00:37:13,103 --> 00:37:14,781 �eli� li �oljicu kafe? 347 00:37:14,823 --> 00:37:18,823 Da. 348 00:37:19,103 --> 00:37:21,541 Nisi odgovarala na moje pozive. -Bila sam... 349 00:37:21,583 --> 00:37:23,221 Ili poruke. - Bila sam stvarno zauzeta. 350 00:37:23,263 --> 00:37:26,021 Bila sam malo kao "Oh, sranje", zna�,"�ta se...?" 351 00:37:26,063 --> 00:37:29,421 Da. Posao je bio ludnica... 352 00:37:29,463 --> 00:37:31,141 �to je dobro, zna�, o�ito, 353 00:37:31,183 --> 00:37:35,183 jer mi je skrenuo misli sa svega, pa... 354 00:37:37,023 --> 00:37:40,181 Gdje je WC? -Na spratu. 355 00:37:40,223 --> 00:37:42,323 Ok. 356 00:37:49,623 --> 00:37:53,623 Pa, mislim... da, hajde da... 357 00:37:54,943 --> 00:37:58,941 Vi�amo se vi�e, da. Budemo u kontaktu, da, da. 358 00:37:58,983 --> 00:38:00,681 Do�i ovdje. 359 00:38:02,423 --> 00:38:06,423 Mislim da je to super �to nastavlja� dalje. -�ta? 360 00:38:06,583 --> 00:38:09,781 Oprosti. Bilo je... Bilo je odje�e od mu�karca, zna�. 361 00:38:09,823 --> 00:38:11,501 U kupaonici. 362 00:38:11,543 --> 00:38:14,461 To�no. 363 00:38:14,503 --> 00:38:18,381 Je li dobar? 364 00:38:18,423 --> 00:38:22,423 Oprosti. Preradoznala, zna�. 365 00:38:22,743 --> 00:38:26,341 Zaslu�uje� sve �to po�eli�. 366 00:38:26,383 --> 00:38:28,741 Hvala. -U redu. 367 00:38:28,783 --> 00:38:31,983 Ok. -U redu. 368 00:38:45,223 --> 00:38:49,223 Hej, je li sve u redu? 369 00:38:49,343 --> 00:38:53,343 Da, dobro sam. Sve je u redu. 370 00:38:54,623 --> 00:38:58,623 �to je tvoja prijateljica rekla? 371 00:38:59,223 --> 00:39:01,461 To je bila moja sestra. 372 00:39:01,503 --> 00:39:04,421 Zna� je. 373 00:39:04,463 --> 00:39:06,981 Ona je rekla da sam bila... 374 00:39:07,023 --> 00:39:11,023 Ona je rekla da je sretna �to sam nastavila dalje. 375 00:39:11,223 --> 00:39:15,223 Nastavila �to? 376 00:39:15,503 --> 00:39:18,221 Zar to nije ne�to �to bi ja rekao? 377 00:39:18,263 --> 00:39:20,181 Mislim... 378 00:39:20,223 --> 00:39:23,061 Jeste, zar ne? 379 00:39:23,103 --> 00:39:26,461 Jesi li sigurna da je sve u redu? -Da! 380 00:39:26,503 --> 00:39:29,103 Sranje! 381 00:39:31,623 --> 00:39:35,623 U redu je, mogu to u�initi. Mogu to u�initi. 382 00:39:35,943 --> 00:39:38,443 Ne! 383 00:39:56,863 --> 00:40:00,863 Moramo to zamotati u papir. 384 00:40:10,303 --> 00:40:12,461 Gledaj, ako se pretvara� da spava�, 385 00:40:12,503 --> 00:40:15,781 mogao bi makar disati, ok? 386 00:40:15,823 --> 00:40:19,421 Samo je nekako jezivo. 387 00:40:20,063 --> 00:40:23,163 Ovako? 388 00:40:34,823 --> 00:40:38,823 Nije ba� tako. Vidi se da glumi�. 389 00:40:39,623 --> 00:40:43,101 Da li bi voljela da imamo seks? 390 00:40:43,143 --> 00:40:47,143 Mo�e� li samo si�i dolje? 391 00:40:47,503 --> 00:40:49,703 Ok. 392 00:40:52,783 --> 00:40:55,901 Ne! To je... Ash bi se raspravljao oko toga. 393 00:40:55,943 --> 00:40:58,181 On ne bi samo oti�ao jer bi mu ja naredila tako. 394 00:40:58,223 --> 00:41:02,223 Ok. -�ta? 395 00:41:02,303 --> 00:41:05,303 Dovraga! 396 00:41:08,097 --> 00:41:10,281 Nemoj plakati draga. 397 00:41:10,323 --> 00:41:12,723 Nemoj! Samo iza�i! Odlazi! 398 00:41:14,043 --> 00:41:17,621 Hajde! -Zna�i �eli� da odem? 399 00:41:17,663 --> 00:41:20,701 Samo iza�i! Izlazi! Izlazi! 400 00:41:20,743 --> 00:41:22,541 Izlazi! Izlazi! Izlazi! 401 00:41:22,583 --> 00:41:26,583 Nisi dovoljno kao on! Ti si ni�ta! Ti si ni�ta! 402 00:41:28,503 --> 00:41:30,541 Sva�aj se sa mnom. -Ja to ne radim. 403 00:41:30,583 --> 00:41:32,741 Dovraga, sva�aj se sa mnom! Udari me. 404 00:41:32,783 --> 00:41:35,781 Udari me. Udari me. Hajde! 405 00:41:35,823 --> 00:41:39,823 Za�to samo stoji� tu? Kako mo�e� trpiti ovo? 406 00:41:40,463 --> 00:41:43,061 Jesam li te ikad udario? 407 00:41:43,103 --> 00:41:45,221 Ne, naravno da nisi. 408 00:41:45,263 --> 00:41:48,661 Ali mo�da bi da sam uradila ovo. Ili ovo. 409 00:41:48,703 --> 00:41:51,021 Ja ne... Ne znam. 410 00:41:51,063 --> 00:41:54,063 Mo�da bi me i udario. Ali ti ne bi, zar ne? Ne bi. 411 00:41:54,423 --> 00:41:57,781 Mogao bi te uvrijediti. -�to? 412 00:41:57,823 --> 00:41:59,741 Postoji tona uvreda u arhivu. 413 00:41:59,783 --> 00:42:03,221 Mogao bi ti re�i neku uvredu. 414 00:42:03,263 --> 00:42:07,263 Izlazi iz ove ku�e. 415 00:42:36,503 --> 00:42:39,181 �to radi�? 416 00:42:39,223 --> 00:42:42,501 Ja ne mogu i�i dalje od 25 metara od moje aktivacijske to�ke. 417 00:42:43,043 --> 00:42:46,543 �to je to, �ala? -Gledaj, znam da zvu�i ludo. 418 00:42:47,183 --> 00:42:49,061 Gdje ti je aktivacijska to�ka? 419 00:42:49,103 --> 00:42:51,861 Na rizik da poludi�... 420 00:42:51,903 --> 00:42:55,021 to je gdje sam bio aktiviran. U toaletu. 421 00:42:55,063 --> 00:42:58,581 Moram ostati unutar 25 metara osim ako je moj administrator, 422 00:42:58,623 --> 00:43:02,623 to si ti, sa mnom. -Nemoj me zvati svojim administratorom. 423 00:43:02,783 --> 00:43:05,581 Za�to ne? -Zato... 424 00:43:05,623 --> 00:43:07,623 To zvu�i nekako seksi. 425 00:43:09,063 --> 00:43:12,301 Ako se smije�, mogu li se vratiti unutra? 426 00:43:12,343 --> 00:43:14,581 Osje�am se malo... 427 00:43:14,623 --> 00:43:18,623 dekorativno ovdje. 428 00:43:33,783 --> 00:43:37,783 Smije�no. -Mo�e� li spustiti to, molim te? 429 00:43:38,423 --> 00:43:40,541 Ali, to je smije�no. 430 00:43:40,583 --> 00:43:43,583 Mo�e� li samo spustiti dolje? 431 00:43:49,023 --> 00:43:53,023 Do�i sa mnom. Idemo van. 432 00:44:04,503 --> 00:44:08,503 Otrcano. 433 00:44:20,343 --> 00:44:23,381 Hajde. -Gdje idemo? 434 00:44:23,423 --> 00:44:27,423 Samo po�uri. 435 00:44:39,303 --> 00:44:41,141 Ne! 436 00:44:41,183 --> 00:44:45,183 Nemoj to u�initi! 437 00:44:47,863 --> 00:44:51,461 Ozbiljno, nemoj to u�initi. -Ne�u. 438 00:44:51,503 --> 00:44:54,821 Dobro. 439 00:44:54,863 --> 00:44:57,901 Vidi�, on bi shvatio �ta se de�ava. 440 00:44:57,943 --> 00:45:01,943 Ovo se nikada ne bi dogodilo, ali da jest, on bi to shvatio. 441 00:45:02,063 --> 00:45:06,063 �ao mi je, �ekaj. To je vrlo te�ka re�enica za obraditi. 442 00:45:06,583 --> 00:45:08,341 Sko�i. 443 00:45:08,383 --> 00:45:11,341 �to? Dolje? 444 00:45:11,383 --> 00:45:14,501 Nikada nisam izrazio suicidalne misli ili za samoozlje�ivanje. 445 00:45:14,543 --> 00:45:17,061 Da, pa, ti nisi ti, zar ne? 446 00:45:17,103 --> 00:45:19,541 To je jo� jedna te�ka re�enica, da budem iskren. 447 00:45:19,583 --> 00:45:23,301 Ti si samo nekoliko dijelova njega. Nema historije za tebe. 448 00:45:23,343 --> 00:45:27,181 Ti si samo izvedba stvari koje je on radio bez razmi�ljanja, 449 00:45:27,223 --> 00:45:30,221 i to nije dovoljno. -Hajde. Moj cilj je da ugodim. 450 00:45:30,263 --> 00:45:34,263 Hajde sko�i. Samo to uradi. -Ok. 451 00:45:34,743 --> 00:45:37,181 Ako si potpuno sigurna. 452 00:45:37,223 --> 00:45:39,781 Vidi�, Asha ne bi bilo strah. 453 00:45:39,823 --> 00:45:43,421 On ne bi samo sko�io, on bi plakao, on bi bio... 454 00:45:46,463 --> 00:45:49,141 Oh, Bo�e, ne. 455 00:45:49,383 --> 00:45:53,101 Molim te, ne �elim to u�initi. Molim te, nemoj me tjerati da to uradim. 456 00:45:53,143 --> 00:45:55,261 Ne, to nije po�teno. 457 00:45:55,303 --> 00:45:58,861 Ne, ja sam... Ja sam upla�en, du�o, molim te... 458 00:45:58,903 --> 00:46:02,661 Nemoj me tjerati. Ne �elim umrijeti. Oh, Bo�e, ne �elim umrijeti! 459 00:46:02,703 --> 00:46:05,901 Ne, to nije fer. -Bojim se, ne �elim umrijeti. Ne... 460 00:46:05,943 --> 00:46:08,943 Ne!!! 461 00:46:26,303 --> 00:46:30,221 Jedan za tebe, jedan za mene. 462 00:46:30,263 --> 00:46:33,541 �to? Trebamo jo� jedan komad. 463 00:46:33,583 --> 00:46:37,583 Za�to? -Da mogu ponijeti jedan gore. 464 00:46:37,783 --> 00:46:39,421 Nije vikend. 465 00:46:39,463 --> 00:46:42,221 Moj je ro�endan. 466 00:46:43,263 --> 00:46:46,763 Dobro. 467 00:46:51,543 --> 00:46:54,543 Hvala, mama. 468 00:46:59,143 --> 00:47:02,861 Hej, Ash. -Hej, slavljenice. 469 00:47:03,093 --> 00:47:05,221 Samo sam do�la malo da visimo skupa... 470 00:47:05,263 --> 00:47:09,263 Dobro. Nisam radio ni�ta. -Donijela sam ti torte. 471 00:47:09,663 --> 00:47:11,341 Znam da ne mora� jesti ni�ta. 472 00:47:11,383 --> 00:47:15,021 Samo te koristim kao izgovor da mogu uzeti dodatni komad. 473 00:47:15,063 --> 00:47:17,741 Lukavo. 474 00:47:17,783 --> 00:47:20,621 Mama? Mama! 475 00:47:21,663 --> 00:47:25,663 Da, dolazim. 476 00:47:29,663 --> 00:47:33,663 Prijevod by ag:orange 35293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.