Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,097 --> 00:00:18,097
Prijevod by ag:orange
2
00:00:37,200 --> 00:00:40,560
Gruzijski pobunjenici su preuzeli
odgovornost za Narval virus,
3
00:00:40,612 --> 00:00:44,612
koji je doveo Rusku financijsku
infrastrukturu pred kolaps.
4
00:00:46,492 --> 00:00:49,450
Uspje�no testiranje
inteligentnog sinteti�kog mesa,
5
00:00:49,492 --> 00:00:51,810
usmjereno na to da mnoge
amputirce vrati na noge,
6
00:00:51,852 --> 00:00:54,266
do�ekano je kao
veliki napredak.
7
00:00:54,308 --> 00:00:57,586
Ash. Ash!
8
00:01:02,948 --> 00:01:06,306
Mo�e� li uzeti ovo?
9
00:01:06,348 --> 00:01:10,348
Uzelo sam ti isto kao i
sebi, je li to ok? -Da... �to?
10
00:01:10,828 --> 00:01:13,306
Dlanovi... pr�i mi dlanove.
11
00:01:13,348 --> 00:01:17,348
Sranje! Oprosti.
12
00:01:23,988 --> 00:01:27,988
U pretinac.
13
00:01:54,188 --> 00:01:58,188
Ne, ne�e�. Povla�im crtu kod disko
muzike. -�ta smo to sad slu�ali?
14
00:01:58,548 --> 00:02:01,746
Ne, Bee Gees su napisali
to, svi vole Bee Gees.
15
00:02:01,788 --> 00:02:05,226
Ti ne. -Volim. -U deset
godina nisi ih nikad poslu�ao.
16
00:02:05,268 --> 00:02:07,026
Jesi li �uo za slu�alice?
17
00:02:07,068 --> 00:02:11,068
Hajde onda, koja ti je
omiljena pjesma od Bee Gees?
18
00:02:11,228 --> 00:02:13,506
"How Deep Is Your Love."
-Ti ne voli� tu pjesmu.
19
00:02:13,548 --> 00:02:15,386
To je savr�eno prirodno,
nema ni�ta pogre�no u tome.
20
00:02:15,428 --> 00:02:18,426
To mi ne li�i na tebe.
21
00:02:23,988 --> 00:02:26,986
Ti si takav kreten.
22
00:02:30,268 --> 00:02:32,266
Slupat �u nam auto. Ho�u.
23
00:02:32,308 --> 00:02:36,308
Slupat �u auto namjerno.
24
00:03:19,588 --> 00:03:23,588
Pretinac.
25
00:03:34,948 --> 00:03:37,506
Juha, je li mo�e? -Da, super.
26
00:03:37,548 --> 00:03:41,026
Raj�ica ili pe�ena raj�ica?
27
00:03:41,068 --> 00:03:42,706
To drugo.
28
00:03:42,748 --> 00:03:46,748
Ima samo jedna zdjela, je li ti
smeta da jede� svoju iz cipele?
29
00:03:55,228 --> 00:03:57,946
Zbog �ega je to bilo? -Samo
provjeravam jesi li jo� tu.
30
00:03:57,988 --> 00:04:01,426
Nestaje� u tome dolje.
31
00:04:01,468 --> 00:04:05,468
To je lopov, ta stvar. �ta
to radi�? -Samo dijelim to.
32
00:04:05,668 --> 00:04:09,668
Mislio sam da bi ljudima
moglo to biti smije�no.
33
00:04:12,828 --> 00:04:15,226
Nije smije�no. To je slatko.
34
00:04:15,268 --> 00:04:18,586
Vjeruj mi, taj dan
nije bio sladak.
35
00:04:18,628 --> 00:04:22,628
I�li smo u safari park. Prvi
porodi�ni izlet nakon �to je Jack umro.
36
00:04:23,908 --> 00:04:27,908
Bili su majmuni po �itavom
autu i niko ni�ta nije rekao.
37
00:04:30,908 --> 00:04:34,908
Mama je vozila ku�i, to je bilo prvi
put. Kada sam si�ao sljede�eg jutra,
38
00:04:36,108 --> 00:04:40,108
nijedne Jackove slike nije bilo na
zidu. Stavila ih je u potkrovlje.
39
00:04:40,668 --> 00:04:43,186
Tako se ona nosi sa tim.
40
00:04:43,228 --> 00:04:46,986
I onda, kad je tata umro, i
njegove slike su zavr�ile gore.
41
00:04:47,028 --> 00:04:49,426
Ostala je samo ova ovdje.
42
00:04:49,468 --> 00:04:52,106
Njen jedini de�ko, koji
joj daje la�ni osmijeh.
43
00:04:52,148 --> 00:04:54,786
Ona nije znala da je la�ni.
44
00:04:54,828 --> 00:04:58,828
Mo�da to �ini stvari gorim.
45
00:05:04,788 --> 00:05:07,386
Oh, sranje...
46
00:05:09,228 --> 00:05:11,428
Sranje.
47
00:05:15,168 --> 00:05:17,197
Oprosti.
48
00:05:17,268 --> 00:05:19,268
U redu je.
49
00:05:20,108 --> 00:05:23,466
�eli� li da...?
-Ne, sve je u redu.
50
00:05:23,508 --> 00:05:27,106
Nemam ni�ta protiv.
51
00:05:27,148 --> 00:05:31,148
Ja sam zavr�io pa...
52
00:05:32,188 --> 00:05:35,826
Ne brini. -Sigurno?
53
00:05:35,868 --> 00:05:39,626
Sigurno.
54
00:05:39,668 --> 00:05:43,468
Volim te.
-Volim i ja tebe.
55
00:06:01,128 --> 00:06:03,386
Hej, hajde obuci se.
56
00:06:03,428 --> 00:06:07,266
Kombi mora biti nazad do dva sata
ili �e nam zara�unati dodatni dan.
57
00:06:07,308 --> 00:06:11,308
Moram raditi.
Trebam zavr�iti danas.
58
00:06:12,188 --> 00:06:15,706
U redu. -Je li problem?
59
00:06:15,748 --> 00:06:18,226
Ne, ne, u redu je.
60
00:06:20,268 --> 00:06:24,268
Ja �u voziti sam
skroz do tamo,
61
00:06:25,228 --> 00:06:28,228
pokupiti auto sam,
voziti nazad sam...
62
00:06:29,868 --> 00:06:31,506
Ja �u napraviti ru�ak sama.
63
00:06:31,548 --> 00:06:35,548
Oh, prestani, slama� mi srce.
64
00:06:36,868 --> 00:06:40,868
Zdravo.
65
00:07:48,548 --> 00:07:50,866
Zdravo, ovdje Ash. Ja sam
prezauzet ili lijen da se javim,
66
00:07:50,908 --> 00:07:53,908
zato ostavite poruku.
67
00:07:59,468 --> 00:08:01,466
Imate li referentni
broj za klijente?
68
00:08:01,508 --> 00:08:05,508
Nemam, ne. To je samo...
69
00:08:05,948 --> 00:08:08,986
Na koje ime je?
70
00:08:09,028 --> 00:08:12,426
Starmer, Ash Starmer.
71
00:08:12,468 --> 00:08:16,468
U redu, samo trenutak.
72
00:08:21,708 --> 00:08:24,466
Nije vra�en jo�, ne.
73
00:08:24,508 --> 00:08:27,466
A treba se vratiti do
dva sata, tako da...
74
00:08:27,508 --> 00:08:31,508
Zatvoreni su sada. Nema smisla da ih
zovemo, jer ide ravno na glasovne poruke.
75
00:08:31,668 --> 00:08:35,668
Te baterije su �ala. Do�e...
on je vjerojatno samo...
76
00:08:35,828 --> 00:08:39,186
Samo se bojim da mu se nije ne�to
desilo. -Ni�ta se nije desilo.
77
00:08:39,228 --> 00:08:43,228
Ali ne�to se moglo dogoditi.
-Gledaj du�o, ni�ta se nije desilo,
78
00:08:43,628 --> 00:08:46,586
samo sebe dodatno optere�ava�,
misle�i o najgorim mogu�im stvarima,
79
00:08:46,628 --> 00:08:50,628
a on je vjerojatno zaglavio negdje
gdje nema prijema na telefonu.
80
00:09:22,868 --> 00:09:26,868
Hej. -Hej.
81
00:09:27,788 --> 00:09:31,426
To nije stvarno, je li?
82
00:09:31,468 --> 00:09:35,468
Na Markovoj sahrani, sjedila sam
tamo misle�i da to nije stvarno.
83
00:09:35,868 --> 00:09:39,546
Ljudi se nisu �inili stvarnim,
njihovi glasovi nisu bili stvarni.
84
00:09:39,588 --> 00:09:42,386
To je kao da si vani u svemirskoj
�etnji i niko ne mo�e...
85
00:09:42,428 --> 00:09:46,428
Sara!
86
00:09:51,948 --> 00:09:55,948
Mogu te prijaviti na ne�to
�to bi ti moglo pomo�i.
87
00:09:57,308 --> 00:10:01,308
Pomoglo je meni.
88
00:10:02,148 --> 00:10:04,066
Pustit �e te da pri�a� s njim.
89
00:10:04,108 --> 00:10:07,346
Znam da je mrtav, ali to
ne bi bilo mogu�e da nije.
90
00:10:07,388 --> 00:10:10,226
I ne brini, nije to
neka luda duhovna stvar.
91
00:10:10,268 --> 00:10:12,786
On je bio te�ki korisnik, bio
bi savr�en... -Molim te, �uti.
92
00:10:12,828 --> 00:10:16,106
Mislim, to je jo� uvijek u pokusnoj fazi,
ali sam dobila pozivnicu... -Molim te �uti.
93
00:10:16,148 --> 00:10:19,246
Ti ne�e� morati ni�ta uraditi,
ja �u te samo prijaviti...
94
00:10:19,347 --> 00:10:21,388
�uti!!!
95
00:10:24,428 --> 00:10:27,748
Hej, jesi li dobro?
-�ao mi je.
96
00:11:59,574 --> 00:12:01,471
Ne zanima me �ta je to,
ja to ne �elim!
97
00:12:01,513 --> 00:12:04,871
Stra�no je koristiti njegovo
ime. Njegovo ime, zaboga!
98
00:12:04,913 --> 00:12:08,831
To boli, zna� da boli. -To je
razlog za�to sam te prijavila.
99
00:12:08,873 --> 00:12:11,471
�ta je to... �ta je to?
100
00:12:11,513 --> 00:12:15,513
Klikni na link i popri�aj s tim.
-Pri�a� sa tim?
101
00:12:15,971 --> 00:12:18,329
Mo�e� pisati poruke, kao e-mail,
102
00:12:18,371 --> 00:12:22,084
i onda ti ono odgovori, ba� kao
�to bi i on. -On je mrtav.
103
00:12:22,126 --> 00:12:26,044
To je softver. To ga opona�a.
Mo�e� mu dati ne�ije ime.
104
00:12:26,086 --> 00:12:29,524
Ono �e na�i i pro�itati sve
stvari koje je ikada rekao online,
105
00:12:29,566 --> 00:12:33,566
njihova Facebook a�uriranja,
njihova tweetovanja, bilo �ta javno.
106
00:12:33,726 --> 00:12:37,244
Samo sam mu dala Ashevo ime.
Sistem je odradio ostalo.
107
00:12:37,286 --> 00:12:40,177
To je tako pametno. -To je...
bolesno. To je bolesno!
108
00:12:40,219 --> 00:12:43,777
Samo se pozdravi.
109
00:12:43,819 --> 00:12:47,217
Ako ti se svidi onda mu daj pristup
svojim privatnim e-mailovima.
110
00:12:47,259 --> 00:12:49,857
�to vi�e ima, to je vi�e on.
111
00:12:49,899 --> 00:12:51,897
Ne�e biti...
112
00:12:51,939 --> 00:12:55,939
Ne, ne�e, ali poma�e.
113
00:13:50,059 --> 00:13:54,059
Slu�aj Nay, to sam ja. �ao.
Stvarno moram pri�ati sa tobom.
114
00:13:57,539 --> 00:14:01,539
Mo�e� li me, molim te,
nazvati �im �uje� ovo?
115
00:14:53,097 --> 00:14:55,597
�ao Martha.
116
00:14:59,597 --> 00:15:02,097
Jesi li to ti?
117
00:15:07,097 --> 00:15:10,097
Ne, ve� pokojni Abraham Lincoln.
118
00:15:12,597 --> 00:15:14,797
Naravno da sam ja.
119
00:15:20,097 --> 00:15:23,097
Tu sam samo da ti
ka�em jednu stvar.
120
00:15:25,097 --> 00:15:27,197
Koju stvar?
121
00:15:34,097 --> 00:15:37,097
Trudna sam.
122
00:15:43,097 --> 00:15:45,597
Dakle, posta�u otac?
123
00:15:50,597 --> 00:15:53,097
Volio bi da sam sad sa tobom.
124
00:16:21,119 --> 00:16:23,177
�ao!
125
00:16:23,219 --> 00:16:27,217
Oprosti. Upravo sam dobila tvoju poruku.
�to nije u redu? �to se dogodilo?
126
00:16:27,259 --> 00:16:30,777
Mar? Mar, jesi li dobro?
127
00:16:30,819 --> 00:16:34,777
Da. Da, dobro sam, samo sam...
Imala sam lo� jedan ranije.
128
00:16:34,819 --> 00:16:38,097
�eli� li da ti malo do�em u
posjetu? Do�i �u ti u posjetu.
129
00:16:38,139 --> 00:16:40,977
Ne, to je u redu, stvarno, ja sam...
-Mar, ti si uzrujana. Do�i �u da te vidim.
130
00:16:41,019 --> 00:16:43,897
Ne, nemoj.
131
00:16:43,939 --> 00:16:47,897
Dobro sam. Obe�ajem ti
da sam dobro.
132
00:16:47,939 --> 00:16:50,937
Moram i�i, imam rok.
-Jesi li sigurna?
133
00:16:50,979 --> 00:16:54,537
Kratak je rok, mora biti gotovo
do zore, tako da... bolje da idem.
134
00:16:54,579 --> 00:16:56,657
Pa, ako mora�...
135
00:16:56,999 --> 00:16:59,087
�ao, Nay.
136
00:17:04,097 --> 00:17:06,597
Volila bi da mogu
pri�ati sa tobom.
137
00:17:07,097 --> 00:17:09,597
Pa �ta sad radi�?
138
00:17:17,097 --> 00:17:19,297
Mislim, stvarno pri�ati.
139
00:17:20,397 --> 00:17:22,597
Mo�emo pri�ati.
140
00:17:26,897 --> 00:17:28,997
Kako?
141
00:17:35,979 --> 00:17:39,979
Zdravo, zaklju�ao sam se
van ku�e ponovno.
142
00:17:44,659 --> 00:17:47,659
�ekaj, gdje ide�?
143
00:17:48,659 --> 00:17:51,137
Zdravo, nisam dobar sa
ro�endanskim poklonima.
144
00:17:58,397 --> 00:18:01,097
Zva�u te kad budem spreman.
145
00:18:13,219 --> 00:18:16,219
Halo?
146
00:18:18,159 --> 00:18:20,957
Pa...
147
00:18:21,099 --> 00:18:24,099
Kako ti zvu�im?
148
00:18:24,659 --> 00:18:26,817
Halo?
149
00:18:26,859 --> 00:18:29,859
Zdravo! Zvu�i� ba� kao on.
150
00:18:30,539 --> 00:18:33,657
Gotovo jezivo, zar ne?
Ka�em jezivo, a mislim
151
00:18:33,699 --> 00:18:37,657
to je totalno ludo �to mogu
uop�e pri�ati sa tobom.
152
00:18:37,699 --> 00:18:40,737
Mislim, ja �ak nemam ni usta.
153
00:18:40,779 --> 00:18:44,657
To je... to je samo...
154
00:18:44,699 --> 00:18:47,577
Samo �to?
155
00:18:47,619 --> 00:18:50,977
To je upravo jedna od onih
stvari koje bi on rekao.
156
00:18:51,019 --> 00:18:55,019
Pa, to je razlog
za�to sam to rekao.
157
00:18:59,739 --> 00:19:02,077
Mislim da �u poluditi.
158
00:19:02,619 --> 00:19:06,119
Ne�u nikome re�i, ako ne�e� ni ti.
159
00:19:08,499 --> 00:19:12,499
Ne pla�e�, zar ne? -Oprosti.
160
00:19:15,097 --> 00:19:18,497
Uvijek si govorio da sam
izgledala �udno kad sam plakala.
161
00:19:18,739 --> 00:19:22,739
Jesam li? Zvu�im kao
pravi bolesnik.
162
00:19:23,539 --> 00:19:27,539
Da, bio si. Bio si.
163
00:19:28,659 --> 00:19:30,937
Da, ali na pozitivan na�in?
164
00:19:31,079 --> 00:19:34,979
Da. Da, na pozitivan na�in.
165
00:19:41,819 --> 00:19:44,617
Pa sam u�la unutra nakon
svih tvojih uvjeravanja,
166
00:19:44,659 --> 00:19:48,659
i onda mi je kralje�nica
morske anemone ili ne�to
167
00:19:49,339 --> 00:19:53,339
zapelo za nogu, a ti si se sav
zadao misle�i da je otrovna.
168
00:19:54,019 --> 00:19:56,017
�to je "zadao"?
169
00:19:56,059 --> 00:19:59,017
To je fraza koju mi koristimo,
kao uzbu�eno ne�to radio.
170
00:19:59,059 --> 00:20:01,377
Ok, pa sam se zadao...
171
00:20:01,419 --> 00:20:04,897
Da, i gledao si u vodi�,
poku�avaju�i shvatiti
172
00:20:04,939 --> 00:20:07,337
da li je bilo ikakvih otrovnih
morskih stvorenja u Gr�koj,
173
00:20:07,379 --> 00:20:11,379
kada je taj lokalni de�ko pri�ao
i rekao: "Moja �ena zna �to
174
00:20:11,939 --> 00:20:15,939
treba u�initi, hajmo do moje ku�e."
Iako on nije bio francuz, o�ito.
175
00:20:17,979 --> 00:20:21,979
Prije sam mrzila hodati po
prirodi. -Mora da stari�.
176
00:20:22,619 --> 00:20:25,019
Da.
177
00:20:26,939 --> 00:20:30,217
Sje�am se da si me doveo ovdje
kada smo prvi put upoznali tvoju mamu.
178
00:20:30,259 --> 00:20:32,817
Bili bi kod nje cijeli vikend
179
00:20:32,859 --> 00:20:35,859
i ti si znao kada mi je
trebalo prostora za sebe.
180
00:20:36,019 --> 00:20:38,097
Bio si tako dobar.
181
00:20:38,139 --> 00:20:42,139
Pri�a� o meni kao da
nisam ovdje. -Oprosti.
182
00:20:42,259 --> 00:20:45,977
U redu je. Mislim, nisam stvarno.
183
00:20:48,579 --> 00:20:52,497
Poka�i mi kako izgleda tamo.
184
00:20:52,539 --> 00:20:54,697
Kako?
185
00:20:54,739 --> 00:20:57,739
Koristi kameru na telefonu.
186
00:20:59,219 --> 00:21:01,457
Nisi nikada bio stvarno
impresioniran sa pogledom.
187
00:21:01,499 --> 00:21:05,377
Kada smo oti�li do Grand Canyon-a,
rekao si da je to samo veliki jaz.
188
00:21:05,419 --> 00:21:08,377
Ja sam tweetao to, tako�e.
-Da, sje�am se roaming tro�kova.
189
00:21:08,419 --> 00:21:12,417
Bio si pretjerano ponosan tom definicijom.
-Samo sam govorio �to mislim.
190
00:21:12,459 --> 00:21:15,257
Da, za�epi i gledaj ovo.
191
00:21:15,299 --> 00:21:18,777
Da. Uglavnom samo zelena, zar ne?
192
00:21:18,819 --> 00:21:20,857
Rekao si mi da je to
poznati ljubavni skok.
193
00:21:20,899 --> 00:21:23,657
Osu�eni parovi ska�u u smrt
u viktorijansko doba.
194
00:21:23,699 --> 00:21:26,857
Mislim da si me zapravo
samo htio dr�ati uz sebe.
195
00:21:26,899 --> 00:21:30,177
Zapravo svako ko je ikada sko�io
odavdje, uradio je to sam. Lijepo.
196
00:21:30,219 --> 00:21:32,777
Jesi li to upravo provjerio?
197
00:21:32,819 --> 00:21:35,777
Na neki na�in.
Zar nisam trebao?
198
00:21:35,819 --> 00:21:37,577
To je malo �udno.
199
00:21:37,619 --> 00:21:41,297
�ao mi je. Uradit �u to
opet, samo ako ti �eli�.
200
00:21:41,339 --> 00:21:44,699
Ne, ne, u redu je.
201
00:21:47,419 --> 00:21:50,817
�ekaj... -Ho�e� li da odem?
202
00:21:50,859 --> 00:21:54,859
Ne, ne. Nazvat �u ih kasnije.
203
00:22:03,779 --> 00:22:07,779
Oti�i �u i vidjeti da li se
mogu sprijateljiti s tim kravama.
204
00:22:17,899 --> 00:22:20,177
Samo �u ga snimiti.
205
00:22:21,219 --> 00:22:23,719
Naravno.
206
00:22:30,579 --> 00:22:32,937
Eto ga.
207
00:22:32,979 --> 00:22:36,979
U redu je.
208
00:22:37,539 --> 00:22:41,539
�ekaj, evo ga opet.
209
00:22:44,099 --> 00:22:47,777
To je tako brzo, zar ne?
210
00:22:47,819 --> 00:22:51,377
Znam, to je brzina kojom o�ekuje�
da ide srce p�ele ili tako ne�to.
211
00:22:51,419 --> 00:22:55,419
�ekaj.
212
00:22:55,539 --> 00:22:59,539
Oh, sranje. Sranje, sranje.
213
00:23:01,419 --> 00:23:03,857
Ash? Halo?
214
00:23:03,899 --> 00:23:07,899
Ash?
215
00:23:08,299 --> 00:23:12,299
Ash? Halo?
216
00:23:19,099 --> 00:23:23,099
Oh, hajde, hajde...
217
00:23:30,859 --> 00:23:33,317
�ao mi je!
218
00:23:34,259 --> 00:23:36,017
�to se dogodilo?
219
00:23:36,059 --> 00:23:40,059
Ispao si mi. �ao mi je. To je bio
samo... bilo je... �ao mi je...
220
00:23:40,499 --> 00:23:44,017
Hej, sve je u redu, dobro
sam. Nisam u toj stvari, zna�.
221
00:23:44,059 --> 00:23:46,657
Ja sam daljinski, ja sam u oblaku.
222
00:23:46,699 --> 00:23:48,737
Ne mora� se brinuti
da �e� me polomiti.
223
00:23:48,779 --> 00:23:51,537
To je bilo samo glupo, jer sam bila
toliko uzbu�en zbog ultrazvuka.
224
00:23:51,579 --> 00:23:55,459
Da, sa�uvao sam to.
Evo, slu�aj.
225
00:24:00,259 --> 00:24:04,259
Vjerojatno si uskla�ivala te
otkucaje srca, zadaju�i tako.
226
00:24:04,819 --> 00:24:06,977
Sve je u redu. Smiri se.
227
00:24:08,019 --> 00:24:11,019
Ja ne idem nigdje.
228
00:24:14,139 --> 00:24:16,537
Ti si vrlo krhak.
229
00:24:16,579 --> 00:24:20,579
Da. Htio sam razgovarati
s tobom o tome, zapravo.
230
00:24:22,059 --> 00:24:24,817
Kako misli�?
231
00:24:24,859 --> 00:24:28,859
Postoji i druga razina ovoga
dostupna, da se tako izrazim.
232
00:24:29,259 --> 00:24:33,259
Eksperimentalno je na neki na�in i ne�u
lagati, nije ba� jeftino... -�ta je to?
233
00:24:33,339 --> 00:24:37,339
Je li sjedi�? Mo�da �e
zvu�ati malo jezivo.
234
00:24:45,416 --> 00:24:49,293
Dobro jutro. -Dobro jutro.
�to je ovo, �upa zlata?
235
00:24:49,335 --> 00:24:51,587
Bilo bi lijepo.
-Gdje to ide, na sprat?
236
00:24:51,629 --> 00:24:54,987
Da, molim vas.
-Stavite palac tu.
237
00:24:55,029 --> 00:24:57,427
Ok.
238
00:24:57,469 --> 00:25:00,867
Kada ga odnesete gore,
morate ga pole�i na le�a.
239
00:25:00,909 --> 00:25:03,609
Hvala.
240
00:25:43,889 --> 00:25:46,147
Reci ne�to.
241
00:25:46,689 --> 00:25:49,189
Daj da vidim.
242
00:26:01,349 --> 00:26:05,349
Pa, dobro, nikada nisam
bio neki ljepotan, zar ne?
243
00:26:07,789 --> 00:26:09,907
Ne izgleda kao ti.
244
00:26:09,949 --> 00:26:13,949
Ne jo�. Prazno je
dok ga ti ne aktivira�.
245
00:26:15,669 --> 00:26:19,669
Pripremi kadu.
246
00:26:30,869 --> 00:26:34,869
Mar, pripremi kadu.
247
00:26:44,149 --> 00:26:47,427
�ta je ovo?
-�ekaj, ja �u saznati.
248
00:26:47,469 --> 00:26:49,427
To je hranjivi gel.
249
00:26:49,469 --> 00:26:53,107
Zaustavlja da se sinteti�ki
mi�i� osu�i pri prijenosu.
250
00:26:53,149 --> 00:26:57,149
Miri�e gotovo... kao marshmallow.
251
00:26:57,589 --> 00:27:00,947
Mo�e� ga pojesti ako
�eli�. Nije otrovno.
252
00:27:00,989 --> 00:27:03,347
To �u presko�iti, hvala.
253
00:27:03,389 --> 00:27:07,389
Nemoj zaboraviti elektrolite.
254
00:27:10,189 --> 00:27:12,307
Ok, dobro... sve to?
255
00:27:12,349 --> 00:27:16,349
Da, sve.
256
00:27:18,309 --> 00:27:20,707
To je poput riblje hrane.
257
00:27:20,749 --> 00:27:24,749
On voli okus toga.
258
00:27:25,229 --> 00:27:27,147
Sada je bolje da ga ostavi�.
259
00:27:27,189 --> 00:27:31,189
Da, da.
260
00:27:32,869 --> 00:27:36,587
Moram i�i za minut.
-Ne ostavljaj me ovdje s njim!
261
00:27:36,629 --> 00:27:39,467
Oprosti. Gledaj, mo�e�
�uti... ve� po�inje.
262
00:27:39,509 --> 00:27:43,107
Nemoj paliti svjetlo.
263
00:27:43,149 --> 00:27:46,827
Nemoj �to? -Nemoj paliti
svjetlo u kupaonici.
264
00:27:46,869 --> 00:27:49,147
Neka se kuha.
265
00:27:49,189 --> 00:27:53,189
Slu�aj, moram i�i...
266
00:29:25,149 --> 00:29:29,149
Mogla si mi ostaviti
ne�to odje�e.
267
00:29:29,629 --> 00:29:33,629
Mislim, govore�i o
nedostojanstvenom ulazu.
268
00:29:41,549 --> 00:29:45,549
To je malo jezivo,
to �to radi�.
269
00:29:47,789 --> 00:29:51,789
Ima li bar pe�kir?
Kaplje posvuda.
270
00:29:53,709 --> 00:29:57,709
Halo?
271
00:29:59,589 --> 00:30:03,589
Ne�u te ugristi.
272
00:30:05,389 --> 00:30:09,389
Ovdje �u biti za sada.
273
00:30:10,389 --> 00:30:13,907
Ho�e� li da ti pripremim
ne�to za jesti?
274
00:30:13,949 --> 00:30:16,787
Da li jede�? -Ne.
275
00:30:16,829 --> 00:30:20,829
Mislim, ne moram. Mogu �vakati
i gutati, ako �e ti biti lak�e?
276
00:30:21,029 --> 00:30:25,029
Ne brini zbog toga, u redu je.
277
00:30:30,089 --> 00:30:32,789
Treba mi pi�e.
278
00:30:48,349 --> 00:30:51,587
Jesi li sigurna da je to...?
-Znam, ne bi trebala. Ne�e nas ubiti.
279
00:30:51,629 --> 00:30:53,867
Slu�beni savjet je...
280
00:30:53,909 --> 00:30:56,909
Jebe� slu�beni savjet.
To je jedna no�.
281
00:30:57,589 --> 00:31:01,307
Izgleda� dobro.
-Pa, ja sam mlad.
282
00:31:01,349 --> 00:31:05,349
Mislim... izgleda�
kao on na dobar dan.
283
00:31:06,069 --> 00:31:09,027
Slike koje �uvamo nam laskaju.
284
00:31:09,069 --> 00:31:13,069
Mislim da nije bilo uop�e druga�ije.
285
00:31:27,589 --> 00:31:30,307
Ti si tako mekan.
286
00:31:30,349 --> 00:31:34,349
Tako gladak. Kako si tako gladak?
287
00:31:35,829 --> 00:31:39,227
Ima� pore i linije...
288
00:31:39,269 --> 00:31:42,387
To je mapiranje teksture.
289
00:31:42,429 --> 00:31:45,907
Skroz sitni detalji su vizuelni, 2D.
290
00:31:45,949 --> 00:31:49,949
Evo, opipaj moje prste.
291
00:31:53,989 --> 00:31:57,627
Vidi�? �udno.
292
00:31:57,669 --> 00:31:59,907
Da li ti smeta?
293
00:31:59,949 --> 00:32:03,227
Ne.
294
00:32:03,269 --> 00:32:07,227
Da.
295
00:32:07,269 --> 00:32:11,269
Ne znam.
296
00:32:18,189 --> 00:32:22,189
Nedostajao si mi.
Nedostajao si mi tako puno!
297
00:32:22,709 --> 00:32:25,067
Hej, nemoj plakati.
298
00:32:25,109 --> 00:32:29,109
Nemoj plakati.
299
00:32:42,749 --> 00:32:46,749
Hajde, skini majicu.
300
00:32:59,149 --> 00:33:02,227
�to je bilo?
-On je imao mlade� tu.
301
00:33:02,269 --> 00:33:06,269
Gdje?
302
00:33:08,109 --> 00:33:09,747
Tu.
303
00:33:09,789 --> 00:33:13,789
�ekaj.
304
00:33:15,429 --> 00:33:17,987
To je smije�no.
305
00:33:18,029 --> 00:33:22,029
To je potpuno glupo.
306
00:33:33,709 --> 00:33:36,187
Halo? -�ao.
307
00:33:36,229 --> 00:33:40,229
Tvoja ruka je na mojoj sisi.
308
00:33:45,709 --> 00:33:47,987
Radi� �uda za moje
samopouzdanje ovdje.
309
00:33:48,029 --> 00:33:50,867
Ne postoji zapis o mom
seksualnom odgovoru.
310
00:33:50,909 --> 00:33:53,187
Nisam diskutovao o
takvim stvarima online.
311
00:33:53,229 --> 00:33:57,229
Ali ima� seksualne
reakcije. Mislim...
312
00:33:57,869 --> 00:34:01,347
Je li funkcioni�e?
313
00:34:01,389 --> 00:34:05,389
To mogu uklju�iti i
isklju�iti prili�no brzo.
314
00:34:05,829 --> 00:34:09,829
Vidi�?
315
00:34:13,989 --> 00:34:17,989
Mogu to u�initi opet,
ako �eli�.
316
00:34:27,269 --> 00:34:31,267
Oh, Bo�e. Oh, sranje.
-Ho�u li stati?
317
00:34:31,309 --> 00:34:35,309
Ne! Ne, stvarno je dobro.
318
00:34:35,589 --> 00:34:38,707
Gdje... Gdje si nau�io ovo?
319
00:34:38,749 --> 00:34:42,749
Osnovne postavke, koje se
temelje na pornografskim videima.
320
00:35:04,949 --> 00:35:08,949
Volim te.
-Volim i ja tebe.
321
00:35:26,575 --> 00:35:28,941
�ta je? -�ta si to radio?
322
00:35:28,983 --> 00:35:32,821
Ni�ta. -Na�in na koji su tvoje
o�i bile otvorene, to me upla�ilo.
323
00:35:32,863 --> 00:35:35,341
Ho�e� da ih zatvorim?
324
00:35:35,383 --> 00:35:38,383
Pa kada spava�... da.
325
00:35:39,543 --> 00:35:42,381
Ja ne moram spavati.
326
00:35:42,423 --> 00:35:46,423
Pa, samo poku�aj, sljede�i put.
327
00:35:57,943 --> 00:36:01,341
Mogu li ti donijeti ne�to? -Ne.
328
00:36:01,383 --> 00:36:05,381
Kafa, sendvi�? -Rekla sam ne.
329
00:36:06,903 --> 00:36:10,381
Ash. Gledaj, �ao mi je.
330
00:36:10,423 --> 00:36:12,821
To je samo malo �udno.
331
00:36:12,863 --> 00:36:15,901
Cijenim to, ali je prili�no �udno.
332
00:36:15,943 --> 00:36:19,461
Samo trebam malo, samo...
da se naviknem na to.
333
00:36:19,503 --> 00:36:22,501
I nisam trebala piti sino�.
Sljede�i put mi nemoj dati.
334
00:36:22,543 --> 00:36:24,621
Da ti ne dam piti? -Da.
335
00:36:24,663 --> 00:36:26,943
Dakle mogu u�ivati
malo da budem �ubre?
336
00:36:30,583 --> 00:36:34,583
�to nije u redu?
337
00:36:35,063 --> 00:36:37,221
Oh, Bo�e. Sranje, dobro,
ulazi u spava�u sobu.
338
00:36:37,263 --> 00:36:41,263
�to? -Sada!
339
00:36:46,423 --> 00:36:50,423
Hej. -Hej!
340
00:36:52,143 --> 00:36:53,941
Mogu li u�i?
341
00:36:53,983 --> 00:36:57,983
Da, da.
342
00:36:59,503 --> 00:37:02,181
Pogledaj se.
343
00:37:02,223 --> 00:37:06,101
Gradski mi� je postao seoski mi�.
344
00:37:06,143 --> 00:37:07,981
Da, lijepo je.
345
00:37:08,023 --> 00:37:12,023
Je li to sve...
346
00:37:13,103 --> 00:37:14,781
�eli� li �oljicu kafe?
347
00:37:14,823 --> 00:37:18,823
Da.
348
00:37:19,103 --> 00:37:21,541
Nisi odgovarala na moje
pozive. -Bila sam...
349
00:37:21,583 --> 00:37:23,221
Ili poruke. - Bila sam
stvarno zauzeta.
350
00:37:23,263 --> 00:37:26,021
Bila sam malo kao "Oh, sranje",
zna�,"�ta se...?"
351
00:37:26,063 --> 00:37:29,421
Da. Posao je bio ludnica...
352
00:37:29,463 --> 00:37:31,141
�to je dobro, zna�, o�ito,
353
00:37:31,183 --> 00:37:35,183
jer mi je skrenuo
misli sa svega, pa...
354
00:37:37,023 --> 00:37:40,181
Gdje je WC? -Na spratu.
355
00:37:40,223 --> 00:37:42,323
Ok.
356
00:37:49,623 --> 00:37:53,623
Pa, mislim... da, hajde da...
357
00:37:54,943 --> 00:37:58,941
Vi�amo se vi�e, da.
Budemo u kontaktu, da, da.
358
00:37:58,983 --> 00:38:00,681
Do�i ovdje.
359
00:38:02,423 --> 00:38:06,423
Mislim da je to super �to
nastavlja� dalje. -�ta?
360
00:38:06,583 --> 00:38:09,781
Oprosti. Bilo je...
Bilo je odje�e od mu�karca, zna�.
361
00:38:09,823 --> 00:38:11,501
U kupaonici.
362
00:38:11,543 --> 00:38:14,461
To�no.
363
00:38:14,503 --> 00:38:18,381
Je li dobar?
364
00:38:18,423 --> 00:38:22,423
Oprosti. Preradoznala, zna�.
365
00:38:22,743 --> 00:38:26,341
Zaslu�uje� sve �to po�eli�.
366
00:38:26,383 --> 00:38:28,741
Hvala. -U redu.
367
00:38:28,783 --> 00:38:31,983
Ok. -U redu.
368
00:38:45,223 --> 00:38:49,223
Hej, je li sve u redu?
369
00:38:49,343 --> 00:38:53,343
Da, dobro sam. Sve je u redu.
370
00:38:54,623 --> 00:38:58,623
�to je tvoja prijateljica rekla?
371
00:38:59,223 --> 00:39:01,461
To je bila moja sestra.
372
00:39:01,503 --> 00:39:04,421
Zna� je.
373
00:39:04,463 --> 00:39:06,981
Ona je rekla da sam bila...
374
00:39:07,023 --> 00:39:11,023
Ona je rekla da je sretna
�to sam nastavila dalje.
375
00:39:11,223 --> 00:39:15,223
Nastavila �to?
376
00:39:15,503 --> 00:39:18,221
Zar to nije ne�to
�to bi ja rekao?
377
00:39:18,263 --> 00:39:20,181
Mislim...
378
00:39:20,223 --> 00:39:23,061
Jeste, zar ne?
379
00:39:23,103 --> 00:39:26,461
Jesi li sigurna
da je sve u redu? -Da!
380
00:39:26,503 --> 00:39:29,103
Sranje!
381
00:39:31,623 --> 00:39:35,623
U redu je, mogu to u�initi.
Mogu to u�initi.
382
00:39:35,943 --> 00:39:38,443
Ne!
383
00:39:56,863 --> 00:40:00,863
Moramo to zamotati u papir.
384
00:40:10,303 --> 00:40:12,461
Gledaj, ako se
pretvara� da spava�,
385
00:40:12,503 --> 00:40:15,781
mogao bi makar disati, ok?
386
00:40:15,823 --> 00:40:19,421
Samo je nekako jezivo.
387
00:40:20,063 --> 00:40:23,163
Ovako?
388
00:40:34,823 --> 00:40:38,823
Nije ba� tako.
Vidi se da glumi�.
389
00:40:39,623 --> 00:40:43,101
Da li bi voljela da imamo seks?
390
00:40:43,143 --> 00:40:47,143
Mo�e� li samo si�i dolje?
391
00:40:47,503 --> 00:40:49,703
Ok.
392
00:40:52,783 --> 00:40:55,901
Ne! To je... Ash bi se
raspravljao oko toga.
393
00:40:55,943 --> 00:40:58,181
On ne bi samo oti�ao
jer bi mu ja naredila tako.
394
00:40:58,223 --> 00:41:02,223
Ok. -�ta?
395
00:41:02,303 --> 00:41:05,303
Dovraga!
396
00:41:08,097 --> 00:41:10,281
Nemoj plakati draga.
397
00:41:10,323 --> 00:41:12,723
Nemoj! Samo iza�i! Odlazi!
398
00:41:14,043 --> 00:41:17,621
Hajde! -Zna�i �eli� da odem?
399
00:41:17,663 --> 00:41:20,701
Samo iza�i! Izlazi! Izlazi!
400
00:41:20,743 --> 00:41:22,541
Izlazi! Izlazi! Izlazi!
401
00:41:22,583 --> 00:41:26,583
Nisi dovoljno kao on!
Ti si ni�ta! Ti si ni�ta!
402
00:41:28,503 --> 00:41:30,541
Sva�aj se sa mnom.
-Ja to ne radim.
403
00:41:30,583 --> 00:41:32,741
Dovraga, sva�aj se
sa mnom! Udari me.
404
00:41:32,783 --> 00:41:35,781
Udari me. Udari me. Hajde!
405
00:41:35,823 --> 00:41:39,823
Za�to samo stoji� tu?
Kako mo�e� trpiti ovo?
406
00:41:40,463 --> 00:41:43,061
Jesam li te ikad udario?
407
00:41:43,103 --> 00:41:45,221
Ne, naravno da nisi.
408
00:41:45,263 --> 00:41:48,661
Ali mo�da bi da sam
uradila ovo. Ili ovo.
409
00:41:48,703 --> 00:41:51,021
Ja ne... Ne znam.
410
00:41:51,063 --> 00:41:54,063
Mo�da bi me i udario.
Ali ti ne bi, zar ne? Ne bi.
411
00:41:54,423 --> 00:41:57,781
Mogao bi te uvrijediti. -�to?
412
00:41:57,823 --> 00:41:59,741
Postoji tona uvreda u arhivu.
413
00:41:59,783 --> 00:42:03,221
Mogao bi ti re�i neku uvredu.
414
00:42:03,263 --> 00:42:07,263
Izlazi iz ove ku�e.
415
00:42:36,503 --> 00:42:39,181
�to radi�?
416
00:42:39,223 --> 00:42:42,501
Ja ne mogu i�i dalje od 25
metara od moje aktivacijske to�ke.
417
00:42:43,043 --> 00:42:46,543
�to je to, �ala?
-Gledaj, znam da zvu�i ludo.
418
00:42:47,183 --> 00:42:49,061
Gdje ti je aktivacijska to�ka?
419
00:42:49,103 --> 00:42:51,861
Na rizik da poludi�...
420
00:42:51,903 --> 00:42:55,021
to je gdje sam bio
aktiviran. U toaletu.
421
00:42:55,063 --> 00:42:58,581
Moram ostati unutar 25 metara
osim ako je moj administrator,
422
00:42:58,623 --> 00:43:02,623
to si ti, sa mnom. -Nemoj me
zvati svojim administratorom.
423
00:43:02,783 --> 00:43:05,581
Za�to ne? -Zato...
424
00:43:05,623 --> 00:43:07,623
To zvu�i nekako seksi.
425
00:43:09,063 --> 00:43:12,301
Ako se smije�,
mogu li se vratiti unutra?
426
00:43:12,343 --> 00:43:14,581
Osje�am se malo...
427
00:43:14,623 --> 00:43:18,623
dekorativno ovdje.
428
00:43:33,783 --> 00:43:37,783
Smije�no. -Mo�e� li
spustiti to, molim te?
429
00:43:38,423 --> 00:43:40,541
Ali, to je smije�no.
430
00:43:40,583 --> 00:43:43,583
Mo�e� li samo spustiti dolje?
431
00:43:49,023 --> 00:43:53,023
Do�i sa mnom. Idemo van.
432
00:44:04,503 --> 00:44:08,503
Otrcano.
433
00:44:20,343 --> 00:44:23,381
Hajde. -Gdje idemo?
434
00:44:23,423 --> 00:44:27,423
Samo po�uri.
435
00:44:39,303 --> 00:44:41,141
Ne!
436
00:44:41,183 --> 00:44:45,183
Nemoj to u�initi!
437
00:44:47,863 --> 00:44:51,461
Ozbiljno, nemoj to
u�initi. -Ne�u.
438
00:44:51,503 --> 00:44:54,821
Dobro.
439
00:44:54,863 --> 00:44:57,901
Vidi�, on bi shvatio
�ta se de�ava.
440
00:44:57,943 --> 00:45:01,943
Ovo se nikada ne bi dogodilo,
ali da jest, on bi to shvatio.
441
00:45:02,063 --> 00:45:06,063
�ao mi je, �ekaj. To je vrlo
te�ka re�enica za obraditi.
442
00:45:06,583 --> 00:45:08,341
Sko�i.
443
00:45:08,383 --> 00:45:11,341
�to? Dolje?
444
00:45:11,383 --> 00:45:14,501
Nikada nisam izrazio suicidalne
misli ili za samoozlje�ivanje.
445
00:45:14,543 --> 00:45:17,061
Da, pa, ti nisi ti, zar ne?
446
00:45:17,103 --> 00:45:19,541
To je jo� jedna te�ka
re�enica, da budem iskren.
447
00:45:19,583 --> 00:45:23,301
Ti si samo nekoliko dijelova
njega. Nema historije za tebe.
448
00:45:23,343 --> 00:45:27,181
Ti si samo izvedba stvari koje
je on radio bez razmi�ljanja,
449
00:45:27,223 --> 00:45:30,221
i to nije dovoljno.
-Hajde. Moj cilj je da ugodim.
450
00:45:30,263 --> 00:45:34,263
Hajde sko�i. Samo to uradi. -Ok.
451
00:45:34,743 --> 00:45:37,181
Ako si potpuno sigurna.
452
00:45:37,223 --> 00:45:39,781
Vidi�, Asha ne bi bilo strah.
453
00:45:39,823 --> 00:45:43,421
On ne bi samo sko�io,
on bi plakao, on bi bio...
454
00:45:46,463 --> 00:45:49,141
Oh, Bo�e, ne.
455
00:45:49,383 --> 00:45:53,101
Molim te, ne �elim to u�initi.
Molim te, nemoj me tjerati da to uradim.
456
00:45:53,143 --> 00:45:55,261
Ne, to nije po�teno.
457
00:45:55,303 --> 00:45:58,861
Ne, ja sam... Ja sam
upla�en, du�o, molim te...
458
00:45:58,903 --> 00:46:02,661
Nemoj me tjerati. Ne �elim umrijeti.
Oh, Bo�e, ne �elim umrijeti!
459
00:46:02,703 --> 00:46:05,901
Ne, to nije fer. -Bojim se,
ne �elim umrijeti. Ne...
460
00:46:05,943 --> 00:46:08,943
Ne!!!
461
00:46:26,303 --> 00:46:30,221
Jedan za tebe, jedan za mene.
462
00:46:30,263 --> 00:46:33,541
�to? Trebamo jo� jedan komad.
463
00:46:33,583 --> 00:46:37,583
Za�to? -Da mogu
ponijeti jedan gore.
464
00:46:37,783 --> 00:46:39,421
Nije vikend.
465
00:46:39,463 --> 00:46:42,221
Moj je ro�endan.
466
00:46:43,263 --> 00:46:46,763
Dobro.
467
00:46:51,543 --> 00:46:54,543
Hvala, mama.
468
00:46:59,143 --> 00:47:02,861
Hej, Ash. -Hej, slavljenice.
469
00:47:03,093 --> 00:47:05,221
Samo sam do�la malo
da visimo skupa...
470
00:47:05,263 --> 00:47:09,263
Dobro. Nisam radio ni�ta.
-Donijela sam ti torte.
471
00:47:09,663 --> 00:47:11,341
Znam da ne mora� jesti ni�ta.
472
00:47:11,383 --> 00:47:15,021
Samo te koristim kao izgovor
da mogu uzeti dodatni komad.
473
00:47:15,063 --> 00:47:17,741
Lukavo.
474
00:47:17,783 --> 00:47:20,621
Mama? Mama!
475
00:47:21,663 --> 00:47:25,663
Da, dolazim.
476
00:47:29,663 --> 00:47:33,663
Prijevod by ag:orange
35293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.