Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,388 --> 00:00:15,849
You might not remember him, but...
2
00:00:16,474 --> 00:00:19,102
Stay there. I'm coming back.
3
00:00:19,185 --> 00:00:20,478
...he was a true knight.
4
00:00:22,272 --> 00:00:25,233
Different than other men. Yeah.
5
00:00:27,318 --> 00:00:29,154
He had a peaceable nature.
6
00:00:30,321 --> 00:00:32,991
Quiet and humble.
7
00:00:33,074 --> 00:00:35,827
A veteran of a hundred wars,
but an enemy to none.
8
00:00:39,372 --> 00:00:42,000
He always knew what was expected of him.
9
00:00:43,835 --> 00:00:45,211
He never complained.
10
00:00:47,255 --> 00:00:50,925
Even as he was dying, he just...
11
00:00:53,178 --> 00:00:54,929
He just got on with it.
12
00:00:58,058 --> 00:01:01,061
He meant to be a benefit
to those around him.
13
00:01:03,688 --> 00:01:05,230
It did not make him rich.
14
00:01:06,107 --> 00:01:10,111
He held no lands, sired no children.
15
00:01:11,821 --> 00:01:14,115
Off to Ashford to see a fair maid
16
00:01:14,199 --> 00:01:16,367
Heigh-ho, heigh-ho
17
00:01:16,451 --> 00:01:19,954
I'll make her my love
and we'll rest in the shade
18
00:01:20,038 --> 00:01:21,873
Heigh-ho, heigh-ho
19
00:01:21,956 --> 00:01:23,124
Come on, Dunk!
20
00:01:29,047 --> 00:01:31,549
He wanted for nothing but the open air.
21
00:01:32,509 --> 00:01:33,634
Hey.
22
00:01:33,718 --> 00:01:35,804
And a fire to warm his feet at.
23
00:01:44,270 --> 00:01:46,106
His skills as a warrior were...
24
00:01:47,607 --> 00:01:51,527
unsung, but he had
a chin cut from granite.
25
00:01:51,610 --> 00:01:54,072
-Come on.
-And he was a dogged fighter.
26
00:01:54,697 --> 00:01:56,658
He just, he kept on coming.
27
00:02:05,125 --> 00:02:09,128
I'll steal a sweet kiss
from the point of my blade
28
00:02:09,211 --> 00:02:11,714
Heigh-ho, heigh-ho
29
00:02:14,467 --> 00:02:16,469
Whoa! Whoa!
30
00:02:24,185 --> 00:02:27,230
House Florent, Ser Arlan
took service in your guard
31
00:02:27,313 --> 00:02:29,190
when your lord father lost his sight.
32
00:02:29,274 --> 00:02:32,110
I'll make her my love
and we'll rest in the shade
33
00:02:32,192 --> 00:02:34,445
Heigh-ho, heigh-ho
34
00:02:34,529 --> 00:02:36,197
House Hayford,
35
00:02:36,281 --> 00:02:39,742
Ser Arlan fought side by side
with your brothers at the Redgrass.
36
00:02:41,703 --> 00:02:45,206
His squire, his own nephew
was killed in the battle.
37
00:02:47,458 --> 00:02:49,210
House Tyrell...
38
00:02:50,253 --> 00:02:52,338
Ser Arlan often spoke
of his time in your service
39
00:02:52,422 --> 00:02:55,175
as his very finest.
40
00:02:56,384 --> 00:03:00,638
He said it was you, m'lord,
who told him that a hedge knight
41
00:03:00,722 --> 00:03:03,183
was the bridge between lords
and the smallfolk.
42
00:03:08,313 --> 00:03:09,689
I know him not, man.
43
00:03:12,275 --> 00:03:13,735
Was he a shit knight?
44
00:03:13,818 --> 00:03:15,236
He was not a shit knight.
45
00:03:15,320 --> 00:03:17,989
Well, he can't have been a very good one
if no one remembers him.
46
00:03:18,072 --> 00:03:19,866
Pick up your feet, come on.
47
00:03:19,949 --> 00:03:21,451
This is undignified, ser.
48
00:03:22,035 --> 00:03:25,079
So, hie back to camp
and leave me be, if it please you.
49
00:03:25,163 --> 00:03:26,956
I would not leave you, ser,
50
00:03:27,040 --> 00:03:29,125
not while you must
suffer your master dying
51
00:03:29,209 --> 00:03:30,752
over and over again.
52
00:03:30,835 --> 00:03:32,545
Though it does not seem like these lords
53
00:03:32,629 --> 00:03:34,297
are even listening to you.
54
00:03:35,131 --> 00:03:36,925
Nothing I can do about that.
55
00:03:37,634 --> 00:03:39,552
You are a knight of the realm, ser.
56
00:03:40,220 --> 00:03:41,888
You can say fuck their permission.
57
00:03:41,971 --> 00:03:44,182
Ride into the lists,
call out Longthorn Tyrell,
58
00:03:44,265 --> 00:03:46,476
and turn his arsehole into a lance-hole.
59
00:03:48,102 --> 00:03:49,728
That's enough now.
60
00:03:49,812 --> 00:03:53,233
Why do you treat these royal lapdogs
like they're your betters?
61
00:03:53,316 --> 00:03:56,986
They are my betters.
You're too brazen for your own good.
62
00:03:58,404 --> 00:04:00,323
Ser Arlan was a great knight.
63
00:04:01,157 --> 00:04:02,700
Someone will remember him.
64
00:04:08,081 --> 00:04:09,249
Hey. Who's come?
65
00:04:09,332 --> 00:04:11,542
Can't you see the banners, you giant cunt?
66
00:04:21,427 --> 00:04:24,806
Perhaps I should go back,
ser, check on the camp.
67
00:04:24,889 --> 00:04:26,975
Make sure no thieves
have been nosing about.
68
00:04:28,893 --> 00:04:30,436
Aye. I have an idea.
69
00:04:30,520 --> 00:04:32,563
Can I have your sword
to run people off with?
70
00:04:32,647 --> 00:04:34,649
-Or a mace?
-You have a knife.
71
00:04:34,732 --> 00:04:36,067
That's enough.
72
00:04:36,150 --> 00:04:38,278
You'd best be here when I come back.
73
00:04:38,361 --> 00:04:41,364
Rob me, and I'll hunt you down, with dogs.
74
00:04:41,447 --> 00:04:43,574
-You don't have dogs.
-I'll get some.
75
00:04:43,658 --> 00:04:44,784
Where?
76
00:04:58,840 --> 00:05:04,012
Our Lord of Ashford
humbly welcomes the great and honorable
77
00:05:04,095 --> 00:05:08,474
Baelor Targaryen,
firstborn son of King Daeron the Good.
78
00:05:10,059 --> 00:05:13,521
Prince of Dragonstone,
Hand of the King...
79
00:05:15,273 --> 00:05:17,608
and heir to the Iron Throne.
80
00:05:19,485 --> 00:05:21,779
And his brother, Maekar.
81
00:05:21,863 --> 00:05:23,072
My Lord of Ashford.
82
00:05:23,156 --> 00:05:25,283
It's a great honor to receive Your Grace.
83
00:05:25,366 --> 00:05:26,617
It's a great honor to be received.
84
00:05:26,701 --> 00:05:28,411
My daughter, Gwin.
85
00:05:37,587 --> 00:05:40,089
Boy, stop gaping. See to my horse.
86
00:05:41,841 --> 00:05:43,801
I'm not a stable boy, m'lord.
87
00:05:45,219 --> 00:05:46,763
Not clever enough?
88
00:05:50,308 --> 00:05:51,976
Well, if you can't manage horses,
89
00:05:52,060 --> 00:05:54,645
then fetch me some wine
and a pretty wench.
90
00:05:55,688 --> 00:05:59,776
Oh, m'lord pardons.
I'm no serving man, either.
91
00:06:02,487 --> 00:06:04,655
I have the honor to be a knight.
92
00:06:07,116 --> 00:06:09,285
Oh. Well...
93
00:06:10,870 --> 00:06:12,830
knighthood has fallen on sad days.
94
00:06:19,212 --> 00:06:20,588
Whoa, whoa. Whoa, whoa.
95
00:06:20,671 --> 00:06:22,548
-Move away!
-Easy.
96
00:06:22,632 --> 00:06:24,384
Easy now, come on.
97
00:06:24,467 --> 00:06:27,095
Come on. Yeah, it's okay. It's okay.
98
00:06:32,517 --> 00:06:33,893
There you are, girl.
99
00:06:35,520 --> 00:06:37,105
Far too many people around.
100
00:06:37,188 --> 00:06:38,940
I agree.
101
00:06:39,023 --> 00:06:41,609
Where the fuck am I meant
to put all these horses?
102
00:06:41,692 --> 00:06:43,861
The pretty ones are always temperamental.
103
00:06:44,529 --> 00:06:47,156
Ah, she just got a bit excited,
that's all.
104
00:06:47,240 --> 00:06:49,492
He meant the princeling, not the palfrey.
105
00:06:52,620 --> 00:06:53,955
Excuse me, m'lords.
106
00:06:54,914 --> 00:06:56,707
I'm Ser Duncan the Tall.
107
00:06:56,791 --> 00:06:58,584
Well met.
I'm Ser Roland Crakehall,
108
00:06:58,668 --> 00:07:01,003
and this is my sworn brother,
Ser Donnel of Duskendale.
109
00:07:01,087 --> 00:07:02,463
Gods, boy.
110
00:07:02,547 --> 00:07:04,549
Do you ride your horse into battle
or does it ride you?
111
00:07:04,632 --> 00:07:06,467
Forgive Ser Roland.
112
00:07:06,551 --> 00:07:10,012
It's not often he must look up
to cast his eyes down.
113
00:07:10,096 --> 00:07:11,806
Yes, yes, I'm quite the rascal.
114
00:07:12,348 --> 00:07:13,724
Now, tell me, Ser Duncan,
115
00:07:13,808 --> 00:07:15,893
is there a proper place
to shit around here?
116
00:07:16,894 --> 00:07:18,438
Not really, no.
117
00:07:22,942 --> 00:07:26,404
A man of such birth has never deigned
to disturb his arsehole with hay.
118
00:07:27,321 --> 00:07:29,574
He'll deign before
the week is out, I'd wager.
119
00:07:30,867 --> 00:07:32,577
Where are you from, man?
120
00:07:32,659 --> 00:07:33,911
You don't smell House-bred.
121
00:07:35,538 --> 00:07:38,082
-No place, really.
-I know it.
122
00:07:38,957 --> 00:07:40,460
My family's from there.
123
00:07:40,543 --> 00:07:42,962
You're not a Darklyn of Duskendale?
124
00:07:43,963 --> 00:07:45,923
We were crabbers at Duskendale.
125
00:07:46,007 --> 00:07:47,758
Far back as it goes.
126
00:07:49,135 --> 00:07:50,511
Ser Donnel?
127
00:07:52,597 --> 00:07:55,641
May I ask, ser, how the son of a crabber
128
00:07:55,725 --> 00:07:58,644
came to have the honor of being a knight
in the Kingsguard?
129
00:07:59,979 --> 00:08:01,689
Same way we became crabbers.
130
00:08:06,569 --> 00:08:07,904
"Same way we became..."
131
00:08:07,987 --> 00:08:10,114
Are you Baelor Targaryen?
132
00:08:11,657 --> 00:08:12,575
No.
133
00:08:12,658 --> 00:08:14,494
Then would you move
the fuck out of the way?
134
00:08:14,577 --> 00:08:16,954
Yeah. Yeah. Of course. Apologies.
135
00:08:18,581 --> 00:08:20,291
Sorry.
136
00:08:21,000 --> 00:08:23,503
The princes be needing
their fucking hands washed!
137
00:08:23,586 --> 00:08:25,671
I'm on my way, ma'am.
138
00:08:30,092 --> 00:08:32,135
Move! A carriage is comin' through!
139
00:08:55,618 --> 00:08:58,704
The spring rains have swollen
many of our streams.
140
00:08:58,788 --> 00:09:00,957
Perhaps the young princes
have just been delayed?
141
00:09:01,040 --> 00:09:02,333
Fuck me.
142
00:09:02,416 --> 00:09:04,544
"Delayed." They're not delayed.
143
00:09:04,627 --> 00:09:06,504
Do not curse our gracious host.
144
00:09:06,587 --> 00:09:08,589
I said "fuck me," not "fuck him."
145
00:09:08,673 --> 00:09:12,176
It's not his fault Father bade us
attend this miserable circus.
146
00:09:12,885 --> 00:09:14,887
Might we discuss this another time?
147
00:09:14,971 --> 00:09:16,514
I say we go hunting.
148
00:09:16,597 --> 00:09:18,558
Daeron has done this before.
149
00:09:19,642 --> 00:09:21,519
You should not have commanded him
to enter the lists.
150
00:09:23,271 --> 00:09:24,480
The prince's sons are missing.
151
00:09:25,398 --> 00:09:27,316
You'd be more concerned
if it was your son, I wager.
152
00:09:27,400 --> 00:09:29,193
-Oh.
-Probably dead.
153
00:09:30,194 --> 00:09:32,613
-Dead?
-Wars have started for less.
154
00:09:37,535 --> 00:09:38,995
You're big and stupid.
155
00:09:44,584 --> 00:09:46,419
They have only been missing a day.
156
00:09:47,545 --> 00:09:50,339
No doubt, Ser Roland will turn him up
and Aegon along with him.
157
00:09:51,007 --> 00:09:52,925
When the tourney is over, perhaps.
158
00:09:53,009 --> 00:09:54,677
Daeron belongs on a tourney field
159
00:09:54,760 --> 00:09:57,471
no more than Aerys or Rhaegel.
160
00:09:57,555 --> 00:09:59,932
By which you mean he'd sooner
ride a whore than a horse.
161
00:10:00,016 --> 00:10:01,601
That is not what I said.
162
00:10:05,146 --> 00:10:07,857
I do not need to be reminded
of my son's failings.
163
00:10:07,940 --> 00:10:10,401
He can change.
He will change, gods be damned.
164
00:10:10,484 --> 00:10:13,070
Or I swear, I'll see him dead.
165
00:10:15,948 --> 00:10:17,116
You.
166
00:10:17,950 --> 00:10:20,870
Who are you?
What do you mean by spying on us?
167
00:10:22,872 --> 00:10:24,123
Show yourself.
168
00:10:29,545 --> 00:10:33,424
My Lords, I do apologize
for my interruption. I...
169
00:10:36,552 --> 00:10:38,179
I have asked Ser Manfred Dondarrion
170
00:10:38,262 --> 00:10:41,015
to vouch for me so that I might
enter the lists,
171
00:10:41,098 --> 00:10:43,142
-but he has refused to do so.
-Who?
172
00:10:44,226 --> 00:10:45,353
What the fuck is going on?
173
00:10:45,436 --> 00:10:48,564
We are the intruders here, brother.
Come closer, ser.
174
00:10:50,316 --> 00:10:52,443
And others, too.
175
00:10:53,402 --> 00:10:57,239
You see, they say they know not
Ser Arlan of Pennytree.
176
00:10:57,323 --> 00:11:00,076
But he served them. I swear it.
177
00:11:00,159 --> 00:11:01,994
I have his sword and shield.
178
00:11:02,870 --> 00:11:04,580
Sword and shield do not make a knight.
179
00:11:04,664 --> 00:11:05,665
Mm?
180
00:11:08,876 --> 00:11:11,337
Unless you have better proof
to support what you say.
181
00:11:11,420 --> 00:11:13,964
-Some writing or--
-Do you remember him, Your Grace?
182
00:11:16,717 --> 00:11:18,636
It was many years ago.
183
00:11:18,719 --> 00:11:20,262
You may have forgotten.
184
00:11:24,433 --> 00:11:26,018
Ser Arlan of Pennytree.
185
00:11:28,688 --> 00:11:30,439
He never won a tourney that I know.
186
00:11:31,774 --> 00:11:33,109
But he never shamed himself, either.
187
00:11:33,192 --> 00:11:34,819
Yes, ser.
188
00:11:34,902 --> 00:11:36,862
I mean, no. No, he didn't.
189
00:11:36,946 --> 00:11:40,449
He overthrew Lord Stokeworth
in the melee at King's Landing
190
00:11:40,533 --> 00:11:42,785
and years before,
he unhorsed the Grey Lion himself.
191
00:11:42,868 --> 00:11:45,079
He told me of that many a time.
192
00:11:46,872 --> 00:11:49,583
Then, you will recall
the Grey Lion's true name,
193
00:11:50,501 --> 00:11:51,752
I have no doubt.
194
00:12:00,219 --> 00:12:02,513
Ser Damon Lannister.
195
00:12:02,596 --> 00:12:05,141
The Grey Lion,
he's Lord of Casterly Rock now.
196
00:12:05,224 --> 00:12:06,892
So he is.
197
00:12:06,976 --> 00:12:08,894
And enters the lists upon the morrow.
198
00:12:08,978 --> 00:12:11,689
How can you possibly remember
some fucking hedge knight
199
00:12:11,772 --> 00:12:15,317
who chanced to unhorse
Damon Lannister 16 years ago?
200
00:12:15,401 --> 00:12:17,820
I make it a practice to learn
all I can of my foes.
201
00:12:17,903 --> 00:12:20,281
And why would you deign
to joust with a hedge knight?
202
00:12:20,364 --> 00:12:22,616
It was many years past, at Storm's End.
203
00:12:22,700 --> 00:12:26,579
Lord Baratheon held a hastilude
to celebrate the birth of a grandson.
204
00:12:26,662 --> 00:12:29,081
The lots made Ser Arlan
my opponent in the first tilt.
205
00:12:29,749 --> 00:12:32,251
We broke four lances
before I finally unhorsed him.
206
00:12:32,334 --> 00:12:33,502
It was seven.
207
00:12:38,048 --> 00:12:39,759
I believe.
208
00:12:39,842 --> 00:12:41,343
Tales grow in the telling, I know.
209
00:12:43,721 --> 00:12:47,600
Do not think ill of your old master,
but it was four lances only, I fear.
210
00:12:47,683 --> 00:12:49,393
As you say, Your Grace.
211
00:12:49,477 --> 00:12:51,353
It was four. I do apologize.
212
00:12:51,437 --> 00:12:53,814
The old man, Ser Arlan, he used to say
213
00:12:53,898 --> 00:12:56,817
that I was thick as a castle wall
and slow as an aurochs.
214
00:12:56,901 --> 00:12:58,486
No harm was done, ser. Rise.
215
00:13:01,447 --> 00:13:04,992
You gave him back his horse and armor
and took no ransom.
216
00:13:06,160 --> 00:13:09,163
Ser Arlan often told me that
you were the soul of chivalry...
217
00:13:09,246 --> 00:13:10,498
-Ugh.
-...and that one day,
218
00:13:10,581 --> 00:13:13,667
the Seven Kingdoms
would be safe in your hands.
219
00:13:13,751 --> 00:13:16,045
Not for many years yet, I pray.
220
00:13:16,128 --> 00:13:19,089
No, I did not mean
that the King should--
221
00:13:19,173 --> 00:13:20,424
You wish to enter the lists.
222
00:13:20,508 --> 00:13:21,842
Is that it?
223
00:13:22,843 --> 00:13:24,220
-Yes.
-The decision rests
224
00:13:24,303 --> 00:13:27,097
with the master of the games,
but I see no reason to deny you.
225
00:13:27,181 --> 00:13:28,766
As you say, m'lord.
226
00:13:30,267 --> 00:13:31,268
Mm.
227
00:13:32,311 --> 00:13:33,145
Your Grace--
228
00:13:33,229 --> 00:13:36,273
Very well, ser, You are grateful.
Now, fuck off!
229
00:13:36,357 --> 00:13:38,150
You must forgive my brother, ser.
230
00:13:38,234 --> 00:13:41,237
His sons went astray on the way here,
and he fears for them.
231
00:13:41,320 --> 00:13:42,696
Of course.
232
00:13:43,906 --> 00:13:45,282
I trust they will not be found dead.
233
00:13:57,169 --> 00:13:58,170
Ser.
234
00:14:00,881 --> 00:14:02,716
You are not of Ser Arlan's blood?
235
00:14:04,635 --> 00:14:05,845
No, I am not.
236
00:14:07,137 --> 00:14:10,432
By law, only a trueborn son
is entitled to inherit a knight's arms.
237
00:14:10,516 --> 00:14:12,810
You must needs find a new device, ser.
238
00:14:13,602 --> 00:14:14,854
A sigil of your own.
239
00:14:16,647 --> 00:14:17,648
I will.
240
00:14:19,567 --> 00:14:21,235
Thank you again, Your Grace.
241
00:14:23,237 --> 00:14:26,282
I will fight bravely. You'll see.
242
00:14:32,746 --> 00:14:33,789
It's this way.
243
00:14:33,873 --> 00:14:35,124
You are no knight.
244
00:14:40,546 --> 00:14:42,631
You are Florian the Fool.
245
00:14:42,715 --> 00:14:44,675
I am, my lady.
246
00:14:46,135 --> 00:14:48,012
As great a fool as ever lived.
247
00:14:51,765 --> 00:14:54,476
And as great a knight as well!
248
00:14:59,231 --> 00:15:01,400
A fool and a knight.
249
00:15:02,318 --> 00:15:04,695
I have never heard of such a thing.
250
00:15:04,778 --> 00:15:06,530
Sweet lady.
251
00:15:06,614 --> 00:15:09,325
All men are fools,
and all men are knights...
252
00:15:10,326 --> 00:15:11,619
...where women are concerned.
253
00:15:25,257 --> 00:15:26,508
Hello there.
254
00:15:28,802 --> 00:15:30,846
And one for last night.
255
00:15:31,931 --> 00:15:32,973
That was great.
256
00:15:33,057 --> 00:15:35,225
How'd you do the fire tricks?
257
00:15:35,309 --> 00:15:36,560
Oh.
258
00:15:41,690 --> 00:15:42,733
Is it pollen?
259
00:15:42,816 --> 00:15:45,361
Yeah, we collect it on the way.
260
00:15:48,822 --> 00:15:50,866
I've never seen such giant puppets.
261
00:15:50,950 --> 00:15:52,201
Do you make them yourself?
262
00:15:52,284 --> 00:15:55,329
My uncle builds them, but I paint.
263
00:15:56,413 --> 00:15:57,998
Could you paint something for me?
264
00:15:58,999 --> 00:16:02,753
I have the coin to pay. I just...
265
00:16:05,047 --> 00:16:07,174
I need to paint
something over the chalice.
266
00:16:07,257 --> 00:16:09,843
Well, what would you want?
267
00:16:13,847 --> 00:16:14,932
I...
268
00:16:15,015 --> 00:16:17,226
I don't actually know.
269
00:16:17,309 --> 00:16:18,310
I...
270
00:16:19,478 --> 00:16:21,647
Sorry, you must think me a fool.
271
00:16:21,730 --> 00:16:24,358
All men are fools,
and all men are knights.
272
00:16:26,318 --> 00:16:27,319
Mm.
273
00:16:32,908 --> 00:16:33,951
Yeah.
274
00:16:36,078 --> 00:16:38,372
The gray is a bit drab.
275
00:16:38,455 --> 00:16:39,456
Aye.
276
00:16:40,958 --> 00:16:44,044
Yeah, the field should be
the color of sunset
277
00:16:44,920 --> 00:16:47,423
'cause the old man
always liked sunsets and...
278
00:16:47,506 --> 00:16:49,675
An elm tree. A big one.
279
00:16:49,758 --> 00:16:52,469
Like the one by the river
with the brown trunk
280
00:16:52,553 --> 00:16:54,930
and the green branches.
281
00:16:55,014 --> 00:16:57,975
Aye. An elm tree, that would serve.
282
00:16:58,976 --> 00:17:00,894
But with a shooting star above.
283
00:17:01,895 --> 00:17:03,939
-Could you do that?
-Mm-hmm.
284
00:17:05,482 --> 00:17:08,694
Thank you, I'm Ser Duncan the Tall.
285
00:17:10,445 --> 00:17:12,489
I'm Tanselle.
286
00:17:12,573 --> 00:17:15,867
The boys used to call me
Tanselle Too-Tall.
287
00:17:17,327 --> 00:17:19,579
You're not too tall.
I mean, you're just right for...
288
00:17:22,624 --> 00:17:23,834
For?
289
00:17:24,542 --> 00:17:26,170
Puppets.
290
00:17:27,421 --> 00:17:28,922
Yeah, puppets.
291
00:17:30,174 --> 00:17:31,258
Okay, I'll...
292
00:17:31,341 --> 00:17:33,302
-Wait. The shield.
-Yes, sorry.
293
00:17:33,385 --> 00:17:34,511
-Yes, the shield.
-Yeah.
294
00:17:34,595 --> 00:17:35,929
Was that ill-handled?
295
00:17:36,555 --> 00:17:39,099
-Hm?
-The puppet girl.
296
00:17:40,225 --> 00:17:41,226
Oh.
297
00:17:42,686 --> 00:17:45,314
It didn't feel well-handled.
298
00:17:46,565 --> 00:17:48,442
She is painting your shield.
299
00:17:48,525 --> 00:17:49,860
Yeah, for pay.
300
00:17:52,279 --> 00:17:54,156
You are both gigantic.
301
00:17:58,827 --> 00:18:00,162
Is that promising?
302
00:18:01,413 --> 00:18:02,623
It's a...
303
00:18:04,208 --> 00:18:05,501
commonality.
304
00:18:07,169 --> 00:18:09,671
Right, yeah. Commonality.
305
00:18:11,298 --> 00:18:12,341
I don't know.
306
00:18:18,055 --> 00:18:19,681
Do you think I'll ever make
a knight one day?
307
00:18:20,682 --> 00:18:22,810
Sure, why not? You're a likely lad.
308
00:18:22,893 --> 00:18:24,895
I'm a bit puny.
309
00:18:24,978 --> 00:18:27,314
-You'll grow.
-Even for my age.
310
00:18:27,397 --> 00:18:29,024
Everyone's always told me so.
311
00:18:32,611 --> 00:18:34,863
Everyone's always told me I was stupid.
312
00:18:43,872 --> 00:18:44,873
And?
313
00:18:45,916 --> 00:18:46,917
Hm?
314
00:18:47,960 --> 00:18:49,503
-Hm? What?
-What?
315
00:18:50,796 --> 00:18:53,674
What did you do when people
said you were stupid, ser?
316
00:18:55,217 --> 00:18:56,844
What business is that of yours?
317
00:18:57,386 --> 00:18:59,138
My problems are my own.
318
00:18:59,221 --> 00:19:00,681
I thought...
319
00:19:00,764 --> 00:19:02,182
Aren't you trying to help me?
320
00:19:02,266 --> 00:19:04,309
Help you what? Grow?
321
00:19:04,393 --> 00:19:05,769
Yes! Hedge knight, you.
322
00:19:08,438 --> 00:19:10,691
What is this piss froth? I need muscle.
323
00:19:11,817 --> 00:19:13,777
Will you heed my call to war?
324
00:19:14,903 --> 00:19:16,238
Aha! Good.
325
00:19:16,321 --> 00:19:17,739
Go! Get up, come.
326
00:19:17,823 --> 00:19:20,075
Ready!
327
00:19:22,077 --> 00:19:25,247
Hey! Dry those palms,
you clam-handed cunt.
328
00:19:25,330 --> 00:19:27,416
We're not in your sister's chambers now.
329
00:19:27,499 --> 00:19:29,126
Ready?
330
00:19:31,378 --> 00:19:33,755
-Go!
-Pull!
331
00:19:34,631 --> 00:19:37,467
If we lose this,
I'll be drowning your firstborn!
332
00:19:37,551 --> 00:19:39,261
-Come on!
-Pull! Pull!
333
00:19:39,344 --> 00:19:42,347
Pull, you cunt-strapped dandelions!
334
00:19:50,689 --> 00:19:52,649
I'll be back. I'll be back! I'll be back.
335
00:19:52,733 --> 00:19:54,443
Lyonel! What are you doing?
336
00:19:54,526 --> 00:19:56,320
-I'm thirsty.
-Lyonel!
337
00:19:57,988 --> 00:19:59,448
Pull!
338
00:20:01,783 --> 00:20:03,202
I'm thirsty, cunt.
339
00:20:05,871 --> 00:20:07,873
I'm thirsty!
340
00:20:11,668 --> 00:20:12,753
Looking good.
341
00:20:20,093 --> 00:20:22,888
Fucking pull!
342
00:20:51,750 --> 00:20:54,127
-You do good work.
-None better.
343
00:20:56,797 --> 00:20:58,382
I need some armor on the morrow.
344
00:20:59,800 --> 00:21:02,844
Gorget, greaves, and great helm.
345
00:21:02,928 --> 00:21:04,304
Are you jousting or working?
346
00:21:05,514 --> 00:21:06,515
Both, perhaps.
347
00:21:10,477 --> 00:21:13,355
You're a big one,
though I've armored bigger.
348
00:21:17,484 --> 00:21:20,404
I have some pieces
in the wagon that might do.
349
00:21:20,487 --> 00:21:23,699
Nothing prettied up
with gold or silver, like.
350
00:21:23,782 --> 00:21:26,952
Just good steel, strong and plain.
351
00:21:27,035 --> 00:21:31,623
I make helms that look like helms,
not winged pigs and fancy foreign fruit.
352
00:21:33,417 --> 00:21:36,295
But mine'll serve you better
if you take a lance in the face.
353
00:21:36,378 --> 00:21:39,339
That's all I want. How much?
354
00:21:39,423 --> 00:21:42,384
Eight hundred stag,
for I'm feeling kindly.
355
00:21:42,467 --> 00:21:43,844
Eight hundred?
356
00:21:45,846 --> 00:21:48,307
Perhaps I could trade you some
armor made for a smaller man.
357
00:21:48,390 --> 00:21:50,642
A half helm, a mail hauberk.
358
00:21:50,726 --> 00:21:53,729
Steely Pate sells only his own work.
359
00:22:08,452 --> 00:22:09,786
I could make use of the metal.
360
00:22:10,912 --> 00:22:14,374
If it's not too rusted,
I'll take it and armor you for...
361
00:22:16,043 --> 00:22:17,210
600.
362
00:22:18,920 --> 00:22:21,131
I only have two stags.
363
00:22:21,214 --> 00:22:23,050
Buys you a day.
364
00:22:26,720 --> 00:22:28,221
Send your squire along with the rest,
365
00:22:28,305 --> 00:22:30,515
or else I'll sell me wares
to the next man.
366
00:22:31,892 --> 00:22:33,602
You'll get it all back, I swear it.
367
00:22:34,811 --> 00:22:36,480
I mean to be a champion here.
368
00:22:36,563 --> 00:22:37,689
Do you, now?
369
00:22:39,691 --> 00:22:41,610
And the others all came just...
370
00:22:42,611 --> 00:22:43,779
just to cheer you on?
371
00:23:03,048 --> 00:23:05,675
Is there any measure of a fool
I fail to meet?
372
00:23:12,182 --> 00:23:16,186
If I win, I'll come back
and buy you again.
373
00:23:16,269 --> 00:23:17,604
I promise.
374
00:23:20,857 --> 00:23:22,484
Best girl.
375
00:23:40,293 --> 00:23:41,628
That's for her.
376
00:23:44,005 --> 00:23:46,425
See she has some oats tonight, yeah?
377
00:23:54,307 --> 00:23:55,767
And an apple, too.
378
00:24:08,196 --> 00:24:09,948
No turning back now, I suppose.
379
00:24:17,956 --> 00:24:20,459
You know, the old man
lived nigh on 60 years
380
00:24:20,542 --> 00:24:23,044
-and was never a champion.
-There's a bug in my cider.
381
00:24:24,671 --> 00:24:27,716
If I could call myself
a champion of Ashford Meadow...
382
00:24:28,925 --> 00:24:30,510
even for an hour...
383
00:24:32,137 --> 00:24:35,140
maybe some great house
might take me into its service.
384
00:24:37,184 --> 00:24:39,227
Perhaps even House Targaryen.
385
00:24:41,062 --> 00:24:43,815
You suppose the dragon house
employs many hedge knights, ser?
386
00:24:44,816 --> 00:24:46,776
Enough of that.
387
00:24:46,860 --> 00:24:48,987
I'll have you know
Ser Donnel of the Kingsguard
388
00:24:49,070 --> 00:24:50,864
is but the son of a crabber.
389
00:24:52,032 --> 00:24:53,617
Ser Donnel?
390
00:24:53,700 --> 00:24:55,619
-Of Duskendale?
-Yeah.
391
00:24:55,702 --> 00:24:58,538
His father owns half
the crabbing fleets in Westeros.
392
00:24:59,748 --> 00:25:00,832
What?!
393
00:25:02,918 --> 00:25:04,127
How would you know?
394
00:25:05,045 --> 00:25:06,713
I like fishing.
395
00:25:12,052 --> 00:25:13,470
It's time!
396
00:25:14,888 --> 00:25:16,056
Right, come on, let's go.
397
00:25:16,139 --> 00:25:18,225
Come on, pick your feet up. Let's go.
398
00:25:23,313 --> 00:25:24,731
Wait for me!
399
00:25:33,281 --> 00:25:34,783
Ser Duncan!
400
00:25:34,866 --> 00:25:36,076
Ser Duncan!
401
00:25:37,827 --> 00:25:39,538
Oh.
402
00:25:39,621 --> 00:25:41,206
-You alright?
-Yeah.
403
00:26:18,034 --> 00:26:21,121
For the new gods and old!
404
00:26:34,050 --> 00:26:35,260
Lance!
405
00:26:38,805 --> 00:26:41,099
Shield, and lance.
406
00:26:47,897 --> 00:26:48,898
Helmet!
407
00:26:50,775 --> 00:26:52,861
Hey, who's that?
408
00:26:52,944 --> 00:26:55,405
Prince Valarr, Baelor's son.
409
00:26:56,615 --> 00:26:58,325
-Second in line to the throne.
-Shield!
410
00:26:58,408 --> 00:27:00,243
He's the favorite, I'd wager.
411
00:27:00,327 --> 00:27:01,786
I'll take that bet, ser.
412
00:27:20,472 --> 00:27:23,391
Lord Ashford fucks his sheep!
413
00:27:43,703 --> 00:27:46,081
Come on! Whoo!
414
00:27:51,795 --> 00:27:54,089
Squire! Lance, lance, lance!
415
00:28:10,605 --> 00:28:12,607
Ser. Put me down, ser.
416
00:28:22,617 --> 00:28:23,827
Hyah! Hyah!
417
00:28:35,880 --> 00:28:36,923
-Whoa!
-Whoa!
418
00:29:07,871 --> 00:29:09,164
Die!
419
00:29:09,247 --> 00:29:11,916
Do you yield, Blackfyre bastards?!
420
00:29:17,422 --> 00:29:19,007
Splendid riding tonight.
421
00:29:21,885 --> 00:29:24,220
Mm, the part with the fish was disgusting.
422
00:29:30,602 --> 00:29:32,729
Something the matter, ser?
423
00:29:37,192 --> 00:29:41,988
Do great knights live in the hedges
and die by the side of a muddy road?
424
00:29:46,367 --> 00:29:47,660
I think not.
425
00:29:51,539 --> 00:29:54,292
Ser Arlan wasn't gifted
with sword or lance,
426
00:29:54,375 --> 00:30:00,131
and he drank, and he whored,
and he was a hard man to know.
427
00:30:03,676 --> 00:30:05,220
He made no friends, either.
428
00:30:06,262 --> 00:30:09,307
He lived nigh on 60 years
and never was a champion.
429
00:30:10,850 --> 00:30:13,728
Mm, what chance do I have? Truly?
430
00:30:17,273 --> 00:30:18,608
But he was good to me.
431
00:30:24,405 --> 00:30:25,990
I wasn't his family...
432
00:30:27,283 --> 00:30:28,910
but he kept me like we were.
433
00:30:33,873 --> 00:30:35,917
He raised me to be an honorable man.
434
00:30:39,754 --> 00:30:41,506
And all these
435
00:30:42,966 --> 00:30:46,010
noble lords can't even remember his name.
436
00:30:49,097 --> 00:30:51,307
His name was Ser Arlan of Pennytree.
437
00:30:53,184 --> 00:30:54,811
And I am his legacy.
438
00:30:56,104 --> 00:30:57,730
On the morrow...
439
00:30:59,482 --> 00:31:01,526
we will show them
what his hand has wrought.
29036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.