All language subtitles for 160 - Beach Blank-Out Blastoise_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:02,068 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 2 00:00:02,170 --> 00:00:03,969 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 3 00:00:04,071 --> 00:00:05,771 ♪ POKéMON ♪ 4 00:00:07,842 --> 00:00:11,377 Narrator: LAST TIME, ASH STRUGGLED TO EARN HIS SEVENTH BADGE. 5 00:00:11,479 --> 00:00:15,948 HE LOST HIS FIRST BATTLE TO THE CINNABAR GYM LEADER, BLAINE, AND HIS MAGMAR. 6 00:00:16,051 --> 00:00:18,184 BUT IN A RED-HOT REMATCH, 7 00:00:18,286 --> 00:00:22,588 ASH'S CHARIZARD TOOK ON MAGMAR IN A FEARSOME FIRE FIGHT. 8 00:00:37,338 --> 00:00:39,305 Narrator: IN A BRILLIANT STRATEGIC MOVE, 9 00:00:39,408 --> 00:00:42,775 CHARIZARD UNLEASHED A POWERFUL SEISMIC TOSS. 10 00:01:04,566 --> 00:01:07,167 COULD MAGMAR BE DEFEATED? 11 00:01:17,044 --> 00:01:19,913 WE DID IT! 12 00:01:20,015 --> 00:01:21,414 PIKACHU! 13 00:01:21,516 --> 00:01:23,683 Narrator: THANKS TO CHARIZARD, 14 00:01:23,784 --> 00:01:28,922 ASH FINALLY EARNED THE VOLCANO BADGE HE HAD WANTED SO BADLY. 15 00:01:33,594 --> 00:01:35,594 [SHIP WHISTLE] 16 00:01:35,696 --> 00:01:38,498 Narrator: WITH ASH'S SEVENTH BADGE IN HAND, 17 00:01:38,600 --> 00:01:40,666 OUR HEROES HEAD FOR THE NEXT GYM. 18 00:01:40,768 --> 00:01:45,037 BUT THEY'LL HAVE TO HURRY TO CATCH THE LAST FERRY OFF CINNABAR ISLAND. 19 00:01:45,139 --> 00:01:46,739 WAIT! DON'T LEAVE WITHOUT US! 20 00:01:46,841 --> 00:01:48,808 STOP THE BOAT! 21 00:01:48,910 --> 00:01:51,277 HOLD ON, WE'RE COMING! 22 00:01:51,379 --> 00:01:53,346 HEY, HOLD THAT BOAT! 23 00:01:53,448 --> 00:01:54,447 WARTORTLE. 24 00:01:54,549 --> 00:01:56,382 WHAAAAH! WAR-- 25 00:01:56,484 --> 00:01:58,785 TORTLE! AAAAAH! 26 00:02:06,261 --> 00:02:09,362 WARTORTLE, WARTORTLE. 27 00:02:09,464 --> 00:02:10,997 ARE YOU OK? 28 00:02:11,099 --> 00:02:13,666 WOW, A WARTORTLE. TALK ABOUT YOUR RARE POKéMON. 29 00:02:13,768 --> 00:02:15,601 A WAR-WHAT-TLE? 30 00:02:15,704 --> 00:02:18,504 Dexter: [BEEP] WARTORTLE, THE TURTLE POKéMON. 31 00:02:18,606 --> 00:02:20,306 THE EVOLVED FORM OF SQUIRTLE. 32 00:02:20,408 --> 00:02:24,210 ITS LONG, FURRY TAIL IS A SYMBOL OF ITS AGE AND WISDOM. 33 00:02:24,312 --> 00:02:26,245 IT DOESN'T LOOK SMART. 34 00:02:26,347 --> 00:02:27,513 WARTORTLE, WARTORTLE, 35 00:02:27,615 --> 00:02:29,481 WARTORTLE, WARTORTLE! 36 00:02:29,584 --> 00:02:30,783 WARTORTLE, WARTORTLE, 37 00:02:30,886 --> 00:02:32,318 WARTORTLE, WARTORTLE! 38 00:02:32,420 --> 00:02:33,352 PIKA? 39 00:02:33,454 --> 00:02:35,020 WHAT'S IT SAYING? 40 00:02:35,122 --> 00:02:36,622 PIKA PIKA. 41 00:02:38,293 --> 00:02:40,159 SQUIRTLE. 42 00:02:40,261 --> 00:02:41,227 SQUIRTLE? 43 00:02:41,329 --> 00:02:43,296 WARTORTLE, WARTORTLE, WARTORTLE. 44 00:02:43,398 --> 00:02:44,463 SQUIRTLE! PI? 45 00:02:44,565 --> 00:02:45,465 WARTORTLE, WARTORTLE. 46 00:02:45,567 --> 00:02:46,732 SQUIRTLE. 47 00:02:46,834 --> 00:02:48,534 I WISH I KNEW WHAT THEY WERE TALKING ABOUT. 48 00:02:48,636 --> 00:02:49,602 MMM. 49 00:02:49,704 --> 00:02:51,470 WARTORTLE, WARTORTLE, WARTORTLE. 50 00:02:51,572 --> 00:02:53,606 SQUIRTLE. 51 00:02:53,708 --> 00:02:54,940 SQUIRTLE! PI! 52 00:02:55,042 --> 00:02:58,010 HEY, IT'S A PAIR OF SQUIRTLE SQUAD SUNGLASSES. 53 00:02:58,112 --> 00:02:59,779 WE HAVEN'T SEEN THOSE FOR A WHILE. 54 00:03:02,016 --> 00:03:03,683 SQUIRT, SQUIRTLE. 55 00:03:03,785 --> 00:03:06,185 WARTORTLE. SQUIRTLE. 56 00:03:06,287 --> 00:03:07,520 SQUIRTLE, WHERE ARE YOU GOING? 57 00:03:07,622 --> 00:03:09,188 THERE MUST BE TROUBLE. 58 00:03:09,290 --> 00:03:11,990 LET'S GRAB A BOAT AND FOLLOW THEM. 59 00:03:12,093 --> 00:03:13,092 PIKA. 60 00:03:13,194 --> 00:03:14,193 TOGEPI. 61 00:03:23,671 --> 00:03:25,171 THEY'RE SURE IN A HURRY. 62 00:03:25,273 --> 00:03:26,439 PIKACHU. 63 00:03:26,540 --> 00:03:28,774 Brock: HEY, ASH, LOOK! THERE'S AN ISLAND AHEAD. 64 00:03:28,876 --> 00:03:30,209 Ash: IT'S SO SMALL. 65 00:03:30,312 --> 00:03:31,744 Misty: WHAT ISLAND IS IT? 66 00:03:31,846 --> 00:03:34,213 Brock: HMM, IT'S NOT EVEN ON THIS MAP. 67 00:03:34,315 --> 00:03:37,183 HEY, IT LOOKS JUST LIKE A SQUIRTLE SHELL! 68 00:03:37,285 --> 00:03:39,985 FULL SPEED AHEAD! 69 00:03:41,756 --> 00:03:43,622 Jessy: IT LOOKS LIKE THOSE LITTLE TWERPS 70 00:03:43,724 --> 00:03:45,591 HAVE STUMBLED ONTO SOMETHING. 71 00:03:45,693 --> 00:03:47,693 CAN'T YOU LOOK AND PEDAL AT THE SAME TIME? 72 00:03:47,795 --> 00:03:49,628 YEAH, MY PAWS NEED A PAUSE. 73 00:03:50,831 --> 00:03:51,731 SQUIRTLE, SQUIRTLE. 74 00:03:51,833 --> 00:03:52,831 WARTORTLE, WARTORTLE. 75 00:03:53,835 --> 00:03:55,935 PIKA! SQUIRTLE, WAIT UP! 76 00:03:56,037 --> 00:03:57,536 SQUIRTLE. WARTORTLE. 77 00:03:57,639 --> 00:03:59,305 WH-WHAT'S GOING ON? 78 00:03:59,407 --> 00:04:01,608 THEY'RE ALL SQUIRTLE AND WARTORTLE. 79 00:04:01,710 --> 00:04:03,309 Misty: OH, I HOPE THEY'RE ALL RIGHT. 80 00:04:04,412 --> 00:04:07,580 [SNORING] 81 00:04:07,682 --> 00:04:10,082 IT'S OK, IT'S JUST SLEEPING. 82 00:04:10,184 --> 00:04:12,184 I DON'T GET IT. 83 00:04:12,286 --> 00:04:13,385 WARTORTLE, WARTORTLE. 84 00:04:13,487 --> 00:04:14,487 SQUIRTLE. 85 00:04:20,094 --> 00:04:21,627 LOOK AT THAT! 86 00:04:21,729 --> 00:04:24,563 Dexter: [BEEP] BLASTOISE, THE SHELLFISH POKéMON. 87 00:04:24,665 --> 00:04:26,198 THE EVOLVED FORM OF WARTORTLE, 88 00:04:26,300 --> 00:04:30,169 BLASTOISE'S STRENGTH LIES IN ITS POWER RATHER THAN ITS SPEED. 89 00:04:30,271 --> 00:04:31,971 ITS SHELL IS LIKE ARMOR 90 00:04:32,073 --> 00:04:36,208 AND ATTACKS FROM THE HYDRO-CANNON ON ITS BACK ARE VIRTUALLY UNSTOPPABLE. 91 00:04:36,311 --> 00:04:39,478 THIS IS OUR LUCKY DAY! I GOTTA GET UP CLOSE TO IT. 92 00:04:39,580 --> 00:04:41,014 SQUIRTLE, SQUIRTLE. 93 00:04:41,115 --> 00:04:44,317 IT'S EITHER ASLEEP OR IT'S PRACTICING ITS WITHDRAW ATTACK. 94 00:04:44,419 --> 00:04:47,286 I WAITED SUCH A LONG TIME TO MEET YOU, BLASTOISE. 95 00:04:47,388 --> 00:04:50,255 [LAUGHING] 96 00:04:50,357 --> 00:04:53,058 HUH? OHH... 97 00:04:54,595 --> 00:04:55,661 UH, ASH? 98 00:04:55,764 --> 00:04:57,163 ASH, ARE YOU ALL RIGHT? 99 00:04:57,265 --> 00:04:58,898 PIKA PI! SQUIRTLE. 100 00:04:59,000 --> 00:05:02,234 SQUIRTLE? SQUIRTLE... 101 00:05:02,337 --> 00:05:04,470 THE SAME THING'S HAPPENED TO SQUIRTLE, TOO. 102 00:05:04,572 --> 00:05:07,940 [BOTH SNORING] 103 00:05:08,042 --> 00:05:09,675 HUH? HUH? 104 00:05:13,381 --> 00:05:15,948 ASH, ASH, CAN YOU HEAR ME? 105 00:05:16,050 --> 00:05:18,484 WAKE UP, ASH, WAKE UP. 106 00:05:18,586 --> 00:05:19,652 KEEP TRYING. 107 00:05:19,754 --> 00:05:21,120 IT'S NO GOOD. HE'S OUT COLD. 108 00:05:21,222 --> 00:05:22,988 HOW COULD THIS HAVE HAPPENED? 109 00:05:23,091 --> 00:05:24,690 I THINK IT HAS SOMETHING TO DO 110 00:05:24,792 --> 00:05:27,759 WITH THAT BLASTOISE OVER THERE. 111 00:05:27,862 --> 00:05:31,797 HMM. PIKACHU, TRY AN ELECTROSHOCK ALARM CLOCK. 112 00:05:31,899 --> 00:05:32,799 PIKA. 113 00:05:32,901 --> 00:05:35,267 PIKACHU! 114 00:05:35,369 --> 00:05:37,837 All: AAAAAAH! 115 00:05:37,939 --> 00:05:39,672 PIKACHU, CUT IT OUT! 116 00:05:39,774 --> 00:05:40,672 SQUIRTLE, SQUIRTLE! 117 00:05:40,774 --> 00:05:41,808 WHAT'S THE MATTER, ASH? 118 00:05:41,910 --> 00:05:43,876 DREAMING ABOUT BEING A POKéMON MASTER? 119 00:05:43,978 --> 00:05:45,244 I GUESS I DID DOZE OFF. 120 00:05:45,346 --> 00:05:46,579 SQUIRTLE. 121 00:05:46,681 --> 00:05:49,382 AND SQUIRTLE FELL ASLEEP RIGHT AFTER YOU DID, ASH. 122 00:05:49,484 --> 00:05:51,651 THE SAME THING MUST HAVE HAPPENED TO SQUIRTLE AS TO ME. 123 00:05:51,753 --> 00:05:55,454 I HEARD THIS SOUND COMING FROM BLASTOISE AND FELL ASLEEP, RIGHT? 124 00:05:55,556 --> 00:05:56,455 SQUIRTLE. 125 00:05:56,558 --> 00:05:57,923 WHAT KIND OF A SOUND? 126 00:05:58,025 --> 00:06:01,827 SOME KIND OF WEIRD MUSIC THAT SOUNDED KIND OF FAMILIAR. 127 00:06:01,929 --> 00:06:03,496 HUH? HUH? 128 00:06:03,598 --> 00:06:05,931 YOU ALL HEARD THE WEIRD SOUND, TOO, DIDN'T YOU? 129 00:06:06,034 --> 00:06:08,267 SQUIRTLE, SQUIRTLE. WARTORTLE, WARTORTLE. 130 00:06:08,369 --> 00:06:10,102 WELL, I GUESS WE BETTER GET GOING. 131 00:06:10,204 --> 00:06:11,604 PIKA. 132 00:06:11,706 --> 00:06:14,707 WE'RE NOT GOING ANYWHERE UNTIL WE WAKE UP THAT BLASTOISE. 133 00:06:14,809 --> 00:06:16,909 I WAS AFRAID OF THAT. 134 00:06:17,011 --> 00:06:19,112 BUT I WON'T BE ABLE TO DO IT ALONE, 135 00:06:19,214 --> 00:06:21,013 SO CAN I COUNT ON YOU TO HELP? 136 00:06:21,115 --> 00:06:22,081 WARTORTLE. 137 00:06:22,183 --> 00:06:23,649 SQUIRTLE, SQUIRTLE. 138 00:06:23,751 --> 00:06:26,586 ALL RIGHT, THEN, LET OPERATION WAKE-UP BEGIN. 139 00:06:26,688 --> 00:06:28,087 Misty: ALL RIGHT! 140 00:06:28,189 --> 00:06:29,321 Brock: LET'S DO IT. 141 00:06:29,423 --> 00:06:30,556 All: YAY! PIKA! 142 00:06:30,658 --> 00:06:31,824 SQUIRTLE! WARTORTLE! 143 00:06:33,027 --> 00:06:34,526 [BEEPING] 144 00:06:34,628 --> 00:06:36,428 LOOKS LIKE THOSE BRATS HAVE BROUGHT US 145 00:06:36,530 --> 00:06:38,631 RIGHT TO A BLASTOISE BONANZA. 146 00:06:38,733 --> 00:06:42,067 NOT TO MENTION ALL THOSE OTHER SHELLICIOUS POKéMON. 147 00:06:42,169 --> 00:06:44,236 FOR A TEAM OF POKéMON THIEVES, 148 00:06:44,338 --> 00:06:46,205 THIS IS LIKE FANTASY ISLAND. 149 00:06:46,307 --> 00:06:50,175 NOW ALL WE HAVE TO DO IS GRAB BLASTOISE BEFORE IT WAKES UP. 150 00:06:50,278 --> 00:06:53,111 THE BOSS WILL GIVE US ALL PROMOTIONS. 151 00:06:53,213 --> 00:06:56,582 LET'S SEE IF I'VE GOT THE STORY STRAIGHT-- 152 00:06:56,684 --> 00:07:00,152 THIS ISLAND IS THE KINGDOM FOR TURTLE POKéMON, 153 00:07:00,255 --> 00:07:05,558 WHO LIVE UNDER THE RULE OF BLASTOISE, THE TURTLE POKéMON KING. 154 00:07:05,660 --> 00:07:07,193 SQUIRTLE, SQUIRTLE. WARTORTLE, WARTORTLE . 155 00:07:07,295 --> 00:07:10,830 Brock: A FEW DAYS AGO, BLASTOISE WENT TO TAKE A SWIM IN THE OCEAN, 156 00:07:10,932 --> 00:07:12,965 BUT IT DIDN'T SWIM BACK HOME. 157 00:07:13,067 --> 00:07:14,400 WARTORTLE, WARTORTLE. SQUIRTLE, SQUIRTLE. 158 00:07:14,502 --> 00:07:17,502 YOU FOUND BLASTOISE FLOATING IN THE OCEAN, 159 00:07:17,605 --> 00:07:19,171 BUT WHEN YOU DRAGGED IT ASHORE 160 00:07:19,273 --> 00:07:22,708 YOU ALL WOUND UP INSIDE YOUR SHELLS, TOO. 161 00:07:26,413 --> 00:07:29,114 WHEN THIS WARTORTLE SAW WHAT WAS HAPPENING, 162 00:07:29,216 --> 00:07:33,219 IT HEADED TO THE MAINLAND FOR HELP AND BUMPED INTO US. 163 00:07:33,321 --> 00:07:35,354 IS THAT THE WAY IT HAPPENED? 164 00:07:35,457 --> 00:07:36,622 WARTORTLE, WARTORTLE. SQUIRTLE, SQUIRTLE. 165 00:07:36,724 --> 00:07:37,990 GEE, PEOPLE HAVE SEARCHED 166 00:07:38,092 --> 00:07:40,192 FOR THE TURTLE POKéMON'S BREEDING GROUNDS FOR YEARS. 167 00:07:40,294 --> 00:07:41,527 COULD THIS REALLY BE IT? 168 00:07:41,629 --> 00:07:43,129 IMAGINE ALL THE STUFF I CAN LEARN 169 00:07:43,231 --> 00:07:45,097 ABOUT POKéMON BREEDING IF YOU'RE RIGHT. 170 00:07:45,199 --> 00:07:48,568 WELL, HERE'S YOUR FIRST ANNUAL PHYSICAL. 171 00:07:48,670 --> 00:07:50,570 BE CAREFUL, BROCK. 172 00:07:52,639 --> 00:07:53,639 HOW IS IT? 173 00:07:53,741 --> 00:07:54,873 I DON'T HEAR A THING. 174 00:07:54,976 --> 00:07:56,475 OH, WHAT WAS THAT? [MOANS] 175 00:07:56,577 --> 00:07:57,743 [MOAN] 176 00:07:57,845 --> 00:07:58,811 [GASPS] 177 00:07:58,913 --> 00:08:00,279 THE BLASTOISE IS WAKING UP. 178 00:08:06,587 --> 00:08:08,387 WARTORTLE. SQUIRTLE, SQUIRTLE. 179 00:08:08,489 --> 00:08:09,454 WARTORTLE. SQUIRTLE, SQUIRTLE. 180 00:08:09,556 --> 00:08:11,089 BLAAA! 181 00:08:11,191 --> 00:08:13,425 IT LOOKS LIKE BLASTOISE WAS ASLEEP, TOO. 182 00:08:13,527 --> 00:08:15,394 SQUIRTLE, SQUIRTLE, SQUIRTLE, SQUIRTLE. 183 00:08:15,496 --> 00:08:17,229 BLASTOISE, BLASTOISE OISE. 184 00:08:17,331 --> 00:08:19,765 WHAT'S IT SAYING? 185 00:08:19,867 --> 00:08:21,033 PIKA PIKA? 186 00:08:21,135 --> 00:08:22,034 SQUIRTLE. 187 00:08:22,136 --> 00:08:24,436 BLAAAAST! 188 00:08:27,275 --> 00:08:29,008 BLA? [ALL GASP] 189 00:08:29,110 --> 00:08:30,609 WHAT'S WRONG WITH YOUR CANNON, BLASTOISE? 190 00:08:30,711 --> 00:08:33,145 BLAA--OISE, BLAST. 191 00:08:34,615 --> 00:08:35,514 All: HUH? 192 00:08:35,616 --> 00:08:37,016 WHAT IS THAT THING? 193 00:08:37,117 --> 00:08:38,917 MAYBE THAT'S THE PROBLEM. 194 00:08:39,019 --> 00:08:40,586 SQUIRTLE! 195 00:08:40,688 --> 00:08:41,987 SQUIRTLE, SQUIRTLE. 196 00:08:42,089 --> 00:08:44,256 SQUIRTLE, SQUIRTLE? 197 00:08:44,359 --> 00:08:46,358 SQUIRTLE, SQUIRTLE. 198 00:08:48,062 --> 00:08:49,695 IT CAN'T BE. 199 00:08:49,797 --> 00:08:51,430 I HOPE IT'S NOT WHAT I THINK IT IS. 200 00:08:51,532 --> 00:08:53,099 UH, WHAT IS IT, BROCK? 201 00:08:53,201 --> 00:08:54,767 UH, DON'T GO NEAR IT. 202 00:08:54,869 --> 00:08:56,936 JUST KEEP IT AWAY FROM US, PLEASE. 203 00:08:57,038 --> 00:08:59,437 OH, MISTY, HOW BAD COULD IT BE? 204 00:09:02,410 --> 00:09:03,408 SQUIRTLE? 205 00:09:03,511 --> 00:09:05,778 THAT'S IT! THAT'S THE SOUND I HEARD. 206 00:09:05,880 --> 00:09:07,045 I KNEW IT. 207 00:09:07,147 --> 00:09:08,980 JIGGLYPUFF! 208 00:09:09,984 --> 00:09:13,018 [ALL SIGH] 209 00:09:13,120 --> 00:09:15,487 [ALL SNORING] 210 00:09:15,590 --> 00:09:17,823 [JIGGLYPUFF SINGING] 211 00:09:20,494 --> 00:09:23,229 SQUIRTLE. BLAAST! 212 00:09:27,668 --> 00:09:30,069 WE'LL GRAB YOUR POKéMON IN A SNAP. 213 00:09:30,171 --> 00:09:32,738 BEFORE YOU WAKE UP FROM YOUR NAP. 214 00:09:32,840 --> 00:09:34,973 TO PROTECT THE WORLD FROM DEVASTATION. 215 00:09:35,075 --> 00:09:37,242 TO UNITE ALL PEOPLES WITHIN OUR NATION. 216 00:09:37,345 --> 00:09:39,612 TO DENOUNCE THE EVILS OF TRUTH AND LOVE. 217 00:09:39,714 --> 00:09:41,747 TO EXTEND OUR REACH TO THE STARS ABOVE. 218 00:09:41,849 --> 00:09:43,082 JESSY. 219 00:09:43,184 --> 00:09:44,316 JAMES. 220 00:09:44,418 --> 00:09:46,886 TEAM ROCKET, BLAST OFF AT THE SPEED OF LIGHT. 221 00:09:46,988 --> 00:09:49,088 SURRENDER NOW OR PREPARE TO FIGHT. 222 00:09:49,190 --> 00:09:51,823 MEOWTH, GOOD NIGHT. 223 00:09:51,925 --> 00:09:54,493 Jessy: BLASTOISE IS SLEEPING LIKE A BABY AGAIN. 224 00:09:54,595 --> 00:09:57,262 James: GRABBING BLASTOISE SHOULD BE A BREEZE. 225 00:09:57,364 --> 00:09:58,965 WHO WANTS TO BE THE HERO? 226 00:09:59,066 --> 00:10:00,266 I DO, I DO! 227 00:10:00,368 --> 00:10:01,800 [GASP] [GASP] 228 00:10:01,902 --> 00:10:03,803 BE OUR GUEST, MEOWTH. 229 00:10:03,905 --> 00:10:05,738 BEST OF LUCK. 230 00:10:05,840 --> 00:10:09,675 WHY DO I ALWAYS GET ROPED INTO THESE THINGS? 231 00:10:09,777 --> 00:10:13,446 I HAD TO GO AND OPEN MY BIG MEOWTH. HMMPH. 232 00:10:13,548 --> 00:10:15,147 Jessy: DON'T BE AFRAID, MEOWTH, 233 00:10:15,249 --> 00:10:16,515 WE'RE RIGHT BEHIND YOU! 234 00:10:16,617 --> 00:10:17,916 James: GO GET 'EM, TIGER. 235 00:10:18,018 --> 00:10:20,118 YOU MEAN "CHICKEN." 236 00:10:22,423 --> 00:10:25,223 [MUTED SINGING] 237 00:10:27,461 --> 00:10:31,296 WHAT'S THAT SOUND? [GASPS] 238 00:10:31,398 --> 00:10:34,933 MMM...OHH... 239 00:10:37,872 --> 00:10:40,806 UH-OH, SOMETHING'S WRONG. QUICK, REEL MEOWTH IN. 240 00:10:40,908 --> 00:10:42,341 AYE AYE, JESSY. 241 00:10:42,443 --> 00:10:43,375 [GROANS] 242 00:10:43,477 --> 00:10:45,211 OW, OW! 243 00:10:47,314 --> 00:10:49,214 [GURGLING] 244 00:10:51,385 --> 00:10:52,351 HUH? HUH? 245 00:10:52,453 --> 00:10:54,253 MEOWTH'S OUT LIKE A LOX. 246 00:10:54,355 --> 00:10:56,222 WAKE UP, MEOWTH, WAKE UP! 247 00:10:56,323 --> 00:10:58,424 THIS IS NO TIME FOR A CATNAP. 248 00:10:58,525 --> 00:11:02,427 Jessy HMM, PROBABLY FAINTED. 'FRAIDY CAT. 249 00:11:02,529 --> 00:11:04,329 WE'VE GOT TO GET THAT BLASTOISE. 250 00:11:04,431 --> 00:11:06,164 WE DON'T NEED MEOWTH FOR THAT. 251 00:11:06,267 --> 00:11:08,767 I DON'T WANT TO GET TOO CLOSE TO THAT THING. 252 00:11:08,870 --> 00:11:13,105 YOU'RE OBVIOUSLY FORGETTING ABOUT OUR GYARADOS GRABBER. 253 00:11:13,207 --> 00:11:14,206 HA HA HA HA. 254 00:11:25,653 --> 00:11:27,786 HA HA! A BULL'S-EYE. 255 00:11:27,889 --> 00:11:30,388 WE GOT IT. 256 00:11:30,491 --> 00:11:32,624 MMM. 257 00:11:32,727 --> 00:11:36,395 WHO'S THAT.. 258 00:11:39,667 --> 00:11:42,300 IT'S... 259 00:11:48,876 --> 00:11:51,910 OOH, AH, THAT WAS A GOOD NAP. 260 00:11:52,012 --> 00:11:54,379 HUH? HUH, UH--AAAH! 261 00:11:54,481 --> 00:11:59,350 BLASTOISE? WHAT HAPPENED TO BLASTOISE? 262 00:11:59,452 --> 00:12:00,552 [ALL YAWNING] 263 00:12:00,654 --> 00:12:02,554 ASH, COULD YOU TRY TO KEEP IT DOWN, PLEASE? 264 00:12:02,656 --> 00:12:04,556 MISTY, BLASTOISE IS GONE. 265 00:12:04,658 --> 00:12:06,024 HUH? 266 00:12:06,127 --> 00:12:07,960 SQUIRTLE, SQUIRTLE! WARTORTLE! 267 00:12:08,062 --> 00:12:09,327 EVERYBODY CALM DOWN. 268 00:12:09,429 --> 00:12:11,530 DON'T PANIC, EVERYTHING'S GONNA BE OK. 269 00:12:11,632 --> 00:12:12,897 PIKA PIKA. 270 00:12:13,000 --> 00:12:16,501 OH, BE QUIET! [SIGH] 271 00:12:16,603 --> 00:12:18,136 SQUIRTLE SQUIRTLE. 272 00:12:19,140 --> 00:12:20,338 SQUIRTLE! 273 00:12:20,441 --> 00:12:22,407 WARTORTLE, WARTORTLE! SQUIRTLE, SQUIRTLE! 274 00:12:23,510 --> 00:12:24,810 SQUIRTLE SQUIRTLE, SQUIRTLE, SQUIRTLE. 275 00:12:27,180 --> 00:12:28,280 WHAT'S GOING ON? 276 00:12:28,382 --> 00:12:29,648 PIKA PIKA. 277 00:12:29,750 --> 00:12:32,284 SQUIRTLE SQUIRTLE, SQUIRTLE, SQUIRTLE, SQUIRTLE. 278 00:12:32,386 --> 00:12:34,019 SQUIRTLE SQUIRTLE SQUIRTLE SQUIRTLE. 279 00:12:34,121 --> 00:12:35,153 SQUIRTLE SQUIRTLE. 280 00:12:35,255 --> 00:12:36,521 SQUIRTLE SQUIRTLE SQUIRTLE. 281 00:12:36,623 --> 00:12:38,356 SQUIRTLE, SQUIRTLE. 282 00:12:38,458 --> 00:12:39,491 SQUIRTLE SQUIRTLE SQUIRTLE! 283 00:12:39,593 --> 00:12:41,059 YOU TELL THEM. 284 00:12:41,161 --> 00:12:42,227 SQUIRTLE! 285 00:12:42,329 --> 00:12:43,529 WARTORTLE! SQUIRTLE! 286 00:12:43,631 --> 00:12:44,529 SQUIRTLE! 287 00:12:44,631 --> 00:12:45,531 SQUIRTLE! WARTORTLE! 288 00:12:45,632 --> 00:12:46,531 SQUIRTLE! 289 00:12:46,633 --> 00:12:47,999 SQUIRTLE! WARTORTLE! 290 00:12:48,101 --> 00:12:49,534 SQUIRTLE. WARTORTLE. 291 00:12:49,636 --> 00:12:52,070 ASH, YOUR SQUIRTLE'S A REAL LEADER. 292 00:12:52,172 --> 00:12:54,806 WELL, THAT'S WHAT HAPPENS WHEN YOU'VE GOT A GREAT TRAINER. 293 00:12:54,908 --> 00:12:58,676 HMM, OR MAYBE THEY'RE JUST IMPRESSED BY THE SUNGLASSES. 294 00:12:58,778 --> 00:12:59,678 HUH? HUH? 295 00:12:59,780 --> 00:13:01,012 Pikachu: PIKA PI! 296 00:13:01,114 --> 00:13:02,313 PIKA PIKA. 297 00:13:02,415 --> 00:13:03,715 SQUIRTLE. 298 00:13:03,818 --> 00:13:05,450 Ash, Brock, Misty: IT'S A TRAIL. 299 00:13:05,553 --> 00:13:07,785 Brock: SOMEONE MUST HAVE KIDNAPPED BLASTOISE. 300 00:13:07,887 --> 00:13:09,021 Ash: BUT WHO? 301 00:13:09,123 --> 00:13:11,423 Misty: WHO ELSE COULD IT BE? 302 00:13:11,525 --> 00:13:12,491 SQUIRTLE! 303 00:13:12,593 --> 00:13:13,624 SQUIRTLE. WARTORTLE. 304 00:13:13,727 --> 00:13:14,626 SQUIRTLE! 305 00:13:14,728 --> 00:13:15,793 WARTORTLE. 306 00:13:15,896 --> 00:13:18,230 SQUIRTLE, SQUIRTLE, SQUIRTLE, SQUIRTLE. 307 00:13:18,332 --> 00:13:20,232 GO GET THEM, SQUIRTLE! YOU CAN DO IT. 308 00:13:20,334 --> 00:13:22,967 SQUIRTLE, SQUIRTLE, SQUIRTLE, SQUIRTLE. 309 00:13:24,004 --> 00:13:25,537 Jessy: SUCCESS! James: SUCCESS! 310 00:13:25,639 --> 00:13:27,439 Meowth: YOU SAID IT. HA HA HA HA! 311 00:13:27,541 --> 00:13:28,840 [GLASSES CLINK] 312 00:13:28,942 --> 00:13:31,009 THAT WAS AS EASY AS PICKING SHELLS OFF THE SAND. 313 00:13:31,111 --> 00:13:33,211 AND ALL I DID WAS PUSH A BUTTON. 314 00:13:33,314 --> 00:13:35,614 NOW WE CAN SWIPE ALL THE POKéMON WE WANT. 315 00:13:35,716 --> 00:13:38,517 I'LL SNATCH MORE POKéMON THAN ANYONE IN THE WORLD. 316 00:13:38,619 --> 00:13:39,517 SO WILL I! 317 00:13:39,619 --> 00:13:41,586 ME, TOO! HUH? 318 00:13:41,688 --> 00:13:44,289 I THINK THERE MAY BE SOME CONFUSION. 319 00:13:44,391 --> 00:13:46,758 WHO'S GONNA GET CREDIT FOR SWIPING THEM? 320 00:13:46,860 --> 00:13:49,594 I THINK WE BETTER CLEAR THIS UP, DON'T YOU? 321 00:13:49,696 --> 00:13:52,364 IF YOU REMEMBER I WAS THE ONE WHO PUSHED THE BUTTON 322 00:13:52,465 --> 00:13:55,033 SO I SHOULD GET CREDIT FOR CAPTURING IT. 323 00:13:55,135 --> 00:13:56,501 BUT BEFORE THAT, I WAS THE ONE 324 00:13:56,603 --> 00:13:59,804 WHO PUT MY 9 LIVES ON THE LINE TO GRAB BLASTOISE. 325 00:13:59,906 --> 00:14:01,573 I WAS THE ONE WHO CAUGHT IT. 326 00:14:01,675 --> 00:14:02,941 WHAT ABOUT ME? 327 00:14:03,043 --> 00:14:05,277 HAH, YOU COULDN'T CATCH A COLD. 328 00:14:05,379 --> 00:14:07,112 YOU STAY OUT OF THIS, MEOWTH! 329 00:14:07,213 --> 00:14:09,114 POKéMON AREN'T FOR POKéMON. 330 00:14:09,216 --> 00:14:11,349 MEOWTH! 331 00:14:11,451 --> 00:14:14,620 [JIGGLYPUFF SINGING] 332 00:14:14,722 --> 00:14:15,620 HUH? HUH? 333 00:14:15,722 --> 00:14:17,556 WHAT'S THAT UNUSUAL SOUND? 334 00:14:17,658 --> 00:14:19,524 WHATEVER IT IS IT'S VERY... 335 00:14:19,626 --> 00:14:24,529 [SINGING] 336 00:14:24,631 --> 00:14:26,898 RELAXING. 337 00:14:27,000 --> 00:14:28,500 AHH... 338 00:14:28,602 --> 00:14:30,135 [YAWNS] 339 00:14:30,237 --> 00:14:31,970 [YAWNS] 340 00:14:52,425 --> 00:14:53,992 [GURGLING] 341 00:14:56,396 --> 00:14:58,229 [SIGH] HUH? 342 00:14:58,332 --> 00:15:00,198 [SIGH] 343 00:15:00,300 --> 00:15:02,167 MMM...MMM? 344 00:15:02,269 --> 00:15:04,035 ARE YOU OK? 345 00:15:05,138 --> 00:15:06,838 WHAT KIND OF TRICK ARE YOU PULLING? 346 00:15:06,941 --> 00:15:08,340 DON'T YOU GIVE US ATTITUDE. 347 00:15:08,442 --> 00:15:10,208 WE JUST SAVED YOUR SLIMY LIVES. 348 00:15:10,310 --> 00:15:12,577 I DON'T REMEMBER ASKING YOU TO SAVE OUR LIVES. 349 00:15:12,679 --> 00:15:14,313 WELL, I'M GRATEFUL. 350 00:15:14,414 --> 00:15:16,180 THEY'RE OUR MORTAL ENEMIES! 351 00:15:16,282 --> 00:15:18,650 HOW DARE YOU BE GRATEFUL THEY SAVED YOUR LIFE?! 352 00:15:18,752 --> 00:15:20,886 I KINDA FEEL SORRY FOR THAT GUY. 353 00:15:20,988 --> 00:15:22,654 WHO ASKED YOU? 354 00:15:25,192 --> 00:15:26,558 SQUIRTLE. 355 00:15:26,660 --> 00:15:27,692 THEY'RE ABOUT TO ATTACK. 356 00:15:27,794 --> 00:15:28,994 LET'S HEAD FOR THE SHIP. 357 00:15:29,096 --> 00:15:30,529 MEOWTH! 358 00:15:30,631 --> 00:15:32,497 GOOD, AND DON'T COME BACK! 359 00:15:32,600 --> 00:15:35,266 SORRY TO DISAPPOINT YOU, BUT WE'RE NOT FINISHED! 360 00:15:35,368 --> 00:15:37,702 IN FACT, WE'RE JUST GETTING STARTED. 361 00:15:37,805 --> 00:15:39,304 HOLD ON TO YOUR SHELLS. 362 00:15:42,676 --> 00:15:44,843 [LAUGHTER] 363 00:15:44,945 --> 00:15:46,077 [ALL GASP] 364 00:15:46,179 --> 00:15:47,679 [LAUGHING] 365 00:15:47,781 --> 00:15:49,081 THIS DOESN'T LOOK GOOD. 366 00:15:49,183 --> 00:15:50,882 LET'S PUT THE PEDAL TO THE METAL. 367 00:15:50,984 --> 00:15:52,283 RIGHT! 368 00:15:52,385 --> 00:15:54,552 WELL, NOW WE'LL TAKE THAT BLASTOISE. 369 00:15:54,655 --> 00:15:56,555 AAAAH! AAAAH! 370 00:15:58,792 --> 00:16:00,292 SQUIRTLE! WARTORTLE! 371 00:16:00,394 --> 00:16:01,860 WARTORTLE! SQUIRTLE! 372 00:16:09,870 --> 00:16:12,637 SQUIRTLE, SQUIRTLE. 373 00:16:12,739 --> 00:16:14,038 THEY WON'T STOP. 374 00:16:14,140 --> 00:16:15,507 OF COURSE WE WON'T. 375 00:16:15,608 --> 00:16:18,677 WHY SHOULD WE STOP WHEN WE'RE HAVING SUCH A BLASTOISE! 376 00:16:18,779 --> 00:16:20,178 NYAH-NYAH-NYAH NYAH-NYAH! 377 00:16:22,182 --> 00:16:23,581 SQUIRTLE! SQUIRTLE. 378 00:16:23,683 --> 00:16:24,650 SQUIRTLE. SQUIRTLE. 379 00:16:24,752 --> 00:16:26,251 SQUIRTLE. SQUIRTLE! 380 00:16:26,353 --> 00:16:27,752 SQUIRTLE! 381 00:16:27,854 --> 00:16:28,987 PIKA PIKA! 382 00:16:29,089 --> 00:16:30,655 SQUIRTLE, ARE YOU OK? 383 00:16:30,757 --> 00:16:31,656 [WEAKLY] SQUIRTLE. 384 00:16:31,758 --> 00:16:34,092 WARTORTLE! SQUIRTLE! 385 00:16:34,194 --> 00:16:36,060 WE'VE GOT TO DO SOMETHING TO SAVE THEM! 386 00:16:36,162 --> 00:16:40,064 Ash: BLASTOISE! BLASTOISE! 387 00:16:40,166 --> 00:16:43,068 THE POKéMON NEED YOU, BLASTOISE! PLEASE WAKE UP! 388 00:16:45,605 --> 00:16:46,504 IT'S NO USE. 389 00:16:46,606 --> 00:16:48,440 PIKACHU, SQUIRTLE, GET IN THERE 390 00:16:48,542 --> 00:16:50,542 AND USE YOUR ATTACKS TO WAKE BLASTOISE UP! 391 00:16:50,644 --> 00:16:52,411 SQUIRTLE. PIKACHU. 392 00:16:52,513 --> 00:16:53,912 GIVE IT YOUR BEST SHOT! 393 00:16:54,014 --> 00:16:55,346 PIKA-- SQUIRTLE! 394 00:16:55,449 --> 00:16:57,115 SQUIRTLE! 395 00:16:57,217 --> 00:16:59,384 PIKACHU! 396 00:17:04,524 --> 00:17:08,059 SQUIRTLE'S WATER GUN IS CARRYING THE ELECTRICITY OF PIKACHU'S THUNDERSHOCK. 397 00:17:08,161 --> 00:17:09,660 PLEASE WAKE UP, BLASTOISE. 398 00:17:14,902 --> 00:17:16,167 JIGGLY! 399 00:17:16,270 --> 00:17:18,437 OH, IT'S JIGGLYPUFF! 400 00:17:19,639 --> 00:17:21,172 AAAAAH! 401 00:17:22,942 --> 00:17:24,675 AAH, JIGGLYPUFF! 402 00:17:36,289 --> 00:17:38,022 SQUIRTLE! WARTORTLE! 403 00:17:44,064 --> 00:17:46,764 BLASTOISE! 404 00:17:46,866 --> 00:17:49,334 [TIRES SCREECHING] 405 00:17:55,275 --> 00:17:56,374 JUST IN TIME. 406 00:17:56,476 --> 00:17:58,576 TEAM ROCKET STOPPED DEAD IN ITS TRACKS. 407 00:17:58,678 --> 00:18:00,378 BLASTOISE IS THE BOMB! 408 00:18:00,480 --> 00:18:02,614 SO YOU WANNA GET TOUGH, DO YA? 409 00:18:02,716 --> 00:18:05,683 WELL, WATCH WHILE WE TURN TOUGH GUY INTO TURTLE SOUP! 410 00:18:09,489 --> 00:18:10,589 GRRR! 411 00:18:16,230 --> 00:18:17,362 TOISE! 412 00:18:17,464 --> 00:18:19,664 AAAH! AAAH! WHAAAH! 413 00:18:19,766 --> 00:18:21,032 NICE SHOT. 414 00:18:24,971 --> 00:18:25,870 SQUIRTLE. 415 00:18:25,972 --> 00:18:26,871 WARTORTLE. 416 00:18:26,974 --> 00:18:27,972 SQUIRTLE. 417 00:18:33,513 --> 00:18:35,279 BLASTOISE! 418 00:18:41,120 --> 00:18:43,788 HEY, SQUIRTLE, I THINK JIGGLYPUFF 419 00:18:43,891 --> 00:18:44,989 IS STILL INSIDE THAT THING. 420 00:18:45,091 --> 00:18:46,024 SQUIRTLE. 421 00:18:46,125 --> 00:18:49,060 THIS IS LIKE SOME HORRIBLE DREAM. 422 00:18:49,162 --> 00:18:50,728 SPEAKING OF DREAMS... 423 00:18:50,831 --> 00:18:52,664 NO, NOT AGAIN! 424 00:18:52,766 --> 00:18:55,433 ♪ JIGGLYPUFF ♪ 425 00:18:55,536 --> 00:18:59,904 ♪ JIGGLY-Y-PUFF ♪ 426 00:19:05,278 --> 00:19:07,111 SQUIRTLE. 427 00:19:07,213 --> 00:19:08,480 SQUIRTLE, HURRY! 428 00:19:08,582 --> 00:19:09,581 PIKA PIKA. 429 00:19:16,523 --> 00:19:17,522 WARTORTLE! SQUIRTLE! 430 00:19:17,624 --> 00:19:18,623 BLA? 431 00:19:21,728 --> 00:19:23,795 ARE SQUIRTLE AND JIGGLYPUFF OK? 432 00:19:26,299 --> 00:19:27,732 JIGGLY. 433 00:19:29,002 --> 00:19:31,369 HA HA HA, ALL RIGHT, SQUIRTLE. YOU DID IT! 434 00:19:31,471 --> 00:19:32,670 PIKACHU. 435 00:19:32,772 --> 00:19:33,738 SQUIRTLE, SQUIRTLE. 436 00:19:33,840 --> 00:19:35,874 JI-- 437 00:19:35,976 --> 00:19:37,475 AAH, PLEASE DON'T SING! 438 00:19:37,577 --> 00:19:40,645 ♪ JIGGLYPUFF ♪ 439 00:19:40,747 --> 00:19:44,816 ♪ JIGGLY-Y-PUFF ♪ 440 00:19:44,918 --> 00:19:48,219 ♪ JIGGLYPUFF JI--♪ 441 00:19:48,321 --> 00:19:51,255 [ALL SNORING] 442 00:19:55,862 --> 00:19:58,796 JIGGLY...PUFF! 443 00:20:08,074 --> 00:20:10,474 PIKA? 444 00:20:10,577 --> 00:20:11,943 TOGE, TOGE, TOGE. 445 00:20:12,045 --> 00:20:13,245 SQUIRTLE. WARTORTLE. 446 00:20:13,347 --> 00:20:14,879 SQUIRTLE. WARTORTLE. 447 00:20:14,982 --> 00:20:16,414 SQUIRTLE. WARTORTLE. 448 00:20:16,516 --> 00:20:19,917 HEY, JIGGLYPUFF'S A REAL "POK-ASSO." 449 00:20:20,019 --> 00:20:21,652 I DON'T THINK THIS IS FUNNY. 450 00:20:21,754 --> 00:20:24,122 I LOOK LIKE A CARTOON CHARACTER! 451 00:20:24,224 --> 00:20:25,857 [LAUGHING] 452 00:20:27,193 --> 00:20:31,529 A CARTOON CHARACTER? LIKE THAT COULD EVER HAPPEN! 453 00:20:34,133 --> 00:20:35,700 Ash: GOOD-BYE. SEE YOU, BLASTOISE. 454 00:20:35,802 --> 00:20:37,701 SEE YA. SO LONG. 455 00:20:37,803 --> 00:20:39,103 SQUIRTLE! 456 00:20:40,373 --> 00:20:42,774 Narrator: SO, AFTER WAKING BLASTOISE, 457 00:20:42,876 --> 00:20:47,278 OUR HEROES LEAVE THE ISLAND OF TURTLE POKéMON IN PEACE. 458 00:20:47,380 --> 00:20:52,817 NOW ASH IS LOOKING AHEAD TO HIS EIGHTH BADGE AND HIS NEXT ADVENTURE. 459 00:21:02,228 --> 00:21:05,430 All: [SIGH] THIS WAS ALL YOUR FAULT! 460 00:21:05,532 --> 00:21:08,433 I'M GETTING SICK OF ALL THIS HUMILIATION. 461 00:21:08,535 --> 00:21:11,336 I'M GETTING SICK OF ALWAYS LOSING. 462 00:21:11,437 --> 00:21:13,504 AND I'M GETTING SEASICK. 463 00:21:13,606 --> 00:21:18,109 All: LOOKS LIKE TEAM ROCKET'S DRIFTING OFF AGAIN. 464 00:21:24,151 --> 00:21:27,519 Ash: DON'T GO AWAY, PIKACHU'S JUKEBOX IS NEXT. 465 00:21:30,323 --> 00:21:32,857 PIKA, PIKA! 466 00:21:32,959 --> 00:21:38,830 ♪ A POKéMON, GO, GO! ♪ 467 00:21:38,932 --> 00:21:42,534 ♪ SO YOU WANT TO BE A POKéMON MASTER? ♪ 468 00:21:42,636 --> 00:21:43,734 ♪ HA HA HA HA! ♪ 469 00:21:43,837 --> 00:21:45,837 ♪ I GOTTA BE THE ONE, THE ONLY ONE ♪ 470 00:21:45,939 --> 00:21:47,906 ♪ WHO CAN WITHSTAND THE TEST AND BE THE BEST ♪ 471 00:21:48,008 --> 00:21:50,041 ♪ YOU'VE GOT TO STRIVE, KEEP UP THE DRIVE ♪ 472 00:21:50,143 --> 00:21:51,075 ♪ BE A MASTER ♪ 473 00:21:51,177 --> 00:21:52,443 ♪ WHOA WHOA WHOA ♪ 474 00:21:52,545 --> 00:21:54,011 ♪ IT TAKES A CERTAIN KIND OF SKILL ♪ 475 00:21:54,113 --> 00:21:57,582 ♪ AND I WON'T STOP UNTIL 150 POKéMON ARE MINE ♪ 476 00:21:57,684 --> 00:22:00,318 ♪ I MUST DEFINE THE ART OF CAPTURE ♪ 477 00:22:00,420 --> 00:22:01,686 ♪ ALL THE POKéMON ♪ 478 00:22:01,788 --> 00:22:03,587 ♪ TO BE A MASTER ♪ 479 00:22:03,689 --> 00:22:06,190 ♪ HEY ♪ ♪ POKéMON MASTER ♪ 480 00:22:06,292 --> 00:22:07,925 ♪ I WILL BE WRITING ♪ 481 00:22:08,027 --> 00:22:09,193 ♪ I WILL BE WRITING ♪ 482 00:22:09,295 --> 00:22:10,861 ♪ A BRAND NEW CHAPTER ♪ 483 00:22:10,963 --> 00:22:13,331 ♪ TO BE A MASTER ♪ ♪ HEY ♪ 484 00:22:13,433 --> 00:22:14,799 ♪ POKéMON MASTER ♪ 485 00:22:14,901 --> 00:22:19,838 ♪ AND I WILL BE STRIVING TO BE THE GREATEST MASTER ♪ 486 00:22:19,939 --> 00:22:21,873 ♪ NA-NA NA-NA NA-NA-NA♪ 487 00:22:21,975 --> 00:22:24,175 ♪ POKéMON MASTER, HEY, HEY ♪ 488 00:22:24,277 --> 00:22:26,644 ♪ NA-NA NA-NA NA-NA-NA ♪ 489 00:22:26,746 --> 00:22:30,782 ♪ GREATEST MASTER OF POKéMON ♪ 490 00:22:30,884 --> 00:22:33,451 ♪ I WANNA BE THE VERY BEST ♪ 491 00:22:33,553 --> 00:22:37,388 ♪ LIKE NO ONE EVER WAS ♪ 492 00:22:37,490 --> 00:22:40,124 ♪ TO CATCH THEM IS MY REAL TEST ♪ 493 00:22:40,227 --> 00:22:43,060 ♪ TO TRAIN THEM IS MY CAUSE ♪ 494 00:22:43,162 --> 00:22:44,062 ♪ POKéMON ♪ 495 00:22:44,164 --> 00:22:45,396 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 496 00:22:45,499 --> 00:22:47,732 ♪ A HEART SO TRUE ♪ 497 00:22:47,834 --> 00:22:50,000 ♪ OUR COURAGE WILL PULL US THROUGH ♪ 498 00:22:50,102 --> 00:22:53,537 ♪ YOU TEACH ME AND I'LL TEACH YOU ♪ 499 00:22:53,639 --> 00:22:55,173 ♪ POKéMON ♪ 500 00:22:55,275 --> 00:22:57,075 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 501 00:22:57,177 --> 00:22:59,243 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY THE WB NETWORK AND THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 502 00:22:59,345 --> 00:23:00,945 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 503 00:23:03,584 --> 00:23:05,283 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY THE WB NETWORK AND THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 504 00:23:05,385 --> 00:23:08,119 ♪ I WANNA BE THE VERY BEST ♪ 505 00:23:08,221 --> 00:23:10,822 ♪ LIKE NO ONE EVER WAS ♪ 506 00:23:12,259 --> 00:23:14,893 ♪ TO CATCH THEM IS MY REAL TEST ♪ 507 00:23:14,994 --> 00:23:18,662 ♪ TO TRAIN THEM IS MY CAUSE ♪ 508 00:23:18,765 --> 00:23:21,466 ♪ I WILL TRAVEL ACROSS THE LAND ♪ 509 00:23:21,568 --> 00:23:23,735 ♪ SEARCHING FAR AND WIDE ♪ 510 00:23:24,871 --> 00:23:27,739 ♪ EACH POKéMON TO UNDERSTAND ♪ 511 00:23:27,841 --> 00:23:31,076 ♪ THE POWER THAT'S INSIDE ♪ 512 00:23:31,178 --> 00:23:32,076 ♪ POKéMON ♪ 513 00:23:32,178 --> 00:23:33,078 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 514 00:23:33,179 --> 00:23:35,579 ♪ IT'S YOU AND ME ♪ 515 00:23:35,682 --> 00:23:37,348 ♪ I KNOW IT'S MY DESTINY ♪ 516 00:23:37,450 --> 00:23:38,450 ♪ POKéMON ♪ 517 00:23:38,552 --> 00:23:40,919 ♪ OH, YOU'RE MY BEST FRIEND ♪ 518 00:23:41,020 --> 00:23:44,155 ♪ IN A WORLD WE MUST DEFEND ♪ 519 00:23:44,257 --> 00:23:45,156 ♪ POKéMON ♪ 520 00:23:45,258 --> 00:23:46,290 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 521 00:23:46,392 --> 00:23:48,860 ♪ A HEART SO TRUE ♪ 522 00:23:48,962 --> 00:23:51,129 ♪ OUR COURAGE WILL PULL US THROUGH ♪ 523 00:23:51,231 --> 00:23:54,665 ♪ YOU TEACH ME, AND I'LL TEACH YOU ♪ 524 00:23:54,768 --> 00:23:56,801 ♪ POKéMON ♪ 525 00:23:56,903 --> 00:23:58,336 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 526 00:23:58,438 --> 00:24:00,204 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 527 00:24:00,306 --> 00:24:01,906 ♪ POKéMON ♪ 38350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.