Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:02,068
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
2
00:00:02,170 --> 00:00:03,969
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
3
00:00:04,071 --> 00:00:05,771
♪ POKéMON ♪
4
00:00:07,842 --> 00:00:11,377
Narrator: LAST TIME,
ASH STRUGGLED TO EARN
HIS SEVENTH BADGE.
5
00:00:11,479 --> 00:00:15,948
HE LOST HIS FIRST BATTLE
TO THE CINNABAR GYM LEADER,
BLAINE, AND HIS MAGMAR.
6
00:00:16,051 --> 00:00:18,184
BUT IN A RED-HOT
REMATCH,
7
00:00:18,286 --> 00:00:22,588
ASH'S CHARIZARD
TOOK ON MAGMAR IN
A FEARSOME FIRE FIGHT.
8
00:00:37,338 --> 00:00:39,305
Narrator: IN A BRILLIANT
STRATEGIC MOVE,
9
00:00:39,408 --> 00:00:42,775
CHARIZARD UNLEASHED
A POWERFUL SEISMIC TOSS.
10
00:01:04,566 --> 00:01:07,167
COULD MAGMAR BE DEFEATED?
11
00:01:17,044 --> 00:01:19,913
WE DID IT!
12
00:01:20,015 --> 00:01:21,414
PIKACHU!
13
00:01:21,516 --> 00:01:23,683
Narrator:
THANKS TO CHARIZARD,
14
00:01:23,784 --> 00:01:28,922
ASH FINALLY EARNED
THE VOLCANO BADGE
HE HAD WANTED SO BADLY.
15
00:01:33,594 --> 00:01:35,594
[SHIP WHISTLE]
16
00:01:35,696 --> 00:01:38,498
Narrator: WITH ASH'S
SEVENTH BADGE IN HAND,
17
00:01:38,600 --> 00:01:40,666
OUR HEROES HEAD
FOR THE NEXT GYM.
18
00:01:40,768 --> 00:01:45,037
BUT THEY'LL HAVE TO HURRY
TO CATCH THE LAST FERRY
OFF CINNABAR ISLAND.
19
00:01:45,139 --> 00:01:46,739
WAIT!
DON'T LEAVE
WITHOUT US!
20
00:01:46,841 --> 00:01:48,808
STOP THE BOAT!
21
00:01:48,910 --> 00:01:51,277
HOLD ON, WE'RE COMING!
22
00:01:51,379 --> 00:01:53,346
HEY, HOLD THAT BOAT!
23
00:01:53,448 --> 00:01:54,447
WARTORTLE.
24
00:01:54,549 --> 00:01:56,382
WHAAAAH!
WAR--
25
00:01:56,484 --> 00:01:58,785
TORTLE!
AAAAAH!
26
00:02:06,261 --> 00:02:09,362
WARTORTLE,
WARTORTLE.
27
00:02:09,464 --> 00:02:10,997
ARE YOU OK?
28
00:02:11,099 --> 00:02:13,666
WOW, A WARTORTLE.
TALK ABOUT
YOUR RARE POKéMON.
29
00:02:13,768 --> 00:02:15,601
A WAR-WHAT-TLE?
30
00:02:15,704 --> 00:02:18,504
Dexter: [BEEP]
WARTORTLE,
THE TURTLE POKéMON.
31
00:02:18,606 --> 00:02:20,306
THE EVOLVED FORM
OF SQUIRTLE.
32
00:02:20,408 --> 00:02:24,210
ITS LONG, FURRY TAIL
IS A SYMBOL OF ITS AGE
AND WISDOM.
33
00:02:24,312 --> 00:02:26,245
IT DOESN'T LOOK SMART.
34
00:02:26,347 --> 00:02:27,513
WARTORTLE,
WARTORTLE,
35
00:02:27,615 --> 00:02:29,481
WARTORTLE,
WARTORTLE!
36
00:02:29,584 --> 00:02:30,783
WARTORTLE,
WARTORTLE,
37
00:02:30,886 --> 00:02:32,318
WARTORTLE,
WARTORTLE!
38
00:02:32,420 --> 00:02:33,352
PIKA?
39
00:02:33,454 --> 00:02:35,020
WHAT'S IT SAYING?
40
00:02:35,122 --> 00:02:36,622
PIKA PIKA.
41
00:02:38,293 --> 00:02:40,159
SQUIRTLE.
42
00:02:40,261 --> 00:02:41,227
SQUIRTLE?
43
00:02:41,329 --> 00:02:43,296
WARTORTLE,
WARTORTLE,
WARTORTLE.
44
00:02:43,398 --> 00:02:44,463
SQUIRTLE!
PI?
45
00:02:44,565 --> 00:02:45,465
WARTORTLE,
WARTORTLE.
46
00:02:45,567 --> 00:02:46,732
SQUIRTLE.
47
00:02:46,834 --> 00:02:48,534
I WISH I KNEW
WHAT THEY WERE
TALKING ABOUT.
48
00:02:48,636 --> 00:02:49,602
MMM.
49
00:02:49,704 --> 00:02:51,470
WARTORTLE,
WARTORTLE,
WARTORTLE.
50
00:02:51,572 --> 00:02:53,606
SQUIRTLE.
51
00:02:53,708 --> 00:02:54,940
SQUIRTLE!
PI!
52
00:02:55,042 --> 00:02:58,010
HEY, IT'S A PAIR
OF SQUIRTLE SQUAD
SUNGLASSES.
53
00:02:58,112 --> 00:02:59,779
WE HAVEN'T SEEN THOSE
FOR A WHILE.
54
00:03:02,016 --> 00:03:03,683
SQUIRT, SQUIRTLE.
55
00:03:03,785 --> 00:03:06,185
WARTORTLE.
SQUIRTLE.
56
00:03:06,287 --> 00:03:07,520
SQUIRTLE, WHERE
ARE YOU GOING?
57
00:03:07,622 --> 00:03:09,188
THERE MUST BE TROUBLE.
58
00:03:09,290 --> 00:03:11,990
LET'S GRAB A BOAT
AND FOLLOW THEM.
59
00:03:12,093 --> 00:03:13,092
PIKA.
60
00:03:13,194 --> 00:03:14,193
TOGEPI.
61
00:03:23,671 --> 00:03:25,171
THEY'RE SURE
IN A HURRY.
62
00:03:25,273 --> 00:03:26,439
PIKACHU.
63
00:03:26,540 --> 00:03:28,774
Brock: HEY, ASH, LOOK!
THERE'S AN ISLAND AHEAD.
64
00:03:28,876 --> 00:03:30,209
Ash: IT'S SO SMALL.
65
00:03:30,312 --> 00:03:31,744
Misty:
WHAT ISLAND IS IT?
66
00:03:31,846 --> 00:03:34,213
Brock: HMM,
IT'S NOT EVEN
ON THIS MAP.
67
00:03:34,315 --> 00:03:37,183
HEY, IT LOOKS JUST LIKE
A SQUIRTLE SHELL!
68
00:03:37,285 --> 00:03:39,985
FULL SPEED AHEAD!
69
00:03:41,756 --> 00:03:43,622
Jessy: IT LOOKS LIKE
THOSE LITTLE TWERPS
70
00:03:43,724 --> 00:03:45,591
HAVE STUMBLED
ONTO SOMETHING.
71
00:03:45,693 --> 00:03:47,693
CAN'T YOU LOOK
AND PEDAL
AT THE SAME TIME?
72
00:03:47,795 --> 00:03:49,628
YEAH, MY PAWS
NEED A PAUSE.
73
00:03:50,831 --> 00:03:51,731
SQUIRTLE,
SQUIRTLE.
74
00:03:51,833 --> 00:03:52,831
WARTORTLE,
WARTORTLE.
75
00:03:53,835 --> 00:03:55,935
PIKA!
SQUIRTLE,
WAIT UP!
76
00:03:56,037 --> 00:03:57,536
SQUIRTLE.
WARTORTLE.
77
00:03:57,639 --> 00:03:59,305
WH-WHAT'S
GOING ON?
78
00:03:59,407 --> 00:04:01,608
THEY'RE ALL SQUIRTLE
AND WARTORTLE.
79
00:04:01,710 --> 00:04:03,309
Misty: OH,
I HOPE THEY'RE
ALL RIGHT.
80
00:04:04,412 --> 00:04:07,580
[SNORING]
81
00:04:07,682 --> 00:04:10,082
IT'S OK,
IT'S JUST SLEEPING.
82
00:04:10,184 --> 00:04:12,184
I DON'T GET IT.
83
00:04:12,286 --> 00:04:13,385
WARTORTLE, WARTORTLE.
84
00:04:13,487 --> 00:04:14,487
SQUIRTLE.
85
00:04:20,094 --> 00:04:21,627
LOOK AT THAT!
86
00:04:21,729 --> 00:04:24,563
Dexter: [BEEP] BLASTOISE,
THE SHELLFISH POKéMON.
87
00:04:24,665 --> 00:04:26,198
THE EVOLVED FORM
OF WARTORTLE,
88
00:04:26,300 --> 00:04:30,169
BLASTOISE'S STRENGTH
LIES IN ITS POWER
RATHER THAN ITS SPEED.
89
00:04:30,271 --> 00:04:31,971
ITS SHELL IS LIKE ARMOR
90
00:04:32,073 --> 00:04:36,208
AND ATTACKS FROM
THE HYDRO-CANNON ON ITS BACK
ARE VIRTUALLY UNSTOPPABLE.
91
00:04:36,311 --> 00:04:39,478
THIS IS OUR LUCKY DAY!
I GOTTA GET
UP CLOSE TO IT.
92
00:04:39,580 --> 00:04:41,014
SQUIRTLE,
SQUIRTLE.
93
00:04:41,115 --> 00:04:44,317
IT'S EITHER ASLEEP
OR IT'S PRACTICING
ITS WITHDRAW ATTACK.
94
00:04:44,419 --> 00:04:47,286
I WAITED SUCH A LONG TIME
TO MEET YOU, BLASTOISE.
95
00:04:47,388 --> 00:04:50,255
[LAUGHING]
96
00:04:50,357 --> 00:04:53,058
HUH? OHH...
97
00:04:54,595 --> 00:04:55,661
UH, ASH?
98
00:04:55,764 --> 00:04:57,163
ASH, ARE YOU
ALL RIGHT?
99
00:04:57,265 --> 00:04:58,898
PIKA PI!
SQUIRTLE.
100
00:04:59,000 --> 00:05:02,234
SQUIRTLE?
SQUIRTLE...
101
00:05:02,337 --> 00:05:04,470
THE SAME THING'S
HAPPENED TO
SQUIRTLE, TOO.
102
00:05:04,572 --> 00:05:07,940
[BOTH SNORING]
103
00:05:08,042 --> 00:05:09,675
HUH?
HUH?
104
00:05:13,381 --> 00:05:15,948
ASH, ASH,
CAN YOU HEAR ME?
105
00:05:16,050 --> 00:05:18,484
WAKE UP, ASH,
WAKE UP.
106
00:05:18,586 --> 00:05:19,652
KEEP TRYING.
107
00:05:19,754 --> 00:05:21,120
IT'S NO GOOD.
HE'S OUT COLD.
108
00:05:21,222 --> 00:05:22,988
HOW COULD THIS
HAVE HAPPENED?
109
00:05:23,091 --> 00:05:24,690
I THINK IT HAS
SOMETHING TO DO
110
00:05:24,792 --> 00:05:27,759
WITH THAT BLASTOISE
OVER THERE.
111
00:05:27,862 --> 00:05:31,797
HMM. PIKACHU,
TRY AN ELECTROSHOCK
ALARM CLOCK.
112
00:05:31,899 --> 00:05:32,799
PIKA.
113
00:05:32,901 --> 00:05:35,267
PIKACHU!
114
00:05:35,369 --> 00:05:37,837
All: AAAAAAH!
115
00:05:37,939 --> 00:05:39,672
PIKACHU, CUT IT OUT!
116
00:05:39,774 --> 00:05:40,672
SQUIRTLE, SQUIRTLE!
117
00:05:40,774 --> 00:05:41,808
WHAT'S THE MATTER, ASH?
118
00:05:41,910 --> 00:05:43,876
DREAMING ABOUT BEING
A POKéMON MASTER?
119
00:05:43,978 --> 00:05:45,244
I GUESS I DID
DOZE OFF.
120
00:05:45,346 --> 00:05:46,579
SQUIRTLE.
121
00:05:46,681 --> 00:05:49,382
AND SQUIRTLE FELL ASLEEP
RIGHT AFTER YOU DID, ASH.
122
00:05:49,484 --> 00:05:51,651
THE SAME THING
MUST HAVE HAPPENED
TO SQUIRTLE AS TO ME.
123
00:05:51,753 --> 00:05:55,454
I HEARD THIS SOUND
COMING FROM BLASTOISE
AND FELL ASLEEP, RIGHT?
124
00:05:55,556 --> 00:05:56,455
SQUIRTLE.
125
00:05:56,558 --> 00:05:57,923
WHAT KIND OF A SOUND?
126
00:05:58,025 --> 00:06:01,827
SOME KIND OF WEIRD MUSIC
THAT SOUNDED
KIND OF FAMILIAR.
127
00:06:01,929 --> 00:06:03,496
HUH?
HUH?
128
00:06:03,598 --> 00:06:05,931
YOU ALL HEARD
THE WEIRD SOUND,
TOO, DIDN'T YOU?
129
00:06:06,034 --> 00:06:08,267
SQUIRTLE, SQUIRTLE.
WARTORTLE, WARTORTLE.
130
00:06:08,369 --> 00:06:10,102
WELL, I GUESS
WE BETTER GET GOING.
131
00:06:10,204 --> 00:06:11,604
PIKA.
132
00:06:11,706 --> 00:06:14,707
WE'RE NOT GOING ANYWHERE
UNTIL WE WAKE UP
THAT BLASTOISE.
133
00:06:14,809 --> 00:06:16,909
I WAS AFRAID OF THAT.
134
00:06:17,011 --> 00:06:19,112
BUT I WON'T BE ABLE
TO DO IT ALONE,
135
00:06:19,214 --> 00:06:21,013
SO CAN I COUNT
ON YOU TO HELP?
136
00:06:21,115 --> 00:06:22,081
WARTORTLE.
137
00:06:22,183 --> 00:06:23,649
SQUIRTLE,
SQUIRTLE.
138
00:06:23,751 --> 00:06:26,586
ALL RIGHT, THEN,
LET OPERATION
WAKE-UP BEGIN.
139
00:06:26,688 --> 00:06:28,087
Misty:
ALL RIGHT!
140
00:06:28,189 --> 00:06:29,321
Brock:
LET'S DO IT.
141
00:06:29,423 --> 00:06:30,556
All: YAY!
PIKA!
142
00:06:30,658 --> 00:06:31,824
SQUIRTLE!
WARTORTLE!
143
00:06:33,027 --> 00:06:34,526
[BEEPING]
144
00:06:34,628 --> 00:06:36,428
LOOKS LIKE THOSE BRATS
HAVE BROUGHT US
145
00:06:36,530 --> 00:06:38,631
RIGHT TO A BLASTOISE
BONANZA.
146
00:06:38,733 --> 00:06:42,067
NOT TO MENTION
ALL THOSE OTHER
SHELLICIOUS POKéMON.
147
00:06:42,169 --> 00:06:44,236
FOR A TEAM
OF POKéMON THIEVES,
148
00:06:44,338 --> 00:06:46,205
THIS IS LIKE
FANTASY ISLAND.
149
00:06:46,307 --> 00:06:50,175
NOW ALL WE HAVE TO DO
IS GRAB BLASTOISE
BEFORE IT WAKES UP.
150
00:06:50,278 --> 00:06:53,111
THE BOSS WILL
GIVE US ALL PROMOTIONS.
151
00:06:53,213 --> 00:06:56,582
LET'S SEE IF I'VE GOT
THE STORY STRAIGHT--
152
00:06:56,684 --> 00:07:00,152
THIS ISLAND IS THE KINGDOM
FOR TURTLE POKéMON,
153
00:07:00,255 --> 00:07:05,558
WHO LIVE UNDER
THE RULE OF BLASTOISE,
THE TURTLE POKéMON KING.
154
00:07:05,660 --> 00:07:07,193
SQUIRTLE, SQUIRTLE.
WARTORTLE, WARTORTLE .
155
00:07:07,295 --> 00:07:10,830
Brock: A FEW DAYS AGO,
BLASTOISE WENT TO TAKE
A SWIM IN THE OCEAN,
156
00:07:10,932 --> 00:07:12,965
BUT IT DIDN'T
SWIM BACK HOME.
157
00:07:13,067 --> 00:07:14,400
WARTORTLE, WARTORTLE.
SQUIRTLE, SQUIRTLE.
158
00:07:14,502 --> 00:07:17,502
YOU FOUND BLASTOISE
FLOATING IN THE OCEAN,
159
00:07:17,605 --> 00:07:19,171
BUT WHEN YOU
DRAGGED IT ASHORE
160
00:07:19,273 --> 00:07:22,708
YOU ALL WOUND UP
INSIDE YOUR SHELLS, TOO.
161
00:07:26,413 --> 00:07:29,114
WHEN THIS WARTORTLE
SAW WHAT WAS HAPPENING,
162
00:07:29,216 --> 00:07:33,219
IT HEADED
TO THE MAINLAND FOR HELP
AND BUMPED INTO US.
163
00:07:33,321 --> 00:07:35,354
IS THAT THE WAY
IT HAPPENED?
164
00:07:35,457 --> 00:07:36,622
WARTORTLE, WARTORTLE.
SQUIRTLE, SQUIRTLE.
165
00:07:36,724 --> 00:07:37,990
GEE, PEOPLE HAVE SEARCHED
166
00:07:38,092 --> 00:07:40,192
FOR THE TURTLE POKéMON'S
BREEDING GROUNDS FOR YEARS.
167
00:07:40,294 --> 00:07:41,527
COULD THIS REALLY BE IT?
168
00:07:41,629 --> 00:07:43,129
IMAGINE ALL THE STUFF
I CAN LEARN
169
00:07:43,231 --> 00:07:45,097
ABOUT POKéMON BREEDING
IF YOU'RE RIGHT.
170
00:07:45,199 --> 00:07:48,568
WELL, HERE'S YOUR FIRST
ANNUAL PHYSICAL.
171
00:07:48,670 --> 00:07:50,570
BE CAREFUL, BROCK.
172
00:07:52,639 --> 00:07:53,639
HOW IS IT?
173
00:07:53,741 --> 00:07:54,873
I DON'T
HEAR A THING.
174
00:07:54,976 --> 00:07:56,475
OH, WHAT WAS THAT?
[MOANS]
175
00:07:56,577 --> 00:07:57,743
[MOAN]
176
00:07:57,845 --> 00:07:58,811
[GASPS]
177
00:07:58,913 --> 00:08:00,279
THE BLASTOISE
IS WAKING UP.
178
00:08:06,587 --> 00:08:08,387
WARTORTLE.
SQUIRTLE, SQUIRTLE.
179
00:08:08,489 --> 00:08:09,454
WARTORTLE.
SQUIRTLE, SQUIRTLE.
180
00:08:09,556 --> 00:08:11,089
BLAAA!
181
00:08:11,191 --> 00:08:13,425
IT LOOKS LIKE BLASTOISE
WAS ASLEEP, TOO.
182
00:08:13,527 --> 00:08:15,394
SQUIRTLE, SQUIRTLE,
SQUIRTLE, SQUIRTLE.
183
00:08:15,496 --> 00:08:17,229
BLASTOISE, BLASTOISE OISE.
184
00:08:17,331 --> 00:08:19,765
WHAT'S IT SAYING?
185
00:08:19,867 --> 00:08:21,033
PIKA PIKA?
186
00:08:21,135 --> 00:08:22,034
SQUIRTLE.
187
00:08:22,136 --> 00:08:24,436
BLAAAAST!
188
00:08:27,275 --> 00:08:29,008
BLA?
[ALL GASP]
189
00:08:29,110 --> 00:08:30,609
WHAT'S WRONG
WITH YOUR CANNON,
BLASTOISE?
190
00:08:30,711 --> 00:08:33,145
BLAA--OISE, BLAST.
191
00:08:34,615 --> 00:08:35,514
All: HUH?
192
00:08:35,616 --> 00:08:37,016
WHAT IS THAT
THING?
193
00:08:37,117 --> 00:08:38,917
MAYBE
THAT'S THE PROBLEM.
194
00:08:39,019 --> 00:08:40,586
SQUIRTLE!
195
00:08:40,688 --> 00:08:41,987
SQUIRTLE, SQUIRTLE.
196
00:08:42,089 --> 00:08:44,256
SQUIRTLE, SQUIRTLE?
197
00:08:44,359 --> 00:08:46,358
SQUIRTLE, SQUIRTLE.
198
00:08:48,062 --> 00:08:49,695
IT CAN'T BE.
199
00:08:49,797 --> 00:08:51,430
I HOPE IT'S
NOT WHAT I THINK
IT IS.
200
00:08:51,532 --> 00:08:53,099
UH, WHAT IS IT,
BROCK?
201
00:08:53,201 --> 00:08:54,767
UH, DON'T GO NEAR IT.
202
00:08:54,869 --> 00:08:56,936
JUST KEEP IT AWAY
FROM US, PLEASE.
203
00:08:57,038 --> 00:08:59,437
OH, MISTY, HOW BAD
COULD IT BE?
204
00:09:02,410 --> 00:09:03,408
SQUIRTLE?
205
00:09:03,511 --> 00:09:05,778
THAT'S IT!
THAT'S THE SOUND I HEARD.
206
00:09:05,880 --> 00:09:07,045
I KNEW IT.
207
00:09:07,147 --> 00:09:08,980
JIGGLYPUFF!
208
00:09:09,984 --> 00:09:13,018
[ALL SIGH]
209
00:09:13,120 --> 00:09:15,487
[ALL SNORING]
210
00:09:15,590 --> 00:09:17,823
[JIGGLYPUFF SINGING]
211
00:09:20,494 --> 00:09:23,229
SQUIRTLE.
BLAAST!
212
00:09:27,668 --> 00:09:30,069
WE'LL GRAB YOUR POKéMON
IN A SNAP.
213
00:09:30,171 --> 00:09:32,738
BEFORE YOU WAKE UP
FROM YOUR NAP.
214
00:09:32,840 --> 00:09:34,973
TO PROTECT THE WORLD
FROM DEVASTATION.
215
00:09:35,075 --> 00:09:37,242
TO UNITE ALL PEOPLES
WITHIN OUR NATION.
216
00:09:37,345 --> 00:09:39,612
TO DENOUNCE THE EVILS
OF TRUTH AND LOVE.
217
00:09:39,714 --> 00:09:41,747
TO EXTEND OUR REACH
TO THE STARS ABOVE.
218
00:09:41,849 --> 00:09:43,082
JESSY.
219
00:09:43,184 --> 00:09:44,316
JAMES.
220
00:09:44,418 --> 00:09:46,886
TEAM ROCKET, BLAST OFF
AT THE SPEED OF LIGHT.
221
00:09:46,988 --> 00:09:49,088
SURRENDER NOW
OR PREPARE TO FIGHT.
222
00:09:49,190 --> 00:09:51,823
MEOWTH, GOOD NIGHT.
223
00:09:51,925 --> 00:09:54,493
Jessy:
BLASTOISE IS SLEEPING
LIKE A BABY AGAIN.
224
00:09:54,595 --> 00:09:57,262
James:
GRABBING BLASTOISE
SHOULD BE A BREEZE.
225
00:09:57,364 --> 00:09:58,965
WHO WANTS TO BE
THE HERO?
226
00:09:59,066 --> 00:10:00,266
I DO, I DO!
227
00:10:00,368 --> 00:10:01,800
[GASP]
[GASP]
228
00:10:01,902 --> 00:10:03,803
BE OUR GUEST,
MEOWTH.
229
00:10:03,905 --> 00:10:05,738
BEST OF LUCK.
230
00:10:05,840 --> 00:10:09,675
WHY DO I ALWAYS GET ROPED
INTO THESE THINGS?
231
00:10:09,777 --> 00:10:13,446
I HAD TO GO AND OPEN
MY BIG MEOWTH. HMMPH.
232
00:10:13,548 --> 00:10:15,147
Jessy:
DON'T BE AFRAID,
MEOWTH,
233
00:10:15,249 --> 00:10:16,515
WE'RE RIGHT
BEHIND YOU!
234
00:10:16,617 --> 00:10:17,916
James:
GO GET 'EM, TIGER.
235
00:10:18,018 --> 00:10:20,118
YOU MEAN "CHICKEN."
236
00:10:22,423 --> 00:10:25,223
[MUTED SINGING]
237
00:10:27,461 --> 00:10:31,296
WHAT'S THAT SOUND?
[GASPS]
238
00:10:31,398 --> 00:10:34,933
MMM...OHH...
239
00:10:37,872 --> 00:10:40,806
UH-OH, SOMETHING'S WRONG.
QUICK, REEL MEOWTH IN.
240
00:10:40,908 --> 00:10:42,341
AYE AYE, JESSY.
241
00:10:42,443 --> 00:10:43,375
[GROANS]
242
00:10:43,477 --> 00:10:45,211
OW, OW!
243
00:10:47,314 --> 00:10:49,214
[GURGLING]
244
00:10:51,385 --> 00:10:52,351
HUH?
HUH?
245
00:10:52,453 --> 00:10:54,253
MEOWTH'S OUT
LIKE A LOX.
246
00:10:54,355 --> 00:10:56,222
WAKE UP, MEOWTH,
WAKE UP!
247
00:10:56,323 --> 00:10:58,424
THIS IS NO TIME
FOR A CATNAP.
248
00:10:58,525 --> 00:11:02,427
Jessy
HMM, PROBABLY FAINTED.
'FRAIDY CAT.
249
00:11:02,529 --> 00:11:04,329
WE'VE GOT TO GET
THAT BLASTOISE.
250
00:11:04,431 --> 00:11:06,164
WE DON'T NEED MEOWTH
FOR THAT.
251
00:11:06,267 --> 00:11:08,767
I DON'T WANT
TO GET TOO CLOSE
TO THAT THING.
252
00:11:08,870 --> 00:11:13,105
YOU'RE OBVIOUSLY
FORGETTING ABOUT OUR
GYARADOS GRABBER.
253
00:11:13,207 --> 00:11:14,206
HA HA HA HA.
254
00:11:25,653 --> 00:11:27,786
HA HA! A BULL'S-EYE.
255
00:11:27,889 --> 00:11:30,388
WE GOT IT.
256
00:11:30,491 --> 00:11:32,624
MMM.
257
00:11:32,727 --> 00:11:36,395
WHO'S THAT..
258
00:11:39,667 --> 00:11:42,300
IT'S...
259
00:11:48,876 --> 00:11:51,910
OOH, AH,
THAT WAS A GOOD NAP.
260
00:11:52,012 --> 00:11:54,379
HUH? HUH, UH--AAAH!
261
00:11:54,481 --> 00:11:59,350
BLASTOISE?
WHAT HAPPENED
TO BLASTOISE?
262
00:11:59,452 --> 00:12:00,552
[ALL YAWNING]
263
00:12:00,654 --> 00:12:02,554
ASH, COULD YOU TRY
TO KEEP IT DOWN, PLEASE?
264
00:12:02,656 --> 00:12:04,556
MISTY,
BLASTOISE IS GONE.
265
00:12:04,658 --> 00:12:06,024
HUH?
266
00:12:06,127 --> 00:12:07,960
SQUIRTLE, SQUIRTLE!
WARTORTLE!
267
00:12:08,062 --> 00:12:09,327
EVERYBODY CALM DOWN.
268
00:12:09,429 --> 00:12:11,530
DON'T PANIC,
EVERYTHING'S
GONNA BE OK.
269
00:12:11,632 --> 00:12:12,897
PIKA PIKA.
270
00:12:13,000 --> 00:12:16,501
OH, BE QUIET!
[SIGH]
271
00:12:16,603 --> 00:12:18,136
SQUIRTLE SQUIRTLE.
272
00:12:19,140 --> 00:12:20,338
SQUIRTLE!
273
00:12:20,441 --> 00:12:22,407
WARTORTLE, WARTORTLE!
SQUIRTLE, SQUIRTLE!
274
00:12:23,510 --> 00:12:24,810
SQUIRTLE SQUIRTLE,
SQUIRTLE, SQUIRTLE.
275
00:12:27,180 --> 00:12:28,280
WHAT'S GOING ON?
276
00:12:28,382 --> 00:12:29,648
PIKA PIKA.
277
00:12:29,750 --> 00:12:32,284
SQUIRTLE SQUIRTLE,
SQUIRTLE, SQUIRTLE,
SQUIRTLE.
278
00:12:32,386 --> 00:12:34,019
SQUIRTLE SQUIRTLE
SQUIRTLE SQUIRTLE.
279
00:12:34,121 --> 00:12:35,153
SQUIRTLE SQUIRTLE.
280
00:12:35,255 --> 00:12:36,521
SQUIRTLE SQUIRTLE
SQUIRTLE.
281
00:12:36,623 --> 00:12:38,356
SQUIRTLE, SQUIRTLE.
282
00:12:38,458 --> 00:12:39,491
SQUIRTLE SQUIRTLE SQUIRTLE!
283
00:12:39,593 --> 00:12:41,059
YOU TELL THEM.
284
00:12:41,161 --> 00:12:42,227
SQUIRTLE!
285
00:12:42,329 --> 00:12:43,529
WARTORTLE!
SQUIRTLE!
286
00:12:43,631 --> 00:12:44,529
SQUIRTLE!
287
00:12:44,631 --> 00:12:45,531
SQUIRTLE!
WARTORTLE!
288
00:12:45,632 --> 00:12:46,531
SQUIRTLE!
289
00:12:46,633 --> 00:12:47,999
SQUIRTLE!
WARTORTLE!
290
00:12:48,101 --> 00:12:49,534
SQUIRTLE.
WARTORTLE.
291
00:12:49,636 --> 00:12:52,070
ASH, YOUR SQUIRTLE'S
A REAL LEADER.
292
00:12:52,172 --> 00:12:54,806
WELL, THAT'S WHAT HAPPENS
WHEN YOU'VE GOT
A GREAT TRAINER.
293
00:12:54,908 --> 00:12:58,676
HMM, OR MAYBE
THEY'RE JUST IMPRESSED
BY THE SUNGLASSES.
294
00:12:58,778 --> 00:12:59,678
HUH?
HUH?
295
00:12:59,780 --> 00:13:01,012
Pikachu:
PIKA PI!
296
00:13:01,114 --> 00:13:02,313
PIKA PIKA.
297
00:13:02,415 --> 00:13:03,715
SQUIRTLE.
298
00:13:03,818 --> 00:13:05,450
Ash, Brock, Misty:
IT'S A TRAIL.
299
00:13:05,553 --> 00:13:07,785
Brock:
SOMEONE MUST HAVE
KIDNAPPED BLASTOISE.
300
00:13:07,887 --> 00:13:09,021
Ash: BUT WHO?
301
00:13:09,123 --> 00:13:11,423
Misty: WHO ELSE
COULD IT BE?
302
00:13:11,525 --> 00:13:12,491
SQUIRTLE!
303
00:13:12,593 --> 00:13:13,624
SQUIRTLE.
WARTORTLE.
304
00:13:13,727 --> 00:13:14,626
SQUIRTLE!
305
00:13:14,728 --> 00:13:15,793
WARTORTLE.
306
00:13:15,896 --> 00:13:18,230
SQUIRTLE, SQUIRTLE,
SQUIRTLE, SQUIRTLE.
307
00:13:18,332 --> 00:13:20,232
GO GET THEM, SQUIRTLE!
YOU CAN DO IT.
308
00:13:20,334 --> 00:13:22,967
SQUIRTLE, SQUIRTLE,
SQUIRTLE, SQUIRTLE.
309
00:13:24,004 --> 00:13:25,537
Jessy: SUCCESS!
James: SUCCESS!
310
00:13:25,639 --> 00:13:27,439
Meowth: YOU SAID IT.
HA HA HA HA!
311
00:13:27,541 --> 00:13:28,840
[GLASSES CLINK]
312
00:13:28,942 --> 00:13:31,009
THAT WAS AS EASY
AS PICKING SHELLS
OFF THE SAND.
313
00:13:31,111 --> 00:13:33,211
AND ALL I DID
WAS PUSH A BUTTON.
314
00:13:33,314 --> 00:13:35,614
NOW WE CAN SWIPE
ALL THE POKéMON WE WANT.
315
00:13:35,716 --> 00:13:38,517
I'LL SNATCH MORE POKéMON
THAN ANYONE IN THE WORLD.
316
00:13:38,619 --> 00:13:39,517
SO WILL I!
317
00:13:39,619 --> 00:13:41,586
ME, TOO!
HUH?
318
00:13:41,688 --> 00:13:44,289
I THINK
THERE MAY BE
SOME CONFUSION.
319
00:13:44,391 --> 00:13:46,758
WHO'S GONNA GET CREDIT
FOR SWIPING THEM?
320
00:13:46,860 --> 00:13:49,594
I THINK WE BETTER
CLEAR THIS UP,
DON'T YOU?
321
00:13:49,696 --> 00:13:52,364
IF YOU REMEMBER
I WAS THE ONE WHO
PUSHED THE BUTTON
322
00:13:52,465 --> 00:13:55,033
SO I SHOULD
GET CREDIT
FOR CAPTURING IT.
323
00:13:55,135 --> 00:13:56,501
BUT BEFORE THAT,
I WAS THE ONE
324
00:13:56,603 --> 00:13:59,804
WHO PUT MY 9 LIVES
ON THE LINE
TO GRAB BLASTOISE.
325
00:13:59,906 --> 00:14:01,573
I WAS THE ONE
WHO CAUGHT IT.
326
00:14:01,675 --> 00:14:02,941
WHAT ABOUT ME?
327
00:14:03,043 --> 00:14:05,277
HAH, YOU COULDN'T
CATCH A COLD.
328
00:14:05,379 --> 00:14:07,112
YOU STAY OUT
OF THIS, MEOWTH!
329
00:14:07,213 --> 00:14:09,114
POKéMON
AREN'T FOR POKéMON.
330
00:14:09,216 --> 00:14:11,349
MEOWTH!
331
00:14:11,451 --> 00:14:14,620
[JIGGLYPUFF SINGING]
332
00:14:14,722 --> 00:14:15,620
HUH?
HUH?
333
00:14:15,722 --> 00:14:17,556
WHAT'S THAT
UNUSUAL SOUND?
334
00:14:17,658 --> 00:14:19,524
WHATEVER IT IS
IT'S VERY...
335
00:14:19,626 --> 00:14:24,529
[SINGING]
336
00:14:24,631 --> 00:14:26,898
RELAXING.
337
00:14:27,000 --> 00:14:28,500
AHH...
338
00:14:28,602 --> 00:14:30,135
[YAWNS]
339
00:14:30,237 --> 00:14:31,970
[YAWNS]
340
00:14:52,425 --> 00:14:53,992
[GURGLING]
341
00:14:56,396 --> 00:14:58,229
[SIGH] HUH?
342
00:14:58,332 --> 00:15:00,198
[SIGH]
343
00:15:00,300 --> 00:15:02,167
MMM...MMM?
344
00:15:02,269 --> 00:15:04,035
ARE YOU OK?
345
00:15:05,138 --> 00:15:06,838
WHAT KIND OF TRICK
ARE YOU PULLING?
346
00:15:06,941 --> 00:15:08,340
DON'T YOU GIVE US
ATTITUDE.
347
00:15:08,442 --> 00:15:10,208
WE JUST SAVED
YOUR SLIMY LIVES.
348
00:15:10,310 --> 00:15:12,577
I DON'T REMEMBER ASKING YOU
TO SAVE OUR LIVES.
349
00:15:12,679 --> 00:15:14,313
WELL, I'M GRATEFUL.
350
00:15:14,414 --> 00:15:16,180
THEY'RE OUR
MORTAL ENEMIES!
351
00:15:16,282 --> 00:15:18,650
HOW DARE YOU BE GRATEFUL
THEY SAVED YOUR LIFE?!
352
00:15:18,752 --> 00:15:20,886
I KINDA FEEL SORRY
FOR THAT GUY.
353
00:15:20,988 --> 00:15:22,654
WHO ASKED YOU?
354
00:15:25,192 --> 00:15:26,558
SQUIRTLE.
355
00:15:26,660 --> 00:15:27,692
THEY'RE ABOUT
TO ATTACK.
356
00:15:27,794 --> 00:15:28,994
LET'S HEAD
FOR THE SHIP.
357
00:15:29,096 --> 00:15:30,529
MEOWTH!
358
00:15:30,631 --> 00:15:32,497
GOOD, AND DON'T COME BACK!
359
00:15:32,600 --> 00:15:35,266
SORRY TO DISAPPOINT YOU,
BUT WE'RE NOT FINISHED!
360
00:15:35,368 --> 00:15:37,702
IN FACT, WE'RE JUST
GETTING STARTED.
361
00:15:37,805 --> 00:15:39,304
HOLD ON
TO YOUR SHELLS.
362
00:15:42,676 --> 00:15:44,843
[LAUGHTER]
363
00:15:44,945 --> 00:15:46,077
[ALL GASP]
364
00:15:46,179 --> 00:15:47,679
[LAUGHING]
365
00:15:47,781 --> 00:15:49,081
THIS DOESN'T LOOK GOOD.
366
00:15:49,183 --> 00:15:50,882
LET'S PUT THE PEDAL
TO THE METAL.
367
00:15:50,984 --> 00:15:52,283
RIGHT!
368
00:15:52,385 --> 00:15:54,552
WELL, NOW WE'LL TAKE
THAT BLASTOISE.
369
00:15:54,655 --> 00:15:56,555
AAAAH!
AAAAH!
370
00:15:58,792 --> 00:16:00,292
SQUIRTLE!
WARTORTLE!
371
00:16:00,394 --> 00:16:01,860
WARTORTLE!
SQUIRTLE!
372
00:16:09,870 --> 00:16:12,637
SQUIRTLE, SQUIRTLE.
373
00:16:12,739 --> 00:16:14,038
THEY WON'T STOP.
374
00:16:14,140 --> 00:16:15,507
OF COURSE WE WON'T.
375
00:16:15,608 --> 00:16:18,677
WHY SHOULD WE STOP
WHEN WE'RE HAVING
SUCH A BLASTOISE!
376
00:16:18,779 --> 00:16:20,178
NYAH-NYAH-NYAH
NYAH-NYAH!
377
00:16:22,182 --> 00:16:23,581
SQUIRTLE!
SQUIRTLE.
378
00:16:23,683 --> 00:16:24,650
SQUIRTLE.
SQUIRTLE.
379
00:16:24,752 --> 00:16:26,251
SQUIRTLE. SQUIRTLE!
380
00:16:26,353 --> 00:16:27,752
SQUIRTLE!
381
00:16:27,854 --> 00:16:28,987
PIKA PIKA!
382
00:16:29,089 --> 00:16:30,655
SQUIRTLE, ARE YOU OK?
383
00:16:30,757 --> 00:16:31,656
[WEAKLY] SQUIRTLE.
384
00:16:31,758 --> 00:16:34,092
WARTORTLE!
SQUIRTLE!
385
00:16:34,194 --> 00:16:36,060
WE'VE GOT
TO DO SOMETHING
TO SAVE THEM!
386
00:16:36,162 --> 00:16:40,064
Ash:
BLASTOISE! BLASTOISE!
387
00:16:40,166 --> 00:16:43,068
THE POKéMON NEED YOU,
BLASTOISE!
PLEASE WAKE UP!
388
00:16:45,605 --> 00:16:46,504
IT'S NO USE.
389
00:16:46,606 --> 00:16:48,440
PIKACHU, SQUIRTLE,
GET IN THERE
390
00:16:48,542 --> 00:16:50,542
AND USE YOUR ATTACKS
TO WAKE BLASTOISE UP!
391
00:16:50,644 --> 00:16:52,411
SQUIRTLE.
PIKACHU.
392
00:16:52,513 --> 00:16:53,912
GIVE IT YOUR BEST SHOT!
393
00:16:54,014 --> 00:16:55,346
PIKA--
SQUIRTLE!
394
00:16:55,449 --> 00:16:57,115
SQUIRTLE!
395
00:16:57,217 --> 00:16:59,384
PIKACHU!
396
00:17:04,524 --> 00:17:08,059
SQUIRTLE'S WATER GUN
IS CARRYING THE ELECTRICITY
OF PIKACHU'S THUNDERSHOCK.
397
00:17:08,161 --> 00:17:09,660
PLEASE WAKE UP,
BLASTOISE.
398
00:17:14,902 --> 00:17:16,167
JIGGLY!
399
00:17:16,270 --> 00:17:18,437
OH, IT'S JIGGLYPUFF!
400
00:17:19,639 --> 00:17:21,172
AAAAAH!
401
00:17:22,942 --> 00:17:24,675
AAH, JIGGLYPUFF!
402
00:17:36,289 --> 00:17:38,022
SQUIRTLE!
WARTORTLE!
403
00:17:44,064 --> 00:17:46,764
BLASTOISE!
404
00:17:46,866 --> 00:17:49,334
[TIRES SCREECHING]
405
00:17:55,275 --> 00:17:56,374
JUST IN TIME.
406
00:17:56,476 --> 00:17:58,576
TEAM ROCKET STOPPED
DEAD IN ITS TRACKS.
407
00:17:58,678 --> 00:18:00,378
BLASTOISE IS THE BOMB!
408
00:18:00,480 --> 00:18:02,614
SO YOU WANNA GET TOUGH,
DO YA?
409
00:18:02,716 --> 00:18:05,683
WELL, WATCH
WHILE WE TURN TOUGH GUY
INTO TURTLE SOUP!
410
00:18:09,489 --> 00:18:10,589
GRRR!
411
00:18:16,230 --> 00:18:17,362
TOISE!
412
00:18:17,464 --> 00:18:19,664
AAAH!
AAAH!
WHAAAH!
413
00:18:19,766 --> 00:18:21,032
NICE SHOT.
414
00:18:24,971 --> 00:18:25,870
SQUIRTLE.
415
00:18:25,972 --> 00:18:26,871
WARTORTLE.
416
00:18:26,974 --> 00:18:27,972
SQUIRTLE.
417
00:18:33,513 --> 00:18:35,279
BLASTOISE!
418
00:18:41,120 --> 00:18:43,788
HEY, SQUIRTLE,
I THINK JIGGLYPUFF
419
00:18:43,891 --> 00:18:44,989
IS STILL INSIDE
THAT THING.
420
00:18:45,091 --> 00:18:46,024
SQUIRTLE.
421
00:18:46,125 --> 00:18:49,060
THIS IS LIKE
SOME HORRIBLE DREAM.
422
00:18:49,162 --> 00:18:50,728
SPEAKING OF DREAMS...
423
00:18:50,831 --> 00:18:52,664
NO, NOT AGAIN!
424
00:18:52,766 --> 00:18:55,433
♪ JIGGLYPUFF ♪
425
00:18:55,536 --> 00:18:59,904
♪ JIGGLY-Y-PUFF ♪
426
00:19:05,278 --> 00:19:07,111
SQUIRTLE.
427
00:19:07,213 --> 00:19:08,480
SQUIRTLE, HURRY!
428
00:19:08,582 --> 00:19:09,581
PIKA PIKA.
429
00:19:16,523 --> 00:19:17,522
WARTORTLE!
SQUIRTLE!
430
00:19:17,624 --> 00:19:18,623
BLA?
431
00:19:21,728 --> 00:19:23,795
ARE SQUIRTLE
AND JIGGLYPUFF OK?
432
00:19:26,299 --> 00:19:27,732
JIGGLY.
433
00:19:29,002 --> 00:19:31,369
HA HA HA,
ALL RIGHT, SQUIRTLE.
YOU DID IT!
434
00:19:31,471 --> 00:19:32,670
PIKACHU.
435
00:19:32,772 --> 00:19:33,738
SQUIRTLE,
SQUIRTLE.
436
00:19:33,840 --> 00:19:35,874
JI--
437
00:19:35,976 --> 00:19:37,475
AAH, PLEASE DON'T SING!
438
00:19:37,577 --> 00:19:40,645
♪ JIGGLYPUFF ♪
439
00:19:40,747 --> 00:19:44,816
♪ JIGGLY-Y-PUFF ♪
440
00:19:44,918 --> 00:19:48,219
♪ JIGGLYPUFF JI--♪
441
00:19:48,321 --> 00:19:51,255
[ALL SNORING]
442
00:19:55,862 --> 00:19:58,796
JIGGLY...PUFF!
443
00:20:08,074 --> 00:20:10,474
PIKA?
444
00:20:10,577 --> 00:20:11,943
TOGE, TOGE, TOGE.
445
00:20:12,045 --> 00:20:13,245
SQUIRTLE.
WARTORTLE.
446
00:20:13,347 --> 00:20:14,879
SQUIRTLE.
WARTORTLE.
447
00:20:14,982 --> 00:20:16,414
SQUIRTLE.
WARTORTLE.
448
00:20:16,516 --> 00:20:19,917
HEY, JIGGLYPUFF'S
A REAL "POK-ASSO."
449
00:20:20,019 --> 00:20:21,652
I DON'T THINK
THIS IS FUNNY.
450
00:20:21,754 --> 00:20:24,122
I LOOK LIKE
A CARTOON
CHARACTER!
451
00:20:24,224 --> 00:20:25,857
[LAUGHING]
452
00:20:27,193 --> 00:20:31,529
A CARTOON CHARACTER?
LIKE THAT COULD EVER HAPPEN!
453
00:20:34,133 --> 00:20:35,700
Ash: GOOD-BYE.
SEE YOU,
BLASTOISE.
454
00:20:35,802 --> 00:20:37,701
SEE YA.
SO LONG.
455
00:20:37,803 --> 00:20:39,103
SQUIRTLE!
456
00:20:40,373 --> 00:20:42,774
Narrator:
SO, AFTER WAKING BLASTOISE,
457
00:20:42,876 --> 00:20:47,278
OUR HEROES LEAVE THE ISLAND
OF TURTLE POKéMON IN PEACE.
458
00:20:47,380 --> 00:20:52,817
NOW ASH IS LOOKING AHEAD
TO HIS EIGHTH BADGE
AND HIS NEXT ADVENTURE.
459
00:21:02,228 --> 00:21:05,430
All: [SIGH]
THIS WAS ALL YOUR FAULT!
460
00:21:05,532 --> 00:21:08,433
I'M GETTING SICK
OF ALL THIS HUMILIATION.
461
00:21:08,535 --> 00:21:11,336
I'M GETTING SICK
OF ALWAYS LOSING.
462
00:21:11,437 --> 00:21:13,504
AND I'M GETTING SEASICK.
463
00:21:13,606 --> 00:21:18,109
All:
LOOKS LIKE TEAM ROCKET'S
DRIFTING OFF AGAIN.
464
00:21:24,151 --> 00:21:27,519
Ash: DON'T GO AWAY,
PIKACHU'S JUKEBOX IS NEXT.
465
00:21:30,323 --> 00:21:32,857
PIKA, PIKA!
466
00:21:32,959 --> 00:21:38,830
♪ A POKéMON, GO, GO! ♪
467
00:21:38,932 --> 00:21:42,534
♪ SO YOU WANT TO BE
A POKéMON MASTER? ♪
468
00:21:42,636 --> 00:21:43,734
♪ HA HA HA HA! ♪
469
00:21:43,837 --> 00:21:45,837
♪ I GOTTA BE THE ONE,
THE ONLY ONE ♪
470
00:21:45,939 --> 00:21:47,906
♪ WHO CAN
WITHSTAND THE TEST
AND BE THE BEST ♪
471
00:21:48,008 --> 00:21:50,041
♪ YOU'VE GOT TO STRIVE,
KEEP UP THE DRIVE ♪
472
00:21:50,143 --> 00:21:51,075
♪ BE A MASTER ♪
473
00:21:51,177 --> 00:21:52,443
♪ WHOA WHOA WHOA ♪
474
00:21:52,545 --> 00:21:54,011
♪ IT TAKES A CERTAIN
KIND OF SKILL ♪
475
00:21:54,113 --> 00:21:57,582
♪ AND I WON'T STOP
UNTIL 150 POKéMON
ARE MINE ♪
476
00:21:57,684 --> 00:22:00,318
♪ I MUST DEFINE THE ART
OF CAPTURE ♪
477
00:22:00,420 --> 00:22:01,686
♪ ALL THE POKéMON ♪
478
00:22:01,788 --> 00:22:03,587
♪ TO BE A MASTER ♪
479
00:22:03,689 --> 00:22:06,190
♪ HEY ♪
♪ POKéMON MASTER ♪
480
00:22:06,292 --> 00:22:07,925
♪ I WILL BE WRITING ♪
481
00:22:08,027 --> 00:22:09,193
♪ I WILL BE WRITING ♪
482
00:22:09,295 --> 00:22:10,861
♪ A BRAND NEW CHAPTER ♪
483
00:22:10,963 --> 00:22:13,331
♪ TO BE A MASTER ♪
♪ HEY ♪
484
00:22:13,433 --> 00:22:14,799
♪ POKéMON MASTER ♪
485
00:22:14,901 --> 00:22:19,838
♪ AND I WILL BE STRIVING
TO BE THE GREATEST MASTER ♪
486
00:22:19,939 --> 00:22:21,873
♪ NA-NA NA-NA NA-NA-NA♪
487
00:22:21,975 --> 00:22:24,175
♪ POKéMON MASTER,
HEY, HEY ♪
488
00:22:24,277 --> 00:22:26,644
♪ NA-NA NA-NA NA-NA-NA ♪
489
00:22:26,746 --> 00:22:30,782
♪ GREATEST MASTER
OF POKéMON ♪
490
00:22:30,884 --> 00:22:33,451
♪ I WANNA BE
THE VERY BEST ♪
491
00:22:33,553 --> 00:22:37,388
♪ LIKE NO ONE EVER WAS ♪
492
00:22:37,490 --> 00:22:40,124
♪ TO CATCH THEM
IS MY REAL TEST ♪
493
00:22:40,227 --> 00:22:43,060
♪ TO TRAIN THEM
IS MY CAUSE ♪
494
00:22:43,162 --> 00:22:44,062
♪ POKéMON ♪
495
00:22:44,164 --> 00:22:45,396
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
496
00:22:45,499 --> 00:22:47,732
♪ A HEART SO TRUE ♪
497
00:22:47,834 --> 00:22:50,000
♪ OUR COURAGE
WILL PULL US THROUGH ♪
498
00:22:50,102 --> 00:22:53,537
♪ YOU TEACH ME
AND I'LL TEACH YOU ♪
499
00:22:53,639 --> 00:22:55,173
♪ POKéMON ♪
500
00:22:55,275 --> 00:22:57,075
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
501
00:22:57,177 --> 00:22:59,243
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
THE WB NETWORK AND
THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
502
00:22:59,345 --> 00:23:00,945
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
503
00:23:03,584 --> 00:23:05,283
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
THE WB NETWORK AND THE U.S.
DEPARTMENT OF EDUCATION
504
00:23:05,385 --> 00:23:08,119
♪ I WANNA BE
THE VERY BEST ♪
505
00:23:08,221 --> 00:23:10,822
♪ LIKE NO ONE EVER WAS ♪
506
00:23:12,259 --> 00:23:14,893
♪ TO CATCH THEM
IS MY REAL TEST ♪
507
00:23:14,994 --> 00:23:18,662
♪ TO TRAIN THEM
IS MY CAUSE ♪
508
00:23:18,765 --> 00:23:21,466
♪ I WILL TRAVEL
ACROSS THE LAND ♪
509
00:23:21,568 --> 00:23:23,735
♪ SEARCHING FAR AND WIDE ♪
510
00:23:24,871 --> 00:23:27,739
♪ EACH POKéMON
TO UNDERSTAND ♪
511
00:23:27,841 --> 00:23:31,076
♪ THE POWER THAT'S INSIDE ♪
512
00:23:31,178 --> 00:23:32,076
♪ POKéMON ♪
513
00:23:32,178 --> 00:23:33,078
♪ GOTTA
CATCH 'EM ALL ♪
514
00:23:33,179 --> 00:23:35,579
♪ IT'S YOU AND ME ♪
515
00:23:35,682 --> 00:23:37,348
♪ I KNOW IT'S MY DESTINY ♪
516
00:23:37,450 --> 00:23:38,450
♪ POKéMON ♪
517
00:23:38,552 --> 00:23:40,919
♪ OH, YOU'RE
MY BEST FRIEND ♪
518
00:23:41,020 --> 00:23:44,155
♪ IN A WORLD
WE MUST DEFEND ♪
519
00:23:44,257 --> 00:23:45,156
♪ POKéMON ♪
520
00:23:45,258 --> 00:23:46,290
♪ GOTTA
CATCH 'EM ALL ♪
521
00:23:46,392 --> 00:23:48,860
♪ A HEART SO TRUE ♪
522
00:23:48,962 --> 00:23:51,129
♪ OUR COURAGE
WILL PULL US THROUGH ♪
523
00:23:51,231 --> 00:23:54,665
♪ YOU TEACH ME,
AND I'LL TEACH YOU ♪
524
00:23:54,768 --> 00:23:56,801
♪ POKéMON ♪
525
00:23:56,903 --> 00:23:58,336
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
526
00:23:58,438 --> 00:24:00,204
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
527
00:24:00,306 --> 00:24:01,906
♪ POKéMON ♪
38350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.