All language subtitles for VP Dark Angels 2 XXX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,600 --> 00:01:28,600 I'm moving. 2 00:12:22,160 --> 00:12:23,160 All right, listen up. 3 00:12:23,200 --> 00:12:26,820 Perks on the third floor. We've got three entry and exit points, two flights 4 00:12:26,820 --> 00:12:28,600 stairs, one in the front, one in the back. 5 00:12:28,960 --> 00:12:32,560 Ross Martinez will take the back stairs. Hold your position on the second floor. 6 00:12:32,640 --> 00:12:33,640 Wait for me and Baker. 7 00:12:33,960 --> 00:12:38,020 Baker and I are going to come through the front. Everybody got it? Got it. 8 00:12:38,160 --> 00:12:39,160 Move. 9 00:14:10,960 --> 00:14:12,180 You fucking have to, now! 10 00:14:13,540 --> 00:14:14,860 Fucking do it on drugs! 11 00:14:17,940 --> 00:14:19,420 You're fucking dead, buddy. 12 00:16:00,700 --> 00:16:01,700 Right now my entire fucking 13 00:17:46,890 --> 00:17:49,770 He's not going to fire you. He's just trying to scare you a little bit and 14 00:17:49,770 --> 00:17:50,629 you around. 15 00:17:50,630 --> 00:17:51,710 Well, it's working. 16 00:17:51,990 --> 00:17:52,990 I need this job. 17 00:17:53,570 --> 00:17:56,110 A couple of us are going to go out for drinks later. I'm going to have to work. 18 00:17:56,210 --> 00:17:57,310 Do you want to come? It'll be fun. 19 00:17:58,710 --> 00:17:59,710 I can't. 20 00:17:59,930 --> 00:18:00,909 Why not? 21 00:18:00,910 --> 00:18:02,690 I have to get home and make dinner for Mike. 22 00:18:03,250 --> 00:18:05,970 Call him and tell him you're going to be working late. Let him make his own 23 00:18:05,970 --> 00:18:06,970 goddamn dinner. 24 00:18:07,030 --> 00:18:08,030 Come on, it'll be fun. 25 00:18:08,710 --> 00:18:09,790 I really can't. 26 00:18:11,750 --> 00:18:12,750 I'm out of time then. 27 00:18:12,930 --> 00:18:13,930 Okay, thanks. 28 00:18:38,090 --> 00:18:39,090 It's me. 29 00:27:21,390 --> 00:27:25,650 A 49 -year -old unidentified man went berserk last night, opening fire with a 30 00:27:25,650 --> 00:27:28,030 -gauge shotgun in a crowded downtown front. 31 00:27:28,430 --> 00:27:32,770 Fourteen people are dead, three children, four others suffered serious 32 00:27:33,030 --> 00:27:35,670 I brought you a cheeseburger and fries. 33 00:27:36,590 --> 00:27:37,850 Is that okay? 34 00:27:39,170 --> 00:27:40,170 Whatever. 35 00:27:40,430 --> 00:27:43,310 Any luck trying to find a job today? 36 00:27:43,950 --> 00:27:44,950 No. 37 00:27:46,750 --> 00:27:47,990 Try looking at all. 38 00:27:48,760 --> 00:27:52,180 Police say the ring was centered in Columbia with drugs finding their way to 39 00:27:52,180 --> 00:27:53,180 large city centers. 40 00:27:53,380 --> 00:27:57,640 25 people have been arrested and face charges ranging from smuggling to 41 00:27:57,640 --> 00:27:58,640 possession. 42 00:28:03,360 --> 00:28:04,360 What do you think you're doing? 43 00:28:17,360 --> 00:28:18,620 I'm just making myself a drink. 44 00:28:22,980 --> 00:28:24,700 Mike, you promised you wouldn't anymore. 45 00:28:25,120 --> 00:28:26,120 Promise what? 46 00:28:26,940 --> 00:28:27,940 Nothing. 47 00:28:28,340 --> 00:28:29,340 Say it. 48 00:28:29,440 --> 00:28:30,440 Nothing, really. 49 00:28:30,480 --> 00:28:31,480 It's nothing. 50 00:28:31,960 --> 00:28:34,600 You know, maybe if you weren't such a cold -hearted bitch when I fucked you, 51 00:28:34,660 --> 00:28:36,840 maybe I wouldn't have to go somewhere else to get it. 52 00:28:37,640 --> 00:28:39,540 Now get ready for bed. I'm fucking tired. 53 00:28:55,120 --> 00:28:57,820 Hey, buddy. Buddy. Hey, man. Hey. Hey. Hey. 54 00:28:58,820 --> 00:28:59,820 Hey, man. 55 00:28:59,860 --> 00:29:00,860 Hey. 56 00:29:01,580 --> 00:29:02,900 Hey. Hey. Hey. 57 00:29:03,500 --> 00:29:04,500 Hey. 58 00:29:06,220 --> 00:29:07,680 Hey. Hey. 59 00:29:14,380 --> 00:29:15,380 Hey. 60 00:29:24,620 --> 00:29:25,820 You want a little something, huh? 61 00:29:26,320 --> 00:29:31,380 Yeah, man. It's like... I don't know. I like the little change. 62 00:29:31,640 --> 00:29:33,380 I mean, like... Pockets. 63 00:29:38,380 --> 00:29:39,380 No, 64 00:29:40,540 --> 00:29:41,540 no, no. 65 00:29:42,060 --> 00:29:45,420 Change is good. I can give you change. 66 00:31:40,860 --> 00:31:43,660 Thank you. 67 00:32:47,470 --> 00:32:48,550 but running at a time. 68 00:32:49,170 --> 00:32:51,590 Every night that passes you become more vulnerable. 69 00:33:22,670 --> 00:33:26,010 pure blood is the only thing between us and our extinction. 70 00:33:29,310 --> 00:33:30,910 Remember when we had 50 of these? 71 00:33:31,970 --> 00:33:33,250 When this one was full? 72 00:33:33,670 --> 00:33:35,170 Full of our elixir of life? 73 00:33:36,830 --> 00:33:42,630 Our existence is what we are encapsulated into this single tube when 74 00:33:42,630 --> 00:33:43,630 truly immortal. 75 00:33:44,590 --> 00:33:47,750 We had the world at the palm of our hands and we could do anything we wanted 76 00:33:47,750 --> 00:33:48,750 no one could stop us. 77 00:33:49,790 --> 00:33:51,750 Humans were no more than food to us. 78 00:33:52,940 --> 00:33:56,200 And look at us now, a mere shadow of what we once were. 79 00:33:56,960 --> 00:34:00,660 We hide in the shadows of darkness because we fear what everyone else does 80 00:35:36,460 --> 00:35:37,460 We're officially closed. 81 00:35:37,680 --> 00:35:38,680 Woohoo! 82 00:35:58,800 --> 00:36:02,000 Thought about it in the middle of the night, and you get up in the morning, 83 00:36:02,000 --> 00:36:05,740 it's still on your brain all day long. Kind of hard to maintain, and the 84 00:36:05,740 --> 00:36:10,160 anxieties and the insecurities. But how in the world can I conceive that I'll be 85 00:36:10,160 --> 00:36:11,980 that one who finally realized? 86 00:36:12,600 --> 00:36:14,740 And I do now that I feel with my own eyes. 87 00:36:15,180 --> 00:36:17,700 I try, yes, I try, yes, I'll do. 88 00:36:18,020 --> 00:36:19,860 I try, but I can't get by. 89 00:36:22,160 --> 00:36:27,500 No, I can't get by. No, I can't get by. It's the one thing in life that is good. 90 00:36:27,620 --> 00:36:33,200 One thing in life that I can't get by. No, I can't get by. No, I can't get by 91 00:36:33,200 --> 00:36:34,200 without you. 92 00:45:31,710 --> 00:45:32,649 That's okay. 93 00:45:32,650 --> 00:45:35,630 I don't want to. Um, I didn't mean to. 94 00:45:35,890 --> 00:45:36,828 It's fine. 95 00:45:36,830 --> 00:45:39,070 You can watch if you want. I kind of like it. 96 00:45:39,450 --> 00:45:44,090 Um, okay. I mean, that's okay. I'm going to go to the restroom and I'm going to 97 00:45:44,090 --> 00:45:45,069 go, alright? 98 00:45:45,070 --> 00:45:46,070 You sure? 99 00:45:46,130 --> 00:45:47,170 Yeah, I'm sure. 100 00:45:47,390 --> 00:45:48,390 I'm going to go. 101 00:45:48,550 --> 00:45:49,550 Okay. 102 00:45:51,970 --> 00:45:53,950 You're not going to tell anyone about this, are you? 103 00:45:54,410 --> 00:45:56,010 No, of course not. 104 00:46:18,460 --> 00:46:19,600 Oh, I need a bath. 105 00:47:05,740 --> 00:47:06,740 me here, did you? 106 00:47:10,880 --> 00:47:12,920 Come on, Paula. Quit playing around. 107 00:47:13,300 --> 00:47:14,300 This isn't funny. 108 00:47:17,980 --> 00:47:19,640 I'll kill you if this is a joke. 109 00:48:43,740 --> 00:48:47,380 What's wrong with you? I was at work. There was these two guys. Two guys? What 110 00:48:47,380 --> 00:48:48,600 two guys? Wait, listen. 111 00:48:48,820 --> 00:48:51,660 We were close. There was these two guys. They got in there somehow and they were 112 00:48:51,660 --> 00:48:52,660 following me. 113 00:48:53,220 --> 00:48:54,220 Are you nuts? 114 00:48:54,260 --> 00:48:57,840 No, I'm not nuts. I'm telling you. They were chasing me. They were going to kill 115 00:48:57,840 --> 00:49:00,640 me. I think I might have hit one of them with the car as I was driving away. 116 00:49:00,940 --> 00:49:02,340 What? You fucked up our car? 117 00:49:02,600 --> 00:49:03,620 Are you fucking serious? 118 00:49:03,960 --> 00:49:05,020 Are you even listening? 119 00:49:13,840 --> 00:49:15,360 What are you talking about? There's no one out there. 120 00:50:36,240 --> 00:50:37,700 Come with me now if you want to live. 121 00:50:38,860 --> 00:50:41,780 I'm not going to ask you again. If you want to live, you've got to come with me 122 00:50:41,780 --> 00:50:42,780 now. 123 00:50:46,160 --> 00:50:52,580 Or you can stay here. 124 00:51:36,520 --> 00:51:37,840 Angle, head down. 125 00:51:53,920 --> 00:51:54,920 You answered? 126 00:51:55,280 --> 00:51:56,620 Bits? What? 127 00:51:57,060 --> 00:51:58,180 Did they bite you? 128 00:52:00,280 --> 00:52:02,240 No, I don't think so. 129 00:52:02,620 --> 00:52:03,620 Good luck. 130 00:52:04,460 --> 00:52:05,460 Wait a second. 131 00:52:08,110 --> 00:52:09,110 My name's Croft. 132 00:52:09,650 --> 00:52:10,650 Jack Croft. 133 00:52:10,990 --> 00:52:12,790 I've been looking for you for a tough time now. 134 00:52:13,170 --> 00:52:14,170 There must be a mistake. 135 00:52:14,350 --> 00:52:15,710 I think you got the wrong person. 136 00:52:16,550 --> 00:52:17,550 I don't think so. 137 00:52:19,830 --> 00:52:23,850 Listen, whether you like it or not, I'm the only chance you've got. 138 00:52:24,130 --> 00:52:25,290 Please don't hurt me, okay? 139 00:52:27,310 --> 00:52:28,890 I'm not the one you've got to worry about. 140 00:52:29,190 --> 00:52:30,570 I'm just trying to protect you. 141 00:52:31,110 --> 00:52:32,110 From what? 142 00:52:32,450 --> 00:52:33,450 From what? 143 00:52:33,550 --> 00:52:36,430 Do things like that show up on your doorstep on a regular basis? 144 00:52:37,870 --> 00:52:39,790 Those people... They're not people. 145 00:52:40,110 --> 00:52:41,110 They're dead. 146 00:52:41,610 --> 00:52:42,930 Or should I say undead. 147 00:52:43,470 --> 00:52:44,470 What? 148 00:52:44,890 --> 00:52:47,410 I've been trying to track as many of them as I could for years. 149 00:52:47,930 --> 00:52:50,410 And sooner or later they lead me to someone like you. 150 00:52:51,530 --> 00:52:56,950 Those people, or slags as I like to call them, are not really people anymore. 151 00:52:58,270 --> 00:53:02,830 They're usually vagrants, bums, or some kind of street people without any family 152 00:53:02,830 --> 00:53:03,830 to really miss them. 153 00:53:04,790 --> 00:53:06,070 But now they've been changed. 154 00:53:06,730 --> 00:53:11,550 Now they're the property of a man called Drake. He uses them as soldiers in his 155 00:53:11,550 --> 00:53:12,550 own private army. 156 00:53:12,650 --> 00:53:14,790 What you're saying doesn't make any sense. 157 00:53:15,350 --> 00:53:16,350 Listen to me. 158 00:53:17,090 --> 00:53:20,170 The world you live in is a sugar -coated topping. 159 00:53:20,890 --> 00:53:27,290 The real world, the world underneath, is a world of chaos, darkness, and 160 00:53:27,290 --> 00:53:28,290 vampires. 161 00:53:28,910 --> 00:53:32,570 Vampires? I'm not stupid, okay? There's no such thing as vampires. 162 00:53:33,090 --> 00:53:35,090 What I've got to tell you is going to sound totally fucked. 163 00:53:36,040 --> 00:53:38,100 You've got to believe me if you're going to survive this. 164 00:53:38,600 --> 00:53:39,600 Got me? 165 00:53:39,880 --> 00:53:43,680 Even if you don't want to believe me, just listen to what I've got to tell 166 00:53:44,340 --> 00:53:47,540 That if you think you can survive this on your own, fine. 167 00:53:48,240 --> 00:53:49,320 Do whatever you want. 168 00:53:51,360 --> 00:53:52,360 I've got to hide you. 169 00:53:53,180 --> 00:53:54,180 You've got your friend. 170 00:54:56,140 --> 00:54:59,300 About five years ago, I was an L .A. cop, detective. 171 00:55:00,040 --> 00:55:02,300 One night, this woman came into the precinct. 172 00:55:02,900 --> 00:55:04,940 She had said something about witnessing a murder. 173 00:55:06,320 --> 00:55:10,520 She had seen a woman tear a man's throat out, and that female perp was covered 174 00:55:10,520 --> 00:55:11,459 in blood. 175 00:55:11,460 --> 00:55:15,500 She was pretty shaken up at the time, so I took her statement, and I gave her a 176 00:55:15,500 --> 00:55:16,500 ride home. 177 00:55:16,600 --> 00:55:19,680 Later that night, she collapsed and was rushed to the hospital. 178 00:55:20,100 --> 00:55:21,360 What was wrong with her? 179 00:55:21,860 --> 00:55:23,280 At that time, nobody knew. 180 00:55:23,920 --> 00:55:26,040 She died right there on the emergency room table. 181 00:55:26,260 --> 00:55:29,540 The doctors did everything they could for her. They couldn't bring her back. 182 00:55:30,320 --> 00:55:31,320 I was there. 183 00:55:31,600 --> 00:55:32,820 I watched her die. 184 00:55:33,540 --> 00:55:34,540 That's sad. 185 00:55:35,420 --> 00:55:37,460 It would have been if she would have stayed dead. 186 00:55:37,920 --> 00:55:38,920 What do you mean? 187 00:55:39,220 --> 00:55:42,260 I mean, she just got right up, walked out of the morgue, and disappeared. 188 00:55:42,980 --> 00:55:45,380 How can that be? You said she was dead. 189 00:55:45,980 --> 00:55:46,980 Exactly. 190 00:55:47,400 --> 00:55:50,740 She wasn't human anymore. She was turning into a vampire. 191 00:55:51,920 --> 00:55:54,760 I tracked her down to a place that was full of those blood -sucking 192 00:55:54,760 --> 00:55:58,720 motherfuckers. One of them came at me. I pumped three or four rounds into his 193 00:55:58,720 --> 00:56:00,280 chest, and he just kept coming. 194 00:56:01,640 --> 00:56:03,680 At that time, he pretty much came to my rescue. 195 00:56:04,000 --> 00:56:09,020 How? Well, she drove a two -foot -long stake through his back, and by the time 196 00:56:09,020 --> 00:56:10,580 he hit the ground, he'd caught on fire. 197 00:56:11,020 --> 00:56:14,900 I watched that motherfucker burn right in front of me, and I'd never seen 198 00:56:14,900 --> 00:56:15,900 anything like that before. 199 00:56:16,120 --> 00:56:18,220 It was the first time I ever saw a vampire. 200 00:56:19,340 --> 00:56:20,960 I was as skeptical as you are. 201 00:56:23,020 --> 00:56:24,020 That happens every day. 202 00:56:24,920 --> 00:56:28,920 So I can understand if you're having a hard time believing me with what I'm 203 00:56:28,920 --> 00:56:29,920 telling you. 204 00:56:30,420 --> 00:56:32,740 We killed every last bloodsucker in that place. 205 00:56:33,240 --> 00:56:34,440 So I thought it was over. 206 00:56:34,840 --> 00:56:37,860 Wait a minute. What happened to her? Hadn't she become a vampire? 207 00:56:38,500 --> 00:56:40,500 Yeah. She had changed. 208 00:56:41,220 --> 00:56:43,240 Well? What happened to her? 209 00:56:44,180 --> 00:56:47,560 She, uh... She took her own life. 210 00:56:49,440 --> 00:56:50,480 She thought that... 211 00:56:53,420 --> 00:56:58,640 Turned back into a human, but it didn't work out that way. So she killed herself 212 00:56:58,640 --> 00:56:59,860 rather than live like that. 213 00:57:01,220 --> 00:57:02,220 That's horrible. 214 00:57:03,180 --> 00:57:04,660 She made the right decision. 215 00:57:04,900 --> 00:57:08,740 Because sooner or later, me or someone like me would have tracked her down and 216 00:57:08,740 --> 00:57:09,618 done it. 217 00:57:09,620 --> 00:57:13,580 It's better that she took care of it herself rather than being hunted like an 218 00:57:13,580 --> 00:57:14,840 animal, blown apart. 219 00:57:15,460 --> 00:57:16,460 I guess. 220 00:57:17,160 --> 00:57:19,020 Fortunately, it didn't end. 221 00:57:20,960 --> 00:57:22,640 Somehow the virus still got out. 222 00:57:23,130 --> 00:57:25,370 And we started seeing more and more unexplained murders. 223 00:57:25,770 --> 00:57:28,850 The average cop would have thought twice about it. But I knew. 224 00:57:29,430 --> 00:57:30,690 I knew it was out there. 225 00:57:31,470 --> 00:57:33,290 So I quit the force. 226 00:57:33,970 --> 00:57:36,990 Took on the responsibility of taking care of this problem myself. 227 00:57:37,530 --> 00:57:38,530 Whatever it took. 228 00:57:39,310 --> 00:57:41,030 I've been at this for a long time. 229 00:57:41,370 --> 00:57:43,830 I've seen some stuff that would scare the shit out of you. 230 00:57:44,890 --> 00:57:45,890 I can imagine. 231 00:57:46,330 --> 00:57:47,330 You look tired. 232 00:57:47,870 --> 00:57:48,950 Why don't you get some sleep? 233 00:57:49,870 --> 00:57:51,430 You can have my bed. I'm gonna... 234 00:57:51,640 --> 00:57:52,700 Probably crash you out in the car. 235 00:57:53,460 --> 00:57:54,740 I can't take your bed. 236 00:57:55,320 --> 00:57:58,040 It's no problem. I don't sleep much. I'll be up for a while. 237 00:57:58,860 --> 00:57:59,860 You sure? 238 00:57:59,960 --> 00:58:02,540 Yeah, I mean, I've got some things here I'm going to tinker with. 239 00:58:03,700 --> 00:58:05,200 Okay. Thanks. 240 00:58:05,840 --> 00:58:06,840 It's no problem. 241 00:58:09,100 --> 00:58:10,100 Good night. 242 00:58:10,300 --> 00:58:11,300 Night. 243 00:58:13,880 --> 00:58:14,880 Thank you. 244 00:58:14,980 --> 00:58:15,980 For what? 245 00:58:16,080 --> 00:58:18,220 For everything. You saved my life. 246 00:58:18,540 --> 00:58:20,160 I just wanted to say thanks for that. 247 00:58:20,560 --> 00:58:21,560 It's no problem. 248 00:58:21,740 --> 00:58:23,340 Get some sleep. We'll talk tomorrow. 249 01:09:36,330 --> 01:09:38,290 Jesus Christ, you scared the shit out of me. 250 01:09:38,590 --> 01:09:40,430 Sorry, I didn't want you to touch it. 251 01:09:41,010 --> 01:09:42,010 What is it? 252 01:09:42,310 --> 01:09:43,850 It's a little something I've been working on. 253 01:09:44,450 --> 01:09:46,210 It's a UV flash grenade. 254 01:09:46,729 --> 01:09:48,410 Grenade? You mean like a bomb? 255 01:09:49,450 --> 01:09:51,810 Sort of. The hell are you leaving that around for? 256 01:09:52,850 --> 01:09:56,270 In case you haven't noticed, I don't get a whole lot of house guests I need to 257 01:09:56,270 --> 01:09:57,270 worry about. 258 01:09:57,410 --> 01:10:00,970 Shit. Three quarters of the stuff in here can kill you just for messing with 259 01:10:01,790 --> 01:10:02,790 Wonderful. 260 01:10:03,430 --> 01:10:04,830 And what we need to do... 261 01:10:05,120 --> 01:10:06,540 It gets you comfortable with this stuff. 262 01:10:06,780 --> 01:10:08,280 Teach you how to use a few things. 263 01:10:08,740 --> 01:10:11,480 Maybe next time you can protect yourself a little better. 264 01:10:12,080 --> 01:10:13,820 I'm not going to be around to defend you forever. 265 01:10:14,400 --> 01:10:17,620 I hope so, or it's going to be a pretty short trip. 266 01:10:19,860 --> 01:10:21,240 Now, take a look at this. 267 01:10:21,740 --> 01:10:25,720 Like I was saying, this is a UV ultraviolet flash grenade. 268 01:10:25,940 --> 01:10:28,860 I designed this especially for the disposal of bloodsucker. 269 01:10:30,140 --> 01:10:31,500 Vampires can't go out in the daylight. 270 01:10:32,000 --> 01:10:33,080 They don't like the sun. 271 01:10:33,900 --> 01:10:37,000 It basically works like a photographer's photo strobe or flash. 272 01:10:37,380 --> 01:10:39,780 These high -powered reflectors here are your light source. 273 01:10:40,160 --> 01:10:41,200 This is your timer. 274 01:10:41,780 --> 01:10:43,500 And then you throw it towards your target. 275 01:10:44,260 --> 01:10:48,980 When this thing goes off, it puts out a 360 -degree light burst equal to three 276 01:10:48,980 --> 01:10:50,260 times the power of the sun. 277 01:10:50,480 --> 01:10:52,920 So you could fry a whole lot of those motherfuckers. 278 01:10:53,860 --> 01:10:56,540 Now, you don't want to be standing too close when this thing goes off. 279 01:10:56,760 --> 01:10:57,659 Why not? 280 01:10:57,660 --> 01:11:01,160 Well, even though it doesn't blow up like a normal grenade... 281 01:11:01,370 --> 01:11:04,970 It puts out a shitload of UV light, so you're going to have a permanent 282 01:11:05,050 --> 01:11:06,050 if you know what I mean. 283 01:11:06,150 --> 01:11:07,150 Got it. 284 01:11:08,030 --> 01:11:11,050 I just finished these here, so I haven't had a chance to try them out. 285 01:11:11,470 --> 01:11:16,090 But I figured, if you get a bunch of these bastards together, you can take 286 01:11:16,090 --> 01:11:17,890 whole lot of them with one whack. 287 01:11:18,450 --> 01:11:19,830 Especially if you're at a safe distance. 288 01:11:20,690 --> 01:11:21,690 Cool. 289 01:11:22,270 --> 01:11:25,650 You know, I think I got some clothes in the back that might fit you. You want to 290 01:11:25,650 --> 01:11:26,710 change into something else? 291 01:11:28,950 --> 01:11:30,950 Absolutely. What I really need is a shower. 292 01:11:31,310 --> 01:11:32,590 It's right over there. 293 01:11:32,870 --> 01:11:34,430 And I'll see if I can find you a towel. 294 01:11:34,750 --> 01:11:35,750 Thanks. 295 01:13:17,580 --> 01:13:19,040 I'd like to help you. 296 01:13:49,120 --> 01:13:50,120 Are these for me? 297 01:13:50,480 --> 01:13:51,680 That's all I got that'll fit you. 298 01:13:53,180 --> 01:13:54,260 Are we going somewhere? 299 01:13:54,880 --> 01:13:56,940 We got a lot of work to do today, so get dressed. 300 01:13:59,920 --> 01:14:02,160 Shouldn't we go to the police and tell them what happened? No. 301 01:14:04,080 --> 01:14:05,080 Why not? 302 01:14:05,140 --> 01:14:06,720 Think they're going to believe what you have to say? 303 01:14:09,140 --> 01:14:10,460 They need to know what happened. 304 01:14:10,980 --> 01:14:12,780 No, they don't need to know. 305 01:14:13,120 --> 01:14:14,400 They're going to think you're nuts. 306 01:14:14,660 --> 01:14:16,160 No, they're going to think we're both nuts. 307 01:14:17,020 --> 01:14:18,380 We need to do this on our own. 308 01:14:19,690 --> 01:14:21,290 I don't think I'm cut out for this. 309 01:14:21,610 --> 01:14:25,550 Listen, I need you to be strong because I'm not going to carry your ass through 310 01:14:25,550 --> 01:14:26,550 this. 311 01:14:26,590 --> 01:14:27,590 I know. 312 01:14:27,670 --> 01:14:28,770 I'm not asking you to. 313 01:14:30,490 --> 01:14:32,030 Then let's get going. Get dressed. 314 01:14:53,040 --> 01:14:56,560 I got a secluded place where I can test out some new gear and do a little target 315 01:14:56,560 --> 01:14:59,480 practice. Great spot for you to try some stuff. 316 01:15:00,080 --> 01:15:02,700 Aren't you worried about the Thane finding us? 317 01:15:02,980 --> 01:15:04,160 Not during the day. 318 01:15:04,520 --> 01:15:06,820 They only hunt at night, so we gotta be right. 319 01:15:07,080 --> 01:15:08,080 Yeah. 320 01:15:08,420 --> 01:15:10,540 I've seen some vampire movies on TV. 321 01:15:12,020 --> 01:15:14,100 Forget about what you've seen in the movies. 322 01:15:14,460 --> 01:15:15,840 It's all just a bunch of bullshit. 323 01:15:16,720 --> 01:15:18,280 Holy water don't do shit. 324 01:15:18,900 --> 01:15:20,320 Crosses don't do anything either. 325 01:15:21,200 --> 01:15:22,900 This thing could attack you last night. 326 01:15:23,800 --> 01:15:25,040 They're not real vampires. 327 01:15:25,340 --> 01:15:26,360 They're like half -breeds. 328 01:15:26,760 --> 01:15:27,880 They've been infected. 329 01:15:28,100 --> 01:15:30,300 They don't turn into vampires like you might think. 330 01:15:30,900 --> 01:15:32,400 They're more like the walking dead. 331 01:15:33,140 --> 01:15:36,660 They've got some of the same characteristics as vampires, like 332 01:15:36,660 --> 01:15:37,920 strength, speed. 333 01:15:39,000 --> 01:15:41,380 They've only got a lifespan of about nine days. 334 01:15:41,900 --> 01:15:43,660 They're decaying like real dead bodies. 335 01:15:43,940 --> 01:15:46,200 When the body gets too decomposed, they drop. 336 01:15:46,960 --> 01:15:48,640 They kill them just like any class. 337 01:15:49,740 --> 01:15:52,720 So what you're saying, this can be all over in nine days? 338 01:15:53,700 --> 01:15:54,700 I wish. 339 01:15:55,500 --> 01:15:57,960 Whoever turned him could just produce more of them. 340 01:15:58,780 --> 01:16:01,220 I haven't seen a real vampire yet, but you know. 341 01:16:01,800 --> 01:16:03,380 How do you kill real vampires? 342 01:16:04,280 --> 01:16:06,260 There's only three ways to kill a vampire. 343 01:16:06,920 --> 01:16:09,200 You can sever its head completely from the body. 344 01:16:09,860 --> 01:16:13,360 You can drive a stake or arrow right through the fucking chest into their 345 01:16:13,360 --> 01:16:14,360 hearts. 346 01:16:14,760 --> 01:16:15,760 And the third? 347 01:16:16,840 --> 01:16:18,680 You gotta get them into direct sunlight. 348 01:16:19,530 --> 01:16:20,530 It's pretty difficult. 349 01:16:21,390 --> 01:16:22,450 That's the only way. 350 01:16:23,930 --> 01:16:27,090 What I'm going to teach you, at least you'll know how it comes. 351 01:16:56,170 --> 01:16:56,969 Pretty good. 352 01:16:56,970 --> 01:16:58,950 I'll be in the next stop as a staffer. 353 01:17:03,950 --> 01:17:05,490 I've never held a gun in my life. 354 01:17:05,950 --> 01:17:07,090 Much less fired one. 355 01:17:07,530 --> 01:17:09,010 That was a good time to try. 356 01:17:09,750 --> 01:17:11,290 What am I supposed to do? 357 01:17:11,690 --> 01:17:12,690 Come over here. 358 01:17:14,650 --> 01:17:18,610 Okay. You want to make your body as small of a return target as possible. So 359 01:17:18,610 --> 01:17:20,170 you're going to turn like this. 360 01:17:20,550 --> 01:17:22,570 You want to extend your right arm all the way out. 361 01:17:23,230 --> 01:17:25,670 You're going to bring your left arm up and tuck it into your body. 362 01:17:26,030 --> 01:17:29,010 Okay. This is your front sight. This is your rear sight. 363 01:17:29,450 --> 01:17:31,050 You want to close your left eye. 364 01:17:31,390 --> 01:17:34,430 You want to line your front and rear sight up together on your target. 365 01:17:35,370 --> 01:17:37,310 Okay. I got it. Now what? 366 01:17:37,530 --> 01:17:39,230 Just remember the most important thing. 367 01:17:39,670 --> 01:17:40,670 Squeeze the trigger. 368 01:17:40,890 --> 01:17:42,090 Don't jerk it, all right? 369 01:17:49,390 --> 01:17:50,970 Kick! All right. 370 01:17:51,230 --> 01:17:53,370 My gun's got a little kick to it. Try it again. 371 01:18:15,080 --> 01:18:16,220 Now remember what I told you. 372 01:18:18,540 --> 01:18:20,520 Holy shit! I hit it! Good job! 373 01:18:21,080 --> 01:18:22,140 Can I try it again? 374 01:18:22,500 --> 01:18:23,500 Be my guest. 375 01:18:27,520 --> 01:18:28,520 Woo -hoo! 376 01:18:29,080 --> 01:18:30,080 You're a natural. 377 01:18:32,080 --> 01:18:33,340 I can't believe it. 378 01:18:36,060 --> 01:18:37,520 Can I ask you a dumb question? 379 01:18:38,460 --> 01:18:39,460 Do it. 380 01:18:39,680 --> 01:18:42,520 How do you kill those, uh, what do you call them? 381 01:18:42,800 --> 01:18:48,120 Flags. Yes, like, we can kill them with these bullets, but we can't kill the 382 01:18:48,120 --> 01:18:50,140 vampires? Nope, not with those bullets. 383 01:18:50,600 --> 01:18:54,420 But with these, these are wood -tipped bullets. You're not going to find these 384 01:18:54,420 --> 01:18:56,680 at your local sporting goods store. I made these myself. 385 01:18:58,200 --> 01:18:59,200 You're pretty smart. 386 01:19:00,100 --> 01:19:01,280 I have my moments. 387 01:19:23,030 --> 01:19:27,770 We'll be right back. 388 01:20:07,820 --> 01:20:08,820 home. 389 01:21:23,950 --> 01:21:26,650 Why do you think those people, those things, are after me? 390 01:21:27,810 --> 01:21:28,810 I don't know. 391 01:21:29,890 --> 01:21:33,230 You said before you'd been looking for me for a long time. What did you mean? 392 01:21:34,110 --> 01:21:38,330 When I figured out what those slags were, I watched them. I studied them. 393 01:21:39,630 --> 01:21:44,530 Where they went, what they did, their feeding patterns. 394 01:21:45,510 --> 01:21:49,190 They seemed to be always hunting for something, but I couldn't figure out 395 01:21:49,190 --> 01:21:50,190 it was. 396 01:21:50,590 --> 01:21:51,750 They killed my friends. 397 01:21:52,430 --> 01:21:53,650 They were going to kill me too. 398 01:21:53,950 --> 01:21:55,770 Well, I don't think so. 399 01:21:56,790 --> 01:21:59,450 They had every opportunity to waste you and they didn't. 400 01:22:00,170 --> 01:22:01,230 Why do you think that is? 401 01:22:02,610 --> 01:22:03,610 Don't know. 402 01:22:04,530 --> 01:22:05,530 Strange. 403 01:22:05,670 --> 01:22:06,710 Yeah, I agree. 404 01:22:07,910 --> 01:22:10,170 So you've been doing this yourself for five years, huh? 405 01:22:10,870 --> 01:22:11,870 Pretty much. 406 01:22:12,550 --> 01:22:13,550 Don't you get lonely? 407 01:22:13,810 --> 01:22:15,630 I mean, that's a long time to be by yourself. 408 01:22:16,370 --> 01:22:20,250 Yeah, well, I seem to think what I'm doing is pretty important. 409 01:22:21,070 --> 01:22:22,290 I don't really think about it much. 410 01:22:22,990 --> 01:22:26,630 Shit, you're the first person I've been around this much in a long time. 411 01:22:28,050 --> 01:22:29,150 You ever been married? 412 01:22:30,150 --> 01:22:33,830 Nope. Came close once, but a long time ago. 413 01:22:35,910 --> 01:22:39,810 I've been married, was married, to Mike for about three years. 414 01:22:40,330 --> 01:22:44,210 We got married right out of high school. We were young, maybe too young. 415 01:22:44,730 --> 01:22:47,770 He had problems keeping a job, so we never seemed to have any money. 416 01:22:48,090 --> 01:22:49,870 It put a lot of stress on our relationship. 417 01:22:50,620 --> 01:22:53,420 He hated the idea of not being able to support us on his own. 418 01:22:53,940 --> 01:22:55,080 So I started working. 419 01:22:55,700 --> 01:22:57,180 He had problems with that, too. 420 01:22:57,820 --> 01:23:00,460 He started to become mentally and physically abusive to me. 421 01:23:00,820 --> 01:23:01,820 Why didn't you just leave him? 422 01:23:02,000 --> 01:23:03,000 I don't know. 423 01:23:03,180 --> 01:23:04,660 I didn't want to give up and quit. 424 01:23:05,860 --> 01:23:09,120 I was worried if I left, he would come and find me, and it would be worse than 425 01:23:09,120 --> 01:23:11,580 before. That doesn't really sound like a good excuse to me. 426 01:23:11,900 --> 01:23:12,900 It's not an excuse. 427 01:23:13,420 --> 01:23:16,140 I'm just saying, I didn't have the courage to leave. 428 01:23:16,380 --> 01:23:17,800 It doesn't matter now, does it? 429 01:23:18,120 --> 01:23:19,760 You sound like you're relieved he's gone. 430 01:23:20,280 --> 01:23:22,540 Not at all. That's a horrible thing to say. 431 01:23:22,860 --> 01:23:27,200 Listen, all I'm saying is that in the short time that I've known you, you 432 01:23:27,200 --> 01:23:30,420 gave me the impression that you weren't a strong person, that you couldn't do 433 01:23:30,420 --> 01:23:31,460 anything you didn't want to do. 434 01:23:31,880 --> 01:23:36,780 Maybe you just weren't given the opportunity, or maybe you just never 435 01:23:40,260 --> 01:23:41,580 I'm sorry. 436 01:23:43,520 --> 01:23:46,460 It's been a while for me. 437 01:32:48,330 --> 01:32:49,390 importance she is to me. 438 01:32:50,370 --> 01:32:51,370 To what? 439 01:32:52,050 --> 01:32:53,270 She comes to me alive. 440 01:32:54,390 --> 01:32:56,230 She's not to be harmed. Is that understood? 441 01:33:44,280 --> 01:33:45,280 Hey, 442 01:33:52,580 --> 01:33:53,660 what are you guys doing out here? 443 01:33:55,120 --> 01:33:57,760 I said, what are you guys doing out here? 444 01:33:58,760 --> 01:33:59,760 Nothing. 445 01:34:00,200 --> 01:34:03,580 Yeah, well, this is private property, you know. You're not supposed to be out 446 01:34:03,580 --> 01:34:05,220 here. We were just leaving. 447 01:34:05,460 --> 01:34:08,580 Well, we had a call about some gunfire. You wouldn't know anything about that. 448 01:34:09,820 --> 01:34:10,820 No, sir. 449 01:34:11,260 --> 01:34:12,600 Stay right where you're at there, mister. 450 01:34:13,800 --> 01:34:14,900 Relax, I'm a cop. 451 01:34:15,360 --> 01:34:16,360 Yeah, right. 452 01:34:16,400 --> 01:34:17,920 And I'm going to have to seek some ID. 453 01:34:18,240 --> 01:34:21,080 Real nice and easy. I got a badge and an ID in the back. 454 01:34:21,660 --> 01:34:23,140 Take it nice and easy, mister. 455 01:35:50,570 --> 01:35:51,570 Motherfucker 456 01:38:26,480 --> 01:38:28,760 I thought you'd be more concerned with what we're going to do with you. 457 01:38:29,460 --> 01:38:31,260 Don't touch me! Get away from me! 458 01:38:31,760 --> 01:38:33,300 This should be a great honor to you. 459 01:38:33,520 --> 01:38:34,520 You're the one. 460 01:38:34,980 --> 01:38:37,940 Hard to believe, but you're the one we need to define for our survival. 461 01:38:38,640 --> 01:38:39,640 Ironic, isn't it? 462 01:38:39,840 --> 01:38:43,680 Us, eating someone like... you. 463 01:38:44,440 --> 01:38:45,720 What are you talking about? 464 01:38:47,360 --> 01:38:48,960 Actually, we need what's inside of us. 465 01:38:49,480 --> 01:38:52,260 The blood that's coursing through our veins is no longer pure. 466 01:38:52,560 --> 01:38:54,240 It's diseased, like a virus. 467 01:38:54,560 --> 01:38:56,650 We can no longer... stain on our bloodline. 468 01:38:56,970 --> 01:38:58,630 Those we bite do not become our own. 469 01:38:58,950 --> 01:39:02,070 We cannot reproduce this blood. We can only make those. 470 01:39:06,890 --> 01:39:08,410 Good. I hope you fucking die. 471 01:39:08,790 --> 01:39:11,070 Well, that's not going to happen because you're going to help us whether you 472 01:39:11,070 --> 01:39:12,070 like it or not. 473 01:39:12,390 --> 01:39:13,630 I'm never going to help you. 474 01:39:14,110 --> 01:39:17,210 The blood that is coursing through your veins will be for our survival. 475 01:39:18,250 --> 01:39:21,730 With that blood, I can transfuse my own and become supreme. 476 01:39:27,080 --> 01:39:28,820 So you're wrong. I'm nothing like you. 477 01:39:29,120 --> 01:39:30,680 Maybe you're a descendant of ours. 478 01:39:30,960 --> 01:39:34,320 Maybe your ancestors are vampires. Or maybe this is life, you'll be fucking 479 01:39:34,320 --> 01:39:36,960 locked up. Regardless, you've got the sense. 480 01:39:38,100 --> 01:39:39,880 Embrace what's in your nature and just survive. 481 01:39:41,040 --> 01:39:42,040 No! 482 01:39:42,220 --> 01:39:44,140 You don't have a fucking choice in the map! 483 01:40:09,450 --> 01:40:10,450 Go check it out! 484 01:42:47,139 --> 01:42:48,180 Officer Kraus. 485 01:42:48,860 --> 01:42:49,960 Nice to meet you. 486 01:42:50,520 --> 01:42:51,520 The fuck? 487 01:42:51,800 --> 01:42:53,120 I thought I killed you. 488 01:42:53,560 --> 01:42:54,820 I killed my brother. 489 01:42:55,560 --> 01:42:58,420 Brother? Yeah, my twin brother. 490 01:42:58,900 --> 01:43:01,420 And now I get buddy. I owe you one. 491 01:43:01,820 --> 01:43:03,260 Your brother was a pussy. 492 01:43:03,620 --> 01:43:04,680 You want to talk to me? 493 01:43:28,109 --> 01:43:30,710 Not too bad, though, to make him suffer. 494 01:43:31,310 --> 01:43:35,270 You know, I'm gonna enjoy watching this. I might even jack off. 495 01:43:39,530 --> 01:43:40,530 Too late. 496 01:43:41,170 --> 01:43:43,030 I'm gonna make you bleed. 497 01:43:43,570 --> 01:43:46,890 In this corner, where the undead deem victory. 498 01:43:47,350 --> 01:43:51,470 And in this corner, where the lands of the living will turn to dust. 499 01:43:52,590 --> 01:43:53,590 Let's get it over with! 500 01:46:51,630 --> 01:46:52,930 I hope you enjoyed my wood, bitch. 501 01:47:04,330 --> 01:47:05,330 You alright? 502 01:47:05,670 --> 01:47:08,490 I think so. Come on, help me. Help me get out of here. 503 01:47:10,270 --> 01:47:11,270 What's wrong? 504 01:47:12,070 --> 01:47:13,070 Something's not right. 505 01:47:13,310 --> 01:47:14,650 They would never leave you here alone. 506 01:47:14,850 --> 01:47:15,850 You're too important to them. 507 01:47:32,360 --> 01:47:33,299 Let her go! 508 01:47:33,300 --> 01:47:36,040 You know how important he is to us. He's the key to our survival. 509 01:47:38,860 --> 01:47:40,200 Kropp and I go way back. 510 01:47:40,800 --> 01:47:41,800 Don't we, Kropp? 511 01:47:42,380 --> 01:47:43,880 You know how we knew where to find him? 512 01:47:44,940 --> 01:47:46,820 It's been a war, haven't you, Kropp? 513 01:47:47,660 --> 01:47:49,360 Our path has been rough many times. 514 01:47:50,560 --> 01:47:52,300 Many times I've left you dead. 515 01:47:53,780 --> 01:47:56,020 You're like a fucking cockroach. You won't die. 516 01:47:56,460 --> 01:47:58,080 I should have killed you when I got a chance. 517 01:47:58,300 --> 01:48:00,180 Oh, is that any way to speak to an old friend? 518 01:48:00,720 --> 01:48:01,720 Go to hell. 519 01:48:17,269 --> 01:48:19,910 here. Oh, this kid's not a kid. 520 01:48:20,330 --> 01:48:21,630 First I'm gonna kill you. 521 01:48:22,250 --> 01:48:24,410 Then I'm gonna flee her fucking tribe. 522 01:48:24,730 --> 01:48:28,630 Then to celebrate, I'm gonna kill every motherfucker I see. 523 01:48:55,500 --> 01:48:56,880 Don't work on me, you asshole! 524 01:48:57,500 --> 01:48:59,500 Yeah? But this will. 525 01:50:03,020 --> 01:50:06,240 I've been doing this so long, I never really thought about what I'd do when 526 01:50:06,240 --> 01:50:07,800 over. How about you? 527 01:50:08,460 --> 01:50:13,340 I have no idea. I lost my house. I'm sure I don't have a job. I basically 528 01:50:13,340 --> 01:50:15,740 nothing. Think about going down to Florida. 529 01:50:16,420 --> 01:50:18,160 We've got a lot of sunshine in Florida. 530 01:50:18,840 --> 01:50:21,380 Maybe start a boat or fishing company. 531 01:50:22,180 --> 01:50:23,580 You know, for the tourists and shit. 532 01:50:24,400 --> 01:50:28,240 Really? A little money saved from when I was on the force would be a good start. 533 01:50:28,520 --> 01:50:29,499 You need a partner? 534 01:50:29,500 --> 01:50:30,980 Because I've got some family down there. 535 01:50:31,690 --> 01:50:32,690 You got any baggage? 536 01:50:34,570 --> 01:50:35,570 No. 537 01:50:36,010 --> 01:50:37,390 I'll drive you to navigate. 538 01:50:37,750 --> 01:50:38,750 You got it. 539 01:51:22,410 --> 01:51:26,730 I love this time. You tell me I'll be fine. 540 01:51:27,490 --> 01:51:28,930 Silently sway. 541 01:51:29,510 --> 01:51:32,330 Will I make judgment days? 542 01:51:32,790 --> 01:51:34,650 Come all the stone. 543 01:51:35,170 --> 01:51:37,490 It's a great well of all. 544 01:51:38,130 --> 01:51:43,130 But I won't move until my focus has been set. 545 01:51:43,570 --> 01:51:45,830 Will you be my people? 546 01:51:46,090 --> 01:51:48,350 Will I be there tomorrow? 547 01:51:49,110 --> 01:51:50,750 Because I need to be. 548 01:51:52,840 --> 01:51:53,840 Mommy. 549 01:52:41,550 --> 01:52:43,650 I'll get on my knees and pray. 550 01:52:44,130 --> 01:52:46,390 But I'll just be gone. 551 01:52:46,830 --> 01:52:49,190 And I'll hide before the sun. 552 01:52:49,490 --> 01:52:51,390 But who will be? Who will be? 553 01:52:51,750 --> 01:52:57,550 Who will be my hero? 554 01:52:58,390 --> 01:53:00,250 I'll be back tomorrow. 555 01:53:00,830 --> 01:53:03,010 Cause I need to be saved. 556 01:53:03,450 --> 01:53:05,690 I'll get on my knees and pray. 39681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.