Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,550 --> 00:00:47,450
There are toys beneath the tree. There
is joy.
2
00:00:47,970 --> 00:00:49,210
There is peace.
3
00:00:57,780 --> 00:01:01,280
This was my mother's, your great
-grandmother's.
4
00:01:02,560 --> 00:01:03,920
She gave it to you?
5
00:01:04,200 --> 00:01:05,780
Yes, and I'm giving it to you.
6
00:01:07,420 --> 00:01:08,600
Daddy didn't want it?
7
00:01:08,900 --> 00:01:13,600
Well, I don't think he'd like it very
much. I never had a daughter, so I want
8
00:01:13,600 --> 00:01:14,600
you to have it.
9
00:01:14,700 --> 00:01:16,220
I'm never taking it off.
10
00:01:16,660 --> 00:01:19,620
Oh, but I want you to, to read it.
11
00:01:20,460 --> 00:01:22,360
To take its words to your heart.
12
00:01:23,500 --> 00:01:26,340
That true beauty is here.
13
00:01:27,040 --> 00:01:29,280
I'm going to write to Josh and tell him
what you gave me.
14
00:01:29,580 --> 00:01:33,280
You'll see him soon enough at Santa
Land. Your mother's letting me take you
15
00:01:33,280 --> 00:01:35,640
year. I want to write him. I owe him a
letter.
16
00:01:36,240 --> 00:01:40,700
Dear pen pal, I can't wait till I see
you at Santa Land this year.
17
00:01:41,000 --> 00:01:47,100
It's the only place that really feels
like Christmas. I love the Santa Land
18
00:01:47,100 --> 00:01:49,660
games, the Christmas trees, the animals.
19
00:01:50,360 --> 00:01:52,000
And especially all the Christmas treats.
20
00:01:52,240 --> 00:01:53,920
It always feels like magic.
21
00:01:54,560 --> 00:01:58,120
Mom says that Christmas is not
important. I think it is.
22
00:01:58,580 --> 00:02:01,220
Grammy gave me a bracelet that's so
pretty.
23
00:02:01,600 --> 00:02:05,000
I can't wait to show you. I hope it
snows this year.
24
00:02:05,460 --> 00:02:06,720
You're a pen pal forever.
25
00:02:06,980 --> 00:02:07,980
Belle.
26
00:02:08,360 --> 00:02:11,980
Dear pen pal, this is going to be the
best Santa land ever.
27
00:02:12,520 --> 00:02:13,980
The moment you get here.
28
00:02:14,680 --> 00:02:16,900
I can't wait to see your new bracelet.
29
00:02:17,800 --> 00:02:21,860
Poppy said that we can be Joseph and
Mary for the nativity. Isn't that cool?
30
00:02:22,260 --> 00:02:23,260
I got chores.
31
00:02:23,420 --> 00:02:25,700
Gotta go. Your pen pal, Josh.
32
00:02:29,200 --> 00:02:30,840
It's Christmas morning.
33
00:02:31,540 --> 00:02:33,300
The birth of a king.
34
00:02:34,620 --> 00:02:36,540
It's Christmas morning.
35
00:02:37,000 --> 00:02:41,920
I'm so glad you came back to Santa Land
this year. Me too. We're going to be the
36
00:02:41,920 --> 00:02:43,160
best Joseph and Mary.
37
00:02:43,780 --> 00:02:45,280
I hope I'm pretty enough.
38
00:02:46,140 --> 00:02:47,760
You're the prettiest girl I know.
39
00:02:49,560 --> 00:02:51,840
Is that the bracelet your grandma gave
you?
40
00:02:52,140 --> 00:02:53,900
Yep. It's got sayings on it.
41
00:02:55,160 --> 00:02:57,840
Beautiful is what's on the inside, made
by God.
42
00:02:58,720 --> 00:03:00,420
I like that. It's true.
43
00:03:00,620 --> 00:03:01,620
All of it.
44
00:03:03,460 --> 00:03:07,400
So, what do you want to be when you grow
up? I'm going to own this farm. Like my
45
00:03:07,400 --> 00:03:09,560
father. Raised hogs.
46
00:03:10,460 --> 00:03:11,460
Really?
47
00:03:12,680 --> 00:03:13,780
Aren't they really stinky?
48
00:03:14,350 --> 00:03:15,530
No, they're not that bad.
49
00:03:15,930 --> 00:03:17,030
You're just saying that.
50
00:03:17,370 --> 00:03:18,370
No, really.
51
00:03:18,870 --> 00:03:20,310
So, what do you want to be?
52
00:03:21,770 --> 00:03:24,110
My mother says I could be a fashion
model.
53
00:03:25,470 --> 00:03:27,050
But I don't know.
54
00:03:27,550 --> 00:03:29,310
Maybe I could be a farmer, too.
55
00:03:30,250 --> 00:03:31,630
Fashion model farmer?
56
00:03:33,170 --> 00:03:34,170
Sounds good to me.
57
00:03:36,970 --> 00:03:38,810
I'm not sure about the pigs, though.
58
00:03:39,350 --> 00:03:42,470
I'll take you to see them right now.
You'll see. They're great.
59
00:03:42,780 --> 00:03:44,100
I could take a picture with them.
60
00:03:44,660 --> 00:03:45,860
Fashion model farmer.
61
00:03:47,780 --> 00:03:48,820
You're beautiful, Belle.
62
00:03:50,420 --> 00:03:51,760
Give me another pose.
63
00:03:54,020 --> 00:03:55,800
Great. Get up on the fence.
64
00:03:58,020 --> 00:03:59,020
Is this good?
65
00:03:59,360 --> 00:04:02,220
Yeah. Get up higher. I'll shoot you from
down here.
66
00:04:22,280 --> 00:04:24,920
Sorry, Josh. You want me to go home and
I can't change your mind.
67
00:04:25,260 --> 00:04:29,580
You have a nice Christmas and tell your
father goodbye for me. Please, Belle.
68
00:04:29,920 --> 00:04:33,260
Don't go. We still have to be Joseph and
Mary in the nativity.
69
00:04:33,700 --> 00:04:34,699
I'm sorry.
70
00:04:34,700 --> 00:04:35,700
I can't.
71
00:05:00,560 --> 00:05:01,560
Grammy home.
72
00:05:02,560 --> 00:05:06,020
Because she brought you home like this.
73
00:05:06,460 --> 00:05:07,460
I'm sorry.
74
00:05:07,880 --> 00:05:09,880
Josh wanted me to see the pigs.
75
00:05:10,800 --> 00:05:12,720
What did I tell you about farm?
76
00:05:14,980 --> 00:05:16,020
You were right.
77
00:05:16,280 --> 00:05:17,460
It was horrible.
78
00:05:17,660 --> 00:05:20,480
The pigs. People laughed at me.
79
00:05:21,660 --> 00:05:24,020
No one will be laughing at you anymore.
80
00:05:24,820 --> 00:05:26,440
I don't want to be a farmer.
81
00:05:27,160 --> 00:05:28,160
Good.
82
00:05:29,930 --> 00:05:30,930
Give me your shirt.
83
00:05:32,190 --> 00:05:38,510
My bracelet!
84
00:05:39,230 --> 00:05:40,230
It's gone!
85
00:05:40,290 --> 00:05:41,290
No!
86
00:05:41,730 --> 00:05:43,210
I love that bracelet.
87
00:05:43,930 --> 00:05:45,430
Grammy gave it to me.
88
00:05:46,110 --> 00:05:47,710
I know which one it was.
89
00:05:48,850 --> 00:05:49,850
Coffin jewelry.
90
00:05:53,630 --> 00:05:55,070
Don't worry about it, Belle.
91
00:05:56,770 --> 00:06:00,750
One day, these rips... will have
diamonds on them.
92
00:06:01,230 --> 00:06:02,410
Just you watch.
93
00:06:04,310 --> 00:06:06,050
See how beautiful you are?
94
00:06:07,730 --> 00:06:08,870
Your hair.
95
00:06:10,090 --> 00:06:11,230
Your face.
96
00:06:13,150 --> 00:06:14,150
That smile.
97
00:06:18,510 --> 00:06:21,730
I know what I'm gonna be when I grow up.
98
00:06:22,750 --> 00:06:25,810
Beautiful. And everyone will love me.
99
00:06:55,690 --> 00:06:56,690
on the ground.
100
00:07:08,520 --> 00:07:10,280
I know that look. What look?
101
00:07:10,480 --> 00:07:12,660
You get it when you're thinking about
your looks.
102
00:07:13,380 --> 00:07:17,600
I'm fine, right? I'm not getting too old
for this, right? You're beautiful.
103
00:07:20,020 --> 00:07:23,580
Thank you, Brother Zhen, for coming in
from China.
104
00:07:24,260 --> 00:07:25,520
I love my gifts.
105
00:07:29,060 --> 00:07:30,060
Okay.
106
00:07:32,280 --> 00:07:33,280
Here we go.
107
00:07:34,060 --> 00:07:37,840
If only my agents could keep me as
successful here in the States.
108
00:07:39,020 --> 00:07:42,440
You don't think agreeing to this
campaign was a mistake? No, I don't make
109
00:07:42,440 --> 00:07:43,620
mistakes. You know that.
110
00:07:44,140 --> 00:07:45,400
Of course not. I'm sorry.
111
00:07:45,860 --> 00:07:47,600
Other people make mistakes, not me.
112
00:07:49,300 --> 00:07:52,520
Are you sure I'm not aging out? Never.
Don't even think that.
113
00:07:52,760 --> 00:07:53,760
All right.
114
00:08:17,000 --> 00:08:18,320
She's already did it. All right.
115
00:08:20,000 --> 00:08:21,160
And action.
116
00:08:21,760 --> 00:08:23,820
I love finding love.
117
00:08:24,960 --> 00:08:25,960
Real love.
118
00:08:27,120 --> 00:08:29,300
Can you give it a little more oomph,
please?
119
00:08:29,660 --> 00:08:33,000
Oomph? Yes. Connect with the animal. Hug
the horse.
120
00:08:33,460 --> 00:08:34,460
Embrace him. Right.
121
00:08:37,620 --> 00:08:39,419
I love finding love.
122
00:08:40,440 --> 00:08:41,440
Real love.
123
00:08:42,419 --> 00:08:44,140
Can we go back to one, please?
124
00:08:53,000 --> 00:08:55,460
This time, connect with the horse.
125
00:08:55,860 --> 00:08:57,620
Connect with the horse.
126
00:09:01,060 --> 00:09:02,140
And action.
127
00:09:02,440 --> 00:09:04,300
I love finding love.
128
00:09:59,280 --> 00:10:00,340
What's the S in my name stand for?
129
00:10:00,600 --> 00:10:02,400
Wine. Alexa? Alexa!
130
00:10:03,100 --> 00:10:04,440
What's the S in my name stand for?
131
00:10:04,780 --> 00:10:05,780
Success.
132
00:10:06,020 --> 00:10:07,020
Success!
133
00:10:07,860 --> 00:10:12,200
You get a raise. Wait, hold that. I'm
just kidding. Listen, speaking of swine,
134
00:10:12,220 --> 00:10:14,500
that onesie company is starting a brand
new marketing campaign.
135
00:10:15,400 --> 00:10:16,500
Pigs. No pigs.
136
00:10:16,700 --> 00:10:19,260
No pigs. No pigs. No pigs. Please,
please, please, no pigs. I hate pigs!
137
00:10:19,520 --> 00:10:20,520
Belle. Baby.
138
00:10:20,860 --> 00:10:24,000
Pigs. That's your future. I am not
doing...
139
00:10:28,400 --> 00:10:30,540
Christmas P and Belle.
140
00:10:30,840 --> 00:10:31,840
I hate you.
141
00:10:33,820 --> 00:10:34,820
Hello.
142
00:10:40,100 --> 00:10:41,440
Hey, we've got a big problem.
143
00:10:42,160 --> 00:10:43,700
I'm sorry. Did you say that again?
144
00:10:44,120 --> 00:10:45,280
Just let me talk to Belle.
145
00:10:47,260 --> 00:10:48,440
It's Vinny again, virgin.
146
00:10:48,820 --> 00:10:51,720
Vinny, this better not be about pigs.
Don't hang up.
147
00:10:51,980 --> 00:10:53,820
They're a jumbotron anywhere near you.
148
00:10:56,910 --> 00:10:58,590
having too much fun in the sun without
you.
149
00:10:58,990 --> 00:11:00,570
It's like the real Swain is your fiance.
150
00:11:02,790 --> 00:11:03,790
I'm so sorry, Belle.
151
00:11:27,050 --> 00:11:29,050
Bell, is it true that Rico dumped you?
Taxi! Bell?
152
00:11:30,790 --> 00:11:32,450
So long to Jumbotron.
153
00:12:25,590 --> 00:12:31,470
What else do we do before we go to bed?
154
00:12:32,030 --> 00:12:33,730
We like sing songs, right?
155
00:12:34,170 --> 00:12:35,230
Let's sing a little song.
156
00:12:35,710 --> 00:12:38,070
The farmer and the bell.
157
00:12:38,410 --> 00:12:41,370
Bell. The farmer and the bell.
158
00:12:41,750 --> 00:12:42,750
Bell.
159
00:12:43,150 --> 00:12:47,270
Hi -ho the merry -o, the farmer and the
bell.
160
00:12:51,090 --> 00:12:53,950
Look at Mommy making memories.
161
00:12:54,350 --> 00:12:56,490
When I grow up, I want to marry a
farmer.
162
00:12:57,230 --> 00:12:58,230
You do?
163
00:12:58,910 --> 00:13:00,870
And what kind of farmer are you going to
marry?
164
00:13:01,990 --> 00:13:05,210
A farmer who can make me laugh just like
you do.
165
00:13:07,930 --> 00:13:08,930
That's very sweet.
166
00:13:09,710 --> 00:13:11,450
You make me smile and laugh too.
167
00:13:15,740 --> 00:13:17,900
I love you.
168
00:13:19,900 --> 00:13:20,900
Let's go.
169
00:13:22,180 --> 00:13:23,700
Did you find anything else for me?
170
00:13:24,520 --> 00:13:25,520
Yes.
171
00:13:26,500 --> 00:13:27,500
And no.
172
00:13:29,080 --> 00:13:31,580
Look, what can I tell you? They want you
for the pig thing.
173
00:13:31,880 --> 00:13:32,960
You think you're great with animals.
174
00:13:33,440 --> 00:13:34,440
Gee, thanks.
175
00:13:34,940 --> 00:13:37,620
But listen, I am not doing pigs. That's
final.
176
00:13:37,860 --> 00:13:40,940
All right, that's fine. Whatever you
want. But I also have some good news.
177
00:13:40,940 --> 00:13:41,940
it has nothing to do with pigs.
178
00:13:42,420 --> 00:13:43,640
This is Lily. Thank you.
179
00:13:44,460 --> 00:13:49,200
I have just received a firm offer for
you to become the official spokesperson
180
00:13:49,200 --> 00:13:51,100
for Nature's Beauty.
181
00:13:53,320 --> 00:13:54,320
Adult diapers.
182
00:13:54,800 --> 00:13:56,700
Great pay, and you're perfect for the
role.
183
00:13:57,420 --> 00:13:58,500
I'm sorry, what?
184
00:13:59,020 --> 00:14:02,740
What can I tell you, baby? You're aging
out. I thought you told me that I wasn't
185
00:14:02,740 --> 00:14:03,499
aging out.
186
00:14:03,500 --> 00:14:04,500
I lied.
187
00:14:05,380 --> 00:14:06,620
I love you.
188
00:14:07,140 --> 00:14:09,720
Look, Belle, these are good offers.
189
00:14:10,300 --> 00:14:11,460
You should think about them.
190
00:14:11,720 --> 00:14:13,700
I'm not getting any phone calls, and
believe me.
191
00:14:14,040 --> 00:14:15,040
I've been trying.
192
00:14:15,640 --> 00:14:16,960
You know you're still my favorite,
right?
193
00:14:17,200 --> 00:14:18,440
I'm sorry, Vinny. I got to go.
194
00:14:45,000 --> 00:14:47,060
How is it that you know exactly when I
need you?
195
00:14:47,820 --> 00:14:51,200
I was hungry. Thought you'd like to go
out for dinner. I just got off the phone
196
00:14:51,200 --> 00:14:53,660
with Finney, and he told me I am aging
out.
197
00:14:54,200 --> 00:14:56,780
I just got offered an adult diaper job.
198
00:14:57,800 --> 00:14:58,800
Adult diapers?
199
00:14:59,060 --> 00:15:01,060
Oh, yuck. What are you going to do?
200
00:15:01,440 --> 00:15:02,580
Adult diapers.
201
00:15:03,660 --> 00:15:07,920
Am I really getting that old?
202
00:15:09,300 --> 00:15:11,120
Well, you're not 21 anymore.
203
00:15:11,680 --> 00:15:13,240
You're supposed to help me feel better.
204
00:15:15,820 --> 00:15:17,260
to love me when my beauty's gone.
205
00:15:18,080 --> 00:15:19,480
It's not about look.
206
00:15:20,520 --> 00:15:22,100
Beauty is what's on the inside.
207
00:15:24,300 --> 00:15:25,680
I'm sorry, what did you say?
208
00:15:26,460 --> 00:15:28,300
Beauty is what's on the inside.
209
00:15:30,600 --> 00:15:31,600
Yeah.
210
00:15:34,620 --> 00:15:38,940
I was on a bracelet that I lost. What
bracelet? You lost a bracelet and you
211
00:15:38,940 --> 00:15:42,680
didn't tell me? No, I lost it when I was
10 at Santa Land.
212
00:15:44,520 --> 00:15:48,420
My Grammy gave it to me, and it had
inscriptions on it that have a pathway
213
00:15:48,420 --> 00:15:53,060
true beauty and real love. It's got
things on it. I am valuable, magnificent
214
00:15:53,060 --> 00:15:54,060
masterpiece.
215
00:15:56,180 --> 00:16:00,360
Maybe it really does have the answers.
What answers? Santa Land, you're not
216
00:16:00,360 --> 00:16:01,440
making sense. Are you okay?
217
00:16:01,660 --> 00:16:02,680
No, I'm not.
218
00:16:03,480 --> 00:16:05,060
I need to find that bracelet.
219
00:16:05,960 --> 00:16:07,740
I'm going to Georgia. Georgia?
220
00:16:08,300 --> 00:16:09,900
You realize this is crazy?
221
00:16:10,340 --> 00:16:14,940
Yes. You need to stay here and focus on
your career in New York. Going anywhere
222
00:16:14,940 --> 00:16:15,940
else would be a mistake.
223
00:16:16,080 --> 00:16:17,080
I don't make mistakes.
224
00:16:27,120 --> 00:16:30,160
You won't believe this, but the airline
lost my luggage.
225
00:16:30,580 --> 00:16:31,720
It's a complete disaster.
226
00:16:33,140 --> 00:16:34,960
Anyways, do you have any better luck for
me?
227
00:16:35,380 --> 00:16:36,620
Santa Land? Nope.
228
00:16:36,980 --> 00:16:40,260
I mean, I couldn't find anything online.
It's like Santa Land doesn't exist.
229
00:16:40,840 --> 00:16:43,960
Are you sure you didn't dream it? And if
Josh, my pen pal, didn't stop writing
230
00:16:43,960 --> 00:16:46,420
me, we'd at least have his last name,
and then we could search for that.
231
00:16:47,020 --> 00:16:51,640
But my rideshare driver says he thinks
he knows where it is.
232
00:16:51,880 --> 00:16:55,440
You're trusting a rideshare driver to
drive you in the country at night?
233
00:16:56,180 --> 00:16:57,180
Yeah.
234
00:16:57,420 --> 00:16:58,780
It's Georgia. It's fine.
235
00:16:59,380 --> 00:17:00,380
Isn't it?
236
00:17:00,700 --> 00:17:01,700
Yeah.
237
00:17:02,720 --> 00:17:03,960
I'll put my GPS on.
238
00:17:27,920 --> 00:17:30,820
Hey, Josh, hand me a couple more red
bows, will you? Got it.
239
00:17:31,500 --> 00:17:35,080
We're making some good progress. I just
really hope that this year isn't the
240
00:17:35,080 --> 00:17:37,180
last year. 87 years is a good run.
241
00:17:37,400 --> 00:17:39,420
I am grateful for all the years we did
have.
242
00:17:39,680 --> 00:17:40,960
Well, I just don't understand.
243
00:17:41,260 --> 00:17:42,820
Why can't we keep Santa Land open?
244
00:17:43,040 --> 00:17:46,400
That's pretty simple. We just ain't
making enough money to support the farm
245
00:17:46,400 --> 00:17:47,400
Santa Land.
246
00:17:47,420 --> 00:17:50,700
Well, it's not a done deal. Yeah. Just
gotta have a little faith.
247
00:17:50,940 --> 00:17:52,560
Yeah, well, I do. I do, too.
248
00:17:57,390 --> 00:17:58,390
Excuse me.
249
00:17:58,730 --> 00:17:59,730
Sorry to interrupt.
250
00:18:00,510 --> 00:18:02,890
You look like a Christmas tree ornament.
251
00:18:04,070 --> 00:18:05,070
Me?
252
00:18:07,230 --> 00:18:09,550
Actually, I'm looking for Santa Land.
253
00:18:10,070 --> 00:18:12,470
Well, you found it. Hey, Rowdy's name.
254
00:18:12,970 --> 00:18:16,770
But Santa Land doesn't open until
Saturday, so you're going to have to
255
00:18:18,190 --> 00:18:21,170
Is there something we can help you with?
256
00:18:21,730 --> 00:18:25,430
Maybe. I lost something a long time ago,
and I...
257
00:18:25,880 --> 00:18:28,920
This might sound really weird, but I
wanted to look for it to see if I could
258
00:18:28,920 --> 00:18:29,859
find it.
259
00:18:29,860 --> 00:18:31,320
It's really important to me.
260
00:18:35,940 --> 00:18:39,760
Did you not understand me? I know who
you are. You're that model.
261
00:18:40,740 --> 00:18:41,840
Jubilee Cosmetics.
262
00:18:43,280 --> 00:18:44,280
Bell winners.
263
00:18:45,240 --> 00:18:46,500
Yes, and you are?
264
00:18:46,760 --> 00:18:48,020
You don't look like a model.
265
00:18:48,300 --> 00:18:49,300
You look regular.
266
00:18:50,440 --> 00:18:51,660
Well, I like regular.
267
00:18:52,190 --> 00:18:56,550
Nice to have you here, Miss Winters. I
hope you can find what you're looking
268
00:18:56,550 --> 00:18:57,710
for. Thank you.
269
00:18:58,030 --> 00:18:59,030
But it's dark.
270
00:18:59,310 --> 00:19:00,670
Do you have a place to stay?
271
00:19:01,570 --> 00:19:04,030
You know, I didn't even think about
lodging.
272
00:19:04,910 --> 00:19:08,870
Or food, or... Lucky for you, we have
both.
273
00:19:10,190 --> 00:19:11,510
So, you don't have to worry.
274
00:19:13,610 --> 00:19:15,250
Follow me.
275
00:19:24,650 --> 00:19:28,350
How'd the cold miss you? It's snowing
like crazy in New York. Yeah, looks like
276
00:19:28,350 --> 00:19:30,290
it's going to be another short -sleeved
Christmas for us.
277
00:19:31,970 --> 00:19:32,990
So what did you lose?
278
00:19:33,190 --> 00:19:34,190
You sure it was here?
279
00:19:34,250 --> 00:19:36,810
Yeah, it was my bracelet, and yes, I am
sure.
280
00:19:37,510 --> 00:19:38,510
Bracelet?
281
00:19:39,270 --> 00:19:40,270
How long ago?
282
00:19:40,770 --> 00:19:42,030
I remember this.
283
00:19:42,730 --> 00:19:44,310
I was about 10 or so.
284
00:19:45,050 --> 00:19:46,050
25 years.
285
00:19:48,590 --> 00:19:50,390
Josh, is that you?
286
00:19:52,550 --> 00:19:53,550
Yep.
287
00:19:54,800 --> 00:19:55,800
How could you do that?
288
00:19:56,180 --> 00:19:59,420
You knew it was me back there by the
fire. Why didn't you tell me it was you?
289
00:19:59,740 --> 00:20:00,940
You didn't seem to know.
290
00:20:01,160 --> 00:20:06,000
And as famous as you are, you've met
thousands of people since. And I didn't
291
00:20:06,000 --> 00:20:08,640
want to embarrass myself in case you
forgot me.
292
00:20:09,120 --> 00:20:10,120
Forgot you?
293
00:20:11,440 --> 00:20:12,460
We were pen pals.
294
00:20:12,940 --> 00:20:13,980
Until we weren't.
295
00:20:15,580 --> 00:20:16,580
Do you have any luggage?
296
00:20:17,100 --> 00:20:18,560
No, the airline lost it all.
297
00:20:19,160 --> 00:20:21,460
Well, I've guessed.
298
00:20:21,720 --> 00:20:23,700
The light doesn't work inside, but you
can use my flashlight.
299
00:20:31,790 --> 00:20:32,890
Good to see you too, Belle.
300
00:20:33,470 --> 00:20:35,310
I'm so sorry I stopped writing.
301
00:20:39,330 --> 00:20:43,570
The least you could do, Josh, is keep
the place up.
302
00:20:49,570 --> 00:20:50,570
Hi,
303
00:20:57,290 --> 00:20:58,290
Cassidy.
304
00:20:58,450 --> 00:20:59,450
Oh.
305
00:20:59,720 --> 00:21:01,400
The bracelet was not in the cabin.
306
00:21:02,120 --> 00:21:04,020
I'm not going to leave until I find it.
307
00:21:04,900 --> 00:21:09,200
Josh said that I could stay, so I will
keep you updated.
308
00:21:09,560 --> 00:21:10,840
Okay? Thanks.
309
00:21:11,080 --> 00:21:12,080
Bye.
310
00:21:17,100 --> 00:21:20,240
I got it.
311
00:21:31,290 --> 00:21:33,130
Okay, ladies, you've had your fun.
312
00:21:35,870 --> 00:21:42,050
They were attacking me.
313
00:21:42,290 --> 00:21:45,650
Well, lucky for you, they're not woman
-eating cows, so you're safe.
314
00:21:46,110 --> 00:21:47,210
You could have fooled me.
315
00:21:47,570 --> 00:21:49,270
What are you doing out here?
316
00:21:49,510 --> 00:21:50,930
I was trying to get back to the house.
317
00:21:51,990 --> 00:21:53,450
I'm not staying at that cabin.
318
00:21:53,870 --> 00:21:58,010
Your sense of direction is way off, and
I never intended for you to stay in the
319
00:21:58,010 --> 00:21:59,770
cabin. I thought you just wanted to look
around.
320
00:22:13,550 --> 00:22:14,550
I'm coming.
321
00:22:18,470 --> 00:22:21,090
Those boots are filthy.
322
00:22:21,410 --> 00:22:22,410
Right here.
323
00:22:23,090 --> 00:22:24,470
My favorite boot.
324
00:22:27,810 --> 00:22:29,050
Joshua Carpenter!
325
00:22:29,770 --> 00:22:30,970
What are you doing?
326
00:22:32,030 --> 00:22:33,510
There we go. All clean.
327
00:22:33,830 --> 00:22:35,230
You did that on purpose.
328
00:22:36,050 --> 00:22:37,910
Well, it certainly wasn't an accident.
329
00:22:38,390 --> 00:22:42,570
Just because we live in a farmhouse
doesn't mean we want the farm inside the
330
00:22:42,570 --> 00:22:43,570
house.
331
00:22:50,659 --> 00:22:53,500
Okay, so you can clean up through there.
332
00:22:54,800 --> 00:22:55,960
You'll sleep in here.
333
00:22:56,880 --> 00:23:00,920
And there's some clothes in the closet
that should fit you.
334
00:23:01,840 --> 00:23:02,840
That's convenient.
335
00:23:04,140 --> 00:23:05,140
Convenient for you, maybe.
336
00:23:07,840 --> 00:23:08,840
Good night, Bill.
337
00:23:11,300 --> 00:23:12,300
Good night, Josh.
338
00:23:14,900 --> 00:23:16,200
It's good to see you again.
339
00:23:51,900 --> 00:23:53,000
Divine beauty.
340
00:24:11,960 --> 00:24:13,060
Morning, Poppy.
341
00:24:13,360 --> 00:24:14,360
Morning, Pumpkin.
342
00:24:15,400 --> 00:24:16,400
Smells yummy.
343
00:24:16,660 --> 00:24:17,920
It'll be ready in a couple of minutes.
344
00:24:32,520 --> 00:24:35,380
I just wanted to call to say I miss you
and I love you.
345
00:25:15,500 --> 00:25:16,500
Adele, what are you doing?
346
00:25:16,980 --> 00:25:17,980
Follow me!
347
00:25:23,840 --> 00:25:24,840
See?
348
00:25:29,100 --> 00:25:30,600
I caught a robber.
349
00:25:32,640 --> 00:25:35,820
Belle, this is Adele.
350
00:25:36,440 --> 00:25:39,760
Adele, this is Belle, and she's not a
robber.
351
00:25:40,380 --> 00:25:44,120
Hi. Well, she looks like one to me.
352
00:25:48,820 --> 00:25:49,820
Breakfast is ready.
353
00:25:55,720 --> 00:25:57,320
I didn't know you had a daughter.
354
00:25:58,460 --> 00:26:03,140
25 years is a long time to catch up on.
And last night didn't feel like the
355
00:26:03,140 --> 00:26:04,139
right time.
356
00:26:04,140 --> 00:26:06,040
How does my poppy know you?
357
00:26:06,320 --> 00:26:09,220
Oh, we know each other from a long time
ago.
358
00:26:09,700 --> 00:26:10,980
From Santa Land.
359
00:26:11,460 --> 00:26:14,320
I love Santa Land. I don't want it to go
away.
360
00:26:15,160 --> 00:26:16,700
No, it's not going anywhere, honey.
361
00:26:17,080 --> 00:26:18,280
Not if I have a say.
362
00:26:18,620 --> 00:26:19,620
Okay. Okay.
363
00:26:20,580 --> 00:26:22,240
Oh, Adele, how old are you?
364
00:26:23,080 --> 00:26:25,040
Seven. I'm eight next month.
365
00:26:26,660 --> 00:26:28,080
Adele, why don't you go get changed?
366
00:26:29,280 --> 00:26:30,360
I'll clean up after you.
367
00:26:30,800 --> 00:26:31,800
Okay.
368
00:26:32,940 --> 00:26:35,880
You look like a wobbler to me, but I'm
glad you're not.
369
00:26:40,420 --> 00:26:41,560
Does she have a mom?
370
00:26:43,180 --> 00:26:44,180
She did.
371
00:26:46,360 --> 00:26:47,360
Mandy.
372
00:26:47,850 --> 00:26:48,850
My wife.
373
00:26:49,230 --> 00:26:50,890
She passed away a few years back.
374
00:26:52,470 --> 00:26:53,470
I'm sorry.
375
00:26:54,470 --> 00:26:56,830
Yeah, it's been really hard on Adele not
having a mother.
376
00:27:00,350 --> 00:27:03,590
You know, she said something about Santa
Land going away.
377
00:27:04,450 --> 00:27:07,090
That's the second time I heard that.
What's going on?
378
00:27:07,610 --> 00:27:12,950
Well, what she means is that if we don't
raise $75 ,000, this year will be the
379
00:27:12,950 --> 00:27:14,430
last year. Are people not coming?
380
00:27:15,230 --> 00:27:16,230
Fewer and fewer.
381
00:27:17,230 --> 00:27:19,990
I guess they're just looking for
something more modern.
382
00:27:20,450 --> 00:27:22,010
And that's just something we don't
offer.
383
00:27:27,490 --> 00:27:31,350
Did you really come back here after all
this time to search for a bracelet?
384
00:27:34,670 --> 00:27:35,670
I had to.
385
00:27:36,410 --> 00:27:37,410
Why?
386
00:27:39,890 --> 00:27:41,050
I really don't know.
387
00:27:43,670 --> 00:27:50,550
Honestly, I... I just... It hit me after
all these years that I really needed
388
00:27:50,550 --> 00:27:51,550
the message.
389
00:27:52,610 --> 00:27:54,670
And I know I need to find it if I can.
390
00:27:57,930 --> 00:28:01,610
It does, did, have a good message.
391
00:28:02,370 --> 00:28:03,390
You remember that?
392
00:28:04,670 --> 00:28:05,670
Hard to forget.
393
00:28:08,670 --> 00:28:10,510
Excuse me, I have some things to tend
to.
394
00:28:22,760 --> 00:28:23,760
It's pretty.
395
00:28:29,920 --> 00:28:36,920
We will go get a tree, but first, don't
you want to get cleaned
396
00:28:36,920 --> 00:28:40,120
up so that you can be beautiful when we
go shopping? But you said I'm always
397
00:28:40,120 --> 00:28:43,220
beautiful. And you are always beautiful.
398
00:28:43,420 --> 00:28:47,140
But you've got so much mud on your face,
I can barely see you.
399
00:28:52,679 --> 00:28:53,679
What?
400
00:28:55,220 --> 00:28:56,220
Nothing.
401
00:28:57,160 --> 00:28:58,180
We need to go change.
402
00:28:59,300 --> 00:29:00,300
What's the matter?
403
00:29:00,360 --> 00:29:03,080
You look like my mommy, except she has
black hair.
404
00:29:05,400 --> 00:29:07,160
That's not at all what I'm trying to do.
405
00:29:07,780 --> 00:29:08,780
It's okay.
406
00:29:09,680 --> 00:29:10,680
They look good on you.
407
00:29:12,800 --> 00:29:13,800
So...
408
00:29:13,930 --> 00:29:16,790
Do you want to go Christmas tree
shopping with us? Oh, no, I don't want
409
00:29:16,790 --> 00:29:17,950
impose on family time.
410
00:29:18,190 --> 00:29:21,710
Plus, I really need to find my... You
should come. It's lots of fun. The last
411
00:29:21,710 --> 00:29:23,190
thing we do is decorate the tree.
412
00:29:25,990 --> 00:29:27,210
Okay. Yay!
413
00:29:32,690 --> 00:29:33,690
Thanks.
414
00:29:34,150 --> 00:29:35,850
I really enjoy seeing her happy.
415
00:29:57,480 --> 00:29:59,980
I can't believe how many people are out
here, even in the rain.
416
00:30:00,900 --> 00:30:02,700
They're really doing some good business.
417
00:30:02,960 --> 00:30:03,939
Yeah, they are.
418
00:30:03,940 --> 00:30:06,200
Hey, maybe I should plant some and start
selling them.
419
00:30:08,040 --> 00:30:10,260
Poppy, Poppy, I found a good one. Come
on.
420
00:30:10,580 --> 00:30:11,960
Oh. Here. Oh, thanks.
421
00:30:12,580 --> 00:30:13,580
Oh.
422
00:30:13,700 --> 00:30:14,920
Miss Winters. Hi.
423
00:30:15,220 --> 00:30:17,180
Hi. You can call me Belle. Hi.
424
00:30:17,440 --> 00:30:20,480
We didn't officially meet the other
night. I'm Josh's friend, Kathy.
425
00:30:21,340 --> 00:30:23,280
Going to the annual Christmas tree farm?
426
00:30:23,880 --> 00:30:25,460
Apparently so.
427
00:30:26,280 --> 00:30:31,360
Adele invited me, and Josh should be
over. Oh, I'm so sorry.
428
00:30:32,440 --> 00:30:33,440
It's okay.
429
00:30:33,540 --> 00:30:35,220
I shouldn't sneak up on you out there.
430
00:30:37,440 --> 00:30:39,200
You all find a tree yet?
431
00:30:39,980 --> 00:30:41,300
Adele found one that she liked.
432
00:30:41,780 --> 00:30:43,060
I just have to pay for it.
433
00:30:43,680 --> 00:30:44,680
Excuse us.
434
00:30:49,740 --> 00:30:53,880
Are you looking for a tree, too? Yes,
for the front of the church. Oh, barn.
435
00:30:54,200 --> 00:30:55,360
But don't tell Josh.
436
00:30:55,720 --> 00:30:56,720
It's a surprise.
437
00:30:56,880 --> 00:30:57,880
Wait, Josh?
438
00:30:58,280 --> 00:31:03,500
Why would a tree in front of a church be
a surprise to Josh? Okay, Pastor Josh,
439
00:31:03,680 --> 00:31:06,060
but he really doesn't like it when we
call him that.
440
00:31:06,680 --> 00:31:07,700
Pastor Josh?
441
00:31:08,360 --> 00:31:09,600
He didn't tell you?
442
00:31:10,000 --> 00:31:12,080
No, he neglected to mention that.
443
00:31:12,420 --> 00:31:14,620
I'm sure he would have gotten around to
it.
444
00:31:15,160 --> 00:31:17,280
Grandpappy told me you two had a
history.
445
00:31:17,780 --> 00:31:24,210
Yeah. We were pen pals. And then for
whatever reason, he stopped writing.
446
00:31:25,350 --> 00:31:29,850
And he didn't answer any more of my
letters. But that was over 20 years ago.
447
00:31:30,850 --> 00:31:32,930
Did you ask him why he stopped writing?
448
00:31:33,390 --> 00:31:35,590
If you want to know.
449
00:32:08,490 --> 00:32:11,590
Howdy, Miss Bell. Oh, this place looks
good.
450
00:32:11,990 --> 00:32:15,570
Oh, yeah. Well, I'm just putting these
bells back. I set them out every week
451
00:32:15,570 --> 00:32:16,910
services. For services?
452
00:32:17,230 --> 00:32:18,229
Yeah, at the church.
453
00:32:18,230 --> 00:32:20,230
Oh, that's right. Kathy did say barn.
454
00:32:20,550 --> 00:32:22,090
Ah, place worked.
455
00:32:22,390 --> 00:32:25,630
Oh, yeah. People come from miles around
to hear Josh talk about the Bible.
456
00:32:26,150 --> 00:32:27,630
But they don't come for Santa Land?
457
00:32:27,870 --> 00:32:30,210
Well, they do, just not enough.
458
00:32:30,510 --> 00:32:31,510
Hmm.
459
00:32:31,670 --> 00:32:33,830
Did you ever see a bracelet in here?
460
00:32:34,590 --> 00:32:36,490
Uh, nope. Can't say that I have.
461
00:32:36,990 --> 00:32:39,790
Now, if somebody did find it, they'd
have turned it into lost and found.
462
00:32:40,090 --> 00:32:41,690
Oh, do you know where lost and found is?
463
00:32:41,930 --> 00:32:44,610
Well, Joshua's mom used to keep it
before she passed.
464
00:32:44,990 --> 00:32:46,250
I don't know who does it now.
465
00:32:46,490 --> 00:32:48,810
Okay. Would you mind if I would just
look around?
466
00:32:49,070 --> 00:32:50,070
No, help yourself.
467
00:32:50,130 --> 00:32:51,130
Thanks.
468
00:32:56,150 --> 00:32:57,150
Yay!
469
00:32:57,310 --> 00:33:00,250
All right, got a little bit more coming.
470
00:33:00,750 --> 00:33:02,350
Thanks, Grandpappy. How you got it?
471
00:33:03,150 --> 00:33:06,670
Will you help us, Chris? You know, I
think I'd like that a lot.
472
00:33:06,970 --> 00:33:07,970
Thanks, Adele.
473
00:33:10,270 --> 00:33:11,270
Look, Poppy.
474
00:33:11,530 --> 00:33:13,290
You gave me this last year.
475
00:33:13,690 --> 00:33:14,930
That's right. I did.
476
00:33:17,670 --> 00:33:19,110
I think you're beautiful.
477
00:33:19,830 --> 00:33:22,610
Honey, thank you.
478
00:33:24,710 --> 00:33:30,030
Okay. Being beautiful is about more than
just that, Adele. I know. I was just
479
00:33:30,030 --> 00:33:31,330
playing. I'm kidding.
480
00:33:38,220 --> 00:33:41,020
You get to be beautiful on TV and
magazine.
481
00:33:42,100 --> 00:33:43,400
You know, I used to.
482
00:33:43,760 --> 00:33:44,760
A lot.
483
00:33:45,300 --> 00:33:46,520
Not so much anymore.
484
00:33:47,720 --> 00:33:50,080
But thank you, Pastor Josh.
485
00:33:52,620 --> 00:33:53,620
Uh,
486
00:33:54,000 --> 00:33:57,340
yeah. I would have told you. I'm sure
you would.
487
00:33:58,240 --> 00:34:00,620
So, did you find your bracelet?
488
00:34:01,320 --> 00:34:02,720
Nice change of subject.
489
00:34:02,960 --> 00:34:04,480
And no, I didn't.
490
00:34:05,930 --> 00:34:08,050
Do you know where your mother kept the
lost and found?
491
00:34:08,409 --> 00:34:11,610
I do, but I don't think that you'll find
anything there.
492
00:34:12,409 --> 00:34:13,510
But I'd like to try.
493
00:34:14,370 --> 00:34:17,190
I mean, and also, maybe you could help
me out with something.
494
00:34:18,550 --> 00:34:21,810
Obviously, I don't know anything about
you, and you know so much about me.
495
00:34:22,090 --> 00:34:23,090
Sure.
496
00:34:23,710 --> 00:34:24,870
But we have a tree to finish.
497
00:34:25,429 --> 00:34:26,610
Okay, I'm ready.
498
00:34:27,030 --> 00:34:32,429
You know, I haven't decorated a
Christmas tree since... I think since I
499
00:34:32,429 --> 00:34:34,489
here. Oh, I find that sad.
500
00:34:35,179 --> 00:34:36,179
So do I.
501
00:34:41,159 --> 00:34:42,659
Then let's fix it.
502
00:34:43,440 --> 00:34:44,460
Yay! Okay.
503
00:34:44,800 --> 00:34:45,800
All right.
504
00:34:46,060 --> 00:34:47,060
And that's it.
505
00:34:47,540 --> 00:34:50,380
Okay. I hope that's the last of it.
Okay.
506
00:34:51,679 --> 00:34:52,679
How do you do it?
507
00:34:52,920 --> 00:34:53,920
Good night.
508
00:35:25,750 --> 00:35:27,890
Hey, come with me.
509
00:35:51,650 --> 00:35:52,650
Thanks.
510
00:35:57,420 --> 00:35:58,480
Welcome to the lost and found.
511
00:35:59,180 --> 00:36:00,600
All my mom's stuff is here.
512
00:36:01,440 --> 00:36:05,180
Grandpappy and I haven't gone through it
since, well, since she passed.
513
00:36:06,000 --> 00:36:07,720
Wow. You're welcome to take a look.
514
00:36:08,360 --> 00:36:09,360
Thanks.
515
00:36:10,460 --> 00:36:11,460
Have fun.
516
00:36:15,820 --> 00:36:18,520
Josh, can I ask you something?
517
00:36:19,760 --> 00:36:21,180
Why did you stop writing?
518
00:36:23,140 --> 00:36:25,020
We were supposed to be pen pals forever.
519
00:36:27,600 --> 00:36:29,240
It was you that stopped writing.
520
00:36:29,780 --> 00:36:32,060
I mean, do famous models even have pen
pals?
521
00:36:32,300 --> 00:36:33,300
Me.
522
00:36:33,760 --> 00:36:35,040
It was your turn.
523
00:36:35,460 --> 00:36:42,260
No, it was your turn. No, it was your
turn. It was a long time ago.
524
00:36:43,980 --> 00:36:45,460
I don't mean to argue with you.
525
00:36:45,880 --> 00:36:50,600
And if you want to blame me, I
understand.
526
00:36:53,300 --> 00:36:57,180
It's getting late, and I need to pry
Adele off that couch and get her to bed.
527
00:37:03,880 --> 00:37:06,620
Pen pals forever, pen pals.
528
00:37:07,040 --> 00:37:09,420
Keep friends connected together.
529
00:37:10,320 --> 00:37:12,480
Best way to stay in touch.
530
00:37:14,620 --> 00:37:17,000
Good way to start a love.
531
00:37:21,580 --> 00:37:22,680
Cassidy, hi.
532
00:37:23,260 --> 00:37:25,740
Hi, how was the bracelet hunt? Not good.
533
00:37:26,060 --> 00:37:27,560
Is your old pen pal still there?
534
00:37:27,900 --> 00:37:28,960
Yes, he is.
535
00:37:29,680 --> 00:37:30,680
Get this.
536
00:37:30,800 --> 00:37:33,140
He is a widower, a father.
537
00:37:33,640 --> 00:37:35,060
A farmer and a pastor.
538
00:37:35,280 --> 00:37:36,280
Is he cute?
539
00:37:37,020 --> 00:37:38,580
Yeah, he is cute.
540
00:37:39,620 --> 00:37:41,360
But I can't get a read on him yet.
541
00:37:41,620 --> 00:37:43,640
Oh, I gotta go. I'll call you later.
Bye.
542
00:37:45,540 --> 00:37:46,540
You doing okay?
543
00:37:47,800 --> 00:37:48,800
Yeah.
544
00:37:49,440 --> 00:37:50,460
Got three finished.
545
00:38:13,960 --> 00:38:14,960
No.
546
00:38:20,340 --> 00:38:23,100
Well, it's getting pretty late. I think
I'm going to turn in.
547
00:38:25,020 --> 00:38:27,520
After chores tomorrow, I have to finish
setting up Santa Land.
548
00:38:27,920 --> 00:38:29,940
Well, maybe I can help you with that.
549
00:38:32,400 --> 00:38:35,300
Really? Yeah. I mean, you've been
helping me with all of this.
550
00:38:35,680 --> 00:38:36,920
It's the least I can do.
551
00:38:39,950 --> 00:38:41,210
I wish I could help you more.
552
00:38:41,730 --> 00:38:46,110
Well, my eyes are getting tired too, so
I should probably go to bed myself.
553
00:38:53,310 --> 00:38:54,310
Who's that?
554
00:38:54,450 --> 00:38:55,450
Josh.
555
00:38:58,190 --> 00:38:59,870
It's one of the charms for my bracelet.
556
00:39:01,370 --> 00:39:02,370
I'm valuable.
557
00:39:04,550 --> 00:39:05,550
Magnificent masterpiece.
558
00:39:05,650 --> 00:39:06,650
Beautiful.
559
00:39:08,110 --> 00:39:10,310
Body and soul are marvelously made.
560
00:39:10,770 --> 00:39:13,410
That means that my bracelet has to be
here someplace.
561
00:39:14,270 --> 00:39:15,270
Oh,
562
00:39:15,850 --> 00:39:16,850
George.
563
00:39:23,710 --> 00:39:30,650
I'm not aging out.
564
00:39:30,930 --> 00:39:31,930
Good morning.
565
00:39:32,310 --> 00:39:33,330
Good morning.
566
00:39:34,010 --> 00:39:35,370
What time is it?
567
00:39:35,610 --> 00:39:36,610
Six o 'clock.
568
00:39:36,680 --> 00:39:39,980
Poppy said you could sleep in. Six in
the morning?
569
00:39:40,800 --> 00:39:42,520
Honey, that's the middle of the night.
570
00:39:45,300 --> 00:39:49,220
Poppy said you were going to help us
with chores and then Santa land.
571
00:39:49,660 --> 00:39:51,880
Yeah, I did.
572
00:39:53,320 --> 00:39:54,320
Yay!
573
00:39:55,280 --> 00:39:57,140
I didn't say anything about chores.
574
00:39:58,740 --> 00:39:59,820
Oh, good morning.
575
00:40:00,580 --> 00:40:02,380
We'll get started once you finish
eating.
576
00:40:03,400 --> 00:40:08,400
Oh, no. I don't normally eat or get up
this early, so I'm not really hungry.
577
00:40:09,580 --> 00:40:10,580
Okay.
578
00:40:11,260 --> 00:40:14,680
Adele, why don't you find something for
her to change into, and then we'll get
579
00:40:14,680 --> 00:40:15,680
started with the chickens.
580
00:40:16,160 --> 00:40:17,500
Chickens? Okay, Poppy.
581
00:40:17,720 --> 00:40:19,780
I'm sorry. You didn't say anything about
chickens.
582
00:40:21,020 --> 00:40:25,280
I think I remember somebody telling me a
long time ago that they wanted to be a
583
00:40:25,280 --> 00:40:26,280
farmer.
584
00:40:28,000 --> 00:40:29,000
Note to self.
585
00:40:57,360 --> 00:40:58,360
Do it. Just shake it.
586
00:40:58,700 --> 00:40:59,700
Here you go.
587
00:41:05,100 --> 00:41:06,100
Okay,
588
00:41:11,540 --> 00:41:13,020
okay. Adele, help me.
589
00:41:16,820 --> 00:41:18,880
But you forgot to feed them.
590
00:41:27,400 --> 00:41:28,920
You don't actually have to touch the
pigs, right?
591
00:41:29,180 --> 00:41:31,680
No, you just pull the flap in there.
592
00:41:32,140 --> 00:41:33,140
Okay.
593
00:41:44,520 --> 00:41:48,360
Huh? You ready to do this? Oh, sure.
Yeah, right. Everything. I'm ready for
594
00:41:48,360 --> 00:41:50,700
anything. What is this?
595
00:41:53,360 --> 00:41:54,400
It's super squishy.
596
00:41:54,680 --> 00:41:55,720
Here, you just take it.
597
00:41:55,920 --> 00:41:56,920
What? You don't...
598
00:42:03,600 --> 00:42:05,480
Not the first time I've fallen in mud.
599
00:42:07,000 --> 00:42:13,080
Not the only bad memory of our time
together.
600
00:42:13,460 --> 00:42:16,400
Yeah? Well, there is a lot of good
memories, too.
601
00:42:24,800 --> 00:42:25,800
Ooh.
602
00:42:26,700 --> 00:42:28,460
Yeah. Gross.
603
00:42:31,160 --> 00:42:32,160
Looking good.
604
00:42:33,870 --> 00:42:34,870
How's it going, Bell?
605
00:42:36,870 --> 00:42:37,990
Going? Yeah.
606
00:42:38,650 --> 00:42:40,650
There's a spark between y 'all. I've
seen it.
607
00:42:40,910 --> 00:42:44,450
Oh, yeah. You still have feelings for
her. We don't have anything in common.
608
00:42:44,650 --> 00:42:47,730
Well, sounds to me like you're just
looking for reasons to keep her away.
609
00:42:48,170 --> 00:42:49,170
I have reasons.
610
00:42:49,810 --> 00:42:50,810
All of them mine.
611
00:42:52,710 --> 00:42:56,950
She's, uh... Is there something else
going on?
612
00:42:59,390 --> 00:43:00,390
Yeah.
613
00:43:01,370 --> 00:43:03,270
And I have no idea what I'm...
614
00:43:04,590 --> 00:43:06,010
Well, you know what? You're a preacher.
615
00:43:06,530 --> 00:43:07,670
You can pray about it.
616
00:43:08,670 --> 00:43:10,230
Believe me, I have.
617
00:43:10,910 --> 00:43:13,090
I think I'm just fighting God's answer.
618
00:43:50,380 --> 00:43:51,380
Oh, no.
619
00:43:55,960 --> 00:43:56,960
Oh.
620
00:43:58,080 --> 00:43:59,780
Oh, Mother, what did you do?
621
00:44:04,280 --> 00:44:07,340
Well, it's time to get ready for supper.
622
00:44:07,900 --> 00:44:09,160
It's special tonight.
623
00:44:09,540 --> 00:44:12,420
Okay, honey, I'll be right down. I'm
just going to change, okay?
624
00:44:12,820 --> 00:44:13,820
Okay.
625
00:44:38,560 --> 00:44:42,260
Lord, we thank you for today and for
another year.
626
00:44:43,760 --> 00:44:50,740
You give us joy in our trials and family
to help us weather
627
00:44:50,740 --> 00:44:51,740
the storms.
628
00:44:53,500 --> 00:44:59,560
This farm has been in our family for
over 100 years.
629
00:45:00,600 --> 00:45:06,840
87 of those years we have shared the
Christmas season with family.
630
00:45:08,140 --> 00:45:14,560
neighbors, friends, and may you give us
many, many more.
631
00:45:17,880 --> 00:45:20,480
Amen. Amen. Amen.
632
00:45:23,720 --> 00:45:24,720
Josh,
633
00:45:27,560 --> 00:45:32,840
I think it's time that I...
634
00:45:36,810 --> 00:45:37,810
under the ladder to you.
635
00:45:43,450 --> 00:45:44,450
Really?
636
00:45:45,190 --> 00:45:46,190
Yeah.
637
00:45:46,690 --> 00:45:48,890
That's probably something I should have
done a long time ago.
638
00:45:50,790 --> 00:45:56,850
Now, it's yours to carry on the family
tradition of ushering in
639
00:45:56,850 --> 00:45:58,950
the spirit of Christmas.
640
00:46:20,120 --> 00:46:21,280
I love you, son.
641
00:46:22,520 --> 00:46:23,840
Your mama loves you, too.
642
00:46:42,440 --> 00:46:43,560
Go ahead and say it.
643
00:46:46,730 --> 00:46:47,730
Merry Christmas.
644
00:47:01,410 --> 00:47:02,870
He is quite the man.
645
00:47:04,130 --> 00:47:05,750
Yeah, it seems like it.
646
00:47:06,150 --> 00:47:09,910
I can't say I've been the best judge of
character when it comes to men.
647
00:47:10,190 --> 00:47:14,190
Our judge of character is often
influenced by the way we see ourselves.
648
00:47:16,840 --> 00:47:18,960
Do you know why we light the Christmas
candle?
649
00:47:19,500 --> 00:47:20,500
Mm -mm.
650
00:47:20,540 --> 00:47:26,760
It symbolizes the light of our Savior,
welcoming His presence into our hearts,
651
00:47:26,860 --> 00:47:28,800
no matter what we look like.
652
00:47:31,100 --> 00:47:32,098
Look like?
653
00:47:32,100 --> 00:47:35,620
Well, people are what's on the inside,
not what's on the outside.
654
00:47:36,980 --> 00:47:38,300
Why would you say that?
655
00:47:38,980 --> 00:47:40,940
Oh, sweetheart, because it's true.
656
00:47:41,740 --> 00:47:45,480
And I think you need to hear it and know
it.
657
00:47:45,790 --> 00:47:46,790
For yourselves.
658
00:47:52,190 --> 00:47:54,470
I'm going to go see if I can help them
in the kitchen.
659
00:48:01,730 --> 00:48:03,610
Wow, that's really good.
660
00:48:04,250 --> 00:48:07,930
Thanks. I've been drawn to those things.
Poppy says I'm a national.
661
00:48:09,250 --> 00:48:10,310
You mean natural.
662
00:48:10,650 --> 00:48:11,970
That means you're really good.
663
00:48:14,160 --> 00:48:16,100
Poppy says it's a God -given talent.
664
00:48:16,440 --> 00:48:18,240
Oh, nice question.
665
00:48:18,760 --> 00:48:19,940
Dang it, Cassie.
666
00:48:20,920 --> 00:48:23,460
Will you make Christmas cookies for me?
667
00:48:24,000 --> 00:48:28,800
I've never made a Christmas cookie in my
life, so I don't know if I'd be any
668
00:48:28,800 --> 00:48:29,800
good at it.
669
00:48:30,940 --> 00:48:33,120
Be right back. Gotta go tell Mama.
670
00:48:48,460 --> 00:48:51,440
Christmas cookies, just like you used
to. I hope you don't mind.
671
00:48:53,100 --> 00:48:54,100
Uh -huh.
672
00:48:55,020 --> 00:49:00,700
We're gonna make Christmas cookies, and
they're gonna be sugar cookies, and
673
00:49:00,700 --> 00:49:04,820
gingerbread cookies, and we might make a
gingerbread house.
674
00:49:07,000 --> 00:49:08,900
I love you, and I miss you.
675
00:49:20,560 --> 00:49:24,060
So, what do we do first? Hey. Can I
juggle?
676
00:49:24,300 --> 00:49:27,060
No. Oh, that's a lot.
677
00:49:27,300 --> 00:49:28,300
Is it?
678
00:49:28,800 --> 00:49:29,800
Hey.
679
00:49:33,040 --> 00:49:34,280
Slow. Slow.
680
00:49:36,680 --> 00:49:38,660
What did I do?
681
00:49:39,060 --> 00:49:40,300
I don't know. Hey, you.
682
00:49:40,520 --> 00:49:42,060
What? What? What?
683
00:49:42,800 --> 00:49:44,100
You did good.
684
00:49:45,440 --> 00:49:46,540
I'll take two.
685
00:49:46,820 --> 00:49:47,820
I'll take three.
686
00:49:48,520 --> 00:49:49,760
Like a face like, what up?
687
00:49:50,280 --> 00:49:52,040
What up? How you getting up?
688
00:49:54,320 --> 00:49:55,320
That's terrible.
689
00:49:56,320 --> 00:50:00,160
This nozzle is not working.
690
00:50:00,920 --> 00:50:02,440
It's called a tip.
691
00:50:02,720 --> 00:50:03,780
Do you think you've seen it?
692
00:50:04,120 --> 00:50:05,500
Yeah, I think I've seen it.
693
00:50:29,390 --> 00:50:32,790
You know, I've never read a story to a
little girl before.
694
00:50:33,370 --> 00:50:34,370
Okay.
695
00:50:34,850 --> 00:50:36,450
Beautiful Mabel.
696
00:50:36,650 --> 00:50:37,650
She's cute.
697
00:50:38,030 --> 00:50:39,390
Just like you.
698
00:50:41,950 --> 00:50:43,430
Mabel is a chick.
699
00:50:43,930 --> 00:50:45,610
Soon to be a pullet.
700
00:50:46,090 --> 00:50:51,150
A young female chicken. And in one year,
she'll be a hen.
701
00:50:56,050 --> 00:50:57,770
Mabel, my dear Mabel.
702
00:50:58,440 --> 00:51:05,280
Your beauty is not just how you look on
the outside, but by the things you do
703
00:51:05,280 --> 00:51:07,600
and who you are on the inside.
704
00:51:11,160 --> 00:51:16,640
And above all these things, you are
beautiful because God made you special,
705
00:51:16,840 --> 00:51:22,700
unique, one of a kind that no one else
can compare to.
706
00:51:23,760 --> 00:51:26,800
You, Mabel, are beautiful.
707
00:51:30,410 --> 00:51:31,610
The end.
708
00:51:41,470 --> 00:51:45,070
Well, I guess... Yeah, it's a big day
tomorrow.
709
00:51:46,250 --> 00:51:47,590
Spend a lot of time praying.
710
00:51:49,030 --> 00:51:52,390
We need a miracle to save Santa Land.
711
00:51:53,190 --> 00:51:54,690
Well, miracles do happen.
712
00:51:55,330 --> 00:51:56,350
They sure do.
713
00:51:57,830 --> 00:51:58,870
You came back.
714
00:52:00,360 --> 00:52:01,360
You mean that?
715
00:52:01,960 --> 00:52:03,920
I never say anything I don't mean.
716
00:52:07,600 --> 00:52:09,700
I owe you a big apology.
717
00:52:10,280 --> 00:52:11,280
You do?
718
00:52:11,480 --> 00:52:12,480
For what?
719
00:52:12,640 --> 00:52:14,960
The last box in the attic.
720
00:52:15,620 --> 00:52:20,020
I found all the penpal letters you sent
me that I never got.
721
00:52:22,220 --> 00:52:23,220
You did?
722
00:52:24,100 --> 00:52:27,880
But that doesn't make any sense. Sure it
does.
723
00:52:28,490 --> 00:52:32,530
My mother sent them back without letting
me know about them.
724
00:52:33,110 --> 00:52:36,090
And I guess your mom didn't want you to
get hurt.
725
00:52:36,670 --> 00:52:38,050
I can understand that.
726
00:52:38,310 --> 00:52:39,310
No, I don't.
727
00:52:40,170 --> 00:52:41,830
Why would my mom do that?
728
00:52:42,150 --> 00:52:43,470
Because she loved you.
729
00:52:44,330 --> 00:52:45,770
My mom loved me, too.
730
00:52:47,390 --> 00:52:49,370
She was just trying to protect me.
731
00:52:51,250 --> 00:52:54,930
She had ideas about beauty and love that
I bought into.
732
00:52:57,800 --> 00:52:59,600
Wife is nothing without love and
forgiveness.
733
00:53:01,820 --> 00:53:04,280
Forgiveness truly lifts all of that
weight.
734
00:53:05,520 --> 00:53:07,320
Is that the pastor in you speaking?
735
00:53:07,680 --> 00:53:10,040
That's the friend who cares deeply about
you speaking.
736
00:53:11,440 --> 00:53:12,740
And a little pastor.
737
00:53:19,960 --> 00:53:22,980
Thank you.
738
00:53:24,320 --> 00:53:25,700
For so much.
739
00:53:30,380 --> 00:53:35,920
Yeah, well, um, good night, Belle.
740
00:53:36,680 --> 00:53:40,480
Good night, pen pal, and watch out for
those miracles.
741
00:53:45,360 --> 00:53:46,840
Hi, Vinnie.
742
00:53:47,120 --> 00:53:48,900
Belle. So tell me the truth.
743
00:53:50,380 --> 00:53:52,740
How much goodwill do I still have out
there?
744
00:53:53,500 --> 00:53:54,319
It depends.
745
00:53:54,320 --> 00:53:55,320
What do you want?
746
00:53:55,540 --> 00:53:56,540
Favors.
747
00:53:57,200 --> 00:53:59,040
Then what do I get in return?
748
00:54:02,400 --> 00:54:05,980
I'll do the adult diaper job.
749
00:54:08,820 --> 00:54:11,960
Fabulous. That's really great. You're
not going to regret this. Actually, I
750
00:54:11,960 --> 00:54:13,740
regret it, but it's for a good cause.
751
00:54:14,700 --> 00:54:15,700
Vinny.
752
00:54:15,920 --> 00:54:16,920
Vinny.
753
00:54:17,300 --> 00:54:18,300
Vinny!
754
00:54:18,840 --> 00:54:20,580
Will you sit down and stop celebrating?
755
00:54:24,260 --> 00:54:25,460
Okay, I'm all yours. Shoot.
756
00:54:26,640 --> 00:54:27,880
Now for what I need.
757
00:54:29,020 --> 00:54:30,020
Okay.
758
00:54:30,210 --> 00:54:34,870
Okay, as soon as you can make it. I
appreciate it so much. Okay, thanks,
759
00:54:35,950 --> 00:54:38,790
Wow, you're up early this morning. Yes,
I've been busy.
760
00:54:40,110 --> 00:54:41,110
Doing what?
761
00:54:41,270 --> 00:54:43,550
If I told you, it wouldn't be a
surprise.
762
00:55:25,840 --> 00:55:27,800
Are you ready for this? I'm not so sure.
763
00:55:28,300 --> 00:55:29,860
Who wants to kiss an old man?
764
00:55:30,180 --> 00:55:31,500
You underestimate yourself.
765
00:55:31,900 --> 00:55:34,640
It's going to take more than that. Oh,
you have a little faith.
766
00:55:34,920 --> 00:55:38,540
Oh, Martha, forgive me.
767
00:55:39,600 --> 00:55:40,600
Are you open yet?
768
00:55:43,060 --> 00:55:43,999
I'm three.
769
00:55:44,000 --> 00:55:45,600
One, two, three.
770
00:55:45,940 --> 00:55:46,940
That worked.
771
00:55:46,960 --> 00:55:47,960
Nag.
772
00:55:56,960 --> 00:56:00,260
Famous. I don't know about him, but
isn't that Bo Winters?
773
00:56:00,800 --> 00:56:04,000
The model. Here? In Georgia? At
Sandland?
774
00:56:04,220 --> 00:56:07,560
No way. I think it is. Hey, are you Bo
Winters?
775
00:56:08,040 --> 00:56:09,040
Hi, everybody.
776
00:56:09,320 --> 00:56:13,160
This is Brother Zhen. He is a celebrity
makeup artist from China.
777
00:56:13,600 --> 00:56:15,300
I'm the face of his makeup line.
778
00:56:15,520 --> 00:56:17,420
And today he is doing a makeup booth.
779
00:56:17,840 --> 00:56:18,860
Starting with him.
780
00:56:25,390 --> 00:56:27,950
This is my first step of saving Santa
Land. Come on, girls.
781
00:56:29,710 --> 00:56:31,830
What is he doing, Poppy?
782
00:56:32,490 --> 00:56:34,050
I have no idea.
783
00:56:34,750 --> 00:56:35,750
Okay.
784
00:56:38,170 --> 00:56:39,590
You want to get your makeup done?
785
00:56:39,810 --> 00:56:41,010
Yeah. No, you're too young.
786
00:56:42,750 --> 00:56:44,630
This is amazing.
787
00:56:45,010 --> 00:56:46,010
Thank you so much.
788
00:56:46,670 --> 00:56:48,350
Oh, it's getting ready to start.
789
00:57:49,640 --> 00:57:50,980
Honey, that's not something doll would
ever do.
790
00:57:51,280 --> 00:57:52,280
Not in a million years.
791
00:57:52,640 --> 00:57:53,640
Would you like me to?
792
00:57:54,000 --> 00:57:55,000
I'll cheer for you.
793
00:57:55,120 --> 00:57:57,520
Okay, who are you and what did you do
with the real Belle?
794
00:57:58,140 --> 00:57:59,680
I am the real Belle.
795
00:58:00,240 --> 00:58:02,020
It just took me a while to find her.
796
00:58:03,600 --> 00:58:06,500
All right, everybody, welcome to our
first competition.
797
00:58:06,740 --> 00:58:09,460
It's the Snow on the Christmas Tree.
798
00:58:10,060 --> 00:58:11,060
That's right, everybody.
799
00:58:11,260 --> 00:58:14,300
It is a southern snowball competition.
800
00:58:14,940 --> 00:58:16,840
The first one to hit the star...
801
00:59:02,220 --> 00:59:05,940
tree game, you're going to put three
presents under the tree to catch.
802
00:59:06,420 --> 00:59:09,120
You have to balance the presents on your
head.
803
00:59:10,460 --> 00:59:15,700
You ready? On your mark, get set, go!
804
00:59:19,560 --> 00:59:25,660
What is she doing, Poppy?
805
00:59:26,040 --> 00:59:27,980
She's channeling her inner runway.
806
01:00:30,000 --> 01:00:31,000
This should be easy.
807
01:00:31,480 --> 01:00:32,480
Okay.
808
01:00:33,380 --> 01:00:38,120
Ow. The first to get the Santa hat on
the pig gets the point.
809
01:00:38,760 --> 01:00:42,760
Ready? On your marks, get set, go!
810
01:00:48,620 --> 01:00:55,620
I had to fix an electrical problem. I'm
here now. Where
811
01:00:55,620 --> 01:00:56,620
is... Oh!
812
01:01:36,240 --> 01:01:37,240
Excuse me.
813
01:01:37,480 --> 01:01:38,480
Excuse me real quick.
814
01:03:02,540 --> 01:03:03,560
Have a cup of cheer.
815
01:03:04,200 --> 01:03:06,740
Have a holly jolly Christmas.
816
01:03:07,160 --> 01:03:13,260
And when you walk down the street, why
don't you say hello to friends you know
817
01:03:13,260 --> 01:03:15,600
and everyone you meet?
818
01:03:15,860 --> 01:03:21,500
Ho, ho, ho, the mistletoe, it's hung
where you can't see.
819
01:03:22,880 --> 01:03:27,320
Somebody waits for you, why don't you
get there once for me?
820
01:03:31,470 --> 01:03:38,070
christmas and in case you didn't hear oh
by golly happy holly
821
01:03:38,070 --> 01:03:44,830
jolly christmas this year yeah thank you
822
01:03:44,830 --> 01:03:48,190
so how's it going grand poppy yeah
823
01:04:02,250 --> 01:04:06,030
Thank you, folks. Hey, how about a big
round of applause? I want to bring Becca
824
01:04:06,030 --> 01:04:08,490
Shea back out on stage right now, okay?
825
01:04:08,690 --> 01:04:09,690
Come on, Becca!
826
01:04:13,470 --> 01:04:19,030
I'm so thankful to be here. I want to
thank the lovely Belle Winters for
827
01:04:19,030 --> 01:04:21,590
inviting me to this fantastic event,
Belle.
828
01:04:22,050 --> 01:04:27,270
By the way, you know that we are here to
save Santa Land, and that means it is
829
01:04:27,270 --> 01:04:31,250
time to dig and dig deep. Becca, do you
have a bucket there?
830
01:04:31,490 --> 01:04:32,950
Yeah. Rebecca has a bucket.
831
01:04:33,550 --> 01:04:36,110
Let's do this. One, two, three.
832
01:04:36,670 --> 01:04:39,570
Thank you, Belle. Okay, here you go.
Pass that around.
833
01:04:40,050 --> 01:04:43,630
And how about another round of applause
for Rebecca? Hey, thank you for being
834
01:04:43,630 --> 01:04:48,250
here. While you're filling the bucket
up, I thought I'd do a little song for
835
01:04:48,250 --> 01:04:51,970
right now called The Spirit of
Christmas. It goes like this.
836
01:05:00,520 --> 01:05:07,200
The Christmas lights are burning bright
To tell you and
837
01:05:07,200 --> 01:05:13,000
me A child was born one holy night
838
01:05:13,000 --> 01:05:19,420
For all to receive Now everywhere
839
01:05:19,420 --> 01:05:25,260
love's in the air Like the falling snow
840
01:05:25,260 --> 01:05:31,870
God put it there For us to share, so
841
01:05:31,870 --> 01:05:34,210
just let it show.
842
01:05:34,730 --> 01:05:41,650
You can't wrap it in paper, put it under
843
01:05:41,650 --> 01:05:43,410
a tree.
844
01:05:43,750 --> 01:05:50,010
But the spirit of Christmas, you still
845
01:05:50,010 --> 01:05:51,010
get.
846
01:06:04,009 --> 01:06:06,090
Nice to see you here. John Snyder,
everybody.
847
01:06:06,390 --> 01:06:08,470
Thank you. Thank you so much.
848
01:06:10,030 --> 01:06:13,870
So glad to have everybody here. A big
round of applause for John Snyder and
849
01:06:13,870 --> 01:06:18,850
Becca Shea. Remember, give big. Give
big. Thank you so much for coming out to
850
01:06:18,850 --> 01:06:19,850
save Santa Land.
851
01:06:19,930 --> 01:06:21,290
Thank you, Bell Winters.
852
01:06:24,590 --> 01:06:28,550
Make sure you guys come back tonight
right here in the barn for the dance.
853
01:06:29,840 --> 01:06:33,960
Thank you so much for coming. Oh, and
come back tomorrow for our annual
854
01:06:33,960 --> 01:06:37,020
pageant right here when we turn this
thing into a cowboy church.
855
01:06:37,240 --> 01:06:39,460
Thank you guys so much. The band, you
were amazing.
856
01:06:39,800 --> 01:06:40,800
Thank you, guys.
857
01:06:46,660 --> 01:06:50,380
So, will you be my date to the dance?
Like this?
858
01:06:50,680 --> 01:06:52,180
I think I need to clean up a little.
859
01:06:52,380 --> 01:06:53,980
No, like this is just fine.
860
01:06:54,220 --> 01:06:55,800
No, I really need to go drink.
861
01:06:57,540 --> 01:06:58,540
Clothes only.
862
01:06:59,120 --> 01:07:00,500
I'm beginning to like this new Bella
look.
863
01:07:02,140 --> 01:07:03,140
Clothes only.
864
01:07:08,900 --> 01:07:15,720
I thought you might like it.
865
01:07:16,060 --> 01:07:22,000
I think like is a massive
understatement.
866
01:07:23,340 --> 01:07:24,340
Shall we?
867
01:07:24,780 --> 01:07:25,780
Where's the towel?
868
01:07:25,840 --> 01:07:28,360
Oh, I gave her and Grandpappy the
evening together.
869
01:07:29,549 --> 01:07:30,549
Smart man.
870
01:08:06,320 --> 01:08:07,320
I'd love to.
871
01:08:09,520 --> 01:08:10,700
Josh, this is amazing.
872
01:08:12,100 --> 01:08:14,700
No one has ever treated me like this
before.
873
01:08:15,480 --> 01:08:16,880
No way. You?
874
01:08:17,899 --> 01:08:19,060
Everyone must love you.
875
01:08:20,580 --> 01:08:23,920
I am a meal ticket to most of them.
876
01:08:24,520 --> 01:08:28,479
Or a way for them to advance their own
career.
877
01:08:38,939 --> 01:08:40,080
You know,
878
01:08:40,979 --> 01:08:46,520
I thought that if I could be physically
beautiful enough, everyone would love
879
01:08:46,520 --> 01:08:47,520
me.
880
01:08:48,020 --> 01:08:49,020
And?
881
01:08:49,600 --> 01:08:53,439
Well, my career is only as good as my
looks.
882
01:08:53,840 --> 01:08:56,020
And that's not good enough anymore.
883
01:08:56,620 --> 01:09:01,680
That's why I came here hoping that if I
could find that bracelet, it would make
884
01:09:01,680 --> 01:09:02,680
me beautiful again.
885
01:09:04,880 --> 01:09:06,340
But you are beautiful.
886
01:09:06,939 --> 01:09:07,939
In every way.
887
01:09:08,340 --> 01:09:09,640
Inside and out.
888
01:09:10,700 --> 01:09:12,540
You don't need a bracelet for that.
889
01:09:14,279 --> 01:09:18,640
Maybe... Maybe the bracelet was needed
elsewhere.
890
01:09:21,380 --> 01:09:22,380
Hey.
891
01:09:22,840 --> 01:09:25,500
I want to show you something. Come with
me.
892
01:09:29,020 --> 01:09:34,080
I remember this.
893
01:09:36,590 --> 01:09:37,590
Hold on.
894
01:10:13,680 --> 01:10:14,680
Best night ever.
895
01:10:17,720 --> 01:10:18,900
I agree with that.
896
01:10:23,280 --> 01:10:25,900
So, what are your plans?
897
01:10:26,120 --> 01:10:27,120
What's next for you?
898
01:10:27,240 --> 01:10:29,140
Oh, I have to go back to Manhattan.
899
01:10:31,200 --> 01:10:32,200
Why?
900
01:10:32,680 --> 01:10:36,100
Well, where I live and where I work.
901
01:10:39,940 --> 01:10:40,940
Why?
902
01:10:42,620 --> 01:10:44,200
Are you asking? Are you asking me to
stay?
903
01:10:46,300 --> 01:10:49,740
I'm asking to see where this goes.
904
01:10:51,080 --> 01:10:54,880
Well, I came here looking for something
I haven't found yet.
905
01:10:55,460 --> 01:10:59,360
Well, maybe you found it and just don't
know it.
906
01:11:00,240 --> 01:11:02,140
It's probably all a dream.
907
01:11:02,480 --> 01:11:08,260
Anyway, all of this, you,
908
01:11:08,520 --> 01:11:11,680
are you sure you want this?
909
01:11:14,220 --> 01:11:18,580
You have a family, a daughter, a church
you're responsible for, Santa Land.
910
01:11:18,880 --> 01:11:20,640
And you have a lot on your plate.
911
01:11:24,240 --> 01:11:25,540
And I'm also a man.
912
01:11:39,000 --> 01:11:40,980
All right. I'll come back.
913
01:11:41,180 --> 01:11:42,180
I promise.
914
01:12:11,180 --> 01:12:14,540
I just had the best night of my life.
915
01:12:14,800 --> 01:12:17,280
Yeah, I know. You're burning up the
internet.
916
01:12:17,600 --> 01:12:18,539
What? How?
917
01:12:18,540 --> 01:12:22,680
Social media postings of all kinds of
photos and comments of you saving Santa
918
01:12:22,680 --> 01:12:24,500
Land. I couldn't believe what I saw.
919
01:12:24,720 --> 01:12:29,320
Up to your rear in mud. Christmas gifts
on your head. Dancing with a very good
920
01:12:29,320 --> 01:12:33,280
looking man. Getting celebrities there
with no publicity for yourself. The
921
01:12:33,280 --> 01:12:34,560
is all over it tonight.
922
01:12:35,000 --> 01:12:36,000
You're kidding.
923
01:12:36,020 --> 01:12:40,280
Someone opened a crowdfunding page for
Santa Land and it's going crazy.
924
01:12:40,730 --> 01:12:41,730
That is fantastic.
925
01:12:41,850 --> 01:12:42,850
It's amazing.
926
01:12:43,010 --> 01:12:44,170
Everyone loves you.
927
01:12:44,430 --> 01:12:48,090
Oh, I'm not doing this so people will
love me, okay?
928
01:12:48,390 --> 01:12:50,290
Oh, and that guy that I was dancing
with?
929
01:12:50,550 --> 01:12:51,750
That was Josh.
930
01:12:52,110 --> 01:12:53,110
The pen pal?
931
01:12:53,270 --> 01:12:55,050
Yes, the pen pal.
932
01:12:56,550 --> 01:12:58,650
My mother sent back all the letters.
933
01:12:58,990 --> 01:13:01,350
The letters? Oh, I haven't even read the
letters.
934
01:13:01,570 --> 01:13:02,710
I'm going to call you back.
935
01:13:24,560 --> 01:13:26,060
But you can use the message here.
936
01:13:27,200 --> 01:13:30,420
Pray for your healing every day. I love
you, Josh.
937
01:14:02,700 --> 01:14:03,700
Are you okay?
938
01:14:03,720 --> 01:14:04,720
No.
939
01:14:05,760 --> 01:14:07,320
You lied to me.
940
01:14:07,640 --> 01:14:09,200
I thought you were... I can explain.
941
01:14:10,720 --> 01:14:11,820
It wasn't personal.
942
01:14:12,640 --> 01:14:14,240
It's something I've been struggling
with.
943
01:14:15,040 --> 01:14:18,500
I've been praying about it. Everything
except for being straight with the one
944
01:14:18,500 --> 01:14:19,520
person you needed to.
945
01:14:21,220 --> 01:14:22,220
You.
946
01:14:22,580 --> 01:14:23,580
Take this.
947
01:14:25,720 --> 01:14:28,400
I'm taking my bracelet and I'm leaving
tomorrow.
948
01:14:28,600 --> 01:14:29,880
You don't have to go. I can explain.
949
01:14:30,660 --> 01:14:31,660
Honor.
950
01:14:34,920 --> 01:14:36,820
The bracelet is what kept Mandy alive
longer.
951
01:14:40,360 --> 01:14:41,700
I found it years ago.
952
01:14:42,760 --> 01:14:49,520
And when I never heard from you... When
Mandy got sick...
953
01:14:49,520 --> 01:14:53,760
I thought giving it to her would have
been the right thing to do.
954
01:14:54,520 --> 01:14:57,200
I'm glad that it helped Mandy. I'm
really glad.
955
01:15:01,100 --> 01:15:03,340
But you broke my trust in you.
956
01:15:06,030 --> 01:15:07,490
I was there this entire time.
957
01:15:07,790 --> 01:15:09,990
All you had to do was give it to me.
958
01:15:10,210 --> 01:15:11,210
Then you would have left.
959
01:15:11,670 --> 01:15:14,170
Well, I have it now, and I am leaving.
960
01:15:14,550 --> 01:15:16,050
So it looks like you are right.
961
01:15:18,670 --> 01:15:21,730
Can't we just talk about this some more?
It wasn't just about Mandy. It was for
962
01:15:21,730 --> 01:15:22,730
Adele, too.
963
01:15:23,570 --> 01:15:24,710
Oh, wow.
964
01:15:25,810 --> 01:15:27,430
You're bringing Adele into this?
965
01:15:27,850 --> 01:15:28,950
I love her.
966
01:15:30,030 --> 01:15:32,970
But bringing her into this, that's low,
Josh.
967
01:15:37,960 --> 01:15:40,340
Please be alone and don't talk to me
until I go.
968
01:15:58,840 --> 01:16:02,440
Poppy, Bella's door is locked and she
won't answer when I knock.
969
01:16:03,880 --> 01:16:06,460
How do you need to leave Bella alone
right now?
970
01:16:06,730 --> 01:16:08,750
Is she not coming to church with us
today?
971
01:16:10,030 --> 01:16:11,030
No.
972
01:16:11,310 --> 01:16:12,310
Not today.
973
01:16:14,130 --> 01:16:15,970
Come on, let's finish getting ready.
974
01:16:29,670 --> 01:16:31,470
Hi, Cass.
975
01:16:31,830 --> 01:16:34,430
Yeah, meet me at the entrance in an
hour. I'll be there.
976
01:16:37,260 --> 01:16:40,920
Well, I hope you stay for the nativity
service. After all, it is the reason for
977
01:16:40,920 --> 01:16:41,920
the season.
978
01:16:45,200 --> 01:16:50,820
I have a confession to make.
979
01:16:54,740 --> 01:16:58,320
I deliberately misled someone that I
care about in order to protect the
980
01:16:58,320 --> 01:16:59,820
of another who's gone.
981
01:17:02,880 --> 01:17:03,880
Not forgotten.
982
01:17:06,600 --> 01:17:07,600
But gone.
983
01:17:19,860 --> 01:17:21,080
I am generous.
984
01:17:21,980 --> 01:17:23,080
Joyful giver.
985
01:17:23,540 --> 01:17:25,860
True beauty is serving others.
986
01:17:27,920 --> 01:17:30,880
Make yourself attractive by doing acts
of love.
987
01:17:31,380 --> 01:17:35,260
Use whatever gift you've received to
serve others.
988
01:17:37,390 --> 01:17:38,390
To read it.
989
01:17:39,050 --> 01:17:41,090
To take its words to your heart.
990
01:17:42,130 --> 01:17:44,990
That true beauty is here.
991
01:17:54,790 --> 01:17:56,550
Hi, this is Bell Winters again.
992
01:17:57,570 --> 01:18:00,930
Can I uncancel my cancellation for the
deal?
993
01:18:02,870 --> 01:18:06,830
I know I was rash and wrong to cancel
it. Forgive me, but I...
994
01:18:07,660 --> 01:18:09,900
I still want to buy it, if that's okay.
995
01:18:12,320 --> 01:18:13,320
Thank you.
996
01:18:13,360 --> 01:18:14,360
Good.
997
01:18:14,720 --> 01:18:16,060
I'll meet you there as planned.
998
01:18:17,500 --> 01:18:18,500
Okay, bye.
999
01:18:26,500 --> 01:18:29,300
Josh, if it's you, please just let me
be.
1000
01:18:30,560 --> 01:18:32,900
It's Adele. Adele, please. I need you.
1001
01:18:40,270 --> 01:18:41,970
You're just so adorable.
1002
01:18:43,770 --> 01:18:49,290
If your father sent you... We don't have
a donkey for the nativity. Could you do
1003
01:18:49,290 --> 01:18:50,290
it, please?
1004
01:18:50,450 --> 01:18:52,290
Um, we had a no -show.
1005
01:18:53,110 --> 01:18:57,450
If you don't want to do it, it's okay. I
just wanted it to be you. You're a real
1006
01:18:57,450 --> 01:18:58,450
model.
1007
01:19:00,230 --> 01:19:02,870
You don't waste much time, do you?
1008
01:19:03,690 --> 01:19:05,950
I just read some good advice.
1009
01:19:07,070 --> 01:19:09,490
Use whatever gift you have to serve
others.
1010
01:19:10,040 --> 01:19:12,200
My mama used to say that from her
bracelet.
1011
01:19:16,460 --> 01:19:17,700
Let me get changed.
1012
01:19:26,980 --> 01:19:27,580
God
1013
01:19:27,580 --> 01:19:34,580
sent
1014
01:19:34,580 --> 01:19:38,220
the angel Gabriel to tell a virgin,
Mary.
1015
01:19:39,660 --> 01:19:43,620
You're a highly favored, and you'll give
birth to a son.
1016
01:19:44,600 --> 01:19:47,160
And you will call him Jesus.
1017
01:19:48,720 --> 01:19:55,360
Mary betrothed to Joseph, and with
child, went to his hometown of
1018
01:19:55,360 --> 01:20:01,860
Bethlehem. But there was no room at the
inn, so they found space in a nearby
1019
01:20:01,860 --> 01:20:04,820
manger. Beautiful, isn't she? In a barn.
1020
01:20:05,020 --> 01:20:07,180
Absolutely. Not unlike this one.
1021
01:20:07,580 --> 01:20:11,180
Right here. I just wish Belle was here
to see it. A child was born. See it?
1022
01:20:11,820 --> 01:20:14,340
She's up there. Wise men came from the
East. What?
1023
01:20:14,680 --> 01:20:17,080
Gifts of gold, frankincense, money.
1024
01:20:17,440 --> 01:20:18,440
It's a donkey.
1025
01:20:18,680 --> 01:20:19,619
Mm -hmm.
1026
01:20:19,620 --> 01:20:20,700
No way.
1027
01:20:21,000 --> 01:20:22,000
She volunteered.
1028
01:20:22,820 --> 01:20:25,800
On that night.
1029
01:20:27,400 --> 01:20:28,980
That silent night.
1030
01:20:32,880 --> 01:20:33,880
Silent night.
1031
01:20:40,300 --> 01:20:41,300
you
1032
01:21:32,560 --> 01:21:33,560
You're Josh, right?
1033
01:21:33,800 --> 01:21:37,440
Yeah, hi. Can this wait? I need to go
see someone. I've got some papers for
1034
01:21:37,440 --> 01:21:38,460
to sign to make it legal.
1035
01:21:38,720 --> 01:21:40,340
She said they had to be done right away.
1036
01:21:40,780 --> 01:21:41,780
She? Who?
1037
01:21:42,200 --> 01:21:44,980
Uh, the lady, uh, Belle. Belle Winters.
1038
01:21:45,960 --> 01:21:46,960
What's this about?
1039
01:21:47,140 --> 01:21:48,680
Belle! Belle! Belle!
1040
01:21:48,920 --> 01:21:50,360
Why do you have to leave?
1041
01:21:51,600 --> 01:21:53,340
Honey, my time here is done.
1042
01:21:54,280 --> 01:21:56,260
I'm gonna miss you, but I have to go.
1043
01:21:56,520 --> 01:21:57,740
No, you have to stay!
1044
01:21:58,260 --> 01:21:59,820
If it was remotely possible, I would.
1045
01:22:00,800 --> 01:22:01,800
She...
1046
01:22:02,440 --> 01:22:05,860
Bought the Christmas tree farm? And put
it in your name so that the income from
1047
01:22:05,860 --> 01:22:07,420
it could be used to save Santa Land.
1048
01:22:09,260 --> 01:22:10,260
Speechless.
1049
01:22:10,560 --> 01:22:12,360
I want you to remember me.
1050
01:22:12,620 --> 01:22:15,160
I'm going to go get Poppy. She'll stop
you.
1051
01:22:15,600 --> 01:22:16,620
Adele, no!
1052
01:22:22,800 --> 01:22:24,960
Speechless. I can't believe this.
1053
01:22:25,340 --> 01:22:26,340
Thank you.
1054
01:22:26,820 --> 01:22:28,940
Don't thank me. It's a great deal.
1055
01:22:29,180 --> 01:22:30,180
Poppy!
1056
01:22:32,620 --> 01:22:33,940
All right, let's go get her back.
1057
01:22:34,340 --> 01:22:35,640
I've had it.
1058
01:22:35,900 --> 01:22:37,560
I'm out of it.
1059
01:22:38,040 --> 01:22:41,620
Thank you for coming, Cassidy. I know
you didn't have to. What, and this being
1060
01:22:41,620 --> 01:22:43,600
with the hottest celebrity on the
planet? I don't want to be the hottest
1061
01:22:43,600 --> 01:22:44,860
celebrity. I just want to go home.
1062
01:22:46,360 --> 01:22:50,240
I'm never, ever, ever coming back.
1063
01:22:54,120 --> 01:22:56,640
Oh, please, no autographs. This is her
private space.
1064
01:22:58,660 --> 01:23:01,000
I brought you some reading material for
your flight home.
1065
01:23:04,840 --> 01:23:05,840
I like you, Belle.
1066
01:23:06,420 --> 01:23:08,280
Josh likes you a lot more.
1067
01:23:09,500 --> 01:23:11,340
I think deep down you like him.
1068
01:23:12,380 --> 01:23:13,380
Read that.
1069
01:23:13,680 --> 01:23:16,320
Maybe it'll open your eyes to what he
was going through.
1070
01:23:17,440 --> 01:23:23,960
It doesn't excuse what he did by any
means, but it sheds a much -needed light
1071
01:23:23,960 --> 01:23:24,960
to why.
1072
01:23:26,840 --> 01:23:27,920
And I mean this.
1073
01:23:28,880 --> 01:23:32,440
It was a genuine pleasure getting to
know the real you.
1074
01:23:39,780 --> 01:23:41,600
Okay, we're ready to go now.
1075
01:23:51,740 --> 01:23:52,740
He's gone.
1076
01:23:52,940 --> 01:23:54,140
I'll pack your bag.
1077
01:23:55,360 --> 01:23:57,760
If you want her, you need to tell her.
1078
01:23:58,280 --> 01:24:00,460
I want her. Do you want a puppy?
1079
01:24:01,460 --> 01:24:02,460
I do, sweetheart.
1080
01:24:14,410 --> 01:24:16,650
worry about you. You didn't want any
publicity.
1081
01:24:17,190 --> 01:24:18,650
Thank goodness for social media.
1082
01:24:18,910 --> 01:24:21,730
I did what I did because it was the
right thing to do.
1083
01:24:22,770 --> 01:24:23,770
Privately.
1084
01:24:24,430 --> 01:24:26,370
I'm kind of sorry that it even got out.
1085
01:24:27,110 --> 01:24:28,310
I have a good therapist.
1086
01:24:29,530 --> 01:24:32,430
You better think carefully before you
say anything else.
1087
01:24:32,890 --> 01:24:34,950
Okay, now I'm really worried. Are you
okay?
1088
01:24:36,030 --> 01:24:37,850
I've never been better in my life.
1089
01:24:38,490 --> 01:24:42,330
And now I'm not okay. That makes zero
sense. It does to me.
1090
01:24:47,340 --> 01:24:49,360
Today was a good day.
1091
01:24:49,840 --> 01:24:51,980
Josh is so loving and supportive.
1092
01:24:52,360 --> 01:24:57,500
I know his heart is breaking, and Adele
doesn't seem to understand that I'll be
1093
01:24:57,500 --> 01:24:58,478
gone soon.
1094
01:24:58,480 --> 01:25:00,400
I just pray she'll be okay.
1095
01:25:01,060 --> 01:25:06,720
The charm bracelet Josh gave me has
helped me more than I can ever say. The
1096
01:25:06,720 --> 01:25:11,360
words on the charm are like a roadmap to
true beauty.
1097
01:25:12,240 --> 01:25:15,480
When she's old enough, I want Adele to
have it.
1098
01:25:15,900 --> 01:25:17,800
and understand its meaning.
1099
01:25:18,460 --> 01:25:22,920
If I can leave her that, I've done my
job as a mother.
1100
01:25:25,660 --> 01:25:26,720
I made a mistake.
1101
01:25:27,280 --> 01:25:29,340
What? You. You made a mistake.
1102
01:25:29,600 --> 01:25:30,960
No, I didn't make a mistake.
1103
01:25:31,800 --> 01:25:34,600
Okay, that's well I know. I made a huge
mistake.
1104
01:25:35,500 --> 01:25:38,280
Turn this thing around. Please take me
back to Santa Land.
1105
01:25:50,760 --> 01:25:53,560
They're in Josh's room right now,
packing his bag to go find you.
1106
01:25:56,720 --> 01:25:57,720
Come on.
1107
01:26:00,160 --> 01:26:01,160
It's all you, buddy.
1108
01:26:06,300 --> 01:26:08,660
We're looking for socks. He doesn't have
enough socks.
1109
01:26:08,980 --> 01:26:12,520
Hurry, get your daddy. I think I heard a
robber in your mama's room.
1110
01:26:28,430 --> 01:26:29,249
I bet, Mandy.
1111
01:26:29,250 --> 01:26:30,910
I'll make sure Adele gets the bracelet.
1112
01:26:33,790 --> 01:26:34,790
Belle?
1113
01:26:35,110 --> 01:26:37,490
Yes. Josh is wonderful.
1114
01:26:38,490 --> 01:26:40,490
Sometimes he's not so smart, though.
1115
01:26:41,630 --> 01:26:42,630
Belle. Shh.
1116
01:26:43,550 --> 01:26:44,790
Can't you see I'm on the phone?
1117
01:26:45,230 --> 01:26:48,770
I promise I'll take very good care of
both of them.
1118
01:26:49,570 --> 01:26:50,570
Bye, Mandy.
1119
01:26:54,290 --> 01:26:56,090
You gonna help me out of here or what?
1120
01:27:21,260 --> 01:27:24,280
I owe Aunt Kathy a huge thank you. Oh,
yes.
1121
01:27:26,920 --> 01:27:28,560
I did a lot of dumb things.
1122
01:27:29,220 --> 01:27:30,220
Oh, yes.
1123
01:27:32,220 --> 01:27:37,620
But Mandy made me understand that you
also did a lot of good things, too.
1124
01:27:43,700 --> 01:27:46,440
I meant everything I said the last time
we were here.
1125
01:27:47,260 --> 01:27:48,260
So did I.
1126
01:27:51,920 --> 01:27:53,200
You are beautiful. You know that?
1127
01:27:55,560 --> 01:27:56,920
The way you are with Adele.
1128
01:27:57,520 --> 01:28:01,240
The way you saved the nativity scene
even though you were furious with me.
1129
01:28:02,960 --> 01:28:05,400
Christmas Tree Farm, John Schneider,
Becca Shays.
1130
01:28:06,540 --> 01:28:08,120
You saved Santa Land.
1131
01:28:10,980 --> 01:28:13,220
Because you are beautiful.
1132
01:28:53,900 --> 01:28:56,020
Country boy, beauty queen.
1133
01:28:56,560 --> 01:28:59,580
Hung my heart on a Christmas wreath.
It's true.
1134
01:29:00,480 --> 01:29:02,320
You got me crazy about you.
1135
01:29:04,560 --> 01:29:07,120
I think about you in a dream.
1136
01:29:07,400 --> 01:29:10,560
A fairy tale only you complete. Who
knew?
1137
01:29:11,760 --> 01:29:13,320
Real love could shine through.
1138
01:29:26,650 --> 01:29:32,010
Feels like we fell, fell, fell
1139
01:29:32,010 --> 01:29:35,410
under a spell.
1140
01:29:35,970 --> 01:29:38,210
The farmer and the bill.
1141
01:29:38,750 --> 01:29:40,970
The farmer and the bill.
1142
01:30:18,440 --> 01:30:19,960
Merry Christmas!
1143
01:30:20,240 --> 01:30:22,200
We wish you a Merry Christmas!
1144
01:30:22,620 --> 01:30:28,740
We wish you a Merry Christmas and a
Happy New Year. We wish you a Merry
1145
01:30:28,740 --> 01:30:29,740
Christmas.
78012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.