Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,840 --> 00:02:13,680
Deci care-i motivul arestării mele?
2
00:02:21,840 --> 00:02:22,880
Îți bagi joc de mine?
3
00:02:23,840 --> 00:02:25,880
Te mai întreb odată, de ce sunt aici?
4
00:02:27,000 --> 00:02:30,600
Eu te întreb cum de-ai reușit să cheltui
zece milioane de lei în Elveția
5
00:02:30,680 --> 00:02:31,960
doar de pe un singur card.
6
00:02:32,040 --> 00:02:34,160
Și ce treabă ai tu cu banii mei?
7
00:02:34,240 --> 00:02:37,160
I-am câștigat cum știu, cu capul.
8
00:02:44,360 --> 00:02:46,640
Fac plângere, în trei ore zbori de aici.
9
00:03:01,800 --> 00:03:03,600
Poftim. Depune plângerea.
10
00:03:13,760 --> 00:03:14,600
Alo?
11
00:03:16,720 --> 00:03:17,840
Plaha?
12
00:03:19,040 --> 00:03:20,240
Ce faci, Alexei?
13
00:03:21,080 --> 00:03:22,560
Am auzit ca nu o duci bine,
14
00:03:22,640 --> 00:03:24,920
dau la televizor,numai grozăvii despre tine.
15
00:03:27,000 --> 00:03:28,120
Aha.
16
00:03:29,640 --> 00:03:32,240
Deci tu ești în spatele mascaradei ăsteia.
17
00:03:33,720 --> 00:03:35,640
Vezi ce bine am ajuns?
18
00:03:35,720 --> 00:03:37,880
Eu acasă, tu în arest, vorbim la telefon.
19
00:03:38,640 --> 00:03:40,240
Vezi dacă nu mă asculți?
20
00:03:43,800 --> 00:03:45,600
Cățea ce ești.
21
00:03:45,680 --> 00:03:48,240
Te-am făcut om
și așa răspunzi tu prieteniei noastre?
22
00:03:49,000 --> 00:03:52,480
Nu-mi place. Nu-mi place deloccum a început această discuție.
23
00:03:52,560 --> 00:03:55,640
Uite, dacă vrei,pot închide și reveni într-o oră.
24
00:04:01,200 --> 00:04:03,120
Du-te-n mă-ta, idiotule!
25
00:04:04,560 --> 00:04:07,320
Încă una din astași promit că revin într-o săptămână.
26
00:04:09,200 --> 00:04:11,800
OK, o iau ca pe un semn bun.
27
00:04:12,760 --> 00:04:14,640
Uite, am câteva cereri la tine.
28
00:04:15,600 --> 00:04:18,160
Prima, te dai la o parte de tot ce ținede Metal Feros.
29
00:04:19,200 --> 00:04:22,520
Actele de cedare ți le va oferichiar ofițerul din fața ta.
30
00:04:22,600 --> 00:04:26,800
Doi, toate activele băncii redevinde la prețul indicat de mine,
31
00:04:26,880 --> 00:04:28,880
oferta o găsești la același ofițer.
32
00:04:29,600 --> 00:04:32,560
Trei, îi spui lui taică-tău să se calmeze,
33
00:04:32,640 --> 00:04:35,600
dacă mai vorbește mult aiurea,data viitoare veți veni împreună.
34
00:04:35,680 --> 00:04:39,480
Patru, nu mai căuta procurori și avocați,sunt alte în vremuri.
35
00:04:39,560 --> 00:04:42,400
Hai să semnezi și rămânem prieteni.Hai noroc.
36
00:05:34,920 --> 00:05:40,920
Irina, ce vreau să vă zic,
e foarte bine că veniți pe la ea.
37
00:05:42,080 --> 00:05:47,360
E singură și a stat aici destul de mult,
fără îngrijirea celor de acasă.
38
00:05:47,440 --> 00:05:49,680
Dumneavoastră, cine sunteți pentru ea?
39
00:05:51,240 --> 00:05:52,200
O prietenă.
40
00:05:53,080 --> 00:05:57,720
Ideea e că, are o atitudine
nu tocmai bună fața de doctori.
41
00:05:59,000 --> 00:06:00,120
Știu, mi-a zis.
42
00:06:00,200 --> 00:06:04,360
Da, crede că-i vrem răul.
De aici e și problema.
43
00:06:04,440 --> 00:06:07,080
Nu vrea să-și ia pastilele.
44
00:06:07,160 --> 00:06:08,840
Crede că vrem să o otrăvim.
45
00:06:10,200 --> 00:06:14,360
Ce vreau să vă rog, poate încercați dvs.
să o convingeți să le ia.
46
00:06:15,920 --> 00:06:18,080
Am văzut că are încredere
în dumneavoastră.
47
00:06:21,320 --> 00:06:23,720
- Da, pot să încerc.
- Ar ajuta-o.
48
00:06:26,440 --> 00:06:28,520
Bine, mulțumesc.
49
00:06:45,840 --> 00:06:47,200
Să le pui în frigider.
50
00:06:48,400 --> 00:06:50,480
Aveți frigider aici, da?
51
00:06:50,560 --> 00:06:51,480
Avem,
52
00:06:52,520 --> 00:06:53,960
dar nu-l folosesc.
53
00:06:54,920 --> 00:06:57,320
Doctorii umblă prin el și mănâncă.
54
00:07:00,040 --> 00:07:01,960
Am să vorbesc cu ei să nu mai umble.
55
00:07:02,040 --> 00:07:03,960
Ai adus și bomboane?
56
00:07:04,040 --> 00:07:05,320
Vrei bomboane?
57
00:07:05,400 --> 00:07:07,640
Da, dar nu pentru mine.
58
00:07:09,920 --> 00:07:12,240
Pentru Ionel,
când o să vină, să am să-i dau.
59
00:08:26,480 --> 00:08:28,640
Da tu când ai de gând să termini
cu băutura?
60
00:08:30,240 --> 00:08:32,120
De două luni bei ca porcul.
61
00:08:32,200 --> 00:08:34,200
Din cauza ta beau.
62
00:08:34,280 --> 00:08:36,039
Da' eu îți torn pe gât?
63
00:08:36,840 --> 00:08:37,919
Nu-mi torni.
64
00:08:39,200 --> 00:08:40,720
Ce faci tu cu mâna ta?
65
00:08:42,080 --> 00:08:44,080
O pulă faci cu mâna ta.
66
00:08:44,159 --> 00:08:46,440
Alții fac pentru tine.
67
00:08:48,920 --> 00:08:52,080
Nechifor, îți spun o vorbă și tu
dai din cap dacă ai înțeles.
68
00:08:56,000 --> 00:08:57,840
Cât încă sunt OK cu tine…
69
00:09:00,000 --> 00:09:01,600
Ar trebui să-ți ceri iertare.
70
00:09:05,920 --> 00:09:06,880
Ai exagerat.
71
00:09:08,960 --> 00:09:10,160
Exagerat?
72
00:09:15,640 --> 00:09:16,960
Numai că…
73
00:09:19,720 --> 00:09:21,080
Numai că ce, măi?
74
00:09:22,000 --> 00:09:25,160
Toți ai noștri învârtesc scheme, la naiba.
75
00:09:26,600 --> 00:09:28,000
Fac bani.
76
00:09:29,880 --> 00:09:31,720
Numai eu stau la margină.
77
00:09:33,320 --> 00:09:37,000
Ai putut să mă bagi pe undeva
pe la Ministerul de Interne.
78
00:09:37,960 --> 00:09:39,960
Vreun vice-ministru, ceva.
79
00:09:40,760 --> 00:09:42,240
Nu ai făcut-o.
80
00:09:42,920 --> 00:09:45,840
Băi, pulă, eu te bag pe tine
în altă parte, nu la minister.
81
00:09:48,120 --> 00:09:52,280
Nechifor, Ministerul de Interne e făcut
să prindă alde tine, nu să angajeze.
82
00:09:53,960 --> 00:09:56,280
Știi foarte bine,
când am nevoie de tine, te chem.
83
00:09:56,920 --> 00:09:58,680
Câștigi mai mult ca un ministru.
84
00:09:59,600 --> 00:10:00,920
Care-i problema?
85
00:10:05,040 --> 00:10:06,880
Boss, nu-i nicio problemă.
86
00:10:08,200 --> 00:10:11,480
Toată lumea importantă merge la Publika.
87
00:10:12,280 --> 00:10:15,480
Îi cheamă la Palatul Republicii
să bea cu ambasadorii.
88
00:10:16,920 --> 00:10:19,600
Numai prostul de mine
trebuie să stea acasă, nu?
89
00:10:20,840 --> 00:10:22,880
Dar cine-i Nechifor?
90
00:10:24,520 --> 00:10:25,480
Un prost.
91
00:10:29,920 --> 00:10:32,040
Stă acasă dacă-i prost.
92
00:10:32,840 --> 00:10:36,120
Că așa o hotărât șefu'.
93
00:10:40,680 --> 00:10:42,000
Îți permiți cam multe.
94
00:10:42,880 --> 00:10:44,320
Permiți prea multe.
95
00:10:48,120 --> 00:10:49,520
Întrec măsura.
96
00:10:56,960 --> 00:10:58,280
Gata, te duci?
97
00:10:58,360 --> 00:10:59,960
Nu mai ai nimic de spus?
98
00:11:03,000 --> 00:11:06,040
Auzi, eroule, hai lasă băutul
și după aia mai vorbim, da?
99
00:11:07,080 --> 00:11:10,720
Strânge dracului armele astea,
poate le vedea de careva.
100
00:11:33,200 --> 00:11:35,280
Așa vreți voi să faceți revoluții?
101
00:11:35,360 --> 00:11:37,200
Cu un calculator și cu o cameră?
102
00:11:39,520 --> 00:11:42,160
Pentru început vom face video
și le vom pune pe YouTube.
103
00:11:43,520 --> 00:11:45,360
Adică pe internet, da?
104
00:11:45,440 --> 00:11:47,880
Păi mâine vă prinde
și vă arestează pe toți.
105
00:11:48,760 --> 00:11:50,880
Lasă că facem așa să nu ne aresteze.
106
00:11:51,640 --> 00:11:55,400
Ne înregistrăm de pe niște servere
din străinătate și se rezolvă.
107
00:11:55,480 --> 00:11:57,560
E adevărat,
nu faci mare lucru cu un video.
108
00:11:58,200 --> 00:12:03,080
Dar dacă insistăm, dacă vorbim
fără întrerupere, chiar și pe internet…
109
00:12:03,680 --> 00:12:05,200
Lumea o să afle adevărul.
110
00:12:07,120 --> 00:12:08,680
Da, tu ai dreptate.
111
00:12:08,760 --> 00:12:12,480
Dar mi-e frică
că nu o să avem continuitate.
112
00:12:18,880 --> 00:12:21,040
Ziceai că știi pe cineva
la Ambasada Americii.
113
00:12:21,800 --> 00:12:22,960
Poți să-mi faci legătura?
114
00:12:23,720 --> 00:12:24,800
Pentru?
115
00:12:24,880 --> 00:12:27,120
Cred că putem să cerem ajutor
de la dânșii.
116
00:12:35,040 --> 00:12:37,120
Bine, o să-ți fac legătură cu omul.
117
00:12:48,000 --> 00:12:49,920
- Bună ziua!
- Bună ziua!
118
00:12:50,680 --> 00:12:53,720
Scuze pentru întârziere,sper că nu ați așteptat prea mult.
119
00:12:53,800 --> 00:12:57,000
Nu ați întârziat, dle ambasador,
eu am ajuns mai devreme.
120
00:12:57,800 --> 00:13:01,360
Dați-mi voie să vi-l prezint
pe Ringo McLean, ofițerul de comunicare.
121
00:13:01,440 --> 00:13:03,600
Ar putea să vă asiste cu cererea dvs.
122
00:13:04,520 --> 00:13:07,120
- Irina, încântată de cunoștință.
- Încântat.
123
00:13:13,520 --> 00:13:17,320
Am revizuit cererea dvs. în privința
canalului TV pe care vreți să-l lansați.
124
00:13:17,400 --> 00:13:19,680
Intenția este lăudabilă.
125
00:13:19,760 --> 00:13:24,360
Cum știți, mereu am susținut diversitatea
de informație și libera expresie
126
00:13:24,440 --> 00:13:28,320
Dar, din păcate,
granturile noastre sunt modeste
127
00:13:28,400 --> 00:13:30,080
când e vorba de investiții mari.
128
00:13:33,400 --> 00:13:38,360
Dle McLean, am fost recent în SUA
cu Vlad Plaha.
129
00:13:39,440 --> 00:13:43,320
Nu mă întrebați cum ajuns
alături de el, e o istorie lungă.
130
00:13:43,400 --> 00:13:44,680
Știm despre asta.
131
00:13:44,760 --> 00:13:46,680
Da, și am aplicat pentru viză.
132
00:13:48,680 --> 00:13:52,840
Vlad Plaha este un om în spatele
multor crime de care nimeni nu vorbește.
133
00:13:53,680 --> 00:13:56,360
Trafic de copii, prostituție.
134
00:13:56,440 --> 00:13:58,560
Trafic de droguri.
135
00:13:58,640 --> 00:14:00,000
Astăzi, Plaha,
136
00:14:00,720 --> 00:14:05,280
pentru a consolida puterea lui și,
în special, pentru a-și asigura protecția,
137
00:14:05,360 --> 00:14:09,800
s-a infiltrat în toate aspectele politice.
138
00:14:09,880 --> 00:14:12,840
Are oamenii lui în partidele parlamentare.
139
00:14:12,920 --> 00:14:15,960
În poliție, în structurile judiciare.
140
00:14:16,720 --> 00:14:18,440
În ministere, peste tot.
141
00:14:19,200 --> 00:14:21,400
Înțelegem că este o figură controversată.
142
00:14:21,480 --> 00:14:23,160
Avem informații despre asta.
143
00:14:23,240 --> 00:14:24,800
Controversată?
144
00:14:25,840 --> 00:14:28,760
E un mafiot, în tot sensul cuvântului.
145
00:14:29,400 --> 00:14:31,720
Locul lui e la închisoare, dle ambasador.
146
00:14:33,080 --> 00:14:36,280
Dră Irina, nu suntem tribunal.
Noi nu luăm asemenea decizii.
147
00:14:46,920 --> 00:14:47,880
Dle Bayer,
148
00:14:48,920 --> 00:14:53,080
pe acest stick veți găsi dovezi care,
poate, o să vă facă să vedeți lucrurile…
149
00:14:53,680 --> 00:14:55,400
dintr-o altă perspectivă.
150
00:14:55,480 --> 00:14:58,280
Recent, l-am însoțit pe Plaha în SUA.
151
00:14:58,920 --> 00:15:02,040
Acolo s-a întâlnit cu senatorii
Thomson și Altoy.
152
00:15:02,120 --> 00:15:04,360
Care l-au asigurat de susținerea lor.
153
00:15:09,520 --> 00:15:12,760
Vă rog, studiați minuțios
conținutul stick-ului.
154
00:15:12,840 --> 00:15:15,040
Și apoi luați decizii înțelepte.
155
00:15:15,120 --> 00:15:17,520
Cu certitudine vom studia,
aveți cuvântul nostru.
156
00:15:24,120 --> 00:15:25,160
Bună.
157
00:15:25,680 --> 00:15:27,720
Uită-te la astea și trimite răspunsuri.
158
00:15:28,400 --> 00:15:30,760
Salut, Igor, scuze pentru întârziere.
O cafea?
159
00:15:30,840 --> 00:15:34,600
Nu, nu am băut atâta. Un ceai, dacă aveți.
160
00:15:34,680 --> 00:15:37,600
Fă-te rog un ceai
pentru prietenul nostru comunist.
161
00:15:37,680 --> 00:15:40,040
Sau „încă comunist”, cum să zic mai bine?
162
00:15:40,120 --> 00:15:41,600
E de ajuns „prietenul nostru”.
163
00:15:43,640 --> 00:15:45,680
Dar tu știi că prietenia…
164
00:15:46,400 --> 00:15:48,840
se întărește prin fapte, nu vorbe, da?
165
00:15:50,520 --> 00:15:53,000
Domnul Plaha,
v-am supărat eu vreodată cu ceva?
166
00:15:53,080 --> 00:15:56,520
Dar voi acolo, la comuniști,
vă adresați cu tovarăși doar între voi?
167
00:15:56,600 --> 00:15:58,000
Ceilalți cum sunt?
168
00:15:59,200 --> 00:16:00,080
Domni?
169
00:16:01,200 --> 00:16:02,360
Oameni?
170
00:16:08,320 --> 00:16:09,800
Știi de ce te-am chemat?
171
00:16:10,440 --> 00:16:11,400
Nu.
172
00:16:11,480 --> 00:16:12,920
Nici nu bănuiești?
173
00:16:13,680 --> 00:16:14,720
Sincer, nu.
174
00:16:17,120 --> 00:16:19,840
Cred că ai fi fost
cea mai bună candidatură a comuniștilor
175
00:16:19,920 --> 00:16:21,720
la funcția de Primar General.
176
00:16:22,480 --> 00:16:23,360
Eu?
177
00:16:24,640 --> 00:16:30,200
De ce? Cred că majoritatea
din partid s-ar putea să fie împotrivă.
178
00:16:31,400 --> 00:16:32,600
Păi de ce?
179
00:16:34,120 --> 00:16:35,680
Să vă spun așa cum este?
180
00:16:36,920 --> 00:16:38,680
Sinceritatea e obligatorie între noi.
181
00:16:39,800 --> 00:16:42,280
Păi anume din cauza prieteniei noastre.
182
00:16:45,880 --> 00:16:51,040
O să vezi că în curând o să se calce toți
pe gât ca, să fie pe lângă tine.
183
00:16:51,120 --> 00:16:52,240
Și știi de ce?
184
00:16:52,920 --> 00:16:53,920
De ce?
185
00:16:54,000 --> 00:16:56,160
Tocmai din cauza prieteniei noastre.
186
00:17:00,040 --> 00:17:02,680
Alegerile sunt în câteva luni.
Cine-i candidatul vostru?
187
00:17:04,680 --> 00:17:07,040
Nu știu, la plenară încă nu s-a decis.
188
00:17:07,680 --> 00:17:10,200
Cioroian e destul de secretos.
189
00:17:11,000 --> 00:17:12,760
Nu vorbește cu nimeni despre asta.
190
00:17:13,520 --> 00:17:14,520
Bine.
191
00:17:14,599 --> 00:17:18,480
Atunci va trebui să faci pe dracul
în patru ca să-i intri pe sub piele.
192
00:17:19,240 --> 00:17:21,119
Nu știu dacă reușesc.
193
00:17:21,200 --> 00:17:22,960
Reușești.
194
00:17:23,920 --> 00:17:26,200
Am să am eu grijă ca…
195
00:17:26,280 --> 00:17:29,680
sondajele să te plaseze
în preferințele electoratului.
196
00:17:30,560 --> 00:17:33,080
Și odată ce numele tău începe să conteze,
197
00:17:33,160 --> 00:17:35,600
Cioroian te roagă singur să candidezi.
198
00:17:37,480 --> 00:17:38,720
Dacă nu o face,
199
00:17:39,600 --> 00:17:41,480
îi sugerezi tu să intri în cursă.
200
00:17:43,320 --> 00:17:46,040
Poți să-i spui
că ți-asumi o parte din cheltuieli.
201
00:17:47,200 --> 00:17:50,240
Domnu' Plaha, dar de unde bani?
202
00:17:50,320 --> 00:17:52,240
Banii nu sunt o problemă.
203
00:17:52,320 --> 00:17:54,840
În momentul în care Cioroian
te face candidatul lui,
204
00:17:54,920 --> 00:17:56,600
ai de la mine cinci milioane, OK?
205
00:17:57,200 --> 00:17:58,320
Și după…
206
00:17:59,560 --> 00:18:00,600
Primăria.
207
00:18:02,880 --> 00:18:04,280
Primăria, eu am și-acu.
208
00:18:05,160 --> 00:18:06,640
După, părăsești PCRM.
209
00:18:08,920 --> 00:18:10,720
Cum adică să părăsesc PCRM?
210
00:18:11,880 --> 00:18:12,720
Dar…
211
00:18:13,400 --> 00:18:16,560
Nu era în plan
să preiau eu conducerea PCRM?
212
00:18:17,320 --> 00:18:18,600
A picat planul acela.
213
00:18:19,520 --> 00:18:21,040
Și furăm și startul.
214
00:18:21,120 --> 00:18:22,080
Ce furăm?
215
00:18:22,760 --> 00:18:25,520
Băgăm în tot orașul panouri
cu sloganul de campanie.
216
00:18:25,600 --> 00:18:26,440
Să zicem…
217
00:18:27,240 --> 00:18:28,520
Soluția.
218
00:18:29,440 --> 00:18:30,280
Solu…
219
00:18:32,360 --> 00:18:36,480
Păi… Panouri asta… înseamnă iar bani.
220
00:18:38,160 --> 00:18:41,480
Vorbește cu Borea, te lămurești cu el.
Acum la treabă.
221
00:19:32,800 --> 00:19:33,920
Pașa!
222
00:19:35,280 --> 00:19:36,720
Ce faci Pașa?
223
00:19:40,480 --> 00:19:42,600
- Ai luat o sută de grame?
- Cum altfel?
224
00:19:42,680 --> 00:19:45,200
Uite ce barbă ți-ai crescut,
parcă ești popă.
225
00:19:46,200 --> 00:19:47,440
Să beam niște agheasmă.
226
00:19:49,520 --> 00:19:52,760
Hai! Ce mai faci, Pașa?
227
00:19:53,640 --> 00:19:54,640
Așa și așa.
228
00:19:56,120 --> 00:19:57,440
O reparat barul băieții.
229
00:20:10,040 --> 00:20:11,280
Cum îți merge?
230
00:20:12,640 --> 00:20:14,880
Am înțeles că faci lucruri mari pe acolo.
231
00:20:26,720 --> 00:20:27,760
Plaha?
232
00:20:28,480 --> 00:20:29,880
Încă nu a ajuns ministru?
233
00:20:31,440 --> 00:20:33,520
Mai are până acolo, dă-l în pulă.
234
00:20:37,240 --> 00:20:39,880
O turnat asfalt aici în vale,
acolo la mama.
235
00:20:41,800 --> 00:20:42,840
Dar acelea cine-s?
236
00:20:45,840 --> 00:20:47,560
Nu știu, niște fete.
237
00:20:49,560 --> 00:20:53,480
Acela îi Simion Guțu,
fratele lui Grișa Guțu.
238
00:20:53,560 --> 00:20:54,880
Polițist de la Nisporeni.
239
00:20:55,920 --> 00:20:57,440
Celălalt e de al lui Braut.
240
00:21:02,120 --> 00:21:04,360
De ce? Cu Aurica gata?
241
00:21:04,440 --> 00:21:06,280
S-o terminat dragostea cea mare?
242
00:21:07,400 --> 00:21:08,320
Aurica?
243
00:21:09,640 --> 00:21:11,320
Încă nu s-au terminat fetele.
244
00:21:14,520 --> 00:21:15,960
Încă nu s-o măritat?
245
00:21:16,040 --> 00:21:17,600
Cine, Aurica?
246
00:21:17,680 --> 00:21:18,680
Nu mai este.
247
00:21:25,800 --> 00:21:26,800
Clar.
248
00:21:32,280 --> 00:21:33,840
Ce fac fetele?
249
00:21:35,880 --> 00:21:37,240
Cum e dispoziția?
250
00:21:38,040 --> 00:21:40,160
Da ce te interesează pe tine?
251
00:21:40,920 --> 00:21:43,080
Ai băut un pahar de vin, fii om.
252
00:21:44,440 --> 00:21:45,840
Tu cine ești?
253
00:21:47,480 --> 00:21:48,360
Ce contează?
254
00:21:51,360 --> 00:21:53,440
Te mai întreb încă o dată, cine ești?
255
00:21:54,840 --> 00:21:56,800
Ca să-ți lămuresc cine-s eu.
256
00:21:56,880 --> 00:21:58,560
Du-te și-ți caută de drum.
257
00:21:59,400 --> 00:22:02,440
Du-te până nu ne enervăm,
că dacă ne enervăm, schimbăm vorba.
258
00:22:07,200 --> 00:22:08,080
Hei, pinguin!
259
00:22:08,160 --> 00:22:09,000
Ce vrei?
260
00:22:09,800 --> 00:22:11,680
Nu-ți pare că ești prea tare în gură?
261
00:22:16,040 --> 00:22:17,040
Băi, Simion, băi!
262
00:22:17,120 --> 00:22:19,000
- Senea!
- Simion opreștete!
263
00:22:19,080 --> 00:22:20,240
Ce ești nebun?
264
00:22:20,320 --> 00:22:22,920
Termină!
Nu vezi că-i beat sau ce-i cu tine?
265
00:22:23,000 --> 00:22:24,680
Du-te de aici să nu te văd.
266
00:22:25,840 --> 00:22:29,080
Auzi, băi pulă, să nu te mai văd
pe la bar că-ți rup degetele.
267
00:22:29,760 --> 00:22:31,160
Ce sari la dânsul?
268
00:22:53,080 --> 00:22:54,200
Băi, pinguin,
269
00:22:55,320 --> 00:22:57,000
ia repetă ce-ai zis mai devreme.
270
00:22:59,440 --> 00:23:01,560
Nechifor, stai cuminte.
271
00:23:01,640 --> 00:23:03,040
Acum zi.
272
00:23:03,720 --> 00:23:05,600
Cine-i pulă? Eu sau tu?
273
00:23:05,680 --> 00:23:07,400
Dă-l dracului, lasă-l în pace.
274
00:23:07,480 --> 00:23:08,680
Zi, boule!
275
00:23:36,440 --> 00:23:37,280
Da…
276
00:23:42,600 --> 00:23:43,840
Așa…
277
00:24:08,800 --> 00:24:12,320
Îmi pare rău că… taman ați intrat.
278
00:24:12,400 --> 00:24:13,400
E OK.
279
00:24:15,200 --> 00:24:17,680
Dar te-am sunat, băi. De ce n-ai răspuns?
280
00:24:17,760 --> 00:24:19,120
M-ați sunat?
281
00:24:19,200 --> 00:24:20,160
Da.
282
00:24:22,280 --> 00:24:23,440
N-am primit niciun apel.
283
00:24:24,360 --> 00:24:25,960
Niciun apel?
284
00:24:27,000 --> 00:24:27,920
Nu.
285
00:24:30,920 --> 00:24:32,920
Mi-l dai oleacă deblocat?
286
00:24:34,280 --> 00:24:35,120
Mi-l dai?
287
00:24:38,800 --> 00:24:42,720
Știți ce fac traficanții bolivieni
când dau de unul de a lor care-i minte?
288
00:24:43,320 --> 00:24:46,240
Deci ăștia iau mincinosul…
289
00:24:49,520 --> 00:24:51,160
și-l duc departe în pădure.
290
00:24:52,440 --> 00:24:53,560
Îl leagă de-un picior…
291
00:24:55,200 --> 00:24:56,360
și-l agață într-un copac.
292
00:24:57,160 --> 00:24:59,160
La jumătate de metru.
293
00:25:00,600 --> 00:25:01,880
Nu de două picioare, de unu.
294
00:25:02,960 --> 00:25:07,040
Și după aia aruncă sub el niște
bucăți de carne, ce găsesc ei mai puturos.
295
00:25:07,600 --> 00:25:09,920
Și… cum îi e norocul…
296
00:25:11,200 --> 00:25:13,480
Că animalele mari îl mănâncă repede.
297
00:25:15,080 --> 00:25:19,800
Acele mici care n-ajung…
Astea se chinuie, astea…
298
00:25:20,760 --> 00:25:23,000
Trebuie să zgârie, să…
299
00:25:23,600 --> 00:25:25,400
Lupii de-o vorbă, da?
300
00:25:25,480 --> 00:25:26,480
Ce băi?
301
00:25:26,560 --> 00:25:27,440
Lupii.
302
00:25:28,240 --> 00:25:29,600
Au lupi în Bolivia?
303
00:25:29,680 --> 00:25:31,240
Lupi în Bolivia?
304
00:25:31,320 --> 00:25:34,560
Dar de unde să știu?
Petruț, au lupi în Bolivia?
305
00:25:37,080 --> 00:25:39,720
Băi, dacă ai noroc
și dă leopardul peste tine,
306
00:25:41,360 --> 00:25:42,360
e bine.
307
00:25:42,920 --> 00:25:43,880
Dacă nu,
308
00:25:45,240 --> 00:25:46,120
nu e bine.
309
00:25:49,600 --> 00:25:52,560
Dar știi ce m-am întrebat eu
tot timpul la povestea asta?
310
00:25:52,640 --> 00:25:53,520
Ce?
311
00:25:56,920 --> 00:25:59,200
Ce pierd atâta timp cu ei?
312
00:26:03,480 --> 00:26:05,640
De ce nu îi împușcă și gata?
313
00:26:07,560 --> 00:26:11,880
Oare pentru că mincinosul
nu merită o moarte rapidă?
314
00:26:12,680 --> 00:26:15,240
Pac! Și gata, pe lumea cealaltă?
315
00:26:17,720 --> 00:26:21,240
Oricum, urâtă soluție. Nu-ți se pare?
316
00:26:21,320 --> 00:26:22,320
Pare.
317
00:26:22,400 --> 00:26:23,680
Și mie mi se pare la fel.
318
00:26:25,480 --> 00:26:26,840
Să-ți zic de ce am venit.
319
00:26:27,400 --> 00:26:31,080
Știi că urmează alegeri locale
și trebuie să alegem primar.
320
00:26:31,680 --> 00:26:33,080
Da, cum să nu.
321
00:26:33,160 --> 00:26:35,640
Așa, nu? Săptămâna viitoare…
322
00:26:37,280 --> 00:26:38,680
Mâine, dacă e posibil,
323
00:26:39,680 --> 00:26:41,680
avem nevoie de rezultatele unui sondaj.
324
00:26:41,760 --> 00:26:46,000
Și în sondajul ăsta,
Igor Dodu trebuie să iasă favorit.
325
00:26:47,720 --> 00:26:51,800
Bine, dar un sondaj sociologic,
el presupune niște reguli.
326
00:26:51,880 --> 00:26:53,480
Nu e tot așa simplu.
327
00:26:54,480 --> 00:26:58,000
Trebuie de creat niște întrebări,
niște respondenți de găsit.
328
00:26:58,080 --> 00:27:00,280
E mai complicată treabă,
dle Plaha, nu e așa…
329
00:27:00,360 --> 00:27:02,440
Da, eu zic să iasă așa: Igor Dodu - 40%,
330
00:27:02,520 --> 00:27:04,800
Opincă - 32% și restul mai vedem.
331
00:27:08,480 --> 00:27:10,400
Bun. Încercăm.
332
00:27:10,480 --> 00:27:12,040
Facem, nu încercăm.
333
00:27:20,040 --> 00:27:21,200
Dai și la fată.
334
00:29:33,040 --> 00:29:33,960
Nechifor!
335
00:30:05,600 --> 00:30:10,560
Și el s-a ridicat de la masă și s-a dus
la băieți și acolo tot s-a început.
336
00:30:15,520 --> 00:30:17,920
El… adică Nechifor, da?
337
00:30:19,160 --> 00:30:20,000
Da.
338
00:30:21,320 --> 00:30:22,480
Așa și…?
339
00:30:23,600 --> 00:30:25,200
A început. Cum adică?
340
00:30:30,760 --> 00:30:31,600
Spune!
341
00:30:31,680 --> 00:30:36,080
Grișa!
342
00:30:39,960 --> 00:30:42,040
El a vrut să facă cunoștință cu fetele.
343
00:30:43,280 --> 00:30:47,400
- Dar ăsta…
- Adică… Victima?
344
00:30:49,400 --> 00:30:52,360
Da, s-a sculat și l-a lovit.
345
00:31:30,240 --> 00:31:32,160
Dacă zic că la tine veneam.
346
00:31:32,880 --> 00:31:35,800
M-am oprit la bar să iau ceva,
să nu vin cu mâna goală,
347
00:31:35,880 --> 00:31:38,320
și acolo a sărit acela peste mine.
348
00:31:38,400 --> 00:31:39,600
Trebuia să mă apăr.
349
00:31:41,440 --> 00:31:43,920
Știi că nu mă controlez la nervi.
350
00:31:47,040 --> 00:31:48,040
Și-a murit?
351
00:31:56,120 --> 00:31:58,080
Și de ce veneai la mine?
352
00:32:01,480 --> 00:32:02,440
Ți-am promis.
353
00:32:04,040 --> 00:32:06,960
Îmi pare rău
că nu am dat un semn până acum.
354
00:32:07,040 --> 00:32:08,240
Dar ți-am promis.
355
00:32:09,360 --> 00:32:10,680
Când mi-ai promis?
356
00:32:10,760 --> 00:32:12,520
Acum 100 de ani?
357
00:32:13,760 --> 00:32:17,080
Ce contează? Eu promisiunile mi le țin.
358
00:32:18,520 --> 00:32:20,360
Am zis să vin să te iau la Chișinău.
359
00:32:23,320 --> 00:32:24,680
Și acum ce-i de făcut?
360
00:32:37,400 --> 00:32:39,120
O să stau aici vreo câteva zile,
361
00:32:39,200 --> 00:32:41,600
până vin niște oameni de la Chișinău,
să ne ia.
362
00:32:43,880 --> 00:32:44,760
Iei ăsta,
363
00:32:46,320 --> 00:32:49,360
și du-l în capăt de sat
și aruncă-l într-o fântână.
364
00:32:58,160 --> 00:33:00,200
- De ce?
- Așa trebuie.
365
00:33:03,320 --> 00:33:06,760
Ia stai, dă telefonul tău.
366
00:33:12,320 --> 00:33:13,520
Hai, fugi.
367
00:33:33,200 --> 00:33:34,320
Noroc, Borea.
368
00:33:35,960 --> 00:33:37,080
Aveam probleme.
369
00:33:39,480 --> 00:33:40,600
Mari probleme.
370
00:33:49,960 --> 00:33:51,240
E prietenul nostru, Plaha.
371
00:33:51,320 --> 00:33:53,360
Așa, și ce vrei să fac?
372
00:33:55,080 --> 00:33:56,760
Nu știu, dar ceva trebuie făcut.
373
00:33:58,440 --> 00:34:01,640
Sau gata, lăsăm mâinile jos
și lăsăm polițiștii să-și facă treaba?
374
00:34:05,600 --> 00:34:09,520
Șefu', dacă trebuie,
vorbesc și-l ducem în Transnistria.
375
00:34:10,280 --> 00:34:13,520
Proștilor, realizați că toți
o să fie cu ochii pe crima asta?
376
00:34:13,600 --> 00:34:16,159
L-a omorât pe fratele comisarului
de la Nisporeni.
377
00:34:16,239 --> 00:34:17,800
Toată poliția îl caută.
378
00:34:17,880 --> 00:34:19,440
Și-o să-l găsească.
379
00:34:19,520 --> 00:34:23,320
Dacă-l găsește la noi,
sau ascuns de noi, n-o să fie bine deloc.
380
00:34:23,400 --> 00:34:25,560
Și ce propui? Să-l lăsăm la polițiști?
381
00:34:26,679 --> 00:34:27,880
Vezi că dai scrum pe jos.
382
00:34:31,239 --> 00:34:34,360
Borea, Nașu are dreptate,
nu putem să-l ascundem.
383
00:34:35,280 --> 00:34:37,120
Compromitem tot ce am făcut până acum.
384
00:34:38,239 --> 00:34:41,159
Presa o să cotcodăcească
destul de mult despre crima asta,
385
00:34:41,239 --> 00:34:42,520
cât să ne pună în pericol.
386
00:34:42,600 --> 00:34:44,639
Nu-mi pasă mie de presa voastră.
387
00:34:44,719 --> 00:34:47,239
Dacă mâine ți s-ar întâmpla
același rahat, ce-ai vrea?
388
00:34:47,320 --> 00:34:48,280
Să uităm de tine?
389
00:34:48,920 --> 00:34:50,760
Mie n-are cum să mi se întâmple asta.
390
00:34:50,840 --> 00:34:53,840
Nu îmblu ca prostul beat
și nici nu am arsenal de arme acasă.
391
00:34:53,920 --> 00:34:55,960
Eu trăiesc în secolul XXI.
392
00:34:56,880 --> 00:34:59,840
Așa că termină cu pățăneala
și cu comparații de genul ăsta.
393
00:35:02,040 --> 00:35:03,160
Spune-i să se predea.
394
00:35:05,640 --> 00:35:08,320
Cum adică să se predea? Îl lăsăm?
395
00:35:09,520 --> 00:35:11,520
Să se predea la poliție, că scapă repede.
396
00:35:12,240 --> 00:35:14,480
Vorbim cu procurorii
și în jumate de an iese.
397
00:35:15,680 --> 00:35:16,680
Bun.
398
00:35:17,560 --> 00:35:19,600
Bun, am înțeles, Borea.
399
00:35:24,520 --> 00:35:25,760
Aurica?
400
00:35:29,080 --> 00:35:30,880
Du-te și ia o vodcă de la bar.
401
00:35:32,320 --> 00:35:33,320
O vodcă?
402
00:35:33,400 --> 00:35:34,280
Da.
403
00:35:41,440 --> 00:35:42,440
De care?
404
00:35:42,520 --> 00:35:43,680
De oricare.
405
00:35:56,000 --> 00:35:57,160
Alo, poliția?
406
00:35:58,280 --> 00:36:00,840
Sunt Nechifor, bănuit de omor.
407
00:36:01,760 --> 00:36:05,280
Mă aflu în satul Grozăvești,
strada Miron Costin, 22.
408
00:36:06,680 --> 00:36:08,800
Veniți și mă luați,
mă predau de bună voie.
409
00:36:41,560 --> 00:36:43,960
Dă-mi o sticlă de rachiu, te rog.
410
00:36:44,560 --> 00:36:46,400
Ce, te-ai apucat să bei rachiu?
411
00:37:17,840 --> 00:37:19,320
Nechifor!
412
00:37:19,400 --> 00:37:21,520
Ieși afară, cu mâinile în sus!
413
00:37:21,600 --> 00:37:24,200
Să nu faci vreo prostie,
că te-mpușcăm dracului!
414
00:37:25,880 --> 00:37:27,440
Nechifor!
415
00:37:31,320 --> 00:37:32,960
Ieși afară!
416
00:37:44,840 --> 00:37:45,920
Stai cuminte Grișa.
417
00:37:47,280 --> 00:37:48,480
Nechifor!
418
00:37:53,560 --> 00:37:55,480
Ieși afară!
419
00:38:05,920 --> 00:38:07,880
Mâinile la ceafă, arma jos!
420
00:38:13,240 --> 00:38:14,480
Ieși afară!
421
00:38:20,000 --> 00:38:22,760
Lăsa arma jos, mâinile la ceafă!
422
00:38:34,680 --> 00:38:36,280
Ieși afară!
423
00:38:40,200 --> 00:38:41,640
Mâinile la spate!
424
00:39:28,120 --> 00:39:30,080
- Bună ziua!
- Bună ziua!
425
00:39:35,120 --> 00:39:35,960
Da?
426
00:39:39,000 --> 00:39:40,560
Bună ziua, m-ați chemat?
427
00:39:42,480 --> 00:39:43,600
Șezi.
428
00:39:58,200 --> 00:40:01,560
Ce mai faci tu, măi Igor?
429
00:40:04,120 --> 00:40:08,440
Bine, tovarăș președinte.
Adică, până a intra aici, era bine.
430
00:40:08,520 --> 00:40:09,560
Mai departe, nu știu…
431
00:40:10,400 --> 00:40:13,920
Dacă ai să fii băiat cuminte,
ai să faci bine și mai departe.
432
00:40:14,760 --> 00:40:17,640
Dacă nu, mai vedem noi…
433
00:40:18,200 --> 00:40:19,840
Așa e, tovarăș Luncă?
434
00:40:24,280 --> 00:40:25,120
Ia zi…
435
00:40:26,600 --> 00:40:28,080
Ai văzut sondajele?
436
00:40:29,320 --> 00:40:30,400
Care sondaje?
437
00:40:32,760 --> 00:40:35,600
Să nu-mi zici că nu știi care sondaje.
438
00:40:35,680 --> 00:40:38,000
Chiar nu știu, domnule președinte.
439
00:40:38,080 --> 00:40:39,920
Tatăl tău ți-i domn.
440
00:40:41,480 --> 00:40:42,800
Mă iertați.
441
00:40:43,480 --> 00:40:47,320
Spun ăștia că te iubește poporul
mai ceva ca pe Lenin.
442
00:40:49,200 --> 00:40:53,840
Da' păi cum să zic,
împărtășim aceeași doctrină, nu?
443
00:40:55,880 --> 00:40:57,560
Uite ce ne-am gândit.
444
00:40:59,240 --> 00:41:04,840
Ce-ar fi dacă te-ai băga
în campanie pentru primărie?
445
00:41:07,200 --> 00:41:11,320
După câte se arată,
pentru tine ar vota 40%.
446
00:41:12,000 --> 00:41:14,920
Îl întreci pe Opincă cu 10%.
447
00:41:16,520 --> 00:41:18,400
Nu știu…
448
00:41:19,560 --> 00:41:22,840
Dar în partid
este o groază de lume capabilă.
449
00:41:24,040 --> 00:41:27,800
Pe urmă, trebuie bani pentru asta.
450
00:41:30,200 --> 00:41:31,440
Cât?
451
00:41:32,440 --> 00:41:33,280
Nu știu.
452
00:41:33,920 --> 00:41:35,320
Vreo două milioane, măcar.
453
00:41:36,800 --> 00:41:39,680
Opincă sigur o să primească
bani de România.
454
00:41:39,760 --> 00:41:42,360
Și, cu dânsul, nu o să fie ușor.
455
00:41:44,240 --> 00:41:45,880
Avem două milioane?
456
00:41:45,960 --> 00:41:50,320
Căutăm, dar… Știi cum e acum cu banii.
457
00:41:50,400 --> 00:41:53,120
Și-apoi, înainte, ne mai ajuta Alexei.
458
00:41:53,200 --> 00:41:55,040
Plaha sărea la nevoie.
459
00:41:55,880 --> 00:41:58,360
Și nu-mi mai amintești de târfarul cela.
460
00:42:04,320 --> 00:42:05,240
Dar tu n-ai nimic?
461
00:42:07,240 --> 00:42:09,120
Tovarăș' președinte, de unde?
462
00:42:10,440 --> 00:42:14,040
Cum de unde? De la frate-tu.
463
00:42:15,560 --> 00:42:17,880
Care a privatizat fabrica de sticlă.
464
00:42:20,320 --> 00:42:23,920
De la cumătrii ceea ai tăi
de pe la Lozova cu fabrica de vin.
465
00:42:24,880 --> 00:42:26,520
Când e vorba de export,
466
00:42:26,600 --> 00:42:28,760
îi aduci la mine, mi-i bagi în față,
467
00:42:29,440 --> 00:42:31,840
lasă să plătească și ei când e nevoie.
468
00:42:32,640 --> 00:42:36,080
Zi-le să aducă măcar vreo 500 de mii.
469
00:42:37,080 --> 00:42:38,400
Am înțeles.
470
00:42:42,720 --> 00:42:46,160
Tovarășu' președinte, eu am o idee.
471
00:42:48,240 --> 00:42:49,280
Tu?
472
00:42:50,080 --> 00:42:51,840
- Idee?
- Da.
473
00:42:51,920 --> 00:42:54,960
Ce-ar fi dacă furăm startul?
474
00:42:56,800 --> 00:43:00,440
Băgăm prin tot orașul
panouri cu inscripția SOLUȚIA.
475
00:43:06,040 --> 00:43:08,080
Adică? Ce vrei să spui?
476
00:43:08,160 --> 00:43:10,720
Adică… noi suntem soluția.
477
00:43:16,240 --> 00:43:18,200
Înțelegi ce vrea să zică ăsta, ori nu?
478
00:43:18,280 --> 00:43:19,120
Înțeleg.
479
00:43:19,200 --> 00:43:20,440
Și ideea-i bună.
480
00:43:21,600 --> 00:43:22,640
Bun.
481
00:43:22,720 --> 00:43:26,680
Mergi și fă socoteala cât ne trebuie.
Și să nu mai pierdem timpul.
482
00:43:27,960 --> 00:43:29,240
Îți explic după aceea.
483
00:43:31,000 --> 00:43:32,600
Păi… mă duc?
484
00:43:32,680 --> 00:43:34,360
Hai, la revedere.
485
00:43:59,080 --> 00:44:02,080
Evident, Vlad, că trebuie să mergem
cu Alexandru în alegeri.
486
00:44:02,160 --> 00:44:03,480
Nici nu se discută.
487
00:44:04,640 --> 00:44:08,200
Doar pentru care 20%
din preferințele electoratului?
488
00:44:10,960 --> 00:44:14,680
Dodu și Opincă au fiecare
câte 40% aproape.
489
00:44:14,760 --> 00:44:17,240
Lui Alexandru nici măcar
nu i-ai făcut promovare.
490
00:44:20,400 --> 00:44:24,800
Da, dar dacă-i facem
o campanie agresivă, la sigur trece.
491
00:44:26,400 --> 00:44:27,840
Nu uita că după șapte aprilie,
492
00:44:27,920 --> 00:44:30,800
Alexandru nu a dispărut
de pe ecranele televizoarelor.
493
00:44:32,920 --> 00:44:34,320
Tu ce zici?
494
00:44:35,320 --> 00:44:36,280
Eu?
495
00:44:38,920 --> 00:44:41,640
Ce să zic… m-aș băga.
496
00:44:44,200 --> 00:44:46,280
Opincă nu-i la 40%, dar la 35%.
497
00:44:48,120 --> 00:44:50,240
Dar cu un mandat în spate, nu uită.
498
00:44:50,960 --> 00:44:52,080
Și dacă nu reușești?
499
00:44:52,160 --> 00:44:53,800
Dacă nu reușesc…
500
00:44:57,560 --> 00:44:59,000
Dacă nu reușesc…
501
00:45:03,600 --> 00:45:04,480
Asta e.
502
00:45:07,080 --> 00:45:08,320
Mai vedem.
503
00:45:10,320 --> 00:45:12,360
Ești președintele fracțiunii în Parlament,
504
00:45:12,440 --> 00:45:14,800
de tine e nevoie la Ministerul Justiției.
505
00:45:17,320 --> 00:45:18,160
Vedem.
506
00:45:20,840 --> 00:45:22,960
Trebuie să fim foarte bine pregătiți.
507
00:46:44,360 --> 00:46:46,520
- Vă mai servesc cu unul?
- Da, te rog.
508
00:46:56,040 --> 00:46:57,960
Te rog să mă ierți că am întârziat.
509
00:46:59,320 --> 00:47:00,320
Nu mai fac.
510
00:47:01,640 --> 00:47:04,880
Asta-i ceva nou și neașteptat.
511
00:47:05,760 --> 00:47:09,640
Da, de obicei spui că te-ai reținut
cu treabă, dar mă rog, merge și așa.
512
00:47:09,720 --> 00:47:11,160
Da, îmi place de tine.
513
00:47:11,960 --> 00:47:14,640
Știi ce-i mai neașteptat?
Că nu te plac doar eu.
514
00:47:14,720 --> 00:47:16,640
Te place și 20% din electorat.
515
00:47:17,640 --> 00:47:18,800
Așa se pare.
516
00:47:19,640 --> 00:47:22,120
Ca să-ți spun sincer,
și mie mi se pare neașteptat.
517
00:47:24,440 --> 00:47:25,560
Mda…
518
00:47:26,720 --> 00:47:28,680
- Dumneavoastră, la fel?
- Da.
519
00:47:29,800 --> 00:47:31,280
Știi de ce te-am chemat?
520
00:47:31,360 --> 00:47:32,200
Nu.
521
00:47:32,960 --> 00:47:34,360
Două lucruri.
522
00:47:34,440 --> 00:47:37,280
Primul e legat de rezultatul negocierilor.
523
00:47:38,520 --> 00:47:40,400
20% e bine.
524
00:47:41,160 --> 00:47:44,360
Dar parcă 40% a lui Igor Dodu
e și mai bine, nu?
525
00:47:45,920 --> 00:47:46,760
Da, dar…
526
00:47:47,680 --> 00:47:50,080
Din păcate, moldovenii se trezesc greu.
527
00:47:50,160 --> 00:47:51,800
Lasă, că le stricăm noi somnul.
528
00:47:53,360 --> 00:47:58,480
Știi foarte bine că eu cu Filipescu
nu sunt într-o relație… bună.
529
00:47:59,560 --> 00:48:02,360
Dar pericolul nu-i Filipescu, e Cioroian.
530
00:48:03,040 --> 00:48:06,000
Moșul dacă ajunge iar la putere,
ne distruge pe toți.
531
00:48:06,080 --> 00:48:07,920
Pe mine, pe voi, pe cine mai rămâne.
532
00:48:09,400 --> 00:48:11,320
E senil, e ranchiunos.
533
00:48:12,320 --> 00:48:15,640
Ce-ți propun este sprijinul meu
în această campanie.
534
00:48:16,920 --> 00:48:17,760
Bine.
535
00:48:18,720 --> 00:48:20,800
Și cum vezi tu tehnic toată povestea asta?
536
00:48:21,640 --> 00:48:24,760
Să zicem că primești triplu
de cât ai primit la parlamentare.
537
00:48:27,000 --> 00:48:27,960
Cu condiții.
538
00:48:29,280 --> 00:48:30,120
Care?
539
00:48:30,840 --> 00:48:32,520
Discuția asta rămâne între noi.
540
00:48:33,440 --> 00:48:34,400
Ok.
541
00:48:35,400 --> 00:48:37,160
Și care-i cel de-al doilea lucru?
542
00:48:42,720 --> 00:48:46,560
Zilele astea a fost arestat un…
bun prieten.
543
00:48:49,760 --> 00:48:54,440
S-a… încăierat ca proștii într-un sat
și-a murit un om.
544
00:48:56,600 --> 00:48:59,600
Să ne înțelegem, eu nu vreau
să fie scutit de pedeapsă.
545
00:49:00,880 --> 00:49:05,280
Dar dacă aș putea să-l pedepsesc eu,
parcă ar fi mai de folos.
546
00:49:09,920 --> 00:49:10,800
Bine.
547
00:49:12,320 --> 00:49:14,840
Trimite-mi și mie detaliile
și o să văd ce pot face.
548
00:49:25,200 --> 00:49:28,400
Ieri noapte sau, mă rog, seara târziu.
549
00:49:32,520 --> 00:49:34,040
Poate nu era el?
550
00:49:35,040 --> 00:49:37,080
Nu, Vlad, era un extraterestru.
551
00:49:37,840 --> 00:49:40,240
Eu îți spun așa cum este.
552
00:49:40,320 --> 00:49:42,760
Și Dolea și Logan sunt oamenii lui Plaha.
553
00:49:43,440 --> 00:49:45,560
Lui Plaha-i convine să iasă Logan.
554
00:49:46,160 --> 00:49:48,400
În felul ăsta își face primar de buzunar.
555
00:49:49,960 --> 00:49:51,040
A doua zi…
556
00:49:51,680 --> 00:49:56,080
Ascultă-mă, a doua zi după ce iese Logan,
Plaha și Plătică îi fac partid.
557
00:49:57,120 --> 00:49:58,200
Nu cred.
558
00:50:00,360 --> 00:50:02,200
Ne cunoaștem de 20 de ani.
559
00:50:07,160 --> 00:50:08,880
Asta sună a trădare.
560
00:50:10,360 --> 00:50:11,640
Așa zic și eu.
561
00:50:14,360 --> 00:50:16,440
Există o soluție pentru Plaha.
562
00:50:17,560 --> 00:50:18,920
Ce soluție?
563
00:50:19,000 --> 00:50:21,880
Una care să-l bage
direct în pizda mă-sii la pușcărie.
564
00:50:31,040 --> 00:50:32,600
Dosarul Metal Feros.
565
00:50:41,000 --> 00:50:44,680
În 2010, Plaha a făcut
90 milioane de dolari profit.
566
00:50:45,440 --> 00:50:47,040
Toate calculele sunt aici.
567
00:50:47,720 --> 00:50:50,280
450.000 de tone de fier vechi.
568
00:50:52,240 --> 00:50:54,440
25.000 de tone de aluminiu.
569
00:50:55,160 --> 00:50:57,520
17.000 de tone de cupru.
570
00:50:58,120 --> 00:50:59,680
Asta doar în 2010.
571
00:51:01,680 --> 00:51:05,400
Plaha cumpără fier vechi pe bănuți
și-l vinde cu lei buni la Rîbnița.
572
00:51:09,760 --> 00:51:11,480
Am să-l citesc mai târziu.
573
00:51:13,360 --> 00:51:16,040
Și dacă-i nevoie,
am să trimit Fiscul peste el,
574
00:51:17,200 --> 00:51:19,520
dar mai întâi să mă lămuresc cu ai mei.
575
00:51:34,920 --> 00:51:35,760
Înainte.
576
00:51:44,520 --> 00:51:46,920
Băi, dar tu cum sta în vizuina asta, măi?
577
00:51:47,000 --> 00:51:48,040
Ca șobolanul?
578
00:51:48,120 --> 00:51:50,480
Ca șobolanul, dar nu mă vede nimeni.
La stânga.
579
00:51:55,960 --> 00:51:57,640
Galic, lasă-ne un pic în doi.
580
00:52:04,920 --> 00:52:06,680
Ai văzut sondajele?
581
00:52:07,720 --> 00:52:08,800
Le-am văzut.
582
00:52:11,080 --> 00:52:12,920
Riscăm să revină comuniștii.
583
00:52:15,280 --> 00:52:17,320
Așa-i. Da' nici Opincă nu stă rău.
584
00:52:18,480 --> 00:52:21,200
În turul doi e foarte posibil să câștige.
585
00:52:21,280 --> 00:52:23,200
Noi trebuie să excludem orice posibil.
586
00:52:24,520 --> 00:52:25,360
Și?
587
00:52:28,160 --> 00:52:29,080
Ce propui?
588
00:52:30,600 --> 00:52:32,280
Să te implici în campania PL-ului.
589
00:52:35,080 --> 00:52:36,640
Despre ce sumă vorbim?
590
00:52:44,440 --> 00:52:45,440
Măcar cinci.
591
00:52:46,160 --> 00:52:47,360
Cinci ce?
592
00:52:48,280 --> 00:52:49,040
Milioane.
593
00:52:53,560 --> 00:52:56,760
Nu-i cam mult
pentru un partid care are deja primărie?
594
00:53:02,760 --> 00:53:04,120
Voi ce-ați păzit până acum?
595
00:53:04,920 --> 00:53:08,040
Parcă nu știi că inițiativele
noastre din Consiliu Municipal
596
00:53:08,120 --> 00:53:09,680
sunt blocate de comuniști.
597
00:53:13,480 --> 00:53:15,920
OK, dar cu două condiții.
598
00:53:17,160 --> 00:53:21,120
Prima, în Consiliu Municipal
primii zece oameni sunt ai mei,
599
00:53:21,200 --> 00:53:22,720
agreați și de tine evident.
600
00:53:23,720 --> 00:53:27,240
Și a doua,
vorbești cu colegii de la guvernare
601
00:53:27,320 --> 00:53:29,520
să schimbăm guvernatorul Băncii Naționale.
602
00:53:30,120 --> 00:53:31,880
Dar ce treabă are guvernatorul?
603
00:53:34,960 --> 00:53:36,240
Are.
604
00:53:40,040 --> 00:53:41,000
Bine.
605
00:53:41,080 --> 00:53:43,320
Dar mai întâi să plece actualul.
606
00:53:43,400 --> 00:53:46,200
Și Opincă să câștige primăria,
ca totul să fie ca la carte.
607
00:53:47,480 --> 00:53:48,760
Nu cred că e o problemă.
608
00:53:50,480 --> 00:53:52,000
Îți place? Vrei una?
609
00:53:53,840 --> 00:53:55,000
Dar nu-i cam mare?
610
00:53:56,280 --> 00:53:58,440
La voi la unioniști toți sunt așa mășcați?
611
00:53:59,920 --> 00:54:01,720
Liolik le-a comandat.
612
00:54:43,280 --> 00:54:45,680
- Salut.
- Salut.
613
00:54:47,720 --> 00:54:49,840
Hai că am ajuns să o trăim și pe asta.
614
00:54:52,320 --> 00:54:53,160
Mda.
615
00:54:54,400 --> 00:54:56,200
Nici mie nu mi-e clar de ce a făcut-o.
616
00:54:56,920 --> 00:54:58,440
Erai în avantaj maxim.
617
00:54:59,480 --> 00:55:00,360
Mda.
618
00:55:04,080 --> 00:55:06,360
Bun și acum ce-i spunem?
619
00:55:08,920 --> 00:55:11,440
Acum e important să aflăm
de ce a făcut, ce a făcut.
620
00:55:12,480 --> 00:55:14,480
După asta o să luăm niște decizii.
621
00:55:40,040 --> 00:55:41,280
Nu vă descălțați?
622
00:55:45,680 --> 00:55:46,520
Adică?
623
00:55:46,600 --> 00:55:48,400
Adică așa cum ați auzit.
624
00:55:48,480 --> 00:55:49,680
Nu vă descălțați?
625
00:55:50,920 --> 00:55:53,560
Cine știe pe unde ați umblat
și prin ce rahat ați călcat.
626
00:55:54,520 --> 00:55:56,760
Spre exemplu, la Aristocrat.
627
00:55:59,720 --> 00:56:01,800
Eu n-am fost la niciun Aristocrat.
628
00:56:02,480 --> 00:56:03,680
De ce spui asta?
629
00:56:03,760 --> 00:56:05,200
Nu?
630
00:56:05,280 --> 00:56:06,920
Eu de unde să știu?
631
00:56:10,400 --> 00:56:11,600
Eu…
632
00:56:12,720 --> 00:56:13,880
Eu am fost.
633
00:56:15,920 --> 00:56:16,960
Ai văzut?
634
00:56:18,520 --> 00:56:19,640
Ce-ai căutat la el?
635
00:56:19,720 --> 00:56:22,240
Am vrut să verific
dacă-și bagă vreunul la locale.
636
00:56:22,320 --> 00:56:24,200
Și, își bagă?
637
00:56:24,280 --> 00:56:25,480
Aparent nu.
638
00:56:25,560 --> 00:56:27,280
Dar eu știu că-și bagă.
639
00:56:28,800 --> 00:56:29,640
Da?
640
00:56:32,680 --> 00:56:33,800
Pe cine?
641
00:56:35,680 --> 00:56:36,480
Nu știu exact,
642
00:56:36,560 --> 00:56:39,200
că nu mă duc
să beau cu Plaha din aceeași sticlă.
643
00:56:39,280 --> 00:56:40,280
Vlad…
644
00:56:40,360 --> 00:56:43,120
Totuși cred că el nu va lăsa
pe mâna oricui Chișinăul,
645
00:56:44,000 --> 00:56:45,680
mai ales a comuniștilor.
646
00:56:47,000 --> 00:56:48,600
Vlad, despre asta am vorbit.
647
00:56:49,400 --> 00:56:51,000
Știu că nu sunteți în relații bune
648
00:56:51,080 --> 00:56:52,760
și mi-am asumat întreaga discuție.
649
00:56:52,840 --> 00:56:55,280
Care de altfel e în interesul tuturor.
650
00:56:55,360 --> 00:56:59,160
Și da, i-am cerut bani pentru campanie.
651
00:56:59,240 --> 00:57:02,400
Pentru că e unicul care nu vrea
revenirea comuniștilor la putere.
652
00:57:03,200 --> 00:57:07,120
Candidatul la primărie din partea PLDM
va fi Boaghe.
653
00:57:07,200 --> 00:57:08,440
Asta am hotărât eu.
654
00:57:10,400 --> 00:57:12,640
Bine, dar Boaghe nu are nicio șansă.
655
00:57:14,120 --> 00:57:15,640
Nu cred că-i cea mai bună idee.
656
00:57:17,720 --> 00:57:19,280
Nici Logan nu are nicio șansă.
657
00:57:19,880 --> 00:57:21,680
Cu tot ajutorul prietenesc a lui Plaha.
658
00:57:23,840 --> 00:57:27,120
E penibil ca partidul care a obținut
un scor așa de mare la parlamentare,
659
00:57:27,200 --> 00:57:28,880
să nu câștige Chișinăul.
660
00:57:36,480 --> 00:57:38,200
Boaghe va fi de formă
661
00:57:39,120 --> 00:57:43,640
și la sfârșitul săptămânii
se va retrage în favoarea lui Opincă.
662
00:57:47,840 --> 00:57:50,200
Gata, sunteți liberi.
663
00:58:01,240 --> 00:58:05,080
Domnul Victor Boaghe are suficientăexperiență în domeniul administrării.
664
00:58:05,160 --> 00:58:08,560
Și vă asigur că va fi
cea mai bună candidatură a noastră
665
00:58:08,640 --> 00:58:11,280
pentru fotoliu de primar al Chișinăului.
666
00:58:11,360 --> 00:58:14,760
Domnule Filipescu, de ce nu i-ați propus
pe domnii Logan sau Dolea?
667
00:58:14,840 --> 00:58:17,880
Au mai multe șanseși sunt bine văzuți în societate.
668
00:58:18,680 --> 00:58:23,640
Domnii Logan și Dolea sunt foarte buniprofesioniști pe segmentele lor.
669
00:58:23,720 --> 00:58:26,400
Iar domnul Boaghe, vă asigur,
670
00:58:26,480 --> 00:58:29,200
va fi cel mai bun primarpe care l-a avut orașul ăsta.
671
00:58:36,720 --> 00:58:37,840
Cum ți se pare?
672
00:58:40,920 --> 00:58:41,760
Asta e.
673
00:58:43,400 --> 00:58:44,920
Știi ce mă miră pe mine?
674
00:58:46,640 --> 00:58:48,360
Nu faptul că l-a numit pe Boaghe.
675
00:58:49,320 --> 00:58:50,520
Nici nu știu cine e.
676
00:58:52,680 --> 00:58:55,960
Ci faptul că nu te-a numit pe tine.
677
00:59:00,760 --> 00:59:05,400
OK, să zicem că-i paranoic
în legătură cu Logan, dar…
678
00:59:06,080 --> 00:59:08,040
De ce te subapreciază pe tine?
679
00:59:09,160 --> 00:59:10,080
Nu știu.
680
00:59:11,560 --> 00:59:12,720
Dar eu știu.
681
00:59:13,920 --> 00:59:16,320
Filipescu vrea
să controleze total partidul.
682
00:59:18,280 --> 00:59:20,720
Din păcate, nu-și dă seama
că aceste manevre
683
00:59:20,800 --> 00:59:22,960
nu fac decât să-i aducă
pe comuniști la putere.
684
00:59:24,160 --> 00:59:26,200
Și? Ce-i de făcut?
685
00:59:27,840 --> 00:59:29,480
Trebuie să treci peste sentimentul
686
00:59:29,560 --> 00:59:31,560
că distrugi ceva
ce-ați construit împreună.
687
00:59:32,400 --> 00:59:34,200
Și să anunți un proiect propriu.
688
00:59:36,920 --> 00:59:40,280
Mai sunt trei zile până la închiderea
depunerii candidaturilor.
689
00:59:41,160 --> 00:59:44,360
Nu trebuie să pierzi timpul.
Vei candida independent.
690
00:59:51,120 --> 00:59:55,200
Da, dar… Asta presupune
că trebuie să plec din PLDM.
691
00:59:55,280 --> 00:59:56,120
Da.
692
00:59:59,760 --> 01:00:01,360
Tu ești specialist în campanie.
693
01:00:02,520 --> 01:00:04,600
De câți bani crezi că vei avea nevoie?
694
01:00:06,320 --> 01:00:07,480
Nu știu.
695
01:00:07,560 --> 01:00:08,440
Două milioane.
696
01:00:09,480 --> 01:00:10,560
Trei.
697
01:00:10,640 --> 01:00:12,280
Primești mâine cash.
698
01:00:14,200 --> 01:00:15,280
Acum poți să pleci.
699
01:00:19,640 --> 01:00:20,640
Să nu te împiedici.
700
01:00:23,640 --> 01:00:25,120
Ți s-a desfăcut șiretul.
701
01:00:53,400 --> 01:00:56,280
Deci, am analizat materialele
pe care ni le-ați oferit.
702
01:00:56,360 --> 01:00:59,160
Trebuie să admit că unele
sunt destul de alarmante.
703
01:00:59,240 --> 01:01:04,000
Este evident că individul nu mai este
doar un personaj controversat.
704
01:01:04,080 --> 01:01:05,360
Sau nu ar trebui să fie.
705
01:01:06,240 --> 01:01:10,840
Fără aprobare prealabilă, am oferit
câteva detalii structurilor competente.
706
01:01:10,920 --> 01:01:14,480
Am crezut că e necesar să atragem
atenția Serviciilor de Informații.
707
01:01:15,040 --> 01:01:18,640
Toată informația pe care
ne-o oferiți rămâne confidențială.
708
01:01:18,720 --> 01:01:20,480
Mulțumesc, asta e bine.
709
01:01:20,560 --> 01:01:22,880
De asemenea, am avut consultări interne.
710
01:01:22,960 --> 01:01:24,680
Și după aceste discuții,
711
01:01:24,760 --> 01:01:27,880
cred că putem oferi un răspuns pozitiv
la cererea dumneavoastră.
712
01:01:27,960 --> 01:01:29,560
Este încurăjător.
713
01:01:29,640 --> 01:01:33,840
Dl McLean va supraveghea
tot procesul, ne vom mișca eficient.
714
01:01:34,560 --> 01:01:35,400
Cu o condiție.
715
01:01:36,080 --> 01:01:37,320
Ce condiție?
716
01:01:37,400 --> 01:01:40,040
Tot ce facem în ambasadă
este cu transparență totală.
717
01:01:40,120 --> 01:01:44,280
Adică, inevitabil, tu și inițiativa ta
veți fi în vizorul tuturor.
718
01:01:45,200 --> 01:01:47,880
Aceasta nu ne sperie, din contra.
719
01:01:47,960 --> 01:01:50,360
Am înțeles, îmi pare bine să aud asta.
720
01:01:50,440 --> 01:01:52,640
Trebuie să aplici pentru licența de TV
721
01:01:52,720 --> 01:01:54,800
și să te asiguri că documentația
e conformă.
722
01:01:54,880 --> 01:01:57,480
Veți avea tot suportul nostru.
723
01:02:17,520 --> 01:02:20,120
Ce mai faci? Cum îți pare la noi?
724
01:02:21,880 --> 01:02:23,920
Îmi povestești și mie cum a fost?
725
01:02:27,720 --> 01:02:30,400
Am mai zis. Eram băut.
726
01:02:31,560 --> 01:02:34,840
Am venit în sat.
M-am întâlnit cu un prieten la bar.
727
01:02:35,760 --> 01:02:37,400
Am mai băut și cu dânsul.
728
01:02:38,840 --> 01:02:41,840
Mai târziu, între mine și victimă,
s-a început o ceartă.
729
01:02:44,240 --> 01:02:45,720
Mai departe, deja știți.
730
01:02:45,800 --> 01:02:49,560
Ce contează ce știu eu?
Pe mine mă interesează varianta ta.
731
01:02:52,600 --> 01:02:55,760
M-am dus la mașină,
am luat AK-ul și l-am împușcat.
732
01:02:55,840 --> 01:02:56,680
Atât?
733
01:02:57,760 --> 01:02:58,640
Da.
734
01:03:01,080 --> 01:03:02,520
Dar martorii spun altceva,
735
01:03:02,600 --> 01:03:04,960
inclusiv prietenul dumitale,
Pavel Todirașcu.
736
01:03:06,920 --> 01:03:07,800
Adică altceva?
737
01:03:07,880 --> 01:03:09,760
Martorii spun că Pavel Todirașcu,
738
01:03:09,840 --> 01:03:12,240
a mers la mașină,
a scos din portbagaj arma.
739
01:03:12,320 --> 01:03:14,560
S-a întors în local și a tras în victimă.
740
01:03:14,640 --> 01:03:18,800
Uite aici avem și declarația lui,
în care spune totul exact așa cum a fost.
741
01:03:29,480 --> 01:03:30,880
Așa a scris Pașa?
742
01:03:30,960 --> 01:03:33,440
Da, așa a declarat chiar el.
743
01:03:33,520 --> 01:03:35,840
Martorii de la fața locului
spun același lucru.
744
01:03:35,920 --> 01:03:39,680
Pavel Todirașcu a descărcat
toată arma în Guțu Simion.
745
01:03:39,760 --> 01:03:41,680
Care,
fiind în stare avansată de ebrietate,
746
01:03:41,760 --> 01:03:43,240
i-a aplicat o serie de lovituri.
747
01:03:43,920 --> 01:03:47,040
Reiese cumva că acest Todirașcu
era în legitimă apărare.
748
01:03:47,120 --> 01:03:49,280
Bine,
asta numai legitimă nu poate fi numită,
749
01:03:49,360 --> 01:03:51,480
dar nu el era inițiatorul conflictului.
750
01:03:57,960 --> 01:03:59,040
Și acum?
751
01:03:59,760 --> 01:04:01,520
Asta-i bună întrebare.
752
01:04:02,480 --> 01:04:07,560
Acum tu și avocatul tău trebuie
să examinați probele și declarațiile noi.
753
01:04:07,640 --> 01:04:10,000
Să solicitați eliberarea
din arestul preventiv
754
01:04:10,080 --> 01:04:12,400
și scoaterea de sub urmărire penală.
755
01:04:12,480 --> 01:04:14,840
În mod normal,
în urma noilor circumstanțe,
756
01:04:14,920 --> 01:04:17,080
trebuie să soliciți calitatea de martor.
757
01:04:20,080 --> 01:04:21,160
Și Pașa?
758
01:04:21,240 --> 01:04:22,640
Pașa…
759
01:04:22,720 --> 01:04:24,240
Pașa, mai vedem.
760
01:04:24,840 --> 01:04:26,840
Oricum, dumnealui și-a recunoscut vina,
761
01:04:26,920 --> 01:04:28,680
și cred că judecata o să ție cont
762
01:04:28,760 --> 01:04:32,560
de mărturisirea lui sinceră
și de colaborarea lui cu ancheta.
763
01:04:33,840 --> 01:04:34,680
Vrei?
764
01:05:06,080 --> 01:05:07,320
Nechifor!
765
01:05:12,800 --> 01:05:14,600
Așa mă bucur că ai ieșit.
766
01:05:16,680 --> 01:05:19,400
Mă gândeam că te închid ăștia pe viață.
767
01:05:27,560 --> 01:05:29,280
Bun, hai că trebuie să plec.
768
01:05:31,680 --> 01:05:32,520
Unde?
769
01:05:33,720 --> 01:05:35,000
Am treabă.
770
01:05:35,800 --> 01:05:36,680
Ce treabă?
771
01:05:38,640 --> 01:05:41,560
Gata, hai să terminăm cu Isaura.
772
01:05:45,920 --> 01:05:48,720
Dar ai promis că o să fim împreună.
773
01:06:08,600 --> 01:06:12,360
Orice om normal la cap
își pune întrebarea,
774
01:06:12,440 --> 01:06:14,760
cum de așa om ca Nechifor…
775
01:06:16,120 --> 01:06:18,840
După toate sursele, media,
776
01:06:18,920 --> 01:06:21,880
și toți acei martori
care au fost la uciderea acestui tânăr,
777
01:06:21,960 --> 01:06:26,080
a fost eliberat
doar după câteva luni de detenție.
778
01:06:26,160 --> 01:06:29,320
Mai cu seama că dumnealui
a mai avut antecedente.
779
01:06:29,400 --> 01:06:30,560
Exact!
780
01:06:32,160 --> 01:06:34,520
Ne aducem aminte că acest Nechifor,
781
01:06:35,520 --> 01:06:37,560
acum câțiva ani, a fost prins la aeroport
782
01:06:37,640 --> 01:06:39,160
cu un arsenal întreg de arme.
783
01:06:39,240 --> 01:06:40,120
Și?
784
01:06:40,880 --> 01:06:42,080
S-a întâmplat ceva?
785
01:06:42,800 --> 01:06:43,640
{\an8}Nimic.
786
01:06:44,760 --> 01:06:47,280
{\an8}Întrebare foarte simplă: Unde-i justiția?
787
01:06:47,360 --> 01:06:48,880
Sau de cine-i cumpărată?
788
01:07:07,200 --> 01:07:08,560
Ți-aduc un Validol?
789
01:07:10,720 --> 01:07:12,680
Nu. Mulțumesc.
790
01:07:16,680 --> 01:07:19,720
Eu mă gândesc că totuși ai nevoie.
Sigur nu vrei?
791
01:07:20,520 --> 01:07:21,400
Nu.
792
01:07:22,120 --> 01:07:25,720
Atunci hai să luăm de la început. Ce-i cu…
793
01:07:28,200 --> 01:07:29,760
Televiziunea, domnule Plaha.
794
01:07:30,600 --> 01:07:32,920
Eu văd că e o televiziune,
doar nu-i parastas.
795
01:07:33,800 --> 01:07:36,720
Televiziune care dă în noi. Sau greșesc?
796
01:07:37,400 --> 01:07:38,240
Îmi pare rău.
797
01:07:39,080 --> 01:07:40,960
Tu le-ai dat licența?
798
01:07:42,480 --> 01:07:43,320
Nu.
799
01:07:44,320 --> 01:07:48,440
A fost decizia Consiliului.
800
01:07:48,520 --> 01:07:51,680
Au susținerea americanilor.
801
01:07:57,120 --> 01:07:58,920
Diversitate media.
802
01:08:00,600 --> 01:08:02,200
Vreți s-o închidem?
803
01:08:02,280 --> 01:08:03,920
Dar de ce s-o închidem?
804
01:08:05,240 --> 01:08:07,040
Noi nu ne certăm cu americanii.
805
01:08:20,359 --> 01:08:21,800
Bine, poți să pleci.
806
01:08:28,520 --> 01:08:29,840
Auzi?
807
01:08:43,120 --> 01:08:44,760
De ce mai face băiatul?
808
01:08:46,040 --> 01:08:46,880
Bine.
809
01:08:50,040 --> 01:08:51,840
- S-a însurat.
- S-a însurat?
810
01:08:53,120 --> 01:08:56,359
De fapt, da, dacă mă gândesc oleacă,
au trecut niște ani.
811
01:08:58,279 --> 01:09:00,000
Și toți în libertate.
812
01:09:06,640 --> 01:09:08,520
Să-i zici ''casă de piatră''.
59517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.