All language subtitles for Plaha.S01E07.WEBRip.Netflix.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,440 --> 00:01:32,440 Jos comunismul! 2 00:01:32,520 --> 00:01:33,680 De astăzi, 3 00:01:33,760 --> 00:01:37,960 începe numărătoarea inversă a regimului comunist criminal și anti-național, 4 00:01:38,040 --> 00:01:39,920 În frunte cu dictatorul Cioroian. 5 00:01:40,480 --> 00:01:42,360 Timp de opt ani, această creatură, 6 00:01:43,120 --> 00:01:46,040 a distrus sistematic țara și a dus-o în pragul falimentului. 7 00:01:46,760 --> 00:01:50,400 De azi, în 45 de zile, Moldova va fi liberă. 8 00:01:50,480 --> 00:01:52,800 Moldova fără comunism! 9 00:01:52,880 --> 00:01:55,360 Moldova fără comunism! 10 00:01:55,960 --> 00:01:57,360 Râsuri! 11 00:01:57,920 --> 00:02:00,360 Moldova fără comunism! 12 00:02:00,440 --> 00:02:05,080 - Simt că ne așteaptă vremuri grele. - Moldova fără comunism! 13 00:02:06,600 --> 00:02:09,840 Lăsați-i să urle, dle Președinte, în două luni îi distrugem pe toți. 14 00:02:13,600 --> 00:02:15,400 Hienele acestea au bani. 15 00:02:16,880 --> 00:02:19,440 De la români, de la americani… 16 00:02:19,520 --> 00:02:22,160 Vezi ce campanie agresivă fac? 17 00:02:22,240 --> 00:02:24,160 O să facem rost din bani, dle Cioroian. 18 00:02:26,720 --> 00:02:29,440 Tu ce ai socotit? De câți bani avem nevoie? 19 00:02:29,520 --> 00:02:31,160 Treizeci de milioane. 20 00:02:32,520 --> 00:02:34,720 - Și noi cât avem? - Zero. 21 00:02:35,640 --> 00:02:37,920 N-am plătit nici facturile la sediu. 22 00:02:39,640 --> 00:02:43,400 Papa, de la mine ai zece milioane. 23 00:02:48,880 --> 00:02:50,320 Din partea mea zece milioane. 24 00:02:51,200 --> 00:02:53,280 Și de restul ne ocupăm împreună cu Luncă. 25 00:02:57,320 --> 00:02:58,560 Mulțumesc! 26 00:02:59,800 --> 00:03:01,560 Mulțumesc mult, băieți. 27 00:03:03,520 --> 00:03:08,160 Nu trebuie să le dăm voie să ne strice ceea ce am făcut până acum. 28 00:03:12,840 --> 00:03:16,560 Ori eu îs prost, ori Filipescu e debil. 29 00:03:17,320 --> 00:03:20,800 21 februarie plus 45 de zile, cât face? 30 00:03:20,880 --> 00:03:22,600 Șapte aprilie, nu? 31 00:03:23,640 --> 00:03:26,880 Alegerile sunt pe cinci aprilie. Ce aiurește el? 32 00:03:47,120 --> 00:03:48,000 Noroc! 33 00:03:49,360 --> 00:03:50,200 Noroc! 34 00:03:53,280 --> 00:03:54,440 Intră! 35 00:03:58,000 --> 00:03:59,880 Cred că te-ai născut în cămașă! 36 00:04:00,880 --> 00:04:02,080 Ai dat de el? 37 00:04:02,160 --> 00:04:04,200 Nu doar, ia loc. 38 00:04:09,960 --> 00:04:12,320 Plaha a băgat în calculator tot. 39 00:04:12,400 --> 00:04:13,480 Absolut tot. 40 00:04:15,640 --> 00:04:16,800 Metal-Feros. 41 00:04:20,040 --> 00:04:21,959 Activitatea Angelicus. 42 00:04:22,040 --> 00:04:23,960 Acte Aristocrat. 43 00:04:28,520 --> 00:04:29,960 Conștiincios băiat. 44 00:04:32,400 --> 00:04:35,480 Eu nu cred că le-a păstrat ca să le răsfoiască la bătrânețe. 45 00:04:36,240 --> 00:04:40,400 Majoritatea par a fi compromaturi, inclusiv cu ăștia cu care a lucrat. 46 00:04:44,320 --> 00:04:47,520 Uite, i-a dat lui Cremene bani ca să obțină un teren și… 47 00:04:47,600 --> 00:04:49,440 Acum îl are în buzunar. 48 00:04:52,680 --> 00:04:54,280 Asta e ce căutam. 49 00:04:56,960 --> 00:04:59,040 Are toate documentele despre Will. 50 00:05:00,280 --> 00:05:01,560 Numărul copiilor. 51 00:05:02,520 --> 00:05:04,600 Câți a exportat, câți a vândut. 52 00:05:05,160 --> 00:05:06,400 Numele mamelor. 53 00:05:09,760 --> 00:05:11,080 Numele părinților. 54 00:05:12,440 --> 00:05:13,400 Foto. 55 00:05:19,720 --> 00:05:20,640 Mda. 56 00:05:21,760 --> 00:05:23,360 Iar cireașa de pe tort… 57 00:05:23,440 --> 00:05:26,600 Plaha și-a cumpărat un apartament la Miami. 58 00:05:28,440 --> 00:05:31,240 Iar intermediar e chiar prietenul nostru Will. 59 00:05:55,720 --> 00:05:57,360 - Bună, Rodica! - Bună! 60 00:05:58,440 --> 00:05:59,440 A, domnule Vlad! 61 00:06:02,480 --> 00:06:03,600 Aveți un pachet. 62 00:06:04,480 --> 00:06:05,800 Ce pachet? 63 00:06:06,800 --> 00:06:08,520 Nu știu, l-am găsit în ușă. 64 00:06:14,440 --> 00:06:15,600 Ia deschide-l tu. 65 00:06:18,320 --> 00:06:19,880 Dar e pentru dumneavoastră. 66 00:06:21,360 --> 00:06:22,680 Deschide-l, n-auzi? 67 00:06:53,440 --> 00:06:55,440 Rezultatele ultimului sondaj. 68 00:07:03,800 --> 00:07:05,000 Nu-i bine. 69 00:07:05,880 --> 00:07:07,400 Nu-i bine deloc. 70 00:07:08,360 --> 00:07:12,520 52%-comuniștii, 14%-Chelu, 12%-Filipescu, 10%-Cremene. 71 00:07:12,600 --> 00:07:15,680 Asta înseamnă încă patru ani de Cioroian. 72 00:07:21,200 --> 00:07:22,640 Păi și ce-i de făcut? 73 00:07:25,680 --> 00:07:27,480 Vom trece la planul B. 74 00:07:29,360 --> 00:07:30,800 Păi care-i planul B? 75 00:07:31,880 --> 00:07:34,520 Planul B, finu', depinde de tine. 76 00:07:35,320 --> 00:07:37,080 Depinde foarte mult de tine. 77 00:07:47,880 --> 00:07:50,440 Depinde și de noi, dar mai ales de tine. 78 00:07:52,120 --> 00:07:55,240 Va trebui să facem așa încât rezultatele la exit poll, 79 00:07:56,040 --> 00:07:58,480 să indice cifrele de care avem noi nevoie. 80 00:07:58,560 --> 00:08:01,240 Lumea trebuie să știe că de data asta comuniștii au pierdut. 81 00:08:01,320 --> 00:08:05,240 Și la numărătoarea voturilor, atunci când se anunță rezultatele preliminare, 82 00:08:05,320 --> 00:08:07,880 să-i provocăm să iasă în stradă. 83 00:08:09,280 --> 00:08:13,360 Adică să-i facem să creadă că alegerile au fost falsificate de comuniști. 84 00:08:13,440 --> 00:08:14,960 Vezi că ești deștept. 85 00:08:17,760 --> 00:08:18,920 Vorbește cu Dorel. 86 00:08:19,480 --> 00:08:22,880 Oamenii lui să fie pregătiți la primul nostru semn să iasă în stradă. 87 00:08:22,960 --> 00:08:24,320 Am să vorbesc cu el. 88 00:08:25,120 --> 00:08:26,840 Și mai e ceva foarte important. 89 00:08:28,800 --> 00:08:30,720 Dacă se declanșează proteste, 90 00:08:31,800 --> 00:08:34,039 comuniștii taie internetul. 91 00:08:34,120 --> 00:08:37,000 Nici Moldova Unu nu cred să dea prea multe informație. 92 00:08:37,080 --> 00:08:40,520 Vorbește cu Roșu, să transmită el direct. Din piață, de oriunde. 93 00:08:42,000 --> 00:08:43,760 Și noi nu o să transmitem nimic? 94 00:08:45,800 --> 00:08:50,000 Până nu suntem convinși că comuniștii au pierdut, nu zicem nimic. 95 00:08:54,120 --> 00:08:56,320 Alo, Irina, ce faci? Unde umbli? 96 00:09:04,880 --> 00:09:06,080 - Noroc! - Noroc! 97 00:09:06,880 --> 00:09:08,400 Vezi că avem niște schimbări. 98 00:09:08,480 --> 00:09:11,600 O să intrăm cu patru, cinci, șasele 99 00:09:11,680 --> 00:09:14,880 și treiul îl dăm la 15 minute, după ora fixă. 100 00:09:25,080 --> 00:09:26,520 Noroc, e ceva urgent? 101 00:09:28,120 --> 00:09:32,920 Nu neapărat, dar… Eu va trebui să plec în curând și voiam să vorbim. 102 00:09:33,880 --> 00:09:36,800 Urmează o perioadă destul de tensionată pentru toată lumea. 103 00:09:36,880 --> 00:09:37,920 Alegerile, da. 104 00:09:38,520 --> 00:09:40,080 Și… 105 00:09:40,160 --> 00:09:44,640 E foarte posibil ca comuniștii să nu cedeze puterea dacă pierd. 106 00:09:45,920 --> 00:09:50,800 Ei, scopul nostru este să păstrăm aparent echidistanța. 107 00:09:51,520 --> 00:09:52,640 Și… 108 00:09:53,680 --> 00:09:56,360 Să favorizăm discret opoziția, da? 109 00:10:00,800 --> 00:10:02,640 Și de comuniști, ce zicem? 110 00:10:05,240 --> 00:10:06,640 Despre morți? 111 00:10:07,480 --> 00:10:08,680 Doar de bine. 112 00:10:09,320 --> 00:10:10,480 Și foarte important: 113 00:10:11,440 --> 00:10:14,760 Dacă, după alegeri, lucrurile degenerează, 114 00:10:16,320 --> 00:10:18,080 Până nu știm cine-i învingătorul, 115 00:10:18,160 --> 00:10:20,440 nu dăm nimic compromițător despre Cioroian. 116 00:10:25,800 --> 00:10:28,880 Așa, și-acum mă lași cu toate astea pe cap… Unde te duci? 117 00:10:32,400 --> 00:10:34,280 În America, cu treburi. 118 00:10:35,120 --> 00:10:38,520 În America? Și nu ai nevoie de o traducătoare acolo? 119 00:10:43,200 --> 00:10:45,160 O traducătoare care nu-i singură? 120 00:10:49,040 --> 00:10:50,320 O traducătoare. 121 00:10:53,920 --> 00:10:56,200 Ok, mă gândesc. 122 00:11:15,280 --> 00:11:16,360 Așa ai decis tu? 123 00:11:18,880 --> 00:11:20,480 E o ocazie perfectă să-l demasc. 124 00:11:21,160 --> 00:11:22,440 Să-l demaști? 125 00:11:23,520 --> 00:11:25,880 Irina, tu chiar nu înțelegi ce penibilă ești? 126 00:11:26,520 --> 00:11:29,520 Tu, femeia mea, ești dispusă să te duci până la capătul lumii 127 00:11:29,600 --> 00:11:31,600 cu cel care m-a băgat la pușcărie degeaba. 128 00:11:32,920 --> 00:11:36,000 Ca să pot să te răzbun, îmi trebuie să știu tot despre el. 129 00:11:36,960 --> 00:11:39,480 Ce afaceri murdare învârte, cu cine se vede, 130 00:11:39,560 --> 00:11:41,880 cu cine pune la cale ce pune la cale. 131 00:11:45,920 --> 00:11:48,240 Te-am rugat de 100 de ori să nu fumezi în casă. 132 00:11:49,680 --> 00:11:51,360 Vrei să-ți spun eu de ce pleci? 133 00:11:51,960 --> 00:11:53,000 De ce plec? 134 00:11:53,080 --> 00:11:56,600 Pentru tine e mai importantă nebuna de la Costiujeni decât relația noastră. 135 00:11:56,680 --> 00:11:57,840 De asta pleci. 136 00:12:01,440 --> 00:12:02,400 Da, Petru. 137 00:12:03,800 --> 00:12:06,200 Pentru mine e importantă nebuna aia de la Costiujeni. 138 00:12:07,320 --> 00:12:09,480 La fel cum e important ce ți-a făcut ție. 139 00:12:10,280 --> 00:12:12,320 Ce s-a întâmplat cu fata omorâtă sub pod? 140 00:12:12,400 --> 00:12:15,920 Și cu toate celelalte trimise la mama dracului să se prostitueze. 141 00:12:16,000 --> 00:12:19,400 Și Gabi care avea să moară și moartea lui Gurău și multe altele. 142 00:12:20,040 --> 00:12:23,800 Bine, du-te și te fute cu el, așa o să-ne răzbuni pe toți. 143 00:13:48,400 --> 00:13:49,520 Îți place? 144 00:13:50,440 --> 00:13:51,560 Da, e frumos. 145 00:14:02,040 --> 00:14:05,400 Mă gândeam când lipsești… să dai în chirie. 146 00:14:05,480 --> 00:14:08,400 Poți să faci vreo 20-30 de mii de dolari pe lună. 147 00:14:10,360 --> 00:14:14,000 Eu plătesc cinci milioane pe apartament și să stea un homeless în el? 148 00:14:14,080 --> 00:14:14,960 Nu. 149 00:14:15,600 --> 00:14:17,080 Mă gândeam să nu stea degeaba. 150 00:14:23,720 --> 00:14:25,800 Adică au publicat exit pollurile. 151 00:14:25,880 --> 00:14:30,520 Comuniștii 44%, Liberalii 15%, PLDM 14,5%, Ameni 10%. 152 00:14:33,000 --> 00:14:35,640 În sondaj, comuniștii treceau de 50%. 153 00:14:37,840 --> 00:14:39,280 Uite că acum nu mai trec. 154 00:14:41,480 --> 00:14:43,880 Am să te rog să comunici cu toată presa noastră, 155 00:14:43,960 --> 00:14:46,320 să mediatizeze intens rezultatele astea. 156 00:14:47,840 --> 00:14:52,080 Să apară pe fiecare ecran, fiecare ziar, la radio, peste tot. 157 00:14:57,720 --> 00:15:00,320 Dacă cifrele astea nu-s reale o să iasă cu sânge. 158 00:15:04,040 --> 00:15:05,040 Să iasă. 159 00:15:07,000 --> 00:15:08,640 Măcar scăpăm de comuniști. 160 00:15:12,400 --> 00:15:13,760 Este inadmisibil. 161 00:15:14,480 --> 00:15:18,520 Tocmai am asistat la cea mai nesimțită și masivă fraudă electorală. 162 00:15:18,600 --> 00:15:22,760 Calculele noastre estimative spun că s-au fraudat 100.000 de voturi. 163 00:15:22,840 --> 00:15:25,200 Nu avem dreptul să ne oprim aici. 164 00:15:25,280 --> 00:15:30,280 Cerem tuturor forțelor sănătoase să ni se alăture și să protestăm împreună. 165 00:15:30,360 --> 00:15:33,040 Domnule Filipescu, credeți că vor fi alegeri repetate? 166 00:15:34,280 --> 00:15:35,520 Toate la timpul lor. 167 00:15:35,600 --> 00:15:38,720 O să primiți un răspuns atunci când o să fie de cuviință, da? 168 00:15:39,240 --> 00:15:41,760 Încă o întrebare, dle Filipescu, vă rugăm mult… 169 00:15:56,440 --> 00:15:58,960 Buna seara, Iura, ai un minut sa vorbim? 170 00:16:00,640 --> 00:16:03,440 Nu, dar nu la telefon, hai sa ne vedem la Aristocrat. 171 00:16:12,040 --> 00:16:16,520 Jos comuniștii! 172 00:16:28,120 --> 00:16:30,080 - Noroc, Iura! - Noroc! 173 00:16:34,720 --> 00:16:39,120 E nevoie de tine, mâine tot o să sară în aer, lumea o să iasă în stradă. 174 00:16:39,200 --> 00:16:40,560 Îmi dau seama. 175 00:16:40,640 --> 00:16:43,440 E prea mare diferența între exit poll și ce a zis BEC. 176 00:16:45,000 --> 00:16:46,200 Ce vrei de la mine? 177 00:16:51,840 --> 00:16:53,280 Să dai totul la TV. 178 00:16:54,120 --> 00:16:55,440 Vrei să mă sinucid? 179 00:16:56,400 --> 00:16:58,640 Dacă ies comuniștii iar, Cioroian mă sfâșie. 180 00:17:19,119 --> 00:17:21,960 Ăștia îs suficienți ca să lași băieții să-și facă treaba. 181 00:17:44,920 --> 00:17:48,920 Libertate! 182 00:17:52,560 --> 00:17:55,880 Aș vrea să spun că personal am fost un observator la un birou 183 00:17:55,960 --> 00:17:57,600 și știu că s-au fraudat alegerile. 184 00:17:57,680 --> 00:18:00,760 Am depistat, adică chiar am scris procese verbale 185 00:18:00,840 --> 00:18:03,920 de depistare și constatare a numeroaselor încălcări. 186 00:18:04,000 --> 00:18:07,520 Și de aceea sunt aici, fiindcă sunt solidară cu toată lumea. 187 00:18:09,880 --> 00:18:14,480 Libertate! 188 00:18:25,120 --> 00:18:27,280 Noi ce facem? Nu dăm nimic din Piață? 189 00:18:29,160 --> 00:18:30,360 Nu, nimic. 190 00:18:41,160 --> 00:18:43,240 Dacă dăm, poate mai vine lume. 191 00:18:47,480 --> 00:18:49,600 Televiziunea națională băga folclor. 192 00:18:53,640 --> 00:18:55,360 Folclor băgăm și noi. 193 00:18:59,400 --> 00:19:01,200 Hai să vedem cum se termină tot. 194 00:19:55,320 --> 00:20:00,200 Jos comuniștii! 195 00:20:16,000 --> 00:20:20,800 Parcă am dat ordin să nu se arate nimic din Piață… Cine filmează acolo? 196 00:20:21,400 --> 00:20:24,480 Euro sau ce scrie în colț? Euro TV. 197 00:20:25,960 --> 00:20:27,400 Apoi vorbiți cu Iura. 198 00:20:28,840 --> 00:20:30,960 L-am sunat, nu răspunde la telefon. 199 00:20:34,080 --> 00:20:36,080 Râsuri, nu alta, la dracu! 200 00:20:46,640 --> 00:20:49,280 - Da' voi ați oprit telefoanele sau cum? - Da. 201 00:21:00,480 --> 00:21:02,880 Vova, trebuie să ieșim imediat. 202 00:21:02,960 --> 00:21:04,800 Clădirea nu mai este în siguranță. 203 00:21:05,440 --> 00:21:08,120 Ce Dumnezeii mătii faci, Jora? 204 00:21:09,200 --> 00:21:11,040 Toate ferestrele îs sparte. 205 00:21:12,200 --> 00:21:16,080 Toți zăbaloșii ăștia strică ferestrele și tu ce faci? 206 00:21:16,960 --> 00:21:18,080 De ce nu interveniți? 207 00:21:18,160 --> 00:21:21,400 Vom interveni, dar mai întâi trebuie să evacuăm clădirea. 208 00:21:21,960 --> 00:21:23,720 Tunelul de evacuare-i gata. 209 00:21:25,920 --> 00:21:28,960 Adică să fug ca un guzgan? 210 00:21:31,240 --> 00:21:35,480 Vova, ești președintele țării și prioritatea este securitatea ta. 211 00:21:36,120 --> 00:21:37,200 Taman-că! 212 00:21:37,840 --> 00:21:42,360 Eu, președintele țării, trebuie să fug prin tuneluri ca un guzgan pleșcat! 213 00:21:43,520 --> 00:21:45,280 Dumnezeii cui vă are! 214 00:21:48,280 --> 00:21:49,960 Mă băgați prin tuneluri? 215 00:21:51,320 --> 00:21:54,200 Asta n-am să o iert în vecii vecilor! 216 00:22:10,080 --> 00:22:12,520 Tu, la naiba, în coridor! 217 00:22:12,600 --> 00:22:14,360 Băteți-l la dracu! 218 00:22:14,440 --> 00:22:15,560 Lăsați-mă! 219 00:22:18,520 --> 00:22:19,840 Pune-te pe jos! 220 00:22:19,920 --> 00:22:20,960 Jos! 221 00:22:22,720 --> 00:22:25,360 Gata următorul! Cine-i următorul? 222 00:22:28,520 --> 00:22:31,760 Cine vrea? Sunt doritori? 223 00:22:31,840 --> 00:22:32,680 Eu! 224 00:22:33,800 --> 00:22:36,800 Sute de polițiști în civil vânează în spatele guvernului 225 00:22:37,360 --> 00:22:40,120 protestatarii care se deplasează pe stradă. 226 00:22:40,200 --> 00:22:43,400 Aceștia sunt prinși, snopiți în bătăi, cu pumnii și picioarele, 227 00:22:43,480 --> 00:22:46,320 urcati în dubiță și duși în direcție necunoscută. 228 00:22:53,920 --> 00:22:56,400 Arată documentul, ușor, hai hai! 229 00:23:01,280 --> 00:23:04,880 I-au bătut, i-au urcat în mașină, și numai ce a plecat mașina. 230 00:23:06,720 --> 00:23:08,240 Sunteți polițiști? 231 00:23:08,320 --> 00:23:09,400 De când stați aici? 232 00:23:09,480 --> 00:23:10,680 N-ați văzut nimic? 233 00:23:10,760 --> 00:23:12,880 Reținuți, băieți, bățuți, nu? 234 00:23:16,640 --> 00:23:18,800 Cum stați aici și n-ați văzut nimic? 235 00:23:20,920 --> 00:23:22,440 Alo, Țele, e urgent. 236 00:23:23,040 --> 00:23:24,600 L-a arestat pe Petru. 237 00:23:25,640 --> 00:23:27,320 Am văzut-o acum pe TV. 238 00:23:30,280 --> 00:23:31,440 L-a arestat pe Petru. 239 00:23:33,600 --> 00:23:34,920 Hai odată, ce faci? 240 00:23:42,400 --> 00:23:48,880 Da, Mihai, da, deci, cum îți spuneam… Filmați, dar nu dați nimica pe post. 241 00:23:50,040 --> 00:23:51,520 Bine, mersi. 242 00:23:53,200 --> 00:23:54,480 Scuze de ora târzie. 243 00:24:00,320 --> 00:24:01,960 Vorbeam cu ăștia de la Prima TV. 244 00:24:07,000 --> 00:24:09,360 Foarte bine, hai că suntem așteptați. 245 00:24:36,880 --> 00:24:39,480 Eu și partenerul meu am fost forțati să plecăm din Moldova 246 00:24:39,560 --> 00:24:41,880 din cauza regimului comunist. 247 00:24:41,960 --> 00:24:45,600 Am reușit să externalizăm părți din business și capital, 248 00:24:45,680 --> 00:24:47,720 dar nu mulți au fost la fel de norocoși. 249 00:24:48,280 --> 00:24:51,360 Cei care au rămas au fost forțati să contribuie financiar 250 00:24:51,440 --> 00:24:53,720 conturilor fiului milionar al Președintelui. 251 00:24:55,680 --> 00:24:58,480 Mi-a zis că ați părăsit Moldova din cauza comuniștilor. 252 00:24:58,560 --> 00:25:03,040 Că ați reușit să vă externalizați o parte din afaceri și din finanțe. 253 00:25:03,640 --> 00:25:07,760 Dacă unii au rămas, cică sunt forțați să cotizeze în contul lui Alexei. 254 00:25:07,840 --> 00:25:10,040 Ai avut oportunitatea să-l întâlnești? 255 00:25:10,120 --> 00:25:12,280 Dacă ai avut ocazia să-l întâlnești. 256 00:25:14,960 --> 00:25:19,120 Din păcate, am avut această experiență și nu a fost cea mai plăcută. 257 00:25:19,200 --> 00:25:21,000 Din păcate, da. 258 00:25:21,560 --> 00:25:23,880 Nu a fost cea mai placută experiență. 259 00:25:24,920 --> 00:25:27,720 Și acum, ce se întâmplă după revoluția supresată? 260 00:25:27,800 --> 00:25:30,680 Ce-o să fie de acum, că au înăbușit ăștia revoluția? 261 00:25:33,120 --> 00:25:34,800 Constituția spune că 262 00:25:34,880 --> 00:25:38,440 dacă președintele nu este ales de o majoritate de 61 de parlamentari, 263 00:25:38,520 --> 00:25:40,480 se ajunge la alegeri anticipate. 264 00:25:40,560 --> 00:25:41,840 Constituția spune că 265 00:25:41,920 --> 00:25:48,000 dacă președintele nu este ales de parlament cu majoritatea de 61 de voturi, 266 00:25:48,520 --> 00:25:50,840 vor avea loc alegeri anticipate. 267 00:25:51,440 --> 00:25:53,200 Câte mandate au comuniștii? 268 00:25:53,280 --> 00:25:55,080 - Câte mandate? - 60. 269 00:25:56,040 --> 00:25:57,160 60. 270 00:26:00,880 --> 00:26:02,840 E așa de complicat să găsești un vot? 271 00:26:02,920 --> 00:26:05,680 Ce-i așa de complicat să găsească ultimul vot? 272 00:26:08,240 --> 00:26:12,440 Dacă n-ar fi fost așa de brutal înnăbușită revolta… 273 00:26:12,960 --> 00:26:15,000 era o formalitate, dar acum… 274 00:26:15,760 --> 00:26:19,520 Dacă revolta nu ar fi fost supresată atât brutal, 275 00:26:19,600 --> 00:26:23,200 era să fie o formalitate să găsească un vot, dar cum este… 276 00:26:27,080 --> 00:26:29,800 Vei obține suport logistic și financiar, 277 00:26:29,880 --> 00:26:33,360 atât timp cât SUA are ambasada în Moldova. 278 00:26:33,440 --> 00:26:34,840 O să ne… 279 00:26:34,920 --> 00:26:36,400 Am înțeles, am înțeles. 280 00:26:38,840 --> 00:26:39,800 Mulțumesc. 281 00:27:05,720 --> 00:27:10,040 Hai că vorbim mai târziu și dă telefonul la reparație. 282 00:27:10,120 --> 00:27:11,120 Da? 283 00:27:17,640 --> 00:27:19,400 Putem să vorbim, oleacă? 284 00:27:19,480 --> 00:27:20,400 Vă ascult. 285 00:27:20,960 --> 00:27:23,320 Am venit după un colaborator de-al nostru. 286 00:27:24,280 --> 00:27:28,320 Colaborator de-al vostru? De-al vostru, de-al cui? 287 00:27:29,600 --> 00:27:31,760 Garda de fier, Nouă dreaptă? 288 00:27:39,200 --> 00:27:41,080 Serviciul de informație și securitate. 289 00:27:41,920 --> 00:27:43,760 Scuze. Cum o cheamă? 290 00:28:06,800 --> 00:28:09,200 Se înțeleg că v-au oferit opțiuni? 291 00:28:10,120 --> 00:28:11,200 În ce sens? 292 00:28:12,320 --> 00:28:13,800 Să faceți denunțuri. 293 00:28:15,280 --> 00:28:16,960 Dacă nu, vă băga la penal. 294 00:28:18,880 --> 00:28:19,920 Cam așa. 295 00:28:27,760 --> 00:28:29,080 De Irina ce știi? 296 00:28:30,880 --> 00:28:32,160 Voi nu vorbiți? 297 00:28:33,480 --> 00:28:34,840 N-am ieșit să discutăm. 298 00:28:40,680 --> 00:28:44,400 Dacă nu era ea, discutai acum cu anchetatorul. 299 00:28:46,880 --> 00:28:48,960 Ea m-a sunat să-mi spună că ești aici. 300 00:28:50,480 --> 00:28:51,920 Te-o văzut la televizor. 301 00:28:53,680 --> 00:28:54,920 Ești vedetă? 302 00:29:01,720 --> 00:29:02,760 Te las acasă? 303 00:29:04,440 --> 00:29:05,280 Da. 304 00:29:18,680 --> 00:29:22,280 Stimați jurnaliști, stimați cetățeni. 305 00:29:23,200 --> 00:29:26,760 Noi am decis în unanimitate 306 00:29:26,840 --> 00:29:31,560 înaintarea lui Zinaida Krupski la funcția de președinte a țării. 307 00:29:32,160 --> 00:29:35,680 Ea este cea mai potrivită alegere. 308 00:29:35,760 --> 00:29:39,920 Are cum ar veni o vastă experiență în slujba țării. 309 00:29:40,000 --> 00:29:42,120 A gestionat foarte bine finanțele țării. 310 00:29:44,280 --> 00:29:45,240 Uite… 311 00:29:47,520 --> 00:29:52,120 Domnule Cioroian, dar ați identificat cel de-al 61-lea vot? 312 00:29:52,200 --> 00:29:55,040 Ați negociat cu partidele din opoziție? 313 00:29:55,840 --> 00:30:00,040 Dar cu cine să negociăm? Cu aceștia care au dat foc la… 314 00:30:00,560 --> 00:30:05,280 Parlament și la președinție și au făcut fărădelegi, cu dânșii să negociăm? 315 00:30:05,960 --> 00:30:08,560 Dar e o situație neclară totuși, dle președinte. 316 00:30:08,640 --> 00:30:10,880 V-a întruni dna Krupski cele 61 de voturi 317 00:30:10,960 --> 00:30:13,480 dacă dvs spuneți că nu vreți să negociați cu ei? 318 00:30:14,080 --> 00:30:16,240 Mihaela, nu i-om fi rod. 319 00:30:16,760 --> 00:30:17,960 De ce atâta grabă? 320 00:30:18,680 --> 00:30:20,520 Unde te grăbești, mata? 321 00:30:21,080 --> 00:30:23,520 Tot timpul să sari ca… 322 00:30:24,640 --> 00:30:26,000 Aceea, cu prăjână. 323 00:30:27,040 --> 00:30:31,080 Alegerea cum ar veni, e făcută și îi bătut în cuie. 324 00:30:32,400 --> 00:30:33,320 Iată-așa. 325 00:30:35,480 --> 00:30:36,720 Alte întrebări, vă rog. 326 00:30:50,120 --> 00:30:51,040 Domnul Lungu? 327 00:30:51,640 --> 00:30:52,680 Vă grăbiți? 328 00:31:02,640 --> 00:31:04,800 Îmi pare rău pentru tot ce s-a întâmplat. 329 00:31:05,320 --> 00:31:08,040 Toți credeam că o să fiți candidatura comuniștilor. 330 00:31:08,840 --> 00:31:10,800 Sunteți de atât timp împreună. 331 00:31:10,880 --> 00:31:12,520 Zic să schimbăm subiectul. 332 00:31:12,600 --> 00:31:14,720 Sunt oboseți de tot ce se întâmplă. 333 00:31:16,440 --> 00:31:17,680 Obosit… 334 00:31:18,440 --> 00:31:21,040 Mă gândeam să faceți o deplasare la Miami. 335 00:31:22,640 --> 00:31:25,840 Vă mai relaxați oleacă pe plajă, beți un vin cu o negresă. 336 00:31:27,080 --> 00:31:28,840 Au băieții ceea niște negrese. 337 00:31:31,000 --> 00:31:32,920 Printre altele, o să vă întâlniți cu cineva 338 00:31:33,000 --> 00:31:35,360 care o să vă facă o ofertă de nerefuzat. 339 00:31:42,080 --> 00:31:43,600 Poate săptămâna viitoare. 340 00:31:43,680 --> 00:31:44,840 Poate acum. 341 00:31:47,240 --> 00:31:49,280 O să vă sun azi soția, să… 342 00:32:18,200 --> 00:32:19,360 Vătică. 343 00:32:20,280 --> 00:32:21,360 Avem o vorbă. 344 00:32:21,440 --> 00:32:22,800 Spune-mi. 345 00:32:22,880 --> 00:32:24,160 Trebuie să votezi. 346 00:32:24,240 --> 00:32:25,960 Președintele te invită să votezi. 347 00:32:26,840 --> 00:32:28,280 - Chiar așa? - Da. 348 00:32:29,880 --> 00:32:31,120 Știu ce am de asta. 349 00:32:32,160 --> 00:32:35,600 Băi, Slava, după ce ai băgat în faliment fabrica de sticlă 350 00:32:35,680 --> 00:32:37,480 și ți-ai tras banii prin offshore-uri 351 00:32:37,560 --> 00:32:41,080 eu nu cred ca ar trebui să ai pretenții și nici să vorbești de avantaje. 352 00:32:41,160 --> 00:32:44,080 Faptul că nu ești tras la răspundere îi deja un avantaj. 353 00:32:44,920 --> 00:32:46,640 Alexei, 354 00:32:46,720 --> 00:32:50,120 nu numai că n-o să aveți votul meu, dar niciunul din opoziție. 355 00:32:50,760 --> 00:32:52,760 Mergem la legere anticipate. 356 00:32:55,400 --> 00:32:58,280 Băi tu la pușcărie trebuie să mergi, nu la anticipate. 357 00:32:59,960 --> 00:33:02,480 Mai vedem noi cine merge la pușcărie. 358 00:33:11,320 --> 00:33:12,720 Unde-i Plaha? 359 00:33:12,800 --> 00:33:14,000 Poftim? 360 00:33:14,080 --> 00:33:16,080 Unde-i Plaha? De ce nu-i în Moldova? 361 00:33:22,280 --> 00:33:23,880 Asta mă întreb și eu. 362 00:33:25,080 --> 00:33:29,120 După câte știu, e plecat în America. Business, probleme de sănătate… 363 00:33:29,200 --> 00:33:30,840 Business sau probleme de sănătate? 364 00:33:31,480 --> 00:33:34,040 E plecat de mai mult de o lună, ce naiba face? 365 00:33:34,120 --> 00:33:36,000 Mai bine să-l întrebi pe dânsul. 366 00:33:36,080 --> 00:33:37,760 Spune-i să vină urgent acasă. 367 00:33:37,840 --> 00:33:40,080 Plătică e omul lui și trebuie să voteze pentru noi. 368 00:33:40,160 --> 00:33:42,040 Altfel înfundă pușcăria. 369 00:33:42,120 --> 00:33:44,000 Are păcate pentru zece vieți înainte. 370 00:33:50,680 --> 00:33:51,960 Bine. 371 00:33:52,040 --> 00:33:54,680 Am să-l sun și-am să-i spun și de Plătică. 372 00:33:56,040 --> 00:33:57,320 Așa să faci. 373 00:34:05,480 --> 00:34:06,400 Da? 374 00:34:06,480 --> 00:34:08,440 De ce m-ai chemat, Plaha? 375 00:34:08,520 --> 00:34:11,920 Uite, m-am gândit că ai și tu nevoie de o vacanță bine meritată. 376 00:34:14,159 --> 00:34:15,800 De-ar de veni vacanță, nu? 377 00:34:18,560 --> 00:34:20,760 Măi, ce ți-o facut ție Cioroian? 378 00:34:22,920 --> 00:34:25,280 Dar de ce nu te-a propus pe tine președinte? 379 00:34:28,199 --> 00:34:30,880 După șapte aprilie m-am întâlnit cu niște ambasadori. 380 00:34:30,960 --> 00:34:33,560 Raidorman cu Dodu i-o comunicat asta moșului și… 381 00:34:34,360 --> 00:34:35,800 Da, Iurie Grigorevici. 382 00:34:39,239 --> 00:34:42,920 Iurie Grigorevici, eu mă tem că nu mai am cum să-l controlez cu Plătică. 383 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 Adică mata mai învățat tot timpul 384 00:34:45,080 --> 00:34:48,800 că business-ul și politica merg mână-mână numai cât timp există interes. 385 00:34:50,719 --> 00:34:52,719 Când nu mai există interes… 386 00:35:01,600 --> 00:35:02,800 Bună! 387 00:35:02,880 --> 00:35:03,840 Salut! 388 00:35:03,920 --> 00:35:04,960 Ma bucur să vă văd! 389 00:35:05,040 --> 00:35:06,960 Bine să te văd. 390 00:35:07,040 --> 00:35:08,920 Nick Altoy, George Stone senatori americani, 391 00:35:09,000 --> 00:35:11,040 prieteni foarte buni al Moldovei. 392 00:35:11,120 --> 00:35:12,840 Să traduci te rog frumos Irina. 393 00:35:12,920 --> 00:35:15,320 Marin Lungu, președintele parlamentului Moldovei 394 00:35:15,400 --> 00:35:18,600 și viitor lider al guvernării democrate, anticomuniste. 395 00:35:18,680 --> 00:35:23,160 Deci, acesta e Marin Lungu, președintele parlamentului… 396 00:35:44,600 --> 00:35:46,960 Îmi pare rău că nu ne-am luat rămas bun sus. 397 00:35:48,640 --> 00:35:50,080 Cum ai intrat aici? 398 00:35:50,160 --> 00:35:52,480 Întrebarea corectă ar fi, de ce am intrat? 399 00:35:57,080 --> 00:35:58,440 De ce? 400 00:35:58,520 --> 00:36:00,080 Ca să vorbim 401 00:36:01,280 --> 00:36:02,240 Vrei să vorbim? 402 00:36:02,880 --> 00:36:04,040 Despre ce? 403 00:36:04,920 --> 00:36:09,080 Să zicem despre maternitatea lui Plaha de la începutul lui '90. 404 00:36:10,000 --> 00:36:11,520 Îi un subiect? 405 00:36:12,240 --> 00:36:14,000 Nu știu despre ce vorbești. 406 00:36:21,840 --> 00:36:24,760 Măternitatea de la subsolul hotelului central. 407 00:36:38,480 --> 00:36:40,200 Prostii, nu știu despre ce vorbești. 408 00:36:53,920 --> 00:36:55,080 Irina? 409 00:36:59,520 --> 00:37:00,880 Ce vrei de la mine? 410 00:37:16,160 --> 00:37:20,480 Păi și cum ai văzut din material de sul, cât să faci pușcărie vreo 150 de ani. 411 00:37:22,280 --> 00:37:25,120 Poate mai mult, nu știu bine legea voastră. 412 00:37:25,200 --> 00:37:26,840 E OK 150? 413 00:37:30,160 --> 00:37:32,880 Am nevoie de adresele tuturor părinților care au înfiat 414 00:37:32,960 --> 00:37:35,320 și de numele celor de la care au înfiat. 415 00:37:35,400 --> 00:37:38,960 O să folosim termenul ăsta deocamdată, de compromis. 416 00:37:39,040 --> 00:37:41,240 Dar asta e imposibil, au trecut atâția ani. 417 00:37:41,800 --> 00:37:42,640 Chiar așa. 418 00:37:43,760 --> 00:37:47,280 Au trecut atâția ani și nimeni nu a fost pedepsit pentru asta. 419 00:37:47,360 --> 00:37:48,240 Ciudat, nu? 420 00:37:50,760 --> 00:37:54,040 Mă interesează în mod special copilul înfiat de familia Anderson. 421 00:37:54,120 --> 00:37:55,240 Christian. 422 00:37:56,120 --> 00:37:59,200 OK, am să caut, dar mi-ar trebui mai multă informație. 423 00:38:06,600 --> 00:38:08,360 Ai destule informații în ea. 424 00:38:08,440 --> 00:38:10,680 Mai cauți și tu prin agendele vechi. 425 00:38:11,680 --> 00:38:13,840 Sigur ai făcut niște notițe, nu? 426 00:38:16,120 --> 00:38:17,600 Nu mă întrebi de unde le-am? 427 00:38:18,360 --> 00:38:19,640 De unde? 428 00:38:20,680 --> 00:38:22,240 De la bună tău, prieten. 429 00:38:24,360 --> 00:38:25,520 Plaha. 430 00:38:26,040 --> 00:38:27,000 Exact. 431 00:38:28,840 --> 00:38:31,560 Material de șantaj pentru orice eventualitate. 432 00:38:33,920 --> 00:38:36,360 Am să rog ca discuția asta să rămân între noi. 433 00:38:36,440 --> 00:38:39,280 Dacă află Plaha, n-o să fie bine pentru mine. 434 00:38:39,360 --> 00:38:41,160 Dar e nici pentru tine. 435 00:38:41,920 --> 00:38:45,440 Sper că realizez că sunt niște copii și oricând pot fi făcute public. 436 00:39:09,840 --> 00:39:11,240 Și dacă nu ne iese? 437 00:39:15,040 --> 00:39:16,200 Ăsta înseamnă moarte. 438 00:39:17,400 --> 00:39:18,400 Înțelegi? 439 00:39:28,600 --> 00:39:30,600 Cioroian nu va ierta trădare. 440 00:39:31,320 --> 00:39:32,480 Și e trădare. 441 00:39:32,560 --> 00:39:34,200 Iese, nu te panica. 442 00:39:36,040 --> 00:39:39,000 Intri în alegeri cu partidul Democrat și ajungi președinte. 443 00:39:40,520 --> 00:39:41,600 Ești nebun? 444 00:39:42,480 --> 00:39:43,840 Cu partidul democrat? 445 00:39:45,280 --> 00:39:47,440 Ăștia nu cred că au mai mult de trei procente. 446 00:39:47,520 --> 00:39:50,000 Nu cred nici măcar că intru în parlament. 447 00:39:50,080 --> 00:39:53,480 Marin, eu îți garantez, nu numai că ajungi președinte, 448 00:39:53,560 --> 00:39:55,560 dar o să ieși pe doi după comuniști. 449 00:40:01,160 --> 00:40:05,800 Stimați ziariști, probabil știți motivul pentru care ne-am adunat aici. 450 00:40:06,480 --> 00:40:10,520 Eu și Partidul Comuniștilor nu mai împărtășim aceleași valori. 451 00:40:11,560 --> 00:40:13,240 Nu mai avem același priorități. 452 00:40:14,240 --> 00:40:16,160 Am decis să ne despărțim. 453 00:40:16,240 --> 00:40:19,520 Să părăsesc partidul în care am fost până mai ieri 454 00:40:19,600 --> 00:40:22,480 și să ader la Partidul Democrat. 455 00:40:22,560 --> 00:40:26,200 Îi mulțumesc domnului Dudca că mi-a oferit această platformă. 456 00:40:26,720 --> 00:40:31,040 Eu sunt un om de centru stânga și sunt convins că împreună 457 00:40:31,120 --> 00:40:34,160 vom promova valorile social-democrației. 458 00:40:35,480 --> 00:40:36,560 Atât. 459 00:40:38,640 --> 00:40:39,720 Cine are întrebări? 460 00:40:52,120 --> 00:40:55,040 Bună ziua, domnul Lunca. E zi la voi, nu? 461 00:40:55,120 --> 00:40:56,040 Da, e zi. 462 00:40:56,800 --> 00:40:58,720 S-a făcut lumină în Moldova? 463 00:40:58,800 --> 00:41:03,080 Vlad, am să te întreb ceva, dar să mă răspunzi sincer. 464 00:41:03,160 --> 00:41:04,480 Da, domnul Lunca. 465 00:41:04,560 --> 00:41:08,440 Păi știți cât vă respect, n-am cum să nu fiu sincer cu dvs. 466 00:41:08,520 --> 00:41:10,040 Lasă vorba. 467 00:41:10,120 --> 00:41:11,640 E mâna ta? 468 00:41:12,240 --> 00:41:14,880 Domnul Lunca, eu sunt la mii de kilometri de casă. 469 00:41:16,440 --> 00:41:19,280 Tocmai de aceea te sun eu și nu te chem la mine. 470 00:41:19,360 --> 00:41:21,680 Dar, nu mi-ai răspuns la întrebare. 471 00:41:23,040 --> 00:41:24,280 Da, e mâna mea. 472 00:41:25,440 --> 00:41:28,720 Cioroian are să fie tare supărat. 473 00:41:29,400 --> 00:41:30,720 Asta e trădare. 474 00:41:31,280 --> 00:41:34,600 Domnul Lunca, nu-i vorba de nicio trădare, ci de schimbare. 475 00:41:35,400 --> 00:41:37,240 Timpul lui Cioroian a trecut. 476 00:41:37,320 --> 00:41:38,280 E istorie deja. 477 00:41:39,280 --> 00:41:41,160 Ai lovit într-un om care… 478 00:41:41,760 --> 00:41:44,560 Te-a ajutat să ajungi acolo unde ai ajuns, Vlade. 479 00:41:45,280 --> 00:41:48,320 Eu am investit în cineva care o să câștige alegerile viitoare 480 00:41:48,400 --> 00:41:51,200 și care o să facă coaliție cu el în viitorul Parlament. 481 00:41:51,840 --> 00:41:53,040 Cioroian… 482 00:41:53,120 --> 00:41:55,400 Nu face coaliție cu trădători. 483 00:41:55,480 --> 00:41:56,800 Îl știi. 484 00:41:58,240 --> 00:42:01,320 Eu zic să-i zice-ți că schimbarea o vor americanii. 485 00:42:02,120 --> 00:42:04,440 Da, îmi contribuit și eu, că altfel… 486 00:42:04,520 --> 00:42:08,000 Cine știe cine eșea și poate că soarta lui ar fost foarte complicată. 487 00:42:09,120 --> 00:42:12,320 Și să mai ziceți că primii 15 pe lista PD sunt ai mei. 488 00:42:13,040 --> 00:42:15,720 Deci dacă vrea să obțină majoritate în Parlament, 489 00:42:15,800 --> 00:42:17,200 trebuie să negocieze cu mine. 490 00:42:17,280 --> 00:42:19,440 Asta înseamnă că nu-i bine să fim certați. 491 00:42:30,480 --> 00:42:34,600 Comisia electorală a prezentat rezultatele alegerilor parlamentare. 492 00:42:34,680 --> 00:42:38,760 După procesarea proceselor verbale, situația politică prinde contur, 493 00:42:38,840 --> 00:42:42,600 iar diferența dintre principalele formațiuni este semnificativă. 494 00:42:42,680 --> 00:42:46,360 Potrivit acestor date, Partidul Comuniștilor din Republica Moldova 495 00:42:46,440 --> 00:42:50,200 a obținut 44,7% din voturile exprimate, 496 00:42:50,280 --> 00:42:53,200 plasându-se cu mult înaintea celorlalte partide. 497 00:42:53,280 --> 00:42:57,920 Pe locul doi se află Partidul Liberal-Democrat cu 16,6% 498 00:42:58,000 --> 00:43:01,880 urmat de Partidul Liberal cu 14,7%. 499 00:43:01,960 --> 00:43:05,440 Partidul Democrat a obținut 12,5%, 500 00:43:05,520 --> 00:43:09,600 iar alianța Moldova Noastră 7,4% din sufragii. 501 00:43:09,680 --> 00:43:11,560 Restul concurenților electorali 502 00:43:11,640 --> 00:43:15,160 nu au atins pragul de 6% pentru accederea în Parlament. 503 00:43:19,760 --> 00:43:22,840 Felicitări nașu! Suntem exact așa cum ne-am dorit. 504 00:43:22,920 --> 00:43:25,800 Comuniștii 49%, PDU 13%. 505 00:43:25,880 --> 00:43:28,400 Împreună avem 62 de mandate. 506 00:43:29,560 --> 00:43:31,560 Să vedem ce se întâmplă mai departe. 507 00:43:31,640 --> 00:43:33,760 Abia acum începe adevărata negociere. 508 00:43:47,080 --> 00:43:48,480 Da, Iurie Grigorevici. 509 00:43:49,680 --> 00:43:52,840 Spune-i domnului președinte că vorbește cu mine când vreau eu. 510 00:43:53,720 --> 00:43:56,440 Dar nu-i spune acum că poate face infarct boșorogul. 511 00:44:04,240 --> 00:44:06,080 Dar ce faci acolo? Nu bei cu noi? 512 00:44:39,400 --> 00:44:40,440 Salut! 513 00:44:42,600 --> 00:44:43,760 Poftim. 514 00:44:48,160 --> 00:44:49,560 Ce-i aici? 515 00:44:49,640 --> 00:44:51,040 Tot ce-mi tut afla. 516 00:44:51,120 --> 00:44:52,640 Unele adrese s-au schimbat. 517 00:44:52,720 --> 00:44:54,000 Unele nu mai sunt de găsit. 518 00:44:54,080 --> 00:44:57,000 Dar, in mare parte, toți copiii se regăsesc în listă. 519 00:44:58,720 --> 00:45:01,440 Mă interesează Cristian Anderson, ți-am zis. 520 00:45:01,520 --> 00:45:02,840 Da, l-am găsit. 521 00:45:02,920 --> 00:45:06,000 Din câte am aflat, părinții lui au decedat în accident. 522 00:45:07,640 --> 00:45:10,960 Stă în Richmond, student la universitate. 523 00:45:11,040 --> 00:45:14,360 Nu am numărul lui de telefon sau adresa exactă, dar… 524 00:45:14,440 --> 00:45:16,360 Poate fi găsit la universitate, cred. 525 00:45:50,160 --> 00:45:51,160 Și? 526 00:45:51,800 --> 00:45:53,160 Cum a fost în America? 527 00:45:53,800 --> 00:45:55,120 Frumoasă acolo, nu? 528 00:45:57,800 --> 00:46:00,320 Dacă sincer, nu am apucat să văd mare lucru. 529 00:46:00,960 --> 00:46:01,800 Da? 530 00:46:03,080 --> 00:46:05,160 Ai stat mai mult în dormitor cu patronul. 531 00:46:06,040 --> 00:46:07,800 Bănuiesc că nu te-ai plictisit? 532 00:46:21,440 --> 00:46:24,240 Dacă te mai aud cu căcaturi de-astea te dau afară. 533 00:46:42,600 --> 00:46:44,720 Noi nu suntem de acord. 534 00:46:44,800 --> 00:46:47,360 Funcția de procuror general trebuie să ne revină nouă. 535 00:46:47,440 --> 00:46:48,280 De ce? 536 00:46:48,800 --> 00:46:51,400 Pentru că avem dublu cât aveți voi în alegeri. 537 00:46:51,480 --> 00:46:55,360 Și pentru că am promis că vom investiga ce s-a întâmplat pe șapte aprilie. 538 00:46:55,440 --> 00:46:57,760 Deci au murit oameni nevinovați. 539 00:46:57,840 --> 00:47:01,560 Păi voi deja aveți Centrul pentru Combaterea Crimei Organizate și SIS. 540 00:47:01,640 --> 00:47:05,080 Chiar vreți să intrați în posesia tuturor structurilor de forță? 541 00:47:05,160 --> 00:47:08,680 Nu chiar toate. PD are deja Ministerul de Interne. 542 00:47:10,400 --> 00:47:15,400 Colegi, nu putem permite instalarea unei structuri revanșiste. 543 00:47:17,000 --> 00:47:18,240 PD e un partid de centru 544 00:47:18,320 --> 00:47:21,120 care știe cum să investigheze evenimentele din șapte aprilie. 545 00:47:22,320 --> 00:47:24,280 Tocmai despre asta vorbesc. 546 00:47:25,320 --> 00:47:29,440 Noi știm foarte bine ce înseamnă în viziunea unui fost comunist 547 00:47:29,520 --> 00:47:32,400 investigarea unor colegi de partid. 548 00:47:34,880 --> 00:47:36,640 Noi nu vom permite acest lucru. 549 00:47:37,640 --> 00:47:39,240 Nu putem continua așa. 550 00:47:39,320 --> 00:47:41,280 Va trebui să guvernăm o țară. 551 00:47:42,280 --> 00:47:45,160 Dacă o să ne sfădim la tot pasul ca acum, ce o să facem? 552 00:47:45,240 --> 00:47:46,360 Unde ajungem? 553 00:47:47,120 --> 00:47:48,360 Așa nu se poate. 554 00:47:54,880 --> 00:47:57,680 Domnule Seva Cremene, aveți dreptate. 555 00:47:59,440 --> 00:48:02,960 Mă voi retrage să discut cu colegii de partid 556 00:48:03,040 --> 00:48:06,120 eventuala soluție de alianță cu comuniștii. 557 00:48:07,400 --> 00:48:08,680 Numai bine. 558 00:48:21,800 --> 00:48:23,680 Dle Lungu, ce informații noi aveți? 559 00:48:24,200 --> 00:48:26,880 Haideți să vă spun așa… Nimeni nu credea vreodată 560 00:48:26,960 --> 00:48:29,000 că aceste negocieri vor fi ușoare. 561 00:48:29,080 --> 00:48:32,880 Suntem totuși patru partide cu viziuni în vizor radical diferite. 562 00:48:32,960 --> 00:48:35,320 Dar au trecut deja șapte runde de negocieri 563 00:48:35,400 --> 00:48:37,560 și se vor mai organiza încă șapte 564 00:48:37,640 --> 00:48:41,720 până vom găsi soluția ideală pentru o guvernare a acestei țărișoare. 565 00:48:41,800 --> 00:48:46,080 Dle Lungu, societatea civilă vorbește despre o incapacitate a partidelor 566 00:48:46,160 --> 00:48:49,200 de partajare a functiilor. Ăsta fi motivul tergiversării? 567 00:48:49,280 --> 00:48:51,880 Prostii, vă asigur cu toată responsabilitatea 568 00:48:51,960 --> 00:48:53,920 că la baza negocierilor se află… 569 00:48:54,000 --> 00:48:55,200 Voi înțelegeți ceva? 570 00:48:55,280 --> 00:48:57,960 Coaliția va fi creată în baza acestor principii și valori… 571 00:48:58,040 --> 00:48:58,960 Ce dracu vrea ăsta? 572 00:48:59,040 --> 00:49:01,360 …de la care nu putem abdica. Mulțumesc! 573 00:49:04,680 --> 00:49:06,240 Procuror general, 574 00:49:07,040 --> 00:49:09,360 guvernatorul Băncii Naționale, 575 00:49:09,440 --> 00:49:13,040 Ministerul Transportului, Ministerul Economiei? 576 00:49:13,560 --> 00:49:15,320 Astea-s principiile și valorile lui? 577 00:49:16,560 --> 00:49:19,000 Eu cred că mă duc să negociez cu Cioroian. 578 00:49:19,080 --> 00:49:21,320 Sau mai bine, stau dracului în opoziție. 579 00:49:25,880 --> 00:49:26,720 Vlad… 580 00:49:27,680 --> 00:49:29,440 Trebuie să vorbești cu Plaha. 581 00:49:30,160 --> 00:49:31,360 Direct. 582 00:49:32,800 --> 00:49:34,080 Cu ce ocazie? 583 00:49:36,160 --> 00:49:37,320 A candidat el? 584 00:49:38,600 --> 00:49:40,120 Faci parte din partid? 585 00:49:41,400 --> 00:49:42,680 Acuma… nu. 586 00:49:44,120 --> 00:49:46,560 Știm că toții că el e în spate la PD. 587 00:49:47,280 --> 00:49:49,400 Ce câcat de țigări îs astea? 588 00:49:49,480 --> 00:49:50,600 Doina. 589 00:49:50,680 --> 00:49:51,840 Doina? 590 00:49:52,800 --> 00:49:54,320 Se mai face așa ceva? 591 00:49:55,120 --> 00:49:56,360 Erbicide. 592 00:49:56,440 --> 00:49:58,600 Se mai găsesc, eu ma-m obișnut cu ele. 593 00:50:00,600 --> 00:50:01,600 Mă rog. 594 00:50:02,480 --> 00:50:03,840 Ce spuneai de Plaha? 595 00:50:06,160 --> 00:50:07,360 Spuneam că… 596 00:50:08,360 --> 00:50:10,120 Poate te vezi cu el. 597 00:50:19,800 --> 00:50:20,880 Bine. 598 00:50:22,640 --> 00:50:24,200 - Are cineva numărul lui? - Eu! 599 00:50:24,280 --> 00:50:25,120 Da! 600 00:50:28,360 --> 00:50:29,720 Bravo, băieți! 601 00:50:58,120 --> 00:50:59,160 Te rog. 602 00:51:07,720 --> 00:51:09,160 O, ce oameni. 603 00:51:10,280 --> 00:51:13,360 Când am văzut numărul tău în telefon, nu mi-a venit să cred. 604 00:51:14,360 --> 00:51:15,600 Ai numărul meu? 605 00:51:16,360 --> 00:51:17,280 Da cum. 606 00:51:22,320 --> 00:51:23,680 Te servesc cu ceva? 607 00:51:24,400 --> 00:51:27,520 Un chardonnay, un bordeaux, multiponciano? 608 00:51:31,120 --> 00:51:33,520 Sau ceva mai tare… Un prezident? 609 00:51:44,240 --> 00:51:45,080 Stai jos. 610 00:51:55,200 --> 00:51:57,200 Ce nu băieții vreau acolo, Vlad? 611 00:51:57,280 --> 00:51:58,280 Adică? 612 00:51:58,360 --> 00:51:59,600 Cu alianța aia… 613 00:52:00,520 --> 00:52:04,320 Colegii mei spun că, din cauza ta, batem pasul pe loc. 614 00:52:04,920 --> 00:52:06,400 Din cauza mea? 615 00:52:06,480 --> 00:52:07,840 Chiar așa? 616 00:52:07,920 --> 00:52:09,640 Așa spun ei. 617 00:52:09,720 --> 00:52:11,440 Deci eu cred că exagerează. 618 00:52:12,240 --> 00:52:14,400 De aceea am o propunere. 619 00:52:14,480 --> 00:52:17,200 Ce-ai zice tu dacă ți-ai căuta de treaba ta în business 620 00:52:17,280 --> 00:52:19,560 și ne-ai lăsat pe noi să facem politică? 621 00:52:19,640 --> 00:52:22,160 Fiecare cu ce se percepe mai bine. 622 00:52:23,160 --> 00:52:25,760 Tocmai de asta am venit la tine cu o propunere. 623 00:52:26,360 --> 00:52:29,080 Tu vei fi numărul unu în business, eu în politică. 624 00:52:30,040 --> 00:52:31,120 Ce zici? 625 00:52:38,040 --> 00:52:39,240 Chiar așa? 626 00:52:39,920 --> 00:52:40,760 Da. 627 00:52:43,520 --> 00:52:44,640 Vlad… 628 00:52:45,280 --> 00:52:47,560 Dar eu sunt deja numărul unu în business. 629 00:52:50,720 --> 00:52:54,400 Așa că tu… N-ai ce să-mi propui aici. 630 00:52:57,320 --> 00:52:59,520 Tu știi bine cum e să fii numărul unu. 631 00:53:00,320 --> 00:53:02,600 Mai greu este să te menții numărul unu. 632 00:53:03,520 --> 00:53:06,160 Numărul unu ușor poate să se transforme în zece. 633 00:53:11,680 --> 00:53:14,200 Hai să stabilim un lucru din start. 634 00:53:15,080 --> 00:53:16,840 Eu în politică nu m-am băgat. 635 00:53:17,360 --> 00:53:18,560 Pe tine nu te-am sunat. 636 00:53:19,440 --> 00:53:21,680 La tine, în audiență, nu m-am cerut. 637 00:53:22,440 --> 00:53:23,840 Așa că… 638 00:53:23,920 --> 00:53:26,360 Nu sunt dator cu nimic. Tu, în schimb… 639 00:53:28,080 --> 00:53:29,080 Da… 640 00:53:29,920 --> 00:53:31,280 Îmi ești dator. 641 00:53:32,760 --> 00:53:34,320 Eu să-ți fiu dator? 642 00:53:37,960 --> 00:53:39,480 Cred că ai înnebunit. 643 00:53:42,320 --> 00:53:45,280 Vlad, ai avut o campanie electorală destul de scumpă. 644 00:53:45,360 --> 00:53:46,360 De unde ai avut banii? 645 00:53:46,440 --> 00:53:48,160 Treaba mea. 646 00:53:48,240 --> 00:53:49,560 Hai să te lămuresc eu. 647 00:53:50,120 --> 00:53:54,000 Tolia și Logan ți-au adus fiecare în jur de 360.000. 648 00:53:54,920 --> 00:53:56,280 De unde crezi că au avut banii? 649 00:53:57,200 --> 00:53:58,720 360.000? 650 00:54:00,200 --> 00:54:01,560 Niciodată. 651 00:54:02,480 --> 00:54:04,160 - Mai puțin? - Da. 652 00:54:06,400 --> 00:54:08,080 Băieți deștepți. 653 00:54:08,160 --> 00:54:09,760 Și-au oprit și lor olecuță. 654 00:54:15,440 --> 00:54:19,280 Plaha, mergi prea departe. 655 00:54:19,360 --> 00:54:20,520 Nu. 656 00:54:21,040 --> 00:54:24,680 Eu îmi știu locul, mereu mi l-am știut. Tu, în schimb, se pare că nu ți-l știi. 657 00:54:25,240 --> 00:54:27,520 Cred că ai intrat în biroul acesta cu stângul. 658 00:54:30,280 --> 00:54:31,600 Hai să facem așa. 659 00:54:33,640 --> 00:54:35,360 Tu ieși acum afară, 660 00:54:36,280 --> 00:54:39,960 mai bați o dată la ușă, îți ceri voie să intri, eu îți dau voie să intri. 661 00:54:41,000 --> 00:54:44,520 Și discutăm prietenește. Dar de data asta ai grijă să intri cu dreptul. 662 00:54:50,600 --> 00:54:52,200 Du-te-n pulă! 663 00:54:54,840 --> 00:54:57,800 Ai grijă că PCRM plus PD sunt 62 de mandate. 664 00:54:57,880 --> 00:54:59,720 Îi scor dat de la Dumnezeu. 665 00:55:07,760 --> 00:55:09,040 Bună seara, ce serviți? 666 00:55:09,680 --> 00:55:12,320 Mie, dă-mi o friptură în stil spaniol. 667 00:55:12,840 --> 00:55:14,480 Și lui… 668 00:55:15,120 --> 00:55:17,520 Mie ceea ce servește și prietenul meu. 669 00:55:18,320 --> 00:55:19,240 Imediat. 670 00:55:20,000 --> 00:55:21,400 Deja suntem prieteni. 671 00:55:22,000 --> 00:55:23,560 Ți-am spus că o să fie bine. 672 00:55:23,640 --> 00:55:25,160 Zi de ce m-ai sunat? 673 00:55:25,920 --> 00:55:28,880 Nu ne prea iese ce am discutat mai devreme. 674 00:55:29,600 --> 00:55:31,680 Nu ne putem înțelege cu Filipescu. 675 00:55:31,760 --> 00:55:34,640 Știu, și o să trebuiască să schimbăm un pic tactica. 676 00:55:35,560 --> 00:55:39,880 O să te rog să faci în așa fel încât să obții postul de guvernator la BNM. 677 00:55:40,440 --> 00:55:42,680 Crezi ca el o să fie de acord? 678 00:55:42,760 --> 00:55:44,280 Greu dar o să fie. 679 00:55:44,840 --> 00:55:46,040 Facem așa. 680 00:55:47,440 --> 00:55:49,800 PD o să ceară funcția de procuror general. 681 00:55:49,880 --> 00:55:52,200 Evident, Filipeascu nu o să fie de acord. 682 00:55:52,280 --> 00:55:56,080 Nici tu nu o să fii de acord și o să faci ca toți nebunii la propunerea asta. 683 00:55:56,800 --> 00:56:01,440 Vă certați un pic, până când intervine AMN, face pace. 684 00:56:01,520 --> 00:56:03,000 Dar cere-i procuratura. 685 00:56:03,600 --> 00:56:07,360 Atunci o să fii de acord, dar o să ceri în schimb Banca Națională. 686 00:56:43,400 --> 00:56:46,040 Pentru noi e foarte important postul de procuror general. 687 00:56:46,120 --> 00:56:48,240 Știu, dar Filipescu nu-i de acord. 688 00:56:49,160 --> 00:56:50,560 Nu vrea să-l dea. 689 00:56:50,640 --> 00:56:53,760 Zici că pleacă în opoziție dacă rămâne fără postul ăsta. 690 00:56:56,280 --> 00:56:57,560 Tu conduci, da? 691 00:56:59,320 --> 00:57:01,840 De ce că nu-l dă, că-l cere PD. 692 00:57:02,400 --> 00:57:04,480 Dacă-l veți cere voi, va fi al tău. 693 00:57:05,800 --> 00:57:07,920 Așa? Cum facem? 694 00:57:09,320 --> 00:57:11,840 Voi AMN îi faceți altă propunere de candidatură, 695 00:57:11,920 --> 00:57:14,760 dar după ce Lungu și Filippescu nu se împacă pe poziția asta. 696 00:57:15,320 --> 00:57:17,000 Pe cine propunem? 697 00:57:18,040 --> 00:57:19,360 Gheorghe Susai. 698 00:57:20,160 --> 00:57:22,280 Susai? Ai înnebunit? 699 00:57:22,800 --> 00:57:25,280 Dacă ajunge procuror general, ne leagă pe toți. 700 00:57:25,360 --> 00:57:26,960 Îi bagă pe toți la pușcărie. 701 00:57:27,040 --> 00:57:28,440 Nu-ți fă griji pentru asta. 702 00:57:28,520 --> 00:57:31,200 Ba chiar îmi fac. Nu cred că se merită să riscăm. 703 00:57:35,600 --> 00:57:36,800 Un milion de euro. 704 00:57:40,360 --> 00:57:41,240 Un milion jumate. 705 00:57:41,320 --> 00:57:43,920 Fără două milioane nici mă dau jos din pat. 706 00:57:50,480 --> 00:57:52,120 Dar faci candidatura publică. 707 00:57:52,200 --> 00:57:54,320 Să știe toată lumea pe cine respinge Firea. 708 00:57:55,120 --> 00:57:56,160 Bun așa. 709 00:57:57,000 --> 00:57:58,240 Bune merele Nechifor? 710 00:58:00,400 --> 00:58:01,560 Botul iepurelui 711 00:58:01,640 --> 00:58:03,560 Eu le-am sădit. Foarte gustoase. 712 00:58:04,960 --> 00:58:06,520 Da ce gata, plecați? 713 00:58:08,320 --> 00:58:09,520 Mai venim. 714 00:58:14,080 --> 00:58:15,280 Mulțumesc, mult. 715 00:58:21,080 --> 00:58:22,240 Începem, nu? 716 00:58:23,800 --> 00:58:25,320 Dragi jurnaliști. 717 00:58:26,840 --> 00:58:30,520 Astăzi, în sfârșit, după îndelungate dezbateri, 718 00:58:30,600 --> 00:58:32,960 care cu uși deschise, care cu uși închise, 719 00:58:33,040 --> 00:58:37,640 Am reușit să constituim Alianța pentru Integrare Europeană, AIE. 720 00:58:39,240 --> 00:58:40,160 Deci, 721 00:58:41,400 --> 00:58:45,960 funcția de președinte al Parlamentului va reveni Partidului Liberal. 722 00:58:47,560 --> 00:58:52,360 Partidul Democrat va propune candidatura la funcția de președinte al țării. 723 00:58:53,440 --> 00:58:55,680 În timp ce Alianța Moldova Noastră 724 00:58:55,760 --> 00:58:59,040 va avea funcția de prim vice-președinte al Parlamentului. 725 00:59:12,120 --> 00:59:13,400 Ce vrei? 726 00:59:23,120 --> 00:59:24,440 Du-mă la Codru. 727 00:59:57,080 --> 00:59:58,560 E frumos, așa-i? 728 01:00:02,120 --> 01:00:03,400 E frumos. 729 01:00:03,480 --> 01:00:06,640 Dar tu n-ai băgat nici un leuț în reparație. 730 01:00:08,240 --> 01:00:10,000 Eu l-am luat pe cinstit. 731 01:00:12,360 --> 01:00:13,400 Ce vrei? 732 01:00:13,480 --> 01:00:15,560 Hai să avem o discuție sinceră. 733 01:00:16,160 --> 01:00:18,800 Să ne facem înțeleși și să nu rămânem cu supărări. 734 01:00:18,880 --> 01:00:20,680 Să punem lucrurile la punct. 735 01:00:25,680 --> 01:00:28,800 Tot ce s-a întâmplat în ultimul an, era natural să se întâmple. 736 01:00:28,880 --> 01:00:30,560 Așa se întâmplă peste tot în lume. 737 01:00:30,640 --> 01:00:32,400 Guvernele se schimbă peste tot. 738 01:00:33,960 --> 01:00:38,200 Din păcate, pentru dumneavoastră, acum s-a întâmplat la noi. 739 01:00:40,640 --> 01:00:43,880 Îmi pare rău că nu te-am omorât mai devreme. 740 01:00:44,640 --> 01:00:46,480 Nu vă enervați, domn' președinte. 741 01:00:46,560 --> 01:00:49,920 Eu ce vreau să vă promit, este că după instaurarea noii puteri 742 01:00:50,000 --> 01:00:52,680 nu se va atinge nimeni de dumneavoastră. 743 01:00:52,760 --> 01:00:54,120 Chiar așa? 744 01:00:55,000 --> 01:00:56,840 Tu să-mi porți de grijă? 745 01:00:57,960 --> 01:01:00,680 Cine ești tu, măi, proxenet? 746 01:01:02,320 --> 01:01:05,840 Chiar că ți se duce pluta de la cocaina aceea a ta. 747 01:01:07,200 --> 01:01:09,440 Dle președinte, nu v-am chemat aici să ne jignim. 748 01:01:09,520 --> 01:01:10,640 Vă repet. 749 01:01:11,320 --> 01:01:15,040 Tot ce spun clovnicii ăia din Alianță 750 01:01:15,120 --> 01:01:20,520 despre dumneavoastră, că să fiți arestat, că confiscarea averii, că alte prostii… 751 01:01:23,560 --> 01:01:24,880 Nu se va întâmpla. 752 01:01:30,200 --> 01:01:31,920 Tu de tine să ai grijă. 753 01:02:02,480 --> 01:02:03,760 Arestați-l! 57739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.