Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,280 --> 00:01:31,440
Nașul!
2
00:02:51,960 --> 00:02:54,600
Domnule Plaha, domnule Scundu,
3
00:02:54,680 --> 00:02:57,960
îmi pare rău că vă întrerup sărbătoarea,
dar am mandat de arestare.
4
00:02:59,320 --> 00:03:00,160
Ce mandat?
5
00:03:57,160 --> 00:03:58,120
Bună ziua.
6
00:04:00,000 --> 00:04:00,880
Bună ziua.
7
00:04:04,200 --> 00:04:05,080
Luați asta.
8
00:04:06,880 --> 00:04:07,800
Așa e regula.
9
00:04:09,080 --> 00:04:10,080
Mă scuzați.
10
00:04:18,480 --> 00:04:20,200
Să știți că a avut noroc.
11
00:04:25,200 --> 00:04:27,080
La cum arată, n-aș zice.
12
00:04:28,880 --> 00:04:30,000
Putea fi mai rău.
13
00:04:34,320 --> 00:04:35,680
Și cât timp o să stea așa?
14
00:04:36,920 --> 00:04:37,880
Nu știu.
15
00:04:39,440 --> 00:04:42,280
O zi, un an, zece. Comă.
16
00:04:44,120 --> 00:04:45,480
Intoxicație cu fum.
17
00:04:46,720 --> 00:04:48,360
În situațiile astea,
18
00:04:49,160 --> 00:04:52,280
celulele cerebrale mor
în zece-douăzeci de minute.
19
00:04:54,800 --> 00:04:56,640
E un miracol ce s-a întâmplat.
20
00:05:01,600 --> 00:05:02,960
Dați-mi și mie una de aia.
21
00:05:03,960 --> 00:05:05,240
Da, sigur.
22
00:05:05,320 --> 00:05:06,160
Haideți.
23
00:05:30,000 --> 00:05:31,040
Bună ziua!
24
00:05:44,640 --> 00:05:46,720
Vi-l prezint pe Adrian Scundu.
25
00:05:46,800 --> 00:05:51,400
Compania lui First Management
a achiziționat 15% din acțiunile băncii,
26
00:05:51,480 --> 00:05:54,640
așadar de astăzi ne este coleg.
27
00:05:55,920 --> 00:05:59,320
Propun să trecem
la prima chestiune pe ordinea de zi,
28
00:05:59,400 --> 00:06:02,440
alegerea noului președinte
al Consiliului de Administrație.
29
00:06:03,160 --> 00:06:06,200
Poate e mai bine
să-l așteptăm pe domnul Turcu.
30
00:06:06,920 --> 00:06:09,520
O persoană coruptă
nu are ce căuta în această sală.
31
00:06:10,560 --> 00:06:11,960
Sau greșesc?
32
00:06:18,600 --> 00:06:20,400
Vrea să mă contrazică cineva?
33
00:06:24,000 --> 00:06:24,840
Te rog.
34
00:06:28,440 --> 00:06:30,920
După cum a spus și dl Plaha mai devreme,
35
00:06:31,760 --> 00:06:37,240
First Management a investit
o sumă considerabilă în tranzacție.
36
00:06:37,320 --> 00:06:42,040
Pentru noi e foarte important ca Prim Bank
să activeze în condiții normale.
37
00:06:42,720 --> 00:06:44,840
Deci, supun la vot candidatura mea, da?
38
00:06:46,640 --> 00:06:47,800
Cine este pentru?
39
00:07:21,440 --> 00:07:22,600
- Noroc.
- Noroc.
40
00:07:23,800 --> 00:07:25,320
Ce beți, bere?
41
00:07:25,400 --> 00:07:27,040
Hai că vreau și eu una.
42
00:07:33,320 --> 00:07:34,800
Ai auzit de „Libertatea”?
43
00:07:38,160 --> 00:07:40,080
Incredibil ce au putut să facă.
44
00:07:41,680 --> 00:07:43,400
Trebuia împușcată animala.
45
00:07:44,520 --> 00:07:46,040
Calmează-te, Petru.
46
00:07:47,000 --> 00:07:48,800
Am și alte noutăți.
47
00:07:48,880 --> 00:07:49,720
Ce?
48
00:07:54,560 --> 00:07:58,440
Acum câteva zile
a fost atacată în stil raider Prim Bank.
49
00:07:58,520 --> 00:08:01,160
Au intrat în biroul lui Turcu,
administratorul băncii.
50
00:08:01,240 --> 00:08:02,880
L-au șantajat cu niște bani,
51
00:08:02,960 --> 00:08:05,480
după care au trimis mascații peste el.
52
00:08:05,560 --> 00:08:07,720
Chipurile, a cerut mită pentru încredere.
53
00:08:10,480 --> 00:08:12,200
Ce credeți, cine a condus misiunea?
54
00:08:16,400 --> 00:08:18,160
Maiorul Buză personal.
55
00:08:27,240 --> 00:08:29,200
De ce a trebuit să o facă personal?
56
00:08:30,840 --> 00:08:31,800
Loialitate.
57
00:08:33,880 --> 00:08:35,600
Și dacă Plaha nu-i implicat?
58
00:08:37,000 --> 00:08:38,080
Dacă e o coincidență?
59
00:08:39,360 --> 00:08:40,559
Nicio coincidență.
60
00:08:41,600 --> 00:08:45,360
Puțin timp în urmă la Moscova
a fost bătută o acționară la Prim Bank.
61
00:08:46,000 --> 00:08:48,520
Și forțată să-și cedeze cota.
62
00:08:48,600 --> 00:08:49,640
La fel ca Turcu.
63
00:08:50,360 --> 00:08:51,880
Și ca să închid discuția,
64
00:08:51,960 --> 00:08:54,840
Scundu a fost numit
președintele consiliului de administrare.
65
00:08:54,920 --> 00:08:55,840
Bun așa?
66
00:08:57,760 --> 00:09:00,920
Și una peste alta,
Plaha și-a luat și niște televiziuni.
67
00:09:02,080 --> 00:09:04,200
Și ăștia de la Audiovizual au dat licență.
68
00:09:05,200 --> 00:09:06,640
Televiziuni?
69
00:09:06,720 --> 00:09:09,280
El vrea să fie și vedetă TV sau cum?
70
00:09:10,920 --> 00:09:12,720
Planul la alegerile următoare.
71
00:09:15,680 --> 00:09:16,760
Am o idee.
72
00:09:28,440 --> 00:09:29,320
Chiar așa?
73
00:09:30,360 --> 00:09:31,560
Ți-am încurcat programul?
74
00:09:32,440 --> 00:09:33,480
Nu, deloc.
75
00:09:33,560 --> 00:09:34,880
Mi l-ai făcut mai plăcut.
76
00:09:34,960 --> 00:09:36,760
- Mâncăm ceva?
- Nu mi-e foame.
77
00:09:37,640 --> 00:09:38,480
Atunci?
78
00:09:39,520 --> 00:09:41,040
M-am gândit la propunerea ta.
79
00:09:42,440 --> 00:09:44,360
Și aproape că m-am hotărât.
80
00:09:45,080 --> 00:09:47,360
Dar înainte să accept,
trebuie să-ți arăt ceva.
81
00:09:55,800 --> 00:09:56,800
Ce-i asta?
82
00:09:58,440 --> 00:10:03,360
Un soi de biografie a lui Vladimir Plaha.
83
00:10:20,520 --> 00:10:21,680
De unde îl ai?
84
00:10:23,080 --> 00:10:25,520
Mi l-a dat un individ
în față la televiziune.
85
00:10:26,800 --> 00:10:28,680
Și după aceea a dispărut.
86
00:10:45,280 --> 00:10:48,080
Și n-ai nicio idee
cine ar putea să fie sursa?
87
00:10:50,720 --> 00:10:53,520
Nu știu, la cum e formulat,
cred că e cineva de la SIS.
88
00:10:54,480 --> 00:10:57,760
Sau, oricum, cineva din structuri.
89
00:10:58,880 --> 00:11:02,000
Jurnaliștii n-au acces
la astfel de detalii.
90
00:11:02,080 --> 00:11:03,880
Jurnaliștii proști.
91
00:11:05,680 --> 00:11:07,840
Unul inteligent ca tine, de exemplu,
92
00:11:08,680 --> 00:11:11,280
ar putea să fie suficient de insistent
să afle multe.
93
00:11:12,360 --> 00:11:14,080
Mă supraestimezi.
94
00:11:16,000 --> 00:11:18,400
Și oricum, să zicem că aș fi fost eu,
95
00:11:18,480 --> 00:11:20,760
ce motiv aveam
să-ți dau dosarul și să nu-l public?
96
00:11:20,840 --> 00:11:21,720
Șantaj.
97
00:11:23,760 --> 00:11:25,160
Bani, avantaje, angajare…
98
00:11:26,000 --> 00:11:28,440
Angajarea ai propus-o tu mai de mult, nu?
99
00:11:31,320 --> 00:11:32,320
Mai pe scurt…
100
00:11:34,600 --> 00:11:37,000
Știi că televiziunile
sunt controlate de comuniști.
101
00:11:38,560 --> 00:11:40,760
Știi că eu sunt anticomunistă.
102
00:11:40,840 --> 00:11:41,680
Știu.
103
00:11:42,800 --> 00:11:44,160
Un trust ca al tău,
104
00:11:45,080 --> 00:11:48,680
ar putea foarte ușor
să-i zboare de la guvernare.
105
00:11:49,840 --> 00:11:51,640
Și mai rămâne o singură problemă.
106
00:11:52,400 --> 00:11:53,240
Care?
107
00:11:55,400 --> 00:11:56,800
Cine vine în loc.
108
00:11:57,800 --> 00:11:58,640
Cine?
109
00:11:59,880 --> 00:12:00,760
Tu.
110
00:12:03,440 --> 00:12:05,440
Bine, nu cu CV-ul ăsta.
111
00:12:07,400 --> 00:12:11,400
Ai nevoie de cineva
care să-ți curețe un pic imaginea.
112
00:12:13,600 --> 00:12:16,880
Și dosarul ăsta?
Dacă e adevărat ce scrie în el?
113
00:12:18,520 --> 00:12:20,640
Și dacă sunt niște invenții…
114
00:12:21,680 --> 00:12:24,560
Al cuiva care, să zicem,
vrea să-ți facă rău?
115
00:12:25,200 --> 00:12:28,160
Nu știu, un concurent, un dușman…
116
00:12:29,880 --> 00:12:31,400
Văleu…
117
00:12:32,120 --> 00:12:33,320
Dușman?
118
00:12:33,400 --> 00:12:34,240
Am și așa ceva?
119
00:12:35,240 --> 00:12:36,640
Mai mult ca sigur.
120
00:12:39,280 --> 00:12:42,240
Mai ales dacă ce scrie în dosarul ăsta
e adevărat.
121
00:12:58,760 --> 00:13:01,480
Dodule, dar ce pui la cale?
122
00:13:01,560 --> 00:13:02,400
Adică?
123
00:13:03,400 --> 00:13:04,720
Ce pun la cale?
124
00:13:05,280 --> 00:13:07,400
Ce e cu lista aceea de privatizări?
125
00:13:07,480 --> 00:13:08,520
Care listă?
126
00:13:09,720 --> 00:13:11,560
Ori ești prost, ori te prefaci.
127
00:13:11,640 --> 00:13:12,920
Ori și una și alta.
128
00:13:14,040 --> 00:13:17,440
Aveți în vedere hotelul „Codru”
și insula „La Izvor”, da?
129
00:13:17,520 --> 00:13:20,520
Și „Național”, și „Grădina Moldovei”.
130
00:13:20,600 --> 00:13:23,240
De unde atâta insistență
să scoți tot la privatizare?
131
00:13:24,600 --> 00:13:26,480
Dar acolo sunt ruine, dle președinte.
132
00:13:27,360 --> 00:13:28,840
Chiar dvs spuneați că…
133
00:13:28,920 --> 00:13:31,680
Statul nu are timp să se ocupe de turiști.
134
00:13:31,760 --> 00:13:34,520
Statul nu-i agent hotelier.
135
00:13:35,360 --> 00:13:37,960
Hotelul „Codru” e în renovare.
136
00:13:38,040 --> 00:13:40,920
Renovare din banii statului.
Cum a ajuns pe lista ta?
137
00:13:42,560 --> 00:13:44,480
La recomandarea comisiei de experți.
138
00:13:44,560 --> 00:13:45,840
Care experți?
139
00:13:45,920 --> 00:13:47,640
Cei care au propus privatizarea,
140
00:13:47,720 --> 00:13:49,080
că era și o listă undeva.
141
00:13:50,000 --> 00:13:52,120
Știu eu experții tăi.
142
00:13:52,200 --> 00:13:55,760
Trei sunt implicați în vânzarea către
Plaha a terenului de pe str. Bulgară.
143
00:13:57,400 --> 00:14:00,040
Din câte știu, dl Plaha acolo
vrea să construiască
144
00:14:00,120 --> 00:14:01,920
noul sediu a Partidului Comunist.
145
00:14:02,000 --> 00:14:04,880
Și asta e mai mult un cadou
pentru domnul Cioroian,
146
00:14:04,960 --> 00:14:06,840
decât un avantaj personal.
147
00:14:08,360 --> 00:14:11,000
Plaha nu face nimic
fără a avea un avantaj personal.
148
00:14:11,080 --> 00:14:13,640
Nici tu nu cred că faci ceva
fără aprobarea lui.
149
00:14:14,680 --> 00:14:16,640
Despre ce aprobare vorbiți, dle Lungu?
150
00:14:16,720 --> 00:14:18,920
Totu-i transparent și legal.
151
00:14:19,680 --> 00:14:21,920
Despre transparență prefer să nu vorbim,
152
00:14:22,800 --> 00:14:24,360
dar despre legalitate…
153
00:14:24,440 --> 00:14:27,440
O să discutăm
după niște interpelări la SIS.
154
00:14:28,280 --> 00:14:30,760
Sunt băieți din servicii
care au o altă părere.
155
00:14:31,680 --> 00:14:33,000
Revenim la discuții.
156
00:14:36,120 --> 00:14:38,880
Și asta e mai mult un cadoupentru domnul Cioroian,
157
00:14:38,960 --> 00:14:40,920
decât un avantaj personal.
158
00:14:41,000 --> 00:14:44,280
Plaha nu face nimicfără a avea un avantaj personal.
159
00:14:44,360 --> 00:14:46,840
Și nici tu nu cred că faci cevafără aprobarea lui.
160
00:14:47,560 --> 00:14:49,600
Despre ce aprobare vorbim, dle Lungu?
161
00:14:49,680 --> 00:14:51,960
Totu-i transparent și legal.
162
00:14:52,760 --> 00:14:55,480
Despre transparență prefer să nu vorbim.
163
00:14:55,560 --> 00:14:57,480
Dar despre legalitate…
164
00:14:57,560 --> 00:15:00,600
O să discutămdupă niște interpelări la SIS.
165
00:15:01,240 --> 00:15:03,640
Sunt băieți din serviciicare au o altă părere.
166
00:15:04,640 --> 00:15:06,000
I-auzi…
167
00:15:07,200 --> 00:15:09,040
Băieți din servicii, nu?
168
00:15:10,760 --> 00:15:11,600
Cine oare?
169
00:15:13,040 --> 00:15:14,560
Aflăm…
170
00:15:22,160 --> 00:15:23,080
Alo, ce faci?
171
00:15:24,720 --> 00:15:26,320
Nu, o să le iau online deja.
172
00:15:27,720 --> 00:15:28,640
Scuze, Dina.
173
00:15:28,720 --> 00:15:31,160
Asta trebuie s-o dai prima,
direct, fără prompter.
174
00:15:31,240 --> 00:15:33,560
Dar nu poate să aștepte,
s-o puneți pe text?
175
00:15:33,640 --> 00:15:35,680
Nu, că e breaking și e de la boss.
176
00:15:58,360 --> 00:16:00,080
Am venit să-ți zic bună seara.
177
00:16:03,160 --> 00:16:04,000
Da?
178
00:16:05,440 --> 00:16:08,000
Atunci te rog să ieși
și să revii cum se cuvine.
179
00:16:08,720 --> 00:16:11,760
Cu o bătaie discretă în ușă
și cu întrebarea dacă nu deranjezi.
180
00:16:13,920 --> 00:16:17,400
Dar văd că nu te deranjează tutuiala,
și asta e foarte bine.
181
00:16:17,480 --> 00:16:19,240
E un prim pas spre prietenie.
182
00:16:20,120 --> 00:16:21,680
N-aș fi atât de optimist.
183
00:16:22,240 --> 00:16:24,280
Am principii când vine vorba de prieteni.
184
00:16:24,360 --> 00:16:25,760
Foarte bine, și eu la fel.
185
00:16:26,840 --> 00:16:29,240
Principiile și valorile ne ghidează viața.
186
00:16:29,320 --> 00:16:31,720
E foarte bine dacă
o prietenie se bazează pe ele.
187
00:16:35,600 --> 00:16:37,920
Am înțeles că…
188
00:16:38,680 --> 00:16:42,720
Te preocupă privatizările,
domnule președinte al Parlamentului.
189
00:16:44,280 --> 00:16:45,120
Ieși afară.
190
00:16:46,120 --> 00:16:47,040
Chiar acum.
191
00:16:47,640 --> 00:16:48,600
Altfel chem paza.
192
00:16:49,440 --> 00:16:50,760
OK, am să ies.
193
00:16:51,360 --> 00:16:54,160
Dar înainte,
hai să dăm o secundă pe Prima TV
194
00:16:54,240 --> 00:16:55,800
că-i păcat să pierdem știrile.
195
00:17:15,359 --> 00:17:17,240
Bună seara, stimați telespectatori!
196
00:17:17,319 --> 00:17:19,200
Urmăriți Prima TV, azi,
197
00:17:19,280 --> 00:17:21,079
tradiționalul buletin de știri.
198
00:17:21,160 --> 00:17:23,319
Începem cu o știre de ultimă oră.
199
00:17:23,400 --> 00:17:27,560
{\an8}În aceste clipe s-a încheiat o operațiunede amploare a Poliției Anticorupție
200
00:17:27,640 --> 00:17:29,920
{\an8}în comun cu procuroriide la Procuratura Generală,
201
00:17:30,000 --> 00:17:33,640
care au destructurat o gruparecriminală formată din procurori,
202
00:17:33,720 --> 00:17:36,080
anchetatori și ofițeri ai securității.
203
00:17:36,160 --> 00:17:39,240
În cadrul operațiunii
au fost reținute șase persoane
204
00:17:39,320 --> 00:17:41,760
și efectuate 64 de percheziții
205
00:17:41,840 --> 00:17:43,920
{\an8}la persoane suspecte de luare de mită,
206
00:17:44,000 --> 00:17:46,360
{\an8}șantaj și crimă organizată.
207
00:17:46,440 --> 00:17:48,440
{\an8}Surse care au solicitat anonimatul
208
00:17:48,520 --> 00:17:51,840
{\an8}confirmă că tentaculeleacestei caracatițe criminale
209
00:17:51,920 --> 00:17:55,840
duc spre persoane foarte influentecu poziții importante în stat.
210
00:17:59,880 --> 00:18:03,280
Știi care sunt cele mai importante cuvinte
din reportajul ăsta?
211
00:18:05,400 --> 00:18:06,240
Care?
212
00:18:07,560 --> 00:18:11,640
Tentaculele acestei caracatițe duc
către persoane influente din stat.
213
00:18:14,880 --> 00:18:15,720
Mariane…
214
00:18:16,440 --> 00:18:21,120
Eu te consider
un politician cu un potențial uriaș.
215
00:18:22,960 --> 00:18:24,840
De viitor, dacă mă înțelegi.
216
00:18:24,920 --> 00:18:27,440
Știu că ai fost vehement împotriva
sediului
217
00:18:27,520 --> 00:18:30,240
pe care vreau să-l ofer
Partidului Comunist și-i păcat.
218
00:18:31,440 --> 00:18:32,800
Dar să ne înțelegem,
219
00:18:32,880 --> 00:18:35,800
eu nu fac acest gest pentru Cioroian,
îl fac pentru partid.
220
00:18:36,920 --> 00:18:39,000
Și partidul va avea nevoie de lideri.
221
00:18:43,040 --> 00:18:44,560
De unde știi că eram împotrivă?
222
00:18:46,600 --> 00:18:49,960
Am și eu principii și valori
când vine vorba de prietenii.
223
00:18:51,240 --> 00:18:52,520
Am o rugăminte.
224
00:18:53,480 --> 00:18:54,560
De fapt, două.
225
00:18:56,840 --> 00:19:00,240
Prima și cea mai importantă,
să te gândești bine la ce am vorbit aici.
226
00:19:01,080 --> 00:19:02,040
Și a doua,
227
00:19:02,120 --> 00:19:03,600
dacă totuși rămânem prieteni,
228
00:19:04,640 --> 00:19:07,760
să vorbești tu cu Dodu,
să înțeleagă că totu-i bine
229
00:19:07,840 --> 00:19:09,400
și că ai fost informat greșit.
230
00:19:30,240 --> 00:19:31,080
Da!
231
00:19:32,160 --> 00:19:34,160
Domnule Vlad, a venit domnul Dodu.
232
00:19:34,240 --> 00:19:36,240
- Să intre.
- Bine.
233
00:19:39,360 --> 00:19:40,200
Bună seara.
234
00:19:41,360 --> 00:19:42,360
Salut, Igore.
235
00:19:42,440 --> 00:19:43,680
Dar greu mai ajungi.
236
00:19:43,760 --> 00:19:45,760
Da, am întârziat. Îmi cer iertare.
237
00:19:45,840 --> 00:19:47,640
Ai venit cu autobuzul? N-ai șofer?
238
00:19:47,720 --> 00:19:49,360
Am, dar…
239
00:19:49,440 --> 00:19:51,560
I-am dat drumul că-i noapte și…
240
00:19:52,440 --> 00:19:54,160
Mai bine fără martori.
241
00:19:54,920 --> 00:19:55,840
Cum zici tu…
242
00:19:56,960 --> 00:19:57,880
Ce-ai rezolvat?
243
00:20:08,080 --> 00:20:09,800
Dar vorbește, că toți-s ai noștri.
244
00:20:10,600 --> 00:20:11,600
Bine.
245
00:20:14,920 --> 00:20:16,440
În primul rând, felicitări.
246
00:20:17,920 --> 00:20:22,280
L-am convins pe Lungu
să nu se mai bage în treburile noastre.
247
00:20:22,360 --> 00:20:23,880
Serios? Ai reușit să-l convingi?
248
00:20:23,960 --> 00:20:25,120
Da.
249
00:20:26,600 --> 00:20:28,080
Păi, ce să zic…
250
00:20:28,160 --> 00:20:29,560
Bravo, domnule ministru!
251
00:20:29,640 --> 00:20:33,760
Da, și l-am convins să meargă
împreună cu mine la domnul Cioroian
252
00:20:33,840 --> 00:20:35,960
ca să-i explice importanța privatizării.
253
00:20:36,040 --> 00:20:37,680
Nu, că n-ai fi reușit și singur.
254
00:20:38,480 --> 00:20:40,280
Dar ca să nu apară întrebări,
255
00:20:40,360 --> 00:20:42,280
mai bine să… mă înțelegeți.
256
00:20:42,360 --> 00:20:43,720
Am înțeles. Așa și?
257
00:20:44,240 --> 00:20:48,440
Deci, domnul președinte este de acord
cu privatizările,
258
00:20:48,520 --> 00:20:54,720
dar cu „Codru” nu îl dă
cu mai puțin de 45 de milioane.
259
00:20:55,800 --> 00:20:59,120
Zice că a investit statul acolo
și trebuie să-și scoată măcar
260
00:20:59,200 --> 00:21:02,120
ceva din cheltuielile de reconstrucție.
261
00:21:03,000 --> 00:21:07,000
În rest,
cu „Național” nu-i nici o problemă,
262
00:21:07,080 --> 00:21:09,040
zece milioane, cu tot cu teren.
263
00:21:09,680 --> 00:21:10,800
E bine?
264
00:21:12,280 --> 00:21:15,160
Dacă e bine?
Eu zic că e foarte bine, Igore.
265
00:21:15,240 --> 00:21:19,240
Păi, zece hectare în centrul orașului,
cu o clădire cu 16 etaje,
266
00:21:19,320 --> 00:21:20,920
e foarte bine.
267
00:21:21,000 --> 00:21:26,360
Cu „Grădina Moldovei”, așa cum
am vorbit, două milioane și jumate
268
00:21:26,440 --> 00:21:28,760
și cu insulele de la Sculeni, la fel.
269
00:21:28,840 --> 00:21:30,720
Și când licitația?
270
00:21:30,800 --> 00:21:35,000
În foarte scurt timp,
oleacă de răbdare și o să fie bine.
271
00:21:35,080 --> 00:21:36,160
Perfect.
272
00:21:44,160 --> 00:21:46,000
Domn' Dogaru!
273
00:21:46,720 --> 00:21:49,080
- Bună ziua, domn' Dogaru!
- Noroc, Vasile.
274
00:21:49,880 --> 00:21:52,240
Pare rău, dar n-ai voie înăuntru.
275
00:21:52,320 --> 00:21:53,200
Cum adică?
276
00:21:53,280 --> 00:21:54,920
Așa, n-ai voie.
277
00:21:56,600 --> 00:21:58,920
Domn' Dugaru!
278
00:22:14,960 --> 00:22:16,560
Andrei! Ce se întâmplă?
279
00:22:16,640 --> 00:22:18,520
N-am voie să intru în redacție, de ce?
280
00:22:20,120 --> 00:22:21,480
Dar tu nu știi de ce?
281
00:22:22,040 --> 00:22:23,040
De ce?
282
00:22:26,600 --> 00:22:29,000
Ai zis că-ți asumi,
asumă-ți până la capăt.
283
00:22:30,040 --> 00:22:32,360
Că din cauza ta,
Gabriela a pățit ce a pățit.
284
00:22:32,440 --> 00:22:35,640
- Dacă mai era cineva prin preajmă?
- Și ce să facem? Să tăcem?
285
00:22:40,720 --> 00:22:42,280
Hai că am înțeles.
286
00:22:42,360 --> 00:22:45,920
Mă și miram eu de unde brusc
bani pentru un sediu așa de frumos?
287
00:22:46,000 --> 00:22:46,960
Vorba ceea.
288
00:22:47,040 --> 00:22:50,360
Trebuie să știi cum ți-alegi prietenii.
Ce să scrii despre ei, nu?
289
00:22:50,440 --> 00:22:51,720
Nu-i treaba ta.
290
00:22:53,720 --> 00:22:55,320
Cred că va trebui să ne despărțim.
291
00:22:57,480 --> 00:22:58,480
Da?
292
00:22:58,560 --> 00:22:59,400
De ce?
293
00:23:00,840 --> 00:23:01,760
Care-i motivul?
294
00:23:02,320 --> 00:23:05,480
Publicarea de materiale
cu conținut fals și defăimător.
295
00:23:06,160 --> 00:23:07,560
Nefondat.
296
00:23:08,160 --> 00:23:10,400
Încălcarea eticii jurnalistice.
297
00:23:11,280 --> 00:23:12,240
Îți mai zic?
298
00:23:37,080 --> 00:23:38,280
Domn' doctor?
299
00:23:38,360 --> 00:23:39,200
Da.
300
00:23:40,200 --> 00:23:41,600
- Bună ziua.
- Bună ziua.
301
00:23:41,680 --> 00:23:44,240
- Am înțeles că și-a revenit.
- Da, și-a revenit.
302
00:23:44,320 --> 00:23:45,960
- Și cum se simte?
- Mai bine.
303
00:23:46,560 --> 00:23:47,720
Mai bine. A mâncat.
304
00:23:47,800 --> 00:23:50,560
Mi-a cerut un ziar să citească.
Mâine o vezi alergând.
305
00:23:50,640 --> 00:23:52,240
- Ce ziar?
- Ăsta…
306
00:23:53,120 --> 00:23:53,960
„Libertatea.”
307
00:24:25,280 --> 00:24:27,120
Ce faci? Cum te simți?
308
00:24:28,320 --> 00:24:30,200
Întrebi din curiozitate sau cum?
309
00:24:31,920 --> 00:24:33,720
Vezi și tu, articolul.
310
00:24:33,800 --> 00:24:35,360
Fundația „Edel”.
311
00:24:35,440 --> 00:24:38,120
„Un nou proiect de suflet
al lui Vladimir Plaha.”
312
00:24:40,480 --> 00:24:41,600
Îmi pare rău.
313
00:24:59,440 --> 00:25:01,160
Cum te raportezi la toate astea?
314
00:25:06,360 --> 00:25:08,360
M-au dat afară. Simplu.
315
00:25:17,320 --> 00:25:18,640
Ce s-a întâmplat?
316
00:25:20,200 --> 00:25:22,440
Vă supărați dacă vă cer un pix și o foaie?
317
00:25:28,360 --> 00:25:32,520
Imaginează-ți cum e să fii dispărută
pentru câteva săptămâni din viața asta.
318
00:25:34,640 --> 00:25:38,080
Apoi te trezești și să-ți dai seama
că totul e atât de diferit.
319
00:25:50,880 --> 00:25:51,720
Ține.
320
00:25:52,760 --> 00:25:53,720
Mulțumesc.
321
00:25:57,960 --> 00:25:59,120
Ce zi?
322
00:25:59,200 --> 00:26:00,520
Șaisprezece.
323
00:26:20,960 --> 00:26:21,840
O duci azi.
324
00:26:27,320 --> 00:26:28,520
Ești convinsă?
325
00:26:36,040 --> 00:26:36,880
Te rog.
326
00:26:38,720 --> 00:26:39,640
Bună.
327
00:26:42,720 --> 00:26:44,240
Ce vă holbați așa?
328
00:26:44,320 --> 00:26:45,960
Dați și voi un bună seara acolo.
329
00:26:47,240 --> 00:26:48,600
Bună.
330
00:26:49,680 --> 00:26:50,680
Bună seara.
331
00:26:51,960 --> 00:26:53,640
Deci, ea este Irina.
332
00:26:53,720 --> 00:26:56,320
Pentru că pe voi
nu vă duce capul decât să dați cu el.
333
00:26:57,120 --> 00:26:59,040
Ea o să ne ajute cu repararea imaginii.
334
00:27:00,840 --> 00:27:02,720
De fapt, voi sunteți irecuperabili.
335
00:27:02,800 --> 00:27:05,400
O să ne ajute cu comunicarea,
pe tot ce înseamnă media.
336
00:27:08,400 --> 00:27:09,520
Dar noi ne cunoaștem.
337
00:27:10,240 --> 00:27:11,320
Ne cunoaștem, de unde?
338
00:27:12,880 --> 00:27:13,920
Borea.
339
00:27:15,680 --> 00:27:18,080
Ne-am întâlnit
acum mulți ani în studenție.
340
00:27:18,160 --> 00:27:22,120
Venisem cu taxiul la universitate
după Plaha și ne-am văzut la intrare.
341
00:27:23,120 --> 00:27:24,560
Chiar nu-ți aduci aminte?
342
00:27:24,640 --> 00:27:27,080
Dacă sincer, nu-mi amintesc.
343
00:27:27,160 --> 00:27:29,760
Uite că eu n-am putut
să uit o frumusețe așa ca tine.
344
00:27:31,520 --> 00:27:33,800
Bun… Și încă ceva ce trebuie ținut minte.
345
00:27:34,960 --> 00:27:36,920
Dacă vreunul dintre voi se dă la ea…
346
00:27:40,520 --> 00:27:42,800
Îi tai coițele și-l dau pe mâna poliției.
347
00:27:45,320 --> 00:27:47,480
Nu e cazul să ne încurcăm cu poliția.
348
00:27:47,560 --> 00:27:49,360
Coițele tăiate-i suficient.
349
00:27:49,440 --> 00:27:50,320
Așa e.
350
00:27:50,400 --> 00:27:51,920
Noi cu gaborii nu colaborăm.
351
00:27:52,000 --> 00:27:53,120
Vezi că știi?
352
00:27:57,920 --> 00:28:00,840
Accesul în acest birou este restricționat.
353
00:28:00,920 --> 00:28:03,120
O să ai un spațiu dedicat în anticameră.
354
00:28:16,000 --> 00:28:18,640
Eu zic că pentru început e arhisuficient.
355
00:28:21,800 --> 00:28:25,320
În zona asta,
facem birourile redacționale.
356
00:28:31,160 --> 00:28:32,360
Iar aici…
357
00:28:35,840 --> 00:28:37,440
Aici, platoul propriu-zis.
358
00:28:44,320 --> 00:28:46,720
Fără o televiziune
nu ne putem lupta cu el.
359
00:28:49,000 --> 00:28:50,520
Păi și echipamente?
360
00:28:52,240 --> 00:28:53,960
Toate astea costă.
361
00:28:57,160 --> 00:28:59,000
Ne descurcăm noi cumva.
362
00:29:07,240 --> 00:29:09,960
Cred că ar fi bine
să nu apari o perioadă pe aici.
363
00:29:11,480 --> 00:29:12,800
Înțelegi ce vreu să zic?
364
00:29:38,160 --> 00:29:40,040
O să lucrăm de la distanță.
365
00:30:16,520 --> 00:30:17,840
Ce faci? De ce stăm?
366
00:30:21,080 --> 00:30:22,960
Ție ți se pare normal ce faci?
367
00:30:32,800 --> 00:30:35,200
- Adică?
- Să muncești pentru rahatul cela,
368
00:30:35,280 --> 00:30:36,880
după ce a făcut ce a făcut cu mine.
369
00:30:40,600 --> 00:30:43,120
- În ce sens?
- În sensul cel mai direct, Irina!
370
00:30:46,400 --> 00:30:47,440
Cel mai direct.
371
00:30:51,240 --> 00:30:52,320
Tu la mine te gândești?
372
00:30:53,760 --> 00:30:54,880
Cum crezi că mă simt?
373
00:30:58,640 --> 00:30:59,600
Tu ai înnebunit?
374
00:31:01,480 --> 00:31:02,560
Ce-i cu tine?
375
00:31:05,680 --> 00:31:07,800
Știi bine că o fac, nu că tare mii drag.
376
00:31:13,320 --> 00:31:16,640
- Chiar nu vezi ce se întâmplă în jur?
- Am zis eu că nu văd? Văd!
377
00:31:19,480 --> 00:31:22,440
Văd cum te-ai instalat călduț
la ăla care m-a băgat la pușcărie.
378
00:31:30,640 --> 00:31:31,480
Așa e.
379
00:31:35,080 --> 00:31:36,560
Și cum vrei să te răzbun?
380
00:31:43,800 --> 00:31:45,320
Alta-i calea pentru răzbunare.
381
00:31:56,520 --> 00:31:59,640
Lucrurile o să se complice
și trebuie să ne asigurăm.
382
00:32:00,160 --> 00:32:02,480
Avem nevoie de Procuratură
și Ministerul de Interne
383
00:32:02,560 --> 00:32:04,040
înainte de a intra în campanie.
384
00:32:05,040 --> 00:32:06,560
Și cum vrei să facem?
385
00:32:08,760 --> 00:32:09,840
Idei?
386
00:32:14,840 --> 00:32:16,840
Ideal ar fi să se mânânce ei între ei.
387
00:32:23,400 --> 00:32:24,720
Și dacă nu se mânâncă?
388
00:32:35,320 --> 00:32:36,680
Da Dodu.
389
00:32:38,200 --> 00:32:39,160
Pe ce post?
390
00:32:40,040 --> 00:32:40,880
Bine.
391
00:32:42,000 --> 00:32:43,280
Ia dă pe TVJ.
392
00:32:53,720 --> 00:32:55,480
Voi vă numiți comuniști?
393
00:32:56,280 --> 00:32:59,760
Ați vândut hotelul „Național”,mândria țării,
394
00:33:00,480 --> 00:33:02,800
ca și pe alte întreprinderi ale statului.
395
00:33:02,880 --> 00:33:03,920
Cui?
396
00:33:05,280 --> 00:33:08,320
De ce nu ne spuneți
că adevărații cumpărători din offshore-uri
397
00:33:08,400 --> 00:33:10,440
sunt tot oamenii voștri?
398
00:33:11,760 --> 00:33:15,200
De ce nu spuneți poporului că furați?
399
00:33:15,280 --> 00:33:18,920
Și că ați venit la guvernare
ca să vă îmbogățiți pe seama lui.
400
00:33:20,720 --> 00:33:22,040
Sunteți comuniști?
401
00:33:22,800 --> 00:33:24,360
Sunteți niște hoți.
402
00:33:24,440 --> 00:33:27,560
Domnule Filipescu, vă rog mult
să avem respect pentru colegi.
403
00:33:27,640 --> 00:33:29,840
Altfel,
voi fi nevoit să vă închid microfonul.
404
00:33:29,920 --> 00:33:31,640
Dar ce s-a întâmplat, domnul Lungu?
405
00:33:33,000 --> 00:33:35,560
Parcă până mai ieri erați împotriva
406
00:33:35,640 --> 00:33:40,000
schemelor de corupție
și vorbeai cu noi, cu opoziția,
407
00:33:40,080 --> 00:33:44,480
despre interesele obscure care
se ascund în spatele acestor privatizări.
408
00:33:46,480 --> 00:33:50,160
Ori ai fost și matale
într-o deplasare în Cipru?
409
00:33:55,040 --> 00:33:57,720
Cer în mod expres o anchetă.
410
00:33:58,680 --> 00:34:02,720
O investigație a privatizărilor legale.
411
00:34:03,920 --> 00:34:09,520
Ca să vedem și noi
cine sunt implicați în aceste mișmașuri.
412
00:34:20,800 --> 00:34:22,480
Iaca surpriză…
413
00:34:28,880 --> 00:34:29,840
Propuneri?
414
00:34:31,679 --> 00:34:35,440
Am eu o idee.
Și prindem doi iepuri dintr-o împușcătură.
415
00:34:36,000 --> 00:34:36,840
Ascult.
416
00:34:37,600 --> 00:34:40,080
La poliția de la Sculeni,
în subsolul depozitului,
417
00:34:40,159 --> 00:34:41,639
sunt doi saci cu heroină.
418
00:34:41,719 --> 00:34:46,360
Drogurile au fost confiscate
și se țin drept probă pentru judecată.
419
00:34:46,440 --> 00:34:47,920
Așa și?
420
00:34:48,000 --> 00:34:49,920
Facem că să dispară sacii.
421
00:34:50,800 --> 00:34:55,199
Pe urmă amplificăm scandalul,
în sens că au dispărut probele,
422
00:34:55,280 --> 00:34:57,080
haos la poliție și așa mai departe.
423
00:34:58,240 --> 00:35:02,880
Găsim oameni revoltați
care să ceară demiterea lui Cizmă.
424
00:35:03,760 --> 00:35:07,360
Zicem că dacă ministrul
nu poate face ordine în curtea lui,
425
00:35:07,440 --> 00:35:08,680
ce să vorbim de alții.
426
00:35:09,960 --> 00:35:12,800
Într-un cuvânt, lansăm un scandal mare,
427
00:35:13,840 --> 00:35:15,480
și scăpăm și de Cizmă.
428
00:35:15,560 --> 00:35:17,400
Dacă Cioroian nu vrea să-l schimbe?
429
00:35:18,680 --> 00:35:20,160
Sunt prieteni de-o viață.
430
00:35:21,040 --> 00:35:22,480
Încercarea vină n-are.
431
00:35:22,560 --> 00:35:23,880
Facem presiuni.
432
00:35:24,960 --> 00:35:29,560
Cioroian ține mult la imaginea partidului,
respectiv nu tolerează abaterile altora.
433
00:35:29,640 --> 00:35:30,520
Am înțeles.
434
00:35:31,760 --> 00:35:34,600
Ideea nu e rea, dar lipsește un pas.
435
00:35:34,680 --> 00:35:38,880
Ok, media noastră îl face cu ou și cu oțet
pe Cizmă, dar asta nu e de ajuns.
436
00:35:38,960 --> 00:35:42,960
E obligatoriu să avem omul nostru
pregătit să-l prezentăm viitor ministru.
437
00:35:43,040 --> 00:35:44,640
Vorbesc în sensul ăsta cu Luncă.
438
00:35:49,040 --> 00:35:52,240
Apoi facem astfel încât lucrurile
să nu meargă bine la Interne.
439
00:35:52,320 --> 00:35:53,680
Și îl rechemăm pe Cizmă.
440
00:35:53,760 --> 00:35:55,400
De data asta discutăm noi cu el.
441
00:35:55,480 --> 00:35:57,680
Și-l asigurăm
că suntem adevărații lui prieteni.
442
00:35:57,760 --> 00:35:59,000
Și între timp…
443
00:35:59,680 --> 00:36:03,160
Va avea deja plantați
niște vice-miniștri de-ai noștri.
444
00:36:03,240 --> 00:36:05,120
Care vor cânta ei muzica.
445
00:38:11,040 --> 00:38:14,640
Voi ce-ați mâncat, măsălari acolo?
Ce-i cu voi?
446
00:38:15,800 --> 00:38:19,800
Toate gazetele scriu
că miniștrii lui Cioroianu
447
00:38:19,880 --> 00:38:22,200
sunt hoți și narcotraficanți.
448
00:38:22,880 --> 00:38:25,800
Domnule președinte,
e ceva neclar cu heroina asta.
449
00:38:26,600 --> 00:38:28,600
Mai degrabă cred că e o înscenare.
450
00:38:30,080 --> 00:38:31,320
O înscenare?
451
00:38:36,200 --> 00:38:37,560
Tu uite ce scrie boul ăsta.
452
00:38:38,560 --> 00:38:42,040
„Cei de la secție au declarat că…
453
00:38:43,320 --> 00:38:47,360
cel mai probabil heroina
a fost mâncată de șoareci.”
454
00:38:48,360 --> 00:38:50,080
De șoareci! Tu îți dai seama?!
455
00:38:50,600 --> 00:38:51,440
Am să verific.
456
00:38:52,800 --> 00:38:54,160
Ce să verifici?
457
00:38:55,320 --> 00:38:57,240
Freac-o de aici!
458
00:38:58,600 --> 00:39:02,040
Vova, dai cu piciorul
în prietenia noastră?
459
00:39:02,120 --> 00:39:04,360
Ne cunoaștem nu de azi și nu de ieri.
460
00:39:05,040 --> 00:39:06,640
Afară!
461
00:39:24,600 --> 00:39:27,080
Știi că nu ți se poate.
462
00:39:27,160 --> 00:39:29,840
Ia mai lăsați-mă cu „nu ți se poate”.
463
00:39:32,480 --> 00:39:35,640
M-am săturat de voi ca de mere pădurețe.
464
00:39:40,240 --> 00:39:41,640
Ce facem cu Cizmă?
465
00:39:43,360 --> 00:39:46,440
În zece zile trebuie să prezentăm
noul cabinet de miniștri.
466
00:39:51,840 --> 00:39:53,520
Și ce, vreai să-l lăsăm?
467
00:39:56,360 --> 00:39:59,600
Ministrul de Interne,
traficant de droguri.
468
00:39:59,680 --> 00:40:01,240
Frumos, nu?
469
00:40:01,320 --> 00:40:02,720
Așa-i.
470
00:40:02,800 --> 00:40:05,200
Cizmă s-a compromis.
471
00:40:07,160 --> 00:40:09,160
Pe cine punem în locul lui?
472
00:40:11,200 --> 00:40:12,720
Ce zici de Berlinschi?
473
00:40:13,560 --> 00:40:14,400
Băiat bun.
474
00:40:15,400 --> 00:40:18,160
Dar nu-i păcat
să-l scoatem de la Anticorupție?
475
00:40:18,240 --> 00:40:20,960
- Se descurcă acolo destul de bine.
- Adevărat.
476
00:40:21,040 --> 00:40:23,520
Dar tu gândește-te la imaginea gestului.
477
00:40:24,200 --> 00:40:27,600
În ultima clipă
este scos ministrul de Interne,
478
00:40:27,680 --> 00:40:30,280
în favoarea unui tânăr de la Anticorupție,
479
00:40:30,360 --> 00:40:32,120
care are mari succese.
480
00:40:32,200 --> 00:40:35,120
Dosarul „Heroina” în mâini sigure.
481
00:40:37,120 --> 00:40:38,360
Am să mă gândesc.
482
00:40:39,280 --> 00:40:40,240
Acum du-te.
483
00:40:41,320 --> 00:40:44,480
Mă băgați în mormânt cu prostiile voastre.
484
00:41:05,680 --> 00:41:07,240
- Noroc.
- Noroc.
485
00:41:09,480 --> 00:41:10,560
Tot normal?
486
00:41:13,880 --> 00:41:15,400
Fă cunoștință, Calistrat.
487
00:41:15,480 --> 00:41:17,600
Băiat de-al nostru. Se pricepe la IT.
488
00:41:24,120 --> 00:41:25,080
Irina.
489
00:41:25,960 --> 00:41:26,800
Noroc.
490
00:41:28,200 --> 00:41:31,080
În mare i-am zis despre ce-i vorba,
așa că o să ne ajute.
491
00:41:34,520 --> 00:41:36,240
Păi și el ce-ar trebui să facă?
492
00:41:37,840 --> 00:41:42,600
Păi, să spuneți dvs. ce doriți,
și vedem ce pot face.
493
00:41:48,640 --> 00:41:51,440
Să spargem tot ce înseamnă
calculatorul unui individ.
494
00:41:53,200 --> 00:41:56,040
Și eventual să montăm
și niște microfoane în biroul lui.
495
00:41:58,080 --> 00:42:00,080
Știți că asta se pedepește?
496
00:42:00,160 --> 00:42:01,840
Este lege pentru asta.
497
00:42:02,520 --> 00:42:03,760
Serios, Calistrat?
498
00:42:04,360 --> 00:42:06,200
Ai făcut asta de zeci de ori pentru noi.
499
00:42:07,120 --> 00:42:09,040
Acum brusc, ți-ai adus aminte de lege?
500
00:42:09,120 --> 00:42:11,160
O făceam în bază de mandat.
501
00:42:14,880 --> 00:42:16,600
Era fără mandat?
502
00:42:16,680 --> 00:42:19,120
Gata, relaxează-te, Calistrat. Tot normal.
503
00:42:19,840 --> 00:42:21,720
Acum trebuie doar să ne ajuți și gata.
504
00:42:23,960 --> 00:42:25,080
Bun.
505
00:42:25,160 --> 00:42:27,240
Concret, ce trebuie să fac?
506
00:42:32,520 --> 00:42:33,520
Uite…
507
00:42:35,360 --> 00:42:36,960
Aici e planul hotelului.
508
00:42:37,960 --> 00:42:39,360
Aici e anticamera.
509
00:42:39,440 --> 00:42:42,520
Accesul în ea
se face doar în baza cartelei.
510
00:42:42,600 --> 00:42:44,320
Mai departe e biroul lui Plaha.
511
00:42:45,120 --> 00:42:46,040
Uite-l aici.
512
00:42:47,640 --> 00:42:49,680
În mod normal e deschis.
513
00:42:49,760 --> 00:42:51,960
Dar dacă îl închide,
tot cartela o folosește.
514
00:42:52,040 --> 00:42:53,400
Eu cartelă n-am.
515
00:42:54,320 --> 00:42:57,480
Ca să nu mai zic
că peste tot sunt camere de supraveghere.
516
00:42:57,560 --> 00:43:00,720
Bun, și cine are cartela? Secretara are?
517
00:43:01,280 --> 00:43:03,560
Da, și alți câțiva de-al lui Plaha.
518
00:43:03,640 --> 00:43:05,400
Și nu poți să faci rost de ea?
519
00:43:07,360 --> 00:43:10,320
Dacă o furi, pe cinci minute?
520
00:43:11,040 --> 00:43:12,040
De la Plaha?
521
00:43:16,160 --> 00:43:18,080
Pot să încerc de la secretară.
522
00:43:19,000 --> 00:43:19,840
Bine.
523
00:43:20,920 --> 00:43:24,320
O să-ți dau un dispozitiv pe care
îl accesezi când ai cartela la tine.
524
00:43:24,400 --> 00:43:26,240
Un fel de scaner magnetic.
525
00:43:31,920 --> 00:43:33,880
Băi tu știi cât poate mânca ăsta?
526
00:43:33,960 --> 00:43:34,840
Cât?
527
00:43:37,640 --> 00:43:39,200
Uite cât are nevoie.
528
00:43:43,560 --> 00:43:45,160
Da' noi…
529
00:43:45,240 --> 00:43:47,520
nu ne săturăm niciodată de cât avem.
530
00:43:47,600 --> 00:43:50,080
Asta dacă avem, că dacă n-avem…
531
00:43:55,880 --> 00:43:57,120
Bei și tu?
532
00:43:57,800 --> 00:43:58,920
Un ceai dacă ai.
533
00:43:59,960 --> 00:44:01,360
Rodica!
534
00:44:03,360 --> 00:44:06,520
- Da?
- Adu un ceai pentru prietenul nostru.
535
00:44:07,280 --> 00:44:09,240
- De care?
- Oricare.
536
00:44:12,760 --> 00:44:14,840
Măi, da' mai fumezi.
537
00:44:14,920 --> 00:44:17,000
Nu pot respira, mă afumi.
538
00:44:17,080 --> 00:44:18,640
Dar asta și vreau.
539
00:44:21,400 --> 00:44:23,320
Hai să vorbim ce avem de vorbit…
540
00:44:23,400 --> 00:44:25,600
Cred că a venit timpul
să scăpăm de Cioroian.
541
00:44:27,920 --> 00:44:29,120
Dima, ai de ales.
542
00:44:30,800 --> 00:44:32,560
Comuniștii stau bine în sondaje.
543
00:44:33,320 --> 00:44:36,840
Dar tu, dacă continui
cu politica asta de outsider,
544
00:44:37,400 --> 00:44:38,600
nu intri în Parlament.
545
00:44:38,680 --> 00:44:40,920
Sondajele dau mai puțin de doi la sută.
546
00:44:59,960 --> 00:45:03,520
Acum comuniștii stau mai bine
în sondaje ca atunci.
547
00:45:17,560 --> 00:45:18,880
Am vrut sa fac un ceai și…
548
00:45:18,960 --> 00:45:20,560
Le-am scapat.
549
00:45:20,640 --> 00:45:22,040
Stați fără grijă.
550
00:45:23,960 --> 00:45:25,880
Data viitoare voi fi mai atentă.
551
00:45:25,960 --> 00:45:27,600
Chem acum femeia de serviciu.
552
00:45:31,760 --> 00:45:32,760
Unde l-am pus?
553
00:45:36,320 --> 00:45:37,200
Ce anume?
554
00:45:38,120 --> 00:45:38,960
Cardul.
555
00:45:40,360 --> 00:45:41,480
Idee n-am.
556
00:45:44,160 --> 00:45:45,440
Las' că are ea.
557
00:46:09,080 --> 00:46:10,360
Și ce propui?
558
00:46:11,240 --> 00:46:13,840
Propun să intri în forță în alegeri.
559
00:46:15,280 --> 00:46:16,680
Asta înseamnă bani.
560
00:46:16,760 --> 00:46:20,720
Dar știi bine, PD-ul… nu are bani.
561
00:46:20,800 --> 00:46:21,640
Câți?
562
00:46:22,360 --> 00:46:25,040
Vreo patru-cinci milioane.
563
00:46:26,840 --> 00:46:29,680
Primești cinci, numai
să nu mi te mai plângi de sărăcie,
564
00:46:29,760 --> 00:46:31,280
și să dai cât poți în Cioroian.
565
00:46:32,880 --> 00:46:34,160
Bine…
566
00:46:34,680 --> 00:46:37,320
- Am să mă gândesc.
- Stai că n-am terminat.
567
00:46:39,840 --> 00:46:42,000
În schimbul acestei investiții,
568
00:46:42,880 --> 00:46:45,120
vreau cinci oameni
în primii zece pe lista ta.
569
00:46:51,960 --> 00:46:52,800
Bine…
570
00:46:54,040 --> 00:46:55,600
Am și eu o condiție.
571
00:46:57,360 --> 00:46:58,760
Îmi promiți
572
00:46:58,840 --> 00:47:01,000
că-l boicotezi pe Filipescu.
573
00:47:03,680 --> 00:47:06,880
Da' se descurcă el și fără mine.
Deocamdată.
574
00:47:06,960 --> 00:47:08,920
Acum latră în direcția bună.
575
00:47:19,160 --> 00:47:20,040
Vlad,
576
00:47:22,120 --> 00:47:23,600
cheltuim mult prea mult.
577
00:47:24,440 --> 00:47:27,000
Ia uite, Chelu, două milioane.
578
00:47:27,680 --> 00:47:29,880
Dudcă, cinci milioane.
579
00:47:29,960 --> 00:47:32,840
Înțeleg că vrei să-i propui
și lui Roșu vreo cinci milioane.
580
00:47:32,920 --> 00:47:35,040
Da, pentru că scopul
e să intrăm în Parlament,
581
00:47:35,120 --> 00:47:36,240
și să lovim în Cioroian.
582
00:47:36,320 --> 00:47:37,640
Și de ce nu-l lovim acum?
583
00:47:37,720 --> 00:47:40,200
E prea devreme.
Acum trebuie să-i fim prieteni.
584
00:47:41,120 --> 00:47:43,560
Dacă nu reușim, vom fi curați și salvați.
585
00:47:45,080 --> 00:47:47,200
Ia pune-i și lui zece milioane.
586
00:47:47,280 --> 00:47:48,200
Pentru?
587
00:47:48,920 --> 00:47:50,360
Pentru prietenie.
588
00:47:50,440 --> 00:47:52,280
În Columbia, când zburăm?
589
00:47:52,360 --> 00:47:53,880
Săptămâna viitoare.
590
00:48:01,320 --> 00:48:02,240
Ce-i cu astea aici?
591
00:48:04,520 --> 00:48:06,240
Le-am scăpat din greșeală.
592
00:48:10,760 --> 00:48:11,880
Da' tu ce faci?
593
00:48:13,520 --> 00:48:14,640
Păi…
594
00:48:14,720 --> 00:48:17,280
Mi-ai zis să vin să vorbim
despre ce mai este urgent.
595
00:48:18,920 --> 00:48:20,880
N-am timp, vorbim când mă-ntorc.
596
00:48:38,320 --> 00:48:39,480
Ce faceți?
597
00:48:43,280 --> 00:48:45,760
M-a rugat să scot astea din birou, și na …
598
00:48:48,040 --> 00:48:49,240
Lăsați că le scot eu.
599
00:48:54,840 --> 00:48:56,560
Poți să-ți ieși din minți.
600
00:48:58,320 --> 00:49:00,800
- S-a lipit de tavă.
- Da, probabil.
601
00:49:02,080 --> 00:49:03,440
De la miere, cred că.
602
00:49:24,840 --> 00:49:25,680
Bună ziua.
603
00:49:39,040 --> 00:49:43,000
Domnule Ulinici, care este scopul
vizitei în Columbia?
604
00:49:43,720 --> 00:49:44,600
Turist.
605
00:49:44,680 --> 00:49:45,560
Turism.
606
00:49:57,960 --> 00:49:59,160
Mulțumesc.
607
00:49:59,240 --> 00:50:00,280
Sejur plăcut.
608
00:50:04,000 --> 00:50:04,840
Bună ziua.
609
00:50:13,800 --> 00:50:14,640
De ce ziua?
610
00:50:16,520 --> 00:50:18,440
Nu era mai logic noaptea, când nu-i lume?
611
00:50:19,680 --> 00:50:21,120
Noaptea-s mai vigilenți.
612
00:50:22,360 --> 00:50:24,520
Ziua nu trezim curiozitatea nimănui.
613
00:50:27,520 --> 00:50:29,120
Când ai zis că pleacă secretara?
614
00:50:30,360 --> 00:50:31,720
Normal la cinci.
615
00:50:32,560 --> 00:50:35,040
Dar trebuie să verificăm,
posibil să fi plecat.
616
00:51:03,800 --> 00:51:04,640
Salut.
617
00:51:29,400 --> 00:51:30,640
Uite-ne și noi.
618
00:51:35,880 --> 00:51:36,840
Cum ai facut?
619
00:51:39,120 --> 00:51:41,560
Am scanat rețeaua
camerelor de supraveghere.
620
00:51:46,520 --> 00:51:47,720
Acum…
621
00:51:47,800 --> 00:51:48,960
Facem…
622
00:51:49,480 --> 00:51:50,360
Pac…
623
00:51:53,120 --> 00:51:55,560
Am o jumătate de oră de-acum un ceas.
624
00:51:55,640 --> 00:51:56,760
Punem în loop.
625
00:52:03,320 --> 00:52:04,560
Gata.
626
00:52:12,720 --> 00:52:13,600
Pe-aicea.
627
00:52:54,960 --> 00:52:57,120
Da' tu unde-ai învățat să faci asta?
628
00:52:57,200 --> 00:52:59,520
Ai uitat cine ne-a făcut cunoștință.
629
00:53:45,000 --> 00:53:47,040
Când va lansa calculatorul,
630
00:53:47,120 --> 00:53:48,800
se va activa și dispozitivul spion.
631
00:55:25,400 --> 00:55:26,560
Foarte bine.
632
00:55:33,520 --> 00:55:34,560
Bine ați venit.
633
00:55:37,000 --> 00:55:37,840
Poftiți.
634
00:55:47,200 --> 00:55:48,280
Vă ascult.
635
00:55:51,200 --> 00:55:54,920
Întreabă-l pe dl Rodríguez,
dacă acceptă mic cadou din partea noastră.
636
00:56:02,040 --> 00:56:05,520
Dl Ángel Rodríguez spune
să lăsăm cadourile pentru mai târziu.
637
00:56:05,600 --> 00:56:06,840
Mai întâi afacerile.
638
00:56:08,320 --> 00:56:11,480
Deci noi am vrea să cumpărăm
cel puțin 50 de tone în fiecare an.
639
00:56:12,840 --> 00:56:16,120
- Cincizeci de tone? E sigur?
- Da.
640
00:56:18,000 --> 00:56:21,120
Cincizeci de tone
înseamnă 50 de milioane de dolari.
641
00:56:25,120 --> 00:56:27,200
Cincizeci de milioane de dolari…
642
00:56:28,200 --> 00:56:29,200
e foarte bine.
643
00:56:30,880 --> 00:56:32,760
Foarte bine, fraților.
644
00:56:33,440 --> 00:56:37,040
O să avem nevoie de niște detalii tehnice.
Cum ajunge marfa la Odessa?
645
00:57:02,720 --> 00:57:05,240
Marfa va avea ruta Ecuador-Odessa.
646
00:57:05,320 --> 00:57:07,240
Portul va fi în Tenerife.
647
00:57:07,320 --> 00:57:09,960
Navele vor transporta banane și ananași.
648
00:57:10,040 --> 00:57:14,960
Și acolo vor fi ascunse trei-patru tone
de cocaină pe fiecare transport.
649
00:57:15,040 --> 00:57:17,800
Banii se vor întoarce în Columbia
cu aceleași nave.
650
00:57:20,320 --> 00:57:21,640
Deci, e treaba noastră
651
00:57:21,720 --> 00:57:24,440
cum ajunge marfa de la Odessa
în Moldova și mai departe.
652
00:57:24,520 --> 00:57:28,520
Se întreabă dacă ei distribuie marfa
de la Odessa în Moldova și mai departe.
653
00:57:28,600 --> 00:57:29,440
Desigur.
654
00:57:32,480 --> 00:57:34,440
Dar trebuie să probați marfa.
655
00:58:32,840 --> 00:58:36,360
Sărut!
656
00:58:43,240 --> 00:58:44,320
Unu.
657
00:58:44,400 --> 00:58:45,320
Doi.
658
00:58:45,400 --> 00:58:46,520
Trei.
659
00:58:46,600 --> 00:58:48,200
Patru.
660
00:58:48,280 --> 00:58:49,160
Cinci.
661
00:58:49,240 --> 00:58:50,680
Șase.
662
00:58:50,760 --> 00:58:51,640
Șapte.
663
00:58:51,720 --> 00:58:53,000
Opt.
664
00:58:53,080 --> 00:58:54,400
Nouă.
665
00:58:54,480 --> 00:58:55,560
Zece.
666
00:59:41,840 --> 00:59:45,800
Nașul!
667
01:00:09,440 --> 01:00:11,040
Domnule Plaha.
668
01:00:11,120 --> 01:00:12,080
Domnule Scundu.
669
01:00:12,160 --> 01:00:15,280
Îmi pare rău că vă întrerup sărbătoarea,
dar am mandat de arestare.
670
01:00:15,840 --> 01:00:16,680
Ce mandat?
671
01:00:39,160 --> 01:00:42,520
Mandat de arestare numărul 1453,
judecătorul de instrucție
672
01:00:42,600 --> 01:00:46,280
al judecătoriei Chișinău, Sediul Ciocana,
Vasilie Raischii, a constatat…
673
01:00:46,880 --> 01:00:49,840
Scundu Marta Petru e învinuită
de infracțiunea de a fi
674
01:00:49,920 --> 01:00:51,840
cea mai frumoasă și mândră mireasă!
675
01:00:53,680 --> 01:00:55,280
Futu-vă-n gură…
676
01:00:55,360 --> 01:00:58,120
Dispun, în conformitate
cu tradiția moldovenilor,
677
01:00:58,200 --> 01:01:02,040
măsura arestării preventive pe un termen
nelimitat până când nașul și mirele
678
01:01:02,120 --> 01:01:04,960
nu vor aduce o despăgubire
pe măsura frumuseții ei.
679
01:01:05,040 --> 01:01:06,920
Mandatul se execută imediat!
680
01:01:08,040 --> 01:01:10,200
Futu-ți gura mă-tii să-ți fut.
681
01:01:10,280 --> 01:01:14,080
Ia dă asta jos să te văd.
Mandatul se execută imediat, da?
682
01:01:14,160 --> 01:01:17,160
Ei da, o să executați și voi un arest.
683
01:01:17,240 --> 01:01:21,160
Unde? Într-un apartament,
într-un bloc în care locuiesc și eu.
684
01:01:21,240 --> 01:01:22,120
De ce?
685
01:01:22,200 --> 01:01:26,320
Ca să stau tot timpul cu ochii pe voi.
Na, futu-vă-n în gură să vă fut!
686
01:01:26,400 --> 01:01:27,840
Bravo!
687
01:01:27,920 --> 01:01:30,480
Uite, cu ce vii tu la mine!
688
01:01:31,920 --> 01:01:33,560
Bravo!
689
01:01:55,240 --> 01:01:58,040
Sărut!
50079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.