Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,440 --> 00:01:35,800
Radar, just remember, girls love
musicians.
2
00:01:36,620 --> 00:01:37,620
Yes, Colonel.
3
00:01:37,960 --> 00:01:40,420
I've heard that before, but I'm not much
of a musician.
4
00:01:40,740 --> 00:01:41,780
Come on now.
5
00:01:42,220 --> 00:01:43,660
Don't sell yourself short.
6
00:01:43,940 --> 00:01:47,980
Sir, can't we leave the short jokes to
Captain Pierce and McIntyre? And my
7
00:01:47,980 --> 00:01:49,520
family, you be tallest boy.
8
00:01:50,960 --> 00:01:52,600
Okie dokie, soon she.
9
00:01:52,900 --> 00:01:54,980
Now go ahead, Radar. Play Reveille.
10
00:02:00,910 --> 00:02:04,130
Well, I'm sure those bugle lessons will
finally pay off.
11
00:02:05,650 --> 00:02:07,070
Well, here goes nothing.
12
00:02:31,570 --> 00:02:32,570
Attention.
13
00:02:32,770 --> 00:02:37,150
TV shots will be given out Thursday for
anyone that's been to Rosie's bar in the
14
00:02:37,150 --> 00:02:38,170
last two weeks.
15
00:02:40,610 --> 00:02:42,850
Tonight's movie is Gone with the Wind.
16
00:02:43,830 --> 00:02:46,110
I cried the first time I watched Gone
with the Wind.
17
00:02:48,510 --> 00:02:50,330
Are we disturbing you two lovebirds?
18
00:02:51,850 --> 00:02:54,370
What are you two idiots doing in here?
19
00:02:54,770 --> 00:02:56,030
What are we doing in here?
20
00:02:57,110 --> 00:02:58,430
We get to talk about Franklin.
21
00:02:59,270 --> 00:03:00,228
Prostate exam.
22
00:03:00,230 --> 00:03:01,230
My what?
23
00:03:01,590 --> 00:03:04,610
That's right, big fella. You've been
avoiding this far too long.
24
00:03:04,830 --> 00:03:06,570
Time to quit the grinning and drop the
linen.
25
00:03:07,210 --> 00:03:08,210
Poor Grit.
26
00:03:08,430 --> 00:03:11,530
Oh, Frank. Be a man. Let him have a
look.
27
00:03:12,730 --> 00:03:13,730
All right.
28
00:03:14,350 --> 00:03:15,450
Fellas, be gentle.
29
00:03:17,410 --> 00:03:19,130
Not in my tent, you idiot!
30
00:03:19,830 --> 00:03:22,630
That's right, Frank. You wouldn't want
to get caught with your pants down in
31
00:03:22,630 --> 00:03:23,589
Lips Tent.
32
00:03:23,590 --> 00:03:25,390
Her name is Major Houlihan.
33
00:03:25,720 --> 00:03:28,840
Not that right means anything to you two
clowns. The only thing right, Frank,
34
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
might be your prostate.
35
00:03:31,380 --> 00:03:36,220
All right, would you two mind taking
your little traveling butt circus out of
36
00:03:36,220 --> 00:03:37,220
here?
37
00:03:38,560 --> 00:03:39,560
Well,
38
00:03:42,060 --> 00:03:45,380
Margaret, you're next. We'll be back for
your pap smear and rectal exam.
39
00:03:45,840 --> 00:03:47,200
Oh, get out!
40
00:04:02,660 --> 00:04:07,360
Listen, fellas, I know you're all busy
with the Warren stuff, but poor little
41
00:04:07,360 --> 00:04:12,640
Radar's really down in the dumps. He's
at an all -time low. All -time low? I
42
00:04:12,640 --> 00:04:13,780
didn't know he could get any lower.
43
00:04:14,000 --> 00:04:16,680
Yeah, Henry, if he was any shorter, he'd
be too small to see.
44
00:04:16,940 --> 00:04:18,680
All right, fellas, knock off the jokes.
45
00:04:19,160 --> 00:04:23,100
Ever since Radar's been in Korea, he
hasn't had a date with a member of the
46
00:04:23,100 --> 00:04:24,220
female persuasion.
47
00:04:24,440 --> 00:04:27,820
I caught him peeking into the nurse's
shower. That's almost a date.
48
00:04:28,160 --> 00:04:31,580
Yeah, and I saw him crying on Nurse
Daisy while she was masturbating.
49
00:04:32,750 --> 00:04:37,110
Nurse Daisy was masturbating? She's like
clockwork. Every day at 1600 hours, her
50
00:04:37,110 --> 00:04:38,310
pants come flying off.
51
00:04:39,570 --> 00:04:41,330
Why am I always the last to know?
52
00:04:42,930 --> 00:04:46,890
Anywho, Raynard's sex drive is through
the roof.
53
00:04:47,190 --> 00:04:51,850
He's so depressed that he hasn't been
taking care of his work, which is
54
00:04:51,850 --> 00:04:53,710
me extra paperwork.
55
00:04:54,150 --> 00:04:55,910
That sounds like your problem, not ours.
56
00:04:56,190 --> 00:05:00,530
Well, it will be your problem the next
time you request a pass to Tokyo or
57
00:05:00,530 --> 00:05:05,350
Seoul. And we'd run out of paper because
Radar forgot to order it.
58
00:05:05,570 --> 00:05:07,090
I guess it is our problem.
59
00:05:07,450 --> 00:05:11,250
Henry, if you want us to play Cupid to
Radar, just say so. I'll pick up my bow
60
00:05:11,250 --> 00:05:12,290
and arrow from the pawn shop.
61
00:05:12,710 --> 00:05:13,710
Listen, guys.
62
00:05:13,810 --> 00:05:16,010
I don't want to be in Korea any more
than you do.
63
00:05:16,350 --> 00:05:18,170
Just promise me you'll make it happen.
64
00:05:18,790 --> 00:05:19,790
I'll be grateful.
65
00:05:21,350 --> 00:05:22,350
How grateful?
66
00:05:23,570 --> 00:05:25,430
Three days in Tokyo grateful.
67
00:05:26,010 --> 00:05:27,730
Why not set him up with Soon -Shi?
68
00:05:29,410 --> 00:05:30,810
I thought about it.
69
00:05:31,230 --> 00:05:36,110
But I got a bit uncomfortable thinking
of the young lad putting his tiny minnow
70
00:05:36,110 --> 00:05:39,110
where I dock the big yacht.
71
00:05:39,870 --> 00:05:41,830
Are we talking about luxury boats or
sex?
72
00:05:42,510 --> 00:05:43,510
Both, I think.
73
00:05:44,730 --> 00:05:45,850
Say no more, Henry.
74
00:05:46,370 --> 00:05:48,510
Radar here says the Virgin will be
coming to an end.
75
00:05:48,770 --> 00:05:50,750
Do you want me to sucky -fucky radar?
76
00:05:51,110 --> 00:05:52,110
I don't know.
77
00:05:52,930 --> 00:05:54,970
That'll be quite all right, soon she.
78
00:05:55,230 --> 00:05:58,210
You just continue to do what it is you
do.
79
00:05:58,780 --> 00:06:02,060
Wow, Bojack's home already, Henry? It's
not even dark yet.
80
00:06:02,840 --> 00:06:05,780
How soon, she? Not in front of the
company.
81
00:06:09,260 --> 00:06:11,720
Oh, Frank.
82
00:06:11,980 --> 00:06:13,900
I can see it all now.
83
00:06:14,680 --> 00:06:15,700
See what, Margaret?
84
00:06:15,940 --> 00:06:17,560
Your promotion, honey.
85
00:06:17,840 --> 00:06:18,840
My promotion?
86
00:06:19,040 --> 00:06:21,080
To Lieutenant Colonel, silly.
87
00:06:21,740 --> 00:06:22,900
Lieutenant Colonel?
88
00:06:23,320 --> 00:06:26,240
Lieutenant Colonel Frank Burns.
89
00:06:27,040 --> 00:06:28,060
Oh, Frank.
90
00:06:28,840 --> 00:06:32,180
Pearson McIntyre wouldn't be able to get
away with half the crap they do now if
91
00:06:32,180 --> 00:06:33,580
you were a lieutenant colonel.
92
00:06:34,440 --> 00:06:36,520
Do you really think I have a chance of
being promoted?
93
00:06:36,960 --> 00:06:38,020
Oh, why not?
94
00:06:38,620 --> 00:06:40,980
I've worked hard to put you in this
position.
95
00:06:41,800 --> 00:06:45,940
Well, sweet dumpling, you wouldn't be
the same rank anymore, so you'd have to
96
00:06:45,940 --> 00:06:46,940
obey my orders.
97
00:06:47,200 --> 00:06:48,200
Your orders?
98
00:06:48,400 --> 00:06:52,600
Frank, the only order I'll obey is for
you to shut up and pleasure me.
99
00:06:53,680 --> 00:06:58,630
But honey, your rank of major would be
well below my rank of... Lieutenant
100
00:06:58,630 --> 00:07:00,990
Colonel, so you'd have to obey me.
101
00:07:01,310 --> 00:07:05,430
Oh, shut up, Frank. Before I rip your
eyeballs out of their sockets.
102
00:07:06,470 --> 00:07:11,190
Captain Pierce and McIntyre will be
holding the first ever Mass 4077 beauty
103
00:07:11,190 --> 00:07:14,150
pageant. All nurses are encouraged to
apply.
104
00:07:16,390 --> 00:07:19,550
Don't think for one second I don't know
you two are up to something.
105
00:07:19,790 --> 00:07:20,790
Up to what, Frank?
106
00:07:20,870 --> 00:07:21,970
Up to no good.
107
00:07:22,230 --> 00:07:25,350
No good? Frank, that would be against
our code of ethics as doctors.
108
00:07:26,570 --> 00:07:27,870
You call yourself doctor.
109
00:07:28,190 --> 00:07:29,530
Doctors are caring and compassionate.
110
00:07:30,170 --> 00:07:33,130
Well, Frank, you must have been standing
in the wrong line when they handed out
111
00:07:33,130 --> 00:07:34,130
caring and compassion.
112
00:07:34,870 --> 00:07:37,010
Just wait. One day you'll get what you
deserve.
113
00:07:37,270 --> 00:07:38,270
Get what we deserve?
114
00:07:38,430 --> 00:07:41,370
You mean there's more coming than this
all -expenses -paid trip to Korea?
115
00:07:42,430 --> 00:07:43,790
Naughty, high, high, high.
116
00:07:44,330 --> 00:07:46,150
Let's see what Colonel Blake has to say
about this.
117
00:07:46,590 --> 00:07:49,110
Why don't you see what Colonel Sanders
has to say about all this?
118
00:07:49,870 --> 00:07:51,590
And bring us back a bucket of chicken.
119
00:07:55,720 --> 00:07:57,880
Attention! The current time is $1 ,600.
120
00:07:58,520 --> 00:07:59,520
That is all.
121
00:08:00,820 --> 00:08:02,020
You're a daisy!
122
00:08:26,030 --> 00:08:28,710
Thank you.
123
00:09:54,960 --> 00:09:55,960
Come on in.
124
00:16:56,490 --> 00:16:57,490
and Major Hoolan.
125
00:17:06,869 --> 00:17:07,990
Halt! Who goes there?
126
00:17:08,349 --> 00:17:11,369
You're sticking the head. Can I get that
in writing from you, sir?
127
00:17:11,710 --> 00:17:12,950
Get away from me, pervert.
128
00:17:14,530 --> 00:17:16,410
Sorry, sir, but you can't go in there.
129
00:17:16,770 --> 00:17:19,930
Step aside, you little pipsqueak. Might
I remind you, I'm a major.
130
00:17:20,450 --> 00:17:24,910
Yes, sir, but, um, I know you outrank me
in rank and all, but...
131
00:17:25,180 --> 00:17:27,960
The colonel outranks you in, well,
whatever colonels have.
132
00:17:28,280 --> 00:17:32,080
And I have special instructions not to
let anyone interrupt while the colonel's
133
00:17:32,080 --> 00:17:35,100
involved in important international
relations.
134
00:17:38,120 --> 00:17:39,120
Oh.
135
00:17:39,900 --> 00:17:41,560
Colonel, I demand to see you.
136
00:17:42,320 --> 00:17:44,040
Not now, Frank.
137
00:17:44,940 --> 00:17:49,800
I'm busy preparing my preparations.
138
00:17:50,760 --> 00:17:52,960
I have to talk to you about Pearson
McIntyre.
139
00:17:53,800 --> 00:17:55,400
Can't it wait, Frank?
140
00:17:55,680 --> 00:17:56,680
But it's important.
141
00:17:56,920 --> 00:17:58,720
So is this, Frank.
142
00:18:10,280 --> 00:18:12,020
Cooper, do you have any idea what's
going on in there?
143
00:18:12,320 --> 00:18:14,260
Not really, sir. I'm from Iowa.
144
00:18:14,880 --> 00:18:18,560
This is all going down in my report, and
your name will be at the top of the
145
00:18:18,560 --> 00:18:20,040
list. My name, sir?
146
00:18:21,560 --> 00:18:22,560
But, geez.
147
00:18:23,020 --> 00:18:24,140
I only picked once.
148
00:19:43,120 --> 00:19:47,520
Oh, yeah, that's a good baby
149
00:20:27,629 --> 00:20:30,510
Oh. Oh, yeah.
150
00:20:31,550 --> 00:20:34,810
Oh, yeah.
151
00:21:10,600 --> 00:21:11,600
No.
152
00:21:40,080 --> 00:21:42,740
Soon. Oh, soon.
153
00:21:43,680 --> 00:21:44,720
Oh.
154
00:22:33,200 --> 00:22:34,220
I'm so bored, we're going crazy.
155
00:22:34,720 --> 00:22:35,900
Bored? Of course.
156
00:22:36,520 --> 00:22:37,640
Crazy? No way.
157
00:22:37,900 --> 00:22:40,340
I think we need a Radar Falls in Love
special project.
158
00:22:41,540 --> 00:22:43,320
Hawkeye, you got that twinkle in your
eye.
159
00:22:44,560 --> 00:22:45,640
Yeah, I think it's a sty.
160
00:22:47,180 --> 00:22:49,260
I'm having dirty thoughts about one of
the nurses.
161
00:22:49,960 --> 00:22:52,620
But now, instead of having sex with me,
she's having sex with Radar.
162
00:22:53,820 --> 00:22:55,300
Which nurse do you think would do it?
163
00:22:55,540 --> 00:22:57,860
It's for a good cause. I'm sure they all
would.
164
00:22:58,580 --> 00:23:00,260
No way. Go fly a kite.
165
00:23:00,880 --> 00:23:02,080
You've got to be kidding me.
166
00:23:02,320 --> 00:23:03,320
I'd rather fuck Klinger.
167
00:23:03,660 --> 00:23:05,340
I wouldn't fuck either of those guys.
168
00:23:05,860 --> 00:23:06,920
Oh, come on.
169
00:23:07,420 --> 00:23:08,920
What about the morale of the troops?
170
00:23:09,820 --> 00:23:11,780
Think of it as a favorite Uncle Sam.
171
00:23:13,000 --> 00:23:16,740
Uncle Sam's already got my sweet ass and
little tits over here in this
172
00:23:16,740 --> 00:23:17,820
godforsaken war.
173
00:23:18,720 --> 00:23:19,720
One for the Gipa?
174
00:23:20,540 --> 00:23:22,040
I'm not fucking Radar.
175
00:23:27,500 --> 00:23:30,960
I'll do it, sirs. Do what, Klinger? Have
sex with Radar, sir.
176
00:23:33,160 --> 00:23:35,500
Clinger, we're trying to cheer him up.
Let's send him back to Iowa.
177
00:23:35,800 --> 00:23:41,220
I know you can't tell by my exterior,
but I can be a very gentle and generous
178
00:23:41,220 --> 00:23:42,700
lover. Ew.
179
00:23:43,400 --> 00:23:44,820
I think I'm going to be sick.
180
00:23:45,120 --> 00:23:46,059
No, really.
181
00:23:46,060 --> 00:23:50,860
I was voted the best oral sex performer
in all of Toledo.
182
00:23:53,400 --> 00:23:55,920
Remind me to cancel my vacation plans to
Toledo.
183
00:23:57,860 --> 00:24:02,020
Hey, Clinger, if that's true, meet me in
the supply tent, 10 p .m.?
184
00:24:02,670 --> 00:24:05,510
I'll wear an outfit that'll bring you to
tears, Nurse Kelly.
185
00:24:07,450 --> 00:24:08,470
What about you, Jennifer?
186
00:24:09,070 --> 00:24:10,110
You guys are crazy.
187
00:24:10,530 --> 00:24:12,970
There has to be something in it for me
to fuck anybody.
188
00:24:14,170 --> 00:24:15,290
Especially Radar.
189
00:24:15,710 --> 00:24:20,670
I think getting Radar laid is going to
be a little harder than we thought.
190
00:24:48,810 --> 00:24:52,530
Maybe I'll work on Nurse Stevens tonight
and see if I can, uh, convince her to
191
00:24:52,530 --> 00:24:55,790
have sex with Radar. Where'd you plan on
doing your, uh, convincing?
192
00:24:56,330 --> 00:24:57,330
In the swamp.
193
00:24:58,250 --> 00:24:59,250
What about Frank?
194
00:25:00,450 --> 00:25:01,449
Movie night.
195
00:25:01,450 --> 00:25:03,910
He'll be sitting with hot lips, watching
Gone with the Wind.
196
00:25:04,830 --> 00:25:06,730
Ah, Clark Gable, huh?
197
00:25:07,190 --> 00:25:08,250
Tell me how it ends.
198
00:25:09,230 --> 00:25:10,730
I think Lincoln gets shot.
199
00:25:11,010 --> 00:25:12,009
In a theater?
200
00:25:12,010 --> 00:25:14,790
Yeah, after he complained about stale
popcorn.
201
00:25:15,450 --> 00:25:18,490
Would you two pipe downwards for a grind
to operate over here?
202
00:25:18,790 --> 00:25:21,110
Frank, don't tell the patients it's your
first day on the job.
203
00:25:22,170 --> 00:25:23,470
They might not come back.
204
00:25:24,010 --> 00:25:27,450
Colonel Blake, do we have some
professionalism over here?
205
00:25:28,170 --> 00:25:32,070
Frank, I don't know what crackerjack
boxer you got your diploma from, but
206
00:25:32,070 --> 00:25:33,870
actually licensed doctors over here.
207
00:25:34,070 --> 00:25:35,950
Yeah, we got our licenses from the DMV.
208
00:25:36,510 --> 00:25:38,770
All righty, boys and girls.
209
00:25:39,050 --> 00:25:41,110
Let's not get our panties in a bunch.
210
00:25:41,930 --> 00:25:43,850
Colonel, must they be so immature?
211
00:25:44,430 --> 00:25:46,430
As a matter of fact, yes, they must.
212
00:25:47,030 --> 00:25:48,910
Hey, Frank, I like your blue gloves.
213
00:25:49,930 --> 00:25:51,730
Can't a man be stylish at work?
214
00:25:53,590 --> 00:25:57,570
Margaret, you're driving me bonkers. I
just don't have any patience.
215
00:25:58,030 --> 00:26:01,390
I have no patience, said the unemployed
doctor.
216
00:26:01,950 --> 00:26:05,390
Ladies and gentlemen, he'll be here
every night for your comedic pleasure.
217
00:26:05,670 --> 00:26:06,850
Oh, booey -hooey.
218
00:26:09,630 --> 00:26:10,630
Leader.
219
00:26:11,350 --> 00:26:12,350
Kelly Clamp.
220
00:26:14,910 --> 00:26:15,910
Suction, please.
221
00:26:17,870 --> 00:26:19,290
His blood pressure's dropped.
222
00:26:19,530 --> 00:26:21,290
Let me tie that off with 3 -0 silk.
223
00:26:22,550 --> 00:26:24,170
Now! Watch my finger.
224
00:26:26,610 --> 00:26:28,250
Nurse, another pint of plasma, please.
225
00:26:28,510 --> 00:26:30,430
Put it on Major Burns' tab.
226
00:26:31,910 --> 00:26:33,650
Okay, the vitals are stable now.
227
00:26:36,870 --> 00:26:38,070
Great work, guys.
228
00:26:38,350 --> 00:26:39,350
Nice save.
229
00:26:40,630 --> 00:26:41,630
Show -offs.
230
00:27:00,180 --> 00:27:03,700
My husband would definitely not approve
of this.
231
00:27:03,960 --> 00:27:04,960
Your husband?
232
00:27:05,040 --> 00:27:06,220
Hawkeye said you were single.
233
00:27:07,060 --> 00:27:10,420
I just told him that because I was horny
and I wanted to fuck him.
234
00:27:10,980 --> 00:27:12,340
Is that wrong of you?
235
00:27:12,880 --> 00:27:14,420
Depends on how big your husband is.
236
00:27:16,360 --> 00:27:17,840
I have a confession to make, sir.
237
00:27:18,399 --> 00:27:19,399
Wrong pen.
238
00:27:19,420 --> 00:27:22,820
Father Mulcahy is next door. Not that
kind of confession, Claire.
239
00:27:23,320 --> 00:27:26,680
I just want you and Captain Pierce to
know that I am not a homosexual.
240
00:27:28,160 --> 00:27:30,420
Well, neither am I. So scratch.
241
00:27:31,000 --> 00:27:34,740
Hey, Clinger, are you really good at
giving oral sex?
242
00:27:35,200 --> 00:27:39,280
Just ask Nurse Kelly. She's passed out
in the supply tent for my window tongue.
243
00:27:40,660 --> 00:27:41,980
I'll take your word for it.
244
00:27:42,480 --> 00:27:47,200
Trapper, I hope you don't mind, but
Clinger, would you do me?
245
00:27:52,129 --> 00:27:53,370
Clinger, do you mind?
246
00:27:54,790 --> 00:27:55,790
Mind what, sir?
247
00:27:58,410 --> 00:28:00,630
I hate it when people play with my food.
248
00:28:01,930 --> 00:28:03,390
Sorry, sir. Got carried away.
249
00:28:07,590 --> 00:28:08,590
Wow.
250
00:28:09,030 --> 00:28:10,130
You look good.
251
00:28:10,830 --> 00:28:11,830
Really good.
252
00:28:20,740 --> 00:28:21,840
Being on top of that?
253
00:28:22,700 --> 00:28:28,140
Well, I don't know if I want to put my
face down where she's been, but if I do,
254
00:28:28,240 --> 00:28:29,300
will you have sex with Radar?
255
00:28:29,740 --> 00:28:32,380
Well, as long as you're as good as
cleaner.
256
00:28:32,900 --> 00:28:33,900
Piece of cake.
257
00:46:31,530 --> 00:46:34,890
Margaret, the entire 407 -7 is going
kablooey.
258
00:46:35,870 --> 00:46:37,730
Oh, there, there, Frank.
259
00:46:39,150 --> 00:46:41,930
You just relax. I'll make it all better.
260
00:46:42,610 --> 00:46:44,890
I mean, Pierce and McIntyre are insane.
261
00:46:45,370 --> 00:46:47,410
I caught Radar French kissing his
rabbit.
262
00:46:48,150 --> 00:46:50,450
And Colonel Blake's getting blowjobs
from the enemy.
263
00:46:51,070 --> 00:46:52,810
Doesn't seem to like me very much.
264
00:46:53,310 --> 00:46:58,270
Oh, darling, they're all beneath you.
They can't hold a candle to your
265
00:46:58,270 --> 00:46:59,610
authoritarian ways.
266
00:47:00,320 --> 00:47:06,640
You just don't think... What do you mean
the colonel's getting blowjobs from the
267
00:47:06,640 --> 00:47:11,720
enemy? Oh, yeah, I was peeking into his
tent, and soon she was down on her dirty
268
00:47:11,720 --> 00:47:14,420
little knees with her little communist
mouth wrapped around his cock.
269
00:47:15,760 --> 00:47:17,340
Was it big, Frank?
270
00:47:18,320 --> 00:47:19,320
It was what big?
271
00:47:19,840 --> 00:47:22,320
I mean, are you sure, Frank?
272
00:47:22,760 --> 00:47:23,760
Oh, yeah.
273
00:47:23,940 --> 00:47:26,600
I know an actual blowjob when I see one.
I mean...
274
00:47:26,810 --> 00:47:30,070
My wife never ever gave me one before,
but you sure gave me one humdinger for
275
00:47:30,070 --> 00:47:31,070
birthday last year.
276
00:47:31,370 --> 00:47:36,130
Frank, if you mention your wife's name
one more time, I'm going to rip your
277
00:47:36,130 --> 00:47:37,690
balls off with a pair of pliers.
278
00:47:38,710 --> 00:47:41,530
Margaret, you're all the woman I'll ever
need.
279
00:47:43,090 --> 00:47:47,350
We need to report this illicit activity
to the general.
280
00:47:48,830 --> 00:47:52,890
Oh, Sugar Plum, when you talk like that,
I just want to suckle your bosom.
281
00:47:54,330 --> 00:47:55,710
Oh, go ahead and...
282
00:47:56,090 --> 00:47:57,090
Uncle Frank.
283
00:48:09,610 --> 00:48:13,710
She said I wasn't as good as Clinger.
You got out -sexed by a drag queen. Calm
284
00:48:13,710 --> 00:48:15,390
down, will you? You're ruining my
reputation.
285
00:48:18,330 --> 00:48:22,110
Major Burns is really upset with you two
guys for showboating in the O .R. He
286
00:48:22,110 --> 00:48:24,310
wants to take away your still. Take away
the still?
287
00:48:25,750 --> 00:48:29,610
Never. He wants me to secretly place a
call to General Haggerty at Central
288
00:48:29,610 --> 00:48:33,690
Command. He said if I do, I can watch
stag films.
289
00:48:35,530 --> 00:48:36,530
Stag films?
290
00:48:36,710 --> 00:48:38,590
Radar, we can do better than dirty
movies.
291
00:48:39,370 --> 00:48:41,630
Hawkeye's right. Wouldn't you prefer the
real thing?
292
00:48:42,290 --> 00:48:44,510
You mean like a real -life lady person?
293
00:48:45,610 --> 00:48:47,810
Yeah, like a real -life lady person.
294
00:48:48,410 --> 00:48:51,410
Just whatever you do, don't let that
call get through to the General.
295
00:48:52,840 --> 00:48:55,380
I think I'll go watch my rabbits have
sex.
296
00:48:58,160 --> 00:48:59,160
Hey, little buddy.
297
00:49:01,880 --> 00:49:03,820
Little buddy? Frank, are you running a
fever?
298
00:49:04,500 --> 00:49:05,500
Nope.
299
00:49:07,560 --> 00:49:10,220
As a fiddle. What's with the aftershave,
Frank?
300
00:49:10,600 --> 00:49:13,400
Can't a man take pride in his appearance
and his aroma?
301
00:49:13,920 --> 00:49:15,380
Sure, Frank, a man can.
302
00:49:15,980 --> 00:49:17,000
But what about you?
303
00:49:17,540 --> 00:49:19,240
Something smells rotten in Denmark.
304
00:49:22,100 --> 00:49:24,540
Weisenheimers. Korea's nowhere near
Denmark.
305
00:49:26,120 --> 00:49:29,300
Just wait. You two will get what's
coming to you.
306
00:49:29,540 --> 00:49:32,400
Hey, maybe it's a free trip back to the
States this time.
307
00:49:33,920 --> 00:49:34,920
Degenerates.
308
00:49:35,520 --> 00:49:41,060
Attention, 407. Due to the rise of
venereal disease in the Korean theater,
309
00:49:41,340 --> 00:49:44,440
abstinence is being encouraged by
President Truman.
310
00:49:45,520 --> 00:49:48,000
Oh, Margaret. I have to have you now.
311
00:49:48,440 --> 00:49:50,560
Oh, Fred. Oh, Margaret.
312
00:49:51,100 --> 00:49:52,340
Frank. Margaret.
313
00:49:52,660 --> 00:49:53,660
Frank!
314
00:49:53,820 --> 00:49:55,500
What is it, honey bun? Your clusters.
315
00:49:56,220 --> 00:49:59,480
What about my clusters? Your clusters
are pinching my skin.
316
00:49:59,900 --> 00:50:05,300
If you expect me to sit still while you
ravish me, you better remove your
317
00:50:05,300 --> 00:50:06,300
clusters.
318
00:50:38,190 --> 00:50:39,190
Margaret.
319
01:09:46,960 --> 01:09:51,220
Nurse Jennifer, the incomparable beauty
of the 4077 that could only become more
320
01:09:51,220 --> 01:09:53,640
beautiful with some plastic surgery.
321
01:09:53,880 --> 01:09:56,720
Are you talking about some unauthorized
plastic surgery?
322
01:09:56,940 --> 01:09:57,940
Is there any other kind?
323
01:09:59,140 --> 01:10:04,920
What's going on, boys? I can't suck your
cocks because Major Houlihan said she'd
324
01:10:04,920 --> 01:10:09,180
suspend me if she caught me engaging in
any sexual contact with any of the
325
01:10:09,180 --> 01:10:12,660
officers. The war is just no fun with
hot lips around.
326
01:10:14,350 --> 01:10:17,590
Doc, you do know that any non -life
-saving surgery is prohibited by the U
327
01:10:17,650 --> 01:10:18,650
Army.
328
01:10:18,950 --> 01:10:21,410
She's always yearned for bigger boobs.
329
01:10:21,850 --> 01:10:26,590
She's desirous of more gluteus in her
maximus. And it's been her dream for
330
01:10:26,590 --> 01:10:28,490
luscious lippage in those lips.
331
01:10:29,130 --> 01:10:30,490
What about Frank and Margaret?
332
01:10:31,010 --> 01:10:32,530
We'll let them do their own plastic
surgery.
333
01:10:32,930 --> 01:10:34,910
No, I mean they'll go straight to the
general.
334
01:10:36,690 --> 01:10:39,810
We'll have Colonel Blake issue them a
three -day pass to Tokyo. That way
335
01:10:39,810 --> 01:10:40,990
never know what we're up to.
336
01:10:41,250 --> 01:10:43,390
Your madness is inspiring.
337
01:10:44,000 --> 01:10:45,360
Which way to your laboratory?
338
01:10:45,840 --> 01:10:47,200
This way?
339
01:10:47,500 --> 01:10:48,500
No, this way.
340
01:10:48,760 --> 01:10:51,240
You guys are crazy. You want to tell me
what's going on?
341
01:10:51,720 --> 01:10:56,980
Today is your lucky day. What would you
say if we told you we're going to give
342
01:10:56,980 --> 01:10:59,440
you that plastic surgery that every girl
has desired?
343
01:11:01,160 --> 01:11:02,420
Are you kidding me?
344
01:11:03,500 --> 01:11:04,500
I'd do anything.
345
01:11:04,740 --> 01:11:07,220
I'd even fuck radar.
346
01:11:08,280 --> 01:11:10,380
Well, that's exactly what we wanted to
hear.
347
01:11:10,800 --> 01:11:12,400
But there's just one problem.
348
01:11:13,390 --> 01:11:14,910
I'm afraid of going into the night.
349
01:11:22,190 --> 01:11:23,590
Are you sure, Sparky?
350
01:11:24,410 --> 01:11:26,310
All action is north of Wee Jam Boo?
351
01:11:27,310 --> 01:11:29,270
No casualties expected down here?
352
01:11:30,330 --> 01:11:31,770
That's great news. Thanks.
353
01:11:34,250 --> 01:11:35,370
Good news, Radar?
354
01:11:35,950 --> 01:11:36,950
Yes, sir.
355
01:11:37,110 --> 01:11:40,450
All the fighting is taking place well
north of here, and they don't expect any
356
01:11:40,450 --> 01:11:41,450
casualties down here.
357
01:11:43,389 --> 01:11:47,750
Majors, it seems you've picked the
perfect week to take your vacations. Are
358
01:11:47,750 --> 01:11:50,490
sure, Colonel? You won't be needing us.
We can cancel.
359
01:11:51,070 --> 01:11:54,650
Major Hunafan, pick me on the work day.
360
01:11:55,430 --> 01:11:59,150
Yeah, you two have fun. Don't forget to
send a postcard, Ixnay.
361
01:11:59,850 --> 01:12:04,110
The Major and I will be attending
military seminars while in Tokyo.
362
01:12:04,390 --> 01:12:05,390
Yeah, right.
363
01:12:06,290 --> 01:12:11,620
Radar. Have a jeep ready to drive Majors
Houlihan and Burns to Kimpo Air Base
364
01:12:11,620 --> 01:12:13,060
for their flights to Tokyo.
365
01:12:15,340 --> 01:12:17,980
Have a nice time at the seminars.
366
01:12:24,440 --> 01:12:28,360
Announcement! Majors Burns and Houlihan
are now on their way to Tokyo. There
367
01:12:28,360 --> 01:12:31,860
will be a drunken orgy in the mess tent
beginning at 2100 hours.
368
01:12:46,030 --> 01:12:48,150
That's quite the nice little housekeeper
you got, Henry.
369
01:12:48,650 --> 01:12:51,910
Yep. I'm pretty proud of her. She's
almost old enough to be one of your
370
01:12:51,910 --> 01:12:52,910
daughters.
371
01:12:58,110 --> 01:12:59,110
Sir,
372
01:13:04,410 --> 01:13:05,890
am I supposed to be seeing this?
373
01:13:06,410 --> 01:13:09,310
Well, hopefully you're going to be
seeing a lot more than this, Radar.
374
01:13:09,410 --> 01:13:10,410
Pierce?
375
01:13:10,530 --> 01:13:14,530
McIntyre? You want me to sucky -fucky
Radar now?
376
01:13:18,870 --> 01:13:20,490
What's about chopper hot guy?
377
01:13:20,710 --> 01:13:23,150
I licked him, too, and offered apple for
pleasure.
378
01:13:23,710 --> 01:13:24,710
Wow.
379
01:13:25,350 --> 01:13:28,090
Okey -dokey. I think the party's over.
380
01:13:28,350 --> 01:13:31,870
The colonel needs some alone time with
his housekeeper now. Amps great.
381
01:13:32,190 --> 01:13:35,090
But, sir, I don't think I can stand up.
382
01:13:36,610 --> 01:13:41,030
That's normal, son. Just take another
pixie into the women's shower and give
383
01:13:41,030 --> 01:13:42,330
your little buddy some relief.
384
01:13:43,090 --> 01:13:46,010
Just don't let the nurses catch you
jerking off to their cleanliness.
385
01:13:46,430 --> 01:13:49,270
On that note, thanks for stopping by.
386
01:13:49,510 --> 01:13:50,510
Toodle -oo!
387
01:13:56,350 --> 01:13:58,890
You are such a whore.
388
01:13:59,370 --> 01:14:04,230
Attention! Once again, Colonel Blake is
going into conference and is not to be
389
01:14:04,230 --> 01:14:05,230
disturbed.
390
01:14:05,710 --> 01:14:06,710
Ha!
391
01:16:12,240 --> 01:16:13,240
Fuck me.
392
01:26:40,170 --> 01:26:41,170
this is going to work?
393
01:26:41,770 --> 01:26:43,770
If it doesn't, I want my money back.
394
01:26:44,890 --> 01:26:49,110
I've been experimenting with injected
bilateral breast augmentation and Radar
395
01:26:49,110 --> 01:26:51,470
was able to get a sample ship from Tokyo
General Hospital.
396
01:26:52,190 --> 01:26:53,490
How big we going, Huck?
397
01:26:53,850 --> 01:26:56,530
Let's turn our tiny tits into fantastic
fun bags.
398
01:26:56,830 --> 01:27:01,430
Pierce, let's not get too carried away
or we can all wind up in this stockade.
399
01:27:01,990 --> 01:27:04,250
I call dibs on testing out these
puppies.
400
01:27:04,590 --> 01:27:06,730
I thought Radar was getting first crack
at a crack.
401
01:27:07,650 --> 01:27:08,830
Don't worry, fellas.
402
01:27:09,550 --> 01:27:12,070
There'll be plenty of me to go around if
this works.
403
01:27:12,810 --> 01:27:14,170
Remember our deal, Jennifer.
404
01:27:14,410 --> 01:27:16,110
You have to make romance with Radar.
405
01:27:16,730 --> 01:27:19,270
With these new tips, I'm going to fuck
everybody.
406
01:27:27,990 --> 01:27:28,990
Oh, drat.
407
01:27:29,150 --> 01:27:32,470
We have to hurry. The war is headed back
our way and they're expecting
408
01:27:32,470 --> 01:27:36,730
casualties. So Burns and Houlihan will
be coming back earlier than expected.
409
01:27:37,010 --> 01:27:38,310
Let's gas her up and put her under.
410
01:27:39,440 --> 01:27:40,440
Put her down, nurse.
411
01:27:42,960 --> 01:27:45,640
Sweet dreams, you soon -to -be -big
-boobed beauty.
412
01:27:46,120 --> 01:27:49,320
I think I'm going to miss a small tit.
I'll cut them off so you can hang them
413
01:27:49,320 --> 01:27:50,318
over your fireplace.
414
01:27:50,320 --> 01:27:51,500
I don't have a fireplace.
415
01:27:51,940 --> 01:27:53,520
Neither do I. We'll use Frank's.
416
01:27:54,520 --> 01:27:57,060
Nurse, once I make the incision, give me
some suction.
417
01:27:57,940 --> 01:28:00,280
Yes, doctor. I'll give you plenty of
suction.
418
01:28:04,420 --> 01:28:06,960
Don't those guys take any time off.
419
01:28:07,630 --> 01:28:09,330
Why should they? They're paid by the
hour.
420
01:28:09,570 --> 01:28:11,950
Yeah, Henry. They get time and a half on
weekends.
421
01:28:17,430 --> 01:28:21,150
The MPs just called from Checkpoint
Foxtrot. Major Houlihan and Burns will
422
01:28:21,150 --> 01:28:22,150
back in 15 minutes.
423
01:28:22,830 --> 01:28:24,690
Holy horse feathers. Hurry up, Pierce.
424
01:28:25,010 --> 01:28:29,430
Did the Pope brush Michelangelo when he
was spray painting the 15 chapels? Yeah,
425
01:28:29,510 --> 01:28:31,210
Henry. Radar can't be rushed.
426
01:28:31,570 --> 01:28:36,550
Well, I hope great tits can, or we'll
all be on the chain gang at Leavenworth.
427
01:28:36,920 --> 01:28:39,340
Hurry up and stick those fun bags in and
close her up.
428
01:28:40,040 --> 01:28:44,380
Attention! Vegas, Burns, and Ulan are
returning to Tokyo earlier than
429
01:28:44,700 --> 01:28:47,080
All remaining origins have now been
canceled.
430
01:29:02,340 --> 01:29:05,160
Great work, doctors. Her boobs are going
to look great.
431
01:29:06,480 --> 01:29:08,800
When I'm done, I'd like to give you a
full frontal exam.
432
01:29:10,060 --> 01:29:12,020
Are you trying to fuck me, doctor?
433
01:29:12,760 --> 01:29:13,860
He's trying, all right.
434
01:29:14,540 --> 01:29:15,920
I think he's succeeding.
435
01:29:16,940 --> 01:29:21,780
When we're done, I'll take a shower and
slip into something sexy and meet you in
436
01:29:21,780 --> 01:29:22,780
your tent.
437
01:29:45,200 --> 01:29:46,200
have fighting nearby.
438
01:29:46,380 --> 01:29:49,940
The North Koreans are taking territory
and they won't give it back.
439
01:29:50,960 --> 01:29:52,540
General MacArthur is pissed.
440
01:31:55,020 --> 01:31:59,040
Attention! Once the fighting has crossed
the one -half mile point, be prepared
441
01:31:59,040 --> 01:32:00,200
to evacuate immediately.
442
01:32:00,880 --> 01:32:02,080
God bless us all.
443
01:32:44,520 --> 01:32:45,520
Thank you.
444
01:34:26,480 --> 01:34:27,480
Pierce.
445
01:35:11,690 --> 01:35:12,690
Ah!
446
01:47:48,330 --> 01:47:51,870
of my nurses is in the recovery room
covered in bandages.
447
01:47:52,770 --> 01:47:59,330
Yeah, well, that's the $64 ,000
448
01:47:59,330 --> 01:48:00,590
question. Pierce?
449
01:48:01,250 --> 01:48:02,250
McIntyre?
450
01:48:03,330 --> 01:48:06,090
You boys wanted to vote for skinny on
the poop?
451
01:48:06,710 --> 01:48:08,330
Miss Jennifer hit by a bus.
452
01:48:11,390 --> 01:48:12,570
She was hit by a bus?
453
01:48:12,870 --> 01:48:14,170
Actually, it was an ambulance.
454
01:48:14,690 --> 01:48:16,290
Yeah, she didn't hear the siren.
455
01:48:16,880 --> 01:48:19,240
Backed into her and we had to operate on
her chest.
456
01:48:19,780 --> 01:48:21,400
That poor girl.
457
01:48:22,480 --> 01:48:27,380
Radar, notify Central Command
immediately that Nurse Jones is to be
458
01:48:27,380 --> 01:48:28,259
Purple Heart.
459
01:48:28,260 --> 01:48:29,280
Purple Heart?
460
01:48:30,080 --> 01:48:32,980
Don't you think we're jumping the gun a
little bit here?
461
01:48:34,160 --> 01:48:36,940
Jumping the gun? Do you hear those
shells?
462
01:48:37,360 --> 01:48:42,120
One of my nurses was injured in a combat
situation and she deserves full
463
01:48:42,120 --> 01:48:43,120
military honors.
464
01:48:43,340 --> 01:48:44,340
Oh, boy.
465
01:48:47,080 --> 01:48:48,360
notify her family?
466
01:48:48,800 --> 01:48:51,540
Uh, yes, we did.
467
01:48:52,240 --> 01:48:53,720
And they were fine with it.
468
01:48:55,100 --> 01:48:56,240
That's a hot reaction.
469
01:48:57,140 --> 01:48:59,000
Oh, come on, Major Burns.
470
01:49:06,840 --> 01:49:08,200
Holy shit!
471
01:49:08,800 --> 01:49:11,460
Our tits are really in a pinch now.
472
01:49:27,530 --> 01:49:28,630
Good luck at the prom, Walter.
473
01:49:29,090 --> 01:49:30,650
I think I'm getting a cold foot.
474
01:49:30,870 --> 01:49:32,190
I think you mean cold feet.
475
01:49:32,610 --> 01:49:36,130
Just think of the warm pussy. It's going
to be knee -high in. Speaking of knee
476
01:49:36,130 --> 01:49:37,810
-high, let's make a toast.
477
01:49:38,190 --> 01:49:40,210
Wow, you guys found great knee -high?
478
01:49:40,730 --> 01:49:43,190
To Radar O 'Reilly on his big night.
479
01:49:43,490 --> 01:49:46,590
May he penetrate that pussy and squeal
with delight.
480
01:49:48,750 --> 01:49:50,090
Break a leg, Radar.
481
01:49:50,990 --> 01:49:53,370
But sir, I didn't know that was a part
of sex.
482
01:49:54,670 --> 01:49:56,820
Geez. Now I'm really nervous.
483
01:50:03,880 --> 01:50:05,180
Is Radar in there?
484
01:50:05,940 --> 01:50:07,820
I'm going to give you the time of your
life, sweetie.
485
01:50:08,040 --> 01:50:09,140
Here I come, baby.
486
01:50:10,660 --> 01:50:12,280
Yo, Radar. Give her this.
487
01:50:50,190 --> 01:50:51,470
for breakfast in a minute.
488
01:50:52,650 --> 01:50:53,810
John Walter.
489
01:50:55,610 --> 01:50:57,070
You ready for this?
490
01:50:57,630 --> 01:50:58,850
Hi, Nurse Jennifer.
491
01:50:59,430 --> 01:51:00,950
I think so.
492
01:51:02,930 --> 01:51:04,610
It looks like I'm ready.
493
01:51:05,270 --> 01:51:06,610
You are.
494
02:07:18,000 --> 02:07:20,400
Note I found posted in the nurse's
shower.
495
02:07:21,780 --> 02:07:26,320
Since I don't go into the nurse's shower
anymore, can you read it to me?
496
02:07:28,900 --> 02:07:30,320
Attention, nurses.
497
02:07:30,660 --> 02:07:34,320
Free breast enlargement and other
procedures.
498
02:07:34,680 --> 02:07:39,000
Please remove your top and immediately
see Major.
499
02:08:45,550 --> 02:08:46,550
Brianna Blair.
500
02:11:09,639 --> 02:11:14,440
Attention! This movie is a parody and
not from the makers of that TV show.
36864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.