All language subtitles for MT Not Mash XXX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,440 --> 00:01:35,800 Radar, just remember, girls love musicians. 2 00:01:36,620 --> 00:01:37,620 Yes, Colonel. 3 00:01:37,960 --> 00:01:40,420 I've heard that before, but I'm not much of a musician. 4 00:01:40,740 --> 00:01:41,780 Come on now. 5 00:01:42,220 --> 00:01:43,660 Don't sell yourself short. 6 00:01:43,940 --> 00:01:47,980 Sir, can't we leave the short jokes to Captain Pierce and McIntyre? And my 7 00:01:47,980 --> 00:01:49,520 family, you be tallest boy. 8 00:01:50,960 --> 00:01:52,600 Okie dokie, soon she. 9 00:01:52,900 --> 00:01:54,980 Now go ahead, Radar. Play Reveille. 10 00:02:00,910 --> 00:02:04,130 Well, I'm sure those bugle lessons will finally pay off. 11 00:02:05,650 --> 00:02:07,070 Well, here goes nothing. 12 00:02:31,570 --> 00:02:32,570 Attention. 13 00:02:32,770 --> 00:02:37,150 TV shots will be given out Thursday for anyone that's been to Rosie's bar in the 14 00:02:37,150 --> 00:02:38,170 last two weeks. 15 00:02:40,610 --> 00:02:42,850 Tonight's movie is Gone with the Wind. 16 00:02:43,830 --> 00:02:46,110 I cried the first time I watched Gone with the Wind. 17 00:02:48,510 --> 00:02:50,330 Are we disturbing you two lovebirds? 18 00:02:51,850 --> 00:02:54,370 What are you two idiots doing in here? 19 00:02:54,770 --> 00:02:56,030 What are we doing in here? 20 00:02:57,110 --> 00:02:58,430 We get to talk about Franklin. 21 00:02:59,270 --> 00:03:00,228 Prostate exam. 22 00:03:00,230 --> 00:03:01,230 My what? 23 00:03:01,590 --> 00:03:04,610 That's right, big fella. You've been avoiding this far too long. 24 00:03:04,830 --> 00:03:06,570 Time to quit the grinning and drop the linen. 25 00:03:07,210 --> 00:03:08,210 Poor Grit. 26 00:03:08,430 --> 00:03:11,530 Oh, Frank. Be a man. Let him have a look. 27 00:03:12,730 --> 00:03:13,730 All right. 28 00:03:14,350 --> 00:03:15,450 Fellas, be gentle. 29 00:03:17,410 --> 00:03:19,130 Not in my tent, you idiot! 30 00:03:19,830 --> 00:03:22,630 That's right, Frank. You wouldn't want to get caught with your pants down in 31 00:03:22,630 --> 00:03:23,589 Lips Tent. 32 00:03:23,590 --> 00:03:25,390 Her name is Major Houlihan. 33 00:03:25,720 --> 00:03:28,840 Not that right means anything to you two clowns. The only thing right, Frank, 34 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 might be your prostate. 35 00:03:31,380 --> 00:03:36,220 All right, would you two mind taking your little traveling butt circus out of 36 00:03:36,220 --> 00:03:37,220 here? 37 00:03:38,560 --> 00:03:39,560 Well, 38 00:03:42,060 --> 00:03:45,380 Margaret, you're next. We'll be back for your pap smear and rectal exam. 39 00:03:45,840 --> 00:03:47,200 Oh, get out! 40 00:04:02,660 --> 00:04:07,360 Listen, fellas, I know you're all busy with the Warren stuff, but poor little 41 00:04:07,360 --> 00:04:12,640 Radar's really down in the dumps. He's at an all -time low. All -time low? I 42 00:04:12,640 --> 00:04:13,780 didn't know he could get any lower. 43 00:04:14,000 --> 00:04:16,680 Yeah, Henry, if he was any shorter, he'd be too small to see. 44 00:04:16,940 --> 00:04:18,680 All right, fellas, knock off the jokes. 45 00:04:19,160 --> 00:04:23,100 Ever since Radar's been in Korea, he hasn't had a date with a member of the 46 00:04:23,100 --> 00:04:24,220 female persuasion. 47 00:04:24,440 --> 00:04:27,820 I caught him peeking into the nurse's shower. That's almost a date. 48 00:04:28,160 --> 00:04:31,580 Yeah, and I saw him crying on Nurse Daisy while she was masturbating. 49 00:04:32,750 --> 00:04:37,110 Nurse Daisy was masturbating? She's like clockwork. Every day at 1600 hours, her 50 00:04:37,110 --> 00:04:38,310 pants come flying off. 51 00:04:39,570 --> 00:04:41,330 Why am I always the last to know? 52 00:04:42,930 --> 00:04:46,890 Anywho, Raynard's sex drive is through the roof. 53 00:04:47,190 --> 00:04:51,850 He's so depressed that he hasn't been taking care of his work, which is 54 00:04:51,850 --> 00:04:53,710 me extra paperwork. 55 00:04:54,150 --> 00:04:55,910 That sounds like your problem, not ours. 56 00:04:56,190 --> 00:05:00,530 Well, it will be your problem the next time you request a pass to Tokyo or 57 00:05:00,530 --> 00:05:05,350 Seoul. And we'd run out of paper because Radar forgot to order it. 58 00:05:05,570 --> 00:05:07,090 I guess it is our problem. 59 00:05:07,450 --> 00:05:11,250 Henry, if you want us to play Cupid to Radar, just say so. I'll pick up my bow 60 00:05:11,250 --> 00:05:12,290 and arrow from the pawn shop. 61 00:05:12,710 --> 00:05:13,710 Listen, guys. 62 00:05:13,810 --> 00:05:16,010 I don't want to be in Korea any more than you do. 63 00:05:16,350 --> 00:05:18,170 Just promise me you'll make it happen. 64 00:05:18,790 --> 00:05:19,790 I'll be grateful. 65 00:05:21,350 --> 00:05:22,350 How grateful? 66 00:05:23,570 --> 00:05:25,430 Three days in Tokyo grateful. 67 00:05:26,010 --> 00:05:27,730 Why not set him up with Soon -Shi? 68 00:05:29,410 --> 00:05:30,810 I thought about it. 69 00:05:31,230 --> 00:05:36,110 But I got a bit uncomfortable thinking of the young lad putting his tiny minnow 70 00:05:36,110 --> 00:05:39,110 where I dock the big yacht. 71 00:05:39,870 --> 00:05:41,830 Are we talking about luxury boats or sex? 72 00:05:42,510 --> 00:05:43,510 Both, I think. 73 00:05:44,730 --> 00:05:45,850 Say no more, Henry. 74 00:05:46,370 --> 00:05:48,510 Radar here says the Virgin will be coming to an end. 75 00:05:48,770 --> 00:05:50,750 Do you want me to sucky -fucky radar? 76 00:05:51,110 --> 00:05:52,110 I don't know. 77 00:05:52,930 --> 00:05:54,970 That'll be quite all right, soon she. 78 00:05:55,230 --> 00:05:58,210 You just continue to do what it is you do. 79 00:05:58,780 --> 00:06:02,060 Wow, Bojack's home already, Henry? It's not even dark yet. 80 00:06:02,840 --> 00:06:05,780 How soon, she? Not in front of the company. 81 00:06:09,260 --> 00:06:11,720 Oh, Frank. 82 00:06:11,980 --> 00:06:13,900 I can see it all now. 83 00:06:14,680 --> 00:06:15,700 See what, Margaret? 84 00:06:15,940 --> 00:06:17,560 Your promotion, honey. 85 00:06:17,840 --> 00:06:18,840 My promotion? 86 00:06:19,040 --> 00:06:21,080 To Lieutenant Colonel, silly. 87 00:06:21,740 --> 00:06:22,900 Lieutenant Colonel? 88 00:06:23,320 --> 00:06:26,240 Lieutenant Colonel Frank Burns. 89 00:06:27,040 --> 00:06:28,060 Oh, Frank. 90 00:06:28,840 --> 00:06:32,180 Pearson McIntyre wouldn't be able to get away with half the crap they do now if 91 00:06:32,180 --> 00:06:33,580 you were a lieutenant colonel. 92 00:06:34,440 --> 00:06:36,520 Do you really think I have a chance of being promoted? 93 00:06:36,960 --> 00:06:38,020 Oh, why not? 94 00:06:38,620 --> 00:06:40,980 I've worked hard to put you in this position. 95 00:06:41,800 --> 00:06:45,940 Well, sweet dumpling, you wouldn't be the same rank anymore, so you'd have to 96 00:06:45,940 --> 00:06:46,940 obey my orders. 97 00:06:47,200 --> 00:06:48,200 Your orders? 98 00:06:48,400 --> 00:06:52,600 Frank, the only order I'll obey is for you to shut up and pleasure me. 99 00:06:53,680 --> 00:06:58,630 But honey, your rank of major would be well below my rank of... Lieutenant 100 00:06:58,630 --> 00:07:00,990 Colonel, so you'd have to obey me. 101 00:07:01,310 --> 00:07:05,430 Oh, shut up, Frank. Before I rip your eyeballs out of their sockets. 102 00:07:06,470 --> 00:07:11,190 Captain Pierce and McIntyre will be holding the first ever Mass 4077 beauty 103 00:07:11,190 --> 00:07:14,150 pageant. All nurses are encouraged to apply. 104 00:07:16,390 --> 00:07:19,550 Don't think for one second I don't know you two are up to something. 105 00:07:19,790 --> 00:07:20,790 Up to what, Frank? 106 00:07:20,870 --> 00:07:21,970 Up to no good. 107 00:07:22,230 --> 00:07:25,350 No good? Frank, that would be against our code of ethics as doctors. 108 00:07:26,570 --> 00:07:27,870 You call yourself doctor. 109 00:07:28,190 --> 00:07:29,530 Doctors are caring and compassionate. 110 00:07:30,170 --> 00:07:33,130 Well, Frank, you must have been standing in the wrong line when they handed out 111 00:07:33,130 --> 00:07:34,130 caring and compassion. 112 00:07:34,870 --> 00:07:37,010 Just wait. One day you'll get what you deserve. 113 00:07:37,270 --> 00:07:38,270 Get what we deserve? 114 00:07:38,430 --> 00:07:41,370 You mean there's more coming than this all -expenses -paid trip to Korea? 115 00:07:42,430 --> 00:07:43,790 Naughty, high, high, high. 116 00:07:44,330 --> 00:07:46,150 Let's see what Colonel Blake has to say about this. 117 00:07:46,590 --> 00:07:49,110 Why don't you see what Colonel Sanders has to say about all this? 118 00:07:49,870 --> 00:07:51,590 And bring us back a bucket of chicken. 119 00:07:55,720 --> 00:07:57,880 Attention! The current time is $1 ,600. 120 00:07:58,520 --> 00:07:59,520 That is all. 121 00:08:00,820 --> 00:08:02,020 You're a daisy! 122 00:08:26,030 --> 00:08:28,710 Thank you. 123 00:09:54,960 --> 00:09:55,960 Come on in. 124 00:16:56,490 --> 00:16:57,490 and Major Hoolan. 125 00:17:06,869 --> 00:17:07,990 Halt! Who goes there? 126 00:17:08,349 --> 00:17:11,369 You're sticking the head. Can I get that in writing from you, sir? 127 00:17:11,710 --> 00:17:12,950 Get away from me, pervert. 128 00:17:14,530 --> 00:17:16,410 Sorry, sir, but you can't go in there. 129 00:17:16,770 --> 00:17:19,930 Step aside, you little pipsqueak. Might I remind you, I'm a major. 130 00:17:20,450 --> 00:17:24,910 Yes, sir, but, um, I know you outrank me in rank and all, but... 131 00:17:25,180 --> 00:17:27,960 The colonel outranks you in, well, whatever colonels have. 132 00:17:28,280 --> 00:17:32,080 And I have special instructions not to let anyone interrupt while the colonel's 133 00:17:32,080 --> 00:17:35,100 involved in important international relations. 134 00:17:38,120 --> 00:17:39,120 Oh. 135 00:17:39,900 --> 00:17:41,560 Colonel, I demand to see you. 136 00:17:42,320 --> 00:17:44,040 Not now, Frank. 137 00:17:44,940 --> 00:17:49,800 I'm busy preparing my preparations. 138 00:17:50,760 --> 00:17:52,960 I have to talk to you about Pearson McIntyre. 139 00:17:53,800 --> 00:17:55,400 Can't it wait, Frank? 140 00:17:55,680 --> 00:17:56,680 But it's important. 141 00:17:56,920 --> 00:17:58,720 So is this, Frank. 142 00:18:10,280 --> 00:18:12,020 Cooper, do you have any idea what's going on in there? 143 00:18:12,320 --> 00:18:14,260 Not really, sir. I'm from Iowa. 144 00:18:14,880 --> 00:18:18,560 This is all going down in my report, and your name will be at the top of the 145 00:18:18,560 --> 00:18:20,040 list. My name, sir? 146 00:18:21,560 --> 00:18:22,560 But, geez. 147 00:18:23,020 --> 00:18:24,140 I only picked once. 148 00:19:43,120 --> 00:19:47,520 Oh, yeah, that's a good baby 149 00:20:27,629 --> 00:20:30,510 Oh. Oh, yeah. 150 00:20:31,550 --> 00:20:34,810 Oh, yeah. 151 00:21:10,600 --> 00:21:11,600 No. 152 00:21:40,080 --> 00:21:42,740 Soon. Oh, soon. 153 00:21:43,680 --> 00:21:44,720 Oh. 154 00:22:33,200 --> 00:22:34,220 I'm so bored, we're going crazy. 155 00:22:34,720 --> 00:22:35,900 Bored? Of course. 156 00:22:36,520 --> 00:22:37,640 Crazy? No way. 157 00:22:37,900 --> 00:22:40,340 I think we need a Radar Falls in Love special project. 158 00:22:41,540 --> 00:22:43,320 Hawkeye, you got that twinkle in your eye. 159 00:22:44,560 --> 00:22:45,640 Yeah, I think it's a sty. 160 00:22:47,180 --> 00:22:49,260 I'm having dirty thoughts about one of the nurses. 161 00:22:49,960 --> 00:22:52,620 But now, instead of having sex with me, she's having sex with Radar. 162 00:22:53,820 --> 00:22:55,300 Which nurse do you think would do it? 163 00:22:55,540 --> 00:22:57,860 It's for a good cause. I'm sure they all would. 164 00:22:58,580 --> 00:23:00,260 No way. Go fly a kite. 165 00:23:00,880 --> 00:23:02,080 You've got to be kidding me. 166 00:23:02,320 --> 00:23:03,320 I'd rather fuck Klinger. 167 00:23:03,660 --> 00:23:05,340 I wouldn't fuck either of those guys. 168 00:23:05,860 --> 00:23:06,920 Oh, come on. 169 00:23:07,420 --> 00:23:08,920 What about the morale of the troops? 170 00:23:09,820 --> 00:23:11,780 Think of it as a favorite Uncle Sam. 171 00:23:13,000 --> 00:23:16,740 Uncle Sam's already got my sweet ass and little tits over here in this 172 00:23:16,740 --> 00:23:17,820 godforsaken war. 173 00:23:18,720 --> 00:23:19,720 One for the Gipa? 174 00:23:20,540 --> 00:23:22,040 I'm not fucking Radar. 175 00:23:27,500 --> 00:23:30,960 I'll do it, sirs. Do what, Klinger? Have sex with Radar, sir. 176 00:23:33,160 --> 00:23:35,500 Clinger, we're trying to cheer him up. Let's send him back to Iowa. 177 00:23:35,800 --> 00:23:41,220 I know you can't tell by my exterior, but I can be a very gentle and generous 178 00:23:41,220 --> 00:23:42,700 lover. Ew. 179 00:23:43,400 --> 00:23:44,820 I think I'm going to be sick. 180 00:23:45,120 --> 00:23:46,059 No, really. 181 00:23:46,060 --> 00:23:50,860 I was voted the best oral sex performer in all of Toledo. 182 00:23:53,400 --> 00:23:55,920 Remind me to cancel my vacation plans to Toledo. 183 00:23:57,860 --> 00:24:02,020 Hey, Clinger, if that's true, meet me in the supply tent, 10 p .m.? 184 00:24:02,670 --> 00:24:05,510 I'll wear an outfit that'll bring you to tears, Nurse Kelly. 185 00:24:07,450 --> 00:24:08,470 What about you, Jennifer? 186 00:24:09,070 --> 00:24:10,110 You guys are crazy. 187 00:24:10,530 --> 00:24:12,970 There has to be something in it for me to fuck anybody. 188 00:24:14,170 --> 00:24:15,290 Especially Radar. 189 00:24:15,710 --> 00:24:20,670 I think getting Radar laid is going to be a little harder than we thought. 190 00:24:48,810 --> 00:24:52,530 Maybe I'll work on Nurse Stevens tonight and see if I can, uh, convince her to 191 00:24:52,530 --> 00:24:55,790 have sex with Radar. Where'd you plan on doing your, uh, convincing? 192 00:24:56,330 --> 00:24:57,330 In the swamp. 193 00:24:58,250 --> 00:24:59,250 What about Frank? 194 00:25:00,450 --> 00:25:01,449 Movie night. 195 00:25:01,450 --> 00:25:03,910 He'll be sitting with hot lips, watching Gone with the Wind. 196 00:25:04,830 --> 00:25:06,730 Ah, Clark Gable, huh? 197 00:25:07,190 --> 00:25:08,250 Tell me how it ends. 198 00:25:09,230 --> 00:25:10,730 I think Lincoln gets shot. 199 00:25:11,010 --> 00:25:12,009 In a theater? 200 00:25:12,010 --> 00:25:14,790 Yeah, after he complained about stale popcorn. 201 00:25:15,450 --> 00:25:18,490 Would you two pipe downwards for a grind to operate over here? 202 00:25:18,790 --> 00:25:21,110 Frank, don't tell the patients it's your first day on the job. 203 00:25:22,170 --> 00:25:23,470 They might not come back. 204 00:25:24,010 --> 00:25:27,450 Colonel Blake, do we have some professionalism over here? 205 00:25:28,170 --> 00:25:32,070 Frank, I don't know what crackerjack boxer you got your diploma from, but 206 00:25:32,070 --> 00:25:33,870 actually licensed doctors over here. 207 00:25:34,070 --> 00:25:35,950 Yeah, we got our licenses from the DMV. 208 00:25:36,510 --> 00:25:38,770 All righty, boys and girls. 209 00:25:39,050 --> 00:25:41,110 Let's not get our panties in a bunch. 210 00:25:41,930 --> 00:25:43,850 Colonel, must they be so immature? 211 00:25:44,430 --> 00:25:46,430 As a matter of fact, yes, they must. 212 00:25:47,030 --> 00:25:48,910 Hey, Frank, I like your blue gloves. 213 00:25:49,930 --> 00:25:51,730 Can't a man be stylish at work? 214 00:25:53,590 --> 00:25:57,570 Margaret, you're driving me bonkers. I just don't have any patience. 215 00:25:58,030 --> 00:26:01,390 I have no patience, said the unemployed doctor. 216 00:26:01,950 --> 00:26:05,390 Ladies and gentlemen, he'll be here every night for your comedic pleasure. 217 00:26:05,670 --> 00:26:06,850 Oh, booey -hooey. 218 00:26:09,630 --> 00:26:10,630 Leader. 219 00:26:11,350 --> 00:26:12,350 Kelly Clamp. 220 00:26:14,910 --> 00:26:15,910 Suction, please. 221 00:26:17,870 --> 00:26:19,290 His blood pressure's dropped. 222 00:26:19,530 --> 00:26:21,290 Let me tie that off with 3 -0 silk. 223 00:26:22,550 --> 00:26:24,170 Now! Watch my finger. 224 00:26:26,610 --> 00:26:28,250 Nurse, another pint of plasma, please. 225 00:26:28,510 --> 00:26:30,430 Put it on Major Burns' tab. 226 00:26:31,910 --> 00:26:33,650 Okay, the vitals are stable now. 227 00:26:36,870 --> 00:26:38,070 Great work, guys. 228 00:26:38,350 --> 00:26:39,350 Nice save. 229 00:26:40,630 --> 00:26:41,630 Show -offs. 230 00:27:00,180 --> 00:27:03,700 My husband would definitely not approve of this. 231 00:27:03,960 --> 00:27:04,960 Your husband? 232 00:27:05,040 --> 00:27:06,220 Hawkeye said you were single. 233 00:27:07,060 --> 00:27:10,420 I just told him that because I was horny and I wanted to fuck him. 234 00:27:10,980 --> 00:27:12,340 Is that wrong of you? 235 00:27:12,880 --> 00:27:14,420 Depends on how big your husband is. 236 00:27:16,360 --> 00:27:17,840 I have a confession to make, sir. 237 00:27:18,399 --> 00:27:19,399 Wrong pen. 238 00:27:19,420 --> 00:27:22,820 Father Mulcahy is next door. Not that kind of confession, Claire. 239 00:27:23,320 --> 00:27:26,680 I just want you and Captain Pierce to know that I am not a homosexual. 240 00:27:28,160 --> 00:27:30,420 Well, neither am I. So scratch. 241 00:27:31,000 --> 00:27:34,740 Hey, Clinger, are you really good at giving oral sex? 242 00:27:35,200 --> 00:27:39,280 Just ask Nurse Kelly. She's passed out in the supply tent for my window tongue. 243 00:27:40,660 --> 00:27:41,980 I'll take your word for it. 244 00:27:42,480 --> 00:27:47,200 Trapper, I hope you don't mind, but Clinger, would you do me? 245 00:27:52,129 --> 00:27:53,370 Clinger, do you mind? 246 00:27:54,790 --> 00:27:55,790 Mind what, sir? 247 00:27:58,410 --> 00:28:00,630 I hate it when people play with my food. 248 00:28:01,930 --> 00:28:03,390 Sorry, sir. Got carried away. 249 00:28:07,590 --> 00:28:08,590 Wow. 250 00:28:09,030 --> 00:28:10,130 You look good. 251 00:28:10,830 --> 00:28:11,830 Really good. 252 00:28:20,740 --> 00:28:21,840 Being on top of that? 253 00:28:22,700 --> 00:28:28,140 Well, I don't know if I want to put my face down where she's been, but if I do, 254 00:28:28,240 --> 00:28:29,300 will you have sex with Radar? 255 00:28:29,740 --> 00:28:32,380 Well, as long as you're as good as cleaner. 256 00:28:32,900 --> 00:28:33,900 Piece of cake. 257 00:46:31,530 --> 00:46:34,890 Margaret, the entire 407 -7 is going kablooey. 258 00:46:35,870 --> 00:46:37,730 Oh, there, there, Frank. 259 00:46:39,150 --> 00:46:41,930 You just relax. I'll make it all better. 260 00:46:42,610 --> 00:46:44,890 I mean, Pierce and McIntyre are insane. 261 00:46:45,370 --> 00:46:47,410 I caught Radar French kissing his rabbit. 262 00:46:48,150 --> 00:46:50,450 And Colonel Blake's getting blowjobs from the enemy. 263 00:46:51,070 --> 00:46:52,810 Doesn't seem to like me very much. 264 00:46:53,310 --> 00:46:58,270 Oh, darling, they're all beneath you. They can't hold a candle to your 265 00:46:58,270 --> 00:46:59,610 authoritarian ways. 266 00:47:00,320 --> 00:47:06,640 You just don't think... What do you mean the colonel's getting blowjobs from the 267 00:47:06,640 --> 00:47:11,720 enemy? Oh, yeah, I was peeking into his tent, and soon she was down on her dirty 268 00:47:11,720 --> 00:47:14,420 little knees with her little communist mouth wrapped around his cock. 269 00:47:15,760 --> 00:47:17,340 Was it big, Frank? 270 00:47:18,320 --> 00:47:19,320 It was what big? 271 00:47:19,840 --> 00:47:22,320 I mean, are you sure, Frank? 272 00:47:22,760 --> 00:47:23,760 Oh, yeah. 273 00:47:23,940 --> 00:47:26,600 I know an actual blowjob when I see one. I mean... 274 00:47:26,810 --> 00:47:30,070 My wife never ever gave me one before, but you sure gave me one humdinger for 275 00:47:30,070 --> 00:47:31,070 birthday last year. 276 00:47:31,370 --> 00:47:36,130 Frank, if you mention your wife's name one more time, I'm going to rip your 277 00:47:36,130 --> 00:47:37,690 balls off with a pair of pliers. 278 00:47:38,710 --> 00:47:41,530 Margaret, you're all the woman I'll ever need. 279 00:47:43,090 --> 00:47:47,350 We need to report this illicit activity to the general. 280 00:47:48,830 --> 00:47:52,890 Oh, Sugar Plum, when you talk like that, I just want to suckle your bosom. 281 00:47:54,330 --> 00:47:55,710 Oh, go ahead and... 282 00:47:56,090 --> 00:47:57,090 Uncle Frank. 283 00:48:09,610 --> 00:48:13,710 She said I wasn't as good as Clinger. You got out -sexed by a drag queen. Calm 284 00:48:13,710 --> 00:48:15,390 down, will you? You're ruining my reputation. 285 00:48:18,330 --> 00:48:22,110 Major Burns is really upset with you two guys for showboating in the O .R. He 286 00:48:22,110 --> 00:48:24,310 wants to take away your still. Take away the still? 287 00:48:25,750 --> 00:48:29,610 Never. He wants me to secretly place a call to General Haggerty at Central 288 00:48:29,610 --> 00:48:33,690 Command. He said if I do, I can watch stag films. 289 00:48:35,530 --> 00:48:36,530 Stag films? 290 00:48:36,710 --> 00:48:38,590 Radar, we can do better than dirty movies. 291 00:48:39,370 --> 00:48:41,630 Hawkeye's right. Wouldn't you prefer the real thing? 292 00:48:42,290 --> 00:48:44,510 You mean like a real -life lady person? 293 00:48:45,610 --> 00:48:47,810 Yeah, like a real -life lady person. 294 00:48:48,410 --> 00:48:51,410 Just whatever you do, don't let that call get through to the General. 295 00:48:52,840 --> 00:48:55,380 I think I'll go watch my rabbits have sex. 296 00:48:58,160 --> 00:48:59,160 Hey, little buddy. 297 00:49:01,880 --> 00:49:03,820 Little buddy? Frank, are you running a fever? 298 00:49:04,500 --> 00:49:05,500 Nope. 299 00:49:07,560 --> 00:49:10,220 As a fiddle. What's with the aftershave, Frank? 300 00:49:10,600 --> 00:49:13,400 Can't a man take pride in his appearance and his aroma? 301 00:49:13,920 --> 00:49:15,380 Sure, Frank, a man can. 302 00:49:15,980 --> 00:49:17,000 But what about you? 303 00:49:17,540 --> 00:49:19,240 Something smells rotten in Denmark. 304 00:49:22,100 --> 00:49:24,540 Weisenheimers. Korea's nowhere near Denmark. 305 00:49:26,120 --> 00:49:29,300 Just wait. You two will get what's coming to you. 306 00:49:29,540 --> 00:49:32,400 Hey, maybe it's a free trip back to the States this time. 307 00:49:33,920 --> 00:49:34,920 Degenerates. 308 00:49:35,520 --> 00:49:41,060 Attention, 407. Due to the rise of venereal disease in the Korean theater, 309 00:49:41,340 --> 00:49:44,440 abstinence is being encouraged by President Truman. 310 00:49:45,520 --> 00:49:48,000 Oh, Margaret. I have to have you now. 311 00:49:48,440 --> 00:49:50,560 Oh, Fred. Oh, Margaret. 312 00:49:51,100 --> 00:49:52,340 Frank. Margaret. 313 00:49:52,660 --> 00:49:53,660 Frank! 314 00:49:53,820 --> 00:49:55,500 What is it, honey bun? Your clusters. 315 00:49:56,220 --> 00:49:59,480 What about my clusters? Your clusters are pinching my skin. 316 00:49:59,900 --> 00:50:05,300 If you expect me to sit still while you ravish me, you better remove your 317 00:50:05,300 --> 00:50:06,300 clusters. 318 00:50:38,190 --> 00:50:39,190 Margaret. 319 01:09:46,960 --> 01:09:51,220 Nurse Jennifer, the incomparable beauty of the 4077 that could only become more 320 01:09:51,220 --> 01:09:53,640 beautiful with some plastic surgery. 321 01:09:53,880 --> 01:09:56,720 Are you talking about some unauthorized plastic surgery? 322 01:09:56,940 --> 01:09:57,940 Is there any other kind? 323 01:09:59,140 --> 01:10:04,920 What's going on, boys? I can't suck your cocks because Major Houlihan said she'd 324 01:10:04,920 --> 01:10:09,180 suspend me if she caught me engaging in any sexual contact with any of the 325 01:10:09,180 --> 01:10:12,660 officers. The war is just no fun with hot lips around. 326 01:10:14,350 --> 01:10:17,590 Doc, you do know that any non -life -saving surgery is prohibited by the U 327 01:10:17,650 --> 01:10:18,650 Army. 328 01:10:18,950 --> 01:10:21,410 She's always yearned for bigger boobs. 329 01:10:21,850 --> 01:10:26,590 She's desirous of more gluteus in her maximus. And it's been her dream for 330 01:10:26,590 --> 01:10:28,490 luscious lippage in those lips. 331 01:10:29,130 --> 01:10:30,490 What about Frank and Margaret? 332 01:10:31,010 --> 01:10:32,530 We'll let them do their own plastic surgery. 333 01:10:32,930 --> 01:10:34,910 No, I mean they'll go straight to the general. 334 01:10:36,690 --> 01:10:39,810 We'll have Colonel Blake issue them a three -day pass to Tokyo. That way 335 01:10:39,810 --> 01:10:40,990 never know what we're up to. 336 01:10:41,250 --> 01:10:43,390 Your madness is inspiring. 337 01:10:44,000 --> 01:10:45,360 Which way to your laboratory? 338 01:10:45,840 --> 01:10:47,200 This way? 339 01:10:47,500 --> 01:10:48,500 No, this way. 340 01:10:48,760 --> 01:10:51,240 You guys are crazy. You want to tell me what's going on? 341 01:10:51,720 --> 01:10:56,980 Today is your lucky day. What would you say if we told you we're going to give 342 01:10:56,980 --> 01:10:59,440 you that plastic surgery that every girl has desired? 343 01:11:01,160 --> 01:11:02,420 Are you kidding me? 344 01:11:03,500 --> 01:11:04,500 I'd do anything. 345 01:11:04,740 --> 01:11:07,220 I'd even fuck radar. 346 01:11:08,280 --> 01:11:10,380 Well, that's exactly what we wanted to hear. 347 01:11:10,800 --> 01:11:12,400 But there's just one problem. 348 01:11:13,390 --> 01:11:14,910 I'm afraid of going into the night. 349 01:11:22,190 --> 01:11:23,590 Are you sure, Sparky? 350 01:11:24,410 --> 01:11:26,310 All action is north of Wee Jam Boo? 351 01:11:27,310 --> 01:11:29,270 No casualties expected down here? 352 01:11:30,330 --> 01:11:31,770 That's great news. Thanks. 353 01:11:34,250 --> 01:11:35,370 Good news, Radar? 354 01:11:35,950 --> 01:11:36,950 Yes, sir. 355 01:11:37,110 --> 01:11:40,450 All the fighting is taking place well north of here, and they don't expect any 356 01:11:40,450 --> 01:11:41,450 casualties down here. 357 01:11:43,389 --> 01:11:47,750 Majors, it seems you've picked the perfect week to take your vacations. Are 358 01:11:47,750 --> 01:11:50,490 sure, Colonel? You won't be needing us. We can cancel. 359 01:11:51,070 --> 01:11:54,650 Major Hunafan, pick me on the work day. 360 01:11:55,430 --> 01:11:59,150 Yeah, you two have fun. Don't forget to send a postcard, Ixnay. 361 01:11:59,850 --> 01:12:04,110 The Major and I will be attending military seminars while in Tokyo. 362 01:12:04,390 --> 01:12:05,390 Yeah, right. 363 01:12:06,290 --> 01:12:11,620 Radar. Have a jeep ready to drive Majors Houlihan and Burns to Kimpo Air Base 364 01:12:11,620 --> 01:12:13,060 for their flights to Tokyo. 365 01:12:15,340 --> 01:12:17,980 Have a nice time at the seminars. 366 01:12:24,440 --> 01:12:28,360 Announcement! Majors Burns and Houlihan are now on their way to Tokyo. There 367 01:12:28,360 --> 01:12:31,860 will be a drunken orgy in the mess tent beginning at 2100 hours. 368 01:12:46,030 --> 01:12:48,150 That's quite the nice little housekeeper you got, Henry. 369 01:12:48,650 --> 01:12:51,910 Yep. I'm pretty proud of her. She's almost old enough to be one of your 370 01:12:51,910 --> 01:12:52,910 daughters. 371 01:12:58,110 --> 01:12:59,110 Sir, 372 01:13:04,410 --> 01:13:05,890 am I supposed to be seeing this? 373 01:13:06,410 --> 01:13:09,310 Well, hopefully you're going to be seeing a lot more than this, Radar. 374 01:13:09,410 --> 01:13:10,410 Pierce? 375 01:13:10,530 --> 01:13:14,530 McIntyre? You want me to sucky -fucky Radar now? 376 01:13:18,870 --> 01:13:20,490 What's about chopper hot guy? 377 01:13:20,710 --> 01:13:23,150 I licked him, too, and offered apple for pleasure. 378 01:13:23,710 --> 01:13:24,710 Wow. 379 01:13:25,350 --> 01:13:28,090 Okey -dokey. I think the party's over. 380 01:13:28,350 --> 01:13:31,870 The colonel needs some alone time with his housekeeper now. Amps great. 381 01:13:32,190 --> 01:13:35,090 But, sir, I don't think I can stand up. 382 01:13:36,610 --> 01:13:41,030 That's normal, son. Just take another pixie into the women's shower and give 383 01:13:41,030 --> 01:13:42,330 your little buddy some relief. 384 01:13:43,090 --> 01:13:46,010 Just don't let the nurses catch you jerking off to their cleanliness. 385 01:13:46,430 --> 01:13:49,270 On that note, thanks for stopping by. 386 01:13:49,510 --> 01:13:50,510 Toodle -oo! 387 01:13:56,350 --> 01:13:58,890 You are such a whore. 388 01:13:59,370 --> 01:14:04,230 Attention! Once again, Colonel Blake is going into conference and is not to be 389 01:14:04,230 --> 01:14:05,230 disturbed. 390 01:14:05,710 --> 01:14:06,710 Ha! 391 01:16:12,240 --> 01:16:13,240 Fuck me. 392 01:26:40,170 --> 01:26:41,170 this is going to work? 393 01:26:41,770 --> 01:26:43,770 If it doesn't, I want my money back. 394 01:26:44,890 --> 01:26:49,110 I've been experimenting with injected bilateral breast augmentation and Radar 395 01:26:49,110 --> 01:26:51,470 was able to get a sample ship from Tokyo General Hospital. 396 01:26:52,190 --> 01:26:53,490 How big we going, Huck? 397 01:26:53,850 --> 01:26:56,530 Let's turn our tiny tits into fantastic fun bags. 398 01:26:56,830 --> 01:27:01,430 Pierce, let's not get too carried away or we can all wind up in this stockade. 399 01:27:01,990 --> 01:27:04,250 I call dibs on testing out these puppies. 400 01:27:04,590 --> 01:27:06,730 I thought Radar was getting first crack at a crack. 401 01:27:07,650 --> 01:27:08,830 Don't worry, fellas. 402 01:27:09,550 --> 01:27:12,070 There'll be plenty of me to go around if this works. 403 01:27:12,810 --> 01:27:14,170 Remember our deal, Jennifer. 404 01:27:14,410 --> 01:27:16,110 You have to make romance with Radar. 405 01:27:16,730 --> 01:27:19,270 With these new tips, I'm going to fuck everybody. 406 01:27:27,990 --> 01:27:28,990 Oh, drat. 407 01:27:29,150 --> 01:27:32,470 We have to hurry. The war is headed back our way and they're expecting 408 01:27:32,470 --> 01:27:36,730 casualties. So Burns and Houlihan will be coming back earlier than expected. 409 01:27:37,010 --> 01:27:38,310 Let's gas her up and put her under. 410 01:27:39,440 --> 01:27:40,440 Put her down, nurse. 411 01:27:42,960 --> 01:27:45,640 Sweet dreams, you soon -to -be -big -boobed beauty. 412 01:27:46,120 --> 01:27:49,320 I think I'm going to miss a small tit. I'll cut them off so you can hang them 413 01:27:49,320 --> 01:27:50,318 over your fireplace. 414 01:27:50,320 --> 01:27:51,500 I don't have a fireplace. 415 01:27:51,940 --> 01:27:53,520 Neither do I. We'll use Frank's. 416 01:27:54,520 --> 01:27:57,060 Nurse, once I make the incision, give me some suction. 417 01:27:57,940 --> 01:28:00,280 Yes, doctor. I'll give you plenty of suction. 418 01:28:04,420 --> 01:28:06,960 Don't those guys take any time off. 419 01:28:07,630 --> 01:28:09,330 Why should they? They're paid by the hour. 420 01:28:09,570 --> 01:28:11,950 Yeah, Henry. They get time and a half on weekends. 421 01:28:17,430 --> 01:28:21,150 The MPs just called from Checkpoint Foxtrot. Major Houlihan and Burns will 422 01:28:21,150 --> 01:28:22,150 back in 15 minutes. 423 01:28:22,830 --> 01:28:24,690 Holy horse feathers. Hurry up, Pierce. 424 01:28:25,010 --> 01:28:29,430 Did the Pope brush Michelangelo when he was spray painting the 15 chapels? Yeah, 425 01:28:29,510 --> 01:28:31,210 Henry. Radar can't be rushed. 426 01:28:31,570 --> 01:28:36,550 Well, I hope great tits can, or we'll all be on the chain gang at Leavenworth. 427 01:28:36,920 --> 01:28:39,340 Hurry up and stick those fun bags in and close her up. 428 01:28:40,040 --> 01:28:44,380 Attention! Vegas, Burns, and Ulan are returning to Tokyo earlier than 429 01:28:44,700 --> 01:28:47,080 All remaining origins have now been canceled. 430 01:29:02,340 --> 01:29:05,160 Great work, doctors. Her boobs are going to look great. 431 01:29:06,480 --> 01:29:08,800 When I'm done, I'd like to give you a full frontal exam. 432 01:29:10,060 --> 01:29:12,020 Are you trying to fuck me, doctor? 433 01:29:12,760 --> 01:29:13,860 He's trying, all right. 434 01:29:14,540 --> 01:29:15,920 I think he's succeeding. 435 01:29:16,940 --> 01:29:21,780 When we're done, I'll take a shower and slip into something sexy and meet you in 436 01:29:21,780 --> 01:29:22,780 your tent. 437 01:29:45,200 --> 01:29:46,200 have fighting nearby. 438 01:29:46,380 --> 01:29:49,940 The North Koreans are taking territory and they won't give it back. 439 01:29:50,960 --> 01:29:52,540 General MacArthur is pissed. 440 01:31:55,020 --> 01:31:59,040 Attention! Once the fighting has crossed the one -half mile point, be prepared 441 01:31:59,040 --> 01:32:00,200 to evacuate immediately. 442 01:32:00,880 --> 01:32:02,080 God bless us all. 443 01:32:44,520 --> 01:32:45,520 Thank you. 444 01:34:26,480 --> 01:34:27,480 Pierce. 445 01:35:11,690 --> 01:35:12,690 Ah! 446 01:47:48,330 --> 01:47:51,870 of my nurses is in the recovery room covered in bandages. 447 01:47:52,770 --> 01:47:59,330 Yeah, well, that's the $64 ,000 448 01:47:59,330 --> 01:48:00,590 question. Pierce? 449 01:48:01,250 --> 01:48:02,250 McIntyre? 450 01:48:03,330 --> 01:48:06,090 You boys wanted to vote for skinny on the poop? 451 01:48:06,710 --> 01:48:08,330 Miss Jennifer hit by a bus. 452 01:48:11,390 --> 01:48:12,570 She was hit by a bus? 453 01:48:12,870 --> 01:48:14,170 Actually, it was an ambulance. 454 01:48:14,690 --> 01:48:16,290 Yeah, she didn't hear the siren. 455 01:48:16,880 --> 01:48:19,240 Backed into her and we had to operate on her chest. 456 01:48:19,780 --> 01:48:21,400 That poor girl. 457 01:48:22,480 --> 01:48:27,380 Radar, notify Central Command immediately that Nurse Jones is to be 458 01:48:27,380 --> 01:48:28,259 Purple Heart. 459 01:48:28,260 --> 01:48:29,280 Purple Heart? 460 01:48:30,080 --> 01:48:32,980 Don't you think we're jumping the gun a little bit here? 461 01:48:34,160 --> 01:48:36,940 Jumping the gun? Do you hear those shells? 462 01:48:37,360 --> 01:48:42,120 One of my nurses was injured in a combat situation and she deserves full 463 01:48:42,120 --> 01:48:43,120 military honors. 464 01:48:43,340 --> 01:48:44,340 Oh, boy. 465 01:48:47,080 --> 01:48:48,360 notify her family? 466 01:48:48,800 --> 01:48:51,540 Uh, yes, we did. 467 01:48:52,240 --> 01:48:53,720 And they were fine with it. 468 01:48:55,100 --> 01:48:56,240 That's a hot reaction. 469 01:48:57,140 --> 01:48:59,000 Oh, come on, Major Burns. 470 01:49:06,840 --> 01:49:08,200 Holy shit! 471 01:49:08,800 --> 01:49:11,460 Our tits are really in a pinch now. 472 01:49:27,530 --> 01:49:28,630 Good luck at the prom, Walter. 473 01:49:29,090 --> 01:49:30,650 I think I'm getting a cold foot. 474 01:49:30,870 --> 01:49:32,190 I think you mean cold feet. 475 01:49:32,610 --> 01:49:36,130 Just think of the warm pussy. It's going to be knee -high in. Speaking of knee 476 01:49:36,130 --> 01:49:37,810 -high, let's make a toast. 477 01:49:38,190 --> 01:49:40,210 Wow, you guys found great knee -high? 478 01:49:40,730 --> 01:49:43,190 To Radar O 'Reilly on his big night. 479 01:49:43,490 --> 01:49:46,590 May he penetrate that pussy and squeal with delight. 480 01:49:48,750 --> 01:49:50,090 Break a leg, Radar. 481 01:49:50,990 --> 01:49:53,370 But sir, I didn't know that was a part of sex. 482 01:49:54,670 --> 01:49:56,820 Geez. Now I'm really nervous. 483 01:50:03,880 --> 01:50:05,180 Is Radar in there? 484 01:50:05,940 --> 01:50:07,820 I'm going to give you the time of your life, sweetie. 485 01:50:08,040 --> 01:50:09,140 Here I come, baby. 486 01:50:10,660 --> 01:50:12,280 Yo, Radar. Give her this. 487 01:50:50,190 --> 01:50:51,470 for breakfast in a minute. 488 01:50:52,650 --> 01:50:53,810 John Walter. 489 01:50:55,610 --> 01:50:57,070 You ready for this? 490 01:50:57,630 --> 01:50:58,850 Hi, Nurse Jennifer. 491 01:50:59,430 --> 01:51:00,950 I think so. 492 01:51:02,930 --> 01:51:04,610 It looks like I'm ready. 493 01:51:05,270 --> 01:51:06,610 You are. 494 02:07:18,000 --> 02:07:20,400 Note I found posted in the nurse's shower. 495 02:07:21,780 --> 02:07:26,320 Since I don't go into the nurse's shower anymore, can you read it to me? 496 02:07:28,900 --> 02:07:30,320 Attention, nurses. 497 02:07:30,660 --> 02:07:34,320 Free breast enlargement and other procedures. 498 02:07:34,680 --> 02:07:39,000 Please remove your top and immediately see Major. 499 02:08:45,550 --> 02:08:46,550 Brianna Blair. 500 02:11:09,639 --> 02:11:14,440 Attention! This movie is a parody and not from the makers of that TV show. 36864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.