All language subtitles for L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,710 --> 00:02:34,030 From one look at the sky, your head is spinning. 2 00:02:35,210 --> 00:02:38,590 You feel like a tiny drop in the sea. 3 00:02:40,730 --> 00:02:41,730 Dusty on a pebble. 4 00:02:43,370 --> 00:02:44,370 Endlessly small. 5 00:02:46,450 --> 00:02:47,450 That's what we are. 6 00:02:50,920 --> 00:02:52,670 Some tend to forget about it. 7 00:02:53,930 --> 00:02:55,650 Others do everything not to think about it. 8 00:02:55,651 --> 00:03:00,650 Each of us opens our eyes and calms down. 9 00:03:01,330 --> 00:03:05,510 We pretend that we have a meaning, a goal. 10 00:03:07,550 --> 00:03:13,030 We tell each other stories and call it life. 11 00:04:56,280 --> 00:04:57,580 May 2. 12 00:05:02,220 --> 00:05:08,500 But no matter what we do, our lives will never be like the stories we tell. 13 00:05:09,180 --> 00:05:10,220 They are the same. 14 00:05:10,240 --> 00:05:11,240 They resist. 15 00:05:11,585 --> 00:05:12,600 They slip away from us. 16 00:05:13,720 --> 00:05:15,201 And you don't have to blame yourself. 17 00:05:17,270 --> 00:05:18,270 We decide so little. 18 00:05:19,465 --> 00:05:21,680 Our lives flow perfectly without us. 19 00:05:39,600 --> 00:05:40,600 Hi, Xavier. 20 00:05:40,653 --> 00:05:41,659 Hey, Paul. 21 00:05:41,706 --> 00:05:42,740 Did you hear me? 22 00:05:46,580 --> 00:05:47,800 Did you talk to Thierry? 23 00:05:49,260 --> 00:05:50,260 What? 24 00:05:50,320 --> 00:05:51,480 About the slurry in the wood. 25 00:05:51,780 --> 00:05:52,780 We ran out of it. 26 00:05:54,320 --> 00:05:55,761 Yes, he will call you back tomorrow. 27 00:06:04,170 --> 00:06:05,170 Xavier, the helmet. 28 00:06:05,750 --> 00:06:06,750 I've already finished. 29 00:06:06,830 --> 00:06:07,830 Put it on anyway. 30 00:06:10,110 --> 00:06:11,110 We need to speed up. 31 00:06:12,140 --> 00:06:13,250 This is our main project. 32 00:06:13,630 --> 00:06:14,870 Actually, you are the only one. 33 00:06:15,220 --> 00:06:16,906 It would be nice to knock out the advance. 34 00:06:17,190 --> 00:06:18,190 Yes, don't worry. 35 00:06:20,080 --> 00:06:22,450 And with the money, it's hard. 36 00:06:26,930 --> 00:06:27,930 Okay. 37 00:06:29,250 --> 00:06:30,651 Don't forget to call the architect. 38 00:06:30,930 --> 00:06:31,263 Yes. 39 00:06:31,710 --> 00:06:32,710 Yes. 40 00:06:34,110 --> 00:06:37,750 In Europe, they began to appear only in the second half of the 14th century, 41 00:06:38,500 --> 00:06:40,101 and society immediately met them warmly. 42 00:07:19,030 --> 00:07:23,810 Even when we have everything we need for happiness, something is still missing. 43 00:07:24,830 --> 00:07:25,951 Happiness is like a perfume. 44 00:07:26,550 --> 00:07:29,250 At first it dominates us, and then we get used to it. 45 00:07:29,570 --> 00:07:30,490 And then what? 46 00:07:30,530 --> 00:07:31,530 And then what? 47 00:07:33,450 --> 00:07:37,530 Again, a fuss, a new goal, a new story. 48 00:07:37,710 --> 00:07:38,363 Hello, daddy! 49 00:07:38,690 --> 00:07:39,690 Hello, honey. 50 00:07:39,780 --> 00:07:40,780 And so on, to infinity. 51 00:07:41,190 --> 00:07:42,190 37 for the class. 52 00:07:42,410 --> 00:07:43,410 Yes. 53 00:07:43,710 --> 00:07:46,590 And not to mention the ventilation. 54 00:07:46,936 --> 00:07:48,476 No, no, no, do the homework, come on. 55 00:07:48,501 --> 00:07:49,266 You can't, it's bloody. 56 00:07:49,291 --> 00:07:50,451 I've already done everything. 57 00:07:50,476 --> 00:07:52,876 It's just nonsense, it's forbidden to us at all, it's bloody. 58 00:07:56,780 --> 00:07:58,260 No, no, no, you didn't understand. 59 00:08:01,660 --> 00:08:02,660 Go draw. 60 00:08:03,000 --> 00:08:03,680 No, don't. 61 00:08:03,700 --> 00:08:04,240 No, don't, don't, don't. 62 00:08:04,241 --> 00:08:05,840 I've already finished, mom. 63 00:08:05,841 --> 00:08:06,920 No, you haven't, honey. 64 00:08:07,360 --> 00:08:08,360 I've finished. 65 00:08:08,560 --> 00:08:09,560 Okay. 66 00:08:10,100 --> 00:08:11,100 I'm sorry. 67 00:08:14,260 --> 00:08:15,560 Wait, are you talking to me? 68 00:08:17,120 --> 00:08:17,700 You're crazy. 69 00:08:18,100 --> 00:08:19,100 Why? 70 00:08:21,100 --> 00:08:22,100 I'm going. 71 00:08:22,700 --> 00:08:23,820 Will you bring the wine? 72 00:08:24,046 --> 00:08:24,266 Yes. 73 00:08:24,900 --> 00:08:27,200 No, no, no, you haven't finished yet. 74 00:08:27,840 --> 00:08:28,380 And where are you going? 75 00:08:28,640 --> 00:08:29,580 She hasn't finished doing homework yet. 76 00:08:29,660 --> 00:08:31,860 Wait, she isn't... Okay, okay, you can't, Tufa. 77 00:08:33,120 --> 00:08:33,680 No, I can't. 78 00:08:33,708 --> 00:08:34,708 No, no, no. 79 00:08:48,520 --> 00:08:50,540 Dad, when will they bring new fish? 80 00:08:51,420 --> 00:08:52,660 There won't be any more, honey. 81 00:08:53,180 --> 00:08:54,180 It's hard with Tufo. 82 00:08:55,370 --> 00:08:56,370 But Bubulya is lonely. 83 00:08:56,700 --> 00:08:57,700 Bubulya is lonely. 84 00:08:59,900 --> 00:09:02,300 Listen, pass me the orange pliers on the rope. 85 00:09:03,720 --> 00:09:04,840 I'll be right back, Bubulya. 86 00:09:09,140 --> 00:09:10,140 Thank you. 87 00:09:13,815 --> 00:09:14,375 Dad. 88 00:09:14,426 --> 00:09:15,232 What? 89 00:09:15,520 --> 00:09:16,520 A spider. 90 00:09:17,400 --> 00:09:18,020 What's a spider? 91 00:09:18,260 --> 00:09:19,260 Kill it. 92 00:09:20,830 --> 00:09:21,860 I'm not going to kill it. 93 00:09:22,420 --> 00:09:23,420 Kill it. 94 00:09:23,840 --> 00:09:25,540 No, spiders are useful. 95 00:09:26,440 --> 00:09:27,440 They eat mosquitoes. 96 00:09:28,460 --> 00:09:29,460 Still, kill it. 97 00:09:30,780 --> 00:09:33,080 Listen, it won't eat you. 98 00:09:37,565 --> 00:09:38,620 It won't eat you. 99 00:09:40,380 --> 00:09:41,740 Because I'll eat you. 100 00:09:42,710 --> 00:09:43,710 But not a monster. 101 00:09:44,380 --> 00:09:44,980 I'll eat you! 102 00:09:45,320 --> 00:09:46,320 Enough! 103 00:09:48,540 --> 00:09:48,960 Enough! 104 00:09:49,340 --> 00:09:50,340 Come on. 105 00:09:50,710 --> 00:09:51,710 Come on. 106 00:09:52,840 --> 00:09:53,840 I'll be back soon. 107 00:10:13,680 --> 00:10:14,680 The spider is gone. 108 00:10:17,300 --> 00:10:18,960 Dad has already said no to me. 109 00:10:19,020 --> 00:10:19,540 What about the turtle? 110 00:10:19,960 --> 00:10:20,960 No. 111 00:10:21,400 --> 00:10:23,480 The turtle is great, and he won't be able to eat it. 112 00:10:24,720 --> 00:10:26,060 I'll take care of it. 113 00:10:26,420 --> 00:10:27,420 Well, of course. 114 00:10:27,580 --> 00:10:28,580 Please. 115 00:10:29,930 --> 00:10:31,580 So we're leaving right on Friday night? 116 00:10:32,106 --> 00:10:32,446 Yes. 117 00:10:32,795 --> 00:10:33,355 Good. 118 00:10:33,380 --> 00:10:34,060 Oh, no. 119 00:10:34,061 --> 00:10:36,160 No, you can't dance on Saturday morning. 120 00:10:36,820 --> 00:10:38,120 No, I don't want to go. 121 00:10:38,340 --> 00:10:38,480 Why? 122 00:10:38,720 --> 00:10:39,520 Why don't you want to? 123 00:10:39,700 --> 00:10:41,020 I don't dance well. 124 00:10:41,600 --> 00:10:42,860 Who told you that? 125 00:10:45,380 --> 00:10:47,436 The older girls in the group say that we, the younger ones, are useless. 126 00:10:47,460 --> 00:10:49,640 We don't know how to dance, and we talk too loudly. 127 00:10:50,180 --> 00:10:51,180 Even with a whisper. 128 00:10:51,380 --> 00:10:53,500 Yes, but you can't talk too loud during dance lessons. 129 00:10:53,530 --> 00:10:54,660 Listen, they envy me. 130 00:10:55,520 --> 00:10:56,520 You know what? 131 00:10:57,360 --> 00:10:58,580 Dance as you want. 132 00:10:59,050 --> 00:10:59,980 Everyone dances as they want. 133 00:11:00,060 --> 00:11:01,280 Besides, you dance well. 134 00:11:01,340 --> 00:11:02,340 Show me how you dance. 135 00:11:02,780 --> 00:11:03,180 Dance. 136 00:11:03,700 --> 00:11:04,700 Music. 137 00:11:37,150 --> 00:11:42,730 You see, you can dance as you want. 138 00:11:43,790 --> 00:11:46,688 A little pause... 139 00:12:00,538 --> 00:12:06,700 and we are back. 140 00:12:33,521 --> 00:12:37,451 May 5th So, so, so. 141 00:13:32,880 --> 00:13:33,880 Have 142 00:13:43,350 --> 00:13:44,870 you seen my phone? 143 00:13:45,570 --> 00:13:46,570 No. 144 00:13:48,690 --> 00:13:50,070 Oh, I'm late. 145 00:13:52,290 --> 00:13:53,610 Have a nice day, my dear. 146 00:13:53,710 --> 00:13:54,710 Bye. 147 00:14:14,200 --> 00:14:16,120 You had 30 days, Mr. Edeklev. 148 00:14:18,300 --> 00:14:19,740 And two months have passed. 149 00:14:22,940 --> 00:14:23,940 We have the same problem. 150 00:14:24,180 --> 00:14:25,180 And... 151 00:14:26,140 --> 00:14:27,140 Okay. 152 00:14:28,740 --> 00:14:29,740 I'm counting on you. 153 00:14:30,480 --> 00:14:31,260 Thank you. 154 00:14:31,400 --> 00:14:32,400 Bye. 155 00:14:36,060 --> 00:14:36,580 See you soon. 156 00:14:36,581 --> 00:14:37,741 You were so sticky back then. 157 00:14:39,000 --> 00:14:40,140 Are you with us, Polya? 158 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 Yes. 159 00:14:45,610 --> 00:14:46,610 I am done. 160 00:14:47,500 --> 00:14:48,150 Don't you want yoghurt? 161 00:14:48,270 --> 00:14:49,270 No. 162 00:14:49,670 --> 00:14:50,710 Have you repeated the Yes. 163 00:14:51,670 --> 00:14:52,670 Okay. 164 00:14:53,660 --> 00:14:55,370 Tooth, hands, pajamas. 165 00:14:56,130 --> 00:14:57,130 And I'll be right back. 166 00:14:59,630 --> 00:15:01,330 Popo, will you tell us a mystery? 167 00:15:02,750 --> 00:15:03,390 Not today, honey. 168 00:15:03,770 --> 00:15:04,770 No, tomorrow. 169 00:15:05,190 --> 00:15:06,870 You said tomorrow. 170 00:15:07,370 --> 00:15:08,370 Well, it's already late. 171 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 Spend some time with her. 172 00:15:14,440 --> 00:15:15,440 In the fairy tale! 173 00:15:17,190 --> 00:15:19,910 For her peace of mind, the princess built a castle on a falling star. 174 00:15:20,100 --> 00:15:21,220 Yes, but this is impossible. 175 00:15:21,620 --> 00:15:22,700 No, no, this is impossible. 176 00:15:23,360 --> 00:15:28,100 No, Mia, because a falling star is like a mini-meteorite the size of a bubble gum, 177 00:15:28,260 --> 00:15:29,260 you know? 178 00:15:29,410 --> 00:15:32,700 Yes, but in the fairy tale, it's a big meteorite on which you can build a castle. 179 00:15:34,120 --> 00:15:35,520 Listen, in the fairy tale, it is said that this is impossible. 180 00:15:35,521 --> 00:15:37,220 And also that the princess is tired. 181 00:15:37,565 --> 00:15:39,045 No, the princess is not tired at all. 182 00:15:39,350 --> 00:15:41,276 Yes, yes, she is deadly tired and can't do it anymore. 183 00:15:41,300 --> 00:15:41,540 No. 184 00:15:41,660 --> 00:15:42,660 Come on, go to bed. 185 00:15:44,180 --> 00:15:45,180 Good night. 186 00:15:46,340 --> 00:15:47,340 Dad! 187 00:15:49,010 --> 00:15:50,030 No, Mia, no. 188 00:15:50,410 --> 00:15:51,230 No, no, no. 189 00:15:51,370 --> 00:15:52,350 Yes, well, come on. 190 00:15:52,351 --> 00:15:53,351 Not today, no. 191 00:15:53,870 --> 00:15:54,970 Yes, well, please. 192 00:15:55,350 --> 00:15:55,590 Come on. 193 00:15:56,090 --> 00:15:57,310 You are unbearable. 194 00:15:58,850 --> 00:16:00,050 My back hurts. 195 00:16:02,230 --> 00:16:03,530 Okay, like this. 196 00:16:04,190 --> 00:16:04,830 Come on. 197 00:16:04,831 --> 00:16:07,830 And now go to bed. 198 00:16:07,870 --> 00:16:08,410 Okay. 199 00:16:08,650 --> 00:16:08,950 Okay? 200 00:16:09,200 --> 00:16:10,200 Sweet dreams. 201 00:16:10,290 --> 00:16:11,290 Good night. 202 00:16:11,930 --> 00:16:13,010 Go to bed. 203 00:16:13,110 --> 00:16:13,790 Yes. 204 00:16:14,090 --> 00:16:15,090 Like this. 205 00:16:24,350 --> 00:16:26,780 We spend time imagining what is not there. 206 00:16:27,230 --> 00:16:28,230 Both bad and good. 207 00:16:29,290 --> 00:16:30,920 This is our strength and our curse. 208 00:16:32,110 --> 00:16:33,360 Dream about something else. 209 00:16:34,160 --> 00:16:35,460 About changing everything. 210 00:16:36,170 --> 00:16:37,610 Start everything from the beginning. 211 00:16:38,150 --> 00:16:39,310 As long as something happens. 212 00:16:42,440 --> 00:16:43,620 And something always happens. 213 00:16:45,480 --> 00:16:46,480 Inevitably. 214 00:16:46,550 --> 00:16:47,360 May 7th. 215 00:16:47,460 --> 00:16:48,460 Something is happening. 216 00:16:54,700 --> 00:16:55,700 It can't be. 217 00:16:57,520 --> 00:16:58,180 It's nonsense. 218 00:16:58,420 --> 00:16:59,420 Look. 219 00:17:00,400 --> 00:17:01,400 Maybe you lost weight? 220 00:17:02,020 --> 00:17:03,020 Don't be stupid. 221 00:17:03,150 --> 00:17:04,390 We don't lose weight in height. 222 00:17:05,220 --> 00:17:06,256 Hey, can I be a little more polite? 223 00:17:06,280 --> 00:17:07,280 Look, Alice. 224 00:17:08,260 --> 00:17:09,040 I don't know. 225 00:17:09,190 --> 00:17:10,190 Maybe you lost in volume? 226 00:17:11,420 --> 00:17:12,420 Breathe. 227 00:17:16,060 --> 00:17:17,060 Again. 228 00:17:20,210 --> 00:17:21,210 So. 229 00:17:21,770 --> 00:17:22,330 Okay. 230 00:17:22,650 --> 00:17:23,650 We'll measure you. 231 00:17:23,890 --> 00:17:24,890 Come on. 232 00:17:28,330 --> 00:17:29,350 Stand here. 233 00:17:29,710 --> 00:17:30,710 So. 234 00:17:33,020 --> 00:17:34,390 One meter seventy-six. 235 00:17:35,930 --> 00:17:36,930 Are you kidding? 236 00:17:38,090 --> 00:17:39,230 You can get dressed. 237 00:17:42,330 --> 00:17:43,330 But it's impossible. 238 00:17:43,490 --> 00:17:45,150 I've never been one meter seventy-six. 239 00:17:46,200 --> 00:17:47,680 After the army, I'm one meter eighty. 240 00:17:48,570 --> 00:17:49,270 Always one meter eighty. 241 00:17:49,590 --> 00:17:50,750 How much do you weigh? 242 00:17:51,710 --> 00:17:52,710 Well. 243 00:17:52,790 --> 00:17:53,790 Seventy-four. 244 00:17:55,230 --> 00:17:56,566 Seventy-four for a meter seventy-six. 245 00:17:56,590 --> 00:17:56,970 You're normal. 246 00:17:57,330 --> 00:17:58,330 Are you sleeping well? 247 00:17:58,610 --> 00:17:59,610 Yes. 248 00:17:59,650 --> 00:18:00,750 Are you eating well? 249 00:18:01,090 --> 00:18:01,710 Well, yes. 250 00:18:02,110 --> 00:18:03,146 Problems with the reaction? 251 00:18:03,170 --> 00:18:04,170 No, no. 252 00:18:04,370 --> 00:18:05,410 Then everything is fine. 253 00:18:06,140 --> 00:18:07,820 When did you measure your height last time? 254 00:18:07,930 --> 00:18:08,690 I don't know. 255 00:18:08,850 --> 00:18:09,310 Years ago. 256 00:18:09,530 --> 00:18:10,530 Fifteen years ago. 257 00:18:12,010 --> 00:18:13,150 We reduce with age. 258 00:18:13,350 --> 00:18:14,350 This is normal. 259 00:18:16,690 --> 00:18:17,690 Four centimeters? 260 00:18:18,330 --> 00:18:19,330 No. 261 00:18:24,530 --> 00:18:24,930 Yes. 262 00:18:25,350 --> 00:18:25,750 Well? 263 00:18:26,270 --> 00:18:27,270 What did he say? 264 00:18:28,190 --> 00:18:30,070 He says that everything is fine. 265 00:18:30,390 --> 00:18:30,850 You see? 266 00:18:31,030 --> 00:18:32,750 I told you there was nothing to worry about. 267 00:19:31,950 --> 00:19:33,070 Come on, it's time to sleep. 268 00:19:33,700 --> 00:19:35,120 But I'm not tired at all. 269 00:19:36,200 --> 00:19:37,900 Do you want I'll take you on my feet? 270 00:19:39,960 --> 00:19:40,960 Here, and now you sleep. 271 00:19:42,220 --> 00:19:42,780 All right. 272 00:19:42,781 --> 00:19:42,960 That's it. 273 00:19:43,540 --> 00:19:44,540 Sweet dreams. 274 00:21:22,710 --> 00:21:23,710 Elis? 275 00:22:33,430 --> 00:22:37,700 Well, in terms of metabolism, we did not notice any pathology, no violations. 276 00:22:38,260 --> 00:22:40,581 Your tests are normal, your x-rays are normal, 277 00:22:40,582 --> 00:22:43,380 the CT is good, the MRI of the brain is also good. 278 00:22:44,620 --> 00:22:47,300 Your height is 1.65 meters, and your weight is 63 kilograms. 279 00:22:47,960 --> 00:22:51,660 You lost 15 centimeters and 10 kilograms during this time. 280 00:22:52,990 --> 00:22:54,750 That is, about 17 percent of the body's mass. 281 00:22:56,380 --> 00:22:59,380 Tell me, have you been in touch with toxic substances? 282 00:23:00,840 --> 00:23:01,840 No. 283 00:23:02,240 --> 00:23:03,300 With fertilizers? 284 00:23:03,760 --> 00:23:04,760 No. 285 00:23:05,200 --> 00:23:06,320 With solvents? 286 00:23:08,270 --> 00:23:09,270 No, no, I don't... 287 00:23:09,430 --> 00:23:11,080 There are solvents in the workshop. 288 00:23:12,600 --> 00:23:14,220 Yes, but I don't contact them, no. 289 00:23:14,660 --> 00:23:17,360 Has anything unusual happened to you? 290 00:23:18,820 --> 00:23:22,060 Traumatic events or emotional shock? 291 00:23:27,880 --> 00:23:28,440 No. 292 00:23:28,820 --> 00:23:29,840 I have a question. 293 00:23:29,960 --> 00:23:31,876 Have you already been in contact with toxic substances? 294 00:23:31,900 --> 00:23:32,900 No. 295 00:23:34,720 --> 00:23:36,040 What about me? 296 00:23:37,060 --> 00:23:41,103 At the moment, I have no other explanation, except 297 00:23:41,104 --> 00:23:44,360 for a constant proportional uniform reduction. 298 00:23:45,080 --> 00:23:46,240 What is it? 299 00:23:47,180 --> 00:23:53,820 Well, it's like... if you... reduced. 300 00:23:59,300 --> 00:24:02,050 Your anatomy, your physiological functions are identical. 301 00:24:02,470 --> 00:24:03,390 Everything is in the same order. 302 00:24:03,410 --> 00:24:03,910 Don't worry about the proportions. 303 00:24:04,250 --> 00:24:05,250 I see. 304 00:24:06,290 --> 00:24:08,505 We haven't noticed any dysfunctions, any 305 00:24:08,506 --> 00:24:11,731 changes in your genetic code or DNA structure. 306 00:24:13,190 --> 00:24:14,970 We'll take additional tests. 307 00:24:16,150 --> 00:24:17,830 We won't be in a hurry, will we? 308 00:24:17,870 --> 00:24:18,870 Well... 309 00:24:19,670 --> 00:24:20,950 Let's observe the development. 310 00:25:46,300 --> 00:25:49,300 When something happens, it chooses life. 311 00:25:50,745 --> 00:25:51,980 Blindly, cruelly. 312 00:25:52,540 --> 00:25:53,621 When something happens, it chooses life. 313 00:25:53,645 --> 00:25:57,600 And then we start missing the past, which we wanted to change. 314 00:25:59,080 --> 00:26:04,040 We hide our gaze, run away, pretend that nothing has happened. 315 00:26:04,820 --> 00:26:08,280 Although we understand that nothing will be the same. 316 00:26:13,490 --> 00:26:14,930 How come you don't want to dance? 317 00:26:17,575 --> 00:26:18,655 When will the results come? 318 00:26:19,090 --> 00:26:20,550 I don't remember exactly. 319 00:26:20,551 --> 00:26:21,551 I think twice. 320 00:26:21,890 --> 00:26:22,890 Yes, exactly, twice. 321 00:26:46,210 --> 00:26:46,570 When will the results come? 322 00:26:46,571 --> 00:26:47,931 Mija, can you put it on the table? 323 00:26:54,900 --> 00:26:55,570 When will the results come? 324 00:26:55,571 --> 00:26:56,030 How are you feeling? 325 00:26:56,350 --> 00:26:57,350 I don't know. 326 00:26:57,730 --> 00:26:58,810 When will the results come? 327 00:27:03,740 --> 00:27:04,420 I don't know. 328 00:27:04,421 --> 00:27:05,861 They called from the hospital again. 329 00:27:05,920 --> 00:27:07,120 What do you want to tell them? 330 00:27:07,800 --> 00:27:08,800 Nothing. 331 00:27:09,480 --> 00:27:10,480 Let's eat. 332 00:27:12,270 --> 00:27:13,270 Look at this tofu. 333 00:27:14,500 --> 00:27:16,300 I think the only way out is to sell the house. 334 00:27:17,500 --> 00:27:20,100 My parents would take Mia while we don't figure it out at all. 335 00:27:21,650 --> 00:27:24,920 Changing the situation would be good for you. 336 00:27:26,770 --> 00:27:27,770 Or we can go somewhere. 337 00:27:28,820 --> 00:27:29,820 Do you want? 338 00:27:34,670 --> 00:27:35,920 Olya, where do you want to go? 339 00:27:38,740 --> 00:27:39,740 To the circus. 340 00:28:18,360 --> 00:28:19,360 Run. 341 00:28:30,460 --> 00:28:31,460 30th of June 342 00:28:54,705 --> 00:28:55,705 I'll show you everything. 343 00:28:55,910 --> 00:28:56,910 Thank you very much. 344 00:28:57,340 --> 00:28:58,340 Please come in. 345 00:28:59,670 --> 00:29:00,150 Wow. 346 00:29:00,620 --> 00:29:02,030 So, here is a large living room. 347 00:29:02,150 --> 00:29:03,150 Beautiful. 348 00:29:03,460 --> 00:29:04,726 A terrace with a view of the sea. 349 00:29:04,750 --> 00:29:05,750 Excellent location. 350 00:29:06,710 --> 00:29:07,530 American-style kitchen. 351 00:29:07,550 --> 00:29:08,550 Nice stone. 352 00:29:09,490 --> 00:29:10,490 Does the stone work? 353 00:29:10,610 --> 00:29:11,610 Yes, it works. 354 00:29:11,750 --> 00:29:12,230 Good. 355 00:29:12,650 --> 00:29:13,770 And all the kitchen remains? 356 00:29:14,090 --> 00:29:14,230 Yes. 357 00:29:14,330 --> 00:29:14,850 Well, super. 358 00:29:15,010 --> 00:29:16,010 So, next. 359 00:29:17,230 --> 00:29:18,550 The main bedroom with a bathroom. 360 00:29:18,970 --> 00:29:19,450 Yes. 361 00:29:19,470 --> 00:29:20,470 It's big. 362 00:29:22,050 --> 00:29:23,530 If it's not a secret, why is it sold? 363 00:29:24,530 --> 00:29:25,970 My husband died recently. 364 00:29:26,450 --> 00:29:28,690 My wife doesn't want to leave the house full of memories. 365 00:29:30,530 --> 00:29:31,850 Shall I show you another bedroom? 366 00:29:32,670 --> 00:29:33,670 Let's go. 367 00:29:38,600 --> 00:29:39,600 They could have seen me. 368 00:29:42,770 --> 00:29:43,770 What's wrong with you? 369 00:29:45,210 --> 00:29:46,210 Am I nothing? 370 00:29:49,000 --> 00:29:51,490 You could have discussed the sale of the house with me. 371 00:29:51,491 --> 00:29:52,491 We discussed. 372 00:29:52,910 --> 00:29:53,910 No, no. 373 00:29:54,135 --> 00:29:55,455 You put me in front of the facts. 374 00:29:56,100 --> 00:29:57,100 You decided it yourself. 375 00:29:58,170 --> 00:29:59,330 This is my house. 376 00:30:01,370 --> 00:30:02,370 My house. 377 00:30:04,490 --> 00:30:06,010 I built it. 378 00:30:06,370 --> 00:30:08,910 We can't pay for it. 379 00:30:10,540 --> 00:30:11,540 I don't know what to do. 380 00:30:11,760 --> 00:30:15,350 You refused treatment, tests, you won't let me help you treat you. 381 00:30:16,450 --> 00:30:18,390 Liza, the patients are being treated. 382 00:30:19,750 --> 00:30:20,770 And I'm not sick. 383 00:30:20,771 --> 00:30:22,110 Stop it, Paul! 384 00:30:22,290 --> 00:30:23,290 Look at me! 385 00:30:23,650 --> 00:30:24,650 Look! 386 00:30:25,010 --> 00:30:26,010 I'm still alive! 387 00:30:27,090 --> 00:30:28,090 I'm alive! 388 00:30:28,290 --> 00:30:29,290 I'm alive! 389 00:30:30,210 --> 00:30:32,430 I don't want to end up like an experienced rat! 390 00:30:33,150 --> 00:30:33,910 I'm not sick! 391 00:30:34,130 --> 00:30:34,890 Stop it, Paul! 392 00:30:35,050 --> 00:30:35,770 Stop it! 393 00:30:36,050 --> 00:30:37,050 No, wait! 394 00:30:37,470 --> 00:30:38,846 Maybe I'm not the only one like this? 395 00:30:38,870 --> 00:30:39,630 What do you think? 396 00:30:39,730 --> 00:30:40,290 We don't know! 397 00:30:40,410 --> 00:30:40,750 Stop it! 398 00:30:41,010 --> 00:30:42,010 I'm sorry! 399 00:30:42,250 --> 00:30:43,250 I'm sorry! 400 00:30:45,050 --> 00:30:45,530 Elise! 401 00:30:45,531 --> 00:30:46,531 Stop it! 402 00:30:46,570 --> 00:30:47,350 I'm not sick! 403 00:30:47,351 --> 00:30:48,351 I'm not sick! 404 00:30:49,410 --> 00:30:50,410 I'm not sick. 405 00:31:43,700 --> 00:31:44,700 It's good here. 406 00:31:45,580 --> 00:31:46,580 Beautiful house. 407 00:31:48,660 --> 00:31:49,660 Nice decor. 408 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 Uh-huh. 409 00:31:56,180 --> 00:31:57,180 Gorgeous view. 410 00:31:58,620 --> 00:31:59,620 Location. 411 00:32:00,040 --> 00:32:01,080 Is this your house? 412 00:32:03,230 --> 00:32:04,230 Is this your house? 413 00:32:05,060 --> 00:32:05,620 Is this your house? 414 00:32:05,621 --> 00:32:05,980 Uh-huh. 415 00:32:06,540 --> 00:32:07,540 Good taste. 416 00:32:12,250 --> 00:32:13,250 Nice kitchen. 417 00:32:13,350 --> 00:32:14,350 Oh! 418 00:32:21,880 --> 00:32:23,340 Is this a bedroom? 419 00:32:23,860 --> 00:32:24,860 Yes. 420 00:32:25,060 --> 00:32:26,060 Oh! 421 00:32:29,780 --> 00:32:31,160 I think someone is sleeping. 422 00:32:33,600 --> 00:32:34,600 This is my doll. 423 00:32:35,290 --> 00:32:35,920 Shall we wake her up? 424 00:32:36,020 --> 00:32:37,020 If you want. 425 00:32:38,480 --> 00:32:39,060 Mia! 426 00:32:39,270 --> 00:32:40,270 Turn on the music! 427 00:32:58,460 --> 00:32:59,460 I don't want to see you. 428 00:32:59,600 --> 00:33:03,480 Give him tulips like roses and clover. 429 00:33:04,240 --> 00:33:07,880 They tell him that his lonesome nights are over. 430 00:33:08,200 --> 00:33:09,200 Send him. 431 00:33:10,060 --> 00:33:11,600 I'm so alone. 432 00:33:12,380 --> 00:33:16,000 Don't have nobody to call my own. 433 00:33:16,540 --> 00:33:19,380 Please turn on your magic beam. 434 00:33:20,180 --> 00:33:23,320 Mr. Sandman, bring me a dream. 435 00:33:25,160 --> 00:33:30,310 What's wrong, Mia? 436 00:33:31,650 --> 00:33:32,970 Do you want to play another game? 437 00:33:33,050 --> 00:33:34,050 Monster! 438 00:33:34,730 --> 00:33:35,250 Monster! 439 00:33:35,590 --> 00:33:37,150 No, Mia, don't be a monster. 440 00:33:37,410 --> 00:33:38,650 Stop it, Mia. 441 00:33:42,800 --> 00:33:43,800 It's okay. 442 00:33:45,000 --> 00:33:46,000 It's okay. 443 00:33:46,320 --> 00:33:47,320 It's okay. 444 00:33:51,610 --> 00:33:52,650 I'm sorry, grandma. 445 00:35:28,140 --> 00:35:29,180 July 10th. 446 00:37:40,310 --> 00:37:40,830 No! 447 00:37:40,831 --> 00:37:41,831 Mia, stop it! 448 00:37:57,520 --> 00:37:58,520 It's us, Paul. 449 00:38:04,560 --> 00:38:05,560 Paul? 450 00:38:42,520 --> 00:38:43,000 Alice! 451 00:38:43,001 --> 00:38:44,001 I'm here! 452 00:38:45,780 --> 00:38:46,780 Paul? 453 00:38:47,520 --> 00:38:48,520 Alice, I'm here! 454 00:38:49,740 --> 00:38:50,740 Hey, I'm here! 455 00:38:56,540 --> 00:38:57,540 Alice, I'm here! 456 00:39:04,470 --> 00:39:05,930 Alice, I'm here! 457 00:39:10,360 --> 00:39:11,980 Alice, I'm here! 458 00:39:12,440 --> 00:39:19,190 Come on, come on! 459 00:39:20,160 --> 00:39:21,370 Come on! 460 00:39:21,371 --> 00:39:21,710 Come on! 461 00:39:21,940 --> 00:39:22,940 Come here! 462 00:39:25,430 --> 00:39:26,430 Come here, you beast! 463 00:39:26,590 --> 00:39:28,330 Alice, come here! 464 00:39:36,170 --> 00:39:37,380 Alice, I'm here! 465 00:39:37,600 --> 00:39:38,100 Hey! 466 00:39:38,500 --> 00:39:39,680 You did it! 467 00:39:41,760 --> 00:39:42,840 It can't be! 468 00:39:42,841 --> 00:39:43,841 It can't be! 469 00:39:44,870 --> 00:39:46,180 Why did you do it? 470 00:39:46,380 --> 00:39:47,380 No, no! 471 00:39:47,500 --> 00:39:48,620 What happened, mom? 472 00:39:48,660 --> 00:39:49,400 No, nothing. 473 00:39:49,680 --> 00:39:51,180 Alice, I'm here! 474 00:39:51,966 --> 00:39:52,966 I'm here! 475 00:39:53,126 --> 00:39:54,126 I'm here! 476 00:39:54,533 --> 00:39:55,360 I'm here! 477 00:39:56,873 --> 00:39:57,873 Alice! 478 00:40:02,109 --> 00:40:03,186 I'm here! 479 00:40:04,080 --> 00:40:05,549 I'm here! 480 00:40:07,133 --> 00:40:08,315 I'm here! 481 00:45:25,176 --> 00:45:26,456 We have to learn to live again. 482 00:45:26,722 --> 00:45:28,949 Everything around has changed and looks at us with pity. 483 00:45:28,974 --> 00:45:30,915 The usual things, happy memories, become painful. 484 00:45:31,016 --> 00:45:33,016 We are as lonely as ever. 485 00:45:44,270 --> 00:45:45,117 Mia! 486 00:45:46,990 --> 00:45:48,069 Alice! 487 00:45:49,207 --> 00:45:50,330 Help me! 488 00:45:52,710 --> 00:45:53,710 Mia! 489 00:46:17,606 --> 00:46:18,606 Mia! 490 00:51:48,505 --> 00:51:49,800 But this is not the end. 491 00:51:50,027 --> 00:51:51,567 We want to believe in it. 492 00:51:51,700 --> 00:51:55,683 And the only way not to suffer is to act. 493 00:55:38,540 --> 00:55:43,867 July 15th Alice! 494 00:56:23,620 --> 00:56:24,620 Alice! 495 00:56:30,780 --> 00:56:31,780 Alice! 496 00:56:32,446 --> 00:56:33,946 Help me! 497 00:56:34,733 --> 00:56:36,026 Alice! 498 00:56:36,373 --> 00:56:37,373 I'm here! 499 00:56:37,761 --> 00:56:38,761 Here! 500 00:56:39,159 --> 00:56:40,159 Alice! 501 00:56:40,600 --> 00:56:41,940 Let's not go to the basement. 502 00:56:42,226 --> 00:56:43,209 I'm here! 503 00:56:43,346 --> 00:56:43,726 Here! 504 00:56:44,146 --> 00:56:45,146 Here! 505 00:56:46,920 --> 00:56:47,920 We 506 00:57:25,900 --> 00:57:29,270 tell ourselves, will my life now be like this? 507 00:57:29,885 --> 00:57:30,885 Lost in a battle. 508 00:57:31,430 --> 00:57:32,430 Endless. 509 00:57:35,030 --> 00:57:36,930 We wanted to live, but we survive. 510 00:57:36,931 --> 00:57:40,410 In fact, we do not act, but we react. 511 00:57:40,660 --> 00:57:41,660 As an animal. 512 00:57:41,840 --> 00:57:42,840 To thirst. 513 00:57:43,130 --> 00:57:44,130 To hunger. 514 00:57:44,550 --> 00:57:45,590 To danger. 515 00:57:46,900 --> 00:57:49,890 So, since you are an animal, you can stop thinking. 516 00:57:51,380 --> 00:57:54,050 There is only an absolute need for comfort. 517 00:59:41,540 --> 00:59:42,540 He needs me. 518 00:59:44,320 --> 00:59:45,320 Don't look at him. 519 00:59:54,075 --> 00:59:55,240 I'll deal with it. 520 01:00:34,643 --> 01:00:39,149 Look at me I miss you. 521 01:07:14,831 --> 01:07:15,831 You 522 01:07:21,020 --> 01:07:22,340 miss me too, don't you? 523 01:07:25,580 --> 01:07:26,661 But you will see her again. 524 01:07:37,410 --> 01:07:40,470 Tell her that I love her and that I am alive. 525 01:07:44,720 --> 01:07:45,720 Will you tell her? 526 01:07:55,680 --> 01:07:56,720 I am still alive. 527 01:07:58,800 --> 01:07:59,800 I am alive. 528 01:08:03,550 --> 01:08:04,550 I am alive? 529 01:08:26,640 --> 01:08:27,640 Alive. 530 01:08:38,305 --> 01:08:40,285 20th of July. 531 01:09:46,040 --> 01:09:46,795 Yes, I know. 532 01:09:46,820 --> 01:09:47,980 I know where it is. 533 01:09:48,700 --> 01:09:49,700 Let's take a look. 534 01:09:52,420 --> 01:09:53,780 Yes, the green door. 535 01:11:22,963 --> 01:11:25,745 2nd of August. 536 01:12:27,180 --> 01:12:31,270 When there is nothing left but the final, there is at least the final. 537 01:12:33,300 --> 01:12:34,490 We can make it beautiful. 538 01:12:37,370 --> 01:12:40,230 For the last time, raise your head. 539 01:19:35,240 --> 01:19:37,400 To look death in the eyes is a good luck. 540 01:19:39,360 --> 01:19:41,960 It brings back to the world its original beauty. 541 01:19:43,590 --> 01:19:44,860 The one we don't see anymore. 542 01:19:49,300 --> 01:19:51,920 They say that to live is to learn to die. 543 01:19:53,620 --> 01:19:56,340 Perhaps you need to die to learn to live. 544 01:20:32,800 --> 01:20:33,800 7th of August. 545 01:22:58,065 --> 01:23:00,830 I had to go all this way to find myself. 546 01:23:01,200 --> 01:23:02,370 To break out of my cage. 547 01:23:02,520 --> 01:23:04,130 To free myself from fear. 548 01:23:06,340 --> 01:23:07,370 I am not afraid anymore. 549 01:23:08,710 --> 01:23:09,710 I have made up my mind. 550 01:23:14,670 --> 01:23:15,690 Our life is so short. 551 01:23:16,830 --> 01:23:17,830 A drop in the sea. 552 01:23:18,565 --> 01:23:19,565 Dust on a pebble. 553 01:23:20,530 --> 01:23:22,230 It's nothing and it's magnificent. 554 01:23:24,095 --> 01:23:25,095 But that's all, Mia. 555 01:23:26,490 --> 01:23:28,270 I wanted to tell you all this. 556 01:23:29,240 --> 01:23:31,310 To make up for the time that I have lost. 557 01:23:31,311 --> 01:23:34,690 To our still sounding laughter. 558 01:23:35,330 --> 01:23:36,330 To admiration. 559 01:23:38,630 --> 01:23:41,610 To this sky, on which we have watched together so often. 560 01:23:43,060 --> 01:23:44,330 I don't know where I am, Mia. 561 01:23:48,570 --> 01:23:49,690 But I am here. 562 01:24:11,250 --> 01:24:12,930 Dear, I am decreasing. 563 01:24:12,931 --> 01:24:13,931 I am anticipate. 564 01:24:52,170 --> 01:24:53,570 And I don't know how... 565 01:28:35,480 --> 01:28:38,740 The film is dubbed by the organisation ะœะพัั„ะธะปัŒะผะœะฐัั‚ะตั€ at the agricultural 566 01:28:38,765 --> 01:28:40,726 production and technical base of film firm Moscow 567 01:28:40,727 --> 01:28:44,880 Movies by order from the film company Paradis in 2025. 568 01:28:44,881 --> 01:28:45,881 In 1925. 32529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.