All language subtitles for Forraeder - S05E09_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:05,120 In the last round of the game, Johan became the Traitors' victim. 2 00:00:05,200 --> 00:00:10,400 In the end, we decide to kill my good friend, Johan. 3 00:00:10,480 --> 00:00:14,320 Because we think we can get more use out of Olaf. 4 00:00:14,400 --> 00:00:18,120 - I am Faithful. - Faithful Kathrine was exiled. 5 00:00:19,440 --> 00:00:22,680 The Traitors could celebrate their superiority. 6 00:00:22,760 --> 00:00:26,320 For now, everything is going really well, and I feel... 7 00:00:26,400 --> 00:00:31,360 Sophie? This didn't go well. It can't get better than this day. 8 00:00:31,440 --> 00:00:35,160 - It's not possible. - But will the luck last forever? 9 00:00:35,240 --> 00:00:38,720 I have a little plan to try... 10 00:00:39,840 --> 00:00:42,040 To get Harald out. 11 00:01:19,240 --> 00:01:22,800 It was just like an episode of Hollywood Wives. 12 00:01:22,880 --> 00:01:25,040 The walls shook. 13 00:01:44,760 --> 00:01:46,520 Embarrassing. 14 00:01:50,000 --> 00:01:54,240 Now it's about securing the good macarons. I'm having that one. 15 00:01:54,320 --> 00:01:55,920 And that one. 16 00:01:56,000 --> 00:01:58,360 I'm greedy. 17 00:01:58,880 --> 00:02:00,680 That one. 18 00:02:07,240 --> 00:02:09,320 This is what drives you crazy. 19 00:02:13,720 --> 00:02:15,480 Hey! 20 00:02:16,800 --> 00:02:20,960 - Are you sitting alone? - I brought little Trygve to work. 21 00:02:21,040 --> 00:02:24,520 Yeah, he wanted to go with grandpa to work. 22 00:02:24,600 --> 00:02:28,560 - Can you sit next to me? - Yeah, there you are alone. 23 00:02:28,640 --> 00:02:32,080 - Hello! Did you sleep well? - Very well, 24 00:02:32,160 --> 00:02:36,600 -but I dream. Is there anyone else who gets that... 25 00:02:37,080 --> 00:02:41,480 - Weird dreams? - I dream about Henrik. 26 00:02:41,560 --> 00:02:44,720 - Tell me more. - He's so amazing. 27 00:02:55,760 --> 00:02:57,960 - Was it fun? - Good to see you. 28 00:02:59,160 --> 00:03:02,120 - Always so happy to see you. - Same here. 29 00:03:02,200 --> 00:03:05,640 What do you think after Kathrine got voted out yesterday? 30 00:03:05,720 --> 00:03:08,240 That was sour, as always. 31 00:03:08,320 --> 00:03:10,520 I was caught off guard yesterday, 32 00:03:10,600 --> 00:03:15,600 -because I felt it was completely wrong to vote for Kathrine, 33 00:03:15,680 --> 00:03:19,280 -so I threw you under the bus. Sorry, - 34 00:03:19,360 --> 00:03:21,800 -but I had no other choice. 35 00:03:21,880 --> 00:03:25,160 We have to think of the weirdest combinations. 36 00:03:25,240 --> 00:03:31,040 It could be Leah and Harald, for all we know. That would be crazy. 37 00:03:31,120 --> 00:03:35,200 - That would be great. - It would be an honor. 38 00:03:35,280 --> 00:03:38,520 - "Honor." - So far, it's been going really well. 39 00:03:38,600 --> 00:03:43,160 I haven't had a single vote against me, and I feel safe at night. 40 00:03:43,240 --> 00:03:47,640 So up until now, I've been completely under the radar. 41 00:03:47,720 --> 00:03:53,720 It's almost a bit remarkable, - 42 00:03:53,800 --> 00:03:58,400 -in a quantum physics kind of way, - 43 00:03:58,480 --> 00:04:04,040 -that a man who's 60 plus, with 100 kilos of gray camouflage, - 44 00:04:04,120 --> 00:04:08,880 -isn't detected, that's actually ridiculous. 45 00:04:09,600 --> 00:04:11,960 Good morning! 46 00:04:16,920 --> 00:04:18,600 - Are you doing okay? - Yeah. 47 00:04:18,680 --> 00:04:20,280 - Hi. - Hello. 48 00:04:24,960 --> 00:04:27,440 And who comes behind? 49 00:04:33,240 --> 00:04:35,000 Good morning. 50 00:04:35,080 --> 00:04:37,960 - Tense atmosphere, huh? - Yeah. 51 00:04:38,760 --> 00:04:43,280 I've been doing pretty well, when it comes to my mental state. 52 00:04:43,360 --> 00:04:47,240 Right up until yesterday. 53 00:04:47,320 --> 00:04:50,040 Now it's starting to boil in my head. 54 00:04:50,120 --> 00:04:56,000 It's like a roller coaster. It goes down hard, and then there's thinking. 55 00:04:56,080 --> 00:05:00,960 So I try to turn it off, and then it goes up... And then I think: 56 00:05:01,040 --> 00:05:03,520 "I can turn it off..." 57 00:05:03,600 --> 00:05:07,480 And then a new round comes. It's like that all the time. 58 00:05:07,560 --> 00:05:11,640 A thousand joys, 24/7. Up and down, up and down, up and down. 59 00:05:17,960 --> 00:05:20,160 Oh, oh, oh! What a trio. 60 00:05:21,600 --> 00:05:23,880 - Who hasn't arrived? - Ida. 61 00:05:23,960 --> 00:05:26,480 And... Morten. 62 00:05:27,960 --> 00:05:33,000 - There are too many chairs. - One too many, if one is dead. 63 00:05:33,080 --> 00:05:35,400 - Ida is definitely going to die. - Why? 64 00:05:35,480 --> 00:05:38,880 Yeah. Because she's made such a big deal out of herself. 65 00:05:39,440 --> 00:05:44,080 "The night demands a new murder. Choose wisely." 66 00:05:44,160 --> 00:05:49,280 I'd like to have Ida here, for the sake of comfort, and I care about her. 67 00:05:49,360 --> 00:05:53,760 But she's the one I trust the least among them, - 68 00:05:53,840 --> 00:05:58,760 -because she has very tight alliances with a lot of people. 69 00:05:58,840 --> 00:06:03,280 I never know who she's talking about, ever. 70 00:06:03,360 --> 00:06:05,520 It could just as easily be me. 71 00:06:06,360 --> 00:06:09,920 Most people are very sure that Morten is Faithful. 72 00:06:10,000 --> 00:06:12,560 He will never struggle in a council chamber. 73 00:06:12,640 --> 00:06:16,280 Killing him wouldn't leave any traces to us, - 74 00:06:16,360 --> 00:06:19,400 -it's a very safe and boring choice. 75 00:06:19,480 --> 00:06:23,360 But at the same time, it would still be without a trace. 76 00:06:24,360 --> 00:06:27,480 - Now someone is coming. - Oh, oh, oh. 77 00:06:31,640 --> 00:06:33,640 Yes! 78 00:06:39,240 --> 00:06:40,880 So nice to see you. 79 00:06:40,960 --> 00:06:45,560 I mean, wow! I was sure I was going to die. 80 00:06:45,640 --> 00:06:48,800 I'm so glad I survived the night. 81 00:06:50,040 --> 00:06:53,360 Shall we see if we can open it in a normal way? 82 00:06:53,440 --> 00:06:57,360 Hold the middle and pull it straight up, and there it says: 83 00:06:57,440 --> 00:07:01,720 "Morten, you are hereby dead." 84 00:07:04,600 --> 00:07:08,720 I knew it was going to happen. Because what happened... 85 00:07:08,800 --> 00:07:12,200 Keep the note hidden, and give it back to me. 86 00:07:14,960 --> 00:07:20,360 Oh, yes, like that. Someone saw that it said Faithful on the card. 87 00:07:20,440 --> 00:07:23,960 That was probably the main reason for... 88 00:07:25,240 --> 00:07:27,760 The Traitors taking my life last night. 89 00:07:27,840 --> 00:07:32,800 So I don't think I'm going to stand on a podium- 90 00:07:32,880 --> 00:07:36,400 -and open an Oscar envelope ever. 91 00:07:38,880 --> 00:07:41,000 No! 92 00:07:42,440 --> 00:07:45,760 - Isn't it nice to see me? - Rarely. 93 00:07:45,840 --> 00:07:50,280 As you can probably guess, Morten is dead. 94 00:07:51,600 --> 00:07:54,760 Traitors, congratulations on yet another murder. 95 00:07:57,920 --> 00:08:00,080 Thank you, that's what you say. 96 00:08:00,160 --> 00:08:01,880 Thank you. 97 00:08:09,680 --> 00:08:14,280 When Mads Hansen said "say thank you," as if the Traitors should thank, - 98 00:08:14,360 --> 00:08:18,480 -Bertine said "thank you." She was probably the only one who said it. 99 00:08:21,160 --> 00:08:26,120 It's a sign that something is going on here. 100 00:08:26,200 --> 00:08:31,520 Especially when it comes from someone who rarely is the first to say anything. 101 00:08:31,600 --> 00:08:35,600 Oh, I felt that all over my body when I said it. 102 00:08:35,680 --> 00:08:37,280 - That was lame. - Yeah. 103 00:08:37,360 --> 00:08:41,080 I can't explain why I said thank you. 104 00:08:41,160 --> 00:08:46,320 It was probably because I'm not as switched on as many others are. 105 00:08:46,400 --> 00:08:51,600 But I can't say that either, because then you quickly get played out. 106 00:08:51,680 --> 00:08:56,120 But that's the truth. My brain isn't quite keeping up- 107 00:08:56,200 --> 00:09:01,520 -with all these double and triple theories that people have. 108 00:09:05,520 --> 00:09:07,320 Bertine says "thank you." 109 00:09:07,400 --> 00:09:12,720 And then I respond "thank you, Bertine" in my head. This is pure gold. 110 00:09:26,520 --> 00:09:28,120 See you. 111 00:09:33,640 --> 00:09:37,960 It's time for a new mission. In addition to silver and shields, - 112 00:09:38,040 --> 00:09:42,400 -there are opportunities to gain hints about the Traitors. 113 00:09:43,160 --> 00:09:46,920 Maybe the Faithfuls will get something they should actually be thankful for. 114 00:09:48,080 --> 00:09:51,480 Now I'm shaking a bit because I said "thank you." 115 00:09:51,560 --> 00:09:55,480 - You didn't think it through? - Damn. Sorry, but... 116 00:09:55,560 --> 00:10:00,880 I realized in a millisecond that it was pretty stupid to do. 117 00:10:00,960 --> 00:10:03,840 - But... - Everyone can make mistakes. 118 00:10:03,920 --> 00:10:08,800 If I were a Traitor, I would probably be more on guard than that. 119 00:10:15,320 --> 00:10:18,160 Yeah, let's talk about Harald for a bit. 120 00:10:18,240 --> 00:10:20,400 I know him pretty well. 121 00:10:20,480 --> 00:10:24,440 If he's lying now, I'll be ruined for life. 122 00:10:24,520 --> 00:10:26,560 But that speech of his... 123 00:10:26,640 --> 00:10:29,960 The geriatric department is nearly wiped out. 124 00:10:30,520 --> 00:10:34,480 Then I think maybe it's not so bad- 125 00:10:34,560 --> 00:10:37,680 -to be an adult and not so damn wise. 126 00:10:40,760 --> 00:10:44,520 - What does he say? - He doesn't have a guilty conscience. 127 00:10:44,600 --> 00:10:50,080 Is that it? I thought he said "things are slow for me because I'm old." 128 00:10:50,160 --> 00:10:54,360 He also said he doesn't say anything because he's taking in information. 129 00:10:54,440 --> 00:10:56,440 He's wavering. 130 00:10:56,520 --> 00:11:00,760 He excuses himself for not having taken up more space. 131 00:11:00,840 --> 00:11:02,720 But he does take up space. 132 00:11:02,800 --> 00:11:06,560 He tried to clear the older people and shift the focus away. 133 00:11:06,640 --> 00:11:11,920 I thought it was an attempt to say that none of the older ones are involved. 134 00:11:12,000 --> 00:11:14,600 - That could be it. - Yeah. 135 00:11:14,680 --> 00:11:16,960 I dig Harald. 136 00:11:17,040 --> 00:11:22,680 But if one of us three is going to slip up, it's going to be him. 137 00:11:22,760 --> 00:11:25,920 I think if Harald had been Faithful, - 138 00:11:26,000 --> 00:11:29,800 -he would have shot a bit more in bolder directions. 139 00:11:30,880 --> 00:11:36,960 So part of me wants Harald out, to be completely honest. 140 00:11:38,520 --> 00:11:41,400 It feels shitty. 141 00:11:41,480 --> 00:11:46,320 I feel lost. Am I an idiot? Am I a bad Traitor? 142 00:11:46,400 --> 00:11:48,000 I don't know. 143 00:11:49,120 --> 00:11:52,760 I'm trying to think like a Faithful to get far. 144 00:12:03,040 --> 00:12:05,000 - Cool place. - Very cool. 145 00:12:05,080 --> 00:12:09,200 - Instagram-worthy. - Like an industrial revolution... 146 00:12:12,040 --> 00:12:14,120 What do you mean? Don't laugh at it. 147 00:12:26,560 --> 00:12:29,280 - This didn't look safe. - Hey, hey. 148 00:12:29,360 --> 00:12:31,600 - Hi. - Hello. 149 00:12:31,680 --> 00:12:37,200 Today, you can win up to seven silver bars. Do you remember what that is? 150 00:12:37,680 --> 00:12:41,680 It's something we can win, it's a prize. 151 00:12:41,760 --> 00:12:47,040 Wow, such a good memory. That bodes really well for the mission. 152 00:12:47,120 --> 00:12:49,240 Damn, what a good start. 153 00:12:49,320 --> 00:12:52,640 Around the area, there are 15 statements. 154 00:12:53,160 --> 00:12:57,480 Some statements are true, others are lies. 155 00:12:57,560 --> 00:13:00,280 At each statement, there’s a box waiting. 156 00:13:00,960 --> 00:13:05,240 If the statement is true, the box contains a silver bar. 157 00:13:05,320 --> 00:13:10,040 But if the statement is a lie and the box is opened, they will definitely notice it. 158 00:13:11,000 --> 00:13:13,480 There's always something more. 159 00:13:14,120 --> 00:13:19,520 The players form pairs, and they have 60 seconds to get through- 160 00:13:19,600 --> 00:13:22,080 -and stand by a statement. 161 00:13:22,880 --> 00:13:25,600 One of the statements is obviously a lie. 162 00:13:27,400 --> 00:13:29,520 If someone chooses this one, - 163 00:13:29,600 --> 00:13:33,040 -they are rewarded with a shield and are safe tonight. 164 00:13:34,200 --> 00:13:40,040 The fun thing about the shield is that you can see who prioritises what. 165 00:13:40,760 --> 00:13:45,320 And then you get hints about what kind of person they are. I think: 166 00:13:45,400 --> 00:13:48,720 "Collect silver and find Traitors." 167 00:13:49,840 --> 00:13:52,760 In the mission, there are hidden clues- 168 00:13:52,840 --> 00:13:56,080 -that can provide valuable info about the Traitors. 169 00:13:56,160 --> 00:14:01,040 But who is observant enough to discover them in time? 170 00:14:01,120 --> 00:14:05,640 And who keeps their cool enough to make use of them? 171 00:14:05,720 --> 00:14:08,640 - Are the first two pairs ready? - Yes! 172 00:14:10,560 --> 00:14:15,080 I was trying to make it a bit stylish, this is going on TV. 173 00:14:18,080 --> 00:14:20,120 Ready, set, go! 174 00:14:22,680 --> 00:14:24,760 - Is it going well? - Did it go well? 175 00:14:24,840 --> 00:14:27,320 - Is it going well? - Yeah, yeah, yeah. 176 00:14:27,400 --> 00:14:30,200 105 kilos of mustache. 177 00:14:38,080 --> 00:14:40,360 That was completely hopeless. 178 00:14:40,440 --> 00:14:44,240 Then it was just to crawl on and finish. 179 00:14:44,320 --> 00:14:46,800 I tried to pull a MacGyver. 180 00:14:47,720 --> 00:14:51,920 - "One of the 23 players is a priest." - Is Vebjørn a priest? 181 00:14:52,000 --> 00:14:55,080 - I don't know. - Let's check here. 182 00:14:56,720 --> 00:15:00,240 - "There are 17 players left." - No, 16. 183 00:15:01,360 --> 00:15:04,280 "There are 4 Traitors left in the game." 184 00:15:04,840 --> 00:15:09,240 I want the Faithfuls to have- 185 00:15:09,320 --> 00:15:13,920 -absolutely as little information as possible about us Traitors. 186 00:15:18,720 --> 00:15:22,040 "3 Traitors were chosen in the first council chamber." 187 00:15:33,040 --> 00:15:34,800 It can't get any better than that. 188 00:15:35,840 --> 00:15:37,600 That one. 189 00:15:37,680 --> 00:15:39,440 Stop! 190 00:15:41,760 --> 00:15:46,360 Tor-Håkon and Tuva, which statement are you standing by? 191 00:15:46,440 --> 00:15:49,960 "There are three chairs in the library at Midtåsen." 192 00:15:50,640 --> 00:15:53,920 - Then you can lift the lid. - Should I? 193 00:15:59,320 --> 00:16:02,360 - Holy shit! - Are you kidding me? 194 00:16:02,440 --> 00:16:04,680 Scares the hell out of me, you know. 195 00:16:04,760 --> 00:16:07,600 - Was that wrong, or? - Completely right. 196 00:16:07,680 --> 00:16:11,440 A loud bang means that the statement was false. 197 00:16:11,520 --> 00:16:15,320 And there goes the silver bar, literally. 198 00:16:16,120 --> 00:16:19,440 Harald and Henrik, which statement do you have? 199 00:16:19,520 --> 00:16:23,000 "This won't explode if this is false." 200 00:16:23,440 --> 00:16:28,000 - I think it's good. - Then you don't need to cover your ears? 201 00:16:28,080 --> 00:16:30,600 - No, I can take it. - Here you go. 202 00:16:41,560 --> 00:16:44,080 That was also wrong. No silver. 203 00:16:44,160 --> 00:16:48,120 "This won't explode if this is..." 204 00:16:48,200 --> 00:16:50,720 You have something to chew on there, Henrik. 205 00:16:53,920 --> 00:16:55,960 Is the next pair ready? 206 00:16:56,480 --> 00:16:58,440 Ready, set... 207 00:17:02,880 --> 00:17:04,480 Go! 208 00:17:10,920 --> 00:17:15,560 I'm in a group with Espen. I trust him, we can do this. 209 00:17:16,680 --> 00:17:19,080 We don't know that. 210 00:17:19,160 --> 00:17:23,480 And then he runs past the first two posts. 211 00:17:23,560 --> 00:17:25,440 Is that really smart? 212 00:17:28,680 --> 00:17:32,720 "Sandefjord is at the end of Sandefjordsfjorden." 213 00:17:32,800 --> 00:17:36,440 Rasmus was dead sure that Sandefjord is there. 214 00:17:36,520 --> 00:17:40,200 When someone is that sure... Yeah, it sounds logical. 215 00:17:40,280 --> 00:17:42,800 Lovely. Then we'll go for it. 216 00:17:46,080 --> 00:17:48,080 It's... Damn. 217 00:17:48,160 --> 00:17:53,680 He's so confident in his argument. He runs on to the post where it says: 218 00:17:53,760 --> 00:17:57,920 "There is a large and a small picture of Mads at Midtåsen." 219 00:17:58,000 --> 00:18:02,840 If there's one face I'm quite tired of, it's Mads's. 220 00:18:02,920 --> 00:18:08,400 So I notice it when I see it, and here is a big one. 221 00:18:08,480 --> 00:18:12,080 - But... - There's a small one by the entrance. 222 00:18:12,160 --> 00:18:14,880 - On the left side. - That's good. 223 00:18:14,960 --> 00:18:17,160 Then you can lift the lid. 224 00:18:22,000 --> 00:18:24,120 Holy shit! 225 00:18:24,680 --> 00:18:26,760 No silver, unfortunately. 226 00:18:26,840 --> 00:18:32,320 Maybe I created a picture in my mind of Mads hanging in the council hall. 227 00:18:32,400 --> 00:18:36,080 Apparently, he didn't. 228 00:18:36,160 --> 00:18:41,560 Because the bang we got clearly indicated that we messed up. 229 00:18:42,120 --> 00:18:47,360 So far, the group has impressively collected zero silver bars. Strong. 230 00:18:47,800 --> 00:18:51,440 Rasmus and Siri, which statement are you standing by? 231 00:18:51,520 --> 00:18:55,440 Sandefjord is at the end of Sandefjordsfjorden. 232 00:18:55,520 --> 00:18:59,840 - Then you can lift the lid. - Can you? I don't want to, damn it. 233 00:19:01,760 --> 00:19:06,640 I'm a hundred percent the man in our relationship. Sorry, Rasmus. 234 00:19:14,920 --> 00:19:17,640 That was correct. One silver bar. 235 00:19:18,400 --> 00:19:20,920 Ready, set, go! 236 00:19:24,760 --> 00:19:29,160 Come on! We've decided which part of the course we're going to take. 237 00:19:29,240 --> 00:19:32,120 "There are more women than men left." 238 00:19:32,200 --> 00:19:37,600 I was going to start counting, but Leah said: "There are more men than women." 239 00:19:37,680 --> 00:19:41,080 And then that's the statement for the next one. 240 00:19:41,160 --> 00:19:45,520 "There are more men..." Yeah, because most women have died. 241 00:19:45,600 --> 00:19:47,840 Then you can open the lid. 242 00:19:49,920 --> 00:19:52,120 - Yes. - That's correct. 243 00:19:52,640 --> 00:19:54,400 Silver, congratulations. 244 00:19:55,400 --> 00:19:59,040 Vebjørn and Ida, which statement do you have? 245 00:19:59,120 --> 00:20:01,960 "There are 13 pennants hanging in the council hall." 246 00:20:02,040 --> 00:20:05,920 - It's going to explode! - Then you can open the lid. 247 00:20:07,200 --> 00:20:09,360 - That was correct. - It is! 248 00:20:12,640 --> 00:20:18,040 I thought I was going to blow my ears to bits, so I was just glad. 249 00:20:19,240 --> 00:20:23,560 Everyone has apparently tried to get silver for the group. 250 00:20:23,960 --> 00:20:27,000 But maybe shields are more tempting for some? 251 00:20:27,760 --> 00:20:30,648 That's one clearly wrong answer, and then you 252 00:20:30,672 --> 00:20:33,560 get a shield. We're going straight for that. 253 00:20:34,360 --> 00:20:39,120 I want a shield. I know I'm Faithful, and I don't want to get killed. 254 00:20:40,120 --> 00:20:43,400 Are the last pairs ready? Ready, set... 255 00:20:43,480 --> 00:20:45,760 -Go! -Come on! 256 00:20:45,840 --> 00:20:47,440 - Come on! - Good! 257 00:20:47,520 --> 00:20:49,520 Come on, Bertine. We'll take it. 258 00:20:50,760 --> 00:20:55,240 "There are more women than men left." I have no idea. 259 00:20:56,800 --> 00:21:00,040 - I have no idea. - Trygve just keeps going. 260 00:21:00,120 --> 00:21:04,560 I'm lagging behind like a stupid following boat. 261 00:21:04,640 --> 00:21:08,120 He just flat out decides everything. 262 00:21:10,240 --> 00:21:12,040 I have no idea. 263 00:21:13,120 --> 00:21:14,880 Stop! 264 00:21:25,200 --> 00:21:28,440 We're standing there because Mads is shouting "stop." 265 00:21:32,000 --> 00:21:35,800 I'm reading: "The host is Mads Hansen." 266 00:21:39,840 --> 00:21:41,680 So now we get silver. 267 00:21:42,800 --> 00:21:47,240 So I'm sad because that was the right answer, because I want a shield. 268 00:21:53,640 --> 00:21:58,080 Olaf and Sophie, which statement have you aligned yourselves with? 269 00:21:59,360 --> 00:22:03,360 "One of the 23 players is a former minister." 270 00:22:03,440 --> 00:22:05,400 Then you can lift the lid. 271 00:22:06,600 --> 00:22:08,360 Do it, you. 272 00:22:13,640 --> 00:22:15,720 - Super dangerous. - Correct! 273 00:22:15,800 --> 00:22:18,520 A silver bar in the pot. Congratulations. 274 00:22:22,840 --> 00:22:27,360 Bertine and Trygve, which statement have you aligned yourselves with? 275 00:22:27,440 --> 00:22:30,520 "The host's name is Mads Hansen." 276 00:22:33,400 --> 00:22:35,480 Lift the lid. 277 00:22:41,160 --> 00:22:43,400 That was an incorrect statement. 278 00:22:44,320 --> 00:22:46,400 You can read it one more time. 279 00:22:46,480 --> 00:22:49,240 "The host's name is Mads..." 280 00:22:49,320 --> 00:22:53,120 - "Hans Madsen." - It says Hans Madsen there. 281 00:22:53,200 --> 00:22:57,080 I actually get very lucky in misfortune. 282 00:22:57,160 --> 00:22:59,560 So I get really damn happy. 283 00:23:00,520 --> 00:23:03,680 Bertine and Trygve, congratulations on the shield. 284 00:23:03,760 --> 00:23:07,520 We got a shield, then. I feel exposed, anyway. 285 00:23:11,240 --> 00:23:15,320 Trygve really wanted a shield, that's why I have it. 286 00:23:15,400 --> 00:23:17,800 I wasn't that focused on it. 287 00:23:19,760 --> 00:23:23,600 Today I saw a side of Trygve out on the trail, - 288 00:23:23,680 --> 00:23:28,280 -that I haven't seen before, - 289 00:23:28,360 --> 00:23:33,000 -and that makes him signing up for the Traitor battle- 290 00:23:33,080 --> 00:23:36,160 -quite good for me. 291 00:23:41,120 --> 00:23:46,080 There were several claims here. Do you know how many Traitors there are? 292 00:23:49,480 --> 00:23:52,200 - Absolutely not. - No? 293 00:23:52,280 --> 00:23:57,440 There were some claims here about the number of Traitors. 294 00:23:58,200 --> 00:24:00,918 You could have chosen them and gotten an answer. 295 00:24:00,942 --> 00:24:01,840 No! 296 00:24:01,920 --> 00:24:03,880 - Oh my God! - Are you kidding? 297 00:24:03,960 --> 00:24:06,160 There were two, even. 298 00:24:06,240 --> 00:24:08,680 - No! - Who saw them? 299 00:24:08,760 --> 00:24:13,560 I saw them, but I didn't think about what we could find out. 300 00:24:14,600 --> 00:24:18,560 As Mads says it, it's like my head just... 301 00:24:19,440 --> 00:24:22,200 I become... I mean, it... 302 00:24:23,840 --> 00:24:28,000 Oh! We could have figured out so much, if I had just said: 303 00:24:28,080 --> 00:24:32,920 "It was probably three, let's take a chance on that." But I didn't. 304 00:24:33,640 --> 00:24:39,200 It's not easy, I do everything I can to help. I mean, what more can I do? 305 00:24:39,760 --> 00:24:43,320 That was the gamble. But it ended up being silver. 306 00:24:43,400 --> 00:24:46,080 Four silver bars. Are you satisfied? 307 00:24:46,160 --> 00:24:51,920 Not now. I would have rather sacrificed two silver bars to find out. 308 00:24:52,000 --> 00:24:56,360 But to make up for it, I've arranged some cheese and wine- 309 00:24:56,440 --> 00:24:59,120 - at Midtåsen. - Oh! 310 00:24:59,200 --> 00:25:02,080 Now you can relax and enjoy yourselves. 311 00:25:02,160 --> 00:25:05,160 Now you were nice. Now you were sweet. 312 00:25:05,240 --> 00:25:07,400 I just want the best for you. 313 00:25:07,480 --> 00:25:09,720 How much wine do I get for this? 314 00:25:30,960 --> 00:25:34,920 We're going to do a lot of things in "The Traitors." 315 00:25:35,720 --> 00:25:38,520 Anyone can betray anyone, really. 316 00:25:38,600 --> 00:25:43,680 You have to watch out, Trygve, you're not very safe. You're not safe. 317 00:25:43,760 --> 00:25:47,320 No one is safe. Watch out, here comes the wine. 318 00:25:47,400 --> 00:25:51,400 The atmosphere is good, everyone is happy. We're going to have a good time. 319 00:25:51,480 --> 00:25:53,360 Now we're doing well. 320 00:25:54,680 --> 00:25:57,680 And I've got wine. It's a good vibe. 321 00:26:04,320 --> 00:26:06,720 Oh, there's Mads. 322 00:26:08,040 --> 00:26:10,440 Yeah, but... I mean. 323 00:26:10,520 --> 00:26:13,680 And then, Mads Hansen! 324 00:26:15,480 --> 00:26:19,720 I hope I'm not ruining the good vibe. 325 00:26:20,200 --> 00:26:25,520 I've been thinking a bit, and I feel that the last few days I've been a bit... 326 00:26:25,600 --> 00:26:28,680 A bit dominant, a bit headstrong, then. 327 00:26:29,400 --> 00:26:33,720 So I want to introduce a slightly more inclusive leadership style. 328 00:26:34,440 --> 00:26:38,760 A flatter hierarchy, so you can also have a say. 329 00:26:40,240 --> 00:26:46,160 So tonight, it's up to you whether it will be banishment or murder. 330 00:26:47,600 --> 00:26:49,320 - What do you mean? - Oh. 331 00:26:49,760 --> 00:26:52,416 You will now vote on whether you want 332 00:26:52,440 --> 00:26:55,600 someone to be banished in the council room, - 333 00:26:55,680 --> 00:26:59,560 -or if someone should be killed tonight. 334 00:26:59,640 --> 00:27:05,080 - So only one of those things happens? - Only one. You decide which. 335 00:27:05,160 --> 00:27:09,560 This isn't really a choice, is it? But what am I not getting? 336 00:27:09,640 --> 00:27:15,200 We have the opportunity to go for a Traitor, shouldn't we use it? It's easy. 337 00:27:16,120 --> 00:27:21,320 This will of course happen in a democratic way, - 338 00:27:21,400 --> 00:27:25,520 -with a secret vote. You have thirty minutes, - 339 00:27:25,600 --> 00:27:29,000 -and you decide for yourselves who votes first. 340 00:27:29,080 --> 00:27:32,520 The voting will take place down in the wine cellar. 341 00:27:32,600 --> 00:27:35,800 - Good choice, you all. - Thanks, thanks. 342 00:27:35,880 --> 00:27:39,440 Is there anything to wonder about? Of course the council room. 343 00:27:39,520 --> 00:27:44,240 - Yes. Banished, right? - Otherwise we give power to the Traitors. 344 00:27:44,320 --> 00:27:46,720 - No way. Is everyone in agreement? - Yes. 345 00:27:46,800 --> 00:27:50,840 Okay, so if anyone does something else, it will be a damn war. 346 00:27:53,280 --> 00:27:56,240 If it doesn't become a council room, I'm going to lose it. 347 00:27:59,920 --> 00:28:04,760 It's clear that a woman who has a "slushy pornstar martini"- 348 00:28:04,840 --> 00:28:09,520 -as her favorite drink, she's not making empty threats. 349 00:28:09,600 --> 00:28:14,120 Then we go down to the wine cellar and vote for the council room. 350 00:28:14,200 --> 00:28:16,657 Council room, council room, council room. 351 00:28:16,681 --> 00:28:19,440 If We don't go for it, it's completely stupid. 352 00:28:20,000 --> 00:28:23,840 Now I'm going to vote for the council room. This is so easy. 353 00:28:23,920 --> 00:28:29,560 Run down early, send a clear signal to the others that we want the council room. 354 00:28:31,120 --> 00:28:35,840 "Dear player. Choose either murder or banishment. PS..." 355 00:28:36,920 --> 00:28:41,920 "The first three who choose murder, get shields,"- 356 00:28:42,000 --> 00:28:44,280 -"and are safe tonight." 357 00:28:44,360 --> 00:28:47,360 Damn it. 358 00:28:48,640 --> 00:28:53,880 I'm so tired. I'm so tired of the twists and... 359 00:28:53,960 --> 00:28:58,280 Mads Hansen, we actually don't have problems, but... 360 00:29:04,720 --> 00:29:08,640 Okay. Think, think, think. 361 00:29:08,720 --> 00:29:12,280 The first three who choose murder, get shields. 362 00:29:13,880 --> 00:29:17,840 I'm being so loud- 363 00:29:17,920 --> 00:29:23,000 -about how there's no doubt that we should go for banishment, it's so easy. 364 00:29:24,040 --> 00:29:26,320 No! Wait, then. 365 00:29:26,400 --> 00:29:30,680 But what happens? I get the chance to get a shield. 366 00:29:30,760 --> 00:29:35,000 I get a shield, and then I'm safe. 367 00:29:38,880 --> 00:29:40,800 Okay. 368 00:29:48,840 --> 00:29:53,680 - Why is Markus taking so long? - Yeah, not everyone has voted yet. 369 00:29:53,760 --> 00:29:58,320 He's been at it for a quarter of an hour. This isn't going to work. 370 00:30:03,000 --> 00:30:06,680 When you realize how idiotic this game is, - 371 00:30:06,760 --> 00:30:11,800 -and that Mads Hansen is in control, then you understand you're in crazy land. 372 00:30:17,560 --> 00:30:20,120 And you just have to go along with it. 373 00:30:20,200 --> 00:30:24,760 Damn. There is no morality or ethics in here. 374 00:30:28,640 --> 00:30:33,440 I'm choosing murder because I'm saving myself, I'm an asshole. 375 00:30:39,880 --> 00:30:43,560 I have, to make a Star Wars reference, - 376 00:30:43,640 --> 00:30:46,600 -gone over to the Hansen dark side. 377 00:30:56,080 --> 00:31:00,880 Now it's just about not being a good person. 378 00:31:07,560 --> 00:31:11,200 What would you have done in my situation? 379 00:31:11,280 --> 00:31:14,720 I would have voted, since you have it now, - 380 00:31:14,800 --> 00:31:19,200 -I would have thought that now you've gone your own way twice, - 381 00:31:19,280 --> 00:31:22,800 - and voted for the council room. - Yeah. 382 00:31:22,880 --> 00:31:27,880 - Because it's best for the community. - I think so too. 383 00:31:27,960 --> 00:31:32,680 I must honestly admit that I'm a bit fried in the head today. 384 00:31:32,760 --> 00:31:35,800 - If I were you, I would take the night. - Oh? 385 00:31:35,880 --> 00:31:38,120 Yeah. I think so. 386 00:31:38,600 --> 00:31:41,120 I've had a bad feeling, - 387 00:31:41,200 --> 00:31:45,360 -after that breakfast chat of mine. 388 00:31:45,440 --> 00:31:49,640 People have different advice. It's interesting. 389 00:31:49,720 --> 00:31:55,560 Harald and Rasmus say they would have gone for murder tonight. 390 00:31:55,640 --> 00:31:59,000 Interesting who gives what advice. 391 00:31:59,720 --> 00:32:01,640 Yeah, a hundred percent. 392 00:32:10,880 --> 00:32:12,520 - Are you ready? - Yeah. 393 00:32:12,600 --> 00:32:14,360 - Good luck. - Thanks. 394 00:32:21,240 --> 00:32:24,760 "Dear player, choose murder or banishment." 395 00:32:24,840 --> 00:32:27,440 "The first three who choose murder..." 396 00:32:31,600 --> 00:32:36,840 If I want to continue, I feel like I should... 397 00:32:38,080 --> 00:32:40,640 Choose murder. 398 00:32:43,080 --> 00:32:47,200 It's this community thought in relation to... 399 00:32:48,720 --> 00:32:51,280 Individualism, again. 400 00:32:52,680 --> 00:32:55,920 I want to be a generous team player, - 401 00:32:56,000 --> 00:32:59,520 -but I think the only child in me wins here. 402 00:33:04,360 --> 00:33:10,320 Sometimes you actually have to dare to feel that you want to save yourself. 403 00:33:10,400 --> 00:33:12,920 Nice to feel a bit alive. 404 00:33:21,200 --> 00:33:24,800 "Dear player, choose murder or banishment." 405 00:33:24,880 --> 00:33:30,000 - "PS: The first three..." - "Who choose murder get shields..." 406 00:33:30,080 --> 00:33:34,480 - "And are safe tonight." - "No one can have more than one shield." 407 00:33:36,920 --> 00:33:40,400 The game master. This is simple. 408 00:33:40,480 --> 00:33:44,520 I said I'm going to be just myself. Let's go: 409 00:33:45,800 --> 00:33:48,800 Banishment. 410 00:33:48,880 --> 00:33:52,080 It took 1.5 seconds to answer banishment. 411 00:33:52,160 --> 00:33:57,960 But I think some are probably thinking when they read the text. 412 00:33:58,600 --> 00:34:00,880 Oh, no. 413 00:34:00,960 --> 00:34:02,920 No, no, no. 414 00:34:05,400 --> 00:34:10,440 I really want that shield. It changes everything when you see it. 415 00:34:21,440 --> 00:34:25,320 I... 416 00:34:26,680 --> 00:34:30,640 It's out of the question not to go to the council chamber and take a Traitor. 417 00:34:30,720 --> 00:34:33,800 But I hope the rest have done the same. 418 00:34:36,160 --> 00:34:38,160 It's a twist, right? 419 00:34:39,360 --> 00:34:42,040 Okay, I did get a shield. 420 00:34:42,120 --> 00:34:46,840 So I feel like it's a bit lame to miss- 421 00:34:46,920 --> 00:34:50,520 -a night where I could have been very safe. 422 00:34:51,920 --> 00:34:54,400 Oh God. My head is spinning. 423 00:34:54,480 --> 00:34:56,960 I went- 424 00:34:57,040 --> 00:34:59,760 -a hundred percent for the shield today. 425 00:35:14,040 --> 00:35:18,520 I choose murder, and then I pretend that I voted for banishment. 426 00:35:18,600 --> 00:35:22,000 Fuck, I feel so terrible. 427 00:35:22,080 --> 00:35:23,880 Okay, fine. 428 00:35:23,960 --> 00:35:26,600 I chose banishment today. 429 00:35:26,680 --> 00:35:30,840 Today is the Oscars, I'm going to act well. 430 00:35:33,440 --> 00:35:38,360 "PS: The first three who choose murder get shields." 431 00:35:38,440 --> 00:35:40,120 Interesting. 432 00:35:40,200 --> 00:35:44,160 That could lead to an overbalance for murder. 433 00:35:49,160 --> 00:35:53,000 I want the power myself. I'm not giving it to the council. 434 00:35:53,080 --> 00:35:57,200 What I voted for, as a Traitor? Murder, of course. 435 00:35:59,760 --> 00:36:01,800 What else? 436 00:36:01,880 --> 00:36:05,600 It's pretty obvious that I want to decide- 437 00:36:05,680 --> 00:36:09,600 -together with my two helpers, who should die. 438 00:36:11,320 --> 00:36:13,120 But... 439 00:36:13,200 --> 00:36:18,120 I'm also terrified that the vote will be made public. 440 00:36:22,600 --> 00:36:24,640 I'm going for banishment. 441 00:36:38,200 --> 00:36:40,200 There was a twist down there. 442 00:36:41,360 --> 00:36:46,440 What do you think it will be? Do you think it will be killing or council? 443 00:36:50,920 --> 00:36:54,200 - Here comes Mads. - With shields. 444 00:36:57,720 --> 00:37:01,720 When I see Mads Hansen coming with the shields. 445 00:37:03,360 --> 00:37:09,040 "Damn, I might want one of those shields." 446 00:37:09,120 --> 00:37:11,280 I've counted the votes. 447 00:37:12,800 --> 00:37:14,640 It's exciting. 448 00:37:14,720 --> 00:37:19,360 If I get that shield, then I'm in real trouble. 449 00:37:19,440 --> 00:37:22,240 The majority has decided, it will be... 450 00:37:25,720 --> 00:37:29,360 Then a drop of sweat ran down my back. 451 00:37:29,440 --> 00:37:32,720 I'm about to kill myself. 452 00:37:43,120 --> 00:37:45,360 - Banishment in the council chamber. - Yes! 453 00:37:45,440 --> 00:37:48,080 - Fuck! - Really good. 454 00:37:49,000 --> 00:37:52,680 Unfortunately for you four who would rather wish for murder. 455 00:37:58,960 --> 00:38:02,600 - See you in the council chamber. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 456 00:38:02,680 --> 00:38:06,720 Here I am, so far from making a huge mistake. 457 00:38:06,800 --> 00:38:09,280 That was close. 458 00:38:09,360 --> 00:38:14,440 Can I ask, are there any Faithfuls who voted for murder last night? 459 00:38:24,680 --> 00:38:26,720 - Hey. - Did you? 460 00:38:26,800 --> 00:38:29,640 - I tried to take a shield. - What did you say? 461 00:38:32,520 --> 00:38:38,160 I was right down, first one out, I was clear about voting for banishment. 462 00:38:38,240 --> 00:38:44,160 As soon as I got the choice, I thought: "Damn it, I'm going for a shield." 463 00:38:44,240 --> 00:38:46,680 - Okay. - That's my thing. 464 00:38:46,760 --> 00:38:51,160 I'm being completely honest, I'm a cynical, fucking bastard. 465 00:38:51,240 --> 00:38:53,720 That was me, and I stand by it. 466 00:38:58,280 --> 00:39:01,680 I don't understand what Markus has been up to. 467 00:39:02,080 --> 00:39:04,640 He was, in my mind, totally "good." 468 00:39:06,560 --> 00:39:10,400 I don't think it was very smart to admit that. 469 00:39:12,600 --> 00:39:15,440 - And I. - Tried to take a shield? 470 00:39:15,520 --> 00:39:19,280 No, I voted for murder last night. I already have a shield. 471 00:39:25,160 --> 00:39:28,640 It's obviously that if you say you're Faithful, - 472 00:39:28,720 --> 00:39:33,760 -but still voted that you don't want to have a council... 473 00:39:35,280 --> 00:39:37,960 Those who have admitted it, - 474 00:39:38,040 --> 00:39:41,440 -put themselves in a serious danger zone. 475 00:39:43,200 --> 00:39:46,360 Ask all the questions you need. 476 00:39:46,440 --> 00:39:49,400 It's important, I feel so exposed. 477 00:39:49,480 --> 00:39:54,440 There was too much information, but I thank you, - 478 00:39:54,520 --> 00:39:58,480 -and I have to act on the information I get. 479 00:39:58,560 --> 00:40:03,000 It actually got worse because you said you took shields. 480 00:40:03,080 --> 00:40:04,760 - Yeah. - Why is that? 481 00:40:04,840 --> 00:40:08,080 - Because you shouted it out a bit. - One hundred percent. 482 00:40:11,440 --> 00:40:16,040 - Okay, but there were four. - No one else wants to come forward? 483 00:40:20,320 --> 00:40:24,000 I regret a bit, I'm so afraid of being discovered. 484 00:40:24,080 --> 00:40:25,960 I have to stand by the lie. 485 00:40:26,040 --> 00:40:28,840 - Trygve, you voted for banishment? - Yeah. 486 00:40:31,520 --> 00:40:35,880 I feel like a Traitor, that I'm betraying the group. 487 00:40:35,960 --> 00:40:40,800 This is not me. What is this? "Traitor" is destroying me. 488 00:40:40,880 --> 00:40:44,360 Should we go in? I'm going in. 489 00:40:44,440 --> 00:40:46,400 I have to say something, I have to say something. 490 00:40:47,600 --> 00:40:50,760 I have the craziest information. 491 00:40:51,720 --> 00:40:55,040 - Okay, listen now. - What is it? 492 00:40:55,120 --> 00:40:59,560 I really trust you. I voted for murder. 493 00:40:59,640 --> 00:41:03,800 - Why? - I don't know. I completely lost my head. 494 00:41:03,880 --> 00:41:08,040 But you have to shut up! Because I didn't dare to say it now, - 495 00:41:08,120 --> 00:41:11,640 -because I feel like a selfish bastard. 496 00:41:11,720 --> 00:41:15,440 Damn! Are we talking loudly? Don't tell anyone, okay? 497 00:41:15,520 --> 00:41:17,640 Yeah, okay. 498 00:41:17,720 --> 00:41:20,840 - Oh, damn. - Yeah. Don't say it. 499 00:41:20,920 --> 00:41:23,440 Okay. I'm so confused right now. 500 00:41:23,520 --> 00:41:27,280 Do you want to sit here, or? And warm up? 501 00:41:33,040 --> 00:41:35,880 Oh, God! Poor Sval. 502 00:41:35,960 --> 00:41:38,800 - Look me in the eyes. - I feel... 503 00:41:38,880 --> 00:41:42,080 - Are you Faithful? Look at me. - Yeah, I'm Faithful. 504 00:41:42,160 --> 00:41:45,240 - Okay, I believe you. - I feel like... 505 00:41:45,320 --> 00:41:48,440 - I'll say it later. - Is it something about me? 506 00:41:53,200 --> 00:41:55,120 Oh, fuck. 507 00:42:06,080 --> 00:42:11,080 I don't know where the vote is going, but I have a suspicion about Bertine. 508 00:42:12,160 --> 00:42:14,800 Because I think she's playing too well. 509 00:42:15,920 --> 00:42:21,560 I feel like there was so much I did today that I can't explain. 510 00:42:23,240 --> 00:42:28,320 That's why I think my "Live life" attitude- 511 00:42:28,400 --> 00:42:32,160 -might be why I won't last much longer. 512 00:42:39,520 --> 00:42:43,720 I have a little suspicion about Markus. He took the shield, - 513 00:42:43,800 --> 00:42:49,720 -and he's very open about things, and I find that suspicious. 514 00:42:53,800 --> 00:42:55,960 - Thanks for last time. - Thanks to you too. 515 00:42:56,040 --> 00:42:58,920 - And good evening. - Not least. 516 00:43:00,280 --> 00:43:02,320 Yeah. 517 00:43:02,400 --> 00:43:05,800 25 silver bars worth 50,000 kroner. 518 00:43:06,520 --> 00:43:08,880 You guys are good. 519 00:43:11,720 --> 00:43:15,400 Then we're ready for another council meeting. 520 00:43:16,840 --> 00:43:22,360 To the four of you who don't want to be here: Sorry, but the majority decides. 521 00:43:25,680 --> 00:43:27,440 The floor is yours. 522 00:43:31,800 --> 00:43:34,040 Okay, I actually have to start. 523 00:43:37,680 --> 00:43:40,000 I know who the Traitor is. 524 00:44:00,500 --> 00:44:02,500 https://ko-fi.com/TheArmory 43246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.