Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,440 --> 00:00:23,240
As soon as someone points at
you, it's easy to see the reasons.
2
00:00:24,320 --> 00:00:28,519
It's just like getting pregnant.
Suddenly, you see a lot of strollers
3
00:00:28,520 --> 00:00:32,960
and pregnant women. You
just hadn't noticed them before.
4
00:00:38,800 --> 00:00:41,239
Good evening.
5
00:00:41,240 --> 00:00:43,639
"Business as usual."
6
00:00:43,640 --> 00:00:48,400
Five new... 21
silver bars in total.
7
00:00:49,160 --> 00:00:51,680
Good!
8
00:00:52,760 --> 00:00:56,719
You are historically
good at collecting silver.
9
00:00:56,720 --> 00:01:00,639
If you Faithfuls have
any kind of plans
10
00:01:00,640 --> 00:01:04,279
that it should come to you...
11
00:01:04,280 --> 00:01:07,559
Should you consider
changing tactics?
12
00:01:07,560 --> 00:01:13,399
In every single council chamber,
you have followed the same recipe.
13
00:01:13,400 --> 00:01:15,559
Hunt in a pack,
14
00:01:15,560 --> 00:01:19,120
only to sacrifice
a poor Faithful.
15
00:01:20,120 --> 00:01:22,839
To quote a wise man...
16
00:01:22,840 --> 00:01:26,639
You have to dare
to poke the bear.
17
00:01:26,640 --> 00:01:28,440
The floor is yours.
18
00:01:31,560 --> 00:01:34,079
Can I start?
19
00:01:34,080 --> 00:01:38,199
It's so hard to talk
here. If I don't do it first,
20
00:01:38,200 --> 00:01:40,799
I don't dare to do it.
21
00:01:40,800 --> 00:01:45,080
I've heard that Henrik
thinks I'm overplaying it a bit.
22
00:01:46,040 --> 00:01:48,999
So I’ll just keep doing that.
23
00:01:49,000 --> 00:01:53,160
I overplay during a
slightly nervous speech.
24
00:01:54,320 --> 00:01:59,119
Olaf, I thought one thing you
said here yesterday was strange.
25
00:01:59,120 --> 00:02:04,199
If I had been a Traitor, I
would have kept him around
26
00:02:04,200 --> 00:02:06,559
for as long as possible.
27
00:02:06,560 --> 00:02:10,799
He says that the
Traitors should keep me,
28
00:02:10,800 --> 00:02:13,839
because I'm going to
win the game as a Traitor.
29
00:02:13,840 --> 00:02:16,079
I'm going to use
that against him.
30
00:02:16,080 --> 00:02:20,399
You said it was smart of
the Traitors to keep you here.
31
00:02:20,400 --> 00:02:25,359
Then you can be tempted,
and then you can win for them.
32
00:02:25,360 --> 00:02:30,879
It's like saying: "I'm
playing against you."
33
00:02:30,880 --> 00:02:33,799
I think I said verbatim...
34
00:02:33,800 --> 00:02:37,559
"If I had been a Traitor
and had me in the room,"
35
00:02:37,560 --> 00:02:41,879
"I wouldn't have
used me up so early."
36
00:02:41,880 --> 00:02:45,999
It's not hard to take the room.
37
00:02:46,000 --> 00:02:49,919
I haven't been
very unclear in here.
38
00:02:49,920 --> 00:02:53,400
It would be stupid to be
like that if I were a Traitor.
39
00:02:55,280 --> 00:02:58,839
He talks for a long time,
and I think about other things.
40
00:02:58,840 --> 00:03:02,759
I've made up my mind.
I'm not going to vote for him.
41
00:03:02,760 --> 00:03:07,279
I just have to pretend.
I know he's Faithful.
42
00:03:07,280 --> 00:03:09,599
I am a strong person.
43
00:03:09,600 --> 00:03:14,920
I could easily stand
in a Traitor role.
44
00:03:16,280 --> 00:03:21,759
If I had been a Traitor, I
would have used Olaf Tufte.
45
00:03:21,760 --> 00:03:25,480
That I'm not lying...
46
00:03:32,480 --> 00:03:39,280
I'm sitting here about to fall asleep!
Olaf has a two-hour long speech!
47
00:03:58,680 --> 00:04:01,639
I sank down onto the table...
48
00:04:01,640 --> 00:04:07,519
So close to fainting. I'm
trying to drink a little water.
49
00:04:07,520 --> 00:04:12,520
Olaf is fucking boring! I
wanted to read a book.
50
00:04:14,520 --> 00:04:17,759
He is a Traitor!
51
00:04:17,760 --> 00:04:21,639
I stand by what I say,
and am dead honest.
52
00:04:21,640 --> 00:04:24,319
I also have a question, Olaf.
53
00:04:24,320 --> 00:04:29,679
When we talked about
the mission and the shields
54
00:04:29,680 --> 00:04:34,759
and all these things,
you said, and I quote...
55
00:04:34,760 --> 00:04:40,359
"They saw in the breakfast room that
we had succeeded with the mission."
56
00:04:40,360 --> 00:04:45,399
Did I say "we"? ...that we have
succeeded with the mission.
57
00:04:45,400 --> 00:04:48,399
- Yes.
- I don't believe that.
58
00:04:48,400 --> 00:04:53,119
I heard it. Markus
and Tor-Håkon heard it.
59
00:04:53,120 --> 00:04:57,000
That raises very
big questions for me.
60
00:04:59,000 --> 00:05:03,679
Sorry if I said something
wrong. I'm still standing by that.
61
00:05:03,680 --> 00:05:08,439
I'm not one of the Traitors, but
you can choose for yourselves.
62
00:05:08,440 --> 00:05:11,719
Talk about being
hanged for talking.
63
00:05:11,720 --> 00:05:16,239
If I had realized I said that,
I would have gotten sweaty.
64
00:05:16,240 --> 00:05:19,599
There are many who haven't said
anything. It's possible to come up with
65
00:05:19,600 --> 00:05:23,799
theories about other
suspects before it's too late.
66
00:05:23,800 --> 00:05:29,000
I got a name yesterday
from Johan, who is now dead.
67
00:05:30,280 --> 00:05:33,960
From someone he
thought would take him out.
68
00:05:35,040 --> 00:05:40,199
But the thing is, he has
told me and several others.
69
00:05:40,200 --> 00:05:46,479
That's why I'm going to ask you,
Henrik, which name you got from Johan.
70
00:05:46,480 --> 00:05:50,119
What I heard from Johan
after the last council meeting
71
00:05:50,120 --> 00:05:54,719
was that Kathrine couldn't
look him in the eyes,
72
00:05:54,720 --> 00:05:59,599
when he said she seemed a
bit suspicious and was a Traitor.
73
00:05:59,600 --> 00:06:04,439
He wanted me to know
that in case he was dead.
74
00:06:04,440 --> 00:06:07,839
Guess who is dead? It's Johan!
75
00:06:07,840 --> 00:06:13,559
The good thing is that Henrik
got the same message from Johan.
76
00:06:13,560 --> 00:06:18,039
Henrik and Kathrine Sørland
didn't sit together during breakfast.
77
00:06:18,040 --> 00:06:23,879
What I need to find out
now is what Henrik says.
78
00:06:23,880 --> 00:06:30,399
If he doesn't say Kathrine, it
means they are working together.
79
00:06:30,400 --> 00:06:37,679
The name, which I guess
you're referring to now,
80
00:06:37,680 --> 00:06:42,360
is Kathrine. That was what
he mentioned yesterday.
81
00:06:43,280 --> 00:06:49,599
Every time I think I'm
smart, I haven't been smart.
82
00:06:49,600 --> 00:06:52,399
Now I'm in! I'll try!
83
00:06:52,400 --> 00:06:55,999
I'll be Inspector Clouseau.
84
00:06:56,000 --> 00:07:00,439
I don't understand why
you think of my name.
85
00:07:00,440 --> 00:07:05,519
- Is anyone else thinking that?
- I find it hard to say it.
86
00:07:05,520 --> 00:07:09,439
It might stem from the
fact that I'm a cold person.
87
00:07:09,440 --> 00:07:14,319
I feel like there has been a
"love bombing" of dimensions.
88
00:07:14,320 --> 00:07:16,079
I can explain that.
89
00:07:16,080 --> 00:07:19,879
When I do that, I'm
like this in private too.
90
00:07:19,880 --> 00:07:23,399
That's because I feel
like I need someone.
91
00:07:23,400 --> 00:07:29,679
You feel a bit alone.
That's how I am.
92
00:07:29,680 --> 00:07:33,039
Have you thought
about that, Henrik?
93
00:07:33,040 --> 00:07:36,239
The thought has crossed my mind.
94
00:07:36,240 --> 00:07:39,359
I've thought the same about you.
95
00:07:39,360 --> 00:07:43,639
When we were on the trail
today and saw that duck,
96
00:07:43,640 --> 00:07:46,159
you took a different option.
97
00:07:46,160 --> 00:07:49,439
- It wasn't a chicken.
- Yes, it was.
98
00:07:49,440 --> 00:07:52,639
Gray and white. We're
going for that one.
99
00:07:52,640 --> 00:07:55,159
- No!
- It wasn't chicken!
100
00:07:55,160 --> 00:08:00,959
- I wasn't alone in...
- No, but you took it quickly.
101
00:08:00,960 --> 00:08:06,879
- There were two colors on it.
- But it wasn't a chicken.
102
00:08:06,880 --> 00:08:12,519
I was on board with this. It wasn't
the chicken that surprised me the most.
103
00:08:12,520 --> 00:08:17,119
When we got to the last
checkpoint and made a mistake,
104
00:08:17,120 --> 00:08:22,439
you just said: "You're safe.
You'll be." Then you ran off.
105
00:08:22,440 --> 00:08:26,279
Do you feel exposed?
I don't think so.
106
00:08:26,280 --> 00:08:30,919
"Morten, you're safe."
What was that about?
107
00:08:30,920 --> 00:08:35,039
I was a bit taken aback.
We hadn't talked about it.
108
00:08:35,040 --> 00:08:39,919
It would have been natural
to spend two seconds on it.
109
00:08:39,920 --> 00:08:45,119
I might have overridden
you. That wasn't my intention.
110
00:08:45,120 --> 00:08:49,959
It was complete
chaos in that trail.
111
00:08:49,960 --> 00:08:54,680
- It could well be because of me.
- We'll leave it at that.
112
00:08:56,440 --> 00:09:01,319
Now, you have the
opportunity to ask questions.
113
00:09:01,320 --> 00:09:04,439
Now, we're going to vote.
114
00:09:04,440 --> 00:09:09,439
Write down the name of
the player you want to banish.
115
00:09:09,440 --> 00:09:11,640
Good choice.
116
00:09:37,120 --> 00:09:39,880
Olaf, who did you
vote for and why?
117
00:09:44,720 --> 00:09:48,239
I voted for
118
00:09:48,240 --> 00:09:55,159
someone who hopefully will come
home to a freshly cleaned house, Kathrine.
119
00:09:55,160 --> 00:09:59,079
For me, it was
between two people.
120
00:09:59,080 --> 00:10:03,959
I was glad I got to
talk to Kathrine today.
121
00:10:03,960 --> 00:10:10,479
I understand that's just how
she is. I believed her right away.
122
00:10:10,480 --> 00:10:14,719
What you've said here
today has convinced me.
123
00:10:14,720 --> 00:10:18,039
So I'm going with Henrik.
124
00:10:18,040 --> 00:10:22,679
I don't have anything more to go on.
Unfortunately, it ended up being you, Olaf.
125
00:10:22,680 --> 00:10:28,119
There's something suspicious.
You're way too calm right now.
126
00:10:28,120 --> 00:10:34,999
I don't understand how you
manage it. Olaf, I'm voting for you.
127
00:10:35,000 --> 00:10:38,319
Sorry, Kathrine.
128
00:10:38,320 --> 00:10:43,600
I haven't hit the mark so far,
but it's going to be you, Henrik.
129
00:10:48,680 --> 00:10:51,120
Kathrine.
130
00:10:52,320 --> 00:10:54,280
If I'm right...
131
00:10:57,120 --> 00:11:01,000
Sorry, Kathrine, I
ended up on you.
132
00:11:04,120 --> 00:11:06,839
- Can you change names?
- No.
133
00:11:06,840 --> 00:11:10,920
You can change names,
but not who you vote for.
134
00:11:13,360 --> 00:11:16,199
We're now halfway through.
135
00:11:16,200 --> 00:11:20,759
Three votes for Henrik, three
for Olaf, and three for Kathrine.
136
00:11:20,760 --> 00:11:23,359
Markus, go ahead.
137
00:11:23,360 --> 00:11:29,999
I wonder if I've made a big mistake,
but I had to choose one of two.
138
00:11:30,000 --> 00:11:34,120
It might be really
stupid. Kathrine.
139
00:11:37,120 --> 00:11:40,919
I voted for a truly
Norwegian guy.
140
00:11:40,920 --> 00:11:45,360
When I grow up, I hope
to be as tough as you, Olaf.
141
00:11:48,080 --> 00:11:53,559
I still believe there was
a Traitor on the death list.
142
00:11:53,560 --> 00:11:58,279
I can't let it go. I
think I'm alone in that.
143
00:11:58,280 --> 00:12:00,599
Sval.
144
00:12:00,600 --> 00:12:04,519
It's been so close for so long.
145
00:12:04,520 --> 00:12:08,239
Especially when a couple of us
vote for completely different people.
146
00:12:08,240 --> 00:12:12,319
I'm alone in mine. Sorry,
Bertine, I like you a lot.
147
00:12:12,320 --> 00:12:17,960
It's just like a pause
in a crazy atmosphere.
148
00:12:23,200 --> 00:12:26,159
I wrote down Kathrine.
149
00:12:26,160 --> 00:12:30,880
It's nothing personal. It
feels like betraying a friend.
150
00:12:34,400 --> 00:12:38,559
So that's six votes for
Kathrine, four for Olaf,
151
00:12:38,560 --> 00:12:43,039
Three votes for Henrik, one
for Sval and one for Bertine.
152
00:12:43,040 --> 00:12:47,479
If you vote for Kathrine,
Espen, she will be the one exiled.
153
00:12:47,480 --> 00:12:51,799
I had decided to
vote for Kathrine,
154
00:12:51,800 --> 00:12:56,799
but I believe you when
you defend yourself.
155
00:12:56,800 --> 00:12:59,879
I see you as very
smart, Vebjørn.
156
00:12:59,880 --> 00:13:05,120
So that’s what the choice
fell on. It’s nothing personal.
157
00:13:07,840 --> 00:13:10,679
Morten, if you vote for
anything other than Olaf now,
158
00:13:10,680 --> 00:13:13,480
it will be Kathrine
who is exiled.
159
00:13:14,960 --> 00:13:18,640
I’ve had Henrik on my list.
160
00:13:20,360 --> 00:13:24,600
I have him on my block, but
the one at the top of the block...
161
00:13:28,240 --> 00:13:30,400
is Kathrine...
162
00:13:32,160 --> 00:13:38,720
You are a beautiful and wonderful
person, but I think you are a Traitor.
163
00:13:44,280 --> 00:13:46,839
Yeah, yeah...
164
00:13:46,840 --> 00:13:51,679
This group is not good players.
165
00:13:51,680 --> 00:13:55,239
Kathrine, that
means you are exiled.
166
00:13:55,240 --> 00:13:59,640
But before you reveal your role,
let’s see what Henrik has voted for.
167
00:14:04,680 --> 00:14:10,320
You can go over there, say a
few last words, and reveal your role.
168
00:14:15,840 --> 00:14:19,719
It’s so strange in this
game. One moment,
169
00:14:19,720 --> 00:14:23,839
it feels so safe and cozy.
Everyone is best friends.
170
00:14:23,840 --> 00:14:27,959
In the next second,
it’s the exact opposite.
171
00:14:27,960 --> 00:14:32,879
I fully understand that
people play the way they do.
172
00:14:32,880 --> 00:14:39,519
People think I’m a
Traitor, but I’m not.
173
00:14:39,520 --> 00:14:44,360
It has been an honor. I
would have liked to stay longer.
174
00:14:50,560 --> 00:14:52,920
Because I am Faithful.
175
00:15:10,240 --> 00:15:15,079
The good news is that you
are not all just a herd of sheep.
176
00:15:15,080 --> 00:15:19,839
The bad news is that you
have exiled four Faithfuls
177
00:15:19,840 --> 00:15:25,159
in four attempts. Take
a look around this table.
178
00:15:25,160 --> 00:15:30,800
There are some who are very pleased with
how the council meetings are playing out.
179
00:15:31,880 --> 00:15:35,800
If I know them right, they
are not done for the evening.
180
00:15:36,800 --> 00:15:39,320
Sleep well.
181
00:15:42,080 --> 00:15:47,719
Kathrine... Sorry that
everyone else was idiots today.
182
00:15:47,720 --> 00:15:52,599
We’ve taken a couple
who just want to do well
183
00:15:52,600 --> 00:15:57,679
and split them, sent them
home to the right and left.
184
00:15:57,680 --> 00:16:01,920
Damn! It’s so stupid,
so stupid, so stupid!
185
00:16:04,360 --> 00:16:08,759
We’ll see who doesn’t make it
through the night. It could be me.
186
00:16:08,760 --> 00:16:11,039
I think it will be me.
187
00:16:11,040 --> 00:16:15,640
I should be scared, but I think
I’m being completely fooled.
188
00:16:17,320 --> 00:16:21,959
I think there’s someone
very close to me now.
189
00:16:21,960 --> 00:16:24,359
There’s someone messing with us.
190
00:16:24,360 --> 00:16:29,399
Either Espen, Rasmus,
or Siri are Traitors,
191
00:16:29,400 --> 00:16:32,400
and playing on my team.
192
00:16:36,200 --> 00:16:40,759
- Now you’re in the trap!
- I was afraid of getting beaten up.
193
00:16:40,760 --> 00:16:47,119
- You have to stand by what you believe.
- Yeah, no stress.
194
00:16:47,120 --> 00:16:51,759
I had a bit of an elevated
heart rate for a moment there.
195
00:16:51,760 --> 00:16:56,559
I had hoped we would hit. Then
I could have had some peace.
196
00:16:56,560 --> 00:16:58,559
Now, I won’t get any peace.
197
00:16:58,560 --> 00:17:05,040
If I were a Traitor, I would have
been more careful about what I said.
198
00:17:06,600 --> 00:17:10,719
I won’t be coming back
tomorrow. It will be exciting to see.
199
00:17:10,720 --> 00:17:15,160
Thanks for today. It’s fine.
200
00:17:53,040 --> 00:17:56,719
- Good evening.
- Good night.
201
00:17:56,720 --> 00:18:00,679
Tonight, I feel like I’ve won the
World Championship in being a Traitor.
202
00:18:00,680 --> 00:18:04,559
Yeah, it’s going
really well. I feel...
203
00:18:04,560 --> 00:18:09,439
Sophie, this didn’t just
go well. It can’t go better!
204
00:18:09,440 --> 00:18:16,520
Absolutely everything! Even the
things we didn’t get to talk about!
205
00:18:17,600 --> 00:18:21,799
Murder for dessert... it
can’t get better than that.
206
00:18:21,800 --> 00:18:27,239
"Dear Traitors, the night
demands a new murder."
207
00:18:27,240 --> 00:18:30,999
"Who do you wish
to grant eternal rest?"
208
00:18:31,000 --> 00:18:34,119
"Choose wisely.
The Game Master."
209
00:18:34,120 --> 00:18:38,839
- Do you have any thoughts?
- My thoughts are
210
00:18:38,840 --> 00:18:43,119
to nominate everyone for whom elimination
in a council meeting is unthinkable.
211
00:18:43,120 --> 00:18:47,399
I agree, but we could go
wild and take someone close.
212
00:18:47,400 --> 00:18:52,839
I want to go for Ida here. I think
about comfort, and I care about her.
213
00:18:52,840 --> 00:18:58,279
But at the same time, she’s the
one I trust the least among them.
214
00:18:58,280 --> 00:19:02,359
Because she has tight
alliances with a lot of people.
215
00:19:02,360 --> 00:19:07,279
I never know who she’s talking
about. It could just as easily be me.
216
00:19:07,280 --> 00:19:11,879
- What about taking Morten out?
- That’s the boring choice.
217
00:19:11,880 --> 00:19:16,759
Morten is completely harmless.
It says nothing about who I am.
218
00:19:16,760 --> 00:19:19,736
Most people are sure
that Morten is Faithful.
219
00:19:19,760 --> 00:19:22,599
He doesn’t struggle in a council meeting.
220
00:19:22,600 --> 00:19:28,479
Killing him is a very
safe and boring choice.
221
00:19:28,480 --> 00:19:32,880
We’re still at a standstill.
222
00:19:33,800 --> 00:19:37,439
I like your way of thinking.
223
00:19:37,440 --> 00:19:40,599
But I wonder if we’re making
it unnecessarily difficult.
224
00:19:40,600 --> 00:19:44,599
Ida is the one
who plays the most.
225
00:19:44,600 --> 00:19:50,679
She goes back and forth.
It’s hard to control Ida,
226
00:19:50,680 --> 00:19:54,719
even if you think you have control.
What’s good about keeping Ida
227
00:19:54,720 --> 00:19:58,800
is that she’s unstable,
and we don’t have control.
228
00:20:00,840 --> 00:20:04,199
The good sides are
also the bad ones!
229
00:20:04,200 --> 00:20:10,119
- Should we listen to the wise one?
- No, I’m not wise here.
230
00:20:10,120 --> 00:20:13,520
- You decide.
- No way in hell!
231
00:20:16,160 --> 00:20:21,879
Now the game has come this far,
232
00:20:21,880 --> 00:20:27,279
that one has to be prepared
to change plans all the time.
233
00:20:27,280 --> 00:20:29,400
Because now, people
have woken up.
234
00:20:34,720 --> 00:20:37,360
What a terrible profession
we’ve chosen for ourselves.
235
00:20:39,600 --> 00:20:43,079
I’m almost looking
forward to tomorrow.
236
00:20:43,080 --> 00:20:46,160
But...
237
00:20:48,320 --> 00:20:52,720
Here, it’s survival day by day.
238
00:20:53,480 --> 00:20:59,519
The coolest thing would be if all
three managed to make it to the final.
239
00:20:59,520 --> 00:21:04,319
At the same time, I’m very
hungry for some new blood.
240
00:21:04,320 --> 00:21:09,119
Not to kill, but to
bring into our conclave.
241
00:21:09,120 --> 00:21:14,399
I have a little plan to try -
242
00:21:14,400 --> 00:21:17,360
to get Harald out.
243
00:21:24,480 --> 00:21:28,120
Best Traitors in the
history of "Traitor"!
244
00:21:54,460 --> 00:21:56,460
https://ko-fi.com/TheArmory
20787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.