All language subtitles for Forraeder - S05E02_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:08,479 This is really shit. I really wanted us to be 2 00:00:08,480 --> 00:00:11,399 protected and get to sleep in peace. 3 00:00:11,400 --> 00:00:17,399 Knowing that our group has ruined it, I can't handle that. 4 00:00:17,400 --> 00:00:22,000 Five, four, three, two, one. 5 00:00:26,000 --> 00:00:28,040 Warning here! 6 00:00:44,960 --> 00:00:48,799 I see everyone getting so happy. I can't take it in. 7 00:00:48,800 --> 00:00:53,639 I was prepared for it not to work. Excellent that it did. 8 00:00:53,640 --> 00:00:55,880 Excellent, excellent. 9 00:00:56,920 --> 00:01:00,200 Everyone is happy when it topples. Even the Traitors. 10 00:01:03,080 --> 00:01:08,200 Shit. I can't kill anyone tonight. That's really lame. 11 00:01:08,960 --> 00:01:11,600 Everyone can sleep safely tonight. 12 00:01:13,440 --> 00:01:16,200 If you survive the council chamber. 13 00:01:17,240 --> 00:01:22,000 Do you feel like everyone contributed equally to taking down the Traitors? 14 00:01:22,760 --> 00:01:26,200 Or were there some who hoped for a different outcome? 15 00:01:26,880 --> 00:01:30,479 There’s something to chew on in the cars. See you in the council chamber. 16 00:01:30,480 --> 00:01:32,680 You know how to kill a party. 17 00:01:34,160 --> 00:01:35,840 That's what I'm doing. 18 00:01:41,880 --> 00:01:47,119 - I was sure we ruined it. - Me too. Absolutely sure. 19 00:01:47,120 --> 00:01:52,079 I feel like everyone contributed to the discussion about what we should choose, 20 00:01:52,080 --> 00:01:55,240 but it didn’t help at all. 21 00:01:56,360 --> 00:02:01,039 I feel like Rasmus actually confused me more than he helped. 22 00:02:01,040 --> 00:02:06,359 I think he was trying to contribute, but... 23 00:02:06,360 --> 00:02:09,279 And Andreas. I was a bit like... 24 00:02:09,280 --> 00:02:11,600 I get really uncertain. 25 00:02:13,800 --> 00:02:19,799 I honestly think the Traitors didn’t try to sabotage. 26 00:02:19,800 --> 00:02:22,639 - I don’t think so either. - Too early. 27 00:02:22,640 --> 00:02:25,079 - Too risky. - They let them have it. 28 00:02:25,080 --> 00:02:29,520 I would have said something if I felt that someone in the group was sabotaging. 29 00:02:32,120 --> 00:02:34,839 This is so stupid. I could start crying. 30 00:02:34,840 --> 00:02:40,759 I already feel like it’s really awful. I know how much we tried to 31 00:02:40,760 --> 00:02:42,879 make it work. 32 00:02:42,880 --> 00:02:46,959 - I saw it on you. - I got really sad. 33 00:02:46,960 --> 00:02:50,269 It’s so against what I wanted for the group. 34 00:02:50,293 --> 00:02:53,679 You’re cleared as far as I’m concerned. 35 00:02:53,680 --> 00:02:55,148 It worked out. 36 00:02:55,172 --> 00:02:59,600 I think it’s disgusting. We tried, after all. 37 00:03:12,760 --> 00:03:15,495 There were some who didn’t bring any firepower. 38 00:03:15,519 --> 00:03:16,999 Sabotage, you think? 39 00:03:17,000 --> 00:03:21,920 That’s almost the only thing we have to go on. 40 00:03:24,040 --> 00:03:27,959 Today’s blunder with the gunpowder box we couldn’t open, 41 00:03:27,960 --> 00:03:31,559 was something I was part of not getting done. That was important. 42 00:03:31,560 --> 00:03:34,759 It might be that they can use that against me. 43 00:03:34,760 --> 00:03:37,840 That maybe I was part of sabotaging, on purpose? 44 00:03:42,920 --> 00:03:45,920 Do you suspect your husband? 45 00:03:46,640 --> 00:03:48,799 - No. - Why not? 46 00:03:48,800 --> 00:03:54,639 I think I would have been able to see it and feel it. 47 00:03:54,640 --> 00:04:00,119 What would you have seen then? Sweat on his forehead? Body language? 48 00:04:00,120 --> 00:04:04,439 Anything that’s not normal. I feel like I know him well. 49 00:04:04,440 --> 00:04:09,599 I don’t trust anyone. I think that anyone 50 00:04:09,600 --> 00:04:12,559 could be a Traitor. 51 00:04:12,560 --> 00:04:16,079 It’s nice to see Kathrine fighting for her husband. 52 00:04:16,080 --> 00:04:22,839 I’m a big advocate for marriage and marital love. Beautiful to see. 53 00:04:22,840 --> 00:04:24,959 Who was in the logic group? You... 54 00:04:24,960 --> 00:04:28,839 It was Sval. Ida. 55 00:04:28,840 --> 00:04:32,280 - Rasmus and Henrik. - So Rasmus was there? 56 00:04:33,080 --> 00:04:35,560 Rasmus, yes. Remember the name. 57 00:04:37,120 --> 00:04:43,399 I hear sometimes that there’s talk about the logic group, 58 00:04:43,400 --> 00:04:47,359 which I’m a part of, possibly having a saboteur in the group, 59 00:04:47,360 --> 00:04:50,839 since we were the only ones who couldn’t solve the gunpowder task. 60 00:04:50,840 --> 00:04:53,919 I notice that I’m getting a bit paranoid. 61 00:04:53,920 --> 00:04:56,960 Suddenly, it’s a 1 in 6 chance that I’m out. 62 00:04:58,440 --> 00:05:02,119 I feel like it’s more those who leave clues. 63 00:05:02,120 --> 00:05:06,600 - What do you mean? - Those who start with theories. Early. 64 00:05:07,320 --> 00:05:11,880 Diverting. "We’re going after something else." Those who pull you aside. 65 00:05:15,000 --> 00:05:18,839 Traitors aren’t strong in large groups, but in small ones. 66 00:05:18,840 --> 00:05:23,919 You should pay attention to who has a one-on-one chat? 67 00:05:23,920 --> 00:05:25,960 I’ve thought about that. 68 00:05:27,880 --> 00:05:30,367 We have to stick together now. I can’t stand 69 00:05:30,391 --> 00:05:33,399 listening to those who don’t want a herd mentality. 70 00:05:33,400 --> 00:05:36,719 - We have to, or we’re done. - Agreed. 71 00:05:36,720 --> 00:05:40,479 I’m taking charge before the council room to save myself. 72 00:05:40,480 --> 00:05:44,279 I feel like I’ve heard something about being targeted 73 00:05:44,280 --> 00:05:46,359 because I take up space. 74 00:05:46,360 --> 00:05:51,159 Everyone thinks Ellen is really strange. That she’s changed her body language. 75 00:05:51,160 --> 00:05:55,319 You’ve talked about it? No one mentioned her in our car. 76 00:05:55,320 --> 00:05:59,599 It’s a bit strange to say that. 77 00:05:59,600 --> 00:06:02,959 I’m a bit surprised by Ida, 78 00:06:02,960 --> 00:06:09,559 who takes charge in the conversation and quickly turns it to tactics and gameplay. 79 00:06:09,560 --> 00:06:13,079 She just wants to blame some name. 80 00:06:13,080 --> 00:06:16,399 I’m glad she’s doing that, because I want that, 81 00:06:16,400 --> 00:06:19,560 but I don’t want to take the initiative. 82 00:06:25,600 --> 00:06:28,919 Ellen had told Sophie that she thought it was me 83 00:06:28,920 --> 00:06:31,959 because I laughed in the council room. I didn’t do that. 84 00:06:31,960 --> 00:06:34,400 I haven’t seen that. 85 00:06:38,920 --> 00:06:44,079 Ellen may have changed 86 00:06:44,080 --> 00:06:46,079 her behavior pattern. 87 00:06:46,080 --> 00:06:51,999 There’s something there that seems a bit controlled. 88 00:06:52,000 --> 00:06:58,520 More controlled than on the very first day I met her. 89 00:07:10,840 --> 00:07:16,479 I’m actually very against being in a herd. Following what others think. 90 00:07:16,480 --> 00:07:20,000 But today, Ellen is struggling. 91 00:07:21,240 --> 00:07:24,639 This is going to be brutal. There’s extremely little to go on. 92 00:07:24,640 --> 00:07:28,760 I’m listening to what’s being said there, and then I make a decision. 93 00:07:33,680 --> 00:07:37,559 I shouldn’t have such high expectations for what comes next. 94 00:07:37,560 --> 00:07:41,080 It can easily happen that you’re out. 95 00:07:44,160 --> 00:07:49,000 That your heart is racing a bit extra, there’s no doubt about that. 96 00:07:56,360 --> 00:07:59,159 - Good evening. - Good evening. 97 00:07:59,160 --> 00:08:04,040 Yes... Six silver bars. 98 00:08:08,320 --> 00:08:11,879 You managed to sabotage the Traitors. 99 00:08:11,880 --> 00:08:14,480 You toppled the Traitor statue. 100 00:08:15,480 --> 00:08:18,520 Can you topple a Traitor here in the council chamber too? 101 00:08:21,800 --> 00:08:23,400 The floor is yours. 102 00:08:32,360 --> 00:08:36,200 I have to say that I feel targeted today. 103 00:08:37,640 --> 00:08:42,599 I think it would be unwise of you- 104 00:08:42,600 --> 00:08:44,879 to send a Faithful home. 105 00:08:44,880 --> 00:08:48,261 And you’re sending home a person who later 106 00:08:48,285 --> 00:08:52,080 in the game becomes valuable to the Faithful. 107 00:08:58,040 --> 00:09:03,040 I really like people. But I don’t like hurting them. 108 00:09:05,360 --> 00:09:09,439 This time, I might risk having to do that. 109 00:09:09,440 --> 00:09:12,679 You get jealous that there are two of you. 110 00:09:12,680 --> 00:09:18,040 You have someone else you know well, and you have that security in the group. 111 00:09:21,240 --> 00:09:26,679 That’s right. I was really happy when Andreas came into the breakfast room. 112 00:09:26,680 --> 00:09:28,999 Really. 113 00:09:29,000 --> 00:09:35,799 I understand why you think what you do. I would have thought the same. 114 00:09:35,800 --> 00:09:38,240 But think carefully. 115 00:09:43,720 --> 00:09:47,920 I’ve realized that I can’t just sit and watch. 116 00:09:49,480 --> 00:09:54,239 I can’t send out Ellen Horn, who I clearly see is Faithful. 117 00:09:54,240 --> 00:09:56,959 Who are you thinking of, then? 118 00:09:56,960 --> 00:09:58,799 What do you think? 119 00:09:58,800 --> 00:10:02,029 Do you have anything else we can go after? 120 00:10:02,053 --> 00:10:05,439 I don’t think I need to defend myself. 121 00:10:05,440 --> 00:10:09,359 I want to ask you to vote on the right basis. 122 00:10:09,360 --> 00:10:15,360 The only reason you’re voting for me is that we’re here together. 123 00:10:16,760 --> 00:10:20,360 That was the only thing I was going to say. 124 00:10:28,520 --> 00:10:31,640 It’s crazy how everything turns around in three minutes. 125 00:10:33,760 --> 00:10:36,320 Anyone else here who knows each other well? 126 00:10:41,960 --> 00:10:47,759 I see Leah out of the corner of my eye. "Leah, now you’re not saying a word." 127 00:10:47,760 --> 00:10:54,960 We say nothing. It’s a big disadvantage if we reveal that we’re best friends. 128 00:10:57,480 --> 00:11:01,840 I think it’s better not to go for it right now. 129 00:11:06,680 --> 00:11:12,439 Wouldn’t it be a good idea if you launched a counter-candidate? 130 00:11:12,440 --> 00:11:16,880 And try to get more votes for that person? 131 00:11:19,960 --> 00:11:23,480 - Then it might as well be you. - Absolutely. 132 00:11:24,040 --> 00:11:28,120 - Absolutely. - Then I’ll say it. 133 00:11:31,920 --> 00:11:34,959 This morning, when we went in for breakfast, 134 00:11:34,960 --> 00:11:41,520 I mentioned something about you having a shield, but still possibly being a Traitor. 135 00:11:42,240 --> 00:11:44,719 I felt that you got stressed. 136 00:11:44,720 --> 00:11:47,399 And spoke a bit quickly. 137 00:11:47,400 --> 00:11:50,359 And then I felt a bit like... 138 00:11:50,360 --> 00:11:55,360 I didn’t like the gut feeling I got then. 139 00:11:56,920 --> 00:12:02,240 Very thin, of course. But one hundred percent correct. 140 00:12:03,080 --> 00:12:10,079 She’s so good with details? I really didn’t like that, Kathrine. 141 00:12:10,080 --> 00:12:13,359 And then you, Vebjørn. 142 00:12:13,360 --> 00:12:18,479 When I met you the first time, we had a nice conversation with Andreas. 143 00:12:18,480 --> 00:12:21,199 Very talkative and eager. 144 00:12:21,200 --> 00:12:26,319 He cheered, and had a lovely energy. 145 00:12:26,320 --> 00:12:32,479 When I met you today, I felt that you were very quiet. I didn’t feel the energy. 146 00:12:32,480 --> 00:12:34,840 That was my deviation. 147 00:12:35,440 --> 00:12:39,879 You get a bit stressed, because so early in the game, 148 00:12:39,880 --> 00:12:44,559 it’s not good to stand out. My tactic has been not to do that. 149 00:12:44,560 --> 00:12:48,520 It’s a bit chaotic now. 150 00:12:51,320 --> 00:12:56,760 What I’m trying to understand, is who is leaving clues. 151 00:12:58,480 --> 00:13:00,479 That’s the whole thing. 152 00:13:00,480 --> 00:13:05,880 The more we talk openly about it, the less power the Traitors have. 153 00:13:06,640 --> 00:13:09,199 You get confused. We have nothing to go on. 154 00:13:09,200 --> 00:13:12,839 I find it super uncomfortable. I am Faithful. 155 00:13:12,840 --> 00:13:17,639 I get really sad. I’m not going to cry. 156 00:13:17,640 --> 00:13:21,439 I’ve grown really fond of a lot of people around the table. 157 00:13:21,440 --> 00:13:27,520 Let’s just get through this. We have nothing to go on. 158 00:13:31,640 --> 00:13:37,999 As a TV viewer, I find it fascinating when people sit in the council chamber and cry. 159 00:13:38,000 --> 00:13:42,119 I think it won’t happen to me, but you never know. 160 00:13:42,120 --> 00:13:48,520 I’ve cried a lot when the gang in "Ice Age" leaves Diego. 161 00:13:49,840 --> 00:13:52,160 We’re now going to vote. 162 00:13:54,240 --> 00:13:58,200 Write down the name of the player you want to banish. 163 00:13:59,400 --> 00:14:03,920 The one who gets the most votes, is banished from the game. 164 00:14:13,800 --> 00:14:16,599 Andreas is the one who’s in a bit of trouble. 165 00:14:16,600 --> 00:14:20,039 I don’t want to be the one who just follows the majority. 166 00:14:20,040 --> 00:14:22,439 It feels unfair. Not good. 167 00:14:22,440 --> 00:14:26,879 At the same time, I want to survive. I want to stay in the game. 168 00:14:26,880 --> 00:14:29,879 That’s the smartest choice to make. 169 00:14:29,880 --> 00:14:33,400 But is it the right one? 170 00:14:35,760 --> 00:14:39,559 I feel a lot of sympathy in the council chamber. 171 00:14:39,560 --> 00:14:43,759 I feel that voting for someone who isn’t as vulnerable, 172 00:14:43,760 --> 00:14:48,080 is easier on my conscience. 173 00:14:48,840 --> 00:14:52,799 Trine. Who did you vote for, and why? 174 00:14:52,800 --> 00:14:58,199 Sorry, Andreas. It was you. I felt like there was too much defense 175 00:14:58,200 --> 00:15:02,960 instead of involving us in your thoughts. Sorry. 176 00:15:09,440 --> 00:15:15,399 It’s really hard for me to make a decision today. Mostly because it’s the first time. 177 00:15:15,400 --> 00:15:19,319 And you haven’t gotten to know the others very well. 178 00:15:19,320 --> 00:15:21,760 That was a feeling I had. 179 00:15:22,920 --> 00:15:25,760 Vebjørn. 180 00:15:33,600 --> 00:15:36,919 I have nothing else but hunches to go on. 181 00:15:36,920 --> 00:15:42,719 As a Traitor, it’s a gift to just be able to hear 182 00:15:42,720 --> 00:15:45,039 what people are going to do. 183 00:15:45,040 --> 00:15:47,399 It says "Andreas" here. 184 00:15:47,400 --> 00:15:53,840 I don’t need to make an effort or put myself in danger. Love it. 185 00:16:00,600 --> 00:16:05,720 It’s not allowed to vote for yourself, so something else is written on mine. 186 00:16:08,320 --> 00:16:14,240 It’s not based on you being together, but that you would be the best Traitor here. 187 00:16:15,960 --> 00:16:18,799 That’s fair. I’ll take that. 188 00:16:18,800 --> 00:16:22,960 I obviously wouldn’t have been able to send out my own man, so I think... 189 00:16:24,680 --> 00:16:29,480 Then I guess I’ll send out hers. 190 00:16:31,000 --> 00:16:37,919 I actually don’t think you’re a Traitor. I have no gut feeling about it. 191 00:16:37,920 --> 00:16:39,999 It’s the same argument as the others. 192 00:16:40,000 --> 00:16:47,280 Plus, I’ve been fooled by real estate agents in bubble vests before. 193 00:16:48,000 --> 00:16:50,160 - Sorry. - Thanks for the hearts. 194 00:16:56,560 --> 00:16:59,440 I wish I had gotten to know you better. 195 00:17:00,880 --> 00:17:03,999 Sheep 1, sheep 2, sheep 3, sheep 4. 196 00:17:04,000 --> 00:17:07,320 Sheep 5. What a bunch of sheep. 197 00:17:09,800 --> 00:17:15,239 Olaf, if you vote for anything other than Rasmus or Vebjørn, - 198 00:17:15,240 --> 00:17:17,440 Andreas is banished. 199 00:17:19,960 --> 00:17:22,360 Andreas has caught some eyes. 200 00:17:26,480 --> 00:17:28,679 Sorry. 201 00:17:28,680 --> 00:17:32,000 Then it might be smart to go along with that wave. 202 00:17:33,440 --> 00:17:38,880 Andreas, that means you are banished from the game. We’ll see what others have voted. 203 00:17:39,880 --> 00:17:42,120 - Sorry. - Andreas. 204 00:17:42,720 --> 00:17:44,693 I noticed that there were many votes for 205 00:17:44,717 --> 00:17:47,199 Andreas, so I wanted to make a different choice, 206 00:17:47,200 --> 00:17:50,399 to not go along with the wave. That hurt so much. 207 00:17:50,400 --> 00:17:53,359 Sorry, Vebjørn, it's not personal. 208 00:17:53,360 --> 00:17:55,840 It was just... 209 00:17:59,080 --> 00:18:01,400 Sorry. 210 00:18:07,480 --> 00:18:10,200 Andreas, you are banished from the game. 211 00:18:10,720 --> 00:18:15,400 You can go over there, say a few last words, and reveal your role. 212 00:18:18,720 --> 00:18:24,119 The difficult thing about my situation as a Traitor is that I have no team. 213 00:18:24,120 --> 00:18:30,600 There’s most likely one, maybe two, out there. I have no idea who it is. 214 00:18:32,360 --> 00:18:37,480 I could have been part of voting out a colleague. 215 00:18:41,960 --> 00:18:46,280 It's impressive to see your own name written so many times around the table. 216 00:18:48,320 --> 00:18:52,879 Now that I'm out of the game, I hope you all 217 00:18:52,880 --> 00:18:59,319 vote a bit more wisely and tactically, for the sake of the game, next time. 218 00:18:59,320 --> 00:19:01,520 I am Faithful. 219 00:19:11,520 --> 00:19:16,839 That some think I might possibly be a Traitor, 220 00:19:16,840 --> 00:19:22,839 that's completely fair. I think it's lame to be kicked out 221 00:19:22,840 --> 00:19:28,199 on what I believe is the wrong basis. But it’s a game. 222 00:19:28,200 --> 00:19:31,600 Everyone gets to play their own game. 223 00:19:32,480 --> 00:19:36,679 Now the game is on. If it’s a bunch of sheep I’m dealing with, 224 00:19:36,680 --> 00:19:41,800 they won’t get sheep mentality from me. It should be something completely different. 225 00:19:48,560 --> 00:19:55,519 You have banished a Faithful. You might sleep well tonight, 226 00:19:55,520 --> 00:19:58,920 but so can the Traitors. 227 00:19:59,720 --> 00:20:02,760 They have you exactly where they want you. 228 00:20:04,360 --> 00:20:07,160 Sleep well. 229 00:20:20,480 --> 00:20:25,239 It was really uncomfortable when he looked me in the eyes: "It could be you." 230 00:20:25,240 --> 00:20:28,999 "Yeah, yeah. Yes, I agree. It could be." 231 00:20:29,000 --> 00:20:32,999 "Maybe it is me?" I was just like... 232 00:20:33,000 --> 00:20:35,239 - How was that? - Uncomfortable. 233 00:20:35,240 --> 00:20:38,359 Today's council meeting went really well. 234 00:20:38,360 --> 00:20:42,799 With a slight aftertaste of both a vote 235 00:20:42,800 --> 00:20:48,279 and reasoned suspicion towards this guy. 236 00:20:48,280 --> 00:20:53,279 There was a little bump in the road that I didn’t see coming. 237 00:20:53,280 --> 00:20:58,479 For now, we are a flock of sheep. No one will be killed tonight. 238 00:20:58,480 --> 00:21:00,839 I’m looking forward to that. 239 00:21:00,840 --> 00:21:05,319 We will need it. Tomorrow, there are new rounds in hell. 240 00:21:05,320 --> 00:21:10,319 Do you think anyone will be tempted tonight, or is it nothing? 241 00:21:10,320 --> 00:21:12,880 Something has to happen. 242 00:21:35,200 --> 00:21:38,920 Oh, oh, oh. Are there some new things happening now? 243 00:21:40,680 --> 00:21:44,160 It's exciting! 244 00:21:47,920 --> 00:21:49,879 "Dear Traitor." 245 00:21:49,880 --> 00:21:55,000 "The Traitor statue has fallen, and you won’t get to kill anyone tonight." 246 00:21:55,480 --> 00:22:00,799 A murder-free night, a bit of a calm shift with time off, that’s fine. 247 00:22:00,800 --> 00:22:05,479 "At breakfast, you will learn the identities of your accomplices." 248 00:22:05,480 --> 00:22:10,919 "The first three to arrive at breakfast are Traitors." 249 00:22:10,920 --> 00:22:14,319 Three! 250 00:22:14,320 --> 00:22:18,720 I am so incredibly excited for that breakfast tomorrow. 251 00:22:20,960 --> 00:22:24,919 Oh, Lord! Oh, Lord! 252 00:22:24,920 --> 00:22:27,559 Now, there’s no resting pulse. 253 00:22:27,560 --> 00:22:31,560 Now, there’s a lot of pulse. It just increased. 254 00:22:48,680 --> 00:22:50,639 Thank you very much. 255 00:22:50,640 --> 00:22:54,400 Now you see a happy and inspired Traitor. 256 00:23:00,200 --> 00:23:02,279 You're kidding! 257 00:23:02,280 --> 00:23:05,040 - You're kidding! - What's going on? 258 00:23:46,500 --> 00:23:48,500 https://ko-fi.com/TheArmory 22268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.