All language subtitles for Forraeder - S05E01_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,320 --> 00:00:15,119 - Who's trying to fool me? - This is evil for the experienced. 2 00:00:15,120 --> 00:00:18,168 I haven't experienced such a fake game since 3 00:00:18,192 --> 00:00:21,239 I was at a high school party in Holmenkollen. 4 00:00:21,240 --> 00:00:24,199 I feel like I'm witnessing TV history. 5 00:00:24,200 --> 00:00:27,479 I'm 100% sure that you're a Traitor! 6 00:00:27,480 --> 00:00:29,960 You can't trust anyone. 7 00:00:31,240 --> 00:00:34,720 Especially not Mads Hansen. 8 00:00:39,040 --> 00:00:45,000 Judas. 30 pieces of silver was all he needed. 9 00:00:47,080 --> 00:00:50,680 How much do you need to betray a friend? 10 00:00:52,960 --> 00:00:57,320 Welcome to a game of truth and lies. 11 00:01:01,480 --> 00:01:06,200 A game... where everyone wears masks. 12 00:01:07,480 --> 00:01:11,399 The question is: Who can you trust- 13 00:01:11,400 --> 00:01:16,280 when the truth whispers and the lie screams? 14 00:01:17,880 --> 00:01:21,679 Eventually, all masks will fall. 15 00:01:21,680 --> 00:01:23,960 This is "Traitor." 16 00:01:43,520 --> 00:01:46,879 - Did you see it in their eyes? - I thought it had to be you. 17 00:01:46,880 --> 00:01:49,199 I'm so excited! 18 00:01:49,200 --> 00:01:53,559 Now I'm here. I've traveled from two small children. 19 00:01:53,560 --> 00:01:58,720 I'm going to be here. Now it's a bubble. Now it's just to go for it. 20 00:02:00,200 --> 00:02:03,919 Abrahamsen, have you trained? Good day, good day. 21 00:02:03,920 --> 00:02:05,908 One of the first things that happened was 22 00:02:05,932 --> 00:02:07,919 that Harald Bredeli said: "Abrahamsen, yes!" 23 00:02:07,920 --> 00:02:11,519 Last time, someone thought I was a reality cameraman. 24 00:02:11,520 --> 00:02:16,880 Nice that someone now knew who I was. That makes it easier to fit into the group. 25 00:02:18,800 --> 00:02:20,479 Very good. 26 00:02:20,480 --> 00:02:25,280 - What have we done? - You could say that. We'll find out. 27 00:02:25,920 --> 00:02:33,159 I think I basically have very few qualities that help me in here. 28 00:02:33,160 --> 00:02:37,239 I'm pretty sure I'm going to be the idiot. 29 00:02:37,240 --> 00:02:40,719 - Hi! - I think we've met. 30 00:02:40,720 --> 00:02:43,199 I've had a drip again. 31 00:02:43,200 --> 00:02:47,359 Funeral agent? Oh my God, how exciting. 32 00:02:47,360 --> 00:02:52,280 Since I'm a funeral agent, I'm ready for more death and murder. 33 00:02:57,680 --> 00:03:03,240 I thought Leah could be a perfect Traitor. Sweet, kind, and innocent. 34 00:03:03,960 --> 00:03:08,000 In here, she'll probably show other sides. 35 00:03:12,840 --> 00:03:15,440 I don't want to be a Traitor. 36 00:03:16,280 --> 00:03:19,519 I'm a person who can't lie, 37 00:03:19,520 --> 00:03:24,319 and I'm very nice. I don't want to step on anyone's toes. 38 00:03:24,320 --> 00:03:29,839 What's the best lie you've ever told? 39 00:03:29,840 --> 00:03:33,080 Maybe that I'm bad at lying? 40 00:03:39,480 --> 00:03:44,000 - How do you feel? - I don't know what to feel. 41 00:03:45,680 --> 00:03:48,599 I'm an extremely big fan of Sophie Elise. 42 00:03:48,600 --> 00:03:52,759 I really want to play together with Sophie Elise. 43 00:03:52,760 --> 00:03:57,680 But I'm very afraid of it. I think she might stab me in the back. 44 00:03:59,680 --> 00:04:07,239 I'm not just an influencer, but also "Norway's most dangerous role model." 45 00:04:07,240 --> 00:04:12,599 If it has taught me anything, it's how to handle a lot of criticism- 46 00:04:12,600 --> 00:04:16,719 and to navigate many claims about oneself. 47 00:04:16,720 --> 00:04:21,719 For the first time, I get to use it for something. 48 00:04:21,720 --> 00:04:24,919 Can I give you a hug? So nice! 49 00:04:24,920 --> 00:04:27,879 - Here you both are. - Both of you. 50 00:04:27,880 --> 00:04:32,039 - Where's the lady, then? - She's standing over there. 51 00:04:32,040 --> 00:04:35,559 I'm here with my husband Andreas. 52 00:04:35,560 --> 00:04:39,480 It's pretty cool that he said yes to joining. 53 00:04:43,280 --> 00:04:49,279 Are you going to have any qualms about making choices that affect your wife? 54 00:04:49,280 --> 00:04:51,320 No. 55 00:04:58,240 --> 00:05:01,800 This is a unique, handpicked group. 56 00:05:02,960 --> 00:05:05,400 Who think they know the game. 57 00:05:07,960 --> 00:05:09,400 They're wrong. 58 00:05:18,040 --> 00:05:24,080 My body is buzzing now. I wonder what's going to happen. No clue. 59 00:05:25,080 --> 00:05:29,320 - Who's taking it? - I can take it. 60 00:05:30,560 --> 00:05:33,279 "Dear everyone." 61 00:05:33,280 --> 00:05:37,160 "Everyone now has to hang their portrait on the wall." 62 00:05:38,000 --> 00:05:42,479 Remember that in "Forræder", nothing is random. 63 00:05:42,480 --> 00:05:46,199 Every single choice can have big consequences. 64 00:05:46,200 --> 00:05:50,279 You have three minutes. Good luck. 65 00:05:50,280 --> 00:05:55,639 There were some red fields. Mostly black. Three black on the side. 66 00:05:55,640 --> 00:05:58,039 We're off. 67 00:05:58,040 --> 00:06:01,279 Well, a lot of people were quick. 68 00:06:01,280 --> 00:06:05,039 - Anyone taking red? Could be good. - Could be bad too. 69 00:06:05,040 --> 00:06:09,319 Could be good on that row. I'm sticking with the red. 70 00:06:09,320 --> 00:06:13,439 - Did we do something stupid now? - I don't know. Maybe. 71 00:06:13,440 --> 00:06:16,839 - Red or black? - We went with black, yeah. 72 00:06:16,840 --> 00:06:20,479 - Morten. I went for red. - You did? 73 00:06:20,480 --> 00:06:23,120 No, damn it. 74 00:06:30,840 --> 00:06:35,199 When I see my picture hanging on the left, my pulse skyrockets. 75 00:06:35,200 --> 00:06:38,000 I don't like it at all. 76 00:06:51,680 --> 00:06:56,960 You did as I asked. Good start. Promising. 77 00:06:57,760 --> 00:07:00,400 What's coming now? 78 00:07:07,320 --> 00:07:11,640 I see that three people have placed themselves off the beaten path. 79 00:07:12,520 --> 00:07:15,479 Markus, Bertine, and Rasmus. 80 00:07:15,480 --> 00:07:19,239 We have three on red fields too. 81 00:07:19,240 --> 00:07:22,280 Morten, Tuva, and Tor-Håkon. 82 00:07:24,320 --> 00:07:28,760 In "Forræder," every choice has consequences. 83 00:07:30,480 --> 00:07:34,839 When Mads stands there like a medieval lord 84 00:07:34,840 --> 00:07:38,159 and says that every choice in "Forræder" has consequences, 85 00:07:38,160 --> 00:07:40,760 you realize that something is going to happen. 86 00:07:42,920 --> 00:07:46,840 Markus. Bertine. Rasmus. 87 00:07:47,440 --> 00:07:50,240 You three are... 88 00:07:53,520 --> 00:07:56,160 Completely safe tonight. 89 00:08:06,480 --> 00:08:08,359 Here you go. 90 00:08:08,360 --> 00:08:11,646 I feel like I've had mega luck, everything 91 00:08:11,670 --> 00:08:15,599 going my way, luck and opportunity, all at once. 92 00:08:15,600 --> 00:08:21,600 Rasmus Wold has become Rasmus Skjold (Shield). 93 00:08:22,200 --> 00:08:27,280 There won't be a shield room this year. The shields are carried openly. 94 00:08:29,000 --> 00:08:33,720 We'll see what that does to the choices throughout the game. 95 00:08:35,320 --> 00:08:39,439 I think it's good that it's open who has shields. 96 00:08:39,440 --> 00:08:45,559 It makes it harder for the Traitors to hide in the long run. That's fun. 97 00:08:45,560 --> 00:08:48,119 So we have you on red. 98 00:08:48,120 --> 00:08:51,040 That choice also has consequences. 99 00:08:54,120 --> 00:08:57,480 There are 23 of you. 100 00:09:00,200 --> 00:09:03,440 This year, there's only room for 20 players. 101 00:09:05,040 --> 00:09:10,079 When Mads starts talking, I realize I've made a bad choice. 102 00:09:10,080 --> 00:09:17,200 It's no exaggeration to say that I'm about to piss myself standing here. 103 00:09:20,680 --> 00:09:23,200 Morten. Tuva. Tor-Håkon. 104 00:09:27,480 --> 00:09:33,400 You are redundant. Thanks for coming. 105 00:09:36,240 --> 00:09:38,680 And that's that. 106 00:09:39,200 --> 00:09:41,159 Are you kidding me? 107 00:09:41,160 --> 00:09:43,759 Shockingly brutal. 108 00:09:43,760 --> 00:09:45,639 Are you joking? 109 00:09:45,640 --> 00:09:48,640 "Pressure" is an understatement. 110 00:09:50,040 --> 00:09:54,320 There's a saying, "When you plan, God laughs." It's a bit like that. 111 00:09:54,960 --> 00:09:57,759 This is going to hurt. 112 00:09:57,760 --> 00:09:59,880 It already does. 113 00:10:00,360 --> 00:10:03,199 - Huh? - Oh, damn... 114 00:10:03,200 --> 00:10:06,800 If you sink the black ball in snooker, you're out. 115 00:10:07,160 --> 00:10:09,999 - Come back! - What the hell? 116 00:10:10,000 --> 00:10:13,040 Mads fucking Hansen. 117 00:10:58,800 --> 00:11:01,119 - You're speechless? - I'm shocked. 118 00:11:01,120 --> 00:11:03,729 Here I was talking to Tuva about how much she 119 00:11:03,753 --> 00:11:06,719 was looking forward to it, and then she was gone. 120 00:11:06,720 --> 00:11:10,680 You have no idea how much I dreaded making that choice. 121 00:11:12,520 --> 00:11:16,520 I'm so glad you made it for me. Thank you. 122 00:11:17,600 --> 00:11:22,600 Thank you so much. Seven kilos lighter. Awesome. 123 00:11:24,000 --> 00:11:28,399 It's scary to see how much he enjoys that others are suffering. 124 00:11:28,400 --> 00:11:35,120 That Mads Hansen is a sadist is the theory I believe the most. 125 00:11:36,320 --> 00:11:39,560 So far, everyone is Faithful. 126 00:11:40,960 --> 00:11:44,120 Soon, we will draw Traitors. 127 00:11:45,360 --> 00:11:47,680 See you in the council chamber. 128 00:11:51,560 --> 00:11:57,119 I would of course have liked to be safe the first night. 129 00:11:57,120 --> 00:12:00,760 The race isn't over. I can still become a Traitor. 130 00:12:13,480 --> 00:12:20,200 The council chamber is going to be intense. Everyone knows what happens in the first council meeting. 131 00:12:21,000 --> 00:12:23,840 Once you leave the room, the hunt is on. 132 00:12:26,800 --> 00:12:28,799 I'm very sensitive. 133 00:12:28,800 --> 00:12:32,680 But I have a game mind that I hope I can switch on. 134 00:12:34,080 --> 00:12:38,319 I can't be a Traitor. Can't. Don't want to. 135 00:12:38,320 --> 00:12:41,560 So when I'm asked... 136 00:12:44,240 --> 00:12:47,639 But for heaven's sake... 137 00:12:47,640 --> 00:12:50,200 Is this for real? 138 00:12:51,560 --> 00:12:54,440 This house is haunted! 139 00:12:58,400 --> 00:13:01,280 I feel like this place is like Narnia. 140 00:13:02,600 --> 00:13:05,400 Just not the cozy version. 141 00:13:25,800 --> 00:13:29,280 Welcome to the council chamber. The heart of the game. 142 00:13:31,120 --> 00:13:33,759 This is where the majority decides. 143 00:13:33,760 --> 00:13:36,559 The majority are the Faithfuls. 144 00:13:36,560 --> 00:13:43,079 If you manage to find each other, and avoid being fooled by the Traitors, 145 00:13:43,080 --> 00:13:47,840 those of you who are left in the end, will get all the silver you've collected. 146 00:13:48,960 --> 00:13:52,520 100 silver bars. 200,000 kroner. 147 00:13:53,600 --> 00:13:58,799 But: If there is even one Traitor left 148 00:13:58,800 --> 00:14:00,879 at the end of the game, 149 00:14:00,880 --> 00:14:03,640 all the silver will be lost to you. 150 00:14:08,960 --> 00:14:12,040 It's time to draw Traitors. 151 00:14:12,640 --> 00:14:15,640 Write down your names on the slip in front of you. 152 00:14:16,280 --> 00:14:19,160 Hand the slip to me. 153 00:14:24,640 --> 00:14:29,399 What am I getting into? 154 00:14:29,400 --> 00:14:32,479 I don't think my heart has pumped this much before. 155 00:14:32,480 --> 00:14:35,920 My fingers are tingling. On the verge of a panic attack. 156 00:14:41,600 --> 00:14:44,759 Now, you can take the blindfold in front of you. 157 00:14:44,760 --> 00:14:46,920 Put it over your eyes. 158 00:14:50,680 --> 00:14:56,279 When I sit with a blindfold on, it's like my heart is jumping out of my body. 159 00:14:56,280 --> 00:14:58,039 We're here to play. 160 00:14:58,040 --> 00:15:03,320 I've joined to get people out. 161 00:15:11,320 --> 00:15:15,200 Of course I want to be a Traitor. One of the main characters. 162 00:15:17,160 --> 00:15:19,440 It goes without saying. 163 00:15:19,880 --> 00:15:23,319 If you now feel a friendly hand on your shoulder, 164 00:15:23,320 --> 00:15:27,480 you've been offered the role of Traitor. 165 00:15:41,040 --> 00:15:45,759 If I get that pat on the shoulder, I'll be so happy that I'll cry. 166 00:15:45,760 --> 00:15:48,440 I'll manage to hide that. 167 00:15:51,320 --> 00:15:54,799 I don't see myself as a strategist. 168 00:15:54,800 --> 00:15:59,039 There are no analytical veins here. 169 00:15:59,040 --> 00:16:01,600 Promising. 170 00:16:06,240 --> 00:16:10,320 My tactic is to have no tactic. I just go along. 171 00:16:16,080 --> 00:16:20,720 Hell. The Devil has been here now. 172 00:16:24,680 --> 00:16:28,840 I consider myself Faithful. Like a team player. 173 00:16:31,200 --> 00:16:34,040 I came in to be Faithful. 174 00:16:47,800 --> 00:16:53,560 I've imagined the moment so many times. Wondered about my own reaction. 175 00:17:06,480 --> 00:17:10,479 Then it almost explodes in my body. 176 00:17:10,480 --> 00:17:14,799 I'm thinking it's going to be hell for the next few weeks. 177 00:17:14,800 --> 00:17:18,160 I'm playing the lead role. I'm looking forward to it. 178 00:17:22,640 --> 00:17:26,108 Before we continue, I want to ask those of you 179 00:17:26,132 --> 00:17:29,599 who got a hand on your shoulder a few questions. 180 00:17:29,600 --> 00:17:35,160 Do you want to betray the group you're sitting with now? 181 00:17:38,600 --> 00:17:41,799 Do you want to kill the others, one by one, 182 00:17:41,800 --> 00:17:44,920 while they sleep? 183 00:17:47,520 --> 00:17:50,748 If I get your clammy hand on my shoulder, 184 00:17:50,772 --> 00:17:54,000 I'm not a coward and will say no. I say yes. 185 00:17:55,640 --> 00:17:58,399 I'm counting down from three. 186 00:17:58,400 --> 00:18:01,479 When I've done that, you can take off the blindfold, - 187 00:18:01,480 --> 00:18:03,919 and the game is on. 188 00:18:03,920 --> 00:18:09,040 Three. Two. One. Go ahead. 189 00:18:12,560 --> 00:18:17,279 Siri is the one I know best in here. It's our eyes that meet first 190 00:18:17,280 --> 00:18:20,240 after the roles are given. 191 00:18:24,800 --> 00:18:28,999 What do you do then? Do you go quiet and sneak away? 192 00:18:29,000 --> 00:18:31,600 Or do you speak up? 193 00:18:32,240 --> 00:18:34,880 I can say that I'm Faithful. 194 00:18:38,040 --> 00:18:41,600 Can't everyone take a turn and say that they are Faithful? 195 00:18:42,920 --> 00:18:46,200 I'm Faithful. 196 00:18:47,320 --> 00:18:50,359 Then it's two of us, because I'm Faithful. 197 00:18:50,360 --> 00:18:52,439 Faithful. 198 00:18:52,440 --> 00:18:56,919 I sat next to Henrik in the council room. He seemed nice, 199 00:18:56,920 --> 00:19:00,639 but he also has the face of a Traitor. 200 00:19:00,640 --> 00:19:04,839 He has an aerodynamic face. He was born in the wrong time. 201 00:19:04,840 --> 00:19:10,199 He should have been a count. When I see him, I imagine him being fed grapes. 202 00:19:10,200 --> 00:19:16,799 He would have been a perfect Traitor. He's an actor, and would pull it off. 203 00:19:16,800 --> 00:19:20,079 - I am Faithful. - I am Faithful. 204 00:19:20,080 --> 00:19:22,200 I am Faithful. 205 00:19:24,800 --> 00:19:28,200 Then we know the identity of the Traitors. 206 00:19:29,360 --> 00:19:31,559 Or do we? 207 00:19:31,560 --> 00:19:37,000 I know that I am a Traitor. I don't know if there is one or two more. 208 00:19:38,000 --> 00:19:41,679 There are indeed more here who are not telling the truth. 209 00:19:41,680 --> 00:19:46,120 Hiding around the table is yet another Traitor. 210 00:19:46,760 --> 00:19:48,800 I'm Faithful. 211 00:19:49,960 --> 00:19:52,079 I'm Faithful. 212 00:19:52,080 --> 00:19:53,960 Everyone is suspicious. 213 00:19:57,120 --> 00:20:00,999 No one stands out as a Traitor. 214 00:20:01,000 --> 00:20:02,679 I'm Faithful. 215 00:20:02,680 --> 00:20:08,519 I feel like this is going to be fucking awesome. And a lot of drama. 216 00:20:08,520 --> 00:20:11,199 - I am Faithful. - I am Faithful. 217 00:20:11,200 --> 00:20:13,479 I'm also Faithful. 218 00:20:13,480 --> 00:20:16,199 At least I'm Faithful. 219 00:20:16,200 --> 00:20:20,880 I think this, for my part, is just going to be fun. 220 00:20:24,080 --> 00:20:28,200 I can say that some around this table lied. 221 00:20:32,440 --> 00:20:38,480 Who here feels good at reading people? 222 00:20:39,400 --> 00:20:44,879 I work as a speaker. In addition, I probably know more than average 223 00:20:44,880 --> 00:20:47,239 about body language. 224 00:20:47,240 --> 00:20:51,239 - Aina, you should have a little... - Everything here is high stress. 225 00:20:51,240 --> 00:20:55,119 My pulse went up the moment we came in here. 226 00:20:55,120 --> 00:20:59,320 It's high stress anyway. I don't know if... 227 00:21:01,920 --> 00:21:05,039 I tone it down and make it less dangerous. 228 00:21:05,040 --> 00:21:08,079 If anyone in here gets the idea 229 00:21:08,080 --> 00:21:12,759 that I can expose liars through body language, 230 00:21:12,760 --> 00:21:16,440 then I'll be out faster than they can say "Traitor". 231 00:21:20,360 --> 00:21:22,399 Anyone interested? 232 00:21:22,400 --> 00:21:26,079 I was really interested. I'm a bit disappointed. 233 00:21:26,080 --> 00:21:27,879 Very disappointed? 234 00:21:27,880 --> 00:21:29,839 No... 235 00:21:29,840 --> 00:21:32,680 I had geared up to be that. 236 00:21:33,560 --> 00:21:36,239 - And that I would take it. - Relieved? 237 00:21:36,240 --> 00:21:38,320 Yes, very. 238 00:21:45,000 --> 00:21:50,599 Faithful. Your task is to expose and banish 239 00:21:50,600 --> 00:21:54,279 all the Traitors before it's too late. 240 00:21:54,280 --> 00:21:58,119 Traitors. Their task is to kill 241 00:21:58,120 --> 00:22:00,559 all the Faithfuls. 242 00:22:00,560 --> 00:22:04,640 And be the last ones standing. It's almost night. 243 00:22:06,200 --> 00:22:09,360 The first player will be killed. 244 00:22:11,400 --> 00:22:14,120 Sleep well. 245 00:22:37,640 --> 00:22:42,119 - You're relieved? - Because I didn't become a Traitor. 246 00:22:42,120 --> 00:22:45,679 Everything you say now sounds like a lie. 247 00:22:45,680 --> 00:22:48,000 I'm just saying what I think. 248 00:22:48,960 --> 00:22:52,039 When we lie, we get stressed. 249 00:22:52,040 --> 00:22:54,239 Most people don't like to lie. 250 00:22:54,240 --> 00:22:58,079 When we get stressed, we have certain reactions. 251 00:22:58,080 --> 00:23:01,479 You breathe more shallowly. 252 00:23:01,480 --> 00:23:03,999 You might start to sweat. 253 00:23:04,000 --> 00:23:08,239 Some try to limit their body language a lot. 254 00:23:08,240 --> 00:23:12,199 They go from talking like this, to becoming completely stiff. 255 00:23:12,200 --> 00:23:16,839 Some who lie start to blink more. 256 00:23:16,840 --> 00:23:19,999 You have experience focusing on yourself. 257 00:23:20,000 --> 00:23:22,519 When you're on TV. 258 00:23:22,520 --> 00:23:28,799 Has that trained you to handle all eyes on you? 259 00:23:28,800 --> 00:23:30,679 That everyone is pointing at you? 260 00:23:30,680 --> 00:23:33,599 I have some good qualities that don't fit here, 261 00:23:33,600 --> 00:23:38,199 except for not having control over what happens. 262 00:23:38,200 --> 00:23:41,279 Shit. I thought I was a decent guy. 263 00:23:41,280 --> 00:23:45,319 Then it turns out I have a hidden talent. I had no idea about it. 264 00:23:45,320 --> 00:23:48,479 - Damn. - Crazy stuff! 265 00:23:48,480 --> 00:23:53,879 Starting to lie as if I've never done anything else. 266 00:23:53,880 --> 00:23:57,839 - Intense. Are those honest eyes? - Yeah, yeah. 267 00:23:57,840 --> 00:24:01,559 I was really surprised by that, and a bit impressed. 268 00:24:01,560 --> 00:24:06,800 And I was fucking scared that it happened right away. 269 00:24:07,320 --> 00:24:11,479 None of us are Traitors at heart. 270 00:24:11,480 --> 00:24:14,799 Coming in here "to kill!". 271 00:24:14,800 --> 00:24:19,360 Now it's just about sneaking around like a panther. 272 00:24:23,120 --> 00:24:27,119 You could feel that if you had a heart rate monitor, you would feel an increase... 273 00:24:27,120 --> 00:24:30,439 - Sitting at 150. - Every time he walked by. 274 00:24:30,440 --> 00:24:33,840 That's my resting heart rate, because I'm out of shape. 275 00:24:37,160 --> 00:24:41,999 That might be top 3 worst mustaches I've seen in Trøndelag. 276 00:24:42,000 --> 00:24:46,600 - Of course, it's new and shiny. - Couldn't you have tried a proper one? 277 00:24:49,040 --> 00:24:51,920 A blue panther full of lies. 278 00:24:55,200 --> 00:24:58,599 - Can you tell if he's a Traitor? - Not necessarily. 279 00:24:58,600 --> 00:25:00,959 She reads you like an open book. 280 00:25:00,960 --> 00:25:04,479 I've been worse at exposing her lies. 281 00:25:04,480 --> 00:25:06,719 That's nonsense! 282 00:25:06,720 --> 00:25:10,479 "Kathrine is better than me at lying." 283 00:25:10,480 --> 00:25:16,799 Now we're going to take a little time-out. 284 00:25:16,800 --> 00:25:20,039 I'm almost afraid to talk to you. 285 00:25:20,040 --> 00:25:24,679 I want him to go away. I'm afraid to be with him. 286 00:25:24,680 --> 00:25:27,439 I'm thinking about what the others will think. 287 00:25:27,440 --> 00:25:32,719 How long can we stand together before they start to smell something fishy? 288 00:25:32,720 --> 00:25:38,520 Is this where it happens? Cheers, everyone! 289 00:25:40,440 --> 00:25:43,920 I'm pretty sure it's not Andreas. 290 00:25:46,200 --> 00:25:49,360 I'm wondering if it's another girl. 291 00:26:03,520 --> 00:26:05,439 Now it's night-night! 292 00:26:05,440 --> 00:26:08,360 Just waiting to get killed, then. 293 00:26:30,840 --> 00:26:33,159 It's time to kill. 294 00:26:33,160 --> 00:26:36,960 For now, the Traitors can't kill together. 295 00:26:39,000 --> 00:26:42,559 They can't meet each other. Not yet. 296 00:26:42,560 --> 00:26:47,680 "Dear Traitor. For now, the identities of the others are hidden from you." 297 00:26:48,280 --> 00:26:53,520 "But are you a good match? Do you think alike? The night demands a sacrifice." 298 00:26:58,760 --> 00:27:02,599 "Rank the players by who you would most like to kill." 299 00:27:02,600 --> 00:27:05,448 "The player with the highest ranking from the 300 00:27:05,472 --> 00:27:08,320 Traitors' lists will be the night's sacrifice." 301 00:27:11,560 --> 00:27:16,519 When I rank who I want to kill, I start from the opposite end. 302 00:27:16,520 --> 00:27:19,640 I start with who I want to keep the most. 303 00:27:20,600 --> 00:27:24,039 That's the first death list I've signed. 304 00:27:24,040 --> 00:27:26,679 It was actually less demanding 305 00:27:26,680 --> 00:27:28,560 than I thought. 306 00:27:31,720 --> 00:27:35,040 The game is on. Awesome! 307 00:27:35,840 --> 00:27:38,999 It's wonderful in all its cruelty. 308 00:27:39,000 --> 00:27:41,715 The fact that I, as a Traitor, also have a 309 00:27:41,739 --> 00:27:44,919 shield from before is worth its weight in gold. 310 00:27:44,920 --> 00:27:51,719 Then I can use this shield as an alibi for why I haven't been killed. 311 00:27:51,720 --> 00:27:54,119 I'm out of suspicion. 312 00:27:54,120 --> 00:27:57,999 I should already be sleeping well, but since I'm also a Traitor, it becomes 313 00:27:58,000 --> 00:28:02,159 ten quiet hours with Eva Cassidy on the sound system. 314 00:28:02,160 --> 00:28:05,720 Completely in harmony with myself. 315 00:28:10,040 --> 00:28:16,279 The Blue Panther is going to lurk around every single night, 316 00:28:16,280 --> 00:28:20,719 with a dagger blacker and bigger, and more hellish, 317 00:28:20,720 --> 00:28:25,239 than you have ever seen in your pathetic lives. 318 00:28:25,240 --> 00:28:27,879 You are going to come after me. 319 00:28:27,880 --> 00:28:32,480 You will get resistance. Something so fucking intense. 320 00:29:05,080 --> 00:29:08,399 - Are we first, or are they hiding? - Probably. 321 00:29:08,400 --> 00:29:11,799 Wait a minute. Come out. 322 00:29:11,800 --> 00:29:14,599 - No. - Are we first? 323 00:29:14,600 --> 00:29:19,279 The night was absolutely amazing. I slept extremely well. 324 00:29:19,280 --> 00:29:24,239 We need to find a place to sit. It would be fun if you sat there and I sat here. 325 00:29:24,240 --> 00:29:27,839 - Not because I don't like you. - I picked up on that right away. 326 00:29:27,840 --> 00:29:31,919 - For comedic effect. - Maybe we are part of the game? 327 00:29:31,920 --> 00:29:34,479 - I'll take the corner. - That's new. 328 00:29:34,480 --> 00:29:37,359 We need to talk a little loudly. Who do you think it is? 329 00:29:37,360 --> 00:29:41,400 I'm very unsure. I thought Rasmus Shield was the Traitor. 330 00:29:43,400 --> 00:29:47,520 What a first day that would have been. 331 00:29:48,120 --> 00:29:51,759 - That would have been crazy. - I was hoping to be. 332 00:29:51,760 --> 00:29:55,480 - Did you? - Yes. I told people too. 333 00:29:57,920 --> 00:30:00,559 Oh, did he blush a little? 334 00:30:00,560 --> 00:30:03,000 He got a bit like... 335 00:30:04,600 --> 00:30:11,360 The way he acted made me suddenly start to notice that we were in the game. 336 00:30:12,120 --> 00:30:16,919 And then there's my husband. What if he's been killed! 337 00:30:16,920 --> 00:30:20,598 Have you seen anything in your husband's eyes? 338 00:30:20,622 --> 00:30:21,839 Nothing. 339 00:30:21,840 --> 00:30:26,959 I don't know how many Traitors there are. I guess there are two more. 340 00:30:26,960 --> 00:30:33,319 Those are two very good Traitors. I don't have a gut feeling about anyone. 341 00:30:33,320 --> 00:30:36,919 I think they play the game better than I do. 342 00:30:36,920 --> 00:30:40,880 Suddenly, that person looks me in the eyes and then we're on the same team. 343 00:30:44,520 --> 00:30:46,560 Hey! 344 00:30:47,120 --> 00:30:49,119 - Hello! - We're alive. 345 00:30:49,120 --> 00:30:54,280 We've saved a spot for Sval over there, and Espen in the corner over there. 346 00:30:55,520 --> 00:30:59,719 Kathrine and Rasmus have chosen to sit 347 00:30:59,720 --> 00:31:03,799 on opposite sides of the room. A bit strange. 348 00:31:03,800 --> 00:31:08,519 It sets a mood: "Here, we think through what we do." 349 00:31:08,520 --> 00:31:14,360 A very dysfunctional family breakfast. People are sitting so far apart. 350 00:31:15,760 --> 00:31:18,919 - Hey! - Damn. 351 00:31:18,920 --> 00:31:21,160 Welcome! 352 00:31:23,080 --> 00:31:25,159 Those who can die tonight... 353 00:31:25,160 --> 00:31:27,840 Hello! 354 00:31:29,920 --> 00:31:33,279 I think that Trygve, for example, 355 00:31:33,280 --> 00:31:38,119 could get killed, because a lot of people like him. 356 00:31:38,120 --> 00:31:42,600 He's just so innocent. 357 00:31:47,280 --> 00:31:52,800 Or they will try to kill someone who is more of a "gamer." 358 00:31:56,080 --> 00:31:59,880 The killing depends on who the Traitor is. 359 00:32:03,920 --> 00:32:09,359 - Now we just need four more. - Aina. Vebjørn. 360 00:32:09,360 --> 00:32:12,360 Andreas. Ellen. 361 00:32:13,000 --> 00:32:16,639 Andreas isn't coming. Shit! 362 00:32:16,640 --> 00:32:20,319 - Aina is a mental coach. - That's so cool. 363 00:32:20,320 --> 00:32:24,240 I hope she doesn't get eliminated. I want to learn a bit. 364 00:32:33,480 --> 00:32:35,719 I was super happy. 365 00:32:35,720 --> 00:32:39,959 It was like falling in love all over again. 366 00:32:39,960 --> 00:32:43,559 - You came! - Oh, so nice. 367 00:32:43,560 --> 00:32:47,679 - Hey! Sweaty, though. - I started to get stressed. 368 00:32:47,680 --> 00:32:49,760 Now we need two more. 369 00:32:50,880 --> 00:32:54,319 - Aina. - And Ellen. 370 00:32:54,320 --> 00:32:56,720 Great people. 371 00:32:57,880 --> 00:33:01,799 I'm afraid that someone I care about won't show up. 372 00:33:01,800 --> 00:33:06,159 I got really scared that Ellen wouldn't come. 373 00:33:06,160 --> 00:33:08,720 I really like her. 374 00:33:28,200 --> 00:33:29,519 Ellen! Ellen! 375 00:33:29,520 --> 00:33:36,839 I got an incredibly warm and lovely hug-and-happiness welcome when I walked in. 376 00:33:36,840 --> 00:33:39,919 - Good morning. - So good! 377 00:33:39,920 --> 00:33:42,919 - So cozy. - I was really happy to see you. 378 00:33:42,920 --> 00:33:45,320 Aina hasn't arrived. 379 00:33:46,880 --> 00:33:48,839 Aina is high on my list. 380 00:33:48,840 --> 00:33:55,239 She works with the mental side and communication. Has techniques. 381 00:33:55,240 --> 00:33:56,800 I was terrified. 382 00:33:57,840 --> 00:34:01,559 There's a letter lying there. 383 00:34:01,560 --> 00:34:05,359 I had a feeling about that. 384 00:34:05,360 --> 00:34:08,640 "Hereby killed." 385 00:34:10,040 --> 00:34:12,720 This is what I was afraid of. 386 00:34:13,360 --> 00:34:16,559 Here, people have been afraid of being read. 387 00:34:16,560 --> 00:34:22,119 Here, they want to get rid of someone who can expose them. 388 00:34:22,120 --> 00:34:25,920 Right now, I'm leaning towards Andreas. 389 00:34:27,120 --> 00:34:29,840 And maybe Harald. 390 00:34:31,040 --> 00:34:34,040 I have a little suspicion about him too. 391 00:34:38,960 --> 00:34:43,599 Good morning to you too! Is it a nice morning? 392 00:34:43,600 --> 00:34:45,479 - For us, yes. - Some are missing. 393 00:34:45,480 --> 00:34:51,399 As you might guess: Aina became the Traitors' first victim. 394 00:34:51,400 --> 00:34:58,880 Don't despair. In today's mission, you can really get revenge on the Traitors. 395 00:35:01,120 --> 00:35:08,040 In addition to winning silver for the prize pot Win-win! 396 00:35:13,320 --> 00:35:16,520 And Aina was forgotten! 397 00:35:24,760 --> 00:35:28,840 If the players solve the mission, the Faithfuls will get a big advantage. 398 00:35:30,800 --> 00:35:35,359 But maybe the Faithfuls are already one step ahead? 399 00:35:35,360 --> 00:35:39,039 Rasmus "Shield" was very talkative. 400 00:35:39,040 --> 00:35:43,999 I asked him outright, and said that he could be a Traitor and have a shield. 401 00:35:44,000 --> 00:35:46,879 Then he started talking a lot. 402 00:35:46,880 --> 00:35:50,239 - Sad. I know Rasmus well. - What do you think? 403 00:35:50,240 --> 00:35:55,159 I think Rasmus radiates that he is a very relaxed guy. 404 00:35:55,160 --> 00:36:02,199 I've thought that the only person I know and can read in here is Rasmus Wold. 405 00:36:02,200 --> 00:36:06,559 - If he's on edge, it stresses me out. - Do you think you can see that? 406 00:36:06,560 --> 00:36:12,119 The worst part is that when I greeted him today, he wasn't as warm as usual. 407 00:36:12,120 --> 00:36:14,839 - Oh! - He got cold overnight? 408 00:36:14,840 --> 00:36:18,640 Rasmus, it's painful to say, but... 409 00:36:19,920 --> 00:36:22,560 I think you're a Traitor. 410 00:36:34,640 --> 00:36:36,799 Look at that in the woods. 411 00:36:36,800 --> 00:36:39,200 Super Traitor. 412 00:36:53,160 --> 00:36:55,839 - Ready for the first mission? - Yes! 413 00:36:55,840 --> 00:37:01,040 In the missions, you will work together to collect silver for a common prize pot. 414 00:37:01,960 --> 00:37:04,319 Today's mission is a bit different. 415 00:37:04,320 --> 00:37:08,068 In addition to winning silver, you can really 416 00:37:08,092 --> 00:37:11,840 throw a wrench in the works for the Traitors. 417 00:37:13,160 --> 00:37:17,199 If you manage to blow up and topple this Traitor statue, 418 00:37:17,200 --> 00:37:19,640 the Traitors won't get killed tonight. 419 00:37:20,560 --> 00:37:23,240 Nor will anyone be put on the death list. 420 00:37:24,520 --> 00:37:28,559 All around the woods here, there are boxes that contain 421 00:37:28,560 --> 00:37:32,599 either silver or gunpowder. 422 00:37:32,600 --> 00:37:34,880 All the boxes are, of course, locked. 423 00:37:36,080 --> 00:37:39,119 To find the code for the lock, you must solve a task 424 00:37:39,120 --> 00:37:41,039 at the box. 425 00:37:41,040 --> 00:37:45,559 Think carefully. You only have one attempt per lock. 426 00:37:45,560 --> 00:37:50,039 If you manage to collect at least 150 kg of gunpowder 427 00:37:50,040 --> 00:37:52,559 before 20 minutes have passed, 428 00:37:52,560 --> 00:37:55,840 you will have enough explosives to topple the statue. 429 00:37:57,920 --> 00:38:02,399 The players choose teams based on the traits they believe they have. 430 00:38:02,400 --> 00:38:05,279 There are three teams, and each team 431 00:38:05,280 --> 00:38:09,239 will unlock two boxes of silver, and one with gunpowder. 432 00:38:09,240 --> 00:38:11,400 I'm not logical. 433 00:38:12,400 --> 00:38:16,319 I joined the "small talk" group because I talk so much. 434 00:38:16,320 --> 00:38:22,999 I'm not good at logic. I'm not observant. Talking is my talent. 435 00:38:23,000 --> 00:38:27,400 You have 20 minutes. The time starts now. 436 00:38:28,320 --> 00:38:31,559 Race walking. 437 00:38:31,560 --> 00:38:33,639 There is red. 438 00:38:33,640 --> 00:38:37,959 "Which player, who arrived at Midtåsen yesterday, was born in 2005?" 439 00:38:37,960 --> 00:38:41,559 - "Trygve, Leah, Johan, or Ida?" - I know! 440 00:38:41,560 --> 00:38:45,839 I was born in 2002. I'm the second youngest. Leah is the youngest. 441 00:38:45,840 --> 00:38:49,919 - 520. - I'm sure of that. 442 00:38:49,920 --> 00:38:51,919 Correct! 443 00:38:51,920 --> 00:38:55,079 - Good! - Should we make a long line? 444 00:38:55,080 --> 00:38:57,999 Markus, you are a horse and a donkey in one! 445 00:38:58,000 --> 00:38:59,839 And a lion! 446 00:38:59,840 --> 00:39:02,919 First time I've seen three animals in one man. 447 00:39:02,920 --> 00:39:06,519 The small talk group has managed to unlock their box. 448 00:39:06,520 --> 00:39:11,039 The players are one step closer to a murder-free night. 449 00:39:11,040 --> 00:39:12,920 Oh no! 450 00:39:14,080 --> 00:39:16,239 "A man looks at a picture and says: 451 00:39:16,240 --> 00:39:21,159 'I have no brothers or sisters, but the father of this man is my father's son.' 452 00:39:21,160 --> 00:39:26,599 - "Who is in the picture?" - It's the man himself. 453 00:39:26,600 --> 00:39:28,319 "My father's son." 454 00:39:28,320 --> 00:39:33,159 - "... of this man is my father's son." - It's the man himself. 455 00:39:33,160 --> 00:39:35,639 - Are we in agreement? - No, wait. 456 00:39:35,640 --> 00:39:39,999 When we get to the explosives task, my head is boiling. 457 00:39:40,000 --> 00:39:45,799 I really don't want us to gather enough explosives. 458 00:39:45,800 --> 00:39:50,519 At the same time, I don't want to raise suspicion that I'm sabotaging. 459 00:39:50,520 --> 00:39:54,599 My tactic will be to throw out many different theories- 460 00:39:54,600 --> 00:39:59,439 and talk a lot and create confusion, so that in the end we have to 'guess.' 461 00:39:59,440 --> 00:40:03,839 The man looks at a picture. It's a picture of a man. 462 00:40:03,840 --> 00:40:07,879 "The father of this man in the picture, is my father's son." 463 00:40:07,880 --> 00:40:11,639 It's him. "My father's son" is him. 464 00:40:11,640 --> 00:40:14,560 "The father of this man is my father's son." 465 00:40:15,840 --> 00:40:18,088 "What was the first thing that was written in the 466 00:40:18,112 --> 00:40:20,359 letter you received when you arrived at Midtåsen?" 467 00:40:20,360 --> 00:40:22,159 I've read it. 468 00:40:22,160 --> 00:40:24,480 Not that one. I think it was that one. 469 00:40:25,760 --> 00:40:26,879 Yes! 470 00:40:26,880 --> 00:40:27,880 Yes! 471 00:40:30,040 --> 00:40:34,199 The other groups have now unlocked several silver boxes. 472 00:40:34,200 --> 00:40:37,134 But at the gunpowder box, the self-proclaimed 473 00:40:37,158 --> 00:40:40,559 logic experts are still struggling with the logic. 474 00:40:40,560 --> 00:40:43,319 Henrik is a picture. 475 00:40:43,320 --> 00:40:46,959 He is a model, so he can play this out. 476 00:40:46,960 --> 00:40:53,799 In reality, he is my son. He is also a man. 477 00:40:53,800 --> 00:40:58,759 I look at this. The father of this man, my son, 478 00:40:58,760 --> 00:41:03,879 that is me, is my father's son. Which is also me. 479 00:41:03,880 --> 00:41:08,560 - Yes. That's where we started. - Then we agree. The man himself? 480 00:41:09,200 --> 00:41:14,080 - 765. - Oh fuck. 481 00:41:16,480 --> 00:41:18,559 It wasn't that. 482 00:41:18,560 --> 00:41:21,399 Not correct. Then we have to move on to the next. 483 00:41:21,400 --> 00:41:22,879 There, we messed up. 484 00:41:22,880 --> 00:41:28,080 Everyone agreed to go for the option we chose. 485 00:41:28,960 --> 00:41:31,040 And that was wrong. 486 00:41:33,320 --> 00:41:37,799 Who has the most followers on Instagram? Henrik, Sophie, Leah, or Trygve? 487 00:41:37,800 --> 00:41:41,479 I think it's Henrik. I have stalked the handsome guy. 488 00:41:41,480 --> 00:41:45,919 - Here it comes out. - I'm shameless. Henrik, yes. 489 00:41:45,920 --> 00:41:49,119 - 678. - I have stalked him. 490 00:41:49,120 --> 00:41:52,919 - Yes! - Holy shit! 491 00:41:52,920 --> 00:41:56,599 I was incredibly pleased to complete the task. 492 00:41:56,600 --> 00:41:59,679 We got the silver because of my stalking. 493 00:41:59,680 --> 00:42:03,999 We could have picked Sophie Elise. I think she is bigger than Henrik Holm. 494 00:42:04,000 --> 00:42:07,599 All three teams have solved the silver tasks. 495 00:42:07,600 --> 00:42:10,759 The group is six silver bars richer. 496 00:42:10,760 --> 00:42:17,319 But if the Faithfulss are to sleep safely, the observant team must solve their box, 497 00:42:17,320 --> 00:42:21,399 and hope that it provides enough gunpowder to topple the Traitor statue. 498 00:42:21,400 --> 00:42:23,376 "How many chairs were there in the 499 00:42:23,400 --> 00:42:25,959 council room, during the drawing yesterday?" 500 00:42:25,960 --> 00:42:30,239 There were 20. But were all the chairs filled? 501 00:42:30,240 --> 00:42:33,359 - Wasn't there one missing? - No. 502 00:42:33,360 --> 00:42:36,359 - We were 20. - Everyone was seated around. 503 00:42:36,360 --> 00:42:38,999 We were 23. Lost three. 504 00:42:39,000 --> 00:42:42,439 - 20. - 008. 505 00:42:42,440 --> 00:42:45,320 Leah Behn, you get the credit. 506 00:42:48,840 --> 00:42:53,639 Conveyor belt effect. 507 00:42:53,640 --> 00:42:56,320 - Are we going the same way back? - Yes. 508 00:43:02,520 --> 00:43:09,199 Brilliant job! Six silver bars in the prize pot. Congratulations. 509 00:43:09,200 --> 00:43:12,279 Now we'll see if you can sleep safely tonight. 510 00:43:12,280 --> 00:43:16,119 It depends on whether you have enough explosives. 511 00:43:16,120 --> 00:43:20,480 That is, more than 150 kg of gunpowder. 512 00:43:22,640 --> 00:43:24,959 Who wants the honor of detonating? 513 00:43:24,960 --> 00:43:28,399 - I'll take it. - Take one for the team. 514 00:43:28,400 --> 00:43:30,879 I'm sure we have sabotaged. 515 00:43:30,880 --> 00:43:36,079 Our group hasn't fixed it. That means we have destroyed it. 516 00:43:36,080 --> 00:43:41,480 Five, four, three, two, one. 517 00:43:44,760 --> 00:43:47,320 Warning here! 518 00:44:02,600 --> 00:44:04,600 https://ko-fi.com/TheArmory 42150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.