All language subtitles for Förrädarna - S01E03 En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,800 To live in isolation in a psychological game- 2 00:00:03,960 --> 00:00:08,760 -with a constant threat that one can be murdered at any time... 3 00:00:08,920 --> 00:00:10,920 It can't be easy for anyone. 4 00:00:11,080 --> 00:00:13,640 In the previous episode... 5 00:00:13,800 --> 00:00:17,400 At breakfast, they once again lost a loyal member. 6 00:00:17,560 --> 00:00:21,000 -Who is it that...? -Maxida. 7 00:00:21,160 --> 00:00:23,440 The frustration quickly turned into joy- 8 00:00:23,600 --> 00:00:27,160 -when the prize pool was filled for the first time. 9 00:00:28,920 --> 00:00:31,960 Feime and Marko gained trust in each other- 10 00:00:32,119 --> 00:00:35,120 -and fished for votes to expose a traitor. 11 00:00:35,280 --> 00:00:38,680 -Fan the one who changes. -Suspicions were directed towards Johanna. 12 00:00:38,840 --> 00:00:41,280 -And Jonas. -Follow your instincts. 13 00:00:41,440 --> 00:00:43,200 You take out yet another loyal one. 14 00:00:43,360 --> 00:00:46,840 Several of the loyal ones were sure of their case. 15 00:00:47,000 --> 00:00:50,200 That Jonas was a traitor and voted accordingly. 16 00:00:50,360 --> 00:00:53,440 I was the most fabulous loyal one ever! 17 00:00:53,600 --> 00:00:56,400 Are the loyal ones starting to uncover the traitors? 18 00:00:56,560 --> 00:01:00,400 -Now you're discussing like a traitor. -Hasse accused Filip. 19 00:01:00,560 --> 00:01:03,760 The last thing you want is to be chased by Hasse Aro. 20 00:01:03,920 --> 00:01:06,400 Mi accidentally let slip in front of a loyal one. 21 00:01:06,560 --> 00:01:08,960 Did she act like a traitor? 22 00:01:09,120 --> 00:01:11,560 And Katia's name appeared for the first time. 23 00:01:11,720 --> 00:01:15,920 But the traitors have once again played their strongest card. 24 00:01:16,080 --> 00:01:18,120 During the night, they have killed again. 25 00:01:18,280 --> 00:01:22,720 It's time for a new chapter of "The Traitors": 26 00:01:55,480 --> 00:01:58,840 Oh, I'm first. How terrible. 27 00:01:59,000 --> 00:02:01,080 After yesterday, there were a lot of emotions. 28 00:02:01,240 --> 00:02:03,480 It was really tough to send Jonas home. 29 00:02:03,640 --> 00:02:09,000 But I only voted for him because I didn't have anyone else. 30 00:02:09,160 --> 00:02:14,160 Now, those who I believe are truly loyal will come. 31 00:02:14,320 --> 00:02:18,800 Feime, Olivia, Marko and I. 32 00:02:21,640 --> 00:02:25,560 I have never been so happy for breakfast company as now. 33 00:02:25,720 --> 00:02:29,400 We must start exposing the traitors. It's time now. 34 00:02:29,560 --> 00:02:32,320 Well, what do we think then? Who is on your radar? 35 00:02:33,440 --> 00:02:39,480 It must be a person of authority, and it's Janne, Hasse, Dominika- 36 00:02:39,640 --> 00:02:42,880 -who are true authorities. 37 00:02:43,040 --> 00:02:45,400 What do you think about Marko, then? 38 00:02:45,560 --> 00:02:49,280 I have had a hundred percent feeling for Marko from the beginning... 39 00:02:49,440 --> 00:02:52,040 -About? -He is loyal. 40 00:02:52,200 --> 00:02:55,360 -Dominika is so hard to read. -Yes. 41 00:02:55,520 --> 00:02:58,840 -No, I have no idea. -We don't just need to find one. 42 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 -No, we have to start with one. -Exactly. 43 00:03:03,000 --> 00:03:06,600 Is it just us? - It's exciting to pretend to be faithful. 44 00:03:06,760 --> 00:03:09,200 But also a challenge. Now I have to think: 45 00:03:09,360 --> 00:03:11,360 "What did you say? What are you saying now?" 46 00:03:11,520 --> 00:03:13,760 "Is it consistent with everything else you've said?" 47 00:03:13,920 --> 00:03:16,600 -Do you have any feeling? -Olivia and I said... 48 00:03:16,760 --> 00:03:19,000 ...that we are sure about who's going. And it's Marko. 49 00:03:19,160 --> 00:03:23,560 It's quite stressful, but I like challenges. 50 00:03:25,200 --> 00:03:28,040 Come in. 51 00:03:30,480 --> 00:03:34,000 Good, how few of us there were here. 52 00:03:34,160 --> 00:03:37,040 Wow, how nice to see you! 53 00:03:37,200 --> 00:03:39,520 I feel extremely confused. 54 00:03:39,680 --> 00:03:44,440 I have a note. May I show it? 55 00:03:44,600 --> 00:03:49,440 I have made a small schedule or a drawing of everything. 56 00:03:51,120 --> 00:03:55,880 Here we have all the names and arrows from the one who suspects someone- 57 00:03:56,040 --> 00:03:58,080 -to the one who is suspected by them. 58 00:03:58,240 --> 00:04:02,480 Those who have a lot of arrows on them have been eliminated, and it has been wrong. 59 00:04:02,640 --> 00:04:04,360 If someone turns out to be a traitor- 60 00:04:04,520 --> 00:04:09,080 -you can take the arrows from that person and exclude them a little. 61 00:04:09,240 --> 00:04:15,680 But so far it's just a big ball of yarn. 62 00:04:15,840 --> 00:04:18,000 -Oh. -Come in. 63 00:04:18,160 --> 00:04:21,160 Yes! 64 00:04:27,800 --> 00:04:29,640 Welcome! 65 00:04:29,800 --> 00:04:31,480 Hello! 66 00:04:31,640 --> 00:04:33,800 Hasse, you were the only one who said no yesterday. 67 00:04:33,960 --> 00:04:38,400 When Marko mentioned my name yesterday, she immediately jumped on it. 68 00:04:39,440 --> 00:04:42,960 I am not a traitor. 69 00:04:43,120 --> 00:04:45,280 A tip: Stop acting like one. 70 00:04:45,440 --> 00:04:51,640 "Wanted" Hasse Aro. Wouldn't that be fun? 71 00:04:52,640 --> 00:04:56,320 Right now I am a little suspicious of Mi. 72 00:04:56,480 --> 00:04:59,960 But still, I feel that it is too early- 73 00:05:00,120 --> 00:05:01,960 -to draw too big conclusions. 74 00:05:02,120 --> 00:05:06,520 Otherwise, one still maintains a cautious attitude. 75 00:05:09,600 --> 00:05:12,040 Oh. 76 00:05:16,160 --> 00:05:20,800 Now, however, five loyal ones have been eliminated. 77 00:05:22,720 --> 00:05:25,680 The traitors are obviously doing their job very well- 78 00:05:25,840 --> 00:05:30,360 -but I think this is becoming more and more unsettling now- 79 00:05:30,520 --> 00:05:34,760 -and there is great confusion. 80 00:05:34,920 --> 00:05:38,720 -God, how scared I got. -Hello, friends! 81 00:05:38,880 --> 00:05:43,080 - He's alive! - Oh, how happy I am. 82 00:05:44,920 --> 00:05:47,480 We were completely convinced that you had disappeared. 83 00:05:47,640 --> 00:05:52,240 I ran their errands yesterday. A talented idiot. 84 00:05:52,400 --> 00:05:56,480 - You play well, you bastard. - I deserve an Oscar. 85 00:05:58,040 --> 00:06:02,920 I suspect Marko even more now. 86 00:06:04,080 --> 00:06:07,600 The performance he had yesterday, with such intensity- 87 00:06:07,760 --> 00:06:11,080 -that makes you think: "What is he doing?" 88 00:06:11,240 --> 00:06:13,960 You play the game extremely poorly. 89 00:06:14,120 --> 00:06:16,920 Try to think with what you have between your ears. 90 00:06:17,080 --> 00:06:19,360 Tip, Hasse: Don't vote out the loyal ones. 91 00:06:19,520 --> 00:06:24,600 When he reappears, at breakfast time- 92 00:06:24,760 --> 00:06:29,240 -it strengthens my suspicions that he is- 93 00:06:29,400 --> 00:06:32,840 -a damn skilled traitor. 94 00:06:36,320 --> 00:06:40,440 Now it's Dominika or Mi who shows up. 95 00:06:40,600 --> 00:06:44,440 -Who thinks it's Mi? -Who's coming here? 96 00:06:45,480 --> 00:06:48,920 Yes, I think so too. What do you think? Filip? 97 00:06:49,080 --> 00:06:55,320 Who do you think is coming? Raise your hand if you think it's Mi who's coming. 98 00:06:55,480 --> 00:06:59,440 I think Mi is coming in. 99 00:06:59,600 --> 00:07:02,520 -The majority. -Yes, definitely the majority. 100 00:07:14,640 --> 00:07:18,000 -Mi, Mi, Mi. -Oh my! 101 00:07:18,160 --> 00:07:24,520 Dominika is out. Oh my god. 102 00:07:28,920 --> 00:07:31,880 You have been murdered by the traitors. 103 00:07:32,040 --> 00:07:35,040 Well, that's boring. I was having so much fun. 104 00:07:35,200 --> 00:07:39,520 One we could choose is actually Dominika. 105 00:07:39,680 --> 00:07:42,520 I'm worried if she's still in the game for much longer- 106 00:07:42,680 --> 00:07:47,080 -and continues to accuse me heavily, then I'm screwed. 107 00:07:47,240 --> 00:07:50,920 I wonder why. Because I joked with Filip- 108 00:07:51,080 --> 00:07:54,600 -and said, "Maybe you're a traitor because you're so good-looking"? 109 00:07:54,760 --> 00:08:00,240 And then I get murdered. It could point to Filip being the traitor. 110 00:08:08,120 --> 00:08:12,560 It messed things up a bit, that Dominika was gone. 111 00:08:12,720 --> 00:08:14,360 Who has she been seeing? 112 00:08:14,520 --> 00:08:17,720 I received the strangest accusation yesterday. 113 00:08:17,880 --> 00:08:21,440 She said I was attractive and therefore I was a traitor. 114 00:08:21,600 --> 00:08:23,880 This selection scares the shit out of me- 115 00:08:24,040 --> 00:08:27,960 -but I can only hope it's the best choice we could have made. 116 00:08:30,520 --> 00:08:33,440 -Good morning. -Good morning! 117 00:08:33,600 --> 00:08:36,600 And suddenly there were thirteen left. 118 00:08:39,120 --> 00:08:45,360 Dominika, Dominika... Can't we give her a second? 119 00:08:45,520 --> 00:08:47,520 So. 120 00:08:49,560 --> 00:08:54,360 Another new day and another empty chair- 121 00:08:54,520 --> 00:08:57,560 -and even closer are the traitors to their goal. 122 00:08:58,880 --> 00:09:02,000 To eradicate you faithful ones. 123 00:09:03,440 --> 00:09:06,880 We are going on a new mission and we are going to gather more cash- 124 00:09:07,040 --> 00:09:09,440 -for the prize pool. Are you excited? 125 00:09:09,600 --> 00:09:13,000 -Yes! -Good. 126 00:09:13,160 --> 00:09:17,080 See you in a moment by the cars. Arrivederci! 127 00:09:20,560 --> 00:09:25,320 I was quite sure, if not completely sure- 128 00:09:25,480 --> 00:09:30,080 -that Dominika was loyal. She was probably a strong player- 129 00:09:30,240 --> 00:09:35,800 -that the traitors had reason to fear and she was onto them. 130 00:09:38,080 --> 00:09:41,960 We need to expose a traitor, I believe I have located one- 131 00:09:42,120 --> 00:09:44,200 -and it's Filip. 132 00:09:45,640 --> 00:09:50,040 Now it's important to convey it to Marko and those we trust. 133 00:09:58,800 --> 00:10:01,840 One argument is that Dominika was very into Filip. 134 00:10:02,000 --> 00:10:05,560 -She said he was a traitor. -Maybe it's you! 135 00:10:05,720 --> 00:10:08,280 But he chooses not to respond to the accusations. 136 00:10:08,440 --> 00:10:14,280 After that, Dominika is murdered. It's remarkable. 137 00:10:21,320 --> 00:10:26,680 Another reason is that Filip is very close with Johanna. 138 00:10:26,840 --> 00:10:30,360 I didn't understand Dominika. It was nice to find out- 139 00:10:30,520 --> 00:10:32,600 -that she wasn't a traitor. 140 00:10:32,760 --> 00:10:37,560 In that group were also Jonas and Maxida. 141 00:10:37,720 --> 00:10:40,600 And now the strong clique only he and Johanna left. 142 00:10:40,760 --> 00:10:45,000 I don't think it's Johanna, but Filip. 143 00:11:02,480 --> 00:11:06,000 How did you react to Dominika being gone? 144 00:11:06,160 --> 00:11:08,960 -I'm a little shocked. -I'm a little surprised. 145 00:11:09,120 --> 00:11:14,880 -I'm very surprised. -She wasn't a threat directly. 146 00:11:15,040 --> 00:11:18,120 This game is extremely difficult. 147 00:11:18,280 --> 00:11:21,920 It's almost like the classic saying about poker: 148 00:11:22,080 --> 00:11:26,400 That it takes a minute to learn but a lifetime to master. 149 00:11:27,640 --> 00:11:33,680 Here I am in a car where I have suspicions about two people. 150 00:11:33,840 --> 00:11:37,120 It's Marko and it's Mi. 151 00:11:37,280 --> 00:11:39,520 You are sitting with the enemy. 152 00:11:39,680 --> 00:11:43,640 One really has to try during the day to come up with some suspicions. 153 00:11:43,800 --> 00:11:46,680 Who have you come up with so far? 154 00:11:46,840 --> 00:11:49,440 I still think Jenny is a bit deceitful. 155 00:11:49,600 --> 00:11:55,400 A troublemaker. She had started something against me yesterday. 156 00:11:55,560 --> 00:11:58,720 She is one of the ones I suspect, for sure. 157 00:12:12,840 --> 00:12:17,320 -How cool! -Oh, how nice. 158 00:12:17,480 --> 00:12:20,880 This is really cool. 159 00:12:28,240 --> 00:12:30,160 Gago! 160 00:12:30,320 --> 00:12:32,200 Sorry that I am a few minutes late- 161 00:12:32,360 --> 00:12:35,120 - But do you know how it is with the trains nowadays. 162 00:12:35,280 --> 00:12:38,280 You don't even know if you'll arrive. But now I'm here. 163 00:12:38,440 --> 00:12:41,880 And it's time for a new mission. 164 00:12:42,040 --> 00:12:46,360 I thought you would build puzzles. 165 00:12:46,520 --> 00:12:51,320 Not those small wooden puzzles, but locomotives and wagons- 166 00:12:51,480 --> 00:12:53,560 -that need to be assembled. 167 00:12:53,720 --> 00:12:57,440 But before that, I want you to divide into three groups. 168 00:12:57,600 --> 00:13:01,120 Group one: The four sharpest. 169 00:13:01,280 --> 00:13:05,480 Group two: The six strongest. 170 00:13:05,640 --> 00:13:12,760 And group three: The three slowest. Not in the head, but also in the body. 171 00:13:12,920 --> 00:13:14,560 -Are you ready? -Yes! 172 00:13:14,720 --> 00:13:17,600 -Then let's go. -Who wants to be sharp? 173 00:13:17,760 --> 00:13:21,440 -I want to be sharp. -I can imagine being it. 174 00:13:21,600 --> 00:13:24,960 I actually think we need Feime for something physical here. 175 00:13:25,120 --> 00:13:28,160 That seems fun. Exciting to be divided into groups. 176 00:13:28,320 --> 00:13:31,520 -It went very well last time. -I can go in the strong group. 177 00:13:31,680 --> 00:13:33,760 If everyone feels that this feels good. 178 00:13:33,920 --> 00:13:36,360 Now we're going to make money, do you hear! 179 00:13:36,520 --> 00:13:39,560 I feel very satisfied to be with the sharp ones- 180 00:13:39,720 --> 00:13:43,320 -who I also feel are sharp, so even if I fail- 181 00:13:43,480 --> 00:13:46,880 -then I have the others to lean on. 182 00:13:52,400 --> 00:13:55,000 Welcome into the warmth and forge. 183 00:13:55,160 --> 00:13:59,200 You four are apparently the sharpest. 184 00:13:59,360 --> 00:14:05,960 What you need to do is choose three carriages that are out there- 185 00:14:06,120 --> 00:14:09,200 -that should be connected behind the locomotive. 186 00:14:09,360 --> 00:14:11,440 And it's not just any carriages. 187 00:14:11,600 --> 00:14:13,960 It has to be the right order. 188 00:14:14,120 --> 00:14:18,480 The carriages symbolize these three newspaper articles- 189 00:14:18,640 --> 00:14:23,720 -and they must be placed on the correct year. 190 00:14:23,880 --> 00:14:28,760 Then you should take that information to the six strongest- 191 00:14:28,920 --> 00:14:34,160 - as you have to manually connect the carriages behind the locomotive - 192 00:14:34,320 --> 00:14:36,680 - in the correct order. 193 00:14:36,840 --> 00:14:40,240 You have fifteen minutes. 194 00:14:40,400 --> 00:14:45,920 And for every mistake you make, I will deduct two minutes. 195 00:14:47,160 --> 00:14:51,720 And you might be thinking: "But what will the slowest ones do?" 196 00:14:53,080 --> 00:14:56,920 There is a log on the track. 197 00:14:57,080 --> 00:15:03,400 And they have to saw it so that the whole train can pass. 198 00:15:03,560 --> 00:15:08,680 And the prize money is 40,000. Do you understand? 199 00:15:08,840 --> 00:15:13,000 - Here are the articles, please take them. - We will just put them up. 200 00:15:14,600 --> 00:15:17,920 "The British Empire in India has now ceased." 201 00:15:18,080 --> 00:15:20,200 Sweden joins the UN. 202 00:15:20,360 --> 00:15:22,680 And the Nobel Prize in Medicine. 203 00:15:22,840 --> 00:15:25,040 -The UN is after the war, right? -Yes. 204 00:15:25,200 --> 00:15:28,120 Then it's either -46 or -47. 205 00:15:28,280 --> 00:15:31,600 -India is definitely -47. -I had that feeling too. 206 00:15:31,760 --> 00:15:35,520 -Nobel Prize in Medicine. -Yes, for penicillin. 207 00:15:35,680 --> 00:15:40,120 It can't be that Sweden was already a member in -45... 208 00:15:40,280 --> 00:15:43,680 No, it feels like Sweden joined in -46. 209 00:15:43,840 --> 00:15:46,800 -Not completely sure, but... -Jonas, let's start with this: 210 00:15:46,960 --> 00:15:49,840 -Are you completely sure about India? -Yes. 211 00:15:50,000 --> 00:15:52,440 Are you absolutely sure about that? Okay. 212 00:15:52,600 --> 00:15:56,640 It could be like this. 213 00:15:59,560 --> 00:16:02,240 -Yes, I think it's like this. -Me too. 214 00:16:02,400 --> 00:16:05,120 This is something one should really be sure about. 215 00:16:05,280 --> 00:16:09,840 -Sweden joined the UN. -Okay, time flies. 216 00:16:10,960 --> 00:16:13,760 -This is our answer. -Are you ready? 217 00:16:13,920 --> 00:16:18,200 Are you done? Have you made a decision? Good. Now let's check here. 218 00:16:35,680 --> 00:16:37,960 -Congratulations. -Yes! 219 00:16:39,480 --> 00:16:42,040 Well done. 220 00:16:42,200 --> 00:16:45,640 -That's great. -It means you have... 221 00:16:45,800 --> 00:16:48,720 -Full time! -Fifteen minutes for you. 222 00:16:48,880 --> 00:16:52,920 On each article there is a number- 223 00:16:53,080 --> 00:16:55,480 -that indicates which carriage should be connected where. 224 00:16:55,640 --> 00:16:58,880 -Oh, now it gets complicated. -113. 225 00:16:59,040 --> 00:17:02,240 -20. -14 we have here. 226 00:17:02,400 --> 00:17:05,920 When I get nervous I always need to pee like crazy. 227 00:17:06,080 --> 00:17:08,760 I ended up in the right group. 228 00:17:08,920 --> 00:17:11,320 I have more determination to be strong- 229 00:17:11,480 --> 00:17:15,280 -than to endure. 230 00:17:15,440 --> 00:17:18,400 Come on, let's go now. 231 00:17:18,560 --> 00:17:22,880 This mission seems insanely fun. And strong I can be. 232 00:17:23,040 --> 00:17:26,080 So I was sure to stand with the strong. 233 00:17:26,240 --> 00:17:32,360 Okay, now let's kick off the mission. Fifteen minutes, go all out. 234 00:17:34,800 --> 00:17:37,600 Run, run! 235 00:17:39,120 --> 00:17:41,080 Now damn it! 236 00:17:41,240 --> 00:17:44,080 Knock, knock, hurry, hurry! 237 00:17:44,240 --> 00:17:48,080 -113! -Yes! 238 00:17:48,240 --> 00:17:51,720 20! 14! 239 00:17:51,880 --> 00:17:54,760 -113, 20, 14. -There's 14. 240 00:17:54,920 --> 00:17:59,000 We have fifteen minutes to move three train cars. 241 00:17:59,160 --> 00:18:00,480 Here is 113. 242 00:18:00,640 --> 00:18:04,960 It's five minutes per carriage and I don't know how many tons- 243 00:18:05,120 --> 00:18:06,440 -a carriage weighs. 244 00:18:06,600 --> 00:18:09,120 One, two, three! 245 00:18:09,280 --> 00:18:12,280 -Oh, my God! -It's fine, push. 246 00:18:12,440 --> 00:18:14,160 Push with your whole body. 247 00:18:14,320 --> 00:18:18,960 15 minutes is not a long time. Damn, isn't this working- 248 00:18:19,120 --> 00:18:22,400 -everyone will blame us. 249 00:18:22,560 --> 00:18:25,520 Good job, girls! Find the rhythm! 250 00:18:25,680 --> 00:18:29,480 Sawing is much harder than I could have imagined. 251 00:18:29,640 --> 00:18:34,600 Vi said, "This is easy peasy." No, no. It didn't go quickly. 252 00:18:34,760 --> 00:18:37,480 Okay, take it easy now. 253 00:18:37,640 --> 00:18:40,400 Easy. 254 00:18:40,560 --> 00:18:42,800 Okay, a little more. 255 00:18:42,960 --> 00:18:46,400 Start braking. 256 00:18:49,480 --> 00:18:51,080 Go! 257 00:18:51,240 --> 00:18:54,600 Come on! One, two, go! 258 00:18:54,760 --> 00:18:58,880 Fuck, it's heavy! - Push, push, run, run. 259 00:18:59,040 --> 00:19:03,320 There was nothing in my head thinking that the alarm could ring. 260 00:19:03,480 --> 00:19:07,720 - Fuck. There are two more. - Damn. 261 00:19:07,880 --> 00:19:12,200 Now it's through. Come on, ten more. 262 00:19:12,360 --> 00:19:14,840 How exhausting this is! 263 00:19:15,000 --> 00:19:18,320 -Brake! -20. 264 00:19:18,480 --> 00:19:22,920 -Was it 14 now? -No, 20. 265 00:19:23,080 --> 00:19:25,400 -Is that it, right? -Yes, it says 20 there. 266 00:19:25,560 --> 00:19:29,840 -Come on! There! -Okay. 267 00:19:30,000 --> 00:19:33,880 Good! Okay. Can you take over? 268 00:19:35,560 --> 00:19:38,240 Drive! Come on! 269 00:19:41,360 --> 00:19:44,200 Drive a little more in the middle, otherwise it sways. 270 00:19:44,360 --> 00:19:46,720 Yes, exactly. Okay. 271 00:19:46,880 --> 00:19:49,320 - Do you want to switch, Feime? - No, let's keep going. 272 00:19:49,480 --> 00:19:53,400 Wow, that was great! Come on! - That was extremely tough. 273 00:19:53,560 --> 00:19:57,120 Even though we were six people it was incredibly heavy. 274 00:19:57,280 --> 00:19:59,400 Awesome! 275 00:19:59,560 --> 00:20:02,840 But we had a hell of a determination. 276 00:20:06,920 --> 00:20:09,160 Are we done? Next! 277 00:20:09,320 --> 00:20:12,280 - Which one was it again? - 14. 278 00:20:13,600 --> 00:20:17,320 Can we do it in a different way? Can you kick from the other side? 279 00:20:17,480 --> 00:20:19,640 No. Drive more towards the center so it doesn't wobble. 280 00:20:19,800 --> 00:20:21,800 Last one. Damn, let's do this now. 281 00:20:25,280 --> 00:20:27,680 Be careful so it doesn't break there. 282 00:20:29,200 --> 00:20:31,440 Let it roll. 283 00:20:31,600 --> 00:20:34,960 -Damn, we're good. -Run to the other side. 284 00:20:35,120 --> 00:20:38,600 Calm down, calm down. 285 00:20:38,760 --> 00:20:40,960 Let's see. 286 00:20:42,400 --> 00:20:45,640 One, two, go! 287 00:20:45,800 --> 00:20:49,080 Okay, come on. 288 00:20:49,240 --> 00:20:51,480 Damn, that's good. Come on. 289 00:20:51,640 --> 00:20:53,720 It hasn't been fifteen minutes. Come on. 290 00:20:53,880 --> 00:20:58,240 Come on. Come on, now, now! 291 00:21:01,160 --> 00:21:03,720 Hold on, hold on. 292 00:21:05,320 --> 00:21:08,760 - Again. - Yes. 293 00:21:08,920 --> 00:21:12,560 - Now we take these. - Now we just have to carry. 294 00:21:12,720 --> 00:21:15,040 - How are they doing? - What's in there? 295 00:21:15,200 --> 00:21:16,720 You can't see anything. 296 00:21:16,880 --> 00:21:20,840 - I can't see shit. - I don't understand what's happening. 297 00:21:31,000 --> 00:21:34,120 Damn, that was good. 298 00:21:37,960 --> 00:21:41,200 - Well done! - God, you were good! 299 00:21:41,360 --> 00:21:45,480 We were so happy. Full score today! 300 00:21:45,640 --> 00:21:47,800 It's fantastic for tomorrow's mission- 301 00:21:47,960 --> 00:21:51,560 - If one remains until then. 302 00:21:51,720 --> 00:21:54,440 When I see this train I am so proud. 303 00:21:54,600 --> 00:21:59,480 We have moved three train cars! So I am satisfied. 304 00:21:59,640 --> 00:22:01,600 That goes on the CV. 305 00:22:01,760 --> 00:22:08,280 Okay, team. If the sharp ones weren't sharp enough... 306 00:22:08,440 --> 00:22:10,920 ...then it would have gone down the drain. 307 00:22:11,080 --> 00:22:13,560 14.30. 308 00:22:14,920 --> 00:22:18,600 - And you have 40,000. - Yeah! 309 00:22:18,760 --> 00:22:23,600 Now you are in the triple digits. Just keep going. 310 00:22:23,760 --> 00:22:26,880 You were awesome. Back to the castle with you. 311 00:22:27,040 --> 00:22:31,440 But when you hear the bells ring, we know what's at stake. 312 00:22:31,600 --> 00:22:35,720 One of you shall be banished. 313 00:22:38,080 --> 00:22:40,120 See you. 314 00:22:40,280 --> 00:22:44,480 -Arrivederci! -Arrivederci! 315 00:22:44,640 --> 00:22:48,200 Right now, no one is thinking about the prize pool at all. 316 00:22:48,360 --> 00:22:50,920 The only thing one wants is to find the traitors- 317 00:22:51,080 --> 00:22:54,160 -get rid of them from the game, find someone you can trust- 318 00:22:54,320 --> 00:22:57,440 -someone you can talk to without being afraid all the time- 319 00:22:57,600 --> 00:23:01,040 -because they will lead you in the wrong direction. 320 00:23:01,200 --> 00:23:04,880 No one wants to ride with me in the car, thank you for wanting to ride with me. 321 00:23:05,040 --> 00:23:07,040 - What happened? - I don't know! 322 00:23:07,200 --> 00:23:11,400 Everyone is avoiding me today. Jenny and Marko have been whispering and gossiping- 323 00:23:11,560 --> 00:23:14,280 - and I think it's about me. 324 00:23:14,440 --> 00:23:20,360 I'm in a bad situation, because Jenny is a skilled troublemaker. 325 00:23:20,520 --> 00:23:24,120 She misunderstood a conversation in the car- 326 00:23:24,280 --> 00:23:28,480 - that Katia hooked onto. No one really remembers what I said. 327 00:23:28,640 --> 00:23:32,560 I just reacted to something she said. 328 00:23:32,720 --> 00:23:36,200 But I can't say what it was. We looked at each other. 329 00:23:36,360 --> 00:23:38,760 That's it. 330 00:23:38,920 --> 00:23:42,040 I will just say: "Jenny, you are a troublemaker." 331 00:23:42,200 --> 00:23:45,600 "You got that completely wrong." 332 00:23:45,760 --> 00:23:48,200 "Or maybe you have deliberately misunderstood." 333 00:23:48,360 --> 00:23:53,880 I have believed in Jenny since day one. She is suspicious in my mind. 334 00:23:54,040 --> 00:23:56,640 I think I'm going to vote for Jenny. 335 00:24:11,040 --> 00:24:16,560 Nice with a cup of coffee or a cup of tea to warm up with. 336 00:24:24,360 --> 00:24:29,600 So far, our game as traitors has gone well. 337 00:24:29,760 --> 00:24:33,000 But our latest murder of Dominika- 338 00:24:33,160 --> 00:24:37,840 -has not had the effects I expected. 339 00:24:38,000 --> 00:24:41,000 I thought I would have to defend myself much more today- 340 00:24:41,160 --> 00:24:43,120 -but I have managed to avoid it. 341 00:25:10,800 --> 00:25:15,680 We need to talk a little quietly so that... 342 00:25:15,840 --> 00:25:17,960 -Am I disturbing? -No, take a seat. 343 00:25:18,120 --> 00:25:21,320 We're sitting and talking about the person you and I were talking about. 344 00:25:21,480 --> 00:25:25,240 As traitors, we must work very well together. 345 00:25:25,400 --> 00:25:31,080 But I've already had situations, especially with Mi... 346 00:25:31,240 --> 00:25:33,800 What made you suspect her? 347 00:25:33,960 --> 00:25:38,800 The same thing as with Lucas. Her reaction... 348 00:25:38,960 --> 00:25:44,440 I haven't stepped in and said: "No, she's not." 349 00:25:44,600 --> 00:25:49,680 Instead, I've tried to hear what they're thinking so I can tell Mi. 350 00:25:49,840 --> 00:25:55,520 Then I talk about her and immediately she tries to vote me out. 351 00:25:55,680 --> 00:25:59,240 We try to defend each other but you must not do it in a way- 352 00:25:59,400 --> 00:26:03,040 -that makes them suspect that you are defending that person- 353 00:26:03,200 --> 00:26:07,120 -because they are also a traitor, then you two are caught in the middle. 354 00:26:08,400 --> 00:26:11,720 I agree that something is fishy. 355 00:26:19,600 --> 00:26:22,640 I've heard that you are spreading some lies about me. 356 00:26:22,800 --> 00:26:24,800 No. Me? 357 00:26:24,960 --> 00:26:28,040 -It was some nonsense story... -No, I'll tell you. 358 00:26:28,200 --> 00:26:32,760 Do you remember when you, me, and Katia were in the car yesterday- 359 00:26:32,920 --> 00:26:35,640 -before Katia was going to jump in the water? 360 00:26:35,800 --> 00:26:39,800 -When Janne was sitting in the front? -Yes, exactly. 361 00:26:39,960 --> 00:26:42,720 Do you remember what you said after that? 362 00:26:42,880 --> 00:26:45,360 Because that's what Katia and I... 363 00:26:45,520 --> 00:26:51,160 No. But then you don't have to stand there and be accused, I thought. 364 00:26:51,320 --> 00:26:56,400 Yes, exactly. You said: "Then you don't have to stand there and be accused." 365 00:26:56,560 --> 00:26:59,400 -Yes, in front of you. -Is that what you said? 366 00:26:59,560 --> 00:27:02,960 I didn't quite hear what you said, so I told Katia: 367 00:27:03,120 --> 00:27:07,520 "I don't want to bring it up, because I don't know what it was..." 368 00:27:07,680 --> 00:27:12,080 Mi had heard that I had spread lies about her. 369 00:27:12,240 --> 00:27:15,440 And it was exactly the opposite. I tried to downplay it- 370 00:27:15,600 --> 00:27:20,360 -because I said that I absolutely don't want to spread something I don't know. 371 00:27:20,520 --> 00:27:22,920 This was no big deal for my part. 372 00:27:23,080 --> 00:27:26,200 -It was making a chicken of a feather. -Yes, for my part. 373 00:27:26,360 --> 00:27:29,360 Because I'm not sure that I heard what you said- 374 00:27:29,520 --> 00:27:33,920 -so it was fine. I just looked at Katia, she looked at me- 375 00:27:34,080 --> 00:27:36,280 -and then she came to me afterwards and said: 376 00:27:36,440 --> 00:27:40,640 "Did you hear what Mi said?" 377 00:27:40,800 --> 00:27:43,200 I am... 378 00:27:45,200 --> 00:27:48,440 I don't know where I am now, because now I'm completely confused. 379 00:27:48,600 --> 00:27:52,000 Why bring up such a thing? It was nothing, damn it. 380 00:27:53,240 --> 00:27:56,040 But please, Katia. We are traitors together. 381 00:27:56,200 --> 00:28:01,160 Why is she stirring up that story into something big? 382 00:28:01,320 --> 00:28:03,240 That was a bit unexpected. 383 00:28:03,400 --> 00:28:07,480 In this game, you have no one watching your back. 384 00:28:12,040 --> 00:28:15,560 It's difficult, it's tough. You suspect everyone. 385 00:28:15,720 --> 00:28:19,000 And I just want to expose a traitor. 386 00:28:19,160 --> 00:28:21,840 I heard a name today that has been circulating a lot- 387 00:28:22,000 --> 00:28:25,320 -and I'm also leaning towards it. And it's Filip. 388 00:28:25,480 --> 00:28:28,320 -Yes, it's me too. -I haven't heard it at all! 389 00:28:28,480 --> 00:28:32,600 The plan is to convey to the whole gang that Filip is out. 390 00:28:32,760 --> 00:28:36,880 We need to agree on something, because if we shoot in different directions- 391 00:28:37,040 --> 00:28:38,760 -then it's over. 392 00:28:38,920 --> 00:28:44,440 I choose to go with the group because in the end, I want to win. 393 00:28:44,600 --> 00:28:46,600 That's why I'm here. 394 00:28:46,760 --> 00:28:49,960 I'm not here to make friends. 395 00:28:50,120 --> 00:28:52,600 I'm starting to trust Feime a lot. 396 00:28:52,760 --> 00:28:55,280 Do you? 397 00:28:55,440 --> 00:28:57,560 But I... Damn, Filip... 398 00:28:58,640 --> 00:29:01,840 I find it hard to imagine that he can be so damn calm- 399 00:29:02,000 --> 00:29:05,920 -in a situation like this. He is incredibly calm. 400 00:29:06,080 --> 00:29:09,840 Filip and I know each other, we have a lot of mutual friends- 401 00:29:10,000 --> 00:29:11,600 -and I know his mother. 402 00:29:11,760 --> 00:29:14,040 Big room. 403 00:29:15,280 --> 00:29:18,440 I have a feeling that he is not a traitor. 404 00:29:18,600 --> 00:29:23,280 -I want to vote for Jenny. -You will be alone. 405 00:29:25,640 --> 00:29:30,600 If she is not a traitor, the traitors will kill me. 406 00:29:32,800 --> 00:29:35,960 This is so fucking creepy. 407 00:29:36,120 --> 00:29:38,680 There is gossip here, gossip there. 408 00:29:38,840 --> 00:29:41,520 I didn't think it would be played so hard- 409 00:29:41,680 --> 00:29:45,240 -but you can tell that people are really here to play. 410 00:29:45,400 --> 00:29:47,640 Can you give me some straight talk? 411 00:29:47,800 --> 00:29:52,080 The man they believe to be a traitor is not, and then one becomes: 412 00:29:52,240 --> 00:29:56,400 "Who else could it be?" - I haven't considered Filip. 413 00:29:56,560 --> 00:30:01,200 I have considered Jenny. She is very smart. 414 00:30:01,360 --> 00:30:03,080 You can't trust anyone here. 415 00:30:03,240 --> 00:30:09,360 Your head spins at 160 km/h. It's just "voom, voom" all the time. 416 00:30:09,520 --> 00:30:13,680 - Who are you thinking of? - We're thinking a bit about Filip. 417 00:30:13,840 --> 00:30:17,560 Am I voted out? I thought everyone would vote for... 418 00:30:17,720 --> 00:30:20,000 You are voted out. 419 00:30:20,160 --> 00:30:22,760 Then maybe this conspiracy has subsided. 420 00:30:22,920 --> 00:30:25,240 Who will you vote for? 421 00:30:25,400 --> 00:30:28,560 Yes, we must get out... You mean all of us...? 422 00:30:28,720 --> 00:30:30,480 Yes, exactly. 423 00:30:30,640 --> 00:30:38,440 Now they have agreed to vote out Filip together. 424 00:30:38,600 --> 00:30:41,400 And anyone who doesn't is a traitor. 425 00:30:41,560 --> 00:30:44,200 Today we must vote the same to get someone out. 426 00:30:44,360 --> 00:30:48,440 How the hell am I supposed to vote? I can't vote for Filip. 427 00:30:48,600 --> 00:30:53,200 But if I don't, I'm signing my own death warrant. 428 00:31:06,760 --> 00:31:11,880 I don't know. I don't find that person suspicious. 429 00:31:13,160 --> 00:31:15,520 So I don't know... 430 00:31:19,640 --> 00:31:21,880 No, damn it. 431 00:31:22,040 --> 00:31:26,960 I think like this, Marko. If I follow your advice to vote for Filip... 432 00:31:27,120 --> 00:31:30,160 That's not my advice! Don't say that! 433 00:31:30,320 --> 00:31:35,920 -It has never been my advice. -No, no, no... 434 00:31:37,920 --> 00:31:43,320 Marko is likely in a bad position before tonight's vote. 435 00:31:43,480 --> 00:31:45,520 You have recommended us... 436 00:31:45,680 --> 00:31:47,840 I haven't recommended! Listen now! 437 00:31:48,000 --> 00:31:53,520 It's only Janne who goes around and says that I- 438 00:31:53,680 --> 00:31:56,440 -maybe am a traitor, but honestly, I believe- 439 00:31:56,600 --> 00:31:58,920 -that he is pretty alone in that. 440 00:31:59,080 --> 00:32:01,200 It's not my idea. Stop making things up! 441 00:32:01,360 --> 00:32:04,440 -No, but you're joining in. -Yes, I vote with the group! 442 00:32:04,600 --> 00:32:07,760 But I still recommend that we vote the same. 443 00:32:07,920 --> 00:32:13,360 I understand that the alliances are necessary, but I... 444 00:32:16,280 --> 00:32:22,080 It's so foreign to me to participate in that. 445 00:32:22,240 --> 00:32:27,240 -There's an alliance now. -Is that so? Damn... 446 00:32:30,120 --> 00:32:33,320 What's happening in this castle? I don't know. 447 00:32:33,480 --> 00:32:36,320 Am I the first one to say this? 448 00:32:36,480 --> 00:32:39,520 There's an alliance against me. The closest I've heard- 449 00:32:39,680 --> 00:32:45,560 -an accusation is a compliment from Dominika. 450 00:32:53,720 --> 00:32:56,960 Suspicions, lies, deceit. 451 00:32:57,120 --> 00:33:01,360 The traitors are starting to feel more and more persecuted- 452 00:33:01,520 --> 00:33:03,840 -the longer the game goes on. 453 00:33:04,000 --> 00:33:09,640 The loyal ones are lost after banishing two of their own. 454 00:33:09,800 --> 00:33:14,280 The only thing the players can trust is that they can't trust anyone. 455 00:33:14,440 --> 00:33:16,480 It's starting to come together- 456 00:33:16,640 --> 00:33:21,200 -for another session in the council chamber. 457 00:33:25,040 --> 00:33:30,080 My plan is to try and vote out the first traitor. 458 00:33:32,880 --> 00:33:36,400 Now it's more important than ever to expose a traitor. 459 00:33:36,560 --> 00:33:40,000 Because soon we will become a minority. 460 00:33:42,680 --> 00:33:46,720 Right now it really feels like I'm at my own funeral. 461 00:33:46,880 --> 00:33:50,120 It's a pact against me, out of nowhere. 462 00:33:50,280 --> 00:33:54,680 So... Yeah, damn it. Play the music. 463 00:34:10,200 --> 00:34:14,720 Right now it really feels like I'm at my own funeral. 464 00:34:18,240 --> 00:34:21,080 It's a pact against me, out of nowhere. 465 00:34:25,880 --> 00:34:30,600 Welcome to the council chamber. It went really well today. 466 00:34:30,760 --> 00:34:37,960 40,000. So you have a total of 112,000 in the prize pool. 467 00:34:38,120 --> 00:34:40,360 -Congratulations. -Thank you. 468 00:34:40,520 --> 00:34:45,360 At the round table it's not a train driver- 469 00:34:45,520 --> 00:34:50,000 -who takes you to the next destination. It's democracy. 470 00:34:50,160 --> 00:34:54,600 Everyone has one vote and it's equally valuable. 471 00:34:55,600 --> 00:35:00,320 It's time to banish one of you from the game. 472 00:35:04,400 --> 00:35:06,720 Who starts? 473 00:35:07,800 --> 00:35:10,400 Go ahead. 474 00:35:10,560 --> 00:35:15,880 I think the day has been absolutely disgusting. 475 00:35:16,040 --> 00:35:19,760 As soon as I arrived today, you've been acting strange. 476 00:35:19,920 --> 00:35:22,520 No one wants to ride in the car with me... 477 00:35:22,680 --> 00:35:25,120 Then people started a witch hunt. 478 00:35:25,280 --> 00:35:28,800 We've been wrong before when we started witch hunts. 479 00:35:28,960 --> 00:35:33,000 -Who is starting the witch hunt? -It was a name that suddenly... 480 00:35:33,160 --> 00:35:36,080 If you don't vote for that person, then... 481 00:35:37,200 --> 00:35:42,000 Filip's name. There's no point in hiding that you've been talking about it. 482 00:35:42,160 --> 00:35:44,600 No, I've heard that too. 483 00:35:44,760 --> 00:35:47,360 I haven't heard my name come up before- 484 00:35:47,520 --> 00:35:52,680 -so I question everyone, especially after these times. 485 00:35:52,840 --> 00:35:56,320 I don't know. Everything is unclear. 486 00:35:56,480 --> 00:36:00,160 I don't know where it comes from, but I'm happy to listen to it. 487 00:36:00,320 --> 00:36:03,160 I haven't really figured you out yet. 488 00:36:03,320 --> 00:36:06,040 You haven't wanted to open up so much. 489 00:36:06,200 --> 00:36:09,200 It's more about us not talking much- 490 00:36:09,360 --> 00:36:12,480 -because I've had suspicions about you. 491 00:36:12,640 --> 00:36:15,880 I believe that's why I, without thinking about it- 492 00:36:16,040 --> 00:36:21,440 -haven't talked much. I understand that it raises suspicions... 493 00:36:21,600 --> 00:36:26,200 I think one thing that has been discussed- 494 00:36:26,360 --> 00:36:29,960 -is when Dominika talked to you yesterday. 495 00:36:30,120 --> 00:36:33,400 I don't know if it was nervousness or something else- 496 00:36:33,560 --> 00:36:38,160 -but it was a bit like you... Can you explain that? 497 00:36:38,320 --> 00:36:42,600 It wasn't a big deal. I didn't know if it was an accusation- 498 00:36:42,760 --> 00:36:46,800 -or a compliment. And she didn't wait for an answer either- 499 00:36:46,960 --> 00:36:49,600 -so I sat there and rather thought: 500 00:36:49,760 --> 00:36:53,520 "Can you be a traitor because you ask without waiting for an answer?" 501 00:36:53,680 --> 00:36:57,760 So it was more about that. 502 00:36:57,920 --> 00:37:01,480 It was quite unclear things... 503 00:37:01,640 --> 00:37:07,520 She was more like: "You look good, but you're also a bit smart." 504 00:37:07,680 --> 00:37:11,280 It's so terrible to look Johanna in the eyes- 505 00:37:11,440 --> 00:37:16,080 -when she backs me down and I know that I'm lying. 506 00:37:16,240 --> 00:37:19,240 I haven't suspected you until yesterday. 507 00:37:19,400 --> 00:37:23,760 Partly it was about Dominika. It was vague, but she said: 508 00:37:23,920 --> 00:37:27,280 "You're handsome, you're smart and you're a traitor." 509 00:37:27,440 --> 00:37:30,120 And then you just said: "Thanks for the compliments." 510 00:37:30,280 --> 00:37:33,800 And just laughed it off. Then she left. 511 00:37:33,960 --> 00:37:36,160 I think that was a bit strange. 512 00:37:36,320 --> 00:37:39,720 And until today I have never heard them say that you are faithful. 513 00:37:39,880 --> 00:37:43,360 Not even today when you have a pact against you. 514 00:37:43,520 --> 00:37:47,200 I find it very difficult to lie. 515 00:37:47,360 --> 00:37:52,720 It hurts my vocal cords. 516 00:37:52,880 --> 00:37:57,360 Everyone else says it almost manically: "I am faithful." 517 00:37:57,520 --> 00:38:00,680 You have never said it. It feels like you're playing the perfect game- 518 00:38:00,840 --> 00:38:04,120 -and you don't even want to tell the white lie. 519 00:38:04,280 --> 00:38:08,760 I am faithful. God, that was tough. 520 00:38:08,920 --> 00:38:13,160 I'm so fucking bad at this, damn! 521 00:38:13,320 --> 00:38:17,200 I don't know what to say. No, I am not a traitor. 522 00:38:17,360 --> 00:38:22,720 I am loyal. I can say it more times if you want to hear it. 523 00:38:22,880 --> 00:38:27,280 Something else that I react to is that you were four very close. 524 00:38:27,440 --> 00:38:32,040 It was Maxida, Jonas, you and Johanna. 525 00:38:32,200 --> 00:38:34,760 And I don't think it's Johanna- 526 00:38:34,920 --> 00:38:37,240 -and I think it's a traitor in that group- 527 00:38:37,400 --> 00:38:40,560 -because they want to spread out and keep an eye on all the groups. 528 00:38:40,720 --> 00:38:44,160 But I don't understand your logic. If the traitor has a group- 529 00:38:44,320 --> 00:38:47,880 -with people who are loyal to him, why does he kill them? 530 00:38:48,040 --> 00:38:52,360 Because they are going to kill the loyal ones. They want to get rid of all the loyal ones. 531 00:38:52,520 --> 00:38:56,320 Yes, but not those who trust him. He's going to get rid of the others. 532 00:38:56,480 --> 00:38:58,880 Everyone will be gone at some point. 533 00:38:59,040 --> 00:39:01,720 But removing those who believe in them seems foolish. 534 00:39:01,880 --> 00:39:04,720 There are three or four traitors. Won't they kill someone? 535 00:39:04,880 --> 00:39:07,560 Yes, but not someone who is friends with them. 536 00:39:07,720 --> 00:39:11,200 But probably the others have friends too. 537 00:39:11,360 --> 00:39:15,240 Yes, but... It doesn't really work. 538 00:39:15,400 --> 00:39:20,800 I find one interesting thing, this thing with alliances. 539 00:39:20,960 --> 00:39:25,200 That people talk and decide together on a name and vote for it. 540 00:39:25,360 --> 00:39:28,120 How well has it gone? It has gone terribly. 541 00:39:28,280 --> 00:39:30,920 We have expelled two innocent people. 542 00:39:31,080 --> 00:39:34,080 Yet the plotting continues. 543 00:39:34,240 --> 00:39:38,560 Strange. It raises my suspicions against those who plot. 544 00:39:38,720 --> 00:39:42,600 And the only ones who have benefited are the traitors. 545 00:39:42,760 --> 00:39:47,360 Because when they hear that there is a pact, they join immediately. 546 00:39:47,520 --> 00:39:51,840 Why this is difficult and why the plotting hasn't yielded anything- 547 00:39:52,000 --> 00:39:56,680 -there is a simple reason: we haven't identified a traitor. 548 00:39:56,840 --> 00:40:00,200 -But we have said that every time. -No, no. 549 00:40:00,360 --> 00:40:04,080 In the votes we have had so far, the traitors have joined the pact. 550 00:40:04,240 --> 00:40:07,040 Of course, we haven't voted for a traitor. 551 00:40:07,200 --> 00:40:10,000 Or because the pact has led them in that direction. 552 00:40:10,160 --> 00:40:13,240 If there is now a small pact against Filip now- 553 00:40:13,400 --> 00:40:17,040 -it is better to say: "We don't care about that pact"- 554 00:40:17,200 --> 00:40:19,400 -"and vote for someone else that you're thinking of"? 555 00:40:19,560 --> 00:40:23,600 I have to say one thing. I don't feel clear in my head. 556 00:40:23,760 --> 00:40:29,880 We came in, you thought something and I feel that if I don't go along with it- 557 00:40:30,040 --> 00:40:34,400 -with what we have said, I will lose trust. 558 00:40:34,560 --> 00:40:38,040 And at the same time it feels like if I don't listen to myself- 559 00:40:38,200 --> 00:40:40,920 -I will be angry at myself. 560 00:40:41,080 --> 00:40:43,800 Somewhere we have to be several to vote for someone- 561 00:40:43,960 --> 00:40:46,920 -to get someone out, but I don't want to vote for anyone either- 562 00:40:47,080 --> 00:40:50,800 -and get another loyal one out. 563 00:40:50,960 --> 00:40:57,880 If we aim wrong, we're wrong tonight, we're in real trouble. 564 00:40:58,040 --> 00:41:01,640 And in this moment, I don't know who to vote out. 565 00:41:05,440 --> 00:41:09,560 What a great discussion. We like this. 566 00:41:09,720 --> 00:41:14,320 I'm talking a bit about evening out the odds. Now we're there. 567 00:41:14,480 --> 00:41:17,880 It's time to vote. 568 00:41:18,040 --> 00:41:22,840 I want you to write the name of the person you want to exile from the game. 569 00:41:23,000 --> 00:41:25,480 And the person who gets the most votes- 570 00:41:25,640 --> 00:41:29,640 -will immediately have to leave the game. 571 00:41:29,800 --> 00:41:32,040 You're welcome. 572 00:41:39,640 --> 00:41:44,360 In this moment, I'm not sure who I should vote for. 573 00:41:47,120 --> 00:41:49,840 I know how I will cast my vote: for Filip. 574 00:41:50,000 --> 00:41:55,840 Marko will vote for Filip. Jenny will vote for Filip. 575 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 Those are the three votes I know. 576 00:41:58,160 --> 00:42:01,240 Katia has said that she will vote for Filip. 577 00:42:01,400 --> 00:42:08,080 I also hope that Janne and/or Hasse will vote for Filip. 578 00:42:13,240 --> 00:42:20,600 Now it's time to find out who will leave "The Traitors". 579 00:42:21,720 --> 00:42:25,320 Let's start with Marko. 580 00:42:25,480 --> 00:42:30,000 Yes, Filip. It was your reaction that I can't understand. 581 00:42:30,160 --> 00:42:34,480 I had a strong feeling that you knew Jonas was faithful. 582 00:42:34,640 --> 00:42:38,040 I believe you are a traitor. That's why I voted for you. 583 00:42:39,640 --> 00:42:43,600 -Here you go, Feime. -Yes, I have already explained. 584 00:42:43,760 --> 00:42:47,760 Filip, I believe that you are a traitor. 585 00:42:49,960 --> 00:42:52,240 Here you go, Katia. 586 00:42:54,800 --> 00:43:00,920 I think this is really, really fucking difficult. 587 00:43:09,080 --> 00:43:12,840 I'm sorry. But this is actually something- 588 00:43:13,000 --> 00:43:17,760 -that I have suspected from the very beginning. I'm sorry. 589 00:43:18,960 --> 00:43:21,560 I need to be able to look back and say- 590 00:43:21,720 --> 00:43:26,360 -that I did what felt right, not what others told me to do. 591 00:43:28,320 --> 00:43:31,600 You're welcome, von Essen. 592 00:43:31,760 --> 00:43:36,440 I've been inside Olivia. 593 00:43:36,600 --> 00:43:39,040 That suspicion doesn't feel as strong anymore- 594 00:43:39,200 --> 00:43:42,680 -but I don't think you're going home today, so it doesn't feel so dangerous. 595 00:43:42,840 --> 00:43:45,840 -But I apologize. -It's okay. 596 00:43:46,000 --> 00:43:51,840 Two votes for Filip, one vote for Jenny, one vote for Olivia. 597 00:43:53,560 --> 00:43:55,480 You're welcome, Claudia. 598 00:43:55,640 --> 00:43:58,520 I also feel like I need to go into my own head. 599 00:43:58,680 --> 00:44:01,520 I haven't figured this out in my mind yet- 600 00:44:01,680 --> 00:44:05,600 -but you're the one I believe in the most today, Jenny. Unfortunately. 601 00:44:05,760 --> 00:44:07,640 Here you go, Filip. 602 00:44:07,800 --> 00:44:13,160 I simply have to go with the little feeling I have- 603 00:44:13,320 --> 00:44:17,600 -and unfortunately, it's you, Jenny. 604 00:44:19,840 --> 00:44:22,720 Here you go, Nicci. 605 00:44:22,880 --> 00:44:26,440 I find this really difficult, all of this. 606 00:44:26,600 --> 00:44:30,720 And I'm sorry. I really like you a lot as a person. 607 00:44:33,200 --> 00:44:38,240 -Here you go, Jenny. -My vote goes to you, Filip. 608 00:44:42,240 --> 00:44:47,440 Yes... Three votes for Filip, three for Jenny- 609 00:44:47,600 --> 00:44:51,960 -one for Olivia and one for Mi. Here you go, Mi. 610 00:44:52,120 --> 00:44:56,040 I've suspected you, Jenny, but we had a good talk- 611 00:44:56,200 --> 00:44:58,840 -and such a talented actor you can be. 612 00:44:59,000 --> 00:45:02,400 But you, you little rat... 613 00:45:02,560 --> 00:45:05,440 Oops! 614 00:45:07,640 --> 00:45:11,280 It feels very frustrating when several waste their votes. 615 00:45:11,440 --> 00:45:15,760 -I don't understand anything. -Here you go, Olivia. 616 00:45:15,920 --> 00:45:22,200 Filip, I think you haven't really defended yourself enough- 617 00:45:22,360 --> 00:45:26,280 -so unfortunately, I will vote for you. 618 00:45:26,440 --> 00:45:32,360 -Janne. -I have done this... 619 00:45:32,520 --> 00:45:37,880 I vote for the pact leader. Marko. 620 00:45:43,160 --> 00:45:45,920 Okay. Johanna. 621 00:45:46,080 --> 00:45:49,560 My gut feeling has always been a bit on this person. 622 00:45:49,720 --> 00:45:53,080 So my vote tonight goes to Jenny. 623 00:45:54,280 --> 00:45:56,280 Wow. 624 00:45:56,440 --> 00:45:59,680 Four votes for Jenny, four for Filip- 625 00:45:59,840 --> 00:46:06,280 -one for Nicci, one for Olivia, one for Marko, and one for Mi. 626 00:46:06,440 --> 00:46:12,040 The final vote can decide. Here you go, Hasse. 627 00:46:12,200 --> 00:46:15,400 When I came in, I had no idea how to vote. 628 00:46:15,560 --> 00:46:19,080 But two things that happened in here made me decide. 629 00:46:19,240 --> 00:46:22,000 The traitors are part of the pact. 630 00:46:22,160 --> 00:46:24,280 Then your argument against Filip- 631 00:46:24,440 --> 00:46:30,000 - that he would vote out those he needs, it didn't hold. 632 00:46:30,160 --> 00:46:33,400 It limped. So that's how I decided. 633 00:46:37,840 --> 00:46:43,200 For you. I think you are the traitor in the pact. 634 00:46:43,360 --> 00:46:50,320 Okay. Then we have four votes for Filip and four for Jenny. 635 00:46:50,480 --> 00:46:52,920 That means it's a tie. 636 00:46:55,800 --> 00:47:00,600 How did this end up in a tie between me and Jenny? 637 00:47:00,760 --> 00:47:04,000 I hadn't discussed with anyone about voting for Jenny. 638 00:47:04,160 --> 00:47:08,200 If they didn't vote for me, I hoped they would choose Jenny. 639 00:47:11,880 --> 00:47:14,960 I'm in shock. Complete shock. 640 00:47:15,120 --> 00:47:19,840 Now the conditions are like this. You will have to vote again. 641 00:47:20,000 --> 00:47:23,760 Filip and Jenny are not allowed to vote. 642 00:47:23,920 --> 00:47:27,160 And you can only cast your votes for them. 643 00:47:27,320 --> 00:47:32,600 You each have one minute to argue. 644 00:47:32,760 --> 00:47:36,840 We'll start with the ladies first. Go ahead, Jenny. 645 00:47:37,000 --> 00:47:40,920 I can relate quite a lot to what's being said tonight. 646 00:47:41,080 --> 00:47:45,360 I haven't wanted to name names, but it has been interpreted- 647 00:47:45,520 --> 00:47:47,960 -as me being silent instead. 648 00:47:48,120 --> 00:47:51,960 No matter what you do, it's difficult to win in this game. 649 00:47:52,120 --> 00:47:56,400 Thank you, Jenny. That was your minute. - Go ahead, Filip. 650 00:47:56,560 --> 00:48:00,640 Well... I don't know where to start. 651 00:48:00,800 --> 00:48:04,720 I understand that you don't think that I have defended myself enough. 652 00:48:04,880 --> 00:48:07,920 That's one thing, but others receive criticism- 653 00:48:08,080 --> 00:48:12,240 -for defending themselves too much. I am loyal. 654 00:48:12,400 --> 00:48:18,360 Thank you, Filip. Let's do this... Take down the signs. 655 00:48:21,520 --> 00:48:24,560 And then you write the name of the person you want to exile. 656 00:48:24,720 --> 00:48:26,960 Here you go. 657 00:48:33,200 --> 00:48:37,240 I understand that the second vote will be very close. 658 00:48:37,400 --> 00:48:40,600 It could go either way. 659 00:48:44,440 --> 00:48:49,400 There are two people here that I have had suspicions about. 660 00:48:49,560 --> 00:48:52,680 I try to look them in the eyes and read them- 661 00:48:52,840 --> 00:48:55,640 - but it's completely impossible. 662 00:48:57,520 --> 00:49:01,760 Okay. The voting is complete. 663 00:49:02,840 --> 00:49:07,200 It's time to find out who will leave the game. 664 00:49:08,720 --> 00:49:12,080 We start with you again, Marko. Please go ahead. 665 00:49:13,720 --> 00:49:16,480 You're a nice guy, but I'm going with my conviction. 666 00:49:16,640 --> 00:49:20,120 I haven't changed my mind. I believe you're a traitor. 667 00:49:20,280 --> 00:49:22,480 Feime. 668 00:49:22,640 --> 00:49:25,480 Filip. 669 00:49:25,640 --> 00:49:28,200 Two votes for Filip. Katia. 670 00:49:28,360 --> 00:49:34,720 Please, be a traitor. Please. 671 00:49:34,880 --> 00:49:37,400 Von Essen. 672 00:49:37,560 --> 00:49:41,160 Sometimes it feels like the more you spend time with certain people- 673 00:49:41,320 --> 00:49:45,640 -the more you start to believe that they are traitors, because they say things. 674 00:49:47,320 --> 00:49:50,160 I have talked a little more with you, Jenny, than with Filip. 675 00:49:50,320 --> 00:49:54,720 That's why I have sometimes felt that it has wavered a bit, so I choose you. 676 00:49:54,880 --> 00:50:00,560 Two votes for Filip, two for Jenny. Here you go, Claudia. 677 00:50:06,040 --> 00:50:08,000 I stand by Jenny. 678 00:50:08,160 --> 00:50:11,040 Nicci, here you go. 679 00:50:11,200 --> 00:50:14,440 Out of the two people that you have to choose from- 680 00:50:14,600 --> 00:50:17,480 -I have to follow my heart. 681 00:50:19,760 --> 00:50:25,920 Then we have four votes for Jenny, two for Filip. Here you go, Mi. 682 00:50:34,760 --> 00:50:41,480 Five votes for Jenny, two for Filip. Here you go, Olivia. 683 00:50:43,600 --> 00:50:45,920 You can decide this. 684 00:50:49,920 --> 00:50:54,560 As you know, I have had suspicions about both of you. 685 00:50:55,640 --> 00:51:00,720 And I am very torn. It is very difficult to say. 686 00:51:05,600 --> 00:51:07,600 So that I... 687 00:51:14,640 --> 00:51:21,920 Five votes for Jenny, two for Filip. Here you go, Olivia. 688 00:51:23,760 --> 00:51:26,160 You can decide this. 689 00:51:30,040 --> 00:51:33,320 As you know, I have had suspicions about both of you. 690 00:51:33,480 --> 00:51:38,360 And I am very torn. It is very difficult to say. 691 00:51:40,440 --> 00:51:45,600 So that I feel that I have been given a chance to cast my vote on... 692 00:51:45,760 --> 00:51:49,160 ...both of you tonight, as I have suspected. 693 00:51:49,320 --> 00:51:52,120 And I choose you, Jenny. 694 00:51:52,280 --> 00:51:55,480 Six votes for Jenny and two for Filip. 695 00:51:55,640 --> 00:51:58,720 The third loyal one to leave... 696 00:51:58,880 --> 00:52:00,680 Janne. 697 00:52:00,840 --> 00:52:07,800 Since the alliance wanted Filip out, it will be Jenny. 698 00:52:09,560 --> 00:52:12,360 Here you go, Johanna. 699 00:52:12,520 --> 00:52:15,800 Filip is one of those who I have gotten close to in here- 700 00:52:15,960 --> 00:52:18,800 -so my vote remains with you, Jenny. 701 00:52:18,960 --> 00:52:20,720 You're welcome, Hasse. 702 00:52:20,880 --> 00:52:24,880 I have had my suspicions about the pact- 703 00:52:25,040 --> 00:52:29,560 -and therefore I saw this as an opportunity to test the pact- 704 00:52:29,720 --> 00:52:31,560 -so I actually voted for Filip. 705 00:52:32,800 --> 00:52:35,240 To see what would happen if you were voted out- 706 00:52:35,400 --> 00:52:37,200 -but it won't happen. 707 00:52:37,360 --> 00:52:41,400 Three votes for Filip and eight votes for Jenny. 708 00:52:41,560 --> 00:52:46,200 Jenny, you have received the most votes and are eliminated from the game. 709 00:52:46,360 --> 00:52:49,280 Come forward. 710 00:52:52,800 --> 00:52:55,240 She is loyal. 711 00:52:55,400 --> 00:52:59,520 Is there something you want to say to your dear teammates? 712 00:52:59,680 --> 00:53:04,360 Yes, I want to thank everyone. It was fantastic to get to know you. 713 00:53:04,520 --> 00:53:07,160 It has been a great challenge. 714 00:53:07,320 --> 00:53:11,160 I knew this would be difficult. You can't tell if someone- 715 00:53:11,320 --> 00:53:14,320 -is lying or not. 716 00:53:14,480 --> 00:53:18,160 I know that from my job. So thank you. 717 00:53:20,200 --> 00:53:23,440 And what we are most curious about... 718 00:53:23,600 --> 00:53:27,640 Are you loyal or a traitor? 719 00:53:28,720 --> 00:53:33,360 I understand that some see me as a threat. 720 00:53:36,280 --> 00:53:41,440 -But unfortunately, I am loyal. -But damn it! 721 00:53:41,600 --> 00:53:47,000 -Sorry, guys. -Go to hell! 722 00:53:47,160 --> 00:53:49,920 It's terribly bad that we are wrong. 723 00:53:50,080 --> 00:53:52,960 You vote someone home who is a part of us. 724 00:53:53,120 --> 00:53:56,440 I was completely sure. 725 00:53:56,600 --> 00:53:58,920 See you, Jenny. Take care. 726 00:53:59,080 --> 00:54:02,960 I'm proud of Marko. He and I have done everything we can. 727 00:54:03,120 --> 00:54:05,520 We can't force the others to vote like us. 728 00:54:05,680 --> 00:54:10,320 They vote how they want, but undoubtedly it's not going well. 729 00:54:11,840 --> 00:54:14,480 Okay, dear players. 730 00:54:14,640 --> 00:54:18,680 I asked you to even out the odds. It didn't go well. 731 00:54:18,840 --> 00:54:22,680 But there is a new day tomorrow. 732 00:54:22,840 --> 00:54:26,400 You need to step up. 733 00:54:26,560 --> 00:54:29,400 I wish you all a pleasant evening. 734 00:54:29,560 --> 00:54:34,040 -Arrivederci. -Yes, that's right. I forgot something. 735 00:54:35,280 --> 00:54:41,200 Soon it will be night and the traitors like to kill. 736 00:54:41,360 --> 00:54:44,400 Or maybe they come up with something else. 737 00:54:44,560 --> 00:54:48,040 -There you go. Arrivederci. -Arrivederci. 738 00:54:56,800 --> 00:55:00,800 Ah, ah, ah, ah Stayin' alive... 739 00:55:04,240 --> 00:55:07,640 Feime got obsessed with me. 740 00:55:07,800 --> 00:55:10,320 And I don't know where it comes from. 741 00:55:10,480 --> 00:55:15,280 Men... Yes... Here I am. 742 00:55:15,440 --> 00:55:18,640 -Well played. -Very well played. 743 00:55:18,800 --> 00:55:22,560 -That's what you have to say. -Like you did yesterday. 744 00:55:22,720 --> 00:55:24,560 Yes, exactly. 745 00:55:24,720 --> 00:55:30,080 I think Marko and Feime have teamed up quite a lot. 746 00:55:30,240 --> 00:55:34,400 I didn't like their behavior. They're trying to take too much credit. 747 00:55:34,560 --> 00:55:37,480 They see themselves as the masterminds in here. 748 00:55:37,640 --> 00:55:39,120 And I don't like that. 749 00:55:39,280 --> 00:55:42,800 After this, it's obvious who the traitors are. 750 00:55:42,960 --> 00:55:47,320 I mean, come on... You voted out Jonas. 751 00:55:47,480 --> 00:55:51,880 And so you sit here and say... You have also made mistakes. 752 00:55:52,040 --> 00:55:54,120 -Absolutely. -You haven't done anything right. 753 00:55:54,280 --> 00:55:57,760 So don't sit here and play know-it-all. 754 00:55:57,920 --> 00:56:02,160 The game of finding the traitors is a bit harder than I thought. 755 00:56:02,320 --> 00:56:04,360 I thought it would be clearer. 756 00:56:04,520 --> 00:56:07,840 That we would have found at least one by now. 757 00:56:08,000 --> 00:56:11,840 There are still so many of us who are not traitors. 758 00:56:12,000 --> 00:56:13,760 No, but maybe not you... 759 00:56:13,920 --> 00:56:16,360 No, we are all slow. 760 00:56:16,520 --> 00:56:20,040 Damn, who are you really? 761 00:56:20,200 --> 00:56:25,280 I'm starting to believe that those I trust the most can be traitors. 762 00:56:26,760 --> 00:56:29,920 One of us will be eliminated tonight. One hundred percent. 763 00:56:30,080 --> 00:56:32,000 Or maybe it will be me. 764 00:56:36,400 --> 00:56:39,040 It never feels good to go to bed- 765 00:56:39,200 --> 00:56:41,680 -because you're constantly stressed about: 766 00:56:41,840 --> 00:56:45,320 "Will I be murdered tonight?" 767 00:56:45,480 --> 00:56:48,920 My hope is that they can spare me- 768 00:56:49,080 --> 00:56:52,960 -but it's a long shot now. 769 00:56:53,120 --> 00:56:55,320 I will be murdered tonight. 770 00:57:05,040 --> 00:57:12,000 The players are locked in their rooms and the traitors will meet soon. 771 00:57:12,160 --> 00:57:16,400 But tonight I thought I would surprise them with a little surprise. 772 00:57:16,560 --> 00:57:19,560 I'm bad to the bone 773 00:57:41,920 --> 00:57:45,080 -Okay. -I thought you were screwed today. 774 00:57:45,240 --> 00:57:47,640 I thought so too. 775 00:57:47,800 --> 00:57:51,680 I tried to divert attention from you without being suspicious. 776 00:57:51,840 --> 00:57:55,280 That was very interesting. 777 00:57:55,440 --> 00:57:59,560 Today I had a feeling that not only my days are numbered- 778 00:57:59,720 --> 00:58:04,280 -but it's just a matter of time. Each of us traitors- 779 00:58:04,440 --> 00:58:07,760 -must survive their situation at the round table- 780 00:58:07,920 --> 00:58:09,680 -that I had today. 781 00:58:09,840 --> 00:58:15,240 Feime is very driven towards you. He and Marko tell me- 782 00:58:15,400 --> 00:58:18,040 -that I have to vote with the pact, otherwise... 783 00:58:18,200 --> 00:58:19,840 They told me that too. 784 00:58:20,000 --> 00:58:23,320 "You have to vote with the pact, otherwise you're a traitor." 785 00:58:23,480 --> 00:58:25,640 "Otherwise we have no chance," they told me. 786 00:58:25,800 --> 00:58:28,800 When we were in the room, no one dared to go against them. 787 00:58:28,960 --> 00:58:32,040 But we have each other's backs, right? 788 00:58:32,200 --> 00:58:35,320 Yes, we have to have each other's backs until the end- 789 00:58:35,480 --> 00:58:40,360 -in case we risk exposing all of us. 790 00:58:40,520 --> 00:58:42,840 Sorry, little gang of murderers. 791 00:58:43,000 --> 00:58:44,920 Good, I wondered: "What happens now?" 792 00:58:45,080 --> 00:58:47,520 No more surprises, I can't handle it. 793 00:58:47,680 --> 00:58:52,760 As if all this wasn't enough... Damn it. 794 00:58:52,920 --> 00:58:56,240 Actually, I have some news. 795 00:58:58,080 --> 00:59:00,800 You won't be carrying out any murder tonight. 796 00:59:00,960 --> 00:59:05,240 Instead, you'll stir things up a bit in the pot. 797 00:59:05,400 --> 00:59:10,960 You'll put up three names on a list. 798 00:59:11,120 --> 00:59:14,400 We can call it the death list. 799 00:59:14,560 --> 00:59:19,680 You can choose anyone you want, including yourselves. 800 00:59:19,840 --> 00:59:23,840 And during tomorrow you can observe- 801 00:59:24,000 --> 00:59:26,960 - and watch them. 802 00:59:27,120 --> 00:59:32,440 And when the night comes, you must kill one of them. 803 00:59:33,600 --> 00:59:37,640 And during breakfast tomorrow, I plan to announce this to- 804 00:59:37,800 --> 00:59:41,280 - the whole group, who is on the list. 805 00:59:41,440 --> 00:59:46,040 So think carefully about who you choose. 806 00:59:46,200 --> 00:59:48,680 - Do you understand? - Yes. 807 00:59:48,840 --> 00:59:50,880 Goodnight, sleep tight. 808 00:59:55,560 --> 01:00:00,040 Okay, new orders again. This day is challenging. 809 01:00:00,200 --> 01:00:02,680 I don't even understand how to handle that. 810 01:00:02,840 --> 01:00:05,240 Okay, now we will take three names. 811 01:00:05,400 --> 01:00:07,560 We who have difficulty figuring out one. 812 01:00:07,720 --> 01:00:10,400 Who do you choose then? 813 01:00:10,560 --> 01:00:12,960 Memory-Jonas has some started to suspect. 814 01:00:13,120 --> 01:00:16,920 -Should we take Jonas, Feime and...? -Marko. 815 01:00:17,080 --> 01:00:19,640 No, someone who is not in that corner. 816 01:00:19,800 --> 01:00:22,600 -Johanna or Olivia. -Do you know what happens then? 817 01:00:22,760 --> 01:00:27,320 As if life wasn't tough enough as a traitor... 818 01:00:27,480 --> 01:00:30,600 Damn, this is tough. 819 01:00:48,200 --> 01:00:52,760 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno 67815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.